1 00:01:04,452 --> 00:01:05,402 You should come here! 2 00:02:02,666 --> 00:02:03,615 Maybe no one's home. 3 00:02:47,146 --> 00:02:48,287 Mom... 4 00:02:50,790 --> 00:02:52,104 - I'm sorry. - See, 5 00:02:52,171 --> 00:02:54,022 - she's alive. - I'll do anything. 6 00:02:54,118 --> 00:02:55,845 Please don't... 7 00:03:14,603 --> 00:03:15,783 We... 8 00:03:18,603 --> 00:03:20,904 came by to tell you something. 9 00:03:21,163 --> 00:03:23,196 Any new development? 10 00:03:23,398 --> 00:03:25,469 No, it's not that. 11 00:03:27,109 --> 00:03:27,646 It's... 12 00:03:30,409 --> 00:03:32,298 15 years flew 13 00:03:33,257 --> 00:03:34,532 by real quick. 14 00:03:38,790 --> 00:03:39,423 I don't know 15 00:03:40,488 --> 00:03:43,077 how to tell you this. 16 00:03:47,460 --> 00:03:47,968 The... 17 00:03:48,266 --> 00:03:49,838 statute of limitations for Suh-jin's case 18 00:03:50,088 --> 00:03:51,679 expires next week. 19 00:03:54,403 --> 00:03:55,688 Statute of limitations? 20 00:03:56,743 --> 00:03:59,132 What does that mean? 21 00:04:00,263 --> 00:04:01,471 When criminal cases 22 00:04:01,836 --> 00:04:03,178 reach a set time, 23 00:04:03,303 --> 00:04:04,991 no further litigation is possible. 24 00:04:05,164 --> 00:04:07,427 The limit is 15 years right now. 25 00:04:07,782 --> 00:04:09,892 To expand a little further, 26 00:04:10,218 --> 00:04:11,781 memories of the incident tend to 27 00:04:11,782 --> 00:04:14,054 fade over time after the crime, 28 00:04:14,121 --> 00:04:16,011 and evidence preservation 29 00:04:16,107 --> 00:04:17,525 - degrades... - Evidence preservation? 30 00:04:19,204 --> 00:04:20,039 Here! 31 00:04:20,460 --> 00:04:21,055 Here. 32 00:04:21,832 --> 00:04:24,680 Here it's all right here. 33 00:04:25,131 --> 00:04:25,831 Look, 34 00:04:26,502 --> 00:04:28,363 why'd memories fade? 35 00:04:29,514 --> 00:04:30,627 Another reason is 36 00:04:30,732 --> 00:04:32,456 15 years is enough time for the defendant 37 00:04:32,457 --> 00:04:33,800 to repent and receive 38 00:04:33,801 --> 00:04:35,230 absolution for 39 00:04:35,307 --> 00:04:36,256 - his crimes... - CHA! 40 00:04:41,415 --> 00:04:42,116 Did he 41 00:04:43,333 --> 00:04:45,242 ask for forgiveness? 42 00:04:47,236 --> 00:04:48,138 Says who? 43 00:04:52,454 --> 00:04:54,430 What about me? 44 00:04:56,836 --> 00:04:57,949 And my child? 45 00:05:03,272 --> 00:05:04,902 What did I tell you? 46 00:05:04,970 --> 00:05:07,108 Coming here only adds more stress. 47 00:05:07,684 --> 00:05:08,931 I'm stressed. 48 00:05:09,669 --> 00:05:11,942 We coulda just sent a notice. 49 00:05:12,009 --> 00:05:14,694 We didn't have to come and get pummeled... 50 00:05:15,817 --> 00:05:16,996 Det. OH! 51 00:05:18,444 --> 00:05:20,266 You promised! 52 00:05:20,583 --> 00:05:24,006 You promised me you'd find him! 53 00:05:25,157 --> 00:05:27,268 It can't end like this! 54 00:07:50,155 --> 00:07:50,653 Hello? 55 00:07:51,047 --> 00:07:52,227 It's Det. OH. 56 00:07:53,003 --> 00:07:54,020 Have you 57 00:07:54,604 --> 00:07:57,818 visited the crime scene recently? 58 00:07:57,894 --> 00:07:58,786 The crime scene? 59 00:07:59,946 --> 00:08:01,471 Why'd I go there? 60 00:08:01,548 --> 00:08:02,142 Someone 61 00:08:02,795 --> 00:08:04,137 left a flower here. 62 00:08:04,425 --> 00:08:05,950 I wondered if it was you 63 00:08:06,027 --> 00:08:07,370 - who left it. - A flower? 64 00:08:09,288 --> 00:08:11,560 Know of anyone who might... No, 65 00:08:11,973 --> 00:08:13,440 only the cops know 66 00:08:13,833 --> 00:08:15,454 the location... 67 00:08:17,324 --> 00:08:18,331 Hello? 68 00:08:19,914 --> 00:08:20,863 Hello? 69 00:08:22,791 --> 00:08:23,558 Detective? 70 00:08:24,008 --> 00:08:25,534 I'll call you back later. 71 00:08:25,611 --> 00:08:27,615 Detective! Detective! 72 00:08:30,060 --> 00:08:31,239 July 14. 73 00:08:31,240 --> 00:08:34,242 July 145 days till expiration of statute of limitations. 74 00:08:43,333 --> 00:08:45,510 The criminal is careful not to leave prints, 75 00:08:46,220 --> 00:08:47,841 but a cop touches 76 00:08:48,234 --> 00:08:49,606 the evidence? 77 00:08:49,702 --> 00:08:51,130 Without gloves too. 78 00:08:51,399 --> 00:08:53,605 I'm just frustrated, that's all. 79 00:08:54,084 --> 00:08:55,743 Came back with your prints. 80 00:08:55,849 --> 00:08:56,386 OH Chung-ho 81 00:08:56,740 --> 00:08:57,796 you're the perp? 82 00:08:58,026 --> 00:08:59,235 You shoulda known better. 83 00:08:59,781 --> 00:09:00,261 Hey. 84 00:09:00,356 --> 00:09:00,836 What? 85 00:09:08,364 --> 00:09:11,356 Son of a bitch, he had to piss there? 86 00:09:11,654 --> 00:09:13,351 I'll write him a damn ticket! 87 00:09:53,285 --> 00:09:56,326 Did we have to come here tonight? 88 00:09:56,997 --> 00:09:57,794 Bro! 89 00:09:59,692 --> 00:10:01,725 You think he's still here? 90 00:10:02,310 --> 00:10:05,159 Watch out, I'll find you! 91 00:10:07,048 --> 00:10:07,652 No way... 92 00:10:09,292 --> 00:10:11,459 The tire track's very fresh. 93 00:10:11,526 --> 00:10:13,052 But only for one. 94 00:10:13,196 --> 00:10:14,336 He's back. 95 00:10:16,293 --> 00:10:17,126 It's him. 96 00:10:17,127 --> 00:10:19,784 So he parks here away from the main road, 97 00:10:20,388 --> 00:10:22,153 walks down the hill, 98 00:10:22,508 --> 00:10:24,742 comes back up and drives away? 99 00:10:25,481 --> 00:10:27,207 Sneaky fuck. 100 00:10:30,534 --> 00:10:32,031 15 years ago, 101 00:10:33,192 --> 00:10:35,301 the perp abandoned 102 00:10:35,973 --> 00:10:37,219 his stolen van here. 103 00:10:37,641 --> 00:10:39,550 The CCTV is here, 104 00:10:39,627 --> 00:10:42,081 and where he left the flower. 105 00:10:43,146 --> 00:10:45,831 The path where he parked crosses the road, 106 00:10:46,215 --> 00:10:47,395 so where did he go next? 107 00:10:49,955 --> 00:10:50,818 The flower. 108 00:10:53,513 --> 00:10:55,843 He didn't see the cam in the dark. 109 00:10:55,844 --> 00:10:57,608 - If he did, - Bro, watch out. 110 00:10:57,676 --> 00:10:59,045 He wouldn't have come. 111 00:10:59,046 --> 00:11:00,937 Fucking hicks wanna be road kill? 112 00:11:01,100 --> 00:11:03,583 You don't own the road, dipshit! 113 00:11:03,660 --> 00:11:05,319 - Come'ere, you fuck! - Catch me! 114 00:11:05,386 --> 00:11:06,633 Goddamn shit! 115 00:11:07,468 --> 00:11:09,250 He definitely drove north. 116 00:11:09,251 --> 00:11:11,016 The road is undisturbed 117 00:11:11,083 --> 00:11:13,500 for 5km up the river. 118 00:11:13,931 --> 00:11:17,413 It's a 15-minute walk from the road to the parked spot. 119 00:11:17,988 --> 00:11:20,779 Add another 5 to start the car 120 00:11:20,836 --> 00:11:22,783 and reach the road. 121 00:11:22,860 --> 00:11:24,260 He was definitely on this road 122 00:11:24,327 --> 00:11:26,754 between 1:40 and 1:50 a.m. 123 00:11:27,013 --> 00:11:28,422 There's no CCTV here. 124 00:11:28,682 --> 00:11:31,837 Find cars with dash cam that drove there. 125 00:11:31,942 --> 00:11:34,570 It's a narrow road, so he'll have been recorded. 126 00:11:34,571 --> 00:11:36,296 By the oncoming cars. 127 00:11:37,380 --> 00:11:38,214 Bro, nice! 128 00:11:40,488 --> 00:11:42,558 Does it have a dash cam? 129 00:11:42,856 --> 00:11:44,544 I'm calling about your vehicle. 130 00:11:44,611 --> 00:11:46,175 - Got a dash cam? - Thank you. 131 00:11:48,841 --> 00:11:51,267 Someone left a flower at the spot where she died. 132 00:11:51,334 --> 00:11:53,405 Right before the statute of 133 00:11:53,482 --> 00:11:54,209 limitations expires! 134 00:11:54,210 --> 00:11:55,496 Work your current case! 135 00:11:55,564 --> 00:11:56,638 This is my current case! 136 00:11:56,715 --> 00:11:58,441 Hot, hot! 137 00:11:58,508 --> 00:11:59,744 You can't stop me! 138 00:12:00,484 --> 00:12:01,864 OH! Get back here! 139 00:12:02,248 --> 00:12:05,595 I'm gonna count to 3! Son of a bitch! 140 00:12:05,671 --> 00:12:07,331 Note the difference in 141 00:12:07,397 --> 00:12:08,990 degradation of the two tires. 142 00:12:09,163 --> 00:12:11,906 The driver side tire is only a month old. 143 00:12:12,586 --> 00:12:15,175 Kangwon Police, is this Mr. LIM? 144 00:12:15,243 --> 00:12:16,422 Yes, thank you. 145 00:12:16,490 --> 00:12:18,340 Do you own a car dash cam? 146 00:12:19,242 --> 00:12:20,671 It'is for a police investigation. 147 00:12:21,160 --> 00:12:22,790 You do? 148 00:12:22,857 --> 00:12:24,162 I got it! 149 00:12:24,229 --> 00:12:25,658 We found one! 150 00:12:29,063 --> 00:12:31,077 Did you note all the oncoming cars? 151 00:12:31,144 --> 00:12:32,169 Of course, bro. 152 00:12:32,170 --> 00:12:33,282 From 1:40 a.m., it went. 153 00:12:33,349 --> 00:12:36,937 Kracrusmucagravab... What's that mean? 154 00:12:37,771 --> 00:12:39,620 Krados, Cruise, Matiz, Sonata, 155 00:12:39,621 --> 00:12:42,048 Musso, Carnival, Grandeus Avante, BMW, 156 00:12:42,115 --> 00:12:43,525 in this exact order. 157 00:12:43,621 --> 00:12:44,934 What a strange method. 158 00:12:45,318 --> 00:12:45,826 Wait. 159 00:12:47,332 --> 00:12:49,347 - There were two Carnivals, right? - Yes, 160 00:12:49,414 --> 00:12:50,564 I saw it too. 161 00:12:56,683 --> 00:12:58,620 Matiz 1328. 162 00:12:59,301 --> 00:13:02,687 Then Sonata 2669, almost there. 163 00:13:03,051 --> 00:13:04,874 Musso 3876. 164 00:13:06,820 --> 00:13:08,422 The first Carnival. 165 00:13:14,665 --> 00:13:16,736 Huh? What the heck? 166 00:13:33,893 --> 00:13:35,370 I'm with my partner! 167 00:13:35,371 --> 00:13:36,512 Wrong number, sir. 168 00:13:36,579 --> 00:13:38,533 - I'll get him this time! - We don't deliver. 169 00:13:38,534 --> 00:13:40,607 - One more chance! - Get back here, asshole! 170 00:13:40,712 --> 00:13:42,918 Sir, wait, wait, please! 171 00:13:43,877 --> 00:13:45,220 Dammit! 