1 00:01:51,132 --> 00:01:52,332 Hello. 2 00:01:52,332 --> 00:01:55,332 Is this National Food? Can I make an order now? 3 00:01:55,932 --> 00:01:57,732 Of course. Please wait a moment. 4 00:02:06,132 --> 00:02:07,332 Ok. What would you like? 5 00:02:07,332 --> 00:02:10,332 One box of number 7 and 3 orders of number 12. 6 00:02:24,132 --> 00:02:25,332 What are you doing? 7 00:02:25,932 --> 00:02:28,332 Watch where you're going, Mister. 8 00:02:28,332 --> 00:02:30,132 It's wrinkled now. 9 00:02:32,532 --> 00:02:35,532 Give that to me. Weirdo. 10 00:02:48,132 --> 00:02:49,332 Yes. 11 00:02:53,532 --> 00:02:54,732 Okay. 12 00:03:05,532 --> 00:03:09,732 The next station is Yeoksam. 13 00:05:49,932 --> 00:05:51,132 Talk. 14 00:06:00,732 --> 00:06:01,332 What? 15 00:06:12,132 --> 00:06:13,932 Louder, I can't hear you. 16 00:06:24,132 --> 00:06:25,332 I'll call you again. 17 00:06:28,332 --> 00:06:34,332 =Thank you everyone for visiting our bank.= 18 00:06:34,332 --> 00:06:37,932 =Our bank will close at 4:30 in the afternoon.= 19 00:06:40,332 --> 00:06:46,932 In a little while, buses 184, 6800 and 3100 will be arriving. 20 00:06:53,532 --> 00:06:54,732 I'm going over now. Bye. 21 00:07:16,332 --> 00:07:17,532 It's 1 100Won. 22 00:07:18,132 --> 00:07:20,532 Ah, 100 bucks? Damn. 23 00:07:22,932 --> 00:07:27,132 Damn, where did my 100 go? 24 00:07:30,732 --> 00:07:31,932 This will do. 25 00:08:52,932 --> 00:08:54,732 =Signal light malfunction at the intersection.= 26 00:08:55,932 --> 00:09:00,132 =Malfunction report : Signal light malfunction. No. 11 car, third report.= 27 00:09:11,532 --> 00:09:15,132 637 200 422. 28 00:09:16,332 --> 00:09:18,132 This is the last time. 29 00:09:45,132 --> 00:09:47,532 =There's an explosion at Yeoksam-dong car park.= 30 00:09:47,532 --> 00:09:49,932 =Dispatch fire trucks.= 31 00:09:49,932 --> 00:09:50,532 =Yeoksam-dong--= 32 00:09:57,132 --> 00:09:58,332 Let's begin. 33 00:10:03,132 --> 00:10:03,732 Let's go. 34 00:10:25,332 --> 00:10:26,532 Squat over there! 35 00:10:26,532 --> 00:10:27,132 Don't move. 36 00:10:27,732 --> 00:10:28,932 Quiet! 37 00:10:30,132 --> 00:10:30,732 Sit down. 38 00:10:33,132 --> 00:10:34,932 Sit down, fuck! 39 00:10:34,932 --> 00:10:36,132 Goddammit. 40 00:10:37,932 --> 00:10:39,132 Lie down. 41 00:10:43,932 --> 00:10:46,332 =Bank lobby secured.= 42 00:10:46,332 --> 00:10:48,132 =Special crew already in the vault.= 43 00:10:49,332 --> 00:10:51,132 Hey, sit down! 44 00:10:57,132 --> 00:10:58,332 Open it. 45 00:10:58,332 --> 00:11:00,132 Don't kill me. 46 00:11:04,932 --> 00:11:06,732 Bring out your IDs. 47 00:11:10,932 --> 00:11:11,532 Open it! 48 00:11:13,332 --> 00:11:16,932 We have our eyes on you. Don't even move. 49 00:11:16,932 --> 00:11:18,732 Or you die. 50 00:11:22,932 --> 00:11:25,932 =Situation already in control. Second round of explosion unforeseen.= 51 00:11:26,532 --> 00:11:27,132 =The explosion is already--= 52 00:11:28,932 --> 00:11:31,932 12, 14, 84, 40, 72. 53 00:11:32,532 --> 00:11:33,732 It's ready. 54 00:11:33,732 --> 00:11:35,532 Start operation. 55 00:11:42,732 --> 00:11:44,532 3 minutes. 56 00:11:46,332 --> 00:11:48,132 =Alarm triggered at Samcheong-dong Savings Bank.= 57 00:11:48,132 --> 00:11:51,132 =Patrol cars are already headed to the explosion scene.= 58 00:11:51,132 --> 00:11:52,332 =Requesting Gangnam, Cheomdam, Sin Chon for back up.= 59 00:11:53,532 --> 00:11:55,932 =256 at Cheongdam-dong intersection move towards the scene.= 60 00:11:57,132 --> 00:11:59,532 =457 near sports complex, move.= 61 00:12:00,132 --> 00:12:01,332 =Approximate arrival time, 1 minute.= 62 00:12:04,332 --> 00:12:05,532 1 minute. 63 00:12:05,532 --> 00:12:06,732 Let's go. 64 00:12:10,332 --> 00:12:11,532 Don't move. 65 00:12:16,332 --> 00:12:17,532 Hey. We have to go. 66 00:12:18,132 --> 00:12:18,732 Almost done. 67 00:12:20,532 --> 00:12:22,332 What the? Are we leaving these here? 68 00:12:22,932 --> 00:12:24,132 What are you doing? 69 00:12:24,132 --> 00:12:25,932 Getting some. 70 00:12:26,532 --> 00:12:28,332 Once it reaches the higher ups, my share won't be much. 71 00:12:28,932 --> 00:12:30,732 Are you crazy? 72 00:12:31,332 --> 00:12:33,132 We have to go, son of a bitch! 73 00:12:36,732 --> 00:12:37,332 =256 is outside the bank.= 74 00:12:37,932 --> 00:12:39,732 =457 is near.= 75 00:12:51,732 --> 00:12:52,932 What? Where are the others? 76 00:12:53,532 --> 00:12:55,332 457 is already in Samseongcham intersection. 77 00:12:55,332 --> 00:12:56,532 =Together with 256.= 78 00:13:12,732 --> 00:13:13,932 Secure the road. 79 00:13:37,332 --> 00:13:38,532 Hurry, go! 80 00:13:51,732 --> 00:13:54,132 This is the Police! Stop the car! 81 00:14:00,732 --> 00:14:02,532 =Green car 3699 is the suspected vehicle.= 82 00:14:03,132 --> 00:14:04,332 =Go after it.= 83 00:14:04,932 --> 00:14:07,932 =Green car 3699 is the suspected vehicle.= 84 00:14:10,332 --> 00:14:11,532 =Block it.= 85 00:14:43,932 --> 00:14:45,732 That was close. 86 00:15:40,332 --> 00:15:41,532 Yeong Suk. 87 00:15:42,732 --> 00:15:43,932 How have you been? 88 00:15:45,132 --> 00:15:46,932 I think you got the wrong person. 89 00:15:48,132 --> 00:15:48,732 I'm right. 90 00:15:49,332 --> 00:15:51,132 You're Hae Suk's sister, Yeong Suk. 91 00:15:54,732 --> 00:15:55,932 No? 92 00:15:55,932 --> 00:15:57,132 I made a mistake. 93 00:15:57,732 --> 00:15:59,532 Am I wrong? 94 00:15:59,532 --> 00:16:00,732 It can happen. 95 00:16:03,732 --> 00:16:06,732 If you're not Yeong Suk, then why are you following me? 96 00:16:07,932 --> 00:16:12,132 Yesterday, at Sam Seong bridge and the subway earlier. Now, here. 97 00:16:18,132 --> 00:16:19,332 Minus 10. 98 00:16:19,932 --> 00:16:21,732 5 points for being found out, 4 points for response error. 99 00:16:21,732 --> 00:16:23,532 1 point for that stupid expression. 100 00:16:24,132 --> 00:16:27,732 Me? I'm special monitor class monitor Hwang Sang Jeong. 101 00:16:35,532 --> 00:16:37,932 Do you have a problem with that? 102 00:16:38,532 --> 00:16:39,732 No. 103 00:16:46,332 --> 00:16:48,132 What time did I get off the train? 104 00:16:55,932 --> 00:16:57,132 No answer? 105 00:16:59,532 --> 00:17:02,532 You want to continue or end it today? 106 00:17:03,132 --> 00:17:07,332 Line 2, no. 2447 carriage. You got off the train at 330 pm, Yeoksam station. 107 00:17:07,932 --> 00:17:08,532 After getting down from carriage 5. 108 00:17:09,132 --> 00:17:10,932 After getting out from exit 7, and walking around for a while 109 00:17:12,132 --> 00:17:15,732 15:51, deposited money at nova bank before talking on cellphone for 10 seconds. 110 00:17:16,332 --> 00:17:18,732 Move 200 meters and use a public phone to talk. 111 00:17:19,332 --> 00:17:21,132 There were a lot of notes on the phonebook. 112 00:17:27,132 --> 00:17:30,732 There're still marks here.. 113 00:17:30,732 --> 00:17:31,932 Who were the people who were here today? 114 00:17:32,532 --> 00:17:34,332 15:24, in the middle of Samcheong and Jae Sam station. 115 00:17:34,332 --> 00:17:36,732 We received a bag from a 30 year old woman. 116 00:17:37,332 --> 00:17:38,532 Tell me more about the woman. 117 00:17:39,732 --> 00:17:45,132 She was about 1.7m tall, with long hair. Army green color coat white scarf. Backpack 118 00:17:45,132 --> 00:17:46,332 Who picked up the newspaper? 119 00:17:46,932 --> 00:17:48,132 Newspaper? 120 00:17:48,132 --> 00:17:49,932 Newspaper. The paper that I dropped. 121 00:18:27,132 --> 00:18:28,332 I think I missed it. 122 00:18:28,332 --> 00:18:29,532 Be more precise. 123 00:18:29,532 --> 00:18:31,332 You missed it? Or - you MAY have missed it? 124 00:18:32,532 --> 00:18:33,732 I missed it. 125 00:18:34,932 --> 00:18:37,932 You have very poor observation and concentration, obviously. 126 00:18:39,132 --> 00:18:42,132 Well, people will only notice what they're focused on.. 127 00:18:43,332 --> 00:18:45,732 I saw everything that happened in the subway. 