1 00:00:03,240 --> 00:00:15,240 بسم الله الرحمن الرحیم 2 00:00:15,480 --> 00:00:27,480 مترجم: ام این ای 3 00:00:27,960 --> 00:00:37,960 تقدیم به تمام فارسی زبونای جهان 4 00:00:39,920 --> 00:00:40,921 داره ضبط میشه ؟(پ ن پ کوری) 5 00:00:41,080 --> 00:00:42,445 آره داره ضبط میشه 6 00:00:42,960 --> 00:00:45,247 پیام تبریک تولد دیو برداشت اول 7 00:00:45,440 --> 00:00:46,965 تولدت مبارک دیو 8 00:00:47,120 --> 00:00:49,521 میدونیم که چقدر مشغول کار رو آلبوم اشلی هستی 9 00:00:49,680 --> 00:00:50,920 واسه همین فکر کردیم که با 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,650 یه جشن (مثلا) کوچولو سورپرایزت کنیم 11 00:00:52,800 --> 00:00:56,009 هی! فک کنم گفتی این قراره یه پارتی خداحافظی برای ما باشه 12 00:00:56,600 --> 00:00:57,601 اه... 13 00:00:57,960 --> 00:00:58,961 برداشت دوم 14 00:00:59,160 --> 00:01:00,321 برای جشن تولدت 15 00:01:00,480 --> 00:01:03,450 و رفتن سنجاب خانوما به عنوان داورای افتخاری مسابقه آمریکن آیدل (مسابقه خوانندگی آمریکا) 16 00:01:03,600 --> 00:01:05,523 تصمیم گرفتیم که یه پارتی... 17 00:01:05,760 --> 00:01:07,046 صبر کن؛ دیجی ـه 18 00:01:07,200 --> 00:01:08,611 وایسا٬ دیجی ؟ 19 00:01:09,040 --> 00:01:13,364 خب٬ راستش ممکنه یه خورده از کوچولو بزرگتر باشه 20 00:01:13,640 --> 00:01:15,722 آلوین تو یه نفرو استخدام کردی که 21 00:01:15,840 --> 00:01:17,365 تو حیاط پشتی پیست اسکیت درست کنه ؟ 22 00:01:17,600 --> 00:01:20,001 معلومه که نه! این تصمیم مدیر اجرایی پارتی بود 23 00:01:20,160 --> 00:01:21,491 تو یه مدیر اجرایی استخدام کردی ؟ 24 00:01:21,680 --> 00:01:24,206 نه اون مدیر اجرایی پارتی استخدام نکرده 25 00:01:24,360 --> 00:01:25,691 خداروشکر٬ یه لحظه فکر کردم 26 00:01:25,840 --> 00:01:27,683 من در واقع یه مدیراجرایی مجالس اداری یم 27 00:01:27,840 --> 00:01:29,683 مارکو٬ بهت گفتم چیکار کنی 28 00:01:29,840 --> 00:01:30,841 یا امام زاده ریچارد 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,771 دیو٬ همه چی مرتبه فقط خودمونیم 30 00:01:33,840 --> 00:01:35,649 هیچ چیز احمقـ... 31 00:01:36,200 --> 00:01:38,407 تئودور دوربینو عوض کردی 32 00:01:38,560 --> 00:01:40,528 ای وای٬ من... سلام 33 00:01:40,960 --> 00:01:44,328 فقط حساب مهمونا یه کم از دستمون در رفت 34 00:01:44,680 --> 00:01:45,681 یه کم ؟ 35 00:01:45,760 --> 00:01:47,091 دیو٬ من هیچ ربطی به این ماجرا ندارم 36 00:01:47,200 --> 00:01:50,647 تولدت مبارک دیو یوووهووو 37 00:01:50,720 --> 00:01:52,210 ردفو اینجاس ؟ 38 00:01:52,360 --> 00:01:54,044 آره٬ اینجاست چون من دعوتش کردم 39 00:01:54,200 --> 00:01:57,568 ردفو از گروه کوچیک فوفایترز 40 00:01:57,760 --> 00:01:58,761 چی? 41 00:01:59,040 --> 00:02:01,088 خب٬ دیو٬ هیچ رقمه نمیشه جمعش کرد 42 00:02:01,200 --> 00:02:02,247 پلیسا اینجان٬ اووو 43 00:02:02,360 --> 00:02:03,600 و دارن میترکونن 44 00:02:03,760 --> 00:02:04,807 تولدت مبارک دیو 45 00:02:05,920 --> 00:02:07,490 این حرکت کل رقیبامو میخوابونه 46 00:02:07,680 --> 00:02:09,444 این پارتی کمترین کاری بود که برات از دستمون بر میومد دیو 47 00:02:09,880 --> 00:02:12,008 آره! ول کردن آهنگسازی برای تهیه کنندگی 48 00:02:12,080 --> 00:02:13,206 خریدن یه خونه جدید 49 00:02:13,400 --> 00:02:15,402 میدونیم که همه اینکارا رو برای ما کردی 50 00:02:15,560 --> 00:02:17,050 دوستت داریم٬ دیو 51 00:02:21,360 --> 00:02:22,850 تولدت مبارک٬ دواین 52 00:02:23,000 --> 00:02:24,729 اسمش دیو ـه 53 00:02:31,920 --> 00:02:34,844 چهل تا پیتزای پنیری برای تئودور آوردم 54 00:02:34,920 --> 00:02:37,127 یوووهووو! باهاشون حساب کن سیمون 55 00:02:38,400 --> 00:02:39,447 وووو! 56 00:02:40,400 --> 00:02:41,447 ردفو 57 00:02:41,560 --> 00:02:44,086 آماده ای با یه سری آهنگ بترکون پارتی رو بترکونی ؟ 58 00:02:44,240 --> 00:02:45,685 اه٬ تو آهنگ کلاسیک دوست داری 59 00:02:46,040 --> 00:02:50,250 ولی یه آهنگ جدید آوردم تکون بده 60 00:02:50,960 --> 00:02:52,644 این منو روشن میکنه 61 00:02:55,480 --> 00:02:56,641 ایول 62 00:02:59,320 --> 00:03:01,129 ♪ تکون بده بگو بهم 63 00:03:02,280 --> 00:03:04,647 تنگ شده واسم بگو دلت 64 00:03:25,960 --> 00:03:27,121 تکون بده 65 00:03:29,280 --> 00:03:31,009 ♪ تکون بده 66 00:03:35,080 --> 00:03:36,161 ♪ تکون بده 67 00:03:38,360 --> 00:03:39,486 ♪ بدنو تکون بده 68 00:03:41,320 --> 00:03:43,288 ♪ تکون بده 69 00:03:46,960 --> 00:03:48,121 ♪ تکون بده 70 00:03:48,800 --> 00:03:49,801 ♪ تکون بده 71 00:03:50,640 --> 00:03:51,641 ♪ تکون بده 72 00:03:52,440 --> 00:03:53,441 ♪ تکون بده 73 00:04:04,680 --> 00:04:06,205 ♪ تکون بده 74 00:04:06,480 --> 00:04:08,482 منم هستم 75 00:04:08,800 --> 00:04:10,131 هنرتو بهشون نشون بده تئو 76 00:04:18,400 --> 00:04:19,401 یووهووو 77 00:04:19,720 --> 00:04:20,926 ♪ تکون بده 78 00:04:22,000 --> 00:04:23,684 خیلی کارش درسته 79 00:04:23,840 --> 00:04:24,841 ♪ خودتو نشون بده 80 00:04:25,160 --> 00:04:28,687 هووو! اینه! 81 00:04:28,960 --> 00:04:30,883 یوووهووو! 