1 00:00:37,816 --> 00:00:39,816 www.HoundDawgs.org 2 00:00:39,817 --> 00:00:40,943 Spelar vi in? 3 00:00:40,985 --> 00:00:42,361 Vi spelar in. 4 00:00:42,862 --> 00:00:45,281 Daves födelsedagsmeddelande, första tagningen. 5 00:00:45,323 --> 00:00:46,991 Grattis på födelsedagen, Dave! 6 00:00:47,033 --> 00:00:49,535 Vi vet att du har jobbat mycket med Ashleys album - 7 00:00:49,577 --> 00:00:52,663 så vi tänkte överraska dig med en liten fest. 8 00:00:52,705 --> 00:00:55,916 Du sa ju att det var en avskedsfest för oss! 9 00:00:57,877 --> 00:00:59,003 Tagning 2. 10 00:00:59,045 --> 00:01:00,338 För att fira din födelsedag - 11 00:01:00,379 --> 00:01:03,466 och att Chipettes ska vara domare i American Idol - 12 00:01:03,507 --> 00:01:04,550 tänkte vi ordna en liten... 13 00:01:04,592 --> 00:01:05,634 JAZZY-J SVARA - IGNORERA 14 00:01:05,676 --> 00:01:07,053 Vänta, det är dj: n! 15 00:01:07,094 --> 00:01:08,512 "Dj: n"? 16 00:01:08,929 --> 00:01:13,267 Okej, det blir en medelstor fest. 17 00:01:13,559 --> 00:01:17,271 Alvin, har du anlitat nån för att bygga en halfpipe? 18 00:01:17,521 --> 00:01:20,024 Nej! Det gjorde festarrangören. 19 00:01:20,066 --> 00:01:21,525 Har du anlitat en sån? 20 00:01:21,567 --> 00:01:24,236 Nej, han anlitade inte en "festarrangör". 21 00:01:24,278 --> 00:01:25,696 Tack och lov. Jag trodde att... 22 00:01:25,738 --> 00:01:27,698 Jag är nöjesarrangör. 23 00:01:27,740 --> 00:01:29,659 Marco, jag säger det inte en gång till. 24 00:01:29,700 --> 00:01:30,700 Jösses. 25 00:01:31,077 --> 00:01:35,581 Dave, allt är lugnt. Det är bara vi. Inget alltför... 26 00:01:36,082 --> 00:01:38,501 Theodore! Du tryckte på vändknappen! 27 00:01:38,542 --> 00:01:40,461 Hoppsan. Hej. 28 00:01:40,920 --> 00:01:44,257 Gästlistan blev lite lång. 29 00:01:44,591 --> 00:01:45,759 Lite? 30 00:01:45,801 --> 00:01:47,094 Dave, jag är inte inblandad! 31 00:01:47,135 --> 00:01:49,721 Grattis, Dave! 32 00:01:50,722 --> 00:01:52,265 Är Redfoo här? 33 00:01:52,307 --> 00:01:54,059 Ja, jag bjöd hit honom. 34 00:01:54,101 --> 00:01:57,688 Redfoo från det lilla bandet Foo Fighters. 35 00:01:57,729 --> 00:01:58,729 Va? 36 00:01:58,939 --> 00:02:02,234 Det är lika bra att säga som det är, Dave. Polisen är här! 37 00:02:02,275 --> 00:02:03,694 Och de har jättekul! 38 00:02:03,735 --> 00:02:05,862 Grattis på födelsedagen, Dave! 39 00:02:05,904 --> 00:02:07,572 Det här är bra för mina lår! 40 00:02:07,614 --> 00:02:09,408 Festen är det minsta vi kan göra. 41 00:02:09,783 --> 00:02:13,286 Ja! Att sluta låtskrivandet för att producera? Köpa ett nytt hus? 42 00:02:13,328 --> 00:02:15,455 Allt det har du gjort för vår skull. 43 00:02:15,497 --> 00:02:16,957 Vi älskar dig, Dave! 44 00:02:21,294 --> 00:02:22,921 Grattis, Dwayne. 45 00:02:22,963 --> 00:02:24,673 Han heter Dave! 46 00:02:28,844 --> 00:02:31,596 ALVIN OCH GÄNGET GASEN I BOTTEN 47 00:02:31,847 --> 00:02:34,808 Jag har 40 ostpizzor till en viss Theodore. 48 00:02:35,517 --> 00:02:37,102 Betala honom, Si. 49 00:02:39,479 --> 00:02:40,599 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN DAVE 50 00:02:40,647 --> 00:02:41,440 Redfoo! 51 00:02:41,481 --> 00:02:44,109 Är du redo att rocka partyt med lite Party Rock? 52 00:02:44,151 --> 00:02:45,902 Du gillar klassiker, - 53 00:02:45,944 --> 00:02:50,157 men jag har en ny, Juicy Wiggle! 54 00:02:50,907 --> 00:02:52,576 Det är min jizz-ång! 55 00:02:55,412 --> 00:02:56,580 Coolt! 56 00:04:06,442 --> 00:04:08,403 Jag är med! 57 00:04:08,695 --> 00:04:10,029 Visa vad du har, Theo! 58 00:04:21,958 --> 00:04:23,626 Så bra han är. 59 00:04:34,262 --> 00:04:35,388 Är det ofarligt? 60 00:04:35,430 --> 00:04:37,724 Nej, absolut inte. 61 00:04:41,269 --> 00:04:42,478 Vad i... 62 00:04:43,438 --> 00:04:46,774 Ursäkta mig, unga dam. Rampen är stängd. 63 00:04:46,816 --> 00:04:48,317 Simon ska åka! 64 00:04:49,527 --> 00:04:51,362 Nej, nej. Jag ska inte åka. 65 00:04:51,404 --> 00:04:54,615 Jag bara förklarade att det är jätte... högt! 66 00:04:59,037 --> 00:05:01,622 Härligt! Jag måste åka igen. 67 00:05:03,583 --> 00:05:04,584 Pojkar. 68 00:05:10,798 --> 00:05:13,217 När jag säger "party", säger ni "Alvin!" 69 00:05:13,259 --> 00:05:15,303 - Party! - Alvin! 70 00:05:15,345 --> 00:05:17,263 - Party! - Alvin! 71 00:05:17,305 --> 00:05:18,139 Party! 72 00:05:18,181 --> 00:05:19,766 Alvin! 73 00:05:22,185 --> 00:05:24,062 Överraskning? 74 00:05:26,105 --> 00:05:27,315 Oj då. 75 00:05:27,357 --> 00:05:28,983 Hoppsan. 76 00:05:30,526 --> 00:05:34,697 Om nån behöver oss så är vi på andra sidan landet. 77 00:05:35,573 --> 00:05:37,742 Ni där borta, kom igen. Festen är slut. 78 00:05:38,451 --> 00:05:40,411 Tack. Ja, den är min. 79 00:05:41,412 --> 00:05:43,122 - Du var tvungen att ta den? - Ja. 80 00:05:43,164 --> 00:05:45,208 Ha det så kul. 81 00:05:45,541 --> 00:05:46,918 Blev du överraskad? 82 00:05:46,959 --> 00:05:49,837 Nej, och vill ni veta varför? 83 00:05:49,879 --> 00:05:53,216 För att ?Davesparty var populärt på Twitter. 84 00:05:53,257 --> 00:05:54,257 Schyst! 85 00:05:55,093 --> 00:05:56,553 Förlåt, menar jag. 86 00:05:56,970 --> 00:05:58,555 Mitt jobbschema är tufft, - 87 00:05:58,597 --> 00:06:01,141 men jag trodde att ni kunde klara er själva. 88 00:06:01,183 --> 00:06:02,726 Ni är inte mogna än. 89 00:06:02,768 --> 00:06:05,396 Vilken förolämpning. Vi är visst mogna. 90 00:06:07,314 --> 00:06:09,358 Ursäkta. Pizzafis. 91 00:06:10,651 --> 00:06:12,403 Jag försöker börja ett nytt kapitel. 92 00:06:12,444 --> 00:06:13,904 Ett mer stabilt kapitel, - 93 00:06:13,946 --> 00:06:16,907 där ni inte uppträder i en ny stad varje kväll. 94 00:06:16,949 --> 00:06:18,450 Men vi älskar att uppträda. 95 00:06:19,159 --> 00:06:21,370 Ni kan göra det sen, inte nu. 96 00:06:21,412 --> 00:06:24,039 Jag vill att ni ska vara normala ungar i ett par år. 97 00:06:24,540 --> 00:06:27,084 - Vi är inte normala ungar. - Ja. 98 00:06:27,126 --> 00:06:29,753 Vi är storsäljande sjungande ekorrar. Oj! 99 00:06:29,795 --> 00:06:32,381 Just nu beter ni er som djur - 100 00:06:32,423 --> 00:06:36,385 som precis haft en stor fest utan min tillåtelse. 101 00:06:36,677 --> 00:06:39,513 Betyder det att vi inte får spela minigolf i morgon? 102 00:06:39,555 --> 00:06:41,265 Normalt sett, ja. 103 00:06:41,306 --> 00:06:43,434 Men du ska ge oss en sista chans, visst? 104 00:06:44,143 --> 00:06:48,022 Han menar nog vår 158:e sista chans. 105 00:06:48,063 --> 00:06:50,983 Jag vill vara med er så mycket det bara går - 106 00:06:51,025 --> 00:06:53,610 innan jag måste åka till Ashleys skivsläpp i Miami. 107 00:06:54,486 --> 00:06:56,488 Vi ska till Miami! 108 00:07:02,995 --> 00:07:05,122 Theodore, hämta våra badbyxor! 109 00:07:05,539 --> 00:07:06,540 Nej, inga badbyxor. 110 00:07:06,582 --> 00:07:07,833 Jag ska till Miami. 111 00:07:07,875 --> 00:07:11,003 Jag har bara en extrabiljett så jag vill inte välja nån favorit. 112 00:07:12,296 --> 00:07:14,840 Vi vet att jag är din favorit. 113 00:07:14,882 --> 00:07:15,924 Alvin. 114 00:07:15,966 --> 00:07:17,426 Lika mycket favorit? 115 00:07:17,468 --> 00:07:19,428 Du behöver inte ens säga med vem. 116 00:07:19,470 --> 00:07:22,014 Blinka en gång för Theodore, två för Simon. 117 00:07:22,848 --> 00:07:24,933 Okej, ingen favorit. 118 00:07:34,693 --> 00:07:36,779 Vind, 35 grader från nordväst. 119 00:07:37,279 --> 00:07:40,240 Upp med svansen. 10 grader nedåt. 120 00:07:40,282 --> 00:07:41,617 Upp med axlarna, ner med axlarna. 121 00:07:41,659 --> 00:07:43,327 Axlarna till vänster, axlarna till höger. 122 00:07:43,369 --> 00:07:44,703 Svans in, svans ut. 123 00:07:44,995 --> 00:07:46,497 - Gärna i dag. - Lossa greppet. 124 00:07:46,538 --> 00:07:48,123 Inte för löst, Simon. 125 00:07:48,165 --> 00:07:49,667 - När du är redo. - Och... 126 00:07:49,708 --> 00:07:51,001 ...min koncentration är förstörd. 127 00:07:51,043 --> 00:07:53,087 - Nu måste jag börja om. - Underbart! 128 00:07:53,128 --> 00:07:55,255 - Nu börjar vi om med charaden. - Kom igen! 129 00:07:55,297 --> 00:07:57,299 Det är inte PGA-touren, Simon. 130 00:07:57,341 --> 00:08:00,260 Precis. Det här är vad det handlar om. 131 00:08:00,302 --> 00:08:02,262 Fyra killar som spelar golf. 132 00:08:02,304 --> 00:08:04,140 Det påminner mig... 133 00:08:04,182 --> 00:08:05,767 Jag har bjudit en vän. 134 00:08:06,476 --> 00:08:09,396 Är det den berömda Samantha som vi hört så mycket om? 135 00:08:09,437 --> 00:08:11,231 - Just det. - David! 136 00:08:11,272 --> 00:08:12,524 Ooh la la. 137 00:08:13,233 --> 00:08:17,362 Dave och Samantha sitter i ett träd... 138 00:08:17,404 --> 00:08:18,988 Jättekul, hörni. 139 00:08:19,030 --> 00:08:21,825 Det börjar kännas som om det är allvar, - 140 00:08:21,866 --> 00:08:23,994 så jag tänkte att ni skulle få träffa henne. 141 00:08:24,035 --> 00:08:26,121 Du måste verkligen gilla henne. 142 00:08:26,162 --> 00:08:27,998 Ja, jag hoppas att ni också gör det. 143 00:08:28,039 --> 00:08:31,459 Ja. Din flickvän är vår flickvän. 144 00:08:32,544 --> 00:08:34,629 Det lät mindre konstigt när jag tänkte det. 145 00:08:34,671 --> 00:08:35,797 Tycker du det? 146 00:08:36,631 --> 00:08:37,716 Hon är här. 147 00:08:38,174 --> 00:08:39,300 Hur ser jag ut? 148 00:08:39,342 --> 00:08:40,342 Tja... 149 00:08:41,011 --> 00:08:43,054 Du ser ut. 150 00:08:43,346 --> 00:08:45,348 Alvin! Var inte ärlig nu. 151 00:08:45,598 --> 00:08:47,183 Du ser jättefin ut. 152 00:08:47,225 --> 00:08:50,228 Tröjan får dig att se ut som en mysig farfar. 153 00:08:50,478 --> 00:08:51,813 Tack, Theodore. 154 00:08:52,564 --> 00:08:54,899 Var var jag? Axlar upp, axlar ner. 155 00:08:54,941 --> 00:08:57,485 Herregud. Slå bollen nu! 156 00:08:57,527 --> 00:08:58,527 Okej! 157 00:08:59,446 --> 00:09:01,031 Se den vina iväg! 158 00:09:01,072 --> 00:09:02,657 Följ med mig! 159 00:09:02,699 --> 00:09:03,699 Oj. 160 00:09:04,075 --> 00:09:04,868 Härligt! 161 00:09:04,909 --> 00:09:05,909 Kom igen! 162 00:09:07,120 --> 00:09:09,414 Följ efter bollen! Genom munnen! 163 00:09:09,456 --> 00:09:10,582 Gapa stort! 164 00:09:11,374 --> 00:09:12,417 Skynda på! 165 00:09:13,752 --> 00:09:15,003 Skynda, Theodore! 166 00:09:15,045 --> 00:09:17,172 - Jag springer så fort jag kan! - Vänd! 167 00:09:17,213 --> 00:09:18,882 Mina vindberäkningar stämde. 168 00:09:19,257 --> 00:09:20,383 Kom igen! 169 00:09:20,425 --> 00:09:21,676 Herregud! 170 00:09:22,010 --> 00:09:23,261 Det är hole-in... 171 00:09:23,303 --> 00:09:26,348 Nej! Varför? 172 00:09:26,389 --> 00:09:28,350 Ursäkta mig, det är min brors boll. 173 00:09:28,641 --> 00:09:30,518 Den här bollen? 174 00:09:30,560 --> 00:09:31,936 Nej, det är min boll. 175 00:09:31,978 --> 00:09:33,855 Va? Jag slog just ett ursnyggt slag. 176 00:09:33,897 --> 00:09:37,734 Vi kan kompromissa och kalla det för... ingens boll. 177 00:09:38,234 --> 00:09:39,194 Hördu! 178 00:09:39,235 --> 00:09:43,031 Jag varnar dig. Bråkar du med en, bråkar du med alla. 179 00:09:43,073 --> 00:09:44,282 Ja! 180 00:09:44,324 --> 00:09:45,533 Jag är så rädd. 181 00:09:47,452 --> 00:09:49,871 - Va? Aj! Vänta! - Vad ska du göra? 182 00:09:49,913 --> 00:09:53,041 Vi pratar klart när jag är tillbaka. 183 00:09:53,541 --> 00:09:56,252 - Det är din tur. - Ja. 184 00:09:56,294 --> 00:09:58,046 Strunt samma! Jag behöver inte bollen! 185 00:09:58,588 --> 00:10:01,466 - Si har rätt, du är inte värd det! - Ja! 186 00:10:03,218 --> 00:10:05,011 - Dave, tack gode gud. - Hej, Dave. 187 00:10:05,053 --> 00:10:07,305 Killar, det här är Samantha. 188 00:10:07,347 --> 00:10:09,349 - Sam, det här är mina pojkar. - Hej. 189 00:10:09,391 --> 00:10:10,976 - Hej. - Det är Theodore. 190 00:10:11,018 --> 00:10:13,354 Han är minst, men han har störst hjärta. 191 00:10:13,396 --> 00:10:14,188 Hej. 192 00:10:14,230 --> 00:10:15,731 Vi har hört så mycket om dig. 193 00:10:20,653 --> 00:10:22,113 Du är rätt busig. 194 00:10:22,154 --> 00:10:26,701 Om det betyder "oemotståndlig" så har du helt rätt. 195 00:10:26,742 --> 00:10:29,328 Alvin, så klart. Där är Simon. 196 00:10:29,370 --> 00:10:31,539 - Är du läkare? - Ja. 197 00:10:31,580 --> 00:10:32,665 Har Dave sagt det? 198 00:10:32,707 --> 00:10:35,584 Nej, du har ett stetoskop på dig. 199 00:10:37,086 --> 00:10:39,463 Just det. Så pinsamt. 200 00:10:39,922 --> 00:10:43,050 - Får jag testa det? - Självklart. 201 00:10:43,092 --> 00:10:44,093 Tack. 202 00:10:45,011 --> 00:10:48,264 Lugna och jämna hjärtslag, 400 slag i minuten. 