128 00:18:45,732 --> 00:18:48,732 But you only remembered what you wanted to look at. 129 00:18:48,732 --> 00:18:49,932 The target you were monitoring.. Me. 130 00:18:49,932 --> 00:18:51,732 That woman who bumped into me 131 00:18:51,732 --> 00:18:52,932 Could only be one of these two. 132 00:18:53,532 --> 00:18:55,932 Did you miss that? Or did you think you missed that? 133 00:18:55,932 --> 00:18:58,332 Did you really not see anything? 134 00:19:01,332 --> 00:19:03,132 Close your eyes. 135 00:19:03,732 --> 00:19:05,532 Eyes. 136 00:19:06,132 --> 00:19:07,932 15:24. 137 00:19:08,532 --> 00:19:10,932 Between Samcheong and Jamsil station. 138 00:19:10,932 --> 00:19:13,932 Target dropped his newspaper and woke up. 139 00:19:15,132 --> 00:19:16,332 Metallic sound. 140 00:19:16,332 --> 00:19:17,532 A woman has just appeared at his side. 141 00:19:17,532 --> 00:19:19,932 She stooped down to help pick the bag. 142 00:19:21,732 --> 00:19:23,532 That woman disappeared. 143 00:19:24,132 --> 00:19:26,532 Let's have another look at the footage. 144 00:19:33,732 --> 00:19:35,532 What did you see? 145 00:19:43,332 --> 00:19:48,732 A man in his 20s, deep blue top, jeans, grey backpack 146 00:19:48,732 --> 00:19:49,332 You sure? 147 00:19:49,332 --> 00:19:50,532 I'm certain. 148 00:19:51,132 --> 00:19:53,532 He just passed by you, Sir. 149 00:19:55,932 --> 00:20:01,332 A R G U S, In Greek mythology, he is a hundred-eyed giant. 150 00:20:01,932 --> 00:20:04,932 Because he had one hundred eyes, he never missed anything 151 00:20:04,932 --> 00:20:08,532 I need someone who can see everything and remember everything. 152 00:20:14,532 --> 00:20:18,132 That.. That is obsessive-compulsive disorder. What is this? 153 00:20:19,332 --> 00:20:21,132 Now you made others annoyed. 154 00:20:23,532 --> 00:20:24,732 Did I fail? 155 00:20:24,732 --> 00:20:27,132 Well, from just now she was already effective. 156 00:20:30,132 --> 00:20:31,332 This. 290 kilocalorie. 157 00:20:33,132 --> 00:20:34,332 Not even a bit good. 158 00:21:12,132 --> 00:21:15,132 Come to work tomorrow. 159 00:21:28,932 --> 00:21:30,132 That scoundrel's plan 160 00:21:30,132 --> 00:21:32,532 The timing and execution, it's up to us 161 00:21:33,132 --> 00:21:35,532 Why are you talking all this nonsense by yourself? 162 00:21:36,132 --> 00:21:37,332 Do you have a problem with that? 163 00:21:37,932 --> 00:21:39,132 Damn! 164 00:21:54,732 --> 00:21:55,932 That.. 165 00:22:48,132 --> 00:22:49,932 If the plan is messed with, there'll be a lot of troublesome consequences. 166 00:22:51,132 --> 00:22:52,932 Some people must be killed. 167 00:22:55,332 --> 00:22:56,532 Leave. 168 00:23:07,332 --> 00:23:12,132 Ten years. Because of a little greed, I lost ten years. 169 00:23:21,732 --> 00:23:23,532 Sorry. 170 00:23:33,132 --> 00:23:34,332 Sigh. How is Songjae? 171 00:23:34,332 --> 00:23:36,132 He went out for a bit. 172 00:23:36,132 --> 00:23:37,932 That kid. 173 00:23:37,932 --> 00:23:39,732 Wasn't it rented(?) 174 00:23:39,732 --> 00:23:41,532 Yes. Nothing special happening at the moment. 175 00:23:41,532 --> 00:23:43,332 Hey. Really. 176 00:23:44,532 --> 00:23:47,532 Hey hey. Kid. Look at the car park. 177 00:23:49,332 --> 00:23:50,532 Too bright. 178 00:23:51,132 --> 00:23:52,332 How about the surrounding streets? 179 00:23:53,532 --> 00:23:54,732 Isn't it as usual, lots of people? 180 00:23:55,332 --> 00:23:57,132 Continue monitoring. 181 00:23:57,132 --> 00:23:58,332 Okay. 182 00:24:00,132 --> 00:24:01,932 Hey. Songjae. 183 00:24:02,532 --> 00:24:04,332 The building near the carpark and the bank. 184 00:24:04,332 --> 00:24:06,132 Don't miss any, and find all of them. 185 00:24:19,332 --> 00:24:21,132 Are you too scared? 186 00:24:21,732 --> 00:24:22,932 So many things to do.. 187 00:24:23,532 --> 00:24:25,932 If it's a small matter, just close one eye.. 188 00:24:28,932 --> 00:24:31,332 This isn't any small matter. 189 00:24:31,332 --> 00:24:34,932 Lessons have to be taught thoroughly. We'll deal with this according to the usual procedure. 190 00:24:34,932 --> 00:24:36,732 Has it been done to that degree? 191 00:24:51,132 --> 00:24:54,732 The client is the president of that bank. 192 00:24:54,732 --> 00:24:58,932 Recently, those finance folks Before leaving, they want to get a huge windfall, and then leave for China 193 00:24:59,532 --> 00:25:01,932 Recently deposit money the bank the fellow. 194 00:25:03,132 --> 00:25:04,332 What's even more hilarious is 195 00:25:04,332 --> 00:25:10,332 These people have lost hundred of millions of dollars, and they aren't reported to the police 196 00:25:12,132 --> 00:25:13,932 Don't you want to know who it is? 197 00:25:15,732 --> 00:25:17,532 No. 198 00:25:17,532 --> 00:25:19,932 (in Japanese) all are thieves. 199 00:25:19,932 --> 00:25:24,732 Whether it's politicians, the rich, or us. 200 00:25:24,732 --> 00:25:28,332 Everyone is a thief. 201 00:25:29,532 --> 00:25:31,932 Things have changed a lot in these ten years. 202 00:25:32,532 --> 00:25:34,932 That's why you were called here again. 203 00:25:40,932 --> 00:25:42,732 It's been a while since there was such a big case like this. 204 00:25:43,332 --> 00:25:45,732 The police will be sure to be pursuing closely on this. 205 00:25:46,332 --> 00:25:49,332 Make sure everything is done properly. Leave no trail. 206 00:26:04,332 --> 00:26:04,932 Yes. 207 00:26:04,932 --> 00:26:06,732 I have already conveyed that. 208 00:26:08,532 --> 00:26:09,732 Don't worry. 209 00:26:10,332 --> 00:26:12,132 This guy finds enjoyment in all of this. 210 00:26:12,132 --> 00:26:15,132 The more difficult the case, the more cautious he will be. 211 00:26:16,332 --> 00:26:18,132 Use an explosion to draw away those police officers' attention. 212 00:26:18,732 --> 00:26:20,532 Empty the bank in three minutes. 213 00:26:21,132 --> 00:26:24,132 Plus our van driver, we have a team of six. 214 00:26:31,932 --> 00:26:33,732 We don't have any faces, or any clues. 215 00:26:34,332 --> 00:26:36,732 Well, at least the plan seems meticulous. 216 00:26:37,332 --> 00:26:39,132 These fellows. 217 00:26:40,332 --> 00:26:42,732 Have you been abroad before? (means: coming across as westernised, in a negative manner) 218 00:26:42,732 --> 00:26:43,932 Sir! Here! 219 00:26:45,732 --> 00:26:46,932 What's going on? 220 00:26:49,332 --> 00:26:50,532 Is she new? 221 00:26:52,932 --> 00:26:54,732 Ah, great, just in time. 222 00:26:55,932 --> 00:26:57,732 You, I'll deal with 223 00:26:59,532 --> 00:27:01,932 Wait a moment. Fall go back a bit. 224 00:27:06,732 --> 00:27:07,932 This scoundrel. 225 00:27:12,132 --> 00:27:13,932 15:57. A hippo who drinks water (some proverb?) 226 00:27:21,132 --> 00:27:22,332 Come and take a look, see.. 227 00:27:24,132 --> 00:27:25,332 Match. 228 00:27:25,932 --> 00:27:28,332 Height 175cm. Wearing a white coat, khaki pants. 229 00:27:28,332 --> 00:27:29,532 That hippo who drinks water, find him for me. 230 00:27:31,932 --> 00:27:34,332 Passing by just before the location, 15:12. 231 00:27:34,932 --> 00:27:37,332 15:02. 315 number. Passing by the sidewalk. 232 00:27:37,932 --> 00:27:40,332 15:24. Have passed through 310. 233 00:27:40,332 --> 00:27:42,132 Face. Face. Details of how that person looks! 234 00:27:42,732 --> 00:27:43,932 Sir. 235 00:27:45,132 --> 00:27:45,732 He out? 236 00:27:45,732 --> 00:27:47,532 This is the video from the convenience store near the bank. 237 00:27:52,332 --> 00:27:54,132 Very happy to see you. This scoundrel. 238 00:27:54,732 --> 00:27:57,732 Songjae, he's managed to identify the movements 239 00:28:31,332 --> 00:28:32,532 Ok, go join the team 240 00:28:43,932 --> 00:28:45,132 You came. 241 00:28:45,332 --> 00:28:46,332 Hello. 242 00:28:46,332 --> 00:28:48,132 Come over. 243 00:28:49,932 --> 00:28:51,132 Knock on the door. 244 00:29:00,132 --> 00:29:01,332 Newcomer. 245 00:29:09,732 --> 00:29:11,532 You live quite excitingly. 246 00:29:22,332 --> 00:29:24,132 I have a bad habit with my fingers. (??) 