82 00:04:34,360 --> 00:04:35,361 اون خطرناک نیس ؟ 83 00:04:35,520 --> 00:04:37,807 چرا خیلی خطرناکه 84 00:04:41,360 --> 00:04:42,521 چه وضعـ... 85 00:04:43,520 --> 00:04:46,729 ببخشید خانوم جوان سکوی پرش تعطیله 86 00:04:46,880 --> 00:04:48,370 هی٬ سیمون میخواد بپره 87 00:04:49,160 --> 00:04:51,367 نه٬ نه٬ نه٬ نمیخوام بپرم 88 00:04:51,520 --> 00:04:53,409 فقط داشتم عرض میکردم که ارتفاع اینجا خیلی... 89 00:04:53,560 --> 00:04:54,721 زیاده ه ه ه ... 90 00:04:54,920 --> 00:04:56,331 اه! 91 00:04:59,080 --> 00:05:01,686 عااالی بود دوباره میخوام بپرم 92 00:05:03,080 --> 00:05:04,684 پسرن دیگه 93 00:05:06,040 --> 00:05:07,041 وووو! 94 00:05:09,760 --> 00:05:10,761 ♪ تکون بده ♪ 95 00:05:10,880 --> 00:05:13,201 وقتی میگم پارتی شما بگین آلوین 96 00:05:13,360 --> 00:05:15,249 پارتی! آلوین! 97 00:05:15,400 --> 00:05:17,084 پارتی! آلوین! 98 00:05:17,200 --> 00:05:18,167 پارتی 99 00:05:18,240 --> 00:05:19,890 آلوین! 100 00:05:21,080 --> 00:05:22,081 امم... 101 00:05:22,240 --> 00:05:24,129 سورپرایززز? 102 00:05:24,240 --> 00:05:25,241 یووهوو 103 00:05:27,400 --> 00:05:29,084 یا خدا 104 00:05:30,600 --> 00:05:31,840 اگه کسی با ما کار داشت 105 00:05:31,920 --> 00:05:34,764 ما همین بغلیم 106 00:05:35,640 --> 00:05:37,802 بفرمایین خواهش میکنم پارتی تمومه 107 00:05:38,560 --> 00:05:40,483 خیلی ممنون آره٬ اون مال منه 108 00:05:41,080 --> 00:05:42,047 پیک آخرم برو بالا 109 00:05:42,120 --> 00:05:43,121 خب باشه 110 00:05:43,280 --> 00:05:45,282 حالشو ببر 111 00:05:45,600 --> 00:05:46,886 سورپرایز شدی ؟ 112 00:05:47,040 --> 00:05:49,771 نه سورپرایز نشدم و میدونی چرا ؟ 113 00:05:49,920 --> 00:05:53,163 چون هشتگ پارتی دیو تو توییتر خیلی پربیننده شده 114 00:05:53,320 --> 00:05:54,401 ایول! 115 00:05:55,160 --> 00:05:56,605 منظورم اینه که ببخشید 116 00:05:57,080 --> 00:05:58,491 میدونم که برنامه کاریم سخته 117 00:05:58,640 --> 00:05:59,880 ولی فکر کردم شما بچه ها اونقدر بزرگ شدین 118 00:05:59,960 --> 00:06:01,121 که بتونم تنهاتون بذارم 119 00:06:01,280 --> 00:06:02,645 ولی فکر کنم هنوز اونقدر\ بزرگ نشدین 120 00:06:02,840 --> 00:06:05,411 این توهین آمیزه ما خیلیم بزرگیم 121 00:06:06,600 --> 00:06:09,444 شرمنده؛ زیاد پیتزا خوردم 122 00:06:10,400 --> 00:06:12,402 ببین من دارم به فصل تازه ای از زندگیم میرسم 123 00:06:12,480 --> 00:06:13,845 یه فصل سر و سامون دار تر 124 00:06:14,000 --> 00:06:15,206 که شما بچه ها هر شب تو یه شهر متفاوت 125 00:06:15,280 --> 00:06:16,850 اجرا داشته باشین 126 00:06:17,000 --> 00:06:18,525 ولی ما عاشق اجرا کردنیم 127 00:06:19,240 --> 00:06:21,288 میتونین دوباره اجرا داشته باشین ولی الان نه؛ خب ؟ 128 00:06:21,480 --> 00:06:23,005 من فقط میخوام که شما واسه چند سال 129 00:06:23,120 --> 00:06:24,121 مثه بچه های عادی باشین 130 00:06:24,640 --> 00:06:25,801 ولی ما مثه بچه های عادی نیستیم دیو 131 00:06:25,920 --> 00:06:27,001 درسته 132 00:06:27,160 --> 00:06:29,686 ما سنجابای خفن کاردرستیم اوپس 133 00:06:29,800 --> 00:06:30,767 خب٬ در حال حاضر 134 00:06:30,840 --> 00:06:32,330 دارین مثه یه گله حیوون رفتار میکنین 135 00:06:32,480 --> 00:06:36,485 که بدون اجازه من یه پارتی گنده تو خونه راه انداختین 136 00:06:36,760 --> 00:06:39,491 یعنی منظورت اینه که گلف کوچیک فردا تعطیله ؟ 137 00:06:39,640 --> 00:06:41,210 باید بشه و قاعدتا میشه 138 00:06:41,360 --> 00:06:43,488 ولی تو باید یه شانس آخر به ما بدی؛ نه ؟ 139 00:06:44,200 --> 00:06:48,000 فکر کنم منظورش آخرین ۱۵۸مین شانسه؛ نه ؟ 140 00:06:48,160 --> 00:06:49,844 ببین٬ من به طرز خودخواهانه ای میخوام به قدری که میتونم 141 00:06:49,960 --> 00:06:50,961 قبل از اینکه برای آلبوم اشلی 142 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 به میامی برم 143 00:06:52,200 --> 00:06:53,690 با شما وقت بگذرونم 144 00:06:53,800 --> 00:06:56,565 یوهوووهووو! ما میریم میامی 145 00:06:56,880 --> 00:06:58,370 ♪ Come on, shake your body, baby, do the conga 146 00:06:58,560 --> 00:07:00,528 ♪ I know you can't control yourself any longer 147 00:07:00,680 --> 00:07:02,887 ♪ Feel the rhythm of the music getting stronger 4' 148 00:07:03,040 --> 00:07:05,168 تئودور٬ سرعت سنجامونو بیار ایول! 149 00:07:05,560 --> 00:07:06,561 نه٬ سرعت سنج نه 150 00:07:06,680 --> 00:07:07,806 من دارم میرم میامی 151 00:07:07,960 --> 00:07:09,041 و من فقط یه همراه میتونم ببرم 152 00:07:09,160 --> 00:07:11,049 پس٬ منصفانه نیست که یکیتونو ببرم 153 00:07:11,240 --> 00:07:12,287 هیسس... 154 00:07:12,360 --> 00:07:14,806 هردومون میدونیم که من موردعلاقه ـت هستم 155 00:07:14,960 --> 00:07:15,927 آلوین 156 00:07:16,000 --> 00:07:17,365 میخوای جای کی بیام ؟ 