172 00:13:45,287 --> 00:13:46,563 Check the parking lots, 173 00:13:46,630 --> 00:13:48,289 I'll cover the used car dealers. 174 00:13:48,356 --> 00:13:51,271 We start here, then widen the perimeter. 175 00:13:51,723 --> 00:13:53,698 And then this much. 176 00:13:55,779 --> 00:13:58,273 There're over 450 Carnivals in Chuncheon alone. 177 00:13:58,665 --> 00:14:00,708 It's a needle in a haystack. 178 00:14:03,528 --> 00:14:05,379 Man up, asswipe! 179 00:15:03,689 --> 00:15:05,060 OH didn't come in today as well? 180 00:15:05,319 --> 00:15:07,554 Yes, um, maybe? 181 00:15:08,359 --> 00:15:10,881 That son of - a bitch! - Sir, please. 182 00:15:10,948 --> 00:15:14,114 Couldn't you let him do his thing until today? 183 00:15:14,602 --> 00:15:17,027 Motherfuckers think this is a club house? 184 00:15:17,028 --> 00:15:18,342 Show up whenever, huh? 185 00:15:18,410 --> 00:15:19,839 New cases are piling up! 186 00:15:19,916 --> 00:15:21,191 Wait, wait! 187 00:15:22,726 --> 00:15:23,234 Today... 188 00:15:24,452 --> 00:15:26,053 is that day... 189 00:15:27,108 --> 00:15:27,588 What? 190 00:15:28,805 --> 00:15:30,302 July 18. 191 00:15:30,379 --> 00:15:32,901 July 189 hours till expiration of statute of limitation. 192 00:15:39,212 --> 00:15:40,967 Bro, where are you? 193 00:15:41,446 --> 00:15:42,789 Still at the market? 194 00:15:42,856 --> 00:15:44,227 I'll be right there. 195 00:15:44,294 --> 00:15:46,471 - Wait for me. - Why the hell for? 196 00:15:46,539 --> 00:15:48,092 Go check the garages. 197 00:15:49,003 --> 00:15:51,334 Will you just stay put? 198 00:18:04,583 --> 00:18:05,926 Welcome. 199 00:18:07,268 --> 00:18:08,611 Here's your meal. 200 00:18:10,692 --> 00:18:11,938 Enjoy! 201 00:18:18,374 --> 00:18:19,716 Two pork soups! 202 00:18:20,675 --> 00:18:21,577 Two? 203 00:18:22,028 --> 00:18:23,370 Two pork soups! 204 00:18:23,754 --> 00:18:25,059 I got it. 205 00:18:31,820 --> 00:18:32,893 For one? 206 00:18:34,438 --> 00:18:35,933 One more! 207 00:18:36,010 --> 00:18:37,632 Got it! 208 00:19:09,673 --> 00:19:10,718 Detective, 209 00:19:10,795 --> 00:19:13,730 I've been looking all over for you! 210 00:19:15,878 --> 00:19:17,987 Excuse me. 211 00:19:18,659 --> 00:19:19,781 Here's your meal. 212 00:20:01,097 --> 00:20:04,511 70D-4939, 70D-4939... 213 00:20:21,956 --> 00:20:23,336 Fake plate? 214 00:20:23,432 --> 00:20:26,876 He used that abandoned car's plate. 215 00:20:28,516 --> 00:20:30,376 Sneaky motherfucker! 216 00:20:36,034 --> 00:20:37,051 Det. OH. 217 00:20:38,375 --> 00:20:41,194 He may have gone to other places with the plate. 218 00:20:41,252 --> 00:20:44,349 Someone could have seen his face. 219 00:20:44,906 --> 00:20:47,456 - Let's go back to the... - We got less than 2 hours. 220 00:20:51,177 --> 00:20:51,840 What? 221 00:20:52,999 --> 00:20:54,429 Statute of limitations 222 00:20:58,246 --> 00:21:00,001 expires in 2 hours. 223 00:21:01,928 --> 00:21:03,520 You mean... 224 00:21:06,887 --> 00:21:08,134 It's all over. 225 00:21:09,447 --> 00:21:10,790 Forget about him now. 226 00:21:55,750 --> 00:21:57,350 July 19. 227 00:21:57,351 --> 00:22:00,766 July 19 statute of limitations expires. 228 00:22:08,294 --> 00:22:09,157 Careful, 229 00:22:10,020 --> 00:22:11,008 it's hot. 230 00:22:16,551 --> 00:22:17,798 Mrs. YOON Ha-kyung. 231 00:22:18,153 --> 00:22:18,853 Answer it. 232 00:22:21,538 --> 00:22:22,440 It's her again? 233 00:22:24,646 --> 00:22:26,305 I know you're leaving 'cos of that case. 234 00:22:26,889 --> 00:22:27,619 No, it's not. 235 00:22:27,686 --> 00:22:29,508 It sure looks that way. 236 00:22:33,604 --> 00:22:34,686 I warned you. 237 00:22:38,312 --> 00:22:39,041 Chung-ho, 238 00:22:40,259 --> 00:22:43,558 1 new voice mail it's not right for a cop to be fixated on one case. 239 00:22:44,105 --> 00:22:45,121 There's nothing much 240 00:22:45,543 --> 00:22:46,627 you can do now. 241 00:22:47,144 --> 00:22:48,190 You did your best. 242 00:22:49,091 --> 00:22:49,888 Let it go now. 243 00:22:54,759 --> 00:22:55,421 I'm sorry, sir. 244 00:22:56,227 --> 00:22:58,500 I can't obey this time. 245 00:23:02,441 --> 00:23:04,101 Did you ever? 246 00:23:37,187 --> 00:23:39,748 You have 1 voice mail. 247 00:23:41,091 --> 00:23:43,814 First message. 248 00:23:44,035 --> 00:23:45,503 It's Ha-kyung. 249 00:23:45,579 --> 00:23:46,979 I'll get to the point. 250 00:23:47,046 --> 00:23:48,542 I need contact info 251 00:23:48,619 --> 00:23:50,308 for the following names. 252 00:23:50,595 --> 00:23:52,426 It's my final request. 253 00:25:59,911 --> 00:26:01,638 Mom! 254 00:26:14,499 --> 00:26:16,225 You'll trip, slow down. 255 00:26:17,990 --> 00:26:19,582 Hold tight. 256 00:26:20,195 --> 00:26:21,125 One, 257 00:26:22,756 --> 00:26:24,003 two, 258 00:26:25,451 --> 00:26:26,113 hold tight. 259 00:26:39,875 --> 00:26:42,464 Stay here I'll be right back. 260 00:27:14,535 --> 00:27:15,302 Hello... 261 00:27:30,282 --> 00:27:31,011 Hello? 262 00:27:32,555 --> 00:27:33,629 Who is this? 263 00:27:34,694 --> 00:27:35,902 Mommy! 264 00:27:50,278 --> 00:27:52,253 Bom... 265 00:28:14,024 --> 00:28:15,366 Reporting, sir. 266 00:28:17,035 --> 00:28:17,832 Good work. 267 00:28:18,023 --> 00:28:19,203 How is it out there? 268 00:28:19,270 --> 00:28:20,354 It's pretty quiet. 269 00:28:20,421 --> 00:28:21,984 - Okay, get to it. - Yes, sir. 270 00:28:22,665 --> 00:28:24,765 KANG, lay off a little. 271 00:28:24,842 --> 00:28:25,341 Ah, right. 272 00:28:30,375 --> 00:28:32,179 Mr. HAN, don't look around and just walk slowly. 273 00:28:32,514 --> 00:28:34,758 And don't look back at us. 274 00:28:35,209 --> 00:28:37,856 Just behave naturally. 275 00:28:38,182 --> 00:28:40,455 Which swing was Bom's? 276 00:28:42,604 --> 00:28:44,962 Great, and where were you? 277 00:28:46,564 --> 00:28:49,125 Please move slowly and naturally. 278 00:29:22,662 --> 00:29:23,641 Bom. 279 00:29:24,744 --> 00:29:26,153 Grandpa! 280 00:29:26,249 --> 00:29:27,179 Bom! 281 00:29:27,525 --> 00:29:30,018 The suspect may be watching from nearby, 282 00:29:30,373 --> 00:29:32,512 so keep a low profile and don't draw attention. 283 00:29:34,823 --> 00:29:37,029 I have your child. 284 00:29:43,138 --> 00:29:43,972 Hello? 285 00:29:46,178 --> 00:29:47,559 Anyone here? 286 00:29:50,982 --> 00:29:51,932 Who are you? 287 00:29:52,258 --> 00:29:54,570 - Excuse me. - We're closed today. 288 00:29:56,008 --> 00:29:58,214 I musta not locked up last night. 289 00:29:58,435 --> 00:30:02,041 I heard about an incident here yesterday. 290 00:30:05,733 --> 00:30:06,817 It was crazy. 291 00:30:08,264 --> 00:30:09,991 Shit, 292 00:30:10,403 --> 00:30:11,900 some lunatic came in, 293 00:30:11,977 --> 00:30:14,019 and threw my wife on the ground, 294 00:30:14,020 --> 00:30:16,157 so she's in the hospital 295 00:30:16,234 --> 00:30:17,414 with a serious back injury. 296 00:30:17,481 --> 00:30:19,457 Did you see his face by any chance? 297 00:30:19,620 --> 00:30:21,921 Of course not, I was in the kitchen. 298 00:30:22,027 --> 00:30:24,645 If I did, he'd be in the hospital instead. 299 00:30:24,712 --> 00:30:27,080 Would your wife remember him then? 300 00:30:27,081 --> 00:30:28,577 He pushed her away 301 00:30:28,644 --> 00:30:31,033 so she had no time to react 302 00:30:31,272 --> 00:30:33,603 how'd she see his face? 303 00:30:33,670 --> 00:30:34,754 Think about it. 304 00:30:34,917 --> 00:30:36,643 I gotta find that fuck too, 305 00:30:36,739 --> 00:30:38,148 for the hospital bills! 306 00:30:38,667 --> 00:30:40,383 Where was he sitting? 307 00:30:44,104 --> 00:30:45,313 Right there. 308 00:30:46,022 --> 00:30:47,135 My wife was 309 00:30:47,404 --> 00:30:51,488 carrying the meal like this! Then, bam! 310 00:30:55,209 --> 00:30:57,243 No wonder she got hurt. 311 00:30:57,607 --> 00:31:00,225 - Fucking lunatic... - That umbrella... 312 00:31:03,850 --> 00:31:05,959 He just took off, so I guess 313 00:31:05,960 --> 00:31:07,648 - he left it here. - One sec. 314 00:31:08,166 --> 00:31:09,183 Narae Bank. 315 00:31:14,084 --> 00:31:15,033 Stay calm. 316 00:31:16,779 --> 00:31:17,603 All ready? 317 00:31:19,627 --> 00:31:20,932 Answer it. 318 00:31:21,603 --> 00:31:22,466 Hello? 319 00:31:22,571 --> 00:31:25,861 I told you not to call the police. 320 00:31:26,379 --> 00:31:27,999 I didn't, I really didn't! 321 00:31:28,066 --> 00:31:30,656 Keep this up and you'll never 322 00:31:30,915 --> 00:31:33,313 see your kid again. 323 00:31:34,051 --> 00:31:36,228 Please believe me. 324 00:31:36,899 --> 00:31:39,556 You take me for a sucker? 325 00:31:39,623 --> 00:31:42,529 Please, I'm all alone here. 326 00:31:43,910 --> 00:31:46,595 Your kid may die because of your lie. 327 00:31:48,331 --> 00:31:49,732 Shall I end it here? 328 00:31:50,403 --> 00:31:53,030 I'm telling you, I'm alone. 329 00:32:11,271 --> 00:32:15,011 Prepare $50,000 in cash by morning, and... 330 00:32:15,242 --> 00:32:18,301 I wanna know if Bom is alive. 331 00:32:18,982 --> 00:32:19,710 Prove... 332 00:32:21,034 --> 00:32:22,885 to me that she's okay. 333 00:32:27,335 --> 00:32:28,515 Hello? 334 00:32:30,692 --> 00:32:31,708 Hello? 335 00:32:32,101 --> 00:32:33,444 It's okay, you did great. 336 00:32:33,511 --> 00:32:35,583 Please wait a bit, he'll call right back. 337 00:32:35,842 --> 00:32:37,472 Got his location? 338 00:32:38,307 --> 00:32:39,486 Almost got him. 339 00:32:39,621 --> 00:32:41,376 A few more seconds of the call... 340 00:32:42,508 --> 00:32:44,032 - Mrs. HAN, are you okay? - Mrs. HAN, 341 00:32:44,483 --> 00:32:44,933 What happened? 342 00:32:45,001 --> 00:32:47,168 Snap out of it! 343 00:32:47,619 --> 00:32:48,770 Breathe! 344 00:32:49,259 --> 00:32:50,601 What happened to her? 345 00:32:54,697 --> 00:32:56,605 Gimme that cushion. 