203 00:10:48,305 --> 00:10:51,267 - Slår det? - Klart att det gör. 204 00:10:51,308 --> 00:10:53,436 Kul att äntligen få träffa er. 205 00:10:53,477 --> 00:10:55,813 Det här är min son Miles. 206 00:10:56,147 --> 00:10:57,273 Son? 207 00:10:57,314 --> 00:10:58,858 - Åh, nej. - Ni har mycket gemensamt. 208 00:10:59,233 --> 00:11:02,028 - Miles är också musiker. - Ja, du är visst duktig. 209 00:11:02,069 --> 00:11:03,029 Tack, mr Seville. 210 00:11:03,070 --> 00:11:04,363 Herregud. 211 00:11:04,405 --> 00:11:07,283 Det är ett perfekt ställe för er att lära känna varandra. 212 00:11:07,324 --> 00:11:09,493 Uppför er nu. 213 00:11:09,535 --> 00:11:12,246 - Gå ner därifrån, Theo. - Jag tar honom. 214 00:11:13,372 --> 00:11:16,083 Som vi sa tidigare... 215 00:11:16,834 --> 00:11:18,085 Du är väl inte arg? 216 00:11:19,795 --> 00:11:21,297 Har ni det kul? 217 00:11:21,339 --> 00:11:23,507 Ja, vi ska köpa spunnet socker. 218 00:11:23,549 --> 00:11:24,633 Okej. 219 00:11:26,927 --> 00:11:29,221 Jag tycker inte det är roligt. 220 00:11:30,598 --> 00:11:31,724 Smaskens. 221 00:11:31,766 --> 00:11:32,766 Theo! 222 00:11:35,519 --> 00:11:37,104 Alvin, var är Theodore? 223 00:11:37,146 --> 00:11:39,607 Jag har inte sett honom sen sista hålet. 224 00:11:39,648 --> 00:11:40,858 Vad säger du? 225 00:11:40,900 --> 00:11:43,402 20 dollar är mycket för en jordekorre. 226 00:11:43,444 --> 00:11:44,779 Han kan ju prata. 227 00:11:44,820 --> 00:11:47,156 Säg nåt, fetknopp. 228 00:11:47,573 --> 00:11:48,824 Jag sjunger också. 229 00:11:57,333 --> 00:11:59,627 - Theo brukar inte försvinna. - Jag vet. 230 00:11:59,669 --> 00:12:01,128 Du kan väl kolla floden. 231 00:12:01,170 --> 00:12:02,170 Ekorrslag! 232 00:12:04,882 --> 00:12:06,175 Jag har hittat honom. 233 00:12:06,217 --> 00:12:08,260 - Ge tillbaka vår bror! - Ja! 234 00:12:08,302 --> 00:12:10,763 - Jag betalade 20 dollar. - Han är inte till salu! 235 00:12:11,472 --> 00:12:13,182 - Jag vill ha 40. - Va? 236 00:12:13,224 --> 00:12:14,600 Han pratar. 237 00:12:14,642 --> 00:12:15,768 Jag sjunger med. 238 00:12:15,810 --> 00:12:17,396 Theo! Du hjälper inte till. 239 00:12:29,991 --> 00:12:30,992 Okej. 240 00:12:32,077 --> 00:12:35,288 Hoppas att du är nöjd. Det var hela vår månadspeng. 241 00:12:35,330 --> 00:12:37,457 Förlåt. Jag är född till att uppträda. 242 00:12:37,499 --> 00:12:40,085 Jag har goda nyheter. Ni får hänga med Miles hela dan. 243 00:12:40,585 --> 00:12:42,713 Och det blir bara bättre och bättre. 244 00:12:42,754 --> 00:12:46,383 Sam måste till sjukhuset, så jag tar med er till studion. 245 00:12:46,425 --> 00:12:47,551 Uppför dig nu. 246 00:12:47,592 --> 00:12:48,719 - Hej då, mamma. - Hej då. 247 00:12:48,760 --> 00:12:49,886 Glöm inte stetoskopet. 248 00:12:49,928 --> 00:12:50,846 Just det. 249 00:12:50,887 --> 00:12:52,014 Du kan behålla det. 250 00:12:52,055 --> 00:12:53,056 Tack. 251 00:12:53,098 --> 00:12:54,182 Bryt ett ben. 252 00:12:54,433 --> 00:12:57,185 Man säger inte så till läkare, Dave. 253 00:12:57,561 --> 00:12:58,520 Just det. 254 00:12:58,562 --> 00:12:59,813 Lycka till! 255 00:12:59,855 --> 00:13:01,940 Hjärtkirurger behöver inte tur. 256 00:13:02,774 --> 00:13:03,775 Ha det så kul! 257 00:13:05,736 --> 00:13:06,903 Så där ja! 258 00:13:19,458 --> 00:13:21,084 Titta, paparazzi. 259 00:13:21,793 --> 00:13:23,712 De hörde väl att vi är på väg. 260 00:13:24,046 --> 00:13:26,757 Hallå, killar! Så kul att se er. 261 00:13:26,798 --> 00:13:27,924 ASHLEY DU ÄR BÄST 262 00:13:27,966 --> 00:13:30,344 - Kan ni ta ett till från den här sidan? - Ja. 263 00:13:30,385 --> 00:13:32,054 De är inte här för er skull. 264 00:13:32,554 --> 00:13:33,597 Där är hon! Ashley! 265 00:13:54,076 --> 00:13:55,952 - Hördu! - Vad fasen? 266 00:13:55,994 --> 00:13:57,788 - Snyggt, Miles. - Äckligt! 267 00:14:00,123 --> 00:14:01,123 - Åh, nej. - Hördu! 268 00:14:02,584 --> 00:14:04,127 Här nere! 269 00:14:04,169 --> 00:14:05,379 Se upp! 270 00:14:05,420 --> 00:14:06,963 - Det är min svans! - Ursäkta mig. 271 00:14:07,005 --> 00:14:10,092 Kan ni be om ursäkt för att ni trampade på mina vänner? 272 00:14:11,510 --> 00:14:13,720 Förlåt, killar. 273 00:14:13,762 --> 00:14:15,013 - Tack, Ashley. - Visst. 274 00:14:15,430 --> 00:14:17,057 - När ska du turnera? - Hitåt! 275 00:14:17,099 --> 00:14:19,518 Jag öppnar dörren åt dig. 276 00:14:20,852 --> 00:14:23,314 Man ska nog trycka på dörren. 277 00:14:23,981 --> 00:14:25,692 Ja, så klart. 278 00:14:26,943 --> 00:14:28,528 Okej. 279 00:14:30,029 --> 00:14:33,533 Mr Macho är inte så cool som han tror. 280 00:14:39,497 --> 00:14:40,957 Herregud. 281 00:14:40,999 --> 00:14:44,627 Så tråkigt det är att vara på den här sidan glaset. 282 00:14:45,503 --> 00:14:47,088 Varför är inte ni där inne? 283 00:14:47,130 --> 00:14:49,382 Är inte ni jätteberömda? 284 00:14:50,174 --> 00:14:54,345 Ena dagen dricker man rosa lemonad på Diddys yacht i Saint-Tropez... 285 00:14:54,387 --> 00:14:55,805 Jackpot! 286 00:14:55,847 --> 00:14:59,183 ...och nästa äter man gamla chips som man hittat i soffan. 287 00:14:59,892 --> 00:15:01,019 Jag saknar det. 288 00:15:01,894 --> 00:15:04,522 Theodore, soffchipsen är bara för artisterna. 289 00:15:05,898 --> 00:15:07,066 Är det så, Barry? 290 00:15:07,567 --> 00:15:10,319 Du kan behålla det. Men säg inget till nån. 291 00:15:10,903 --> 00:15:11,904 Mums. 292 00:15:13,740 --> 00:15:14,657 EL CHOLO SPANSKT KAFÉ 293 00:15:14,699 --> 00:15:15,700 Vi klarade det! 294 00:15:15,742 --> 00:15:18,202 Vi presenterade våra barn för varandra. 295 00:15:18,244 --> 00:15:20,455 Och sen utförde du hjärtkirurgi. 296 00:15:20,496 --> 00:15:23,708 Efter att ha varit ensamstående och läkarelev, gör jag det i sömnen. 297 00:15:25,251 --> 00:15:27,503 Jag hade visst på mig stetoskopet igen. 298 00:15:28,046 --> 00:15:29,547 Jag tyckte det var gulligt. 299 00:15:29,589 --> 00:15:32,216 Jag vill att folk ser att jag dejtar en läkare. 300 00:15:33,885 --> 00:15:37,555 Mitt liv är mer hektiskt än jag vill erkänna. 301 00:15:37,597 --> 00:15:38,681 Jag förstår. 302 00:15:39,515 --> 00:15:42,352 Jag måste fråga. Dina pojkar... 303 00:15:42,393 --> 00:15:44,729 Är de adopterade? 304 00:15:44,771 --> 00:15:45,897 Hur funkar det? 305 00:15:45,938 --> 00:15:48,232 Jag vet inte. Jag har aldrig funderat på det. 306 00:15:50,943 --> 00:15:51,943 Vad? 307 00:15:53,613 --> 00:15:55,114 De har tur som har dig. 308 00:15:58,284 --> 00:15:59,285 En galen idé. 309 00:16:00,620 --> 00:16:02,163 Har du nånsin varit i Miami? 310 00:16:05,083 --> 00:16:07,752 Det här är American Idol! 311 00:16:09,295 --> 00:16:11,130 Jag är ledsen att behöva göra det här - 312 00:16:11,506 --> 00:16:13,466 men du ska till Hollywood! 313 00:16:15,802 --> 00:16:18,262 Jag har alltid velat säga det. 314 00:16:18,304 --> 00:16:21,140 Varför får de flytta hemifrån och göra alla coola grejer? 315 00:16:21,182 --> 00:16:22,475 Alvin, - 316 00:16:22,517 --> 00:16:25,978 flickor mognar statistiskt sett fortare än pojkar. 317 00:16:26,020 --> 00:16:27,188 Ja, ja. 318 00:16:27,980 --> 00:16:28,773 Hej på er. 319 00:16:28,815 --> 00:16:29,900 - Dave! - Hej. 320 00:16:29,942 --> 00:16:32,444 Förlåt att jag är sen, jag hämtade några saker. 321 00:16:32,486 --> 00:16:36,115 Ingen fara, vi funderade på varför vi fortfarande bor hemma. 322 00:16:36,156 --> 00:16:37,825 Vad tycker ni om Samantha? 323 00:16:37,866 --> 00:16:40,285 - Hon är jättetrevlig. - Vi älskar henne. 324 00:16:40,327 --> 00:16:42,496 Rester. 325 00:16:46,000 --> 00:16:47,793 Jag kan knappt bärga mig. 326 00:16:47,835 --> 00:16:50,963 Jag känner smaken. Ja! Mumsigt. 327 00:16:51,505 --> 00:16:54,008 Jag kan inte äta det här. 328 00:16:54,049 --> 00:16:57,011 Det där kallar jag förlovningsring. 329 00:16:57,344 --> 00:17:01,932 Vänta lite. Det betyder att Dave ska fria till Samantha. 330 00:17:01,974 --> 00:17:03,851 Det vet vi inte säkert. 331 00:17:03,892 --> 00:17:07,521 De har bara varit ihop i några månader, du överreagerar nog. 332 00:17:07,563 --> 00:17:08,563 Tänk om det är sant? 333 00:17:10,315 --> 00:17:11,275 Nu kommer han. 334 00:17:11,316 --> 00:17:12,317 Var som vanligt. 335 00:17:15,863 --> 00:17:17,322 Vad gör ni? 336 00:17:18,741 --> 00:17:21,160 Yoga. Stående jordekorren? 337 00:17:21,201 --> 00:17:24,038 Kul att ni gillar henne, - 338 00:17:24,079 --> 00:17:25,914 för hon blir en stor del av mitt liv. 339 00:17:26,540 --> 00:17:29,418 Och en annan bra sak, min extrabiljett kommer att utnyttjas. 340 00:17:29,752 --> 00:17:31,503 Hon åker till Miami med mig. 341 00:17:34,673 --> 00:17:37,885 Jag står här. Jag hör vad han säger. 342 00:17:48,687 --> 00:17:50,481 Jag har alltid velat ha en mamma. 343 00:17:50,522 --> 00:17:51,482 Hörni, - 344 00:17:51,523 --> 00:17:55,235 om Samantha är vår mamma, då är Miles... 345 00:17:55,277 --> 00:17:56,362 Vår bror. 346 00:17:59,615 --> 00:18:01,116 Nej! 347 00:18:01,950 --> 00:18:04,078 Djupa andetag, Theodore. In och ut. 348 00:18:04,119 --> 00:18:07,373 - Allt ordnar sig. - Vad ska vi göra? 349 00:18:08,415 --> 00:18:09,583 Killar, det är dags. 350 00:18:09,917 --> 00:18:12,795 Operation ringhämtning är igång. 351 00:18:12,836 --> 00:18:14,922 Ingen ring, inget frieri. 352 00:18:14,963 --> 00:18:17,299 Inget frieri, ingen Miles. 353 00:18:17,341 --> 00:18:20,469 - Theo, in i ledet. - Jösses. 354 00:18:31,230 --> 00:18:33,524 Alvin, vad... Leker vi charader? 355 00:18:34,900 --> 00:18:36,653 Coolt. Två ord. 356 00:18:36,695 --> 00:18:38,154 Nej. 357 00:18:38,822 --> 00:18:40,323 Första ner? Vad är det... 358 00:18:40,907 --> 00:18:42,826 Två stavelser. Låter det som. 359 00:18:42,867 --> 00:18:45,286 - Är det en film? Första ordet. - En sång? 360 00:18:45,328 --> 00:18:46,454 - Arg. - Kom hit. 361 00:18:46,496 --> 00:18:47,497 Okej. 362 00:18:47,747 --> 00:18:49,374 Jag fattar inte vad du säger. 363 00:18:49,958 --> 00:18:53,211 Theodore, håll ett öga på Dave. Simon och jag tar ringen. 364 00:19:02,053 --> 00:19:03,138 Där är du. 365 00:19:03,888 --> 00:19:05,265 Alvin, ta den här. 366 00:19:14,024 --> 00:19:15,316 Nu sätter vi igång. 367 00:19:24,617 --> 00:19:25,744 Ja! 368 00:19:25,785 --> 00:19:27,620 - Påsen är borta. - Nej. 369 00:19:27,662 --> 00:19:29,581 Menar du den där? 370 00:19:30,332 --> 00:19:31,666 Jag säger "ja" igen. 371 00:19:31,708 --> 00:19:33,835 Oj då. Och tillbaka till "nej". 372 00:19:33,877 --> 00:19:35,545 Avsluta. Avsluta. Stick! 373 00:19:40,008 --> 00:19:41,092 Pojkar, - 374 00:19:41,760 --> 00:19:43,303 vad gör ni här inne? 375 00:19:44,054 --> 00:19:46,139 Vi... 376 00:19:46,181 --> 00:19:50,769 ville bara vara med dig så mycket som möjligt innan du åker till Miami. 377 00:19:50,810 --> 00:19:51,978 Ja. 378 00:19:52,020 --> 00:19:53,730 Okej. Jag lagar frukost. 379 00:19:54,647 --> 00:19:55,940 Jag älskar frukost. 380 00:19:56,232 --> 00:19:57,567 Alvin, ta den. 381 00:19:57,859 --> 00:20:01,613 Belgiska våfflor och pannkakor. Så gott. 382 00:20:12,957 --> 00:20:14,084 Okej, - 383 00:20:14,125 --> 00:20:16,711 grannen miss Price tittar till er - 384 00:20:16,753 --> 00:20:18,046 och ser att ni har det bra. 385 00:20:18,088 --> 00:20:19,714 Va? Hon är ju galen. 386 00:20:19,756 --> 00:20:22,133 Vi borde titta till henne. 387 00:20:22,175 --> 00:20:24,052 Efter den stora festen - 388 00:20:24,094 --> 00:20:27,555 vill jag inte att ni är ensamma. Är det uppfattat? 389 00:20:28,723 --> 00:20:30,100 Det är nog Samantha och Miles. 390 00:20:31,351 --> 00:20:32,560 Miles? 391 00:20:32,602 --> 00:20:34,562 Ja, han ska bo med er i några dagar. 392 00:20:34,604 --> 00:20:40,485 Du tycker alltså det är okej att lämna oss med den psykopaten? 393 00:20:40,527 --> 00:20:41,986 Han är en bra grabb. 394 00:20:42,028 --> 00:20:43,155 Det blir kul. 395 00:20:43,197 --> 00:20:46,450 Det är bra att ni får lära känna varandra. 396 00:20:47,159 --> 00:20:51,789 Miles sätt att "lära känna varandra" är genom att klistra ihop oss. 397 00:20:52,373 --> 00:20:53,666 Hej. 398 00:20:53,708 --> 00:20:56,293 - Vilket fint hus. - Tack. 399 00:20:56,335 --> 00:20:57,545 Känn dig som hemma. 400 00:20:59,380 --> 00:21:03,092 Tack, David, det är väldigt generöst av dig att öppna ditt hem. 401 00:21:03,426 --> 00:21:05,511 Oj. Det var imponerande. 402 00:21:05,928 --> 00:21:07,430 Jag pratar inte spanska. 403 00:21:07,471 --> 00:21:10,099 Han sa att du är generös som öppnar ditt hem. 404 00:21:10,474 --> 00:21:12,643 Jag talar också spanska. 