247 00:29:24,732 --> 00:29:27,132 Have you taken it? Huh? 248 00:29:27,132 --> 00:29:31,932 Have you obtained the code? 249 00:29:37,332 --> 00:29:38,532 Um.. little deer? Deer? 250 00:29:39,132 --> 00:29:40,332 Nickname: the hippo that drinks water 251 00:29:40,332 --> 00:29:42,732 We already confirmed yesterday, near the bank. 252 00:29:42,732 --> 00:29:43,932 Bought water with a transportation card. 253 00:29:43,932 --> 00:29:46,332 We're lucky to have the info, now we have some clues 254 00:29:46,932 --> 00:29:48,132 Drifts about around Seoul 255 00:29:48,732 --> 00:29:50,532 But after analysis, he probably lives in the central district. 256 00:29:50,532 --> 00:29:53,532 His area of activity is Sindong Station, with a radius of 20 mins as his periphery 257 00:29:53,532 --> 00:29:56,432 He might have a license, hence the use of guns 258 00:29:56,432 --> 00:29:57,065 That's all. 259 00:29:57,065 --> 00:29:58,332 Divide into groups and a quick surveillance. 260 00:29:59,532 --> 00:30:01,932 One to drive, four to act, one to camo. A total of six. 261 00:30:02,532 --> 00:30:04,932 There was one personal deposit box that was emptied, what was inside? 262 00:30:04,932 --> 00:30:07,332 Who was the owner? Everyone wants to know. 263 00:30:07,332 --> 00:30:09,732 Just all how those fellas are so hardworking, we need to put in equal effort. 264 00:30:09,732 --> 00:30:10,932 Question. 265 00:30:14,532 --> 00:30:16,932 Newbie. Come introduce yourself. 266 00:30:17,532 --> 00:30:19,332 She's 29th division police officer Ha Yun Ju. 267 00:30:19,332 --> 00:30:21,732 Code name: Flower hog. 268 00:30:22,932 --> 00:30:25,332 Flower hog? That's funny! 269 00:30:25,932 --> 00:30:27,132 That's the intelligence team. 270 00:30:27,132 --> 00:30:27,732 That is the Song (?) group. 271 00:30:28,332 --> 00:30:29,532 That is the communications group. 272 00:30:29,532 --> 00:30:31,932 All of us here work together on surveillance. 273 00:30:31,932 --> 00:30:33,132 Be the monkey in charge of driving the car. 274 00:30:33,732 --> 00:30:34,332 This is flower snake. 275 00:30:34,932 --> 00:30:36,132 This is raccoon. 276 00:30:36,132 --> 00:30:38,532 Squirrel. 277 00:30:39,732 --> 00:30:41,532 Squirrel. You are late. 278 00:30:42,732 --> 00:30:44,532 I'm here. 279 00:30:46,332 --> 00:30:47,532 Traffic jam. 280 00:30:47,532 --> 00:30:48,732 Always late! Don't be late again. 281 00:31:03,132 --> 00:31:04,332 Wear this in your right ear. 282 00:31:05,532 --> 00:31:07,332 This goes into your pocket. 283 00:31:07,332 --> 00:31:08,532 This is a microphone. 284 00:31:08,532 --> 00:31:10,332 Test it. 285 00:31:12,132 --> 00:31:16,332 Flower hog testing mike. 286 00:31:18,132 --> 00:31:25,332 Don't be too excited, and just stay quietly here. Otherwise, you'll just get a scolding. 287 00:31:30,132 --> 00:31:33,132 Newbie. Don't you know the rules for doing surveillance? 288 00:31:33,132 --> 00:31:36,732 Why do you put your id card inside? 289 00:31:37,332 --> 00:31:39,732 Aigoo. Look at you, still so wide-eyed. 290 00:31:40,332 --> 00:31:42,132 Do you need me to teach you a lesson? 291 00:31:43,332 --> 00:31:45,132 How old are you? 292 00:31:48,132 --> 00:31:49,932 Oh, we're the same age. Guess we can be friends then. 293 00:31:50,532 --> 00:31:51,732 What are you doing? 294 00:31:51,732 --> 00:31:53,532 Your leg. Put your leg inside. 295 00:31:53,532 --> 00:31:54,732 Let's go. 296 00:31:55,332 --> 00:31:56,532 Yes. 297 00:31:58,332 --> 00:32:00,132 Ugh, really! 298 00:32:21,132 --> 00:32:22,332 Everyone take note. 299 00:32:22,932 --> 00:32:25,332 Starting now, according to the position on the video tape, we'll start recording. 300 00:32:28,932 --> 00:32:31,332 Starting from now, go to your respective position. 301 00:32:36,132 --> 00:32:39,132 Eagle, go to exit 7. 302 00:32:39,132 --> 00:32:41,532 Chicken, exit 3. 303 00:32:44,532 --> 00:32:45,732 Be careful. 304 00:32:46,932 --> 00:32:48,732 Flower snake, take the pedestrian path. 305 00:32:49,932 --> 00:32:51,132 Try this for a moment. 306 00:32:52,332 --> 00:32:53,532 All on sale! 307 00:32:55,332 --> 00:32:58,332 Squirrel, confirm that you're at the nearby lane. 308 00:32:58,332 --> 00:32:59,532 I am going. 309 00:32:59,532 --> 00:33:01,332 Thanks for helping. 310 00:33:01,332 --> 00:33:03,132 Raccoon. Are you confirmed? 311 00:33:05,532 --> 00:33:06,732 Yes. Confirmed properly. 312 00:33:06,732 --> 00:33:09,132 - Don't run the red light! - Understood. 313 00:33:09,732 --> 00:33:15,132 Today's mission is very important. Chicken and Flower snake, be especially alert. 314 00:33:21,732 --> 00:33:25,932 Target is a man who's 175cm, approximately 95kg man who's about 30 years old 315 00:33:25,932 --> 00:33:29,532 We're not finding a model, but a fatty 316 00:33:30,132 --> 00:33:31,932 Everyone, report to me from your location. 317 00:33:34,332 --> 00:33:36,732 Chicken, monitoring the roadside. 318 00:33:40,932 --> 00:33:43,932 Monkey, go to the next crossing. 319 00:33:47,532 --> 00:33:49,932 There's lots of people on the street - men and women, old and young. But just no fatty.. 320 00:33:55,932 --> 00:33:58,332 Raccoon, Exit 3 - anything odd? 321 00:33:59,532 --> 00:34:01,332 Flower snake, do one more round. 322 00:34:02,532 --> 00:34:05,532 Monitoring group, review the tapes again. 323 00:34:09,732 --> 00:34:10,932 Let's go. 324 00:34:13,332 --> 00:34:14,532 That. Sir. 325 00:34:14,532 --> 00:34:15,732 What's wrong? 326 00:34:16,332 --> 00:34:19,332 Just now Jison seonbae accessed an illegal website. 327 00:34:19,932 --> 00:34:22,332 You shut your mouth. Close your eyes. 328 00:34:29,532 --> 00:34:32,532 Flower hog. Describe the motorbike that just passed by. 329 00:34:33,132 --> 00:34:37,332 It's a delivery motorbike, in Seoul's Samdong area 330 00:34:37,932 --> 00:34:40,332 Good, very good. 331 00:34:40,332 --> 00:34:42,132 Rest for a while. 332 00:34:43,332 --> 00:34:45,132 If you're sleepy, go out and take a breather. 333 00:35:18,732 --> 00:35:20,532 I feel alive again, finally. 334 00:35:20,532 --> 00:35:22,332 Isn't she crazy? 335 00:35:23,532 --> 00:35:25,932 Flower hog. Can you hear me clearly? 336 00:35:25,932 --> 00:35:27,732 Yes, please go ahead. 337 00:35:27,732 --> 00:35:31,332 That. Um, actually nothing much to say. 338 00:35:31,332 --> 00:35:34,332 If everything is done, just come back. 339 00:35:36,132 --> 00:35:37,932 Flower hog, take note. 340 00:35:47,532 --> 00:35:49,932 Can nothing more be done for her? 341 00:36:45,732 --> 00:36:48,132 This is top secret material. No one can know about it. 342 00:36:48,732 --> 00:36:51,732 If it is leaked out, there'll be a lot of trouble. 343 00:36:56,532 --> 00:37:01,932 Be extra careful. A lot of surveillance cameras around. 344 00:37:01,932 --> 00:37:06,132 Be careful every single second. 345 00:37:24,132 --> 00:37:25,932 These bastards! 346 00:37:33,132 --> 00:37:35,532 Coffee. 347 00:37:45,732 --> 00:37:46,932 Sir. 348 00:37:46,932 --> 00:37:48,732 Change buses/trains (etc) 349 00:37:57,732 --> 00:38:00,132 Take note of the blue hat headed for the direction of 563. 350 00:38:00,132 --> 00:38:02,532 The guy who's wearing a yellow coat and black pants. 351 00:38:03,732 --> 00:38:07,332 Monkey and Chicken, head over. Squirrel, confirm. 352 00:38:10,332 --> 00:38:13,932 Oh, I really want to beat up that guy. 353 00:38:13,932 --> 00:38:16,932 Why? He's always lowering his head. 354 00:38:16,932 --> 00:38:18,732 What must I do? 355 00:38:19,332 --> 00:38:20,532 For the others, you think of a solution. 356 00:38:21,132 --> 00:38:21,732 Press the horn. 357 00:38:27,132 --> 00:38:28,932 Not a suspect. Not a suspect. 358 00:38:29,532 --> 00:38:30,732 I'm going back. 359 00:38:33,132 --> 00:38:37,332 Don't be too hard on yourself. To err is human. 360 00:38:37,932 --> 00:38:42,732 Or maybe it is fate, that you would suddenly meet up after 3 months. 361 00:38:43,332 --> 00:38:46,332 Do you know the lawyer of the serial murder case? 362 00:38:46,332 --> 00:38:47,532 I saw it in the papers. 363 00:38:48,132 --> 00:38:50,532 8 April, 2013 - 3 fingers were found in Samdong, Seoul. 364 00:38:50,532 --> 00:38:53,532 What was reported in the papers was crap. 365 00:38:54,132 --> 00:38:57,732 Listen to me. What I'm saying is the truth. 