346 00:32:56,970 --> 00:32:58,274 What the fuck are you? 347 00:32:58,533 --> 00:33:01,218 Why wasn't her condition included in the report? 348 00:33:01,285 --> 00:33:04,324 She was in shock... Where's the old man? 349 00:33:04,325 --> 00:33:05,668 In the playground... 350 00:33:05,831 --> 00:33:07,778 Then get him, you moron! 351 00:33:08,075 --> 00:33:08,669 Yes, sir. 352 00:33:10,914 --> 00:33:12,477 Not that way! 353 00:33:12,870 --> 00:33:13,503 What? 354 00:33:40,231 --> 00:33:41,920 Where the hell is he? 355 00:33:54,819 --> 00:33:57,121 This was given to our VIP clients 356 00:33:57,322 --> 00:33:59,460 last year as a souvenir, 357 00:33:59,719 --> 00:34:02,404 for placing 1st in the service category. 358 00:34:03,527 --> 00:34:04,639 VIP clients? 359 00:34:04,707 --> 00:34:06,173 That's right, madam. 360 00:34:06,951 --> 00:34:09,540 How many of them are there? 361 00:34:09,894 --> 00:34:11,841 Well, at least... 362 00:34:14,728 --> 00:34:15,486 What... 363 00:34:16,138 --> 00:34:18,076 is this regarding? 364 00:34:22,794 --> 00:34:23,686 What time... 365 00:34:24,261 --> 00:34:26,630 do you get off work? 366 00:34:27,138 --> 00:34:27,647 Pardon? 367 00:34:42,723 --> 00:34:44,094 Captain, we got him. 368 00:34:44,171 --> 00:34:44,900 What? Where? 369 00:34:45,159 --> 00:34:47,231 It's Sungjo Park in Mapo district. 370 00:34:47,883 --> 00:34:48,573 Dispatch! 371 00:35:11,494 --> 00:35:12,443 Not... 372 00:35:13,220 --> 00:35:16,040 a single witness? 373 00:35:16,135 --> 00:35:19,262 That place is really isolated, 374 00:35:19,396 --> 00:35:22,014 and it's not a park as such. 375 00:35:22,696 --> 00:35:25,544 I'm told people don't walk through there. 376 00:35:27,557 --> 00:35:30,089 He chose that place 377 00:35:30,090 --> 00:35:31,941 for this precise reason. 378 00:35:32,650 --> 00:35:34,885 And the pay phone there, 379 00:35:35,268 --> 00:35:36,899 prints on receiver 380 00:35:37,282 --> 00:35:39,172 and box were wiped clean. 381 00:35:45,031 --> 00:35:46,144 Anything else? 382 00:35:46,470 --> 00:35:48,359 We sent the recovered 383 00:35:48,360 --> 00:35:49,990 hair strand and cigarette bud 384 00:35:49,991 --> 00:35:51,400 to the forensics lab. 385 00:35:51,687 --> 00:35:52,550 Remember 386 00:35:53,030 --> 00:35:55,811 the background noise when the perp called? 387 00:35:55,878 --> 00:35:57,672 Honking or traffic noises. 388 00:35:58,056 --> 00:36:00,539 The park is far away from a road, 389 00:36:00,616 --> 00:36:02,716 so those noises felt out of place. 390 00:36:02,793 --> 00:36:07,262 The place's quiet, but it's not vacuum. 391 00:36:07,656 --> 00:36:10,302 It's only 300m away from a road. 392 00:36:10,533 --> 00:36:12,959 But when we were there, instead of cars, 393 00:36:13,256 --> 00:36:15,357 cicada noises drowned out 394 00:36:15,874 --> 00:36:17,600 everything else. 395 00:36:17,735 --> 00:36:18,340 When 396 00:36:18,598 --> 00:36:20,506 the suspect called us, 397 00:36:20,612 --> 00:36:23,911 it sounded like he was in the middle of the city. 398 00:36:25,378 --> 00:36:27,517 Is the location accurate? 399 00:36:27,623 --> 00:36:28,102 Yes, 400 00:36:28,419 --> 00:36:30,077 the pay phone record shows 401 00:36:30,154 --> 00:36:32,005 a call was made at that time, 402 00:36:32,360 --> 00:36:35,036 and the call length matches our recording. 403 00:36:35,305 --> 00:36:36,321 Environment 404 00:36:36,868 --> 00:36:38,526 sounds don't match up. 405 00:36:38,632 --> 00:36:40,704 Listen to the sound of your bullshit. 406 00:36:41,126 --> 00:36:41,605 Hey! 407 00:36:41,701 --> 00:36:43,169 What's our motto? 408 00:36:43,236 --> 00:36:44,799 'Evidence trumps everything'. 409 00:36:45,125 --> 00:36:46,017 Did you forget? 410 00:36:46,439 --> 00:36:47,417 Dig into 411 00:36:48,099 --> 00:36:49,891 the finances of 412 00:36:49,892 --> 00:36:51,301 the victim's known associates. 413 00:36:51,464 --> 00:36:52,260 And KANG, 414 00:36:53,027 --> 00:36:54,936 look for similar past cases. 415 00:36:56,010 --> 00:36:58,245 A child's life is on the line. 416 00:36:58,600 --> 00:37:01,381 If it's not solved in 24 hours, 417 00:37:03,817 --> 00:37:06,598 the chance of her coming back alive is halved. 418 00:37:07,653 --> 00:37:08,353 Got that? 419 00:37:08,967 --> 00:37:10,051 Yes, sir. 420 00:37:20,293 --> 00:37:21,675 Let me go! 421 00:37:24,456 --> 00:37:25,884 Please let me go! 422 00:38:48,746 --> 00:38:51,488 This isn't allowed... 423 00:39:02,632 --> 00:39:03,677 Thank you so much, 424 00:39:04,138 --> 00:39:05,893 I'll tell no one. 425 00:39:05,960 --> 00:39:08,099 Please stay calm, 426 00:39:08,165 --> 00:39:11,235 and don't do anything hasty or irrational. 427 00:39:11,398 --> 00:39:14,371 Don't get sucked into whatever he's saying. 428 00:39:14,438 --> 00:39:17,161 Just follow my lead and buy some time. 429 00:39:17,162 --> 00:39:17,986 Understand? 430 00:39:18,753 --> 00:39:19,837 Got it? 431 00:39:25,639 --> 00:39:26,618 Hello? 432 00:39:27,586 --> 00:39:29,984 Want the proof that she's alive? 433 00:39:31,749 --> 00:39:32,612 Yes. 434 00:39:34,242 --> 00:39:37,061 A garbage truck will pass by in 3 minutes. 435 00:39:37,321 --> 00:39:38,299 To all units. 436 00:39:38,404 --> 00:39:40,035 Check it thoroughly. 437 00:39:41,224 --> 00:39:41,924 Get her! 438 00:39:43,305 --> 00:39:45,185 Ma'am, you can't leave! 439 00:40:05,574 --> 00:40:06,505 Miss? 440 00:40:08,164 --> 00:40:09,986 Miss, what are you doing? 441 00:40:14,762 --> 00:40:16,066 Are you nuts? 442 00:40:16,804 --> 00:40:17,504 Hey, miss! 443 00:40:59,683 --> 00:41:00,796 What does it look like? 444 00:41:00,968 --> 00:41:01,947 The TV? 445 00:41:02,119 --> 00:41:02,982 The wall- 446 00:41:03,490 --> 00:41:04,095 paper. 447 00:41:04,641 --> 00:41:07,067 Doesn't it look like residential wallpaper? 448 00:41:16,035 --> 00:41:17,089 Sir, 449 00:41:17,090 --> 00:41:19,679 have you heard of Suh-jin kidnapping case in '97? 450 00:41:19,746 --> 00:41:21,127 - The Suh-jin case? - Yes. 451 00:41:21,348 --> 00:41:23,419 It happened 15 years ago, 452 00:41:23,496 --> 00:41:24,743 it's very similar to ours. 453 00:41:25,002 --> 00:41:27,332 It happened in the summer, 454 00:41:27,399 --> 00:41:29,125 and used a garbage truck 455 00:41:29,192 --> 00:41:31,562 to verify the child's safety like us, 456 00:41:32,713 --> 00:41:34,688 as well as the military duffle bag method. 457 00:41:34,756 --> 00:41:35,752 - Yeah? - Yes. 458 00:41:35,753 --> 00:41:36,731 How did it end? 459 00:41:37,028 --> 00:41:39,416 It's unsolved, the SOL just expired. 460 00:41:39,876 --> 00:41:40,672 And the kid? 461 00:41:40,739 --> 00:41:42,274 She died at the scene. 462 00:41:42,341 --> 00:41:43,655 The cause of death? 463 00:41:43,972 --> 00:41:44,921 I haven't gotten to 464 00:41:44,998 --> 00:41:46,858 - that part yet. - Get to it then! 465 00:41:46,916 --> 00:41:48,028 It's an old case so only 466 00:41:48,105 --> 00:41:49,659 physical copy remains. 467 00:41:50,570 --> 00:41:53,735 I'm on my way to the main precinct to check it out. 468 00:42:28,682 --> 00:42:29,890 Shit... Found it. 469 00:42:38,243 --> 00:42:39,327 What then? 470 00:42:39,749 --> 00:42:41,658 Where did it all go? 471 00:42:41,831 --> 00:42:42,876 Well. 472 00:42:43,365 --> 00:42:44,928 Since the SOL expired, 473 00:42:44,995 --> 00:42:46,405 they must've destroyed it. 474 00:42:46,597 --> 00:42:48,678 How did those lazy civil servants 475 00:42:48,679 --> 00:42:50,136 get to it so fast? 476 00:42:50,855 --> 00:42:52,198 We're civies too. 477 00:42:54,404 --> 00:42:55,458 So what now? 478 00:42:55,880 --> 00:42:56,638 Interviewing 479 00:42:57,578 --> 00:42:58,949 the primaries... 480 00:43:00,168 --> 00:43:02,757 may be the only way. 481 00:43:04,387 --> 00:43:04,992 Wait. 482 00:43:13,699 --> 00:43:14,600 OH Chung-ho? 483 00:43:35,172 --> 00:43:36,122 Who is it? 484 00:43:38,116 --> 00:43:39,364 Who is it? 485 00:43:41,511 --> 00:43:43,679 Who the fuck? 486 00:43:44,388 --> 00:43:45,539 I'm from the station. 487 00:43:49,347 --> 00:43:49,923 You... 488 00:43:50,786 --> 00:43:52,195 KANG Chang-sik? 489 00:43:55,110 --> 00:43:57,729 Similarities of our cases can't be coincidental. 490 00:43:58,084 --> 00:43:59,944 - I was at the archive... - Shit. 491 00:44:00,232 --> 00:44:01,162 It's him. 492 00:44:01,833 --> 00:44:02,908 What? 493 00:44:17,543 --> 00:44:19,202 He chose noon 494 00:44:20,391 --> 00:44:21,733 for the exchange. 495 00:44:27,718 --> 00:44:30,537 Yongsan station, platform ♪5, under column ♪4, 496 00:44:30,538 --> 00:44:33,051 $50,000 in a duffle bag. 497 00:44:33,578 --> 00:44:35,332 Walk a little slower. 498 00:44:35,400 --> 00:44:36,474 Yes, that's good. 499 00:44:41,509 --> 00:44:43,964 Place it upright so we can see it. 500 00:45:30,017 --> 00:45:31,514 Stop everyone! 501 00:45:31,590 --> 00:45:33,633 Don't let anyone leave! 502 00:45:33,959 --> 00:45:35,071 Stop! 503 00:45:37,862 --> 00:45:41,094 Shit... He got us good. 504 00:45:42,696 --> 00:45:43,876 It's him. 505 00:45:43,972 --> 00:45:44,806 Are you sure? 506 00:45:46,024 --> 00:45:49,409 No one outside of my team knew about the details, 507 00:45:50,953 --> 00:45:52,641 so it could only be him. 508 00:45:52,737 --> 00:45:53,955 Okay, let's assume it's him. 509 00:45:54,914 --> 00:45:57,216 Then why repeat the same crime? 510 00:45:57,666 --> 00:45:58,980 The perfect crime. 511 00:46:00,131 --> 00:46:01,924 He got away clean 512 00:46:02,471 --> 00:46:03,747 with it once. 513 00:46:10,537 --> 00:46:12,032 Captain, it's me. 514 00:46:12,964 --> 00:46:15,716 At the time, the exchange was Yongsan at noon. 515 00:46:15,783 --> 00:46:17,240 - Yongsan, noon. - Yes, 516 00:46:17,509 --> 00:46:18,689 he ordered the ransom 517 00:46:18,755 --> 00:46:20,480 in the duffle bag he sent... 518 00:46:20,481 --> 00:46:22,180 - In the duffle bag? - Yes. 519 00:46:22,947 --> 00:46:23,618 Wait! 520 00:46:24,165 --> 00:46:25,114 Hello? 