405 00:21:12,685 --> 00:21:15,104 Och du lurar ingen genom att spela snäll pojke. 406 00:21:15,146 --> 00:21:17,148 Jag lurar alla. 407 00:21:17,189 --> 00:21:21,777 De har ingen aning om att jag tänker göra dig till min personliga betjänt. 408 00:21:22,862 --> 00:21:25,573 Okej, då så. Ha en fin helg, killar. 409 00:21:25,614 --> 00:21:26,699 En sak till, - 410 00:21:26,741 --> 00:21:29,118 visa att ni kan vara självständiga. 411 00:21:29,160 --> 00:21:31,162 - Hej då, raring. Var snäll nu. - Okej. 412 00:21:32,329 --> 00:21:34,206 Då drar vi. 413 00:21:34,248 --> 00:21:36,250 Ni lär redan känna varandra. 414 00:21:37,335 --> 00:21:39,920 Vi ska verkligen lära känna varandra. 415 00:21:41,672 --> 00:21:43,215 Var är klistret? 416 00:21:46,385 --> 00:21:49,847 Miles, om det här ska funka måste vi prata. 417 00:21:49,889 --> 00:21:51,223 Det verkar funka. 418 00:21:51,265 --> 00:21:52,767 Bra prat. 419 00:21:52,808 --> 00:21:54,935 Du kan inte stänga ute oss för alltid. 420 00:21:54,977 --> 00:21:56,479 Han menar känslomässigt, - 421 00:21:56,520 --> 00:21:59,815 men jag vill prata om den fysiska utestängningen från vårt hem. 422 00:21:59,857 --> 00:22:01,233 Jag måste kissa. 423 00:22:01,275 --> 00:22:02,360 Ni är så naiva. 424 00:22:02,401 --> 00:22:04,653 Det mellan Dave och mamma är bara tillfälligt. 425 00:22:04,695 --> 00:22:07,782 Om du menar att "tills döden skiljer dem åt" är tillfälligt, - 426 00:22:07,823 --> 00:22:09,450 så ja. Mycket tillfälligt. 427 00:22:09,909 --> 00:22:11,077 Vad pratar du om? 428 00:22:11,118 --> 00:22:14,455 Han pratar om giftermål, Miles. Kyrkklockor. 429 00:22:14,497 --> 00:22:17,625 Dave gillar henne och nu ger han henne en ring. 430 00:22:20,961 --> 00:22:22,213 En påse med näsdukar. 431 00:22:22,254 --> 00:22:23,839 - Va? - Skandalöst. 432 00:22:23,881 --> 00:22:25,049 Den är borta. 433 00:22:25,091 --> 00:22:27,885 Han måste ha packat ner ringen innan han la sig. 434 00:22:28,511 --> 00:22:30,346 Han ska fria till Samantha i Miami. 435 00:22:30,388 --> 00:22:33,432 Så vi kommer att bli en enda stor och lycklig familj? 436 00:22:33,474 --> 00:22:37,061 Ingen har sagt nåt om lycklig. Men din mamma verkar snäll. 437 00:22:37,103 --> 00:22:39,522 Ja. Det är dig vi inte gillar. 438 00:22:39,563 --> 00:22:40,898 Det är ömsesidigt. 439 00:22:40,940 --> 00:22:42,942 Ni kan behålla Dave. 440 00:22:42,983 --> 00:22:45,361 Pappa dog när jag var liten och jag har klarat mig bra. 441 00:22:46,946 --> 00:22:48,322 Jag är ledsen. 442 00:22:48,739 --> 00:22:50,367 Nej då. Jag kände inte honom. 443 00:22:50,951 --> 00:22:52,619 Om Dave och mamma gifter sig - 444 00:22:52,661 --> 00:22:55,497 så vill de nog ha egna barn. Ni är inte ens Daves barn, - 445 00:22:55,539 --> 00:22:57,708 ni är ekorrar som han kallar för sina barn. 446 00:22:57,749 --> 00:23:00,002 Innan ni vet ordet av är ni tillbaka i skogen - 447 00:23:00,419 --> 00:23:02,421 och håller fast vid nötterna vintern ut. 448 00:23:02,462 --> 00:23:03,422 Du. 449 00:23:03,463 --> 00:23:06,550 Det är vad ekorrar gör. Vi är jordekorrar. 450 00:23:07,718 --> 00:23:09,261 Alvin, jordekorrar gör också det. 451 00:23:09,302 --> 00:23:11,179 Det faktum att jag inte visste det - 452 00:23:11,221 --> 00:23:14,349 är anledningen till att vi inte kan vara i skogen. 453 00:23:15,434 --> 00:23:18,228 - Dave skulle aldrig göra så. - Det har han redan gjort. 454 00:23:18,603 --> 00:23:20,856 Varför tror ni att ni är här, och mamma i Miami? 455 00:23:21,314 --> 00:23:22,941 Ekorrmöte. 456 00:23:22,983 --> 00:23:27,529 Jag vill inte heller att Miles ska ha rätt, men det stämmer nog. 457 00:23:27,571 --> 00:23:31,825 Nytt jobb, nytt hus, ny flickvän, ny familj. 458 00:23:31,867 --> 00:23:33,869 Jag vill inte tillbaka till skogen. 459 00:23:33,910 --> 00:23:37,748 Jag vill absolut inte bli släkt med honom. 460 00:23:40,208 --> 00:23:41,376 Bra gjort. 461 00:23:41,877 --> 00:23:43,128 Så här gör vi. 462 00:23:43,170 --> 00:23:45,672 Alla åker till Miami för att stoppa frieriet - 463 00:23:45,714 --> 00:23:48,717 och sen behöver vi aldrig mer ses igen. 464 00:23:49,009 --> 00:23:50,177 Jag är med. 465 00:23:50,218 --> 00:23:52,095 Jag vill bli av med er fort. 466 00:23:52,137 --> 00:23:55,390 Det var det smartaste du sagt sen vi träffade dig. 467 00:23:56,266 --> 00:23:58,352 Har du nog med pengar i din sparbössa? 468 00:23:58,393 --> 00:24:01,855 Det är ett kreditkort. Vi köper fyra biljetter. Oroa er inte. 469 00:24:01,897 --> 00:24:03,315 Hej, killar. 470 00:24:03,357 --> 00:24:04,608 Hej, ms Price. 471 00:24:04,649 --> 00:24:06,818 Jag ska hålla ett öga på er, - 472 00:24:07,277 --> 00:24:09,196 så jag tror att jag väljer - 473 00:24:09,654 --> 00:24:10,781 det här. 474 00:24:18,080 --> 00:24:20,248 Hur ska vi kunna åka om hon kollar oss? 475 00:24:20,290 --> 00:24:23,085 Jag har en plan. 476 00:24:23,794 --> 00:24:26,421 De fyra orden som alla fruktar mest. 477 00:24:27,339 --> 00:24:28,965 Tänk att det funkade. 478 00:24:29,007 --> 00:24:33,053 Det var inte jag, det var jordnötterna doppade i hostmedicin. 479 00:24:36,598 --> 00:24:37,891 Så grymt gjort. 480 00:24:38,934 --> 00:24:40,477 - Respekt. - Tack. 481 00:24:40,852 --> 00:24:42,771 Alvin, de är inte jordekorrar. 482 00:24:42,813 --> 00:24:43,939 De är ekorrar. 483 00:24:43,980 --> 00:24:45,440 Vi kan inte vara petiga. 484 00:24:45,774 --> 00:24:49,903 När de får på sig tröjorna från Alvin-, Simon-och Theodoredockorna - 485 00:24:49,945 --> 00:24:52,614 så ser ms Price ingen skillnad. 486 00:24:52,989 --> 00:24:54,282 Nu gör vi det. 487 00:24:54,700 --> 00:24:56,661 Jag får byta mig! 488 00:25:01,499 --> 00:25:03,960 Jag har maxat mammas kreditkort på en enda biljett. 489 00:25:04,002 --> 00:25:06,295 Det är okej. Håll dig till planen. 490 00:25:06,337 --> 00:25:09,382 Jag kanske ska följa med Theo i väskan. 491 00:25:10,633 --> 00:25:12,260 Var tyst och sitt still. 492 00:25:12,885 --> 00:25:14,595 Och du, in med dig. 493 00:25:14,637 --> 00:25:15,763 Aj! Ta det lugnt. 494 00:25:15,805 --> 00:25:16,973 - Båda två. - Akta dragkedjan. 495 00:25:17,015 --> 00:25:17,974 Nästa! 496 00:25:18,016 --> 00:25:19,851 Vem vet vad du har med dig. 497 00:25:30,737 --> 00:25:31,863 Gå igenom. 498 00:25:38,411 --> 00:25:39,579 Vad är det? 499 00:25:40,079 --> 00:25:43,875 Det är en Alvindocka. 500 00:25:43,916 --> 00:25:47,462 Från den där töntiga gruppen med sjungande jordekorrar. 501 00:25:48,212 --> 00:25:49,422 Ja. 502 00:25:49,797 --> 00:25:51,841 Jag vill se vad som finns i ryggsäcken. 503 00:25:51,883 --> 00:25:52,884 Åh, nej. 504 00:25:53,259 --> 00:25:54,302 Ja. 505 00:25:56,971 --> 00:25:58,389 Det är bara en docka. 506 00:25:58,431 --> 00:25:59,766 Chucky var bara en docka. 507 00:26:02,727 --> 00:26:04,604 Det är Alvin. "A: et" står för det. 508 00:26:05,813 --> 00:26:08,441 Han kan böjas fram och tillbaka. 509 00:26:09,108 --> 00:26:10,485 Han går ner i spagat. 510 00:26:12,445 --> 00:26:14,072 Han kan snurra. 511 00:26:14,947 --> 00:26:16,949 Nästan som Linda Blair. 512 00:26:18,659 --> 00:26:21,371 Man kan träna med den. 513 00:26:23,539 --> 00:26:24,540 Jag börjar svettas. 514 00:26:25,917 --> 00:26:27,794 Den pratar också. 515 00:26:27,835 --> 00:26:31,631 Den säger: "Jag är en korkad idiot." 516 00:26:36,469 --> 00:26:39,764 Batterierna är svaga. 517 00:26:39,806 --> 00:26:41,557 Aj! Jag är en korkad idiot! 518 00:26:42,892 --> 00:26:43,892 Han... 519 00:26:45,103 --> 00:26:46,479 Och den biter. 520 00:26:46,521 --> 00:26:49,565 Det är nåt fel på den. Det är nog ett måndagsexemplar. 521 00:26:51,067 --> 00:26:52,485 Du kan lägga ner den. 522 00:26:53,986 --> 00:26:56,322 - Inte det mörka stället! - Jag vill - 523 00:26:56,364 --> 00:26:58,533 att du kommer med här - 524 00:26:58,574 --> 00:27:01,786 för vi måste göra en snabb kroppsvisitering. 525 00:27:02,996 --> 00:27:05,249 - Kroppsvisitering? - Kroppsvisitering! 526 00:27:07,251 --> 00:27:08,877 - Lycka till, Simon. - Ja. 527 00:27:10,587 --> 00:27:11,588 Okej. 528 00:27:13,048 --> 00:27:13,924 Åh, nej. 529 00:27:13,966 --> 00:27:15,467 Var ska jag gömma mig? 530 00:27:16,802 --> 00:27:17,928 Slappna av. 531 00:27:17,970 --> 00:27:19,555 - Upp med armarna. - De är uppe. 532 00:27:24,852 --> 00:27:26,353 Ett ställe kvar. 533 00:27:26,395 --> 00:27:28,147 Jag vill inte hamna i finkan. 534 00:27:38,532 --> 00:27:39,950 Det var inte jag. 535 00:27:39,992 --> 00:27:41,618 Var det din kompis? 536 00:27:42,244 --> 00:27:44,121 Nej, inte det. 537 00:27:52,463 --> 00:27:54,340 Jag får inte tillräcklig betalt. 538 00:27:54,381 --> 00:27:55,382 Försvinn härifrån. 539 00:27:55,966 --> 00:27:57,259 Bra gjort, Simon. 540 00:27:57,301 --> 00:27:59,803 Förlåt! Jag blev så nervös. 541 00:27:59,845 --> 00:28:02,181 Ni kan vara glada att jag inte spolar ner er! 542 00:28:02,222 --> 00:28:04,141 Jag är glad att Theodore är i väskan. 543 00:28:04,433 --> 00:28:06,685 Han hade aldrig klarat säkerhetskontrollen. 544 00:28:07,144 --> 00:28:09,688 Hej, allihop! 545 00:28:10,230 --> 00:28:12,107 Det är kyligt här, inte sant? 546 00:28:20,199 --> 00:28:23,702 Miles, kan du be om lite jordnötter? Vi är hungriga. 547 00:28:23,744 --> 00:28:25,579 Ja. Jag vill gärna ha lite vatten. 548 00:28:25,621 --> 00:28:27,831 Ingen is. Den lär vara smutsig. 549 00:28:27,873 --> 00:28:31,335 Just det. Försvinn, baciller, fortare än en iller! 550 00:28:31,377 --> 00:28:33,212 Håll tyst och försvinn ur min åsyn. 551 00:28:33,253 --> 00:28:35,673 - Ta det försiktigt! - Det luktar här. 552 00:28:35,714 --> 00:28:38,592 Om vi inte får nån mat går jag till matavdelningen. 553 00:28:38,634 --> 00:28:40,135 Det är ingen bra idé. 554 00:28:40,177 --> 00:28:41,929 Vi är fripassagerare! 555 00:28:45,766 --> 00:28:47,309 Hoppsan! Förlåt mig. 556 00:28:48,977 --> 00:28:50,604 Jag ville inte skrämma dig. 557 00:28:50,646 --> 00:28:52,106 Det gjorde du inte. 558 00:28:53,065 --> 00:28:54,525 Men du är... 559 00:28:54,566 --> 00:28:55,693 Du är du. 560 00:28:55,734 --> 00:28:57,069 Jag är jag. 561 00:28:57,111 --> 00:28:59,196 Om du har en penna - 562 00:28:59,238 --> 00:29:01,907 skriver jag gärna en autograf åt ett fan. 563 00:29:04,159 --> 00:29:05,744 Jag är inget fan. 564 00:29:05,786 --> 00:29:08,038 Okej. 565 00:29:09,874 --> 00:29:12,627 Vi ses när vi råkas. 566 00:29:13,378 --> 00:29:15,964 Ursäkta mig! Ur vägen! 567 00:29:16,006 --> 00:29:19,843 Var hittar man nåt att äta i den här plåtburken? 568 00:29:31,062 --> 00:29:32,981 Jösses! 569 00:29:38,445 --> 00:29:40,030 Hej! Jag heter Theodore. 570 00:29:41,823 --> 00:29:43,366 Prata tystare. 571 00:29:44,993 --> 00:29:46,244 Sluta. 572 00:29:46,286 --> 00:29:48,538 Du gör de andra djuren nervösa! 573 00:29:54,502 --> 00:29:56,463 Okej, jag ska släppa ut dig. 574 00:29:56,504 --> 00:29:58,882 Lova att du går in igen innan vi landar. 575 00:30:02,385 --> 00:30:04,137 Så där. Ut med dig! 576 00:30:05,388 --> 00:30:06,681 Tack, min vän. 577 00:30:14,147 --> 00:30:16,107 Ta det lugnt, allihop! 578 00:30:16,900 --> 00:30:18,193 Herr Apa? 579 00:30:18,777 --> 00:30:20,195 Vänta! Gör inte så. 580 00:30:21,071 --> 00:30:22,655 Nej. Stygg apa! 581 00:30:23,823 --> 00:30:25,033 Sluta, sa jag! 582 00:30:25,075 --> 00:30:26,659 Snälla! 583 00:30:26,701 --> 00:30:28,328 Jag ber dig, apan! 584 00:30:38,546 --> 00:30:39,297 Vad? 585 00:30:39,339 --> 00:30:41,675 Har du aldrig sett en jordekorre i första klass? 586 00:30:41,716 --> 00:30:45,887 Jag satt bredvid Chipettes för inte så länge sen och de uppförde sig väl. 587 00:30:46,137 --> 00:30:49,140 Ska du säga. Jag såg Pink Flamingos. 588 00:30:49,182 --> 00:30:51,393 Ursäkta mig. Får jag se ditt boardingpass? 589 00:30:51,434 --> 00:30:54,938 Apropå det... 590 00:30:55,397 --> 00:30:56,439 Måste springa! 591 00:30:56,481 --> 00:30:57,481 Kom hit. 592 00:31:00,026 --> 00:31:01,194 Kom tillbaka! 593 00:31:03,530 --> 00:31:05,949 - Simon! Spring! - Vart? Vi är på ett plan. 594 00:31:05,990 --> 00:31:07,575 Jag vet inte! Kom. 595 00:31:09,703 --> 00:31:10,703 Stanna! 596 00:31:11,579 --> 00:31:13,206 Flygpolis. 597 00:31:13,248 --> 00:31:14,749 Rör er inte. 598 00:31:16,168 --> 00:31:17,712 Kan vi röra oss nu? 599 00:31:18,045 --> 00:31:21,007 Det är svårt att stå så här. 600 00:31:22,591 --> 00:31:23,592 Vad är det? 601 00:31:26,262 --> 00:31:28,097 Det här är inte bra. 602 00:31:31,142 --> 00:31:32,142 Vad i... 603 00:31:33,644 --> 00:31:34,812 Vad? Vad? 604 00:31:35,396 --> 00:31:39,483 Ta det lugnt! Det är bara en apa. 605 00:31:39,525 --> 00:31:41,068 Fåglar! Fåglar! 