157 00:07:17,520 --> 00:07:19,363 اصن لازم نیست اسمشو بگی 158 00:07:19,520 --> 00:07:22,091 جای تئودور یه چشمک بزن جای سایمون دو تا 159 00:07:22,920 --> 00:07:25,048 گرفتم هیچ کی رو نمیبری 160 00:07:34,760 --> 00:07:36,888 باد٬ ۳۵درجه از شمال غربی 161 00:07:37,360 --> 00:07:40,204 خب٬ دم بالا ده٬ ده درجه پایین 162 00:07:40,360 --> 00:07:41,566 شونه ها بالا٬ شونه ها پایین 163 00:07:41,720 --> 00:07:43,245 شونه ها به چپ شونه ها به راست 164 00:07:43,400 --> 00:07:44,526 دمو بده تو٬ بده بیرون 165 00:07:44,600 --> 00:07:45,647 شب شد سیمون 166 00:07:45,720 --> 00:07:46,721 دستتو شل کن دستتو شل کن 167 00:07:46,840 --> 00:07:48,126 خیلی شل نکن خیلی شل نکن سیمون 168 00:07:48,200 --> 00:07:49,611 زودباش٬ بزن و... 169 00:07:49,760 --> 00:07:50,921 تمرکزم رو از دست دادم 170 00:07:51,080 --> 00:07:53,003 حالا دوباره باید از اول شروع کنم عالیه! 171 00:07:53,080 --> 00:07:54,161 دوباره میخواد این مسخره بازیو شروع کنه 172 00:07:54,240 --> 00:07:55,287 بیخیال 173 00:07:55,400 --> 00:07:57,243 اینکه تور حرفه ای نیس سیمون. 174 00:07:57,400 --> 00:08:00,244 آره؛ ولی هدف بازی همینه 175 00:08:00,400 --> 00:08:02,243 چهار تا رفیق که دارن گلف بازی میکنن 176 00:08:02,400 --> 00:08:04,084 راستی٬ یادم افتاد که... 177 00:08:04,240 --> 00:08:05,810 یه دوست رو دعوت کردم که بیاد پیشمون 178 00:08:05,920 --> 00:08:07,729 اه٬ همون سامانتای معروف ؟ 179 00:08:07,880 --> 00:08:09,166 که تمام مدت درموردش شنیدیم ؟ 180 00:08:09,520 --> 00:08:11,204 آره دیوید 181 00:08:11,360 --> 00:08:13,203 او لا لا 182 00:08:13,280 --> 00:08:17,285 ♪ Dave and Samantha sittin' in a tree... ♪ 183 00:08:17,440 --> 00:08:18,930 بامزه بود بچه ها 184 00:08:19,080 --> 00:08:21,765 به هر حال چون رابطه مون داره جدی میشه٬ 185 00:08:21,920 --> 00:08:23,922 فکر کردم که بهتره به هم معرفیتون کنم 186 00:08:24,080 --> 00:08:26,082 حتما خیلی از دختره خوشت میاد دیو 187 00:08:26,240 --> 00:08:27,924 آره و امیدوارم که شما هم خوشتون بیاد 188 00:08:28,080 --> 00:08:31,527 آره؛ دوست دختر تو عین دوست دختر ما میمونه 189 00:08:32,600 --> 00:08:34,602 وقتی تو ذهنم گفتم انقدر ضایع نبود 190 00:08:34,760 --> 00:08:36,285 فکر میکنی... ؟ 191 00:08:36,720 --> 00:08:37,767 اون رسیده 192 00:08:38,280 --> 00:08:39,281 چطور به نظر میرسم ؟ 193 00:08:39,440 --> 00:08:40,771 خب... 194 00:08:41,120 --> 00:08:43,327 میدونی؟ مثـ... 195 00:08:43,440 --> 00:08:45,442 آلوین! الان وقت صادق بودن نیست 196 00:08:45,640 --> 00:08:47,130 عالی به نظر میرسی دیو. 197 00:08:47,280 --> 00:08:50,284 اون ژاکت تو رو شبیه یه بابابزرگ گرم و نرم میکنه 198 00:08:50,560 --> 00:08:51,925 مرسی تئودور 199 00:08:52,600 --> 00:08:54,841 خب٬ کجا بودم ؟ شونه ها بالا٬ شونه ها پایین 200 00:08:55,000 --> 00:08:57,446 داداش فقط بشوت 201 00:08:57,640 --> 00:08:58,641 باشه! 202 00:08:59,480 --> 00:09:00,970 ببین چه میره 203 00:09:01,120 --> 00:09:02,645 دنبالم بیاین بچه ها 204 00:09:02,800 --> 00:09:03,801 واو 205 00:09:03,920 --> 00:09:04,887 معرکه ـس! 206 00:09:04,960 --> 00:09:06,246 بیاین 207 00:09:07,160 --> 00:09:09,367 دنبال توپ برین تو دهنش 208 00:09:09,520 --> 00:09:11,010 بیشتر بازش کن یوووهووو! 209 00:09:11,480 --> 00:09:12,481 بجنبین 210 00:09:13,800 --> 00:09:14,961 بجنب تئودور 211 00:09:15,120 --> 00:09:16,087 دارم با تمام سرعتم میام 212 00:09:16,200 --> 00:09:17,247 بپیچ٬ بپیچ 213 00:09:17,320 --> 00:09:18,970 محاسباتم درمورد باد دقیق بود 214 00:09:19,320 --> 00:09:20,321 بدویین بچه ها 215 00:09:20,480 --> 00:09:21,766 خدای من! خدای من 216 00:09:22,120 --> 00:09:23,201 داره گلـ... 217 00:09:23,360 --> 00:09:26,330 نه! چرا ؟ 218 00:09:26,480 --> 00:09:28,448 شرمنده این توپ مال داداشمه 219 00:09:28,680 --> 00:09:30,489 این توپ ؟ 220 00:09:30,640 --> 00:09:31,880 نه٬ نه٬ این توپ منه 221 00:09:32,040 --> 00:09:33,849 چی ؟ من همین الان به این قشنگی شوتش کردم 222 00:09:34,000 --> 00:09:35,240 الان بهتون میگم بیاین با هم کنار بیایم 223 00:09:35,320 --> 00:09:37,846 و به این نتیجه برسیم که توپ هیچ کی نیس 224 00:09:38,160 --> 00:09:39,161 هی 225 00:09:39,320 --> 00:09:40,321 دارم بهت هشدار میدم 226 00:09:40,440 --> 00:09:43,011 اگه با یکی مون دربیفتی انگار با هممون در افتادی 227 00:09:43,160 --> 00:09:44,207 جدی! آو. 228 00:09:44,360 --> 00:09:45,646 ترسیدم 229 00:09:46,000 --> 00:09:47,001 اه! 230 00:09:47,520 --> 00:09:48,646 چی٬چی ؟ آخ٬ صبر کن 231 00:09:48,800 --> 00:09:49,847 چیکار میخواین بکنین ؟ 