366 00:38:57,732 --> 00:39:01,332 It was raining very heavily that day. 367 00:39:01,932 --> 00:39:04,332 Not like today. 368 00:39:04,932 --> 00:39:09,732 I was carefully to avoid cars, but two huge cars suddenly appeared. 369 00:39:09,732 --> 00:39:19,932 Where should I hide, I was thinking. Then I got knocked from the back. 370 00:39:19,932 --> 00:39:24,732 Ok. Nice. You can go to the hospital and claim a sum. 371 00:39:24,732 --> 00:39:29,532 I got out of the car, but. 372 00:39:29,532 --> 00:39:33,132 From the next car, who alighted, but the serial murder suspect of the last 3 months. 373 00:39:33,732 --> 00:39:34,332 Really? 374 00:39:34,932 --> 00:39:36,132 I'm not lying. 375 00:39:36,732 --> 00:39:39,132 Liar. 376 00:39:39,732 --> 00:39:42,132 What? Lying? 377 00:39:43,932 --> 00:39:45,732 I already said that it's all true. 378 00:39:49,332 --> 00:39:51,132 Prepared already. 379 00:39:52,932 --> 00:39:54,732 - Ready? - Yep, ready. 380 00:39:55,332 --> 00:39:57,732 Put out the lights in the area. 381 00:39:58,932 --> 00:40:00,732 Let's go. 382 00:40:12,732 --> 00:40:15,132 Hurry. 383 00:40:20,532 --> 00:40:24,732 Son of a bitch. Why must you steal all? 384 00:40:29,532 --> 00:40:30,732 Let's go. 385 00:40:47,465 --> 00:40:49,265 Go. 386 00:41:22,932 --> 00:41:24,132 Who? 387 00:41:25,932 --> 00:41:30,132 Who? 388 00:41:34,332 --> 00:41:35,532 You live alone? 389 00:41:54,132 --> 00:41:58,332 We are also currently working very hard. This isn't an excuse. 390 00:42:12,132 --> 00:42:15,132 The intel from an hour ago, it was wrong. 391 00:42:15,732 --> 00:42:19,332 These guys are all experts, they had already anticipated in advance. 392 00:42:19,932 --> 00:42:22,932 After that they simply… disappeared. 393 00:42:23,532 --> 00:42:26,532 Because of them, we're scolded daily. 394 00:42:27,732 --> 00:42:28,932 Confirm again your surveillance areas. 395 00:42:29,532 --> 00:42:31,332 Search every nook and cranny. 396 00:42:31,932 --> 00:42:36,132 You come over. Go inside. 397 00:42:46,932 --> 00:42:50,532 Give me two days time please. Just two days. 398 00:42:59,532 --> 00:43:03,132 A kidnapping happened at 872. I'm going to help. 399 00:43:04,332 --> 00:43:06,132 I called the police. So you don't have to be worried anymore. 400 00:43:07,932 --> 00:43:09,132 Sir. 401 00:43:09,132 --> 00:43:10,332 You're giving your whereabouts away, don't you know that? 402 00:43:10,932 --> 00:43:13,332 It would be very troublesome if you were found. Please quietly come back to the car. 403 00:43:18,732 --> 00:43:21,732 The victim will be unable to bear such a situation, I'll go settle. 404 00:43:24,132 --> 00:43:25,932 What are you guys doing?! 405 00:43:26,532 --> 00:43:28,332 Let them go. 406 00:43:30,732 --> 00:43:33,132 Who are you? 407 00:43:33,732 --> 00:43:39,732 Such a pretty face, why not go play at the beach? Or you can play with us.. 408 00:43:48,132 --> 00:43:49,932 Stupid bitch. 409 00:44:03,132 --> 00:44:04,932 Are you all right? 410 00:44:05,532 --> 00:44:07,332 Damn. 411 00:44:13,332 --> 00:44:14,532 Come out! 412 00:44:22,332 --> 00:44:23,532 Rules for surveillance. 413 00:44:26,532 --> 00:44:27,732 No answer. 414 00:44:29,532 --> 00:44:31,932 One: the one monitoring must follow the rules. 415 00:44:32,532 --> 00:44:33,732 Louder. 416 00:44:34,332 --> 00:44:37,932 First the beginning monitor the person follow rules monitor. 417 00:44:37,932 --> 00:44:40,332 Two: do not pay attention to anything else in the surroundings. 418 00:44:40,332 --> 00:44:43,332 Three: do not expose your identity. 419 00:44:43,932 --> 00:44:51,132 Even if someone else were to die in front of you, do not help, do not record. 420 00:44:51,132 --> 00:44:54,132 Even if someone else is killed in front of you, you must ignore. 421 00:44:54,132 --> 00:44:56,532 My sight and hearing don't allow that. 422 00:44:57,132 --> 00:44:58,932 Why must you stir up trouble? 423 00:44:58,932 --> 00:45:01,332 What exactly is our duty? 424 00:45:02,532 --> 00:45:04,332 What we can do, 425 00:45:04,332 --> 00:45:06,732 Is follow our suspects 426 00:45:06,732 --> 00:45:10,332 The moment we do what we want to do instead of following, we're in trouble. 427 00:45:10,932 --> 00:45:18,132 Such a non-thinking, single-minded emotional person like you, I don't need. 428 00:45:38,532 --> 00:45:40,332 I want to go and take care of things. 429 00:45:42,132 --> 00:45:44,532 Make sure you leave nothing. 430 00:45:50,532 --> 00:45:54,732 I'll take care of other things, you do the last thing. 431 00:46:01,332 --> 00:46:03,732 I'm begging you now. 432 00:46:05,532 --> 00:46:07,332 I am going. 433 00:46:51,132 --> 00:46:55,332 He has nowhere to go, and nowhere he can go. 434 00:46:59,532 --> 00:47:03,132 I'll make him see clearly who he is. 435 00:47:04,932 --> 00:47:07,932 It was a lot of work to cultivate. 436 00:48:03,732 --> 00:48:06,132 This is the last time. 437 00:48:07,332 --> 00:48:09,732 Please. 438 00:48:14,532 --> 00:48:16,332 This fellow. 439 00:48:47,532 --> 00:48:48,732 Yes, it's me. 440 00:48:49,332 --> 00:48:50,532 I have prepared the passport. 441 00:48:50,532 --> 00:48:52,932 Good. Thank you. 442 00:48:52,932 --> 00:48:54,132 Yes. 443 00:49:15,132 --> 00:49:17,532 Not here yet? 444 00:49:32,532 --> 00:49:33,732 Sorry. 445 00:49:35,532 --> 00:49:37,332 Sorry. 446 00:49:44,532 --> 00:49:48,732 Forget yesterday. Today's a new start. 447 00:49:50,532 --> 00:49:52,932 But must not forget run. 448 00:49:54,732 --> 00:49:57,132 Flower hog's life of surveillance. 449 00:49:58,332 --> 00:50:00,132 Let's go. 450 00:50:04,932 --> 00:50:09,732 This is a special notice. Do not relax, be vigilant. 451 00:50:25,932 --> 00:50:27,732 Really noisy. 452 00:50:37,932 --> 00:50:38,532 Good enough. 453 00:50:39,132 --> 00:50:40,332 Very cold. 454 00:50:41,532 --> 00:50:45,132 In 23 mins, we'll change the person in the car. 455 00:50:50,532 --> 00:50:51,732 Cold? 456 00:50:53,532 --> 00:50:55,332 I am going. 457 00:51:21,732 --> 00:51:25,332 I checked the surroundings, but didn't find any suspects. 458 00:51:25,332 --> 00:51:28,332 They were in the video tape for a moment and then disappeared. 459 00:51:28,332 --> 00:51:31,932 Damn. Everyone's working so hard, but still.. 460 00:51:31,932 --> 00:51:33,732 Nothing so far. 461 00:51:34,332 --> 00:51:35,532 If you missed out anything.. Hey, wait. 462 00:51:36,132 --> 00:51:37,332 Did you check the conversation logs? 463 00:51:38,532 --> 00:51:39,732 How many more minutes? 464 00:51:40,332 --> 00:51:41,532 10 minutes. 465 00:51:42,732 --> 00:51:43,332 You can come out in 5 minutes. 466 00:51:43,932 --> 00:51:46,932 Damn. Need 5 minutes?! I'm going to hang out. 467 00:51:48,732 --> 00:51:50,532 Sir. 468 00:51:51,132 --> 00:51:52,932 What is it now? 469 00:52:01,332 --> 00:52:04,932 We have already monitored these places before. 470 00:52:05,532 --> 00:52:09,132 These places don't have surveillance footage. 471 00:52:09,132 --> 00:52:09,732 So? 472 00:52:10,332 --> 00:52:13,332 Seems like we made a mistake about the suspect's hiding place. 473 00:52:18,132 --> 00:52:18,732 And then? 474 00:52:18,732 --> 00:52:25,332 The last part of the tape, It's here Here and here 475 00:52:25,932 --> 00:52:30,132 Using the forwarding function, it appears that the hiding place is actually farther away than we thought. 476 00:52:30,132 --> 00:52:34,932 In front, we only have footage of the main areas/ 477 00:52:35,532 --> 00:52:37,932 If we join these three areas together.. 478 00:52:37,932 --> 00:52:43,332 And forecast where we need to monitor.. This is a new area that we haven't studied. 479 00:52:45,132 --> 00:52:51,132 In my opinion, if we survey this new area.. 480 00:52:57,132 --> 00:52:58,932 Position found. Should I send to you? 481 00:52:58,932 --> 00:53:01,932 Is it really here? 482 00:53:03,132 --> 00:53:04,932 Let's take a look. 483 00:53:05,532 --> 00:53:06,732 Fine. 484 00:53:06,732 --> 00:53:08,532 Ok. 485 00:53:15,132 --> 00:53:16,332 You try. 486 00:53:26,532 --> 00:53:27,732 Raccoon at here. 487 00:53:30,132 --> 00:53:31,332 Here. 488 00:53:31,932 --> 00:53:33,132 Squirrel here. 489 00:53:34,332 --> 00:53:37,932 Squirrel shouldn't be here. Raccoon's more nimble; they should change areas. 