606 00:31:43,195 --> 00:31:45,990 Hjälp! Rädda mig, nån! 607 00:31:46,032 --> 00:31:47,324 Snäll vovve... 608 00:31:48,325 --> 00:31:49,702 Theo! Här! Hoppa! 609 00:31:50,703 --> 00:31:52,204 Fåglar och hundar! 610 00:31:52,538 --> 00:31:53,956 Herregud! 611 00:31:54,415 --> 00:31:55,750 Där är en get. 612 00:31:56,876 --> 00:31:59,295 Och en utter. Och en utter! Herregud! 613 00:31:59,337 --> 00:32:01,672 Mina damer och herrar, det är kaptenen som talar. 614 00:32:01,714 --> 00:32:03,632 - Lyssna! - Vi måste göra... 615 00:32:03,674 --> 00:32:07,887 ...en nödlandning i Austin, Texas, p.g.a. chinchillor i cockpit. 616 00:32:07,928 --> 00:32:09,055 Ni hörde honom! 617 00:32:09,096 --> 00:32:10,556 Planet går ner. 618 00:32:12,892 --> 00:32:17,897 Inte ner på det sättet. På ett säkert sätt. Vi kraschar inte! 619 00:32:18,898 --> 00:32:21,567 - Ni är idioter! - Vi kommer att dö! 620 00:32:21,609 --> 00:32:22,735 Vilken idiot! 621 00:32:22,777 --> 00:32:24,779 Bra tal, Churchill. 622 00:32:24,820 --> 00:32:26,572 Passa dig! 623 00:32:26,614 --> 00:32:30,076 Vet du vem du pratar med? Jag är flygpolis! 624 00:32:33,412 --> 00:32:34,497 Är det sant? 625 00:32:36,957 --> 00:32:39,418 Okej. Nu ska vi se om vi har med allt. 626 00:32:39,460 --> 00:32:42,755 Ni släppte ut djur ur burar, och tvingade planet till nödlandning. 627 00:32:42,797 --> 00:32:44,590 Vi smög oss in i planet med. 628 00:32:44,632 --> 00:32:46,342 - Just det. - Theodore! 629 00:32:46,384 --> 00:32:49,303 Det är tre överträdelser på en flygtur. 630 00:32:49,553 --> 00:32:50,763 Lyssna på det här. 631 00:32:50,805 --> 00:32:54,600 Det är tre fler överträdelser än jag haft under alla mina år som flygpolis. 632 00:32:54,642 --> 00:32:56,977 Grattis till en sån fantastisk karriär. 633 00:32:57,687 --> 00:32:59,188 Hörde du det? 634 00:32:59,230 --> 00:33:01,440 På grund av den "fantastiska karriären" - 635 00:33:01,482 --> 00:33:04,485 har jag ett möte med säkerhetsdepartementet om en befordran. 636 00:33:04,527 --> 00:33:06,278 - Grattis igen. - Käften! 637 00:33:06,320 --> 00:33:08,447 Vad tror ni att de tar upp på det mötet? 638 00:33:08,489 --> 00:33:11,867 Mina tio år av perfekt tjänstgöring - 639 00:33:11,909 --> 00:33:16,163 eller den gången tre jordekorrar förvandlade mitt flyg till Noaks ark? 640 00:33:16,414 --> 00:33:18,457 Förmodligen det där med jordekorrarna. 641 00:33:18,499 --> 00:33:19,499 Ja. 642 00:33:21,252 --> 00:33:22,963 Jag menade den andra. 643 00:33:23,005 --> 00:33:26,717 Vad har vi gjort som fått dig att avsky oss så mycket? 644 00:33:30,053 --> 00:33:32,014 Det ska jag säga dig. 645 00:33:33,432 --> 00:33:34,933 Jösses amalia. 646 00:33:37,227 --> 00:33:39,021 Jag har en liten present till dig. 647 00:33:39,062 --> 00:33:40,522 Åh, James. 648 00:33:41,106 --> 00:33:42,524 Du borde inte. 649 00:33:42,566 --> 00:33:43,567 Nej. Vänta lite. 650 00:33:43,608 --> 00:33:45,902 Jag vill lägga upp en video på Instagram. 651 00:33:46,903 --> 00:33:48,530 - God jul! - Jag gör slut. 652 00:33:48,572 --> 00:33:49,698 Va? 653 00:33:50,866 --> 00:33:51,867 Tack. 654 00:33:53,368 --> 00:33:54,368 Och Chipmunks? 655 00:33:54,911 --> 00:33:56,079 Bli vuxen, James. 656 00:33:56,413 --> 00:33:57,413 Vänta. 657 00:34:09,676 --> 00:34:10,886 Pinsamt. 658 00:34:11,345 --> 00:34:14,639 Ni gav mig bakgrundsmusiken till min hjärtesorg. 659 00:34:14,681 --> 00:34:16,641 Nu ska ni få igen. 660 00:34:16,683 --> 00:34:20,687 Jag sätter er på listan över flygförbud. 661 00:34:20,729 --> 00:34:22,064 - Nej! - Vi måste till Miami! 662 00:34:22,105 --> 00:34:23,105 Så kan du inte göra! 663 00:34:23,190 --> 00:34:25,359 Jag är flygpolis. 664 00:34:25,400 --> 00:34:27,027 Jag är allsmäktig, - 665 00:34:27,069 --> 00:34:28,528 jag ser allt - 666 00:34:28,570 --> 00:34:30,989 och jag vet allt. 667 00:34:31,031 --> 00:34:34,034 Så du vet också att du under hela talet - 668 00:34:34,076 --> 00:34:35,744 hade slipsen i kaffekoppen. 669 00:34:36,328 --> 00:34:37,328 Okej. 670 00:34:39,623 --> 00:34:41,083 Jag är tillbaka om två minuter. 671 00:34:41,416 --> 00:34:44,544 Du har kvar lite papegojbajs på skjortan. 672 00:34:44,586 --> 00:34:45,587 10 minuter. 673 00:34:45,879 --> 00:34:47,172 En sak till. 674 00:34:47,214 --> 00:34:49,007 Fundera inte ens på att sticka. 675 00:34:49,383 --> 00:34:51,843 Jag har speciella kunskaper. 676 00:34:51,885 --> 00:34:53,595 Kunskaper som jag skaffat mig... 677 00:34:53,637 --> 00:34:55,764 Du la precis handen i bläckdynan. 678 00:34:59,434 --> 00:35:00,727 15 minuter. 679 00:35:06,733 --> 00:35:09,236 Killen är borgmästare i Galenstan. 680 00:35:09,277 --> 00:35:11,780 Vi måste härifrån. Nu sticker vi. 681 00:35:14,241 --> 00:35:15,951 Det här blir det bästa... 682 00:35:19,955 --> 00:35:21,623 - Sätt fart! - Jaså minsann? 683 00:35:23,125 --> 00:35:26,545 Ingen smiter från agent James Suggs. 684 00:35:37,932 --> 00:35:39,892 Kom igen. Stick. 685 00:35:39,934 --> 00:35:41,728 Varsågod. Tack så mycket. 686 00:35:43,438 --> 00:35:45,273 Det är så långt mina pengar räcker. 687 00:35:45,314 --> 00:35:48,234 Nu är vi 2,5 timmar från Miami. 688 00:35:48,276 --> 00:35:49,110 - Bra! - Ja! 689 00:35:49,152 --> 00:35:50,445 - Okej! - Med flyg. 690 00:35:51,070 --> 00:35:52,196 Lägg av! 691 00:35:52,238 --> 00:35:54,365 Festen är om tre dagar. 692 00:35:54,407 --> 00:35:56,492 Vi måste till Miami. Snabbt. 693 00:35:57,326 --> 00:36:00,621 Som om vi inte redan hade nog med bekymmer. Det är Dave. 694 00:36:00,663 --> 00:36:02,123 Fasen. 695 00:36:02,165 --> 00:36:03,791 Vi kan inte svara. 696 00:36:03,833 --> 00:36:06,377 Vi måste svara, annars fattar han att nåt är fel. 697 00:36:06,419 --> 00:36:09,797 Dave fattar att nåt är fel när han ser oss bredvid soptunnor - 698 00:36:09,839 --> 00:36:12,175 på en parkeringsplats mitt ute i ingenstans! 699 00:36:12,675 --> 00:36:13,634 Du har rätt. 700 00:36:13,676 --> 00:36:14,677 Simon är inte tillgänglig 701 00:36:14,927 --> 00:36:15,928 Ska vi äta? 702 00:36:16,971 --> 00:36:18,598 - Ja. - Är allt okej? 703 00:36:18,639 --> 00:36:20,016 Låt mig kolla en sak. 704 00:36:20,850 --> 00:36:21,976 Hallå? 705 00:36:22,018 --> 00:36:25,021 - Hej, det är Dave. Är du upptagen? - Hej, Dave. 706 00:36:25,313 --> 00:36:29,984 Nej, inte alls. Jag äter med en kompis. 707 00:36:30,026 --> 00:36:31,152 Vad är det? 708 00:36:31,194 --> 00:36:33,196 Jag tar en titt. Jag är vid fönstret. 709 00:36:35,490 --> 00:36:37,617 Åh, nej! 710 00:36:39,786 --> 00:36:41,371 De har ätit upp allt! 711 00:36:42,955 --> 00:36:45,041 Och då menar jag verkligen allt! 712 00:36:45,083 --> 00:36:46,459 Det verkar stämma. 713 00:36:46,501 --> 00:36:48,836 Som ett marsvins-harmageddon! 714 00:36:48,878 --> 00:36:50,922 Tack för att du kollade, miss Price. 715 00:36:53,508 --> 00:36:54,384 Falskt alarm. 716 00:36:54,425 --> 00:36:56,344 - De verkar ha kul. - Så bra. 717 00:36:56,386 --> 00:36:57,679 - Är du klar? - Ja. 718 00:36:58,262 --> 00:37:00,098 SALOON DANS - LIVEMUSIK 719 00:37:01,432 --> 00:37:04,686 Alvin, vi ska nog gå nån annanstans. 720 00:37:04,727 --> 00:37:07,605 Stopp! Ledsen, killar. Man måste vara 21. 721 00:37:07,647 --> 00:37:10,608 Men det är mörkt ute och vi har ingenstans att ta vägen. 722 00:37:10,650 --> 00:37:13,611 Tråkigt, men jag har en bar full med folk - 723 00:37:13,653 --> 00:37:17,615 som väntar på att höra ett band vars sångare har fått punktering. 724 00:37:17,657 --> 00:37:20,076 Så om ni inte känner nån som kan sjunga, - 725 00:37:20,118 --> 00:37:21,536 så önskar jag er god natt. 726 00:37:22,328 --> 00:37:24,956 Vad säger du om sjungande jordekorrar? 727 00:37:25,415 --> 00:37:26,833 Känner ni Chipettes? 728 00:37:27,291 --> 00:37:28,292 Är det sant? 729 00:37:28,960 --> 00:37:31,671 De kommer från Los Angeles, ge en varm applåd för - 730 00:37:31,713 --> 00:37:33,047 Chipmunks. 731 00:37:38,929 --> 00:37:40,014 Mysig publik. 732 00:37:40,973 --> 00:37:43,017 Kan du verkligen spela? 733 00:37:43,392 --> 00:37:44,810 Kan du verkligen sjunga? 734 00:37:54,653 --> 00:37:57,865 Klappa händerna. Det känns bra. 735 00:37:59,366 --> 00:38:00,366 Kom igen, bas. 736 00:38:03,871 --> 00:38:05,122 Mer gitarr. 737 00:38:06,665 --> 00:38:09,793 Killen på trummor. Till refrängen. 738 00:38:48,999 --> 00:38:49,999 Gitarr! 739 00:39:00,511 --> 00:39:02,179 Var det här han släppte av dem? 740 00:39:02,221 --> 00:39:04,098 Ja. Det blir 76 dollar. 741 00:39:04,139 --> 00:39:06,183 Okej. Jag är polis, så... 742 00:39:06,225 --> 00:39:08,143 Bra. 76 dollar. 743 00:39:08,852 --> 00:39:11,313 Låt mig säga det igen. Jag är flygpolis. 744 00:39:11,563 --> 00:39:13,482 Vi står på marken och det här är en bil. 745 00:39:13,524 --> 00:39:14,525 Så... 746 00:39:14,566 --> 00:39:15,651 76 dollar. 747 00:39:15,693 --> 00:39:17,027 - Betyder den inget? - Nej. 748 00:39:19,071 --> 00:39:20,406 Jag kommer snart. 749 00:39:20,447 --> 00:39:22,449 - Pengarna! - Jag ska hämta dem! 750 00:39:35,212 --> 00:39:36,213 Ja! 751 00:39:39,883 --> 00:39:42,303 Nu attans. 752 00:39:43,555 --> 00:39:45,306 Alvin, vi har ett problem. 753 00:39:45,348 --> 00:39:46,474 Åh, nej. 754 00:39:46,516 --> 00:39:48,560 Jag distraherar honom medan ni sticker. 755 00:39:48,601 --> 00:39:49,769 Vi ses där ute. 756 00:39:50,353 --> 00:39:51,896 Hur vågar ni! 757 00:39:52,689 --> 00:39:54,024 Här borta. 758 00:39:55,025 --> 00:39:56,109 Nu har jag dig! 759 00:40:03,158 --> 00:40:04,242 Låt mig förklara. 760 00:40:04,576 --> 00:40:09,664 Jag tror att du har en jordekorrymling i ditt skägg. 761 00:40:09,706 --> 00:40:13,835 Skulle jag inte veta om det fanns ett djur i mitt skägg? 762 00:40:15,128 --> 00:40:16,713 - Nej. - Skäggjordnötter? 763 00:40:16,755 --> 00:40:17,756 Nu har jag dig! 764 00:40:18,048 --> 00:40:19,049 Oj då. 765 00:40:22,010 --> 00:40:24,346 - Se upp vart du slänger folk! - Hurså? 766 00:40:34,147 --> 00:40:36,691 - Jag är så ledsen. - Ja, ursäkta slagsmålet. 767 00:40:36,733 --> 00:40:38,401 Det behövs inga ursäkter. 768 00:40:38,443 --> 00:40:41,946 Det är bra för affärerna med ett hederligt slagsmål. 769 00:40:41,988 --> 00:40:43,573 - Lycka till, ni laglösa. - Tack. 770 00:40:43,615 --> 00:40:45,992 Hallå! In med er! 771 00:40:48,703 --> 00:40:49,703 Oj! 772 00:41:18,233 --> 00:41:19,233 Kom an bara! 773 00:41:28,576 --> 00:41:30,787 Jag ska skiva och hacka dig som en sushirulle! 774 00:41:36,543 --> 00:41:37,543 Du missade! 775 00:41:39,337 --> 00:41:40,588 Lite smör till? 776 00:41:42,966 --> 00:41:44,426 Du bjuder på drinkar! 777 00:41:50,016 --> 00:41:51,016 Vad? 778 00:42:06,991 --> 00:42:08,117 Hej då, Suggsy! 779 00:42:10,077 --> 00:42:12,163 Ur vägen, bonnläppar! 780 00:42:12,204 --> 00:42:14,790 Jag måste härifrån nu! 781 00:42:14,832 --> 00:42:16,834 - Vi måste härifrån. - Var är Alvin? 782 00:42:17,168 --> 00:42:18,335 Vi måste dra! 783 00:42:18,377 --> 00:42:20,254 Jag väntar på en som är skyldig mig 76 dollar. 784 00:42:22,590 --> 00:42:23,590 Menar du honom? 785 00:42:24,300 --> 00:42:25,926 - Vi dubblar det. - Okej. 786 00:42:25,968 --> 00:42:28,137 - Alvin är inte här! - Glöm honom, nu sticker vi! 787 00:42:28,179 --> 00:42:30,389 - Vänta! - Där är han! 788 00:42:30,431 --> 00:42:31,515 Ni... 789 00:42:31,557 --> 00:42:32,767 - Sätt fart! - Skynda på Alvin! 790 00:42:33,934 --> 00:42:35,227 Miles, ge mig ditt bälte. 791 00:42:35,269 --> 00:42:37,229 - Era ligistråttor! - Spring, Alvin! 792 00:42:37,271 --> 00:42:39,357 Jag ska få tag i er! 793 00:42:39,690 --> 00:42:42,026 - Sakta ner! - Rör på pälspåkarna! 794 00:42:42,068 --> 00:42:43,778 - Alvin, kör! - Skynda dig! 795 00:42:43,819 --> 00:42:45,738 Jag ska slå dig! 796 00:42:45,780 --> 00:42:47,156 Hoppa! 797 00:42:47,198 --> 00:42:48,366 Skynda dig! 798 00:42:48,657 --> 00:42:49,657 Jag ska... 799 00:42:51,118 --> 00:42:52,161 Hoppsan. 800 00:42:52,203 --> 00:42:53,287 ...ta en liten tupplur. 801 00:42:56,332 --> 00:42:58,459 Vad blir det? 802 00:42:58,501 --> 00:43:00,836 Till närmaste busshållplats blir det 32 dollar. 803 00:43:00,878 --> 00:43:02,963 Det fattas lite. 804 00:43:03,005 --> 00:43:05,341 - Hur mycket? - Runt 32 dollar. 805 00:43:11,138 --> 00:43:12,515 Ha en trevlig kväll. 806 00:43:14,100 --> 00:43:15,518 Lätt för dig att säga. 807 00:43:15,559 --> 00:43:18,020 Du behöver inte sova utomhus. 808 00:43:18,062 --> 00:43:20,481 Tack för inget! Kör försiktigt! 