232 00:09:50,000 --> 00:09:53,129 وقتی برگشتم این مکالمه رو ادامه میدیم 233 00:09:53,640 --> 00:09:54,971 هی رفیق نوبت توئه 234 00:09:55,040 --> 00:09:56,166 آره 235 00:09:56,360 --> 00:09:58,124 حالا هر چی! من اصن اون توپو نمیخوام 236 00:09:58,680 --> 00:10:00,444 سیمون راست میگه اصن ارزششو نداری 237 00:10:00,520 --> 00:10:01,646 آره! 238 00:10:02,840 --> 00:10:03,921 اه٬ دیو خدا رو شکر 239 00:10:04,040 --> 00:10:05,041 سلام دیو 240 00:10:05,160 --> 00:10:07,242 سلام بچه ها٬ ایشون سامانتا ـس 241 00:10:07,400 --> 00:10:09,323 سام اینا بچه هان سلام. 242 00:10:09,480 --> 00:10:10,925 سلام. این تئودوره 243 00:10:11,040 --> 00:10:12,007 ممکنه کوچیک باشه 244 00:10:12,080 --> 00:10:13,127 ولی قلب بزرگی داره 245 00:10:13,200 --> 00:10:14,201 سلام. 246 00:10:14,320 --> 00:10:15,845 اووه٬ ما خیلی چیزا در موردتون شنیدیم 247 00:10:17,040 --> 00:10:18,326 فریبنده. 248 00:10:19,560 --> 00:10:22,040 فکر کنم تو همون شیطونه ـی 249 00:10:22,200 --> 00:10:24,965 اگه منظورت از شیطون مقاومت ناپذیره٬ 250 00:10:25,040 --> 00:10:26,690 باید بگم زدی به هدف 251 00:10:26,840 --> 00:10:29,241 البته آلوین ـه و اینم سیمونه 252 00:10:29,440 --> 00:10:30,487 پس٬ تو دکتری ؟ 253 00:10:30,560 --> 00:10:31,607 آره 254 00:10:31,680 --> 00:10:32,681 دیو گفته بود ؟ 255 00:10:32,760 --> 00:10:35,684 نه٬ گوشی پزشکی انداختی دور گردنت 256 00:10:37,160 --> 00:10:39,561 آره خیلی ضایع ـس 257 00:10:40,000 --> 00:10:41,604 میشه منم امتحانش کنم ؟ 258 00:10:41,720 --> 00:10:43,006 آره٬ بیا بگیرش 259 00:10:43,200 --> 00:10:44,201 مرسی 260 00:10:45,080 --> 00:10:48,243 نبض و شریان طبیعی و ۴۰۰تا در دقیقه ـس 261 00:10:48,400 --> 00:10:49,731 پس میزنه ؟ 262 00:10:49,880 --> 00:10:51,245 معلومه که میزنه 263 00:10:51,400 --> 00:10:53,402 خیلی خوشحالم که بالاخره میبینمتون 264 00:10:53,560 --> 00:10:55,927 و اینم پسرم مایلزه 265 00:10:56,240 --> 00:10:58,004 پسرت? اه٬ نه 266 00:10:58,080 --> 00:10:59,206 شما پسرا اشتراکات زیادی با هم دارین 267 00:10:59,280 --> 00:11:00,611 مایلزم موزیسین ـه 268 00:11:00,760 --> 00:11:01,966 آره شنیدم کارت خیلی درسته 269 00:11:02,080 --> 00:11:03,047 ممنونم آقای سویل 270 00:11:03,120 --> 00:11:04,281 بگیرمنو 271 00:11:04,440 --> 00:11:05,601 ما فکر کردیم اینجا برای اینکه 272 00:11:05,720 --> 00:11:07,245 شما با هم بیشتر آشنا شین جای خوبیه 273 00:11:07,400 --> 00:11:09,402 بله٬ پس مراقب رفتارتون باشین خب ؟ 274 00:11:09,600 --> 00:11:10,965 و تئو٬ از اونجا بیا پایین 275 00:11:11,080 --> 00:11:12,286 من میارمش 276 00:11:13,440 --> 00:11:16,125 خب٬ برمیگردیم به بحثمون 277 00:11:16,920 --> 00:11:18,126 هنوز حساب کار نیومده دستت نه ؟ 278 00:11:19,880 --> 00:11:21,291 هی٬ بهتون خوش میگذره ؟ 279 00:11:21,440 --> 00:11:23,442 آره٬ داریم پشمک میخوریم 280 00:11:23,600 --> 00:11:24,726 خوبه 281 00:11:26,960 --> 00:11:29,281 البته تعریف من با خوشگذرونی یه کم فرق میکنه 282 00:11:29,440 --> 00:11:30,441 ممم... 283 00:11:30,640 --> 00:11:31,641 خوشمزه ـس. 284 00:11:31,760 --> 00:11:32,761 تئو 285 00:11:35,600 --> 00:11:37,090 آلوین تئودور کجا رفت ؟ 286 00:11:37,240 --> 00:11:39,561 نمیدنم از سوراخ قبلی تا حالا ندیدمش 287 00:11:39,760 --> 00:11:40,807 خب نظرت چیه ؟ 288 00:11:40,960 --> 00:11:43,327 بیست دلار واسه یه سنجاب خیلی پوله 289 00:11:43,480 --> 00:11:44,766 سنجابش حرفم میزنه 290 00:11:44,920 --> 00:11:47,241 زودباش خرسمبک یه چیزی بگو 291 00:11:47,320 --> 00:11:48,924 تازه آوازم میخونم 292 00:11:49,320 --> 00:11:50,685 ♪ Ooh... 293 00:11:54,120 --> 00:11:56,851 ♪ Yeah, yeah, yeah... a' 294 00:11:57,440 --> 00:11:58,521 تئو همینطوری ول نمیکنه بره 295 00:11:58,640 --> 00:11:59,641 میدونم 296 00:11:59,760 --> 00:12:01,046 چرا تو رود دنبالش نمیگردی ؟ 297 00:12:01,120 --> 00:12:02,121 شلیک سنجابی 298 00:12:04,960 --> 00:12:06,166 آلوین٬ پیداش کردم 299 00:12:06,320 --> 00:12:08,209 داداشمونو پس بده آره! 300 00:12:08,360 --> 00:12:09,486 همین الان بیست دلار خریدمش 301 00:12:09,640 --> 00:12:10,801 فروشی نیست 302 00:12:11,520 --> 00:12:13,170 - چهل تا میخوام - چی ؟ 303 00:12:13,320 --> 00:12:14,526 اون یه سنجاب سخنگوئه 304 00:12:14,680 --> 00:12:15,681 تازه آوازم میخونم 305 00:12:15,880 --> 00:12:17,484 تئو! اینطوری کمک نمیکنی 306 00:12:17,640 --> 00:12:20,211 ♪ I like big butts and I cannot lie 307 00:12:20,320 --> 00:12:21,845 ♪ You other brothers can't deny 308 00:12:22,000 --> 00:12:23,843 ♪ When a girl walks in with an itty bitty waist 309 00:12:23,960 --> 00:12:25,121 ♪ And a round thing in your face 310 00:12:25,280 --> 00:12:27,726 ♪ You get sprung, wanna pull up tough 311 00:12:27,840 --> 00:12:29,171 ♪ 'Cause you notice that butt was stuffed ♪ 312 00:12:29,320 --> 00:12:30,890 باشه؛‌بیا 313 00:12:32,120 --> 00:12:33,645 امیدوارم خوشحال باشی تئودور. 