490 00:53:39,132 --> 00:53:42,732 Chicken has great vision, she should be here. 491 00:53:43,332 --> 00:53:45,132 You must know your coworkers' abilities and personalities. 492 00:53:45,732 --> 00:53:47,532 Because at the scene, you can trust only them. 493 00:53:48,132 --> 00:53:48,732 Ok, I know. 494 00:53:49,332 --> 00:53:51,132 And one more place. 495 00:53:59,532 --> 00:54:01,332 Flower hog, take this. 496 00:54:03,132 --> 00:54:04,932 I'll do it. 497 00:54:09,132 --> 00:54:10,932 Wait a moment. 498 00:54:13,332 --> 00:54:16,932 Be careful of the car. If a strange man comes out, just kill him. 499 00:54:17,532 --> 00:54:18,732 I am going. 500 00:54:21,732 --> 00:54:25,932 Aigoo. If it's like this then everything would be perfect. 501 00:54:27,132 --> 00:54:32,532 - Flower hog at the scene. - It's her first time. Please take care of her. 502 00:54:37,932 --> 00:54:42,732 Gentleman. Go ahead and say more things that will make them nervous. 503 00:54:42,732 --> 00:54:46,932 Now I can be honest. 3 years ago the lawyer murder case. 504 00:54:46,932 --> 00:54:49,932 That's ridiculous. nothing worth talking about. 505 00:54:49,932 --> 00:54:55,332 What's wrong? It came out on the 9pm news. It was on the news. 506 00:54:55,932 --> 00:55:00,132 That was a high profile case, wasn't it? 507 00:55:00,132 --> 00:55:02,532 Well that high profile cop from that case, don't know what he's doing now. 508 00:55:04,332 --> 00:55:09,132 Yes, that's right. Wonder what a fool like him could be doing now. 509 00:55:13,332 --> 00:55:15,132 Doing what? 510 00:55:23,532 --> 00:55:26,532 See a suspect, heading east at area 371. 511 00:55:26,532 --> 00:55:28,332 Any details? 512 00:55:28,932 --> 00:55:31,332 Based on height and build, I'm 90% sure he's our guy. 513 00:55:31,932 --> 00:55:33,132 I need the face confirmed. 514 00:55:33,732 --> 00:55:34,932 Fine. 515 00:55:34,932 --> 00:55:39,132 Raccoon head in the direction of area 371. Squirrel, go provide backup. 516 00:55:40,932 --> 00:55:42,132 Flower hog. Tell me the rules. 517 00:55:42,732 --> 00:55:43,932 One: to confirm the suspect's identity. 518 00:55:43,932 --> 00:55:45,732 Two: confirm distance. 519 00:55:45,732 --> 00:55:46,332 That's enough. 520 00:55:46,932 --> 00:55:48,132 Not being discovered is the most important. 521 00:56:07,932 --> 00:56:09,132 Flower hog reporting. 522 00:56:09,732 --> 00:56:10,932 Currently heading towards the market place. 523 00:56:15,732 --> 00:56:16,932 Distance between suspect and me 524 00:56:16,932 --> 00:56:18,732 About 10m 525 00:56:19,332 --> 00:56:20,532 Too close. 526 00:56:21,732 --> 00:56:23,532 Should I change my mode? 527 00:56:25,332 --> 00:56:26,532 Don't overdo it. 528 00:56:26,532 --> 00:56:28,332 Just keep following. 529 00:56:31,332 --> 00:56:32,532 We are going to confirm. 530 00:56:32,532 --> 00:56:36,732 Now confirm the distance between yourselves and the target. 531 00:56:36,732 --> 00:56:39,732 I'll pass the suspect at road 379. 532 00:56:39,732 --> 00:56:47,532 20m. 15m. 10m. 5m. 533 00:56:49,332 --> 00:56:51,132 Really. 534 00:56:52,332 --> 00:56:53,532 Unable to confirm. Unable to confirm. 535 00:56:53,532 --> 00:56:55,332 Joining with Flower hog. 536 00:56:58,932 --> 00:57:01,932 At area 379, heading west. 537 00:57:03,732 --> 00:57:06,732 Squirrel and Raccoon over there. Monkey provide support. 538 00:57:16,332 --> 00:57:18,732 50% confirmed. 539 00:57:21,732 --> 00:57:24,132 I'll go to area 341 to confirm. 540 00:57:25,332 --> 00:57:28,932 I cannot see Squirrel. 541 00:57:37,932 --> 00:57:40,332 Hey, I'm going to be counting this. If you eat like this, how can I count? 542 00:57:41,532 --> 00:57:43,332 What are you going to do? 543 00:57:46,932 --> 00:57:48,132 What can I do? 544 00:57:48,732 --> 00:57:51,132 You son of a bitch. 545 00:57:52,932 --> 00:57:58,932 This chewing gum is delicious. Try it, I'm 100% sure you'll like it. 546 00:57:58,932 --> 00:58:00,132 Buy one to try. 547 00:58:01,932 --> 00:58:03,132 Flower hog. Your position now? 548 00:58:03,132 --> 00:58:07,332 I see one crossing. Area 375. 549 00:58:07,332 --> 00:58:09,132 Do you have change? 550 00:58:09,132 --> 00:58:10,332 Mmm... 551 00:58:33,132 --> 00:58:34,332 Who are you? 552 00:58:45,132 --> 00:58:47,532 From the coffeeshop? 553 00:58:48,732 --> 00:58:49,932 Mmm... 554 00:58:50,532 --> 00:58:51,132 Is that right? 555 00:58:51,732 --> 00:58:52,932 Coffee? 556 00:58:53,532 --> 00:58:55,332 Nope. 557 00:58:56,532 --> 00:58:58,332 What did you say? 558 00:59:03,132 --> 00:59:04,932 Flower hog, press the highest level. 559 00:59:10,332 --> 00:59:12,732 Everyone is around, stay calm. 560 00:59:35,532 --> 00:59:37,932 Pretend you're getting something from your bag, look through it. 561 00:59:44,532 --> 00:59:45,732 Throw some change. 562 00:59:48,132 --> 00:59:51,132 Really. What is this? 563 01:00:27,132 --> 01:00:28,932 Address confirmed, area 715. 564 01:00:28,932 --> 01:00:30,732 Again: area 715. 565 01:00:30,732 --> 01:00:31,932 Flower hog, retreat. 566 01:00:31,932 --> 01:00:33,132 Squirrel, enter. 567 01:00:37,932 --> 01:00:39,732 Squirrel, entering. 568 01:00:46,332 --> 01:00:48,132 Our style is the same, Senior. 569 01:00:48,132 --> 01:00:49,932 The trend is the opposite, Junior. 570 01:00:54,732 --> 01:00:56,532 I'm back. 571 01:00:57,732 --> 01:00:58,932 You did well. 572 01:01:00,732 --> 01:01:02,532 I am still suitable to be at the scene. 573 01:01:03,732 --> 01:01:06,732 Your subordinates are all capable, very capable. 574 01:01:12,732 --> 01:01:14,532 We already have fingerprints. Start the set up of the video camera. 575 01:01:16,932 --> 01:01:18,132 Video camera 1. 576 01:01:22,932 --> 01:01:24,132 Camera 2. 577 01:01:30,732 --> 01:01:31,932 Set up completed. 578 01:02:40,932 --> 01:02:42,732 This time the target is the stock exchange. 579 01:02:43,932 --> 01:02:48,132 Hack into the server and download the sequence, that should be sufficient. 580 01:02:49,932 --> 01:02:53,532 This is the last time. Be alert. 581 01:03:02,532 --> 01:03:06,132 Aigoo. This is a back-and-forth camouflage? 582 01:03:06,132 --> 01:03:09,732 Even if you won't like this, it's our duty. 583 01:03:10,332 --> 01:03:13,932 Why isn't this kid here? A kid who keeps watch, how much can he know? 584 01:03:15,732 --> 01:03:18,732 Catch the messenger,then we're done. 585 01:03:18,732 --> 01:03:20,532 100% confident there'll be a trail that will unmask them. 586 01:03:22,332 --> 01:03:24,732 Even if we can identify them, we can't catch them. 587 01:03:25,332 --> 01:03:28,332 Before the prey is captured - that's the time we need patience. 588 01:03:28,332 --> 01:03:31,932 I will not give up this pursuit even if it means hunting every corner of the world. 589 01:03:34,332 --> 01:03:37,932 In other words, "killing two birds with one stone". 590 01:03:42,732 --> 01:03:44,532 Where are you going? 591 01:03:44,532 --> 01:03:46,332 To a date. 592 01:03:52,332 --> 01:03:54,132 Hye Suk's sister Yeong Suk. 593 01:03:55,332 --> 01:03:57,132 Why are you so late? It wasn't easy for me to spare an hour to meet up. 594 01:03:57,132 --> 01:04:00,732 We don't need 1 hour, 30 minutes is enough 595 01:04:04,332 --> 01:04:05,532 This is the victim's information. 596 01:04:09,732 --> 01:04:12,132 Artery. Abdomen. 597 01:04:12,132 --> 01:04:13,932 To be precise, the victim died after two wounds. 598 01:04:19,332 --> 01:04:22,332 Dead for about 5 days. Blood stains, scars. 599 01:04:22,332 --> 01:04:26,532 A very clean case. Probably done by an insider. 600 01:04:26,532 --> 01:04:28,932 The victim's office is just across. 601 01:04:29,532 --> 01:04:32,532 Sa baek later then unable to contact. 602 01:04:32,532 --> 01:04:33,732 -After the incident, we couldn't connect anymore. - Been three days, not worth pursuing. 