809 00:43:21,440 --> 00:43:22,441 Vad? 810 00:43:22,483 --> 00:43:24,485 Jag hoppas han kommer hem ordentligt. 811 00:43:26,237 --> 00:43:27,238 Aj! 812 00:43:28,280 --> 00:43:30,408 Jag har en flisa i svansen. 813 00:43:30,449 --> 00:43:31,450 Aj! 814 00:43:32,868 --> 00:43:33,911 Aj! 815 00:43:35,538 --> 00:43:37,790 Jag kan inte sova utan kudde. 816 00:43:38,124 --> 00:43:39,208 Aj! 817 00:43:39,250 --> 00:43:42,712 De gör inte ergonomiska trädgrenar, va? 818 00:43:43,713 --> 00:43:45,256 Skämtar ni? 819 00:43:45,297 --> 00:43:48,300 Ni ska kunna sova i träd, inte jag. 820 00:43:48,342 --> 00:43:50,177 Vi pratar inte med dig, okej? 821 00:43:50,219 --> 00:43:52,263 Inte efter att du försökte lämna kvar mig! 822 00:43:52,304 --> 00:43:55,976 För det första: Bra, för jag vill inte prata med er heller. 823 00:43:56,018 --> 00:43:59,312 För det andra: Ni skulle ha gjort samma mot mig. 824 00:43:59,354 --> 00:44:02,899 Nej, vi skulle ha väntat på dig. 825 00:44:02,941 --> 00:44:04,860 Ja, vi måste hålla ihop. 826 00:44:04,901 --> 00:44:07,904 Om du bråkar med en av oss, bråkar du med alla. 827 00:44:07,946 --> 00:44:09,614 Jag har hört ert mesiga motto. 828 00:44:09,656 --> 00:44:10,782 Det är skitsnack. 829 00:44:10,824 --> 00:44:12,784 Folk bryr sig bara om sig själva. 830 00:44:12,826 --> 00:44:14,661 Det är så djuren gör. 831 00:44:14,703 --> 00:44:17,414 Å alla djurs vägnar - 832 00:44:17,456 --> 00:44:19,374 så har du förolämpat oss. 833 00:44:19,416 --> 00:44:21,626 Kalla det vad du vill. Det är sant. 834 00:44:22,627 --> 00:44:24,963 Tänkte min pappa på nån annan än sig själv - 835 00:44:25,005 --> 00:44:26,465 när han lämnade oss? 836 00:44:26,506 --> 00:44:27,549 Men jag... 837 00:44:28,008 --> 00:44:30,093 Du sa ju att din pappa... 838 00:44:35,432 --> 00:44:36,683 Ja. 839 00:44:39,019 --> 00:44:41,605 För mig är han det. Han stack när jag var fem. 840 00:44:42,397 --> 00:44:43,857 Jag är ledsen, Miles. 841 00:44:43,899 --> 00:44:44,899 Visst. 842 00:44:45,942 --> 00:44:47,486 Jag bryr mig inte. 843 00:44:48,987 --> 00:44:50,947 Jag har klarat mig utan honom. 844 00:44:50,989 --> 00:44:52,407 Miles, hör på. 845 00:44:52,449 --> 00:44:55,118 Om Dave och din mamma gifter sig... 846 00:44:55,160 --> 00:44:56,953 Han är en bra kille. 847 00:44:56,995 --> 00:44:58,747 Han skulle aldrig lämna dig. 848 00:44:59,956 --> 00:45:01,792 Varför gör ni den här resan då? 849 00:45:04,586 --> 00:45:05,587 Just det. 850 00:45:06,671 --> 00:45:08,799 Ni tror att han också ska dra. 851 00:45:12,386 --> 00:45:14,221 Pappor är överskattade. 852 00:45:15,847 --> 00:45:18,392 Ni kommer över det. 853 00:45:20,060 --> 00:45:21,103 Säkert? 854 00:45:23,647 --> 00:45:24,648 Ja. 855 00:46:05,231 --> 00:46:06,733 Jag kan inte... 856 00:46:06,774 --> 00:46:08,943 Jag är för trött. 857 00:46:09,444 --> 00:46:10,444 Du! 858 00:46:11,446 --> 00:46:12,780 Skämtar ni? 859 00:46:14,532 --> 00:46:16,034 Jag ser ju trädet! 860 00:46:19,787 --> 00:46:22,790 Det är 16 km till busshållplatsen. Kan ni inte gå fortare? 861 00:46:23,207 --> 00:46:27,295 Inte för att vara petig, men eftersom våra ben är 90 % kortare än dina - 862 00:46:28,463 --> 00:46:32,675 så går vi 384 % fortare än du. 863 00:46:32,717 --> 00:46:34,135 Nördvarning! 864 00:46:39,140 --> 00:46:40,433 Okej. 865 00:46:40,475 --> 00:46:41,476 Hoppa upp. 866 00:46:42,143 --> 00:46:43,102 Är det sant? 867 00:46:43,144 --> 00:46:44,395 Jag ändrar mig om tre... 868 00:46:44,437 --> 00:46:45,772 - Okej! - Ja! 869 00:46:45,813 --> 00:46:46,814 ...två, - 870 00:46:47,273 --> 00:46:48,107 ett. 871 00:46:48,149 --> 00:46:49,442 Kom! 872 00:46:51,069 --> 00:46:52,028 Tack. 873 00:46:52,070 --> 00:46:53,029 Härligt! 874 00:46:53,071 --> 00:46:56,366 Ett sånt effektivt sätt att resa på. 875 00:46:56,407 --> 00:46:58,743 Jag kan gå flera mil med Miles. 876 00:46:58,785 --> 00:47:00,453 Herregud, så dåligt. 877 00:47:00,495 --> 00:47:02,121 Varför skrattar du då? 878 00:47:02,163 --> 00:47:03,581 För att den var så dåligt. 879 00:47:03,623 --> 00:47:06,125 Jag missade nog skämtet med flera mil. 880 00:47:29,524 --> 00:47:30,692 DRICKS 881 00:48:04,851 --> 00:48:06,853 Det var där jag släppte av dem. 882 00:48:06,894 --> 00:48:08,731 Man ser tydligt spåren. 883 00:48:10,899 --> 00:48:12,026 Amatörer. 884 00:48:33,464 --> 00:48:35,591 Bara 138 mil kvar. 885 00:48:39,970 --> 00:48:41,388 VÄNTHALL BILJETTER 886 00:48:42,639 --> 00:48:44,475 Har några jordekorrar gått på en buss? 887 00:48:45,267 --> 00:48:47,227 De köpte en biljett till New Orleans. 888 00:48:49,146 --> 00:48:50,773 Du vet väl att det inte är normalt? 889 00:49:01,158 --> 00:49:02,618 Snyggt! 890 00:49:05,746 --> 00:49:07,748 Härligt! En potatiskaka! 891 00:49:07,790 --> 00:49:10,542 Vår tur verkar vända. 892 00:49:10,584 --> 00:49:11,794 Eller inte. 893 00:49:12,461 --> 00:49:13,837 Åh, nej! Suggs? 894 00:49:14,088 --> 00:49:16,590 - Hej, killar. - Hur hittade du oss? 895 00:49:18,967 --> 00:49:21,095 Jag är flygpolis! 896 00:49:21,136 --> 00:49:23,263 Lag och ordning är mitt liv. 897 00:49:23,764 --> 00:49:26,183 Vi kan göra det lätt för oss - 898 00:49:26,600 --> 00:49:27,976 eller så gör vi det svårt. 899 00:49:28,310 --> 00:49:30,938 Mina bröder och jag vill diskutera alternativen. 900 00:49:31,480 --> 00:49:33,065 Ni har bara ett alternativ. 901 00:49:33,107 --> 00:49:34,483 Jordekorrefängelse. 902 00:49:34,525 --> 00:49:38,320 Men små galler, ett litet taggtrådsstängsel, en liten toalett - 903 00:49:38,362 --> 00:49:41,532 och en liten rastgård där ni kan lyfta småvikter! 904 00:49:41,865 --> 00:49:43,450 Det låter urgulligt. 905 00:49:43,951 --> 00:49:44,952 Hej! 906 00:49:44,993 --> 00:49:46,537 Slangbella. På tre. 907 00:49:46,954 --> 00:49:48,831 - Ett, två, tre! - Sätt fräs nu. 908 00:49:49,665 --> 00:49:50,958 Fasen också. 909 00:49:50,999 --> 00:49:52,334 Vi tar den svåra vägen. 910 00:49:53,794 --> 00:49:55,003 Hoppas att du är okej. 911 00:49:56,380 --> 00:49:57,881 - Han kommer! - Undan med er! 912 00:49:57,923 --> 00:49:58,841 Spring, Theodore! 913 00:49:58,882 --> 00:50:00,300 - Skynda på! Spring! - Ursäkta oss! 914 00:50:00,342 --> 00:50:01,552 - Kom, Alvin! - Spring, Miles! 915 00:50:01,593 --> 00:50:03,846 Ursäkta mig. In här! 916 00:50:08,017 --> 00:50:09,184 - Vi är av med honom. - Hallå! 917 00:50:09,601 --> 00:50:10,477 Glöm det. 918 00:50:10,519 --> 00:50:11,519 Kom tillbaka hit! 919 00:50:13,897 --> 00:50:16,109 Ursäkta mig. En galning jagar oss! 920 00:50:20,113 --> 00:50:23,324 Du ser trött ut. Varsågod. 921 00:50:23,366 --> 00:50:24,367 Tack så mycket. 922 00:50:27,078 --> 00:50:28,204 Snyggt, Suggsy! 923 00:50:28,246 --> 00:50:29,414 Det brinner som eld! 924 00:50:29,873 --> 00:50:30,915 Det är hembränt. 925 00:50:30,957 --> 00:50:32,375 Släck elden! 926 00:50:32,417 --> 00:50:33,626 Skölj ner det med det här. 927 00:50:36,046 --> 00:50:38,298 - Det är karamellsmak. - Karamellikör. 928 00:50:40,050 --> 00:50:41,426 Och hembränt! 929 00:50:42,927 --> 00:50:43,928 Hej, Suggs! 930 00:50:43,970 --> 00:50:44,970 Ja! 931 00:50:47,307 --> 00:50:49,017 Tack, herr Trombon. 932 00:50:49,059 --> 00:50:51,061 Nu måste vi festa! 933 00:50:52,145 --> 00:50:54,230 Hej, New Orleans! 934 00:50:54,731 --> 00:50:59,569 Direkt från vår Austin till Miami-turné, vi är Chipmunks! 935 00:51:01,112 --> 00:51:03,615 Är alla redo att dansa? 936 00:51:24,844 --> 00:51:26,596 Okej. 937 00:52:17,647 --> 00:52:19,149 Läget? Läget? 938 00:52:59,106 --> 00:53:00,649 Vilken otrolig dag. 939 00:53:00,691 --> 00:53:02,068 Det har varit en perfekt dag. 940 00:53:02,109 --> 00:53:04,195 Chipmunks är tillbaka. 941 00:53:04,236 --> 00:53:04,987 Va? 942 00:53:05,029 --> 00:53:06,405 Ja, Alvin, Simon och Theodore... 943 00:53:06,447 --> 00:53:07,990 - Kan du höja lite? - Visst. 944 00:53:08,032 --> 00:53:09,158 ...spelar i the Big Easy... 945 00:53:09,200 --> 00:53:11,327 När jag säger "party", säger ni "Alvin!" 946 00:53:11,369 --> 00:53:13,329 - Party! - Alvin! 947 00:53:13,371 --> 00:53:14,163 Åh, nej. 948 00:53:14,205 --> 00:53:15,581 - Party! - Alvin! 949 00:53:15,623 --> 00:53:16,623 Party! 950 00:53:16,957 --> 00:53:20,086 Alvin! 951 00:53:25,758 --> 00:53:27,176 Hörde ni det? 952 00:53:27,218 --> 00:53:28,218 Vadå? 953 00:53:28,761 --> 00:53:29,929 Strunt samma. 954 00:53:29,970 --> 00:53:32,682 I går var en av de bästa nätterna i mitt liv. 955 00:53:32,723 --> 00:53:34,517 Det var verkligen kul. 956 00:53:34,558 --> 00:53:36,435 Tänk att Suggs var med. 957 00:53:36,477 --> 00:53:38,396 Ja, han är rätt kul ändå. 958 00:53:38,437 --> 00:53:40,064 Vi har ett missat samtal från Dave. 959 00:53:40,898 --> 00:53:42,066 Och ett sms. 960 00:53:42,566 --> 00:53:44,068 27 stycken. 961 00:53:44,110 --> 00:53:45,361 Hoppsan. 962 00:53:45,403 --> 00:53:46,403 Åh, nej. 963 00:53:51,409 --> 00:53:52,618 Var är jag? 964 00:53:53,577 --> 00:53:54,745 Vad är det här? 965 00:53:58,582 --> 00:53:59,959 - Suggs! - Vem är du? 966 00:54:00,000 --> 00:54:02,795 Det är Vitto, bandets manager, minns du mig? 967 00:54:02,837 --> 00:54:08,300 Det enda jag minns är att jag blev attackerad av en trombon. 968 00:54:08,342 --> 00:54:09,552 Just det. 969 00:54:09,593 --> 00:54:11,429 Du fick en jättebula i skallen. 970 00:54:11,470 --> 00:54:12,763 Men du brydde dig inte. 971 00:54:12,805 --> 00:54:14,974 Du ville bara festa! 972 00:54:15,016 --> 00:54:18,019 Vi gick till varenda jazzklubb. 973 00:54:20,021 --> 00:54:21,564 Vilka vi? 974 00:54:21,605 --> 00:54:25,109 Du, jag och de coola jordekorrarna! 975 00:54:28,572 --> 00:54:32,951 Festade jag med träskunkarna? 976 00:54:33,243 --> 00:54:35,954 De övertalade dig att göra tatueringen! 977 00:54:37,122 --> 00:54:39,499 Va? 978 00:54:43,962 --> 00:54:45,797 Hur kunde jag gå med på det? 979 00:54:46,131 --> 00:54:50,260 Nej, den var din idé. Den andra var deras idé. 980 00:54:52,929 --> 00:54:54,598 Vilken andra? 981 00:54:55,140 --> 00:54:56,641 Ekorrar för livet 982 00:54:56,683 --> 00:54:57,684 Va? 983 00:55:04,358 --> 00:55:06,485 TACK FÖR ATT DU BESÖKTE NEW ORLEANS & FLODREGIONEN 984 00:55:09,654 --> 00:55:12,115 Det var väl här de sa att vi skulle ses? 985 00:55:12,157 --> 00:55:14,618 Ja, de skrek åt oss. 986 00:55:14,659 --> 00:55:16,495 Hoppas att de har lugnat ner sig. 987 00:55:16,536 --> 00:55:17,536 Där är ni. 988 00:55:17,788 --> 00:55:18,914 - Dave! - Dave! 989 00:55:18,955 --> 00:55:20,624 - Mamma! - Försök inte med oss. 990 00:55:20,665 --> 00:55:23,168 Vet du vad? Du är en konstnär, du är känslomässig - 991 00:55:23,210 --> 00:55:26,296 och du följer ditt hjärta, men jag ska nog sköta det här. 992 00:55:26,338 --> 00:55:28,965 Vi håller oss lugna. Vi kör "snäll snut". 993 00:55:29,007 --> 00:55:30,675 - Okej. - Okej. 994 00:55:31,718 --> 00:55:33,011 Försök inte med oss! 995 00:55:33,053 --> 00:55:35,514 Har ni nån aning om hur hemskt det är - 996 00:55:35,555 --> 00:55:38,642 att höra att ens barn är 320 mil från där de ska vara? 997 00:55:38,684 --> 00:55:41,812 Tur för er att det finns vittnen, för jag är så arg - 998 00:55:41,853 --> 00:55:43,438 - att jag skulle kunna spotta! - Okej. 999 00:55:43,480 --> 00:55:44,815 Här på golvet! 1000 00:55:44,856 --> 00:55:47,484 Okej. Du var en bra snut. 1001 00:55:47,526 --> 00:55:50,529 Dave, det var inte som det såg ut på tv. 1002 00:55:50,570 --> 00:55:51,780 Inte? 1003 00:55:51,822 --> 00:55:54,741 Jag ska läsa några av Theodores tweet från i går kväll. 1004 00:55:55,492 --> 00:55:59,371 "Ett enda ord för att beskriva kvällen: Helvild, helvild, helvild, helvild." 1005 00:55:59,413 --> 00:56:02,624 "Om du vill festa, åk till New Orleans där festar man bäst." 1006 00:56:02,666 --> 00:56:06,002 Eller: "På en jazzparad i New Orleans, helgalet." 1007 00:56:06,044 --> 00:56:07,212 Vi är så ledsna, Dave. 1008 00:56:07,254 --> 00:56:09,047 Det hjälper inte den här gången. 1009 00:56:09,089 --> 00:56:12,718 Jag hade gärna åkt hem, men jag måste tillbaka till Miami. 1010 00:56:13,218 --> 00:56:16,722 Sluta le. Ni har utegångsförbud i Miami och i Los Angeles med. 1011 00:56:17,681 --> 00:56:18,890 När har vi inte utegångsförbud? 1012 00:56:18,932 --> 00:56:21,018 När ni är så gamla att er päls är grå. 1013 00:56:21,059 --> 00:56:23,020 Det gäller din päls med, Miles. 1014 00:56:23,061 --> 00:56:24,741 - Jag har ingen. - Du har utegångsförbud... 