314 00:12:33,720 --> 00:12:35,165 اون تموم پول توجیبیمون بود 315 00:12:35,320 --> 00:12:37,448 شرمنده من مادرزاد خواننده ام 316 00:12:37,520 --> 00:12:38,521 خبرای خوب رفقا 317 00:12:38,640 --> 00:12:40,165 تموم روز میتونین با مایلز بچرخین 318 00:12:40,640 --> 00:12:42,688 خبرای خوب یکی بعد اون یکی میرسن 319 00:12:42,840 --> 00:12:44,330 سام باید بره بیمارستان 320 00:12:44,400 --> 00:12:46,323 و من قراره شما ۴ تا رو با خودم ببرم استودیو 321 00:12:46,480 --> 00:12:47,527 پس٬ خوش بگذره 322 00:12:47,680 --> 00:12:48,681 خداحافظ مامان خداحافظ عسلم 323 00:12:48,800 --> 00:12:49,767 گوشی قلبت رو یادت نره 324 00:12:49,840 --> 00:12:50,887 راست میگه 325 00:12:51,040 --> 00:12:52,007 میدونی چیه ؟ برای خودت نگهش دار 326 00:12:52,080 --> 00:12:53,081 مرسی 327 00:12:53,200 --> 00:12:54,201 بترکونشون 328 00:12:54,520 --> 00:12:57,205 البته این زیاد در مورد دکترا صدق نمیکنه٬ دیو 329 00:12:57,520 --> 00:12:58,487 درسته. 330 00:12:58,560 --> 00:12:59,686 موفق باشی 331 00:12:59,880 --> 00:13:02,008 باید امیدوار باشی که جراح قلبت نیازی به شانس نداشته باش 332 00:13:02,160 --> 00:13:03,889 خوش بگذره 333 00:13:05,760 --> 00:13:06,921 گند زد 334 00:13:19,560 --> 00:13:21,085 خبرنگارا رو نگا 335 00:13:21,840 --> 00:13:23,729 فکر کنم خبر داشتن ما قراره بیایم 336 00:13:24,040 --> 00:13:27,726 سلام٬ بچه ها خوشحالم که اینجا میبینمتون 337 00:13:27,920 --> 00:13:28,967 یه دونه دیگه از این نما میگیرین ؟ 338 00:13:29,040 --> 00:13:30,246 ایول. 339 00:13:30,400 --> 00:13:32,084 بچه ها اونا به خاطر شما نیومدن؛ راه بیفتین 340 00:13:32,560 --> 00:13:33,607 خودشه؛ اشلی 341 00:13:35,360 --> 00:13:36,566 ♪ Oh my love Let me be your fire 342 00:13:36,680 --> 00:13:40,002 ♪ We're a thousand miles up And I'm 'bout to get higher 343 00:13:40,080 --> 00:13:42,970 ♪ Feel my heart beating Out my chest 344 00:13:43,080 --> 00:13:46,129 ♪ You're the only prayer I need To make me feel blessed 345 00:13:46,240 --> 00:13:49,483 ♪ Oh my love Let me be your fire 346 00:13:49,560 --> 00:13:52,609 ♪ We're a thousand miles up And I'm 'bout to get higher 4' 347 00:13:54,080 --> 00:13:55,889 هی! چه خبره ؟ 348 00:13:56,040 --> 00:13:57,804 مرسی مایلز اه؛ اه 349 00:14:00,040 --> 00:14:01,087 نه! هی! 350 00:14:01,440 --> 00:14:02,521 اوو! 351 00:14:02,600 --> 00:14:04,045 مراقب پایین باشین 352 00:14:04,200 --> 00:14:05,281 به پایینم نگاه کنین 353 00:14:05,440 --> 00:14:06,885 - رفتی رو دمم - ببخشید 354 00:14:07,040 --> 00:14:10,089 اول از همه میشه از اینکه دوستامو له کردین٬ عذرخواهی کنین؟ 355 00:14:11,600 --> 00:14:13,602 آو٬ شرمنده بچه ها 356 00:14:13,760 --> 00:14:14,886 - مرسی اشلی - قابلی نداشت 357 00:14:14,960 --> 00:14:16,121 خانوم گری٬ کی دوباره تور برگزار میکنین ؟ 358 00:14:16,800 --> 00:14:17,801 خانوم گری٬ با شمام 359 00:14:17,880 --> 00:14:18,847 اه٬هی٬ میدونین چیه ؟ 360 00:14:18,960 --> 00:14:20,246 اجازه بدین اجازه بدین من در رو باز میکنم 361 00:14:20,960 --> 00:14:23,327 میدونی٬ فکر کنم باید هلش بدی 362 00:14:24,000 --> 00:14:25,809 آره٬ میدونی حتما همینطوره 363 00:14:26,960 --> 00:14:28,610 هوی؛ باشه 364 00:14:30,120 --> 00:14:33,647 به نظر میرسه آقای ماچو به باکلاسی که فکر میکنن نیستن 365 00:14:34,240 --> 00:14:37,483 ♪ Hey! Hello, you know You're making me love sick 366 00:14:37,600 --> 00:14:39,443 ♪ You like my dynamite I'm like tick tick a' 367 00:14:39,520 --> 00:14:40,851 اه٬ هی 368 00:14:41,000 --> 00:14:42,923 نمیدونستم که اینطرف شیشه بودن 369 00:14:43,000 --> 00:14:44,650 چقدر حوصله سر بره 370 00:14:45,520 --> 00:14:46,965 آره٬ شما بچه ها چرا اونطرف نیستین ؟ 371 00:14:47,120 --> 00:14:49,487 فکر کردم شما خیلی مشهورین یا نه ؟ 372 00:14:50,200 --> 00:14:52,601 یه روز داری لیمونادای صورتی رو از رو 373 00:14:52,680 --> 00:14:54,330 قایق دیدی تو سنت لوپز پرت میکنی 374 00:14:54,480 --> 00:14:55,686 ببین چی پیدا کردمم 375 00:14:55,840 --> 00:14:57,842 روز بعدش داری از روی مبل 376 00:14:58,000 --> 00:14:59,206 اتاق ضبط چیپس مونده میخوری 377 00:14:59,360 --> 00:15:01,044 دلم براش تنگ شده 378 00:15:01,160 --> 00:15:04,528 تئودور٬ چیپسای رو مبل فقط واسه شرکت کننده هاست 379 00:15:04,760 --> 00:15:05,807 اه. 380 00:15:05,960 --> 00:15:07,121 جدا بری ؟ 381 00:15:07,640 --> 00:15:10,325 باشه٬ میتونی نگهش داری فقط به کسی نگو خب ؟ 382 00:15:10,520 --> 00:15:12,010 یوووهووو؛ جون 383 00:15:14,680 --> 00:15:15,681 تونستیم 384 00:15:15,800 --> 00:15:18,121 با موفقیت بچه هامونو به هم معرفی کردیم 385 00:15:18,280 --> 00:15:20,328 بعدشم تو یه جراحی قلب باز انجام دادی 386 00:15:20,520 --> 00:15:21,931 بیخیال٬ بعد از یه مادر تنها و 387 00:15:22,000 --> 00:15:23,729 دانشجوی پزشکی بودن٬ اینکارو چشم بسته هم میتونم انجام بدم 388 00:15:25,280 --> 00:15:27,521 و دوباره گوشی پزشکیمو بیرون تنم کردم نه ؟ 