603 01:04:39,132 --> 01:04:41,532 What's wrong? Have you discovered anything? 604 01:04:46,932 --> 01:04:49,332 His occupation is a photographer. 605 01:04:51,132 --> 01:04:52,332 Let me see, let me see. 606 01:04:52,332 --> 01:04:53,532 You're too noisy. 607 01:04:56,532 --> 01:04:59,532 Don't see only the forest, look at the trees as well. 608 01:04:59,532 --> 01:05:03,132 Don't look only at women, observe other things too. 609 01:05:03,732 --> 01:05:05,532 Look at the window frame. 610 01:05:06,732 --> 01:05:09,732 That is the rooftop of the opposite building. 611 01:05:09,732 --> 01:05:12,732 From here, we have a good angle. 612 01:05:13,932 --> 01:05:15,132 Rooftop. 613 01:05:16,332 --> 01:05:19,332 It's there. He saw everything from there. 614 01:05:22,332 --> 01:05:27,732 360 degrees surveillance possibility. Very cool, I like. 615 01:06:07,332 --> 01:06:09,132 All these are high in calories. 616 01:06:09,132 --> 01:06:12,132 The worst. The worst. Should not be like this. 617 01:06:18,665 --> 01:06:19,265 What's wrong? 618 01:06:34,932 --> 01:06:37,932 If we can find him within 5 minutes, I'll call you Flower deer instead. 619 01:06:38,532 --> 01:06:40,932 Flower hog works for me. 620 01:06:40,932 --> 01:06:42,132 10 seconds have passed. 621 01:07:15,132 --> 01:07:16,932 4 min 31 second. 622 01:07:19,332 --> 01:07:22,932 Incorrect. It should be 14 min 31 second. 623 01:07:27,732 --> 01:07:29,532 Sudoku. 624 01:07:34,332 --> 01:07:34,932 The answer is incorrect. 625 01:07:35,532 --> 01:07:37,932 Correct. Answer incorrect. 626 01:07:40,332 --> 01:07:42,132 It's a combination of 6 numbers. 627 01:07:42,132 --> 01:07:45,732 Every row has 720 pages. 628 01:08:01,932 --> 01:08:02,532 Have you found anything? 629 01:08:02,532 --> 01:08:03,732 Nope. 630 01:08:09,132 --> 01:08:10,332 Wake up. 631 01:08:10,932 --> 01:08:12,132 Do you have it? 632 01:08:12,132 --> 01:08:12,732 Still have not. 633 01:08:12,732 --> 01:08:13,332 Team leader. 634 01:08:13,332 --> 01:08:14,532 Found anything? 635 01:08:16,332 --> 01:08:16,932 the IP address. 636 01:08:17,532 --> 01:08:18,132 IP. 637 01:08:19,932 --> 01:08:22,332 Stock exchange. 638 01:08:35,532 --> 01:08:36,732 Where are you going? 639 01:08:37,332 --> 01:08:38,532 Holy water cave. 640 01:08:38,532 --> 01:08:39,732 Holy water cave. 641 01:08:41,532 --> 01:08:43,332 - Holy water cave, where? - Holy water cave 642 01:08:45,132 --> 01:08:51,132 Good. Go. You can smoke. Leaving. 643 01:09:03,132 --> 01:09:04,932 Everyone to holy water cave. 644 01:09:12,732 --> 01:09:14,532 No need to search. 645 01:09:17,532 --> 01:09:20,532 Target didn't want change. Entered factory. 646 01:09:24,132 --> 01:09:25,332 To rooftop. 647 01:09:27,132 --> 01:09:27,732 Squirrel has gone up. 648 01:09:31,932 --> 01:09:33,732 Two cars nearby. 649 01:09:34,332 --> 01:09:36,132 3 people in the white car in front. 650 01:09:36,132 --> 01:09:38,532 Two in the grey behind. 651 01:09:45,732 --> 01:09:46,932 Start transmitting the photos. 652 01:09:57,132 --> 01:09:57,732 Verification in process. 653 01:10:02,532 --> 01:10:04,332 This time the target is the stock exchange. 654 01:10:04,332 --> 01:10:06,132 It's a rest day. No staff are around. 655 01:10:06,132 --> 01:10:09,732 Only the security guards who patrol every 30 minutes. 656 01:10:09,732 --> 01:10:12,732 Execution time is 5 minutes Entering the server to download is sufficient. 657 01:10:12,732 --> 01:10:14,532 6 individual people, a team. 658 01:10:15,132 --> 01:10:16,932 Someone else - where did he go? 659 01:10:17,532 --> 01:10:19,332 Dong. Be in charge of inside. 660 01:10:19,332 --> 01:10:19,932 Hula. Be in charge of the hall. 661 01:10:19,932 --> 01:10:21,132 M3. Be in charge of the equipment room. 662 01:10:21,732 --> 01:10:23,532 I, Scarecrow, will be descending from the rooftop. 663 01:10:23,532 --> 01:10:25,332 What sort of project can give 10x? 664 01:10:25,332 --> 01:10:27,732 What does this mean? 665 01:10:28,332 --> 01:10:30,132 This is your first time but you're already stirring up trouble. 666 01:10:30,732 --> 01:10:33,132 Of course until the end people won't care about you. 667 01:10:33,132 --> 01:10:34,332 What is this? What do you know? 668 01:10:38,532 --> 01:10:40,332 Nothing. Don't tell me only I don't know? 669 01:10:42,732 --> 01:10:43,932 What is this phone connecting to? 670 01:10:48,732 --> 01:10:51,132 What's up? Can't get your spirits up? 671 01:10:55,332 --> 01:10:56,532 The phone is connecting. 672 01:10:56,532 --> 01:11:01,332 Although it's been switched off, but I can confirm that it's using line 2 at the moment. 673 01:11:01,332 --> 01:11:02,532 Does the Exchange have a line 2 nearby? 674 01:11:02,532 --> 01:11:03,132 Yes. 675 01:11:03,132 --> 01:11:05,532 Shadow, your entry. 676 01:11:05,532 --> 01:11:06,732 Go for it! 677 01:11:08,532 --> 01:11:09,732 Yup. 678 01:11:10,332 --> 01:11:12,132 Good. Falcon, Flower hog, find Shadow. 679 01:11:12,132 --> 01:11:13,932 Others, inspect the scene. 680 01:11:13,932 --> 01:11:14,532 Study the conversation log. 681 01:11:14,532 --> 01:11:17,532 Get the GPS tracking. 682 01:11:18,132 --> 01:11:19,332 Everyone cheer up! 683 01:11:45,732 --> 01:11:48,732 As anticipated, Target is going to towards Exchange building. 684 01:11:48,732 --> 01:11:51,132 Reached 5 mins ago. 685 01:11:57,732 --> 01:12:01,332 Sir. I can see two buildings. 686 01:12:03,732 --> 01:12:04,332 Ok. 687 01:12:07,332 --> 01:12:09,732 Falcon, Flower hog currently going to the building opposite the Exchange. 688 01:12:09,732 --> 01:12:11,532 We'll start traffic control in a bit. 689 01:12:13,332 --> 01:12:15,732 Reached building opposite the Exchange. Over. 690 01:12:16,932 --> 01:12:18,132 Target reached 3 mins ago. 691 01:12:19,932 --> 01:12:22,932 Everyone all take note. We will be exposed if there's any mistake. 692 01:12:29,532 --> 01:12:32,532 Remember. We only need to follow Shadow. 693 01:12:37,332 --> 01:12:39,732 I'm already at the road. 694 01:13:09,132 --> 01:13:11,532 Target made a right turn at the cross junction 500m ahead. 695 01:13:11,532 --> 01:13:13,332 Entered Monkey's field of sight. 696 01:13:13,332 --> 01:13:27,132 Now in. Ahead 200m 150m. 100m. 30m. 10m. 697 01:13:32,532 --> 01:13:33,732 Passed here. 698 01:13:49,865 --> 01:13:50,465 Operation canceled. 699 01:13:51,065 --> 01:13:52,265 Operation canceled. 700 01:13:52,932 --> 01:13:54,132 What's wrong? 701 01:13:54,132 --> 01:13:55,332 Looks like we've been discovered. Accelerate! 702 01:14:00,132 --> 01:14:01,932 Operation has been cancelled. 703 01:14:01,932 --> 01:14:04,332 It is the same like just now. 704 01:14:04,932 --> 01:14:06,732 Start position tracking. 705 01:14:12,732 --> 01:14:16,332 Shadow's position has been found. At one of the two buildings here. 706 01:14:20,532 --> 01:14:21,732 Flower hog, report your situation. 707 01:14:24,132 --> 01:14:25,932 The elevator is stalled. 708 01:14:28,332 --> 01:14:30,132 I'm monitoring the stairs. 709 01:14:30,732 --> 01:14:34,332 Remember - do not follow up. 710 01:14:51,132 --> 01:14:51,732 It's here. 711 01:14:56,532 --> 01:14:58,932 Flower hog, go help Falcon. 712 01:15:47,532 --> 01:15:48,732 Falcon. Report situation. 713 01:15:48,732 --> 01:15:51,132 Escaped from building. Tracking position. 714 01:15:57,732 --> 01:16:00,132 At that building. 50m at your 5 o'clock. 715 01:16:00,132 --> 01:16:01,932 Check your surroundings. 716 01:16:09,132 --> 01:16:10,932 50m from Falcon. 717 01:16:10,932 --> 01:16:13,332 Moving towards east. 718 01:16:24,132 --> 01:16:25,932 Found Shadow's position. 719 01:16:25,932 --> 01:16:28,332 Flower hog, if you make a detour and head straight.. 720 01:16:28,332 --> 01:16:29,532 You'll meet Shadow at the next exit. 721 01:16:31,332 --> 01:16:33,732 Moving right, distance of 50m. 722 01:16:50,532 --> 01:16:51,732 Still walking, in an alley. 723 01:16:52,932 --> 01:16:55,332 Flower hog, run 724 01:16:58,332 --> 01:17:00,732 Have found 6 people. Now hunting for the ringleader. 