1015 00:56:24,771 --> 00:56:26,231 i en hel evighet. Nu går vi. 1016 00:56:28,025 --> 00:56:30,527 - De dödade inte oss. - Det känns som en seger. 1017 00:56:30,569 --> 00:56:33,405 Hörni, operation "Inget frieri" pågår fortfarande. 1018 00:56:33,447 --> 00:56:34,906 - Ja! - Härligt! 1019 00:56:36,075 --> 00:56:37,243 High... Näven. 1020 00:56:37,285 --> 00:56:38,411 Slå till. 1021 00:56:39,245 --> 00:56:40,204 - Förlåt. - Försiktigt! 1022 00:56:40,246 --> 00:56:41,497 - Kom igen. - Herregud. 1023 00:56:41,539 --> 00:56:42,540 Ja. 1024 00:56:44,250 --> 00:56:45,501 - Varsågod. - Tack. 1025 00:56:45,543 --> 00:56:47,211 Varsågod. Får jag se legitimation? 1026 00:56:47,253 --> 00:56:48,254 Ja. 1027 00:56:49,088 --> 00:56:50,506 Tack. 1028 00:56:50,548 --> 00:56:51,758 Du. 1029 00:56:51,799 --> 00:56:53,551 Är du säker på det här? 1030 00:56:53,593 --> 00:56:57,388 Om det här blir för jobbigt för dig - 1031 00:56:57,430 --> 00:56:59,390 kan vi åka tillbaka till LA. 1032 00:56:59,432 --> 00:57:03,728 Du är inte den första som sticker när vår rätta sida har kommit fram. 1033 00:57:03,770 --> 00:57:05,605 Det där är ingenting. 1034 00:57:06,272 --> 00:57:08,566 - Titta inte. - Du vet hur jag har det. 1035 00:57:08,608 --> 00:57:10,485 Det är du som borde springa iväg. 1036 00:57:11,402 --> 00:57:13,071 Jag sticker ingenstans. 1037 00:57:13,112 --> 00:57:14,572 Förutom för att hämta kaffe. 1038 00:57:15,281 --> 00:57:16,449 Vi ses vid gaten. 1039 00:57:17,492 --> 00:57:18,493 Sir? 1040 00:57:19,077 --> 00:57:20,077 Är det nåt problem? 1041 00:57:20,328 --> 00:57:23,081 - Problem? - Det kan man säga. 1042 00:57:23,956 --> 00:57:25,249 FLYGFÖRBUD 1043 00:57:25,291 --> 00:57:26,751 - Jäklar. - Just det. 1044 00:57:26,793 --> 00:57:28,211 - Hoppsan. - Det där. 1045 00:57:28,252 --> 00:57:29,253 Killar. 1046 00:57:29,295 --> 00:57:30,755 Fasen. 1047 00:57:30,797 --> 00:57:33,299 Nationellt terroristlarm MÖJLIGT HOT 1048 00:57:35,676 --> 00:57:38,596 Är ni verkligen på flygförbudslistan? Lägg av! 1049 00:57:38,638 --> 00:57:40,556 Vi är ju inte på körförbudslistan. 1050 00:57:40,598 --> 00:57:42,934 Det finns ingen sån lista, Theodore. 1051 00:57:42,975 --> 00:57:44,977 Ni kommer nog på ett sätt att få ett sånt. 1052 00:57:45,019 --> 00:57:46,938 Nu ska vi inte överreagera. 1053 00:57:46,979 --> 00:57:48,231 Vi åkte hemifrån... 1054 00:57:48,272 --> 00:57:50,274 Inte nu, okej? 1055 00:57:51,651 --> 00:57:55,321 Jag jobbade jättehårt på Ashleys skiva och på grund av er - 1056 00:57:55,363 --> 00:57:57,490 kanske jag inte ens hinner till skivsläppet! 1057 00:57:57,824 --> 00:58:00,660 Plus att ni har förstört resan för oss. 1058 00:58:00,702 --> 00:58:04,831 - När du tog med Samantha till Miami... - Jag är inte på humör. 1059 00:58:04,872 --> 00:58:08,459 - Men Dave, vi... - Sluta. Du gör det bara värre. 1060 00:58:11,546 --> 00:58:13,464 Tack för inget. 1061 00:58:15,007 --> 00:58:16,300 Agent Suggs, flygpolis. 1062 00:58:16,342 --> 00:58:19,178 - Ett ögonblick. - Det lär du ångra. 1063 00:58:31,524 --> 00:58:34,444 Hjälpte du tre jordekorrar med att hyra en bil i dag? 1064 00:58:34,485 --> 00:58:35,862 Ja, de var här. 1065 00:58:35,903 --> 00:58:37,739 De var här med sin pappa. 1066 00:58:38,031 --> 00:58:39,949 Kanske inte, han är människa... 1067 00:58:39,991 --> 00:58:41,660 - och de är jordekorrar! - Du! 1068 00:58:42,703 --> 00:58:44,538 Familjer kan se ut på många olika sätt. 1069 00:58:44,955 --> 00:58:47,332 Jag har ingen rätt att döma. Det gör vi inte här. 1070 00:58:47,374 --> 00:58:49,168 Så här blir det. 1071 00:58:49,209 --> 00:58:53,380 Du går in där och tar fram GPS-informationen för hyrbilen. 1072 00:58:53,881 --> 00:58:56,008 Vi spårar inte våra hyrbilar. 1073 00:58:56,842 --> 00:58:57,842 Jaså? 1074 00:58:58,552 --> 00:59:01,013 Jag arbetar för den amerikanska staten - 1075 00:59:01,055 --> 00:59:03,265 och vi spårar i princip allt. 1076 00:59:03,307 --> 00:59:04,850 Jag vet vad du åt till lunch. 1077 00:59:05,726 --> 00:59:06,727 Falafel! 1078 00:59:07,227 --> 00:59:11,815 Fixa nu fram frekvensen och koden till hyrbilen. 1079 00:59:12,733 --> 00:59:13,733 Hördu! 1080 00:59:14,026 --> 00:59:17,404 Jag behöver den snabbaste bilen ni har! 1081 00:59:23,994 --> 00:59:25,996 Skämtar du med mig? 1082 00:59:26,372 --> 00:59:27,664 Vet du vad det här är? 1083 00:59:27,706 --> 00:59:29,958 Det är en rullskridsko med hjul. 1084 00:59:30,000 --> 00:59:31,585 Rullskridskor brukar ha hjul. 1085 00:59:36,256 --> 00:59:38,050 Den är som en kyckling! 1086 00:59:38,926 --> 00:59:40,052 På med säkerhetsbältena! 1087 00:59:40,094 --> 00:59:41,095 Käften! 1088 00:59:41,887 --> 00:59:44,098 Det är som att köra en undulat! 1089 00:59:49,937 --> 00:59:52,731 Gnagarna har ett försprång på 32 mil. 1090 00:59:53,565 --> 00:59:56,443 Dags att bränna lite gummi, Suggs. 1091 01:00:08,497 --> 01:00:11,375 VÄLKOMMEN TILL MISSISSIPPI Här föddes den amerikanska musiken 1092 01:00:13,377 --> 01:00:13,961 Kom igen! 1093 01:00:14,002 --> 01:00:15,087 AVSTÅND TILL MÅL 22 MIL 1094 01:00:15,129 --> 01:00:17,131 Flyg, Bee! 1095 01:00:17,172 --> 01:00:17,798 Välkommen till det vackra Alabama 1096 01:00:17,840 --> 01:00:18,507 - Är vi framme? - Nej. 1097 01:00:18,549 --> 01:00:19,675 - Är vi framme? - Nej. 1098 01:00:19,717 --> 01:00:21,093 - Är vi framme? - Nej. 1099 01:00:21,135 --> 01:00:22,553 - Är vi framme? - Nej. 1100 01:00:23,679 --> 01:00:24,805 - Ja! - Härligt! 1101 01:00:24,847 --> 01:00:27,057 Vi ska bara ta en kort paus - 1102 01:00:27,099 --> 01:00:28,517 sen fortsätter vi. 1103 01:00:28,559 --> 01:00:30,227 Ingen fara, det går fort. 1104 01:00:30,269 --> 01:00:31,937 Jättefort. 1105 01:00:34,940 --> 01:00:39,486 Tack, Dave. Jag behövde nåt att äta så jag klarar mig till middagen. 1106 01:00:39,528 --> 01:00:41,071 Så ovanligt. 1107 01:00:41,113 --> 01:00:42,406 Var inte arg, Dave. 1108 01:00:42,448 --> 01:00:44,324 Det vore oartigt att inte beställa nåt. 1109 01:00:44,366 --> 01:00:47,494 Titta vad jag vann! Visst är han söt? 1110 01:00:48,413 --> 01:00:49,581 Titta på honom! 1111 01:00:49,622 --> 01:00:50,874 Det är faktiskt kul, Alvin. 1112 01:00:51,416 --> 01:00:53,334 VÄLKOMMEN TILL FLORIDA SOLSKENSSTATEN 1113 01:01:09,476 --> 01:01:10,935 Så där ska det se ut. 1114 01:01:14,481 --> 01:01:16,941 Det var som fasen. 1115 01:01:16,983 --> 01:01:18,276 Jag skulle kunna bo här. 1116 01:01:18,610 --> 01:01:21,237 Sluta upp med att le. Ni har utegångsförbud än. 1117 01:01:21,863 --> 01:01:23,865 - Tack. - Tack. 1118 01:01:23,907 --> 01:01:25,867 Det är det jag menar. 1119 01:01:25,909 --> 01:01:26,910 Hej. 1120 01:01:31,831 --> 01:01:33,208 Är det här utegångsförbud - 1121 01:01:33,249 --> 01:01:34,542 så vill jag alltid ha det. 1122 01:01:34,584 --> 01:01:35,627 Fresta mig inte. 1123 01:01:37,545 --> 01:01:38,505 Dave, - 1124 01:01:38,546 --> 01:01:40,173 vi vill göra nåt vuxet - 1125 01:01:40,215 --> 01:01:43,676 och accepterar delaktigt ansvar för besvären vi orsakat. 1126 01:01:43,718 --> 01:01:44,844 - Delaktigt? - Ja. 1127 01:01:44,886 --> 01:01:46,179 60-40 till oss. 1128 01:01:47,097 --> 01:01:48,473 70-30? 1129 01:01:48,890 --> 01:01:52,852 Jag vill verkligen inte lämna er utan uppsikt, - 1130 01:01:52,894 --> 01:01:55,939 men vi har middagsplaner som jag inte kan ändra på. 1131 01:01:55,980 --> 01:01:57,899 Om nåt händer, är vi i villan. 1132 01:01:57,941 --> 01:01:59,359 Åh, så romantiskt. 1133 01:02:00,235 --> 01:02:01,235 Vad? 1134 01:02:02,070 --> 01:02:03,613 - Hej. - Hej. 1135 01:02:03,655 --> 01:02:05,865 Du får inte lämna det här rummet. 1136 01:02:05,907 --> 01:02:07,534 - Är det uppfattat? - Ja. 1137 01:02:07,575 --> 01:02:09,452 Ni behöver inte oroa er för oss. 1138 01:02:09,494 --> 01:02:11,913 Vi ska uppföra oss ordentligt i kväll. 1139 01:02:11,955 --> 01:02:13,415 Jag lovar. Oj. 1140 01:02:13,456 --> 01:02:16,209 Jag vet, för jag har anlitat en barnvakt åt er. 1141 01:02:16,251 --> 01:02:17,502 - Lägg av. - Fasen också. 1142 01:02:17,544 --> 01:02:18,962 Vi kommer hem efter festen. 1143 01:02:22,966 --> 01:02:24,342 Jag glömde nästan den här. 1144 01:02:31,558 --> 01:02:34,310 - Dave ska fria i kväll. - Varför tror du det? 1145 01:02:34,352 --> 01:02:35,895 Middagen eller förlovningsringen? 1146 01:02:36,312 --> 01:02:37,772 Alvin, vad ska vi göra? 1147 01:02:37,814 --> 01:02:39,524 Ingenting. 1148 01:02:39,566 --> 01:02:41,109 - Va? - Alvin har rätt. 1149 01:02:41,151 --> 01:02:43,278 Det har inte varit så farligt. 1150 01:02:44,446 --> 01:02:46,072 Vi kan göra... 1151 01:02:46,740 --> 01:02:48,033 - ingenting. - "Ingenting"? 1152 01:02:48,074 --> 01:02:51,327 "Ingenting" är ingen plan! Vi kan inte göra "ingenting"! 1153 01:02:51,369 --> 01:02:52,662 Klart vi kan. 1154 01:02:52,704 --> 01:02:54,874 Lycka till med att fria utan den här. 1155 01:02:55,750 --> 01:02:57,376 Alvin! När tog du den? 1156 01:02:57,418 --> 01:02:59,670 Jag hittade den i hans väska för fem minuter sen. 1157 01:02:59,920 --> 01:03:01,881 Betyder det att vi klarade det? 1158 01:03:01,922 --> 01:03:02,923 Vi klarade det. 1159 01:03:12,141 --> 01:03:13,141 Vi klarade det! 1160 01:03:13,517 --> 01:03:14,518 Vi klarade det! 1161 01:03:22,860 --> 01:03:25,696 Kom och fira med oss, Miles! 1162 01:03:27,573 --> 01:03:28,573 Miles? 1163 01:03:31,869 --> 01:03:33,954 - Miles, vänta! - Kom igen nu. 1164 01:03:33,996 --> 01:03:36,374 - Nu firar vi! - Ja. 1165 01:03:36,415 --> 01:03:38,751 Ni förstörde Daves frieri och vi måste inte ses mer. 1166 01:03:38,793 --> 01:03:40,044 Vänta, Miles. 1167 01:03:40,086 --> 01:03:41,629 Vi kan ändå vara vänner. 1168 01:03:41,670 --> 01:03:42,797 Ja. 1169 01:03:42,838 --> 01:03:44,590 Vi hade kul i New Orleans. 1170 01:03:44,632 --> 01:03:47,134 Ja. Sen firar ni som om ni vunnit Super Bowl - 1171 01:03:47,176 --> 01:03:50,179 när ni förstått att vi inte blir en familj. Vi ses. 1172 01:03:50,763 --> 01:03:52,973 Miles, vänta! Jag kan förklara! 1173 01:03:53,015 --> 01:03:54,850 Kom, killar. Miles... 1174 01:03:55,267 --> 01:03:58,813 Vi har varit med om så mycket. Gå inte nu. 1175 01:03:58,854 --> 01:03:59,897 Ja. Kom igen, Miles. 1176 01:04:02,733 --> 01:04:03,734 Miles? 1177 01:04:04,193 --> 01:04:05,611 Miles? Miles! 1178 01:04:05,945 --> 01:04:07,613 Se upp! 1179 01:04:07,655 --> 01:04:09,031 Alvin, han hör oss inte! 1180 01:04:09,073 --> 01:04:10,491 Jag knuffar bort honom! 1181 01:04:10,533 --> 01:04:12,243 - Slangbella på tre. - Nu. 1182 01:04:12,284 --> 01:04:13,077 Ett, - 1183 01:04:13,119 --> 01:04:14,120 två, - 1184 01:04:14,161 --> 01:04:15,161 tre! 1185 01:04:27,049 --> 01:04:28,259 - Theo. - Theodore! 1186 01:04:31,929 --> 01:04:33,305 - Theo. - Theodore! 1187 01:04:33,347 --> 01:04:35,224 - Är han okej? - Jag vet inte. 1188 01:04:35,266 --> 01:04:38,936 Theo! Ställ dig upp! 1189 01:04:44,400 --> 01:04:45,985 Nej! Theodore! 1190 01:04:46,027 --> 01:04:48,112 - Kom igen! - Säg nåt! 1191 01:04:50,614 --> 01:04:51,614 Det doftar... 1192 01:04:52,491 --> 01:04:53,492 empanadas? 1193 01:04:53,534 --> 01:04:54,534 Theo! 1194 01:04:55,202 --> 01:04:56,203 Theo, du lever! 1195 01:04:56,495 --> 01:04:59,999 - Är det här himmelriket? - Nej, det är South Beach. 1196 01:05:00,041 --> 01:05:02,127 Theodore, du räddade mitt liv. 1197 01:05:02,169 --> 01:05:05,172 Som vi brukar säga: Bråkar du med en... 1198 01:05:05,797 --> 01:05:07,883 Jag vill inte säga det, det är så dumt. 1199 01:05:07,924 --> 01:05:09,968 Han blev påkörd av en bil för din skull. 1200 01:05:10,594 --> 01:05:12,345 - Så bråkar du med alla. - Ja! 1201 01:05:14,681 --> 01:05:17,267 Miles, vi är så ledsna. 1202 01:05:17,309 --> 01:05:20,270 Vi har inte varit rättvisa mot dig. 1203 01:05:20,312 --> 01:05:21,605 Och sanningen är - 1204 01:05:23,357 --> 01:05:25,400 att du skulle bli en bra bror. 1205 01:05:25,442 --> 01:05:26,442 Ja! 1206 01:05:27,110 --> 01:05:29,112 Jag känner samma för er. 1207 01:05:29,154 --> 01:05:31,615 Så vi blir visst en familj till slut. 1208 01:05:31,656 --> 01:05:33,950 Förutom en liten detalj... 1209 01:05:33,992 --> 01:05:37,371 Vi har stulit ringen och förstört frieriet. 1210 01:05:37,412 --> 01:05:38,455 Du har rätt. 1211 01:05:38,497 --> 01:05:41,833 Vi måste få tag i ringen och åka till restaurangen! 1212 01:05:41,875 --> 01:05:43,418 Nu sticker vi. 1213 01:05:48,382 --> 01:05:53,220 Det verkar som om flygpolis Suggs checkar in på Shelborne hotell. 1214 01:05:53,595 --> 01:05:54,721 Ja! 1215 01:05:54,763 --> 01:05:56,681 Dags för ekorrjakt! 