521 00:46:25,574 --> 00:46:28,538 Got the duffle bag I sent? 522 00:46:28,998 --> 00:46:30,207 $50,000, 523 00:46:31,080 --> 00:46:32,902 today at noon, 524 00:46:34,762 --> 00:46:37,889 Yongsan station, platform ♪5, 4th column. 525 00:46:38,339 --> 00:46:40,420 Drop it off yourself 526 00:46:40,420 --> 00:46:42,079 and walk away. 527 00:46:54,825 --> 00:46:55,775 Mister! 528 00:47:21,352 --> 00:47:23,673 What happened after you lost him 529 00:47:24,066 --> 00:47:25,351 at the station? 530 00:47:31,077 --> 00:47:31,940 Goddammit! 531 00:47:33,129 --> 00:47:34,338 What the fuck have you got 532 00:47:34,434 --> 00:47:36,093 between your ears? 533 00:47:36,266 --> 00:47:38,183 These cases are committed 534 00:47:38,184 --> 00:47:39,843 out of financial desperation, 535 00:47:40,418 --> 00:47:42,049 the marked bills will 536 00:47:42,116 --> 00:47:43,017 - pop up soon. - So you'll wait 537 00:47:43,075 --> 00:47:45,022 till his shopping spree? 538 00:47:45,098 --> 00:47:46,306 Not at all, sir. 539 00:47:46,537 --> 00:47:48,388 We've gathered every remaining unit, 540 00:47:48,455 --> 00:47:49,950 and posted checkpoints... 541 00:47:50,018 --> 00:47:51,485 Forget all that shit! 542 00:47:51,974 --> 00:47:53,663 Listen, from here on 543 00:47:53,921 --> 00:47:56,961 this is a top secret case. 544 00:47:57,153 --> 00:47:57,824 And... 545 00:47:58,084 --> 00:47:59,618 Gather enough men 546 00:47:59,877 --> 00:48:01,085 without a leak, 547 00:48:01,258 --> 00:48:02,752 and put them on the money. 548 00:48:02,753 --> 00:48:04,288 - He may call the victim again, - Got it? 549 00:48:04,355 --> 00:48:05,948 We should put a few men... 550 00:48:06,025 --> 00:48:07,482 Who the fuck said that? 551 00:48:07,943 --> 00:48:10,532 Why'd he call there after getting the ransom? 552 00:48:11,011 --> 00:48:13,467 Know who's victimized more than anyone else? 553 00:48:13,543 --> 00:48:14,972 It's me, motherfuckers! 554 00:48:15,049 --> 00:48:17,667 Wait till media gets ahold of this. 555 00:48:18,147 --> 00:48:19,490 Useless fucks! 556 00:48:19,844 --> 00:48:20,640 Don't sleep, 557 00:48:20,966 --> 00:48:24,389 eat or fuck until an arrest! 558 00:48:24,457 --> 00:48:24,956 Sir? 559 00:48:25,225 --> 00:48:26,116 Got it? 560 00:48:26,596 --> 00:48:27,363 Yes, sir. 561 00:48:28,552 --> 00:48:30,883 I don't believe this. 562 00:48:32,647 --> 00:48:33,242 Det. JO. 563 00:48:33,318 --> 00:48:33,818 Yeah? 564 00:48:34,018 --> 00:48:34,853 Why are you here? 565 00:48:34,948 --> 00:48:36,637 Got orders to pack up and get back. 566 00:48:36,743 --> 00:48:37,222 What? 567 00:48:38,277 --> 00:48:40,281 Wait, so who's with the mother? 568 00:48:40,358 --> 00:48:42,151 No one but a recorder. 569 00:48:50,150 --> 00:48:51,196 Mrs. YOON! 570 00:48:59,587 --> 00:49:00,604 Mom, 571 00:49:02,723 --> 00:49:03,806 I'm sorry. 572 00:49:04,420 --> 00:49:06,281 I didn't listen to you. 573 00:49:07,432 --> 00:49:08,774 I'm sorry. 574 00:49:09,350 --> 00:49:11,038 Suh-jin, no, 575 00:49:11,105 --> 00:49:13,531 it's not your fault. You didn't do anything wrong. 576 00:49:13,665 --> 00:49:15,929 I'll be there soon, okay? 577 00:49:16,360 --> 00:49:20,187 - You didn't do anything wrong. - Mom, I love you! 578 00:49:20,263 --> 00:49:22,364 I love you too, sweetie! 579 00:49:23,044 --> 00:49:26,238 Hello? Hello? 580 00:49:27,620 --> 00:49:29,920 See, she's alive. 581 00:49:29,921 --> 00:49:32,577 I'll do anything, just don't hurt my... 582 00:49:33,028 --> 00:49:35,454 Thought I'd fall for the fake bills? 583 00:49:36,481 --> 00:49:40,126 No, please, 584 00:49:40,202 --> 00:49:41,727 I didn't want to trick you. 585 00:49:41,794 --> 00:49:44,355 I even withdrew my money! 586 00:49:44,422 --> 00:49:47,203 It wasn't my intention! 587 00:49:47,270 --> 00:49:48,802 If you followed my instructions, 588 00:49:48,803 --> 00:49:50,147 she'd be with you now, 589 00:49:50,214 --> 00:49:51,835 - but you screwed it all up. - Please... 590 00:49:51,912 --> 00:49:53,284 Please... don't hurt my... 591 00:49:53,447 --> 00:49:55,106 - I'll give you one last chance. - What? 592 00:49:56,007 --> 00:49:58,423 This is the last exchange. 593 00:50:01,473 --> 00:50:03,487 Bring a black plastic bag. 594 00:50:04,898 --> 00:50:07,007 Take the Kyungchoon highway, 595 00:50:07,074 --> 00:50:10,527 and you'll come to a fork road just past Gapyung. 596 00:50:11,400 --> 00:50:12,541 Reset your car 597 00:50:12,714 --> 00:50:15,332 odometer to zero. 598 00:50:17,288 --> 00:50:19,743 Continue that road for 7km, 599 00:50:20,002 --> 00:50:22,304 and you'll reach Hong river. 600 00:50:22,534 --> 00:50:24,807 Keep driving straight. 601 00:50:34,369 --> 00:50:36,133 The suspect is at Hong river, 602 00:50:36,392 --> 00:50:38,013 all units must converge there. 603 00:50:38,406 --> 00:50:41,255 We got a report of marked bills 604 00:50:41,322 --> 00:50:44,036 at Central Market, there's no one to spare. 605 00:50:44,103 --> 00:50:46,913 Screw marked bills! The suspect is here! 606 00:50:52,226 --> 00:50:54,144 At 9.5km, you'll see 607 00:50:54,211 --> 00:50:56,455 some billboards. 608 00:50:57,414 --> 00:50:59,965 When you spot one for a temple, 609 00:51:00,388 --> 00:51:01,950 park on the shoulder. 610 00:51:02,881 --> 00:51:05,336 Turn off the ignition and lights, 611 00:51:05,537 --> 00:51:07,935 except the emergency light. 612 00:51:16,998 --> 00:51:20,297 And put the plastic bag over your head. 613 00:51:24,775 --> 00:51:27,672 Put your head on the wheel 614 00:51:27,748 --> 00:51:29,341 and don't move for anything. 615 00:51:29,418 --> 00:51:32,726 Will I... really get Will I... really get. 616 00:51:33,187 --> 00:51:34,596 Trust me. 617 00:51:52,454 --> 00:51:53,537 What happened 618 00:51:53,921 --> 00:51:54,909 next? 619 00:51:56,673 --> 00:51:57,575 The perp 620 00:51:58,889 --> 00:52:01,344 took off with the ransom. 621 00:52:01,670 --> 00:52:04,058 He got away with the victim's money? 622 00:52:05,189 --> 00:52:05,956 How? 623 00:52:07,040 --> 00:52:07,645 The backup 624 00:52:07,780 --> 00:52:09,573 didn't arrive in time? 625 00:52:10,311 --> 00:52:12,679 And the kid's cause of death? 626 00:52:13,706 --> 00:52:14,943 What about motive? 627 00:52:17,542 --> 00:52:18,434 Hey, Chung-ho! 628 00:52:19,010 --> 00:52:20,122 Enough. 629 00:53:03,585 --> 00:53:04,669 Detective OH Chung-ho. 630 00:53:16,773 --> 00:53:18,048 It's Ha-kyung. 631 00:53:18,182 --> 00:53:19,612 I'll get to the point. 632 00:53:20,196 --> 00:53:23,457 I need contact info for the following names. 633 00:53:24,455 --> 00:53:26,210 It's my final request. 634 00:53:27,274 --> 00:53:31,657 CHOI Chang-jin, 560224-1451090, 635 00:53:31,810 --> 00:53:33,949 YOON Jae-ho, 631215... 636 00:53:40,778 --> 00:53:42,753 This is train will arrive in Yongsan at noon. 637 00:53:42,983 --> 00:53:45,850 If he's using the same method as before, 638 00:53:45,985 --> 00:53:48,383 then he'll be on this train. 639 00:53:53,638 --> 00:53:56,544 We are approaching West Seoul Station. 640 00:53:56,678 --> 00:53:59,430 Please do not leave your belongings. 641 00:54:12,771 --> 00:54:14,200 - Go back! - What is it? 642 00:54:17,192 --> 00:54:20,002 Captain, we're at West Seoul station. 643 00:54:20,069 --> 00:54:21,863 West Seoul? Okay! 644 00:54:25,449 --> 00:54:26,341 Goddammit! 645 00:54:26,408 --> 00:54:28,163 ETA 2 minutes. 646 00:54:28,230 --> 00:54:29,727 Pay phone unit ready. 647 00:54:29,985 --> 00:54:31,300 Mrs. HAN, 648 00:54:31,367 --> 00:54:33,150 just pretend we're not here, 649 00:54:33,352 --> 00:54:35,078 and walk naturally. 650 00:54:36,833 --> 00:54:37,734 Place 651 00:54:38,214 --> 00:54:39,739 it upright please. 652 00:54:40,938 --> 00:54:42,722 Tracker is up and running. 653 00:54:47,843 --> 00:54:50,816 This train will arrive at Yongsan station shortly. 654 00:54:51,075 --> 00:54:52,705 Please do not leave 655 00:54:52,706 --> 00:54:54,882 your belongings. 656 00:55:00,196 --> 00:55:01,624 The train is arriving. Stand by. 657 00:55:02,152 --> 00:55:05,383 This is our final step, 658 00:55:05,863 --> 00:55:07,906 Thank you for using KTX. 659 00:55:09,152 --> 00:55:09,959 Excuse me! 660 00:55:10,026 --> 00:55:10,783 Excuse me! 661 00:55:11,522 --> 00:55:14,082 Arriving at platform 6. 662 00:55:14,725 --> 00:55:15,675 Thank you. 663 00:55:35,690 --> 00:55:37,694 Platform's filled with soldiers. 664 00:55:39,909 --> 00:55:41,156 CHOI, report. 665 00:55:44,071 --> 00:55:45,692 Dammit, so many soldiers! 666 00:55:48,004 --> 00:55:49,020 Let me through! 667 00:55:57,834 --> 00:56:00,097 There seems to be a problem. 668 00:56:00,164 --> 00:56:01,957 My line of sight is compromised. 669 00:56:02,024 --> 00:56:03,914 I can't see it from here either. 670 00:56:04,326 --> 00:56:05,697 From the stairwell as well. 671 00:56:05,764 --> 00:56:07,040 Roof unit, can you see it? 672 00:56:07,108 --> 00:56:07,807 Not here... 673 00:56:10,502 --> 00:56:11,584 The bag is moving! 674 00:56:11,585 --> 00:56:12,065 What? 675 00:56:12,996 --> 00:56:14,176 It's on the move! 676 00:56:14,243 --> 00:56:15,776 Which way? 677 00:56:15,777 --> 00:56:17,599 I repeat, the bag is mobile. 678 00:56:18,981 --> 00:56:19,997 The target is moving! 679 00:56:20,073 --> 00:56:22,692 All units, block all exits and stand ground! 680 00:56:30,057 --> 00:56:31,199 Where you going? 681 00:56:31,304 --> 00:56:33,759 After his escape, we combed the station. 682 00:56:34,114 --> 00:56:37,212 So how did he just up and vanished? 