725 01:17:01,332 --> 01:17:02,532 I understand. 726 01:17:03,732 --> 01:17:06,132 Surveillance team, wait 5 minutes, then start traffic control. 727 01:17:10,332 --> 01:17:12,132 1st team at cross junction intercepting vehicles. 728 01:17:12,132 --> 01:17:13,932 2nd team chasing the grey car. 729 01:17:18,132 --> 01:17:20,532 The grey car is heading towards Squirrel's direction. 730 01:17:20,532 --> 01:17:22,332 Based on its current speed, will reach in 5 minutes. 731 01:17:24,132 --> 01:17:27,132 The grey car is heading towards our controlled direction. 732 01:17:33,132 --> 01:17:34,932 We will move first to the agreed place. 733 01:17:38,532 --> 01:17:39,732 Start control. 734 01:17:40,932 --> 01:17:42,132 Start control. 735 01:17:45,132 --> 01:17:46,932 Control. Control. 736 01:17:49,332 --> 01:17:51,132 Intersection control ended. Intersection control ended. 737 01:17:52,932 --> 01:17:55,932 Damn it. What is this? 738 01:18:01,932 --> 01:18:04,332 National highway. Control ended. 739 01:18:04,932 --> 01:18:06,132 Intersection. National highway. Control ended. 740 01:18:06,132 --> 01:18:07,932 Combat place already everything is under control. 741 01:18:08,532 --> 01:18:11,532 Order from the top. We have to stop all ops in the controlled areas. 742 01:18:22,332 --> 01:18:23,532 Damn it. 743 01:18:31,332 --> 01:18:31,932 Just barge through. 744 01:18:44,532 --> 01:18:45,732 We're surrounded. 745 01:18:45,732 --> 01:18:46,932 Shadow? 746 01:18:46,932 --> 01:18:49,932 He's been stopped at the middle of those two exits. 747 01:18:52,932 --> 01:18:54,132 Just barge through. 748 01:19:08,532 --> 01:19:09,732 One has been arrested. 749 01:19:09,732 --> 01:19:11,532 We must arrest all. 750 01:19:11,532 --> 01:19:12,732 Gun. Gun. Gun. Gun. 751 01:19:20,532 --> 01:19:21,132 National highway. 752 01:19:21,132 --> 01:19:21,732 Surround ended. 753 01:19:24,732 --> 01:19:25,932 Damn it. Hurry. Hurry. 754 01:19:33,732 --> 01:19:35,532 Flower hog. Report position. 755 01:19:36,132 --> 01:19:37,932 Reached the brook. 756 01:19:41,532 --> 01:19:43,332 Control room. Call on the phone. 757 01:19:55,332 --> 01:19:57,132 Receive. Receive. 758 01:20:09,132 --> 01:20:10,332 Hey. 759 01:20:10,332 --> 01:20:11,532 Verifying the call recipient. 760 01:20:11,532 --> 01:20:16,332 I knocked into your car when I stopped. 761 01:20:16,332 --> 01:20:24,132 Your car wasn't scratched, but I felt I needed to let you know. 762 01:20:25,932 --> 01:20:27,732 Hey. 763 01:20:28,932 --> 01:20:31,332 3 went away, 2 are on the chair (?) 764 01:20:31,332 --> 01:20:36,132 Hello. Are you there? Hello? 765 01:20:38,532 --> 01:20:39,132 Call again. 766 01:20:52,332 --> 01:20:54,732 Signal disappeared. Seems like it's switched off. 767 01:20:59,532 --> 01:21:01,332 Who turned the phone off? 768 01:21:03,132 --> 01:21:05,532 20something man with a black hat. 769 01:21:06,732 --> 01:21:08,532 Walking opposite with head lowered. 770 01:21:19,932 --> 01:21:22,332 The three seated, have all hung up. 771 01:21:30,732 --> 01:21:33,132 11 o'clock direction, black clothes, brown bag. 772 01:21:33,132 --> 01:21:34,932 Start tracking. 773 01:21:51,732 --> 01:21:52,332 Stop him. 774 01:22:00,132 --> 01:22:01,932 One person used rope to escape to the bottom of the bridge. 775 01:22:01,932 --> 01:22:03,732 Who's there? 776 01:22:03,732 --> 01:22:05,532 Team 0, at street 3. 777 01:22:08,532 --> 01:22:10,932 What is this? Come out. 778 01:22:40,932 --> 01:22:41,532 National highway combat ended. 779 01:22:41,532 --> 01:22:43,932 2 dead. 4 arrested. 780 01:22:43,932 --> 01:22:45,132 Damn it. 781 01:22:55,332 --> 01:22:59,532 Emergency announcement: the 6 criminals who robbed Nova Bank 782 01:22:59,532 --> 01:23:04,932 Were involved in a standoff with police and arrested. 2 were killed. 783 01:23:10,332 --> 01:23:12,732 Location now is Hwa Hak Dong alley. 784 01:23:13,932 --> 01:23:15,132 When can someone come and help? 785 01:23:15,132 --> 01:23:16,932 The scene is being cleared. Please endure for a little longer. 786 01:23:23,532 --> 01:23:25,332 Shadow moved in the direction of Pebble Lane. 787 01:23:27,732 --> 01:23:28,932 Move to the rear and follow him. 788 01:23:51,132 --> 01:23:52,332 I've been discovered. 789 01:23:52,332 --> 01:23:54,132 Falcon calling for backup. 790 01:23:54,132 --> 01:23:56,532 Flower hog, it's in the direction of Jeong Ge road. 791 01:24:11,532 --> 01:24:13,332 Shadow crossed the road. 792 01:24:14,532 --> 01:24:16,932 I feel like he might slip through our fingers. Should I chase? 793 01:24:17,532 --> 01:24:18,732 No. We would be discovered. 794 01:24:20,532 --> 01:24:21,732 Squirrel, on the scene. 795 01:24:21,732 --> 01:24:22,932 I'll take over. 796 01:24:29,532 --> 01:24:33,732 Uncle. You just crossed the road illegally. 797 01:24:33,732 --> 01:24:36,732 Please show identity card. You are being fined twenty thousand won. 798 01:24:39,732 --> 01:24:41,532 Confirm his identity and then let him leave. 799 01:24:41,532 --> 01:24:42,732 After that, Flower hog, continue to follow. 800 01:24:45,132 --> 01:24:48,132 Wasting my time. Not a big deal, crossing the road. 801 01:24:48,732 --> 01:24:50,532 Sorry about this, please wait a moment. 802 01:24:51,132 --> 01:24:52,932 Please tell me your identity card number. 803 01:24:52,932 --> 01:24:54,132 We need to make a record. 804 01:25:07,932 --> 01:25:09,132 Squirrel fainted. 805 01:25:09,732 --> 01:25:10,932 Squirrel have fainted. 806 01:25:12,132 --> 01:25:13,332 Repeat, and be more specific. 807 01:25:16,932 --> 01:25:18,732 I cannot see Squirrel. 808 01:25:50,532 --> 01:25:53,532 Flower hog. Pursue Shadow, don't let him get away. 809 01:26:03,132 --> 01:26:04,332 Don't talk. 810 01:26:05,532 --> 01:26:08,532 Answer me. I'm letting you answer me. 811 01:26:12,132 --> 01:26:15,132 Flower hog. Answer me. Report to me. 812 01:26:19,332 --> 01:26:20,532 My neck is hurt. 813 01:26:20,532 --> 01:26:25,932 Have you called the ambulance? 814 01:26:27,132 --> 01:26:28,932 Currently on the way. Currently on the way. 815 01:26:30,732 --> 01:26:32,532 You can press it. 816 01:27:30,132 --> 01:27:37,932 I'm very scared. Very scared. Can't chase him. 817 01:27:51,732 --> 01:27:52,932 This is our job. 818 01:27:55,932 --> 01:28:00,732 Grit your teeth, and endure until our mission is complete. 819 01:28:01,332 --> 01:28:07,932 To tire is to lose. To become mad is to win. 820 01:28:18,732 --> 01:28:21,132 Doctor. Breathing has stopped. 821 01:28:28,332 --> 01:28:32,532 Plan failed. And a police officer killed. 822 01:28:33,132 --> 01:28:36,132 A useless guy, he deserved to die. 823 01:28:40,932 --> 01:28:42,132 I'll call you again. 824 01:28:48,132 --> 01:28:49,332 It's me. 825 01:28:49,932 --> 01:28:51,132 Where are you now? 826 01:28:52,932 --> 01:28:54,132 I have something to complete. 827 01:28:55,332 --> 01:28:56,532 Is that so? 828 01:29:03,732 --> 01:29:04,932 Why are you hesitating then? 829 01:29:07,932 --> 01:29:10,332 Do it. 830 01:30:37,332 --> 01:30:39,132 Rotten brat. 831 01:30:48,732 --> 01:30:49,932 Just disappeared like that. 832 01:30:51,132 --> 01:30:53,532 The surveillance cameras were checked. 833 01:30:54,732 --> 01:30:57,132 The data analysts have also said there's nothing that can be found. 834 01:30:58,332 --> 01:31:01,932 And, I'll stop interfering in this matter. 835 01:31:19,932 --> 01:31:21,732 It's too cold here. 836 01:31:28,332 --> 01:31:29,532 Don't let him stay here too long. 837 01:32:25,932 --> 01:32:27,732 This is really heavy. 838 01:32:29,532 --> 01:32:30,732 Is that right? 839 01:32:37,332 --> 01:32:38,532 No regrets? 840 01:32:42,132 --> 01:32:43,932 See you at the funeral. 841 01:33:13,932 --> 01:33:19,332 In order to maintain the distance between cars, please drive slowly. Thank you for your understanding. 842 01:33:19,932 --> 01:33:25,332 In order to maintain the distance between cars, please drive slowly. Thank you for your understanding. 