1216 01:05:57,057 --> 01:05:58,392 Jag vill följa med... 1217 01:05:58,767 --> 01:06:01,144 - men jag är barnvakt. - Det är barnvakten. 1218 01:06:01,186 --> 01:06:03,271 Jag hoppas att de inte är jobbiga. 1219 01:06:03,605 --> 01:06:05,190 - Nu. - Som förra gången... 1220 01:06:05,232 --> 01:06:07,442 ...var det en unge och han bara - 1221 01:06:07,484 --> 01:06:09,528 "Herregud, får jag yoghurt?" Och jag bara - 1222 01:06:09,569 --> 01:06:11,405 "Herregud, kan du gå och lägga dig?" 1223 01:06:11,446 --> 01:06:13,281 - Hon vet inte att vi är här. - "Löjligt." 1224 01:06:13,323 --> 01:06:14,866 Hon vet inte att hon är här. 1225 01:06:14,908 --> 01:06:19,788 Det suger när man är ansvarsfull och alla andra inte är det. 1226 01:06:19,830 --> 01:06:22,082 Fattar du? Det är så jobbigt. 1227 01:06:22,124 --> 01:06:23,709 Där är du. 1228 01:06:23,750 --> 01:06:25,168 Jag sms: ar dig nu. 1229 01:06:25,210 --> 01:06:26,712 Vänta, jag ska skicka ett foto. 1230 01:06:27,879 --> 01:06:29,881 Han är så gullig. Jag gillar honom. 1231 01:06:30,215 --> 01:06:31,925 - Kom igen! - Jag vet. 1232 01:06:31,967 --> 01:06:33,927 Va? Jag gillar att han är hårig. 1233 01:06:34,469 --> 01:06:35,762 Hårig, sa du? 1234 01:06:35,804 --> 01:06:36,972 Ja, ovårdat är gulligt. 1235 01:06:37,431 --> 01:06:41,184 "Hej, jag är ursöt, men jag är också ett djur." 1236 01:06:41,810 --> 01:06:43,270 Fattar du? Ja, jag vet. 1237 01:06:43,311 --> 01:06:45,272 Just det. Miles! Vi är på väg. 1238 01:06:45,313 --> 01:06:48,191 Han är lite kort, men du vet ordspråket... 1239 01:06:48,233 --> 01:06:50,944 - Theo! Skynda dig! - "små saker kommer i stora paket". 1240 01:06:50,986 --> 01:06:52,070 - Herregud. - Så är det. 1241 01:06:52,988 --> 01:06:54,156 Hon gillar mig. 1242 01:06:54,990 --> 01:06:57,284 Jag skulle kunna göra så mycket annat just nu. 1243 01:06:57,325 --> 01:06:59,578 Jag skulle kunna få pedikyr. 1244 01:07:00,620 --> 01:07:03,248 Jag letar efter några jordekorrar. 1245 01:07:05,959 --> 01:07:07,753 Det var bokat till kl. 20. 1246 01:07:07,794 --> 01:07:10,298 Vi har gott om tid för att rädda frieriet. 1247 01:07:10,673 --> 01:07:12,508 Kom igen! Spring! 1248 01:07:12,550 --> 01:07:14,552 Jag vet att jordekorrarna är här. 1249 01:07:14,594 --> 01:07:16,012 Brickan står för regeringen. 1250 01:07:16,054 --> 01:07:17,138 Så här är planen. 1251 01:07:17,180 --> 01:07:18,848 - Jag vill att du... - Nej. Det är Suggs! 1252 01:07:19,265 --> 01:07:20,349 Han har hittat oss. 1253 01:07:20,391 --> 01:07:22,268 - Upp med dig, Theodore! - Oj! 1254 01:07:22,685 --> 01:07:24,562 Miles, du måste ge ringen till Dave! 1255 01:07:24,604 --> 01:07:25,855 Jag lämnar inte er. 1256 01:07:25,897 --> 01:07:27,565 Vi distraherar honom. Stick! 1257 01:07:27,607 --> 01:07:28,733 Spring, spring! 1258 01:07:28,775 --> 01:07:30,026 - Theo! Skynda! - Kom hit! 1259 01:07:30,068 --> 01:07:31,861 Jag springer så fort jag kan! 1260 01:07:31,903 --> 01:07:33,654 Tänk på munkar, tänk på munkar! 1261 01:07:33,696 --> 01:07:34,696 Munkar? 1262 01:07:35,907 --> 01:07:37,075 - Spring, Miles! - Skynda! 1263 01:07:37,116 --> 01:07:38,409 Spring, spring! 1264 01:07:38,451 --> 01:07:39,744 - Göm dig här! - Var? 1265 01:07:39,786 --> 01:07:41,788 Jag vet inte! Kom på nåt! 1266 01:07:50,421 --> 01:07:52,673 Var är ni? 1267 01:07:53,257 --> 01:07:54,425 Var är ni? 1268 01:07:58,596 --> 01:07:59,764 Kom igen. 1269 01:07:59,806 --> 01:08:02,141 Kom igen. 1270 01:08:15,321 --> 01:08:16,948 Hej... san. 1271 01:08:17,824 --> 01:08:18,824 Vi ses! 1272 01:08:23,496 --> 01:08:25,665 - Spring! - Spring! 1273 01:08:25,707 --> 01:08:27,792 Skynda! Han kommer! 1274 01:08:28,793 --> 01:08:32,046 - Skynda dig, Alvin. Tryck på knappen! - Skynda dig, Alvin! 1275 01:08:37,802 --> 01:08:39,470 Här är Suggsy! 1276 01:08:40,847 --> 01:08:42,181 - Han är som Terminatorn! - Ja. 1277 01:08:44,976 --> 01:08:46,144 Åh, nej. 1278 01:08:46,185 --> 01:08:47,645 Så ironiskt. 1279 01:08:47,895 --> 01:08:49,772 Vi åker upp, - 1280 01:08:49,814 --> 01:08:52,150 men jag ska plocka ner er. 1281 01:08:53,484 --> 01:08:55,820 Så här blir det. 1282 01:08:56,654 --> 01:08:58,334 Jag lämnar över er till inrikes säkerhet - 1283 01:08:58,364 --> 01:09:00,867 och de sätter er i ett fängelsezoo för farliga djur. 1284 01:09:01,325 --> 01:09:04,120 - Åh, nej. - Och sen, om ni kommer ut... 1285 01:09:04,162 --> 01:09:06,289 ...så ska jag låta nån stoppa upp er. 1286 01:09:06,330 --> 01:09:07,290 Okej. 1287 01:09:07,331 --> 01:09:11,502 Sen blir ni en present till Anna, som då tar tillbaka mig. 1288 01:09:11,544 --> 01:09:14,172 Tyvärr, grabben. Det är slut. 1289 01:09:15,007 --> 01:09:16,633 - Det vet du inte. - Theo, vi drar. 1290 01:09:16,675 --> 01:09:18,385 Det är fel på mobilen. Hon får inte - 1291 01:09:18,427 --> 01:09:20,804 mina sms, blommor eller godis-telegram. 1292 01:09:20,846 --> 01:09:22,639 Jag tycker inte det är ovanligt - 1293 01:09:22,681 --> 01:09:24,808 att nån byter nummer fem gånger om året. 1294 01:09:24,850 --> 01:09:26,643 Okej? Det är normalt. 1295 01:09:26,685 --> 01:09:29,396 Ja. Jättenormalt. 1296 01:09:29,438 --> 01:09:31,648 - Alvin! - Vad händer? 1297 01:09:31,690 --> 01:09:33,192 Det betyder att vi ska dra. 1298 01:09:34,610 --> 01:09:36,070 Det var ett rent nöje. 1299 01:09:36,111 --> 01:09:37,363 Nej... Vad gör du? 1300 01:09:37,404 --> 01:09:38,697 Strömmen till hissen av. 1301 01:09:39,573 --> 01:09:40,866 Nej! Nej! 1302 01:09:52,378 --> 01:09:54,671 - Ursäkta mig! - Förlåt mig! 1303 01:09:54,713 --> 01:09:55,714 Miles! 1304 01:09:56,048 --> 01:09:58,008 Vad hände med officer Kånkelbär? 1305 01:09:58,050 --> 01:10:00,594 Vi kan säga att hans hiss fastnade. 1306 01:10:00,636 --> 01:10:01,804 Har Dave friat än? 1307 01:10:02,221 --> 01:10:04,181 Nej, men de äter efterrätt. Snart. 1308 01:10:04,223 --> 01:10:06,225 - Ursäkta, jag är strax tillbaka. - Okej. 1309 01:10:08,394 --> 01:10:09,520 Minns du? 1310 01:10:09,561 --> 01:10:10,771 - Jadå. - Där är asken. 1311 01:10:10,813 --> 01:10:12,690 - Nu är det dags. - Ursäkta mig. 1312 01:10:12,731 --> 01:10:16,527 Unge man, vi tillåter inga husdjur i restaurangen. 1313 01:10:16,568 --> 01:10:19,029 Jag måste be er att gå ut med surikaterna. 1314 01:10:19,071 --> 01:10:20,197 Surikater! 1315 01:10:20,239 --> 01:10:21,031 Esteban. 1316 01:10:21,073 --> 01:10:23,951 Eskortera de där sakerna ut ur restaurangen. 1317 01:10:23,992 --> 01:10:25,494 Okej. 1318 01:10:25,536 --> 01:10:28,163 Kom. Vi fattar när vi inte är önskade. 1319 01:10:28,205 --> 01:10:30,082 Undanmanöver! Muskotnöt! 1320 01:10:30,457 --> 01:10:33,127 - Han skjuter, han gör mål! Bra! - Kom igen, Alvin! 1321 01:10:33,168 --> 01:10:35,295 Hörde du? Det lät som "Alvin". 1322 01:10:39,299 --> 01:10:40,259 Ursäkta mig. 1323 01:10:40,300 --> 01:10:41,468 Du inbillar dig. 1324 01:10:41,510 --> 01:10:42,928 - Alvin! - Jag är fri! 1325 01:10:42,970 --> 01:10:43,970 Eller inte. 1326 01:10:59,278 --> 01:11:00,279 Nu har jag dig! 1327 01:11:01,113 --> 01:11:02,113 Kallt! 1328 01:11:04,908 --> 01:11:06,035 Alvin? 1329 01:11:06,076 --> 01:11:07,911 Oj. Hejsan, Dave. 1330 01:11:08,954 --> 01:11:11,415 Säg inget. Försök stå emot. 1331 01:11:11,457 --> 01:11:13,876 Vi vet att du vill säga det, men lyssna på mig. 1332 01:11:13,917 --> 01:11:15,419 Miles? Vad? 1333 01:11:15,461 --> 01:11:17,963 - Vi kan förklara allt. - Jag vill gärna höra. 1334 01:11:18,547 --> 01:11:21,133 Vi kom hit för att stoppa er förlovning. 1335 01:11:22,802 --> 01:11:25,263 Åh, nej. 1336 01:11:25,305 --> 01:11:27,932 Jag förstörde överraskningen. 1337 01:11:27,974 --> 01:11:30,602 Men, och det är det här du ska fokusera på. 1338 01:11:31,311 --> 01:11:33,271 När Theodore blev påkörd av en bil... 1339 01:11:33,313 --> 01:11:34,856 Blev Theodore påkörd? 1340 01:11:34,898 --> 01:11:35,940 Ja. 1341 01:11:35,982 --> 01:11:38,610 Han mår bra. Han räddade Miles liv. 1342 01:11:38,651 --> 01:11:39,652 Vad gjorde han? 1343 01:11:40,153 --> 01:11:42,614 Vi förstod att - 1344 01:11:42,655 --> 01:11:46,868 vi gillar tanken på att ni är ihop, så vi ändrade oss. 1345 01:11:46,910 --> 01:11:47,910 Just det. 1346 01:11:48,453 --> 01:11:51,623 Det är inte en vanlig familj - 1347 01:11:51,664 --> 01:11:55,085 men det är vår familj. Och vi är stolta över den. 1348 01:11:56,002 --> 01:11:58,046 Det är inte min ring. 1349 01:11:58,088 --> 01:12:01,174 Tänker du inte fria? 1350 01:12:02,675 --> 01:12:05,136 Tyvärr inte, Samantha. 1351 01:12:05,178 --> 01:12:06,262 Tack gode gud. 1352 01:12:06,846 --> 01:12:08,139 Nej, jag menar inte så. 1353 01:12:08,181 --> 01:12:10,642 Det skulle kunna ske en dag. 1354 01:12:10,683 --> 01:12:14,104 Inte för att jag förväntar mig det. Men om det händer... 1355 01:12:14,145 --> 01:12:15,647 Jag bara babblar, eller hur? 1356 01:12:15,689 --> 01:12:17,357 - Lite. - Vad jag menar är... 1357 01:12:18,274 --> 01:12:22,153 Jag vill gärna att vi tar tid på oss, - 1358 01:12:22,195 --> 01:12:24,364 för jag vill verkligen att det funkar. 1359 01:12:25,532 --> 01:12:26,532 Jag med. 1360 01:12:27,951 --> 01:12:30,120 Jag är rätt förvirrad nu. 1361 01:12:30,453 --> 01:12:35,417 Du tog med ringen till Miami och du måste vara med på middagen... 1362 01:12:35,458 --> 01:12:37,627 Den är Barrys. 1363 01:12:37,669 --> 01:12:39,129 Min ljudingenjör. 1364 01:12:39,379 --> 01:12:42,841 Han friar till sin flickvän Alice i restaurangen nu... 1365 01:12:42,882 --> 01:12:44,843 - med en tom ask. - Herregud. 1366 01:12:44,884 --> 01:12:46,010 Vill du gifta dig med mig? 1367 01:12:46,052 --> 01:12:48,388 Den är inte tom. 1368 01:12:53,560 --> 01:12:54,686 En mintpastill? 1369 01:13:10,243 --> 01:13:12,412 Miss Grey, när börjar du turnera igen? 1370 01:13:13,246 --> 01:13:15,498 Greenroom är här borta, mr Seville. 1371 01:13:17,834 --> 01:13:20,670 Enda anledningen till att vi inte är i LA just nu - 1372 01:13:20,712 --> 01:13:22,172 är för att jag måste vara här. 1373 01:13:22,213 --> 01:13:25,175 När showen är slut så åker vi hem. 1374 01:13:27,427 --> 01:13:30,681 Jag har nog aldrig varit mer besviken på er än jag är nu. 1375 01:13:35,436 --> 01:13:39,273 Om Dave inte ville bli av med oss förut så lär han vilja det nu. 1376 01:13:39,565 --> 01:13:42,735 Vi brydde oss bara om vår egen lycka. 1377 01:13:42,777 --> 01:13:45,154 Det kanske är en jordekorrgrej, som att samla? 1378 01:13:45,196 --> 01:13:47,031 Vi kanske är känslomässiga samlare? 1379 01:13:47,073 --> 01:13:50,201 Vi är faktiskt omtänksamma varelser. 1380 01:13:50,242 --> 01:13:53,245 Attans. Då är det oss det är fel på. 1381 01:13:53,287 --> 01:13:55,206 Jag gör vad som helst för att lösa det. 1382 01:13:56,082 --> 01:13:59,377 Vänta. Det kanske går. 1383 01:13:59,418 --> 01:14:02,004 Genom att göra det vi gör bäst! 1384 01:14:02,046 --> 01:14:03,714 Att busa var vi än är? 1385 01:14:03,756 --> 01:14:05,049 Äta upp Daves mat? 1386 01:14:05,091 --> 01:14:06,717 Nej! Musik! 1387 01:14:06,759 --> 01:14:08,677 När orden inte räcker till, sjunger vi! 1388 01:14:08,719 --> 01:14:13,391 Vi sjunger nåt för Dave för att visa vad vi tycker om honom. 1389 01:14:13,432 --> 01:14:16,894 Miles, kör det där countryriffet du gjorde i Texas. 1390 01:14:16,936 --> 01:14:18,771 Vart ska du? Vi har mycket att göra. 1391 01:14:18,813 --> 01:14:20,272 Jag måste prata med Kostym... 1392 01:14:20,314 --> 01:14:23,651 Om vi ska riva huset måste vi ha förstärkning. 1393 01:14:30,908 --> 01:14:32,159 Herregud. 1394 01:14:34,495 --> 01:14:35,746 Okej. 1395 01:14:48,634 --> 01:14:49,885 Jo... 1396 01:14:49,927 --> 01:14:51,178 Du ska till Hollywood! 1397 01:14:52,430 --> 01:14:53,430 Alvin! 1398 01:14:53,514 --> 01:14:55,933 Jag ska till Hollywood! 1399 01:14:55,975 --> 01:14:58,144 Ledsen, jag har alltid velat säga det. 1400 01:14:58,185 --> 01:14:59,937 - Vad gör du här? - Just det. 1401 01:15:00,271 --> 01:15:02,314 Vi är mitt i uttagningarna. 1402 01:15:02,356 --> 01:15:03,607 Jag behöver er hjälp. 1403 01:15:03,649 --> 01:15:06,902 Vi har gjort bort oss med Dave och vi måste fixa det. 1404 01:15:08,446 --> 01:15:10,823 Vi ställer upp på Dave. 1405 01:15:11,282 --> 01:15:12,908 Ge en varm applåd - 1406 01:15:12,950 --> 01:15:14,785 till miss Ashley Grey! 1407 01:15:21,876 --> 01:15:23,252 Tack ska ni ha. 1408 01:15:23,294 --> 01:15:25,755 Jag har en överraskning åt er - 1409 01:15:25,796 --> 01:15:29,467 som jag inte heller visste om förrän nu. 1410 01:15:30,217 --> 01:15:32,553 En applåd för Chipmunks! 