683 00:56:37,289 --> 00:56:39,705 If my theory is correct, this is it. 684 00:56:40,166 --> 00:56:43,072 The tracker is moving to rail ♪5. 685 00:56:43,945 --> 00:56:45,977 Move aside! 686 00:56:49,699 --> 00:56:50,629 Move! 687 00:56:51,108 --> 00:56:52,700 Split up! 688 00:56:52,777 --> 00:56:54,436 It's stopped at rail ♪5! 689 00:56:54,504 --> 00:56:55,615 Which way's rail ♪5? 690 00:57:03,049 --> 00:57:03,969 Move, move! 691 00:57:04,104 --> 00:57:05,532 Where's that rail? 692 00:57:05,609 --> 00:57:07,364 It's at platform ♪5! 693 00:57:08,198 --> 00:57:09,608 - Keep scanning! - Move aside! 694 00:57:17,377 --> 00:57:18,432 Where is he now? 695 00:57:18,499 --> 00:57:20,637 The signal is lost! I repeat, 696 00:57:20,704 --> 00:57:21,653 the signal is lost! 697 00:57:21,730 --> 00:57:22,910 How is that possible? 698 00:57:33,095 --> 00:57:34,553 Chang-sik, there! 699 00:58:05,990 --> 00:58:07,745 You go that way. 700 00:58:57,413 --> 00:58:59,102 Hold still! 701 00:59:08,999 --> 00:59:10,659 I got him! 702 00:59:15,079 --> 00:59:15,741 What the hell? 703 00:59:41,606 --> 00:59:43,266 Leave your phone in the car. 704 01:00:12,612 --> 01:00:14,367 Grandpa. 705 01:00:15,652 --> 01:00:16,966 Bom, honey? 706 01:00:17,129 --> 01:00:18,913 Are you in there? 707 01:00:31,332 --> 01:00:32,445 Bom? 708 01:00:48,577 --> 01:00:51,396 Grandpa! 709 01:00:53,928 --> 01:00:56,546 Grandpa! 710 01:01:02,089 --> 01:01:05,350 Open this door, who are you? 711 01:01:05,446 --> 01:01:06,693 Let me out! 712 01:01:09,032 --> 01:01:11,517 Grandpa! 713 01:01:11,717 --> 01:01:14,269 Grandpa! 714 01:01:15,075 --> 01:01:18,009 Grandpa! 715 01:01:21,250 --> 01:01:24,291 Not sure how long I was held there. 716 01:01:25,096 --> 01:01:28,894 It was dark and I couldn't hear anything, 717 01:01:29,153 --> 01:01:31,647 I thought that was the end for me. 718 01:01:32,424 --> 01:01:34,907 But then... 719 01:02:07,208 --> 01:02:11,167 Wear the uniform and be at the spot 720 01:02:11,168 --> 01:02:15,456 programmed in the GPS by 11:30. 721 01:02:16,770 --> 01:02:19,455 The kid dies, 722 01:02:19,522 --> 01:02:21,727 if you're even a second late. 723 01:02:29,640 --> 01:02:31,395 Grandpa. 724 01:02:31,875 --> 01:02:34,118 Coming? Coming? 725 01:02:36,065 --> 01:02:37,082 Please 726 01:02:37,475 --> 01:02:39,000 find my grandchild. 727 01:02:39,144 --> 01:02:40,765 I'm begging you. 728 01:02:44,419 --> 01:02:45,109 Interesting twist. 729 01:02:45,953 --> 01:02:47,133 Quite convincing, 730 01:02:48,265 --> 01:02:50,154 circumstantial evidence too. 731 01:02:50,212 --> 01:02:51,390 Have a smoke. 732 01:02:52,868 --> 01:02:53,980 Mr. HAN. 733 01:02:56,358 --> 01:02:58,497 You received Bom's message, 734 01:02:58,756 --> 01:03:01,413 with the cell found in the black plastic bag? 735 01:03:02,055 --> 01:03:03,619 Yes, that's right. 736 01:03:04,261 --> 01:03:06,879 Then, where is the cell now? 737 01:03:07,138 --> 01:03:08,155 I... 738 01:03:10,217 --> 01:03:11,454 don't have it now. 739 01:03:11,972 --> 01:03:12,672 You don't? 740 01:03:13,448 --> 01:03:14,369 I threw it away. 741 01:03:15,137 --> 01:03:15,616 What? 742 01:03:16,202 --> 01:03:16,959 Why? 743 01:03:17,313 --> 01:03:18,263 Before the train 744 01:03:18,656 --> 01:03:20,632 crossed the Han river, 745 01:03:21,188 --> 01:03:23,231 he called again. 746 01:03:23,845 --> 01:03:25,274 He said to toss the cell, 747 01:03:25,504 --> 01:03:27,872 so I asked about the exchange, 748 01:03:28,966 --> 01:03:30,587 he said to swap the bag and 749 01:03:30,664 --> 01:03:33,032 throw it over the Northern fence. 750 01:03:33,090 --> 01:03:34,270 If I succeed, 751 01:03:35,104 --> 01:03:37,281 he'd leave Bom on the other side. 752 01:03:38,403 --> 01:03:40,311 And you believed every word? 753 01:03:40,388 --> 01:03:41,222 No, 754 01:03:41,606 --> 01:03:43,457 when I asked how I can believe him... 755 01:03:43,524 --> 01:03:44,195 And he said? 756 01:03:46,113 --> 01:03:46,910 He just 757 01:03:48,425 --> 01:03:49,701 said 'trust me'. 758 01:04:02,503 --> 01:04:03,328 Wait, stop. 759 01:04:04,969 --> 01:04:05,947 Rewind the feed. 760 01:04:09,217 --> 01:04:11,077 Rewind the feed. 761 01:04:26,537 --> 01:04:27,486 Yes, sir? 762 01:04:28,772 --> 01:04:31,707 Get a search warrant on his home. 763 01:04:41,728 --> 01:04:43,225 Detective, over here! 764 01:04:43,369 --> 01:04:43,848 What? 765 01:04:47,368 --> 01:04:48,164 Check this out, 766 01:04:48,576 --> 01:04:49,180 there. 767 01:04:53,928 --> 01:04:54,752 A match? 768 01:05:04,735 --> 01:05:06,338 On the day of the abduction, 769 01:05:06,596 --> 01:05:09,444 she was taken at 10 a.m., 770 01:05:10,375 --> 01:05:12,763 and you said you were out at the time, 771 01:05:12,936 --> 01:05:14,969 and came back an hour after the abduction. 772 01:05:15,046 --> 01:05:18,556 Yes, after hearing from my father, I got back at around 11. 773 01:05:18,661 --> 01:05:21,480 But you reported the abduction at 3, 774 01:05:21,481 --> 01:05:23,716 that's 5 hours after the crime took place. 775 01:05:23,783 --> 01:05:24,579 Here. 776 01:05:27,944 --> 01:05:31,004 Why didn't you report right away? 777 01:05:32,164 --> 01:05:32,932 I... 778 01:05:36,001 --> 01:05:38,111 father said not to. 779 01:05:40,000 --> 01:05:43,356 He said police involvement would complicate things. 780 01:05:46,627 --> 01:05:48,516 Why would he say that? 781 01:05:49,954 --> 01:05:52,573 He said the abductor will call for sure, 782 01:05:52,678 --> 01:05:56,706 and if we comply, we'd get Bom back safely. 783 01:05:59,401 --> 01:06:00,350 Jung-yeon! 784 01:06:01,760 --> 01:06:02,815 Honey. 785 01:06:06,565 --> 01:06:09,212 'If we comply, 786 01:06:10,593 --> 01:06:12,933 we'd get Bom back safely'... 787 01:06:35,106 --> 01:06:36,928 Name, HAN Chul. 788 01:06:37,475 --> 01:06:38,817 He worked 789 01:06:39,172 --> 01:06:41,598 - at Hanchul Elec... - Hansin Electronics. 790 01:06:43,393 --> 01:06:45,311 Right, worked there for 20 years... 791 01:06:45,377 --> 01:06:46,912 Worked where? 792 01:06:48,417 --> 01:06:49,348 Hansin Electronics. 793 01:06:49,511 --> 01:06:51,198 Then mention it clearly. 794 01:06:51,458 --> 01:06:53,347 He worked at Hansin Electronics. 795 01:06:54,306 --> 01:06:57,154 When it went bust during AMF period... 796 01:06:57,221 --> 01:06:58,976 I-M-F. 797 01:06:59,687 --> 01:07:00,665 I-M-F. 798 01:07:00,808 --> 01:07:03,704 He moved south to... 799 01:07:04,424 --> 01:07:07,167 run a hog farm with food... 800 01:07:08,644 --> 01:07:12,316 Food-and-mouth... Forget it! 801 01:07:13,794 --> 01:07:15,107 Outbreak of foot-and-mouth disease 802 01:07:15,712 --> 01:07:19,740 forced him to declare bankruptcy. 803 01:07:20,296 --> 01:07:20,890 After 804 01:07:21,409 --> 01:07:23,356 living in seclusion, 805 01:07:23,461 --> 01:07:25,408 he wanted to start a new business, 806 01:07:25,475 --> 01:07:27,844 and applied for a special loan 807 01:07:27,911 --> 01:07:29,704 but he was rejected repeatedly. 808 01:07:29,705 --> 01:07:32,696 And the loan officer was Bom's father? 809 01:07:32,965 --> 01:07:33,444 Yes. 810 01:07:33,732 --> 01:07:35,708 Then explain it that way. 811 01:07:36,101 --> 01:07:36,964 I got it. 812 01:07:37,664 --> 01:07:40,550 And the DNA extracted from 813 01:07:40,551 --> 01:07:42,460 cigarette found at the pay phone 814 01:07:42,661 --> 01:07:46,372 matches HAN Chul's, and his vehicle was seen 815 01:07:46,564 --> 01:07:50,362 and his vehicle was seen a Seoul toll gate at midnight. 816 01:07:50,947 --> 01:07:52,194 The suspect was said to be 817 01:07:52,357 --> 01:07:55,704 held captive at that time, 818 01:07:55,848 --> 01:07:58,629 it was an hour before the polaroid 819 01:07:58,696 --> 01:08:00,154 was found in the garbage truck. 820 01:08:00,451 --> 01:08:02,590 He also delayed 821 01:08:02,945 --> 01:08:04,508 - reporting the crime... - Hold on, why's it 822 01:08:04,585 --> 01:08:06,618 - so complicated? - So the toll gate time 823 01:08:06,752 --> 01:08:09,380 - and the polaroid... - Yeah, shut it. 824 01:08:09,476 --> 01:08:11,106 You're making it worst. 825 01:08:11,719 --> 01:08:12,545 - KANG. - Yes, sir? 826 01:08:13,158 --> 01:08:14,942 Make it simpler, got it? 827 01:08:15,336 --> 01:08:17,886 Make it easy for the media to digest. 828 01:08:18,980 --> 01:08:21,406 Other pieces of evidence are pouring in. 829 01:08:21,473 --> 01:08:23,449 As you can see, 830 01:08:23,842 --> 01:08:26,883 the abduction was meticulously premeditated, 831 01:08:27,429 --> 01:08:29,539 and we conclude that. 832 01:08:29,606 --> 01:08:31,390 HAN's captivity testimony 833 01:08:31,524 --> 01:08:35,418 was to throw off our investigation. 834 01:08:36,262 --> 01:08:39,072 - This concludes our press conference. - I have a question. 835 01:08:43,396 --> 01:08:44,480 Yes? 836 01:08:45,220 --> 01:08:46,629 With this much evidence, 837 01:08:46,696 --> 01:08:49,919 the suspect still refuses to confess. 838 01:08:50,311 --> 01:08:52,958 What do you make of this? 839 01:08:58,598 --> 01:08:59,969 I'll ask again. 840 01:09:01,187 --> 01:09:01,983 Where 841 01:09:02,721 --> 01:09:03,834 is the kid? 842 01:09:04,199 --> 01:09:05,925 Why are you doing this to me? 843 01:09:06,759 --> 01:09:08,102 I didn't do it. 844 01:09:08,456 --> 01:09:11,075 We all know the truth. 845 01:09:11,141 --> 01:09:12,830 Just fess up now. 846 01:09:13,895 --> 01:09:15,965 Why don't you believe anything I say? 847 01:09:17,347 --> 01:09:18,661 I was forced to follow 848 01:09:19,140 --> 01:09:21,183 the abductor's instructions. 849 01:09:24,387 --> 01:09:26,141 I'm begging you, detective. 850 01:09:27,273 --> 01:09:29,095 Please find the kidnapper. 851 01:09:30,505 --> 01:09:32,097 And please find Bom. 852 01:09:32,960 --> 01:09:34,111 That poor child... 