389 00:15:28,040 --> 00:15:29,485 فکر کردم که باحاله 390 00:15:29,640 --> 00:15:32,246 و میخوام مردم بدونن که دارم با یه دکتر قرار میذارم 391 00:15:33,880 --> 00:15:35,245 خیلی خب٬ احساس میکنم زندگیم 392 00:15:35,360 --> 00:15:37,522 پرجنب و جوش تر از چیزیه که بخوام اعتراف کنم 393 00:15:37,680 --> 00:15:38,681 متوجهم 394 00:15:39,520 --> 00:15:42,251 خب پس باید درباره پسرا بپرسم... 395 00:15:42,400 --> 00:15:44,641 اونا٬ برات٬ مثل بچه های به فرزندی پذیرفته شده ـن ؟ 396 00:15:44,800 --> 00:15:45,847 چطوری میشه ؟ 397 00:15:46,000 --> 00:15:48,241 نمیدونم؛ واقعا هیچ وقت درموردش فکر نکردم 398 00:15:50,760 --> 00:15:51,841 چیه? 399 00:15:53,680 --> 00:15:55,205 اونا خوش شانسن که تو رو دارن 400 00:15:58,320 --> 00:15:59,321 یه فکر خفن به ذهنم رسید 401 00:16:00,720 --> 00:16:02,210 تا حالا رفتی میامی ؟ 402 00:16:05,080 --> 00:16:07,765 این برنامه آمریکن آیدل ـه 403 00:16:09,400 --> 00:16:11,243 متأسفم که مجبورم اینکارو کنم 404 00:16:11,560 --> 00:16:13,562 ولی شما دارین میرین هالیوود 405 00:16:14,880 --> 00:16:18,202 اه؛ همیشه دلم میخواسته این جمله رو بگم 406 00:16:18,360 --> 00:16:21,091 چرا اونا باید برن اونجا و این چیزای باحالو بگن ؟ 407 00:16:21,240 --> 00:16:22,401 اه٬ خب٬ آلوین... 408 00:16:22,560 --> 00:16:24,324 از لحاظ علمی ثابت شده که 409 00:16:24,400 --> 00:16:25,925 دخترا زود تر از پسرا به بلوغ میرسن 410 00:16:26,080 --> 00:16:27,241 حالا هر چی 411 00:16:27,760 --> 00:16:28,807 سلام٬ بچه ها 412 00:16:28,920 --> 00:16:29,887 - دیو - سلام 413 00:16:29,960 --> 00:16:31,291 ببخشید که دیر کردم باید سر راه از خونه 414 00:16:31,400 --> 00:16:32,401 چند تا چیز برمیداشتم 415 00:16:32,520 --> 00:16:34,443 اشکال نداره الان داشتیم فکر میکردیم 416 00:16:34,560 --> 00:16:36,085 که چرا هنوز خونه موندیم 417 00:16:36,240 --> 00:16:37,765 خب نظرتون درمورد سامانتا چیه ؟ 418 00:16:37,920 --> 00:16:38,967 اون معرکه ـس 419 00:16:39,120 --> 00:16:40,167 ما عاشقش شدیم 420 00:16:40,520 --> 00:16:42,602 پسمونده ها 421 00:16:46,040 --> 00:16:47,724 نمی تونم صبر کنم 422 00:16:47,880 --> 00:16:50,963 میتونم مزه ـش رو حس کنم خوشمزه ـس 423 00:16:51,560 --> 00:16:53,927 اه؛ نمیتونم اینو بخورم 424 00:16:54,080 --> 00:16:57,050 وای! عجب حلقه عروسی خفنی 425 00:16:57,400 --> 00:16:59,926 یه لحظه صبر کن! این یعنی دیو میخواد 426 00:17:00,080 --> 00:17:01,809 از سامانتا خواستگاری کنه 427 00:17:01,960 --> 00:17:03,769 صبر کن٬ ما که مطمئن نیستیم 428 00:17:03,960 --> 00:17:05,610 اونا فقط چند ماهه که همو میشناسن 429 00:17:05,720 --> 00:17:07,449 پس احتمالا داری الکی گنده ـش میکنی 430 00:17:07,600 --> 00:17:08,601 ولی اگه حقیقت داشته باشه چی ؟ 431 00:17:09,960 --> 00:17:11,166 اه؛ اومد 432 00:17:11,320 --> 00:17:12,321 طبیعی رفتار کنین 433 00:17:15,920 --> 00:17:17,331 ها بچه ها چیکار دارین میکنین ؟ 434 00:17:18,800 --> 00:17:21,087 یوگا؛ حرکت مانک رو به پایین 435 00:17:21,240 --> 00:17:22,207 خب٬ خیلی خوشحالم که میشنوم 436 00:17:22,280 --> 00:17:23,964 شما سامانتا رو دوست دارین چون“. 437 00:17:24,120 --> 00:17:25,963 اون قراره بخش بزرگی از زندگیم رو به خودش اختصاص بده 438 00:17:26,440 --> 00:17:27,521 اه٬ و خبر خوب اینه که 439 00:17:27,640 --> 00:17:29,483 اون یه نفر مهمان پروازم قرار نیست هدر بره 440 00:17:29,800 --> 00:17:31,529 اون (سامانتا) قراره باهام بیاد میامی 441 00:17:34,680 --> 00:17:37,968 من همینجا وایسادم میشنوم چی میگه 442 00:17:48,560 --> 00:17:50,244 من همیشه دلم یه مامان میخواسته 443 00:17:50,320 --> 00:17:51,321 بچه ها 444 00:17:51,400 --> 00:17:55,007 اگه سامانتا مامانمون بشه٬ 445 00:17:55,160 --> 00:17:56,241 مایلز میشه برادرمون 446 00:17:59,480 --> 00:18:01,005 نه 447 00:18:01,840 --> 00:18:03,842 نفس عمیق بکش تئودور بکش تو؛ بده بیرون 448 00:18:04,000 --> 00:18:05,570 درست میشه 449 00:18:05,720 --> 00:18:07,245 چه خاکی تو سرمون بریزیم ؟ 450 00:18:08,320 --> 00:18:09,526 بچه ها٬ وقتشه 451 00:18:09,840 --> 00:18:12,571 عملیات برگردوندن حلقه شروع میشه 452 00:18:12,720 --> 00:18:14,688 اگه حلقه ای نباشه٬ خواستگاری هم نخواهد بود 453 00:18:14,840 --> 00:18:17,047 خواستگاری نباشه٬ مایلزی هم نخواهد بود 454 00:18:17,240 --> 00:18:18,730 تئو٬ به خط شو سرباز 455 00:18:18,880 --> 00:18:20,370 داداش 456 00:18:31,120 --> 00:18:33,407 آلوین... داریم... داریم یه نمایش بازی میکنیم ؟ 457 00:18:34,800 --> 00:18:36,404 یه جورایی؛ دو کلمه ـس 458 00:18:36,560 --> 00:18:38,050 نه. 459 00:18:38,720 --> 00:18:40,210 اولی پایینه ؟ چی میگی ؟ 460 00:18:40,800 --> 00:18:42,609 دو بخشه؛ صداش مثه... 461 00:18:42,760 --> 00:18:43,886 فیلمه ؟ کلمه اولش 462 00:18:44,040 --> 00:18:45,041 آهنگه ؟ 