1411 01:15:35,557 --> 01:15:36,558 Tack, Ashley. 1412 01:15:36,600 --> 01:15:38,435 - Tack. - Tack. 1413 01:15:40,604 --> 01:15:45,233 Innan vi börjar vill mina bröder och jag säga några saker. 1414 01:15:46,026 --> 01:15:46,985 Tidigare i kväll - 1415 01:15:47,027 --> 01:15:50,864 så förstörde vi en väldigt speciell kväll - 1416 01:15:50,906 --> 01:15:54,993 för en speciell kvinna, och nu vill vi gottgöra henne. 1417 01:15:55,035 --> 01:15:55,994 Ja. 1418 01:15:56,036 --> 01:15:57,204 Alice? 1419 01:15:57,245 --> 01:15:59,289 Barry vill fråga dig en sak. 1420 01:15:59,331 --> 01:16:00,332 Igen. 1421 01:16:05,712 --> 01:16:07,172 Vill du gifta dig med mig? 1422 01:16:07,839 --> 01:16:08,924 Ja. 1423 01:16:10,300 --> 01:16:11,635 Ja. 1424 01:16:16,181 --> 01:16:17,432 Tack, Chipmunks. 1425 01:16:18,183 --> 01:16:21,478 Vi vill säga en sak till. 1426 01:16:21,520 --> 01:16:22,938 Dave... 1427 01:16:22,979 --> 01:16:24,606 - Vi är så ledsna. - Vi är ledsna. 1428 01:16:25,691 --> 01:16:27,901 Vi har skrivit en sång till dig. 1429 01:16:36,910 --> 01:16:39,496 Du lyser starkt 1430 01:16:39,538 --> 01:16:43,250 Starkare än alla stjärnor ihop 1431 01:16:43,291 --> 01:16:46,753 Starkare än fyrverkeri 1432 01:16:46,795 --> 01:16:49,673 Jag ger dig all min kärlek 1433 01:16:52,384 --> 01:16:56,054 Du är perfekt även när du gör fel 1434 01:16:56,096 --> 01:16:59,641 Ger kärlek även när du har hjärtesorg 1435 01:16:59,683 --> 01:17:04,688 När jag är borta, tänker jag på dig 1436 01:17:04,730 --> 01:17:06,440 För att 1437 01:17:06,481 --> 01:17:10,193 Du är mitt hem, hem, hem 1438 01:17:10,235 --> 01:17:13,947 Var jag än befinner mig 1439 01:17:13,989 --> 01:17:17,492 Du är stället där jag vilar lugnt 1440 01:17:17,534 --> 01:17:21,246 Du är mitt hem, hem, hem 1441 01:17:21,288 --> 01:17:25,125 Du är mitt hem, hem, hem 1442 01:17:37,596 --> 01:17:39,347 En applåd för Chipettes! 1443 01:17:39,681 --> 01:17:45,021 Du är en diamant som lyser upp min himmel 1444 01:17:45,897 --> 01:17:49,525 Sprakar hela natten lång 1445 01:17:49,567 --> 01:17:53,196 Får igång mig på ett kick 1446 01:17:55,114 --> 01:17:58,743 Du lyser klart när det är mörkt 1447 01:17:58,785 --> 01:18:02,497 Håll mig fast när det blåser hårt 1448 01:18:02,538 --> 01:18:04,290 Det är därför jag säger 1449 01:18:04,624 --> 01:18:07,460 Jag ger dig all min kärlek 1450 01:18:07,502 --> 01:18:09,379 För att 1451 01:18:09,420 --> 01:18:12,965 Du är mitt hem, hem, hem 1452 01:18:13,007 --> 01:18:16,469 Var jag än befinner mig 1453 01:18:16,511 --> 01:18:20,223 Du är stället där jag vilar lugnt 1454 01:18:20,264 --> 01:18:24,143 Du är mitt hem, hem, hem 1455 01:18:29,774 --> 01:18:31,693 Du är min nummer ett det vet du väl 1456 01:18:31,734 --> 01:18:33,611 Vi håller alltid ihop 1457 01:18:33,653 --> 01:18:37,240 Som scouterna vi är En för alla 1458 01:18:37,532 --> 01:18:41,119 Dave, var är du? Upp med handen, vinka nu 1459 01:18:41,160 --> 01:18:44,789 Alla, vänd er om Titta på farsgubben nu! 1460 01:18:47,083 --> 01:18:48,751 Jag älskar dig, Dave! 1461 01:18:59,053 --> 01:19:02,724 Du är mitt hem, hem, hem 1462 01:19:06,811 --> 01:19:08,354 - Tack. - Satt som en smäck. 1463 01:19:08,396 --> 01:19:09,856 Tack! 1464 01:19:09,897 --> 01:19:10,940 Tack ska ni ha. 1465 01:19:12,900 --> 01:19:14,235 Vi kan än. 1466 01:19:16,320 --> 01:19:17,780 Tack, tjejer. 1467 01:19:17,822 --> 01:19:19,323 Vi är skyldiga er en gentjänst. 1468 01:19:19,365 --> 01:19:22,618 Mer än en, men ingen orsak. 1469 01:19:22,660 --> 01:19:27,707 Vi måste tillbaka till uttagningarna. Ryan messar mig som en tok. 1470 01:19:27,749 --> 01:19:30,168 Kom, tjejer. Nu drar vi. 1471 01:19:31,127 --> 01:19:32,795 Hej då, Theo-snygging. 1472 01:19:35,965 --> 01:19:38,259 Miles, det var otroligt! 1473 01:19:38,801 --> 01:19:43,181 Dave, vi är så ledsna att vi åkte till Miami utan att säga nåt till dig. 1474 01:19:43,222 --> 01:19:45,433 Vi ville inte förlora dig. 1475 01:19:45,725 --> 01:19:46,851 Förlora mig? 1476 01:19:46,893 --> 01:19:48,854 Varför skulle ni förlora mig? 1477 01:19:48,896 --> 01:19:52,441 Du sa att du skulle börja ett nytt kapitel i ditt liv. 1478 01:19:52,483 --> 01:19:54,902 Vi trodde att du skulle lämna oss. 1479 01:19:54,943 --> 01:19:57,112 Vi är inte ens en familj. 1480 01:19:57,154 --> 01:19:58,947 Vi är tre jordekorrar som bor med dig. 1481 01:19:59,698 --> 01:20:01,575 Är det vad ni tror? 1482 01:20:02,076 --> 01:20:05,371 Jag har inte varit hemma så mycket på sistone - 1483 01:20:05,412 --> 01:20:08,916 och saker och ting förändras, men jag skulle aldrig lämna er. 1484 01:20:09,333 --> 01:20:11,085 Vi är en familj. 1485 01:20:11,835 --> 01:20:13,879 Ni är fast med mig. 1486 01:20:16,423 --> 01:20:20,719 Jag överdrev nog lite när jag sa det där om ingen musik. 1487 01:20:20,761 --> 01:20:22,638 - Ni får uppträda. - Härligt! 1488 01:20:22,679 --> 01:20:24,306 Men bara lokalt, okej? 1489 01:20:24,348 --> 01:20:25,349 Visst! 1490 01:20:25,599 --> 01:20:28,394 Jag lovar att vara en bättre pappa från och med nu. 1491 01:20:28,435 --> 01:20:30,771 Vad pratar du om, Dave? 1492 01:20:30,813 --> 01:20:33,774 Du är den bästa pappan man kan ha. 1493 01:20:35,067 --> 01:20:37,861 Vad sägs om en liten familjemiddag när vi kommer hem? 1494 01:20:37,903 --> 01:20:41,198 Så vi vet var våra barn är hela tiden. 1495 01:20:41,240 --> 01:20:42,449 Det låter perfekt. 1496 01:20:42,950 --> 01:20:46,912 Vi var så bra! Simon, såg du mig? Jag var bäst! 1497 01:20:47,454 --> 01:20:51,125 Otroligt att jag säger det, men det var kul att hamna i klistret med er. 1498 01:20:51,166 --> 01:20:55,921 Resan är över, men så länge Alvin är här, så hamnar vi alltid i klistret. 1499 01:20:55,963 --> 01:20:57,673 - Tack, Si! - Det var ingen komplimang. 1500 01:20:58,006 --> 01:21:00,092 Ni var ju bara bäst. 1501 01:21:00,718 --> 01:21:01,719 Du heter väl Miles? 1502 01:21:02,845 --> 01:21:04,513 Du spelade jättebra! 1503 01:21:04,555 --> 01:21:06,223 Tack! Din coola sång... 1504 01:21:06,265 --> 01:21:10,561 Jag menar... Jag gillar när... Musik med din mun... 1505 01:21:10,602 --> 01:21:12,062 Åh, herregud. 1506 01:21:13,272 --> 01:21:15,149 - Du är jättebra. - Tack. 1507 01:21:15,190 --> 01:21:16,442 Hon gick på det. 1508 01:21:16,483 --> 01:21:20,904 Jag ska gå på en fest på lördag i Los Angeles... 1509 01:21:20,946 --> 01:21:23,198 - om du vill... - Absolut. 1510 01:21:23,240 --> 01:21:24,575 Jag vill absolut... 1511 01:21:24,616 --> 01:21:26,160 Okej. Absolut. 1512 01:21:26,201 --> 01:21:30,080 Då ses vi absolut där. 1513 01:21:30,122 --> 01:21:31,123 Okej. 1514 01:21:31,665 --> 01:21:33,250 - Hej då. - Hej då. 1515 01:21:34,334 --> 01:21:35,627 Snyggt gjort, Miles. 1516 01:21:36,420 --> 01:21:37,963 Jättesnyggt. 1517 01:21:38,005 --> 01:21:39,173 Hej då. 1518 01:21:39,882 --> 01:21:41,425 - Okej! - Redo? 1519 01:21:41,467 --> 01:21:42,593 Ja. 1520 01:21:42,634 --> 01:21:43,635 Hej då, killar. 1521 01:21:45,304 --> 01:21:46,889 Kom. Nu åker vi hem. 1522 01:21:47,890 --> 01:21:50,559 Ska vi påminna honom om att vi inte får flyga? 1523 01:21:50,976 --> 01:21:52,519 Absolut inte. 1524 01:22:03,823 --> 01:22:06,159 LOS ANGELES COUNTY DOMSTOL 1525 01:22:08,453 --> 01:22:10,330 Det ser inte ut som hemma. 1526 01:22:10,372 --> 01:22:11,331 Det är det inte. 1527 01:22:11,373 --> 01:22:13,917 Vi har en viktig sak kvar att göra innan vi åker hem. 1528 01:22:13,958 --> 01:22:16,586 Dave, vi har kört i tre dagar. 1529 01:22:16,628 --> 01:22:17,754 Kan det inte vänta? 1530 01:22:17,796 --> 01:22:20,673 Tyvärr inte. Domstolen har stängt i morgon. 1531 01:22:21,174 --> 01:22:22,717 Vilken stol? 1532 01:22:23,593 --> 01:22:25,178 Ska vi i fängelse? 1533 01:22:25,220 --> 01:22:27,097 Nödlandningen var inte vårt fel! 1534 01:22:27,138 --> 01:22:28,556 Det var kallt i lastutrymmet! 1535 01:22:29,140 --> 01:22:32,602 Ser han ut att klara en fängelsevistelse? 1536 01:22:34,479 --> 01:22:35,563 Kom nu. 1537 01:22:37,690 --> 01:22:39,818 - Dave Seville? - Det är jag. 1538 01:22:40,360 --> 01:22:41,403 Genom att skriva på - 1539 01:22:41,444 --> 01:22:46,825 förbinder du dig att ta hand om hälsan, välmåendet och utbildningen - 1540 01:22:46,866 --> 01:22:48,576 för Alvin, Simon och Theodore. 1541 01:22:49,160 --> 01:22:50,286 Ja. 1542 01:22:50,328 --> 01:22:53,039 Alvin, Simon och Theodore, går ni med på adoptionen? 1543 01:22:53,081 --> 01:22:54,249 Adoption? 1544 01:22:55,125 --> 01:22:56,668 Är det därför vi är här? 1545 01:22:57,585 --> 01:22:59,921 Adopterar du oss? 1546 01:22:59,963 --> 01:23:01,005 Ni hade rätt. 1547 01:23:01,631 --> 01:23:04,175 Ni tycker att jag är er pappa och - 1548 01:23:04,217 --> 01:23:06,803 jag älskar er, men det har aldrig varit officiellt. 1549 01:23:06,845 --> 01:23:08,638 Så jag tänkte - 1550 01:23:08,680 --> 01:23:10,265 att vi skulle göra det officiellt. 1551 01:23:17,480 --> 01:23:18,481 Jordekorrar? 1552 01:23:18,773 --> 01:23:19,774 Ja? 1553 01:23:21,484 --> 01:23:25,488 Ni måste säga nåt för att det ska gälla. 1554 01:23:26,448 --> 01:23:28,575 Jag går med på det! 1555 01:23:29,117 --> 01:23:30,744 Ja. Jag med! 1556 01:23:30,785 --> 01:23:33,455 Till 1 000 %! Det går inte ens. 1557 01:23:34,873 --> 01:23:37,167 Betyder det att vi är Sevilles? 1558 01:23:38,126 --> 01:23:39,753 I dag - 1559 01:23:39,794 --> 01:23:44,049 har David Seville officiellt adopterat Alvin, Simon och Theodore som sina barn. 1560 01:23:44,382 --> 01:23:47,302 Ni har samma rättigheter som alla andra barn. 1561 01:23:47,343 --> 01:23:48,470 Eller jordekorrar. 1562 01:23:49,512 --> 01:23:53,308 Jag skriver på och bekräftar adoptionen. 1563 01:23:53,349 --> 01:23:54,350 Grattis. 1564 01:23:54,392 --> 01:23:55,392 Tack. 1565 01:23:58,104 --> 01:23:59,981 Otroligt! Ja! 1566 01:24:00,023 --> 01:24:01,567 Killar, killar... 1567 01:24:01,817 --> 01:24:03,611 Upp med näven! Hit med den. 1568 01:24:03,652 --> 01:24:05,029 - Jag är så glad! - Härligt! 1569 01:24:05,071 --> 01:24:06,113 Dave! 1570 01:24:06,155 --> 01:24:08,574 - Snyggt! - Ja! Vi är en familj! 1571 01:24:08,616 --> 01:24:11,202 - Vi har en officiell pappa. - Okej. 1572 01:24:11,243 --> 01:24:13,662 - Okej, Alvin. - Vilken otrolig dag! 1573 01:24:14,914 --> 01:24:16,499 - De är uppspelta. - Ja. 1574 01:24:22,838 --> 01:24:24,465 Du, officiella pappa? 1575 01:24:24,507 --> 01:24:26,384 Ja, officiella son? 1576 01:24:26,425 --> 01:24:29,887 Tack för att du är den bästa officiella pappan, pappa. 1577 01:24:29,929 --> 01:24:34,725 Ni tre är de bästa officiella sönerna som en officiell pappa kan önska sig. 1578 01:24:34,767 --> 01:24:37,228 Så snällt sagt, pappa. 1579 01:24:37,269 --> 01:24:38,270 Ja. 1580 01:24:38,813 --> 01:24:41,732 Allvarligt, det här är den lyckligaste dagen i mitt liv. 1581 01:24:41,774 --> 01:24:43,943 Inget kan förstöra den för mig. 1582 01:24:49,031 --> 01:24:50,783 Oj då. 1583 01:24:51,492 --> 01:24:52,827 Alvin. 1584 01:24:52,868 --> 01:24:55,204 Jag glömde helt bort det här. 1585 01:25:01,043 --> 01:25:03,963 Alvin! 1586 01:25:18,144 --> 01:25:19,687 Var är poolen? 1587 01:25:22,815 --> 01:25:24,483 Tack. 1588 01:25:34,910 --> 01:25:36,245 Tråkiga nyheter, muchacho. 1589 01:25:36,996 --> 01:25:40,332 Stolarna är bara för hotellgäster. Stick. 1590 01:25:40,374 --> 01:25:41,375 Okej. 1591 01:25:41,417 --> 01:25:43,669 Jag har också dåliga nyheter, muchacho. 1592 01:25:43,711 --> 01:25:44,795 Jag flyttar inte på mig. 1593 01:25:44,837 --> 01:25:47,506 Jag satt fast i er hiss och har nog förlorat jobbet - 1594 01:25:47,548 --> 01:25:51,135 så jag tänker sitta i den här stolen och bara ta det lugnt. 1595 01:25:51,177 --> 01:25:54,055 Om du har nåt emot det får du bära ut mig. 1596 01:25:54,096 --> 01:25:57,058 Du kan bära ut mig! Sätt igång! 1597 01:25:57,099 --> 01:25:58,601 - Ja, sir. - Kör hårt! 1598 01:26:02,396 --> 01:26:03,814 Det är han. 1599 01:26:03,856 --> 01:26:05,816 Kom igen! 1600 01:26:05,858 --> 01:26:09,196 Vad ska ni göra, bära ut mig? Okej, ni ska bära ut mig. 1601 01:26:09,237 --> 01:26:10,364 Det är lugnt! 1602 01:26:10,405 --> 01:26:12,407 Jag har velat ta det lugnt hela dagen! 1603 01:26:12,449 --> 01:26:14,159 Jag är som Cleopatra! 1604 01:26:14,201 --> 01:26:15,327 Jag flyter iväg. 1605 01:26:15,369 --> 01:26:17,079 Jag chillaxar! 1606 01:26:17,103 --> 01:26:27,103 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1607 01:31:50,205 --> 01:31:53,265 Översättning: Karin Tengroth, Deluxe Anoo Bhagavan