853 01:09:39,011 --> 01:09:40,920 What a pain in the ass. 854 01:09:41,448 --> 01:09:44,391 With this much evidence against him, 855 01:09:44,392 --> 01:09:46,531 - Delivery! - He still won't budge. 856 01:09:47,144 --> 01:09:48,573 - Where should I put these? - Hey! 857 01:09:52,256 --> 01:09:53,541 Looks yummy. 858 01:09:54,500 --> 01:09:55,037 Let's eat. 859 01:09:55,718 --> 01:09:56,447 Enjoy your meal. 860 01:09:56,802 --> 01:09:58,432 Dig in while it's hot. 861 01:10:00,360 --> 01:10:01,732 Looking at this by itself, 862 01:10:02,335 --> 01:10:04,896 he really is the perpetrator. 863 01:10:05,510 --> 01:10:06,306 But... 864 01:10:07,169 --> 01:10:07,773 What? 865 01:10:10,113 --> 01:10:11,360 It's too tidy. 866 01:10:13,825 --> 01:10:16,098 The perp wiped the pay phone 867 01:10:16,194 --> 01:10:17,949 clean after making the call. 868 01:10:18,208 --> 01:10:18,812 But 869 01:10:19,233 --> 01:10:22,235 left a cigarette butt at the scene? 870 01:10:23,463 --> 01:10:25,122 It could be a subconscious 871 01:10:25,123 --> 01:10:26,331 habitual slip-up. 872 01:10:26,820 --> 01:10:30,119 By the guy who didn't leave a single print? 873 01:10:30,244 --> 01:10:31,491 Think about it. 874 01:10:34,568 --> 01:10:35,643 Evidence ♪5 875 01:10:35,748 --> 01:10:37,791 This isn't identifiable. 876 01:10:39,748 --> 01:10:41,541 It was captured at night 877 01:10:41,608 --> 01:10:42,951 while the car was speeding. 878 01:10:43,105 --> 01:10:43,872 Hardly conclusive. 879 01:10:44,706 --> 01:10:46,682 This evidence is inadmissible. 880 01:10:48,801 --> 01:10:49,434 And 881 01:10:49,856 --> 01:10:52,513 the polaroid was taken at HAN's house? 882 01:10:53,539 --> 01:10:54,373 While 883 01:10:55,236 --> 01:10:57,471 he was in captivity, 884 01:10:57,729 --> 01:10:58,948 the perp could've taken Bom 885 01:10:59,044 --> 01:11:00,539 there for the photo. 886 01:11:07,876 --> 01:11:08,960 What's going on here? 887 01:11:09,028 --> 01:11:11,780 You pinpointed HAN as suspect too early 888 01:11:11,847 --> 01:11:13,631 and ignored other leads. 889 01:11:13,698 --> 01:11:14,263 So... 890 01:11:15,040 --> 01:11:15,941 we got it all wrong? 891 01:11:15,999 --> 01:11:18,656 Did you even check the place where he was held? 892 01:11:19,231 --> 01:11:20,219 You believe that shit? 893 01:11:20,296 --> 01:11:21,274 He tried to toss 894 01:11:21,830 --> 01:11:23,489 the bag over the fence, 895 01:11:23,873 --> 01:11:25,916 even after I caught him. 896 01:11:26,117 --> 01:11:26,980 Isn't that weird? 897 01:11:27,652 --> 01:11:29,023 Let's get one thing straight. 898 01:11:29,733 --> 01:11:30,596 Not you, 899 01:11:31,076 --> 01:11:32,054 me, I caught him. 900 01:11:32,648 --> 01:11:33,473 With my cuffs. 901 01:11:34,595 --> 01:11:35,266 All right, fine. 902 01:11:35,881 --> 01:11:36,513 So... 903 01:11:37,511 --> 01:11:39,131 why did he wipe the prints 904 01:11:39,304 --> 01:11:40,647 off the pay phone? 905 01:11:43,015 --> 01:11:46,238 If he wore gloves, there won't be any prints. 906 01:11:47,332 --> 01:11:48,348 That'd leave prints of 907 01:11:48,520 --> 01:11:51,301 other people still on it, 908 01:11:51,714 --> 01:11:53,786 and all of them would be 909 01:11:53,862 --> 01:11:56,384 declared potential suspects, 910 01:11:56,452 --> 01:11:59,588 and considerably slow down the investigation. 911 01:11:59,809 --> 01:12:04,249 So why wipe the prints completely and leave the cigarette? 912 01:12:04,517 --> 01:12:06,886 This guy is meticulous and intelligent. 913 01:12:07,395 --> 01:12:10,435 He's re-enacting the perfect crime from 15 years ago. 914 01:12:10,501 --> 01:12:12,774 But he has refined the plan 915 01:12:12,966 --> 01:12:14,462 by minimizing his risk. 916 01:12:15,296 --> 01:12:18,615 He watched the victim's family closely. 917 01:12:18,980 --> 01:12:21,185 And got closer. 918 01:12:21,799 --> 01:12:24,379 He used the kid as bait 919 01:12:24,456 --> 01:12:26,115 to lock up HAN, 920 01:12:26,374 --> 01:12:29,500 and framed him for the abduction. 921 01:12:31,303 --> 01:12:34,200 He then contacted the victim like he did before. 922 01:12:34,344 --> 01:12:34,871 But... 923 01:12:35,455 --> 01:12:37,019 at no risk to himself. 924 01:12:37,959 --> 01:12:39,847 By the time we captured. 925 01:12:39,848 --> 01:12:41,565 HAN at the scene, 926 01:12:43,396 --> 01:12:47,069 the perp had already escaped the dragnet. 927 01:12:49,026 --> 01:12:51,098 I know how you feel. 928 01:12:52,201 --> 01:12:54,847 I admit it, you did all the work, 929 01:12:55,491 --> 01:12:56,871 but I cuffed him. 930 01:12:57,504 --> 01:12:59,614 You must be jealous of 931 01:13:00,036 --> 01:13:01,829 all the glory I'm gonna get. 932 01:13:01,993 --> 01:13:04,093 - KANG Chang-sik! - What the fuck man! 933 01:13:05,349 --> 01:13:08,351 Must you shit on your own friend's parade? 934 01:13:08,581 --> 01:13:10,202 What'll you do if that old man 935 01:13:10,470 --> 01:13:13,597 is wrongfully charged, 936 01:13:14,211 --> 01:13:16,513 while the real criminal 937 01:13:17,605 --> 01:13:18,536 gets away clean? 938 01:13:49,062 --> 01:13:50,079 Hello? 939 01:13:55,238 --> 01:13:56,668 Anyone home? 940 01:14:07,936 --> 01:14:09,499 Anyone home? 941 01:17:16,483 --> 01:17:18,689 International Audio Sound analysis, wiretapping. 942 01:17:19,236 --> 01:17:21,604 This tape is badly damaged. 943 01:17:22,180 --> 01:17:24,453 Grandpa! 944 01:17:25,700 --> 01:17:27,934 Grandpa! 945 01:17:31,684 --> 01:17:33,113 There's something here. 946 01:17:34,657 --> 01:17:36,384 See this wavelength? 947 01:17:40,133 --> 01:17:42,367 Grandpa! 948 01:17:44,104 --> 01:17:46,300 Grandpa! 949 01:17:49,801 --> 01:17:51,104 Say 'grandpa'. 950 01:17:51,172 --> 01:17:53,406 Grandpa! 951 01:17:54,625 --> 01:17:56,034 Say 'grandpa'. 952 01:17:56,101 --> 01:17:58,077 Grandpa! 953 01:17:58,432 --> 01:18:00,954 It's like he's whispering into her ear. 954 01:18:01,252 --> 01:18:02,403 It's him. 955 01:18:03,333 --> 01:18:04,349 The one I've been 956 01:18:05,126 --> 01:18:06,852 looking for. 957 01:19:05,536 --> 01:19:06,236 Out of the way! 958 01:19:13,985 --> 01:19:15,807 - Get in! - Hurry! 959 01:19:16,066 --> 01:19:17,447 A comment please! 960 01:19:17,543 --> 01:19:18,886 Where's the child? 961 01:19:19,778 --> 01:19:21,091 I've been framed! 962 01:19:21,158 --> 01:19:24,160 I didn't do it, I'm innocent! 963 01:19:27,104 --> 01:19:28,121 Shut it! 964 01:19:29,666 --> 01:19:30,720 Don't you get it? 965 01:19:31,171 --> 01:19:33,348 His motive isn't clear. 966 01:19:33,568 --> 01:19:35,649 Why kidnap his own grandchild? 967 01:19:36,321 --> 01:19:39,102 Money is the main motive 968 01:19:39,237 --> 01:19:40,608 behind most of these cases. 969 01:19:41,701 --> 01:19:44,933 Clean air in the country 970 01:19:45,345 --> 01:19:46,880 must've cleansed your soul. 971 01:19:47,551 --> 01:19:50,975 People kill for far less than this nowadays. 972 01:19:51,522 --> 01:19:53,948 I know you're not that naive. 973 01:19:54,696 --> 01:19:57,027 I found this in the storage where HAN was held. 974 01:19:59,204 --> 01:20:00,575 Just like his testimony. 975 01:20:02,119 --> 01:20:03,673 There is a voice hidden... 976 01:20:05,408 --> 01:20:06,204 Detective. 977 01:20:06,655 --> 01:20:08,669 Hospitality wears thin 978 01:20:08,737 --> 01:20:10,712 in this part of town. 979 01:20:10,885 --> 01:20:13,023 Don't be presumptuous. 980 01:20:13,407 --> 01:20:16,035 Because of some weak evidence, 981 01:20:17,128 --> 01:20:20,159 you're missing out on a chance to catch the real suspect! 982 01:20:20,226 --> 01:20:20,764 Weak evidence, 983 01:20:21,185 --> 01:20:22,336 you say? 984 01:20:23,880 --> 01:20:26,459 Know your place! 985 01:20:27,553 --> 01:20:30,438 You just can't accept your 986 01:20:30,439 --> 01:20:32,223 own mistakes from 15 years ago! 987 01:20:34,304 --> 01:20:35,963 You said so yourself to KANG, 988 01:20:36,069 --> 01:20:38,275 that you wished for 989 01:20:38,342 --> 01:20:40,193 a similar case to occur. 990 01:20:42,600 --> 01:20:45,449 I won't let you suck my case into your cluster-fuck, 991 01:20:45,506 --> 01:20:47,875 and somehow redeem yourself. 992 01:20:48,383 --> 01:20:49,947 Get it through your head, 993 01:20:50,502 --> 01:20:53,600 this case has no ties to yours. 994 01:20:55,432 --> 01:20:57,312 You sought me out 995 01:20:57,696 --> 01:20:58,980 because of my case. 996 01:20:59,047 --> 01:21:03,296 Due to a few similar traits! 997 01:21:03,460 --> 01:21:05,665 I'm getting fed up with you! 998 01:21:10,527 --> 01:21:11,582 Shouldn't you 999 01:21:12,264 --> 01:21:14,978 at least tell a victim from a suspect? 1000 01:21:18,151 --> 01:21:18,718 Where 1001 01:21:19,686 --> 01:21:21,096 is the kid then? 1002 01:21:21,729 --> 01:21:23,877 You got the man, so where's the kid? 1003 01:21:23,878 --> 01:21:24,578 We, 1004 01:21:26,659 --> 01:21:29,114 are presuming that he killed her. 1005 01:21:29,986 --> 01:21:30,820 Killed her? 1006 01:21:30,888 --> 01:21:33,218 If the body is not recovered, 1007 01:21:33,219 --> 01:21:35,836 he knows he can avoid infanticide charge. 1008 01:21:36,642 --> 01:21:40,028 Probably... buried her in a secluded area. 1009 01:21:40,833 --> 01:21:42,876 Abduction and infanticide, 1010 01:21:43,778 --> 01:21:45,120 that's at least 15 years. 1011 01:21:47,393 --> 01:21:48,640 Listen to yourself! 1012 01:21:49,349 --> 01:21:51,104 You're accusing him 1013 01:21:51,172 --> 01:21:52,188 with half-assed evidence. 1014 01:21:52,255 --> 01:21:53,751 Son of a bitch! 1015 01:21:55,525 --> 01:21:58,623 - Get him out of my sight! - You're letting the real perp 1016 01:21:58,690 --> 01:22:01,146 slip through your fingers, 1017 01:22:01,223 --> 01:22:03,773 - don't you forget that. - Stubborn bastard! 