463 00:18:45,200 --> 00:18:46,201 - عصبانیت - بیا اینجا 464 00:18:46,360 --> 00:18:47,361 باشه- 465 00:18:47,640 --> 00:18:49,244 هنوزم نمیفهمم چی داری میگی 466 00:18:49,880 --> 00:18:51,086 تئودور٬ تو حواست به دیو باشه 467 00:18:51,200 --> 00:18:53,089 من و سیمون حلقه رو گیر میاریم 468 00:19:01,240 --> 00:19:03,049 پس اینجایی 469 00:19:03,760 --> 00:19:05,171 آلوین٬ اینو بگیر 470 00:19:13,920 --> 00:19:15,251 بیاین انجامش بدیم 471 00:19:24,480 --> 00:19:25,481 ایول! 472 00:19:25,680 --> 00:19:27,409 - کیسه هه نیست - نه 473 00:19:27,600 --> 00:19:29,489 منظورت اون کیسه ایه که اونجاست ؟ 474 00:19:30,240 --> 00:19:31,446 باید جوابمو به آره تغییر بدم 475 00:19:32,640 --> 00:19:33,641 و دوباره تغییرش میدم به نه 476 00:19:33,760 --> 00:19:35,444 توقف؛ توقف؛ بیاین بریم 477 00:19:39,920 --> 00:19:40,967 بچه ها... 478 00:19:41,640 --> 00:19:43,210 اینجا چیکار دارین میکنین ؟ 479 00:19:43,920 --> 00:19:45,922 آ... خب... ما... 480 00:19:46,120 --> 00:19:48,327 میخواستیم تا نرفتی میامی 481 00:19:48,440 --> 00:19:50,522 تا میتونیم کنارت باشیم 482 00:19:50,680 --> 00:19:51,761 درسته. 483 00:19:51,960 --> 00:19:53,610 خیلی خب؛ من صبحانه درست میکنم 484 00:19:53,760 --> 00:19:55,842 یووهوو! من عاشق صبحانه ـم 485 00:19:56,120 --> 00:19:57,451 آلوین؛ بگیرش 486 00:19:57,800 --> 00:20:01,486 اوو٬ ووه؛ وافلای بلژیکی پنکیک؛ هیجان انگیزه 487 00:20:12,840 --> 00:20:13,841 باشه٬ بچه ها 488 00:20:14,000 --> 00:20:16,480 همسایه بغلی٬ خانوم پرایس قراره حواسش بهتون باشه... 489 00:20:16,640 --> 00:20:17,801 که مطمئن باشه همه چی سرجاشه 490 00:20:17,960 --> 00:20:19,485 چی ؟‌اون که دیوونه ـس 491 00:20:19,640 --> 00:20:21,881 ما باید هوای اونو داشته باشیم 492 00:20:22,040 --> 00:20:23,804 خب٬ بعد اون پارتی گنده ای که راه انداختین... 493 00:20:23,960 --> 00:20:25,530 زیاد خیالم ازتون جمع نیست بچه ها 494 00:20:25,640 --> 00:20:27,449 که اینجا به حال خودتون ولتون کنم کرفتین چی میگم ؟ 495 00:20:28,640 --> 00:20:29,971 اه٬ اونا احتمالا باید سامانتا و مایلز باشن 496 00:20:31,240 --> 00:20:32,321 مایلز? 497 00:20:32,480 --> 00:20:34,323 آره٬ اون قراره چند روزی پیشتون بمونه 498 00:20:34,480 --> 00:20:36,960 پس تو راحت نیستی که به حال خودمون تنهامون بذاری 499 00:20:37,040 --> 00:20:40,249 ولی راحتی که بذاری پیش اون روانی باشیم ؟ 500 00:20:40,400 --> 00:20:41,765 نه٬ اون پسر خوبیه 501 00:20:41,920 --> 00:20:42,921 خوش میگذره 502 00:20:43,080 --> 00:20:44,286 میدونی٬ آمم٬ تجربه 503 00:20:44,360 --> 00:20:46,328 فرصت پیوند باحالی براتون میشه 504 00:20:46,480 --> 00:20:48,767 تقریبا مطمئنم که تعریف مایلز از 505 00:20:48,840 --> 00:20:51,684 پیوند اینه که ما رو با چسب مایع بچسبونه به هم 506 00:20:52,240 --> 00:20:53,401 سلام. 507 00:20:53,600 --> 00:20:54,726 واو٬ چه قصری 508 00:20:54,880 --> 00:20:56,041 مرسی 509 00:20:56,200 --> 00:20:57,440 فکر کن خونه خودتی 510 00:20:57,600 --> 00:20:59,170 خونه من٬ خونه خودتونه (زبان اسپانیایی) 511 00:20:59,360 --> 00:21:03,046 مرسی دیوید؛ این نشونه دست و دل بازی ـته که در خونه ـت رو به روم باز کردی 512 00:21:03,360 --> 00:21:05,408 واو؛ تأثیرگذار بود 513 00:21:05,840 --> 00:21:07,205 درحقیقت٬ من اسپانیایی بلد نیستم 514 00:21:07,360 --> 00:21:08,521 اون گفت که این از دست و دلبازیته 515 00:21:08,600 --> 00:21:10,011 که در خونه ـت رو به روش باز کردی 516 00:21:10,440 --> 00:21:12,488 من اسپانیایی هم بلدم 517 00:21:12,640 --> 00:21:14,961 و هیچ کی رو نمیتونی به اینکه پسر خوبی هستی گول بزنی (به زبان اسپانیایی) 518 00:21:15,200 --> 00:21:17,043 همه رو دارم باهاش گول میزنم 519 00:21:17,160 --> 00:21:21,529 اونا روحشونم خبر نداره که تو قراره خدمتکار شخصی من بشی 520 00:21:22,760 --> 00:21:25,366 خیلی خب؛ چقدر عالیه آخر هفته خوش بگذره بچه ها 521 00:21:25,520 --> 00:21:26,521 و پسرا 522 00:21:26,600 --> 00:21:28,887 سعی کنین بهم نشون بدین که در یه زمینه هایی به استقلال رسیدین؛ خب؟ 523 00:21:28,960 --> 00:21:30,007 خب٬ خداحافظ عزیزم خوش بگذره 524 00:21:30,080 --> 00:21:31,206 باشه. 525 00:21:32,200 --> 00:21:33,964 خوبه پس؛ ما رفتیم 526 00:21:34,120 --> 00:21:35,963 احساس میکنم پیوندتون از همین الان شروع شده 527 00:21:37,200 --> 00:21:39,806 حتما یه تن پیوند بینمون ایجاد میشه 528 00:21:41,560 --> 00:21:43,085 چسب همه کاره کجاسـ ؟ 529 00:21:46,280 --> 00:21:48,248 مایلز٬ اگه قرار باشه از پسش بربیایم٬ 530 00:21:48,320 --> 00:21:49,606 باید اول با هم حرف بزنیم 531 00:21:49,760 --> 00:21:50,966 به نظرم از پسش برمیایم 532 00:21:51,160 --> 00:21:52,571 ولی٬ صحبت خوبی بود 533 00:21:52,720 --> 00:21:54,722 نمیتونی برای هیمشه ما رو بیرون نگه داری 534 00:21:54,880 --> 00:21:56,245 منظورش از لحاظ اخلاقیه 535 00:21:56,400 --> 00:21:57,811 ولی من تمرکزم روی جنبه جسمی 536 00:21:57,920 --> 00:21:59,570 بیرون نگه داشتن ما از خونه مونه 537 00:21:59,720 --> 00:22:01,006 من باید برم دستشویی 538 00:22:01,080 --> 00:22:02,161 شما خیلی ساده این 539 00:22:02,280 --> 00:22:04,408 مطمئن باشین رابطه دیو و مامانم موقتی ـيه 540 00:22:04,560 --> 00:22:07,564 اگه منظورت از موقتی "تا زمانی که مرگ اونها رو از هم جداکنه" 541 00:22:07,760 --> 00:22:09,330 آره؛ کاملا موقتیه 542 00:22:09,800 --> 00:22:10,847 درمورد چی حرف میزنین ؟ 