843 01:33:38,532 --> 01:33:42,732 After that uncultivated person disappeared, we started monitoring again 844 01:33:49,932 --> 01:33:51,132 What can you see? 845 01:34:15,732 --> 01:34:17,532 Saw it. 846 01:34:18,132 --> 01:34:19,932 See before. 847 01:34:46,332 --> 01:34:48,732 After the beep… 848 01:35:21,132 --> 01:35:22,932 Buy me a drink? 849 01:35:42,732 --> 01:35:44,532 All, gather at the control room. 850 01:35:47,532 --> 01:35:48,732 Sir, I am now.. 851 01:35:48,732 --> 01:35:49,932 Fine. Where are you right now? 852 01:35:49,932 --> 01:35:51,732 Am currently downhill, at Sinchon 853 01:35:52,332 --> 01:35:54,132 Am currently heading there, hang on. 854 01:35:57,132 --> 01:35:58,932 Start recording. 855 01:36:12,732 --> 01:36:15,132 Current position at Itaewon, heading towards area 862 856 01:36:15,732 --> 01:36:16,932 All ready? 857 01:36:17,532 --> 01:36:18,732 Yes, ready. 858 01:36:28,932 --> 01:36:30,132 Welcome. 859 01:36:43,332 --> 01:36:44,532 A cool fruit juice. 860 01:37:36,132 --> 01:37:37,332 Where are they? 861 01:37:37,332 --> 01:37:39,132 All personnel currently heading there. Should take about 10 minutes. 862 01:37:39,232 --> 01:37:40,332 Too slow 863 01:37:40,332 --> 01:37:42,132 , and there's a jam here. 864 01:37:42,132 --> 01:37:43,332 I will check if there's another way around. Wait. 865 01:37:53,532 --> 01:37:54,732 We've met before right? 866 01:37:55,932 --> 01:37:57,732 You must be mistaken. 867 01:38:03,132 --> 01:38:04,932 We really haven't met before? 868 01:38:09,732 --> 01:38:11,532 It seems to be our first time meeting each other. 869 01:38:15,132 --> 01:38:16,932 First time meeting. 870 01:38:20,532 --> 01:38:22,332 Is it my mistake? 871 01:38:22,932 --> 01:38:24,732 That may be possible. 872 01:38:25,332 --> 01:38:27,132 I am a public figure. 873 01:38:37,932 --> 01:38:40,332 Then why are you following me? 874 01:38:41,532 --> 01:38:43,932 Following you?? 875 01:39:03,732 --> 01:39:05,532 This really pisses people off. 876 01:39:07,332 --> 01:39:09,732 Are you going to just stay here? 877 01:39:16,332 --> 01:39:17,532 Very sorry. 878 01:39:18,732 --> 01:39:21,132 My mistake. 879 01:39:31,932 --> 01:39:33,732 Scared me so much that it took years off my life. 880 01:39:33,732 --> 01:39:34,932 I see that fellow was also quite scared. 881 01:39:35,532 --> 01:39:36,732 Didn't you drop your umbrella? 882 01:39:37,932 --> 01:39:39,732 You can rest first. Starting from now I'll follow him. 883 01:39:42,732 --> 01:39:44,532 Flower hog's interaction was a success. 884 01:39:44,532 --> 01:39:46,932 Tracking Shadow now, move quickly. 885 01:39:48,132 --> 01:39:49,932 Now at Itaewon underground car park. 886 01:40:21,132 --> 01:40:22,332 Falcon. What happened? 887 01:40:43,932 --> 01:40:46,332 13. 15. 7. Go protect Sir. 888 01:40:52,932 --> 01:40:55,332 Sir. Sir. 889 01:41:09,132 --> 01:41:10,932 Not chasing him, what are you doing? 890 01:41:11,532 --> 01:41:15,732 Face. You're the only one who recognises his face. 891 01:41:16,332 --> 01:41:18,132 Hurry and chase him. 892 01:41:22,332 --> 01:41:24,132 Be careful. 893 01:41:39,732 --> 01:41:42,132 Flower hog is chasing Shadow. 894 01:41:42,132 --> 01:41:43,332 Ambulance is heading there. Hang on for a little while more. 895 01:41:43,932 --> 01:41:45,732 Urgently need help. 896 01:41:45,732 --> 01:41:47,532 Don't even have a mobile phone. 897 01:41:47,532 --> 01:41:49,332 That's right, continue talking. 898 01:41:49,332 --> 01:41:51,132 Shadow. 899 01:41:51,132 --> 01:41:55,332 No umbrella, wearing a camouflage green coat. 900 01:42:34,332 --> 01:42:35,532 I can find him. 901 01:42:36,732 --> 01:42:39,732 We MUST find him. 902 01:43:46,332 --> 01:43:48,732 Bleeding from the artery and abdomen is extremely serious. 903 01:43:48,732 --> 01:43:50,532 Stomach is okay. 904 01:44:00,132 --> 01:44:01,332 Starting from now, all actions.. 905 01:44:01,932 --> 01:44:04,332 are made by me, officer Lee Yeong Suk, based on my personal judgment. 906 01:44:04,332 --> 01:44:07,932 And I will take full responsibility for the consequences. Will that do? 907 01:44:09,132 --> 01:44:15,132 Monitor team. Listen to instructions. All, cheer up. 908 01:44:22,332 --> 01:44:24,732 Song group. Found it. 909 01:44:24,732 --> 01:44:26,532 Still searching. Still searching. 910 01:44:26,532 --> 01:44:28,932 If you can't find it this time, you're dead. 911 01:44:29,532 --> 01:44:30,732 Everyone, speed up. 912 01:44:31,932 --> 01:44:32,532 Found it. 913 01:44:32,532 --> 01:44:34,932 370A area sidewalk. Currently passing through. 914 01:44:34,932 --> 01:44:36,132 Here there's also 351D. 915 01:44:36,732 --> 01:44:37,932 From area 395, also visible. 916 01:44:38,532 --> 01:44:40,332 Now entering exit 11 of the subway. 917 01:44:42,732 --> 01:44:43,932 Car turned around. 918 01:45:07,932 --> 01:45:09,132 Start confirming from exit 11. 919 01:45:42,732 --> 01:45:44,532 Has he escaped already? 920 01:45:45,732 --> 01:45:48,132 Vole. Chicken, go onto the platform. 921 01:45:52,932 --> 01:45:54,132 Triangle zone, stand number 4. 922 01:45:55,932 --> 01:45:57,732 Flower hog, I can't hear you clearly. Repeat. 923 01:45:57,732 --> 01:45:58,932 North. 924 01:46:01,932 --> 01:46:03,732 At the north side, there's a transfer where there is a metal door. 925 01:46:18,732 --> 01:46:25,332 Under there is a platform for disused trains. 926 01:47:06,132 --> 01:47:09,132 Reached the platform. Starting investigation. 927 01:47:09,132 --> 01:47:10,932 (Group 1 at west, Group 2 at east, Group 3 to railroad ) 928 01:47:11,532 --> 01:47:12,732 Going down to the railroad. 929 01:47:29,532 --> 01:47:30,732 What is it? 930 01:47:33,732 --> 01:47:37,932 Drop the gun. Surrender. Drop the gun now. 931 01:47:56,532 --> 01:48:00,132 Drop the gun, drop the gun, come out. 932 01:49:06,132 --> 01:49:10,932 Even though it is called target practice, it's only four times a year. 933 01:49:10,932 --> 01:49:11,532 Is a train coming in? 934 01:49:12,132 --> 01:49:15,132 Republic of South Korea police officer always talk about guns. 935 01:49:15,132 --> 01:49:17,532 Today let's have some real combat. 936 01:49:17,532 --> 01:49:18,132 Danger. 937 01:49:18,732 --> 01:49:20,532 Where is the surveillance team? Leave immediately. 938 01:49:25,332 --> 01:49:27,132 Surveillance team what are you doing? 939 01:49:27,732 --> 01:49:29,532 Stop the train, contact the control room. 940 01:49:33,732 --> 01:49:34,932 Leave now? You crazy? 941 01:49:35,532 --> 01:49:37,332 Yeah, I am. 942 01:49:38,532 --> 01:49:40,932 Didn't I tell you before? You can only win when you've gone crazy. 943 01:50:53,532 --> 01:50:54,732 Shadow. 944 01:50:55,932 --> 01:50:57,732 Caught. 945 01:51:01,932 --> 01:51:03,132 Thanks for the hard work, everyone. 946 01:51:03,732 --> 01:51:05,532 Ops over. Everyone to return. 947 01:51:18,732 --> 01:51:20,532 Let me tell you a fun story? 948 01:51:24,132 --> 01:51:30,132 The story of a Flower hog who lost a screw, ate garlic and tarragon and became a Flower deer 949 01:51:32,532 --> 01:51:36,132 This is a real story. 950 01:53:31,332 --> 01:53:32,532 60% real. 951 01:53:33,132 --> 01:53:34,932 Move from the north. 952 01:53:35,632 --> 01:53:37,332 70%. 953 01:53:37,932 --> 01:53:39,132 The ending is up to Flower deer. 954 01:53:44,532 --> 01:53:48,132 Although we agreed to meet that day 955 01:53:49,932 --> 01:53:51,132 Wait a moment. 956 01:53:54,732 --> 01:53:56,532 Very sorry. 957 01:54:02,532 --> 01:54:04,332 Are you okay. 958 01:54:04,332 --> 01:54:05,532 Thank you. 959 01:54:05,532 --> 01:54:06,732 You need help? 960 01:54:07,332 --> 01:54:09,132 No, no, thank you. 961 01:54:15,732 --> 01:54:18,132 Target. Target. Target. Target. 962 01:54:18,132 --> 01:54:18,732 How many per cent? 963 01:54:19,032 --> 01:54:20,732 100%. 964 00:01:00,565 --> 00:01:02,565 Seol Gyeong beg. 965 00:01:04,565 --> 00:01:06,565 Jeong U Seong. 966 00:01:12,165 --> 00:01:13,765 Han Hye Ju. 967 00:20:57,765 --> 00:20:59,765 And go to work. 968 00:29:15,165 --> 00:29:16,795 Hand the habit bad. 969 01:35:33,765 --> 01:35:35,765 Have found shadow. 970 01:37:44,965 --> 01:37:46,165 Seems like exposed.