1018 01:22:05,154 --> 01:22:06,142 Come here. 1019 01:22:09,057 --> 01:22:10,237 This is half-assed? 1020 01:22:10,688 --> 01:22:11,867 Voice analysis report. 1021 01:22:12,194 --> 01:22:14,400 HAN's voice matches 1022 01:22:15,109 --> 01:22:16,030 the pay phone recording. 1023 01:22:17,861 --> 01:22:18,811 99.4% chance of match 1024 01:22:18,888 --> 01:22:20,317 swap the bag and 1025 01:22:20,384 --> 01:22:22,906 throw it over the Northern fence. 1026 01:22:23,395 --> 01:22:26,081 You take me for a sucker? 1027 01:22:29,063 --> 01:22:31,480 Voiceprint is like fingerprint, 1028 01:22:31,557 --> 01:22:33,657 you can't fake it no matter 1029 01:22:34,242 --> 01:22:35,125 how much you doctor it. 1030 01:22:36,064 --> 01:22:36,898 How did you do it? 1031 01:22:37,732 --> 01:22:38,212 What? 1032 01:22:39,556 --> 01:22:40,667 Did you tamper with it? 1033 01:22:41,665 --> 01:22:42,231 Hey! 1034 01:22:43,104 --> 01:22:44,351 Watch your mouth! 1035 01:22:45,894 --> 01:22:46,719 Det. KANG. 1036 01:22:47,199 --> 01:22:48,858 Captain is asking for you. 1037 01:22:49,318 --> 01:22:49,951 Okay. 1038 01:22:52,358 --> 01:22:53,375 Watch it. 1039 01:23:13,601 --> 01:23:14,550 What the 1040 01:23:14,848 --> 01:23:16,315 hell's going on? 1041 01:23:16,929 --> 01:23:19,230 Remember my old kidnapping case? 1042 01:23:19,461 --> 01:23:21,187 - What? - Come on, do you? 1043 01:23:22,309 --> 01:23:25,311 That unsolved case? The one you went nuts over? 1044 01:23:25,828 --> 01:23:26,970 Still have 1045 01:23:27,431 --> 01:23:28,294 the recording? 1046 01:23:28,802 --> 01:23:29,501 Well... 1047 01:23:30,404 --> 01:23:31,612 Do you have it or not? 1048 01:23:32,072 --> 01:23:36,503 Depends, I might have it, might not. 1049 01:23:38,853 --> 01:23:40,704 All right, fine, I'll pay you this time. 1050 01:23:42,535 --> 01:23:43,389 Check this out. 1051 01:23:46,439 --> 01:23:49,287 Don't mess with my livelihood. 1052 01:23:50,400 --> 01:23:54,465 I'm not gonna let you screw me this time. 1053 01:23:54,628 --> 01:23:56,154 I said I'll pay. 1054 01:24:01,985 --> 01:24:04,372 Please believe me. 1055 01:24:04,449 --> 01:24:07,067 You take me for a sucker? 1056 01:24:08,966 --> 01:24:09,446 Why's... 1057 01:24:10,050 --> 01:24:11,479 the quality so bad? 1058 01:24:12,419 --> 01:24:14,011 Is this copy from the original? 1059 01:24:14,912 --> 01:24:16,888 Why, something wrong? 1060 01:24:19,200 --> 01:24:22,106 - You take me for a sucker? - So much noise in there. 1061 01:24:23,198 --> 01:24:23,832 Wait. 1062 01:24:25,031 --> 01:24:26,526 - I didn't, - That's odd. 1063 01:24:26,594 --> 01:24:27,457 I really didn't! 1064 01:24:27,649 --> 01:24:29,759 But her voice is normal. 1065 01:24:30,851 --> 01:24:34,812 The two voices don't balance at all. 1066 01:24:35,302 --> 01:24:37,508 Even if he used a filter 1067 01:24:37,670 --> 01:24:39,646 to distort his voice, 1068 01:24:40,193 --> 01:24:42,082 it doesn't get this bad. 1069 01:24:42,945 --> 01:24:43,578 Look. 1070 01:24:43,943 --> 01:24:46,753 See the difference in wavelength height? 1071 01:24:48,325 --> 01:24:49,188 Why is that? 1072 01:24:50,790 --> 01:24:51,969 I dunno, 1073 01:24:52,708 --> 01:24:54,166 I'm just stating the fact. 1074 01:24:56,612 --> 01:24:57,925 Okay, fine. 1075 01:24:58,338 --> 01:24:59,680 What are you after? 1076 01:25:02,145 --> 01:25:03,095 I gotta know 1077 01:25:03,392 --> 01:25:06,145 if the voice of the suspect from 15 years ago 1078 01:25:06,432 --> 01:25:08,571 is on this tape. 1079 01:25:09,443 --> 01:25:11,582 Detective, are you kidding me? 1080 01:25:12,072 --> 01:25:15,745 The recording could be anywhere, and analyzing it could... 1081 01:25:18,976 --> 01:25:20,769 $3,000 with overtime, 1082 01:25:21,028 --> 01:25:22,755 and in advance. 1083 01:25:23,551 --> 01:25:25,920 - Sir... - Nope. 1084 01:25:26,629 --> 01:25:27,359 No? 1085 01:25:27,943 --> 01:25:28,989 Nope, nope. 1086 01:25:29,094 --> 01:25:30,140 Really no? 1087 01:25:30,628 --> 01:25:31,904 Really, seriously! 1088 01:25:37,505 --> 01:25:39,711 Remember the bar I took you to 1089 01:25:39,807 --> 01:25:41,696 when you came for a visit? 1090 01:25:42,022 --> 01:25:43,710 You really ripped me off. 1091 01:25:44,257 --> 01:25:46,559 You were piss-drunk, I dunno if you remember. 1092 01:25:46,884 --> 01:25:48,639 You're gonna do me like this? 1093 01:25:49,157 --> 01:25:51,420 Since my livelihood is investigation, 1094 01:25:51,555 --> 01:25:53,665 I can find your family's 1095 01:25:53,732 --> 01:25:55,391 - cell numbers in my sleep. - Mr. OH, sir. 1096 01:25:55,650 --> 01:25:57,990 I actually wanted to test the photo SMS function. 1097 01:25:59,074 --> 01:26:00,253 You can't do this to me! 1098 01:26:06,851 --> 01:26:07,552 Chung-ho. 1099 01:26:09,576 --> 01:26:10,170 Hey! 1100 01:26:10,783 --> 01:26:11,685 Wake up! 1101 01:26:12,615 --> 01:26:13,756 I got the results. 1102 01:26:14,725 --> 01:26:15,617 You got it? 1103 01:26:18,207 --> 01:26:19,453 How did it come out? 1104 01:26:21,410 --> 01:26:22,618 Come on already! 1105 01:26:25,217 --> 01:26:26,013 Conclusive, 1106 01:26:27,969 --> 01:26:30,012 but it's complicated. 1107 01:26:31,873 --> 01:26:32,860 Two voices, 1108 01:26:33,475 --> 01:26:36,476 I mean, four voices were matched. 1109 01:26:36,898 --> 01:26:37,665 Four? 1110 01:26:38,376 --> 01:26:43,420 First, I compared this voice with the old recording. 1111 01:26:44,417 --> 01:26:45,664 The funny thing is, 1112 01:26:46,757 --> 01:26:50,363 it matched up with the victim, not the suspect. 1113 01:26:50,469 --> 01:26:51,649 What are you saying? 1114 01:26:52,224 --> 01:26:53,567 With the child's mother? 1115 01:26:53,634 --> 01:26:54,564 One more thing. 1116 01:26:55,935 --> 01:26:59,522 Current and old cases' suspects are a match too. 1117 01:27:00,194 --> 01:27:01,891 It's a flawless match. 1118 01:27:02,946 --> 01:27:06,178 Remember how only the suspect's 1119 01:27:06,888 --> 01:27:08,230 voice was damaged? 1120 01:27:09,314 --> 01:27:11,136 I looked into the reason 1121 01:27:11,558 --> 01:27:13,217 behind that first. 1122 01:27:13,926 --> 01:27:14,685 There was 1123 01:27:14,943 --> 01:27:17,437 a clicking sound, like a switch, 1124 01:27:17,543 --> 01:27:20,122 or hitting a plastic of some kind. 1125 01:27:22,050 --> 01:27:22,750 Listen. 1126 01:27:29,924 --> 01:27:31,199 What could it be? 1127 01:27:32,072 --> 01:27:33,530 Doesn't it sound familiar? 1128 01:27:35,936 --> 01:27:38,459 It's the same sound. 1129 01:27:39,811 --> 01:27:41,567 Same? As what? 1130 01:27:45,728 --> 01:27:48,222 It's a playback of the suspect's 1131 01:27:48,452 --> 01:27:50,552 recording from 15 years ago. 1132 01:27:50,658 --> 01:27:51,263 What? 1133 01:27:51,905 --> 01:27:52,768 So 1134 01:27:53,727 --> 01:27:56,068 the original suspect's recording was used 1135 01:27:56,518 --> 01:27:57,947 in the current case? 1136 01:27:58,023 --> 01:27:58,714 Bingo. 1137 01:27:59,750 --> 01:28:01,755 Hence the terrible quality of the sound. 1138 01:28:03,844 --> 01:28:06,118 Listen to this. 1139 01:28:07,748 --> 01:28:10,300 You take me for a sucker? 1140 01:28:11,201 --> 01:28:14,241 His voice quality is very low when he talks, 1141 01:28:15,939 --> 01:28:20,311 but the motorcycle sound in the background is clear. 1142 01:28:20,868 --> 01:28:21,530 Then... 1143 01:28:21,827 --> 01:28:23,035 It's conclusive. 1144 01:28:24,991 --> 01:28:25,826 So 1145 01:28:26,469 --> 01:28:28,358 if a recording was used, 1146 01:28:28,550 --> 01:28:31,964 why isn't his voice the same as 15 years ago? 1147 01:28:32,069 --> 01:28:33,000 Because 1148 01:28:33,536 --> 01:28:35,445 the tape degraded over time. 1149 01:28:36,999 --> 01:28:41,333 Magnetic tapes degrade immensely in 15 years. 1150 01:28:42,110 --> 01:28:45,083 Especially with prolonged playback, 1151 01:28:45,218 --> 01:28:47,606 - the tape stretches even more. - Mom, 1152 01:28:48,871 --> 01:28:50,042 I'm sorry. 1153 01:28:50,118 --> 01:28:51,739 See, she's alive. 1154 01:28:55,461 --> 01:28:57,464 Leave your cell in the car. 1155 01:28:59,201 --> 01:29:00,476 Say 'grandpa'. 1156 01:29:01,119 --> 01:29:03,324 Grandpa! 1157 01:29:11,140 --> 01:29:12,032 Mrs. YOON Ha-kyung. 1158 01:29:12,359 --> 01:29:13,020 Answer it. 1159 01:29:14,210 --> 01:29:17,250 It's Ha-kyung, I'll get to the point. 1160 01:29:17,317 --> 01:29:20,760 I need contact info for the following names. 1161 01:29:21,536 --> 01:29:25,795 CHOI Chang-jin, 560224-1451090, 1162 01:29:26,687 --> 01:29:30,974 YOON Jae-ho, 631215-1450266, 1163 01:29:31,655 --> 01:29:36,325 HAN Chul, 5807... 1164 01:30:39,267 --> 01:30:40,312 Bom! 1165 01:30:41,185 --> 01:30:42,844 Bad traffic? 1166 01:30:43,295 --> 01:30:44,580 Grandpa! 1167 01:30:51,619 --> 01:30:53,442 Do you like grandpa? 1168 01:30:54,305 --> 01:30:55,139 Is that so? 1169 01:31:02,370 --> 01:31:03,646 Did you miss me? 1170 01:31:03,713 --> 01:31:04,797 Grandpa! 1171 01:31:32,033 --> 01:31:33,941 Mom! 1172 01:31:43,935 --> 01:31:47,205 Bro, it's CHA, I triangulated her cell. 1173 01:31:47,262 --> 01:31:49,248 She checked her voice mail last night. 1174 01:31:49,249 --> 01:31:51,636 It's Pohang city, cape Homi... 1175 01:32:20,609 --> 01:32:22,364 This was the only way. 1176 01:32:22,814 --> 01:32:24,895 Do you know what you've done? 1177 01:32:26,402 --> 01:32:27,926 No matter what I tell you, 1178 01:32:28,511 --> 01:32:30,525 you won't understand. 1179 01:32:33,124 --> 01:32:36,538 Right, I can't understand even if I tried. 1180 01:32:37,123 --> 01:32:38,850 How could you have done this? 1181 01:32:38,851 --> 01:32:40,163 You of all people? 1182 01:32:40,739 --> 01:32:43,492 When I saw him laughing, 1183 01:32:44,422 --> 01:32:46,177 I couldn't hold myself back. 1184 01:32:46,944 --> 01:32:49,188 I live in so much pain every day, 1185 01:32:49,734 --> 01:32:50,809 and my baby is 1186 01:32:51,298 --> 01:32:52,861 still buried in 1187 01:32:52,928 --> 01:32:54,846 - the cold dirt... - Even so, this isn't right! 1188 01:32:54,847 --> 01:32:56,026 Why not? 1189 01:32:56,736 --> 01:32:58,980 They caused me so much pain, 1190 01:32:59,076 --> 01:33:00,485 why can't I pay them back? 1191 01:33:01,252 --> 01:33:04,158 Tell me, why can't I? 1192 01:33:04,773 --> 01:33:07,736 - Maybe I shoulda killed him! - You should have! 1193 01:33:10,881 --> 01:33:11,677 When I... 1194 01:33:12,579 --> 01:33:14,746 heard that he was back at it again, 1195 01:33:16,166 --> 01:33:17,691 I got so worked up. 1196 01:33:19,935 --> 01:33:21,498 'I'm gonna catch him, 1197 01:33:22,246 --> 01:33:23,589 this time for sure'. 1198 01:33:24,740 --> 01:33:26,591 After finding his voice 1199 01:33:27,904 --> 01:33:29,765 on the tape, I knew it was him. 1200 01:33:31,588 --> 01:33:34,522 - But why you? - What was I supposed to do? 1201 01:33:36,229 --> 01:33:39,164 Who told me I had 2 hours left? 1202 01:33:40,257 --> 01:33:43,125 Who told me to forget about the case? 1203 01:33:53,732 --> 01:33:55,141 I'll look the other way. 1204 01:33:56,071 --> 01:33:57,376 Leave now, 1205 01:33:57,989 --> 01:33:58,939 and 1206 01:33:59,524 --> 01:34:00,665 I'm taking the child. 1207 01:34:01,279 --> 01:34:03,226 No, you can't! 1208 01:34:03,456 --> 01:34:07,492 You can't take her, not now, you can't! 1209 01:34:07,493 --> 01:34:09,411 You're not yourself. 1210 01:34:09,412 --> 01:34:12,346 No, I'm not and I don't care. 1211 01:34:12,423 --> 01:34:14,015 Think what you want. 1212 01:34:14,082 --> 01:34:15,751 But you can't take her away, 1213 01:34:15,752 --> 01:34:18,168 this isn't the time! 1214 01:34:19,136 --> 01:34:20,355 Give me some time. 1215 01:34:20,834 --> 01:34:22,627 Time for what? 1216 01:34:23,107 --> 01:34:26,176 He hasn't repented for what he did! 1217 01:34:27,077 --> 01:34:30,041 Shouldn't he pay for what he did 15 years ago? 1218 01:34:30,885 --> 01:34:32,476 Isn't that justice? 1219 01:34:33,474 --> 01:34:35,133 You have no idea 1220 01:34:35,555 --> 01:34:37,310 how I endured 1221 01:34:37,598 --> 01:34:39,161 the last 15 years. 1222 01:34:40,542 --> 01:34:44,320 You just have to look 1223 01:34:44,321 --> 01:34:46,939 the other way for a second. 1224 01:34:49,222 --> 01:34:50,085 Please! 1225 01:34:50,429 --> 01:34:52,195 Just till the trial, 1226 01:34:52,799 --> 01:34:55,618 until he's behind bars! 1227 01:34:55,973 --> 01:34:59,963 Please let me keep her until then. 1228 01:35:00,164 --> 01:35:03,070 I'm begging you, please. 1229 01:35:04,959 --> 01:35:07,549 Please, please... 1230 01:36:00,383 --> 01:36:01,284 Face-to-face 1231 01:36:02,722 --> 01:36:04,448 with you at last. 1232 01:36:07,815 --> 01:36:08,860 Why did you do it? 1233 01:36:09,858 --> 01:36:11,104 What do you mean? 1234 01:36:11,651 --> 01:36:13,694 Why commit such a horrid crime? 1235 01:36:15,774 --> 01:36:17,060 I answered the same thing 1236 01:36:17,760 --> 01:36:19,966 hundreds of times last night. 1237 01:36:20,896 --> 01:36:23,773 - I'm the victim of... - 15 years ago. 1238 01:36:34,974 --> 01:36:36,835 This sketch was based on 1239 01:36:37,603 --> 01:36:39,099 a deliveryman's testimony, 1240 01:36:39,655 --> 01:36:42,206 who saw you stealing a van. 1241 01:36:42,916 --> 01:36:44,574 He was the sole witness. 1242 01:36:50,722 --> 01:36:51,931 Not even 1243 01:36:52,448 --> 01:36:54,174 fucking close. 1244 01:36:55,076 --> 01:36:56,928 No wonder the case 1245 01:36:57,282 --> 01:36:59,670 went off the rails. 1246 01:37:02,336 --> 01:37:04,581 Heart defect surgery. 1247 01:37:06,115 --> 01:37:08,502 I heard it was a success. 1248 01:37:09,222 --> 01:37:10,268 12-year old. 1249 01:37:10,785 --> 01:37:12,799 HAN Jung-yeon 1250 01:37:13,279 --> 01:37:15,648 got a second chance. 1251 01:37:15,811 --> 01:37:17,087 July 19, 1252 01:37:17,566 --> 01:37:18,746 it was 1253 01:37:19,167 --> 01:37:23,128 the start of Bom's mother's second life, 1254 01:37:23,426 --> 01:37:24,634 but also 1255 01:37:25,411 --> 01:37:26,868 the anniversary of 1256 01:37:27,166 --> 01:37:28,700 your new life. 1257 01:37:29,764 --> 01:37:30,589 But also 1258 01:37:31,971 --> 01:37:34,723 the last day of 1259 01:37:35,423 --> 01:37:37,466 your crime's statute of limitations. 1260 01:37:45,061 --> 01:37:47,842 You lived in a rathole for 15 years 1261 01:37:48,610 --> 01:37:51,391 and waited for this day to come. 1262 01:37:55,074 --> 01:37:57,692 - I don't know what... - Shut your mouth! 1263 01:37:59,783 --> 01:38:01,374 15 years ago that night, 1264 01:38:02,660 --> 01:38:03,907 you were driving on 1265 01:38:04,223 --> 01:38:07,676 the riverside road in a stolen van. 1266 01:39:10,435 --> 01:39:12,862 Mom! 1267 01:42:08,903 --> 01:42:09,881 Suh-jin, 1268 01:42:10,563 --> 01:42:11,454 Suh-jin, 1269 01:42:12,289 --> 01:42:14,523 Suh-jin, honey, mom's here. 1270 01:42:14,945 --> 01:42:16,326 I'm here for you. 1271 01:42:16,642 --> 01:42:17,505 Suh-jin, 1272 01:42:17,860 --> 01:42:19,231 please wake up. 1273 01:42:19,558 --> 01:42:20,958 Sweetie, open your eyes. 1274 01:43:35,005 --> 01:43:36,223 Do you know how much harm 1275 01:43:37,442 --> 01:43:39,484 you've caused? 1276 01:43:40,961 --> 01:43:42,275 How her mother lived 1277 01:43:43,042 --> 01:43:44,836 for 15 years? 1278 01:43:46,342 --> 01:43:49,209 When I close my eyes, I can still hear that night. 1279 01:43:50,494 --> 01:43:51,645 That painful, 1280 01:43:52,805 --> 01:43:54,839 helpless cry. 1281 01:43:58,118 --> 01:43:59,672 I watched you place 1282 01:44:00,804 --> 01:44:03,134 a flower on the road. 1283 01:44:04,583 --> 01:44:06,749 You bowed your head for a while, 1284 01:44:07,556 --> 01:44:08,965 were you praying? 1285 01:44:09,215 --> 01:44:10,049 Or 1286 01:44:11,583 --> 01:44:13,310 begged for her forgiveness? 1287 01:44:18,719 --> 01:44:19,515 No, 1288 01:44:20,416 --> 01:44:21,365 you just 1289 01:44:21,826 --> 01:44:23,552 wanted to congratulate yourself. 1290 01:44:23,840 --> 01:44:27,139 Celebrating for coming out of the darkness, 1291 01:44:27,973 --> 01:44:29,431 and comforting yourself for 1292 01:44:29,987 --> 01:44:31,742 buying forgiveness 1293 01:44:32,672 --> 01:44:34,371 with a flower. 1294 01:44:36,710 --> 01:44:37,852 Fuck that, 1295 01:44:39,462 --> 01:44:41,400 you can't forgive 1296 01:44:41,860 --> 01:44:43,683 yourself, and you don't 1297 01:44:45,025 --> 01:44:46,137 deserve it. 1298 01:44:49,254 --> 01:44:53,081 How dare you kidnap a child to save your own? 1299 01:44:56,927 --> 01:44:58,039 Detective, 1300 01:44:59,554 --> 01:45:00,638 are you married? 1301 01:45:02,815 --> 01:45:03,486 What? 1302 01:45:04,196 --> 01:45:06,133 Have you ever raised a child? 1303 01:45:08,004 --> 01:45:09,346 Ever seen your child 1304 01:45:10,276 --> 01:45:12,761 on the brink of death from a disease? 1305 01:45:14,017 --> 01:45:15,648 Desperately holding onto life, 1306 01:45:16,961 --> 01:45:20,922 but you can't do anything for her, 1307 01:45:22,150 --> 01:45:24,796 how dare you assume 1308 01:45:26,149 --> 01:45:28,191 what I felt? 1309 01:45:34,243 --> 01:45:35,010 Yes, 1310 01:45:36,286 --> 01:45:38,492 I took that child. And 1311 01:45:38,846 --> 01:45:40,573 I saved my daughter 1312 01:45:41,925 --> 01:45:43,162 with the ransom. 1313 01:45:44,160 --> 01:45:45,886 That woman would've 1314 01:45:46,403 --> 01:45:48,379 - done the same. - Shut your 1315 01:45:48,446 --> 01:45:49,856 fucking mouth! 1316 01:45:50,048 --> 01:45:52,225 I never intended to kill her. 1317 01:45:52,733 --> 01:45:55,936 If only that bitch listened to me 1318 01:45:55,937 --> 01:45:58,813 and hadn't run away, she'd be alive! 1319 01:45:58,814 --> 01:46:01,374 But she screamed and ran! 1320 01:46:02,851 --> 01:46:06,946 That night, I paid for my sins. 1321 01:46:07,167 --> 01:46:09,344 I was forgiven that day, 1322 01:46:09,670 --> 01:46:10,619 the debt 1323 01:46:10,917 --> 01:46:12,508 is settled. 1324 01:46:12,576 --> 01:46:13,506 It's all over. 1325 01:46:28,544 --> 01:46:29,379 Do you want. 1326 01:46:30,817 --> 01:46:32,610 Bom to return home safely? 1327 01:46:34,816 --> 01:46:36,092 What do you mean? 1328 01:46:38,020 --> 01:46:38,883 Bom... 1329 01:46:40,445 --> 01:46:42,047 is with me. 1330 01:46:48,166 --> 01:46:49,719 Welling up at 1331 01:46:50,333 --> 01:46:52,098 the first mention of the child? 1332 01:46:54,725 --> 01:46:56,413 Tears of the victim. 1333 01:46:57,862 --> 01:47:00,316 This is where I was wrong. 1334 01:47:01,027 --> 01:47:02,484 You've mistaken yourself for the victim 1335 01:47:03,165 --> 01:47:06,943 and not the cause of all these 1336 01:47:07,750 --> 01:47:09,916 cases at the time. 1337 01:47:25,280 --> 01:47:26,777 We're gonna 1338 01:47:28,196 --> 01:47:30,047 make a deal. 1339 01:47:42,629 --> 01:47:43,771 Det. KANG. 1340 01:47:44,836 --> 01:47:46,840 I just found out where Bom is. 1341 01:47:48,710 --> 01:47:50,015 I got HAN Chul's 1342 01:47:50,273 --> 01:47:52,220 full confession, 1343 01:47:52,642 --> 01:47:55,673 he gave me the location of where the child is. 1344 01:48:00,765 --> 01:48:04,515 There's a hidden room in the reservoir warehouse, 1345 01:48:05,858 --> 01:48:07,996 you'll find her there. 1346 01:48:22,046 --> 01:48:23,610 This court sentences you 1347 01:48:23,686 --> 01:48:27,062 to 15 years of imprisonment. 1348 01:48:59,909 --> 01:49:03,621 Suh-jin, mom's here. 1349 01:49:35,806 --> 01:49:38,204 YOON Suh-jin 1990-1997. 1350 01:49:52,896 --> 01:49:55,553 Bom, let's take a picture. 1351 01:49:55,744 --> 01:49:57,337 Stand right here.