543 00:22:11,000 --> 00:22:12,968 اون داره در مورد ازدواج حرف میزنه مایلز 544 00:22:13,080 --> 00:22:14,286 بادا بادا مبارک بادا 545 00:22:14,400 --> 00:22:17,529 دیو ازش خوشش اومده و میخواد بهش حلقه بده 546 00:22:20,840 --> 00:22:21,966 یه جعبه دستمال کاغذی 547 00:22:22,120 --> 00:22:23,610 چی? شرم آوره. 548 00:22:23,760 --> 00:22:24,807 نیست 549 00:22:24,960 --> 00:22:26,371 احتمالا حلقه رو دیشب 550 00:22:26,440 --> 00:22:27,771 قبل خواب٬ گذاشته تو چمدون 551 00:22:27,840 --> 00:22:30,081 اون میخواد تو میامی ازش سامانتا خواستگاری کنه 552 00:22:30,280 --> 00:22:31,611 پس تو فکر میکنی که همه ما قراره 553 00:22:31,680 --> 00:22:33,205 یه خونواده بزرگ خوشحال بشیم ؟ 554 00:22:33,360 --> 00:22:35,362 کسی در مورد خوشحال چیزی نگفت البته بلانسبت مامانت 555 00:22:35,440 --> 00:22:36,885 اون درواقع خیلی دوست داشتنی ـیه 556 00:22:37,000 --> 00:22:39,287 آره؛ بیشتر تویی که چنگی به دل نمیزنی 557 00:22:39,440 --> 00:22:40,646 خب٬ منم همین حسو در مورد شماها دارم 558 00:22:40,800 --> 00:22:42,689 و شما میتونین دیو رو برای خودتون نگه دارین 559 00:22:42,880 --> 00:22:43,881 پدر من وقتی بچه بودم مرد 560 00:22:43,960 --> 00:22:45,291 و من بدون اون مشکلی نداشتم 561 00:22:45,640 --> 00:22:48,211 اه؛ متأسفم مایلز 562 00:22:48,600 --> 00:22:50,284 نباش؛ من اصلا نمیشناختمش 563 00:22:50,840 --> 00:22:52,365 اگه دیو و مامانم با هم ازدواج کنن 564 00:22:52,440 --> 00:22:53,441 اونا بچه های خودشونو میخوان 565 00:22:53,520 --> 00:22:55,204 و شما حتی بچه های واقعی دیو نیستین 566 00:22:55,280 --> 00:22:56,361 شما فقط یه مشت سنجابین 567 00:22:56,440 --> 00:22:57,566 که اون بچه صداتون میکنه 568 00:22:57,640 --> 00:22:58,641 همچین که به خودتون بیاین٬ 569 00:22:58,720 --> 00:23:00,051 میبینین که دوباره برگشتین به جنگل 570 00:23:00,280 --> 00:23:02,169 و تمام زمستون دارین گردو جمع میکنین 571 00:23:02,280 --> 00:23:03,247 هی. 572 00:23:03,360 --> 00:23:04,964 اول از همه باید بگم که اون کار سنجاباس 573 00:23:05,040 --> 00:23:06,485 و ما با اینکه سنجاب صدامون میکنن٬ از نژاد سمورچه ها هستیم 574 00:23:07,640 --> 00:23:09,005 آمم٬ آلوین سمورچه هام اینکارو میکنن 575 00:23:09,200 --> 00:23:10,964 و چیزی که نمیدونستم اینه که 576 00:23:11,160 --> 00:23:14,243 چرا نتونیم دوباره به جنگل برگردیم ؟ 577 00:23:15,320 --> 00:23:16,970 ولی... دیو اینکارو با ما نمیکنه 578 00:23:17,080 --> 00:23:18,081 همین الان کرده 579 00:23:18,480 --> 00:23:20,721 فکر میکنین چرا شما ها اینجایین و مامان من رفته میامی ؟ 580 00:23:21,200 --> 00:23:22,690 که مانک ها رو ببینه 581 00:23:22,880 --> 00:23:25,690 دوست ندارم که حرفای مایلز از حرفای تو درست تر باشه 582 00:23:25,840 --> 00:23:27,330 ولی همه شواهد بر ضد ماسـ 583 00:23:27,480 --> 00:23:31,565 کار جدید٬ خونه جدید دوست دختر جدید٬ خونواده جدید 584 00:23:31,760 --> 00:23:33,683 من نمیخوام که به جنگل برگردم 585 00:23:33,840 --> 00:23:37,640 و منم قطعا نمیخوام که با این یارو فامیل شم 586 00:23:39,680 --> 00:23:41,250 همم؛ فرم خوبی داشت 587 00:23:41,760 --> 00:23:42,886 نقشه اینه مایلز 588 00:23:43,040 --> 00:23:45,441 هممون میریم میامی که جلوی این خواستگاری رو بگیریم 589 00:23:45,600 --> 00:23:48,604 بعدشم دیگه مجبور نیستیم که همو ببینیم 590 00:23:48,880 --> 00:23:49,927 من پایه ـم 591 00:23:50,080 --> 00:23:51,844 سریعتر از این نمیتونم شماها رو از زندگیم بیرون کنم 592 00:23:52,000 --> 00:23:53,809 از وقتی که دیدیمت٬ این 593 00:23:53,880 --> 00:23:55,291 هوشمندانه ترین حرفی بوده که زدی 594 00:23:56,000 --> 00:23:57,081 مطمئنی که تو قلکت 595 00:23:57,200 --> 00:23:58,201 به اندازه کافی پول داشته باشی ؟ 596 00:23:58,280 --> 00:23:59,770 بچه ها٬ این یه کارت اعتباریه 597 00:23:59,840 --> 00:24:01,604 چهار تا بلیت میگیریم نگران نباشین 598 00:24:01,760 --> 00:24:03,091 سلام٬ پسرا 599 00:24:03,240 --> 00:24:04,366 سلام خانوم پرایس 600 00:24:04,520 --> 00:24:06,682 من قراره که یه چشمم به شما باشه 601 00:24:07,200 --> 00:24:09,089 پس فکر کنم از... 602 00:24:09,520 --> 00:24:10,681 این چشمم استفاده میکنم 603 00:24:17,960 --> 00:24:20,042 چطوری وقتی این قراره مراقبمون باشه میتونیم بریم میامی 604 00:24:20,200 --> 00:24:22,965 بچه ها٬ من یه نقشه دارم 605 00:24:23,240 --> 00:24:26,289 چهار کلمه ای که جامعه بیشتر از هر چیزی ازش میترسه 606 00:24:27,200 --> 00:24:28,725 باورم نمیشه که جواب داد 607 00:24:28,880 --> 00:24:30,325 من زیاد کاری نکردم 608 00:24:30,400 --> 00:24:32,926 بیشتر کار رو بادوم زمینی تو شربت سرفه کرد 609 00:24:36,480 --> 00:24:37,766 چه کثافتی 610 00:24:38,800 --> 00:24:40,404 - کارت درسته - مرسی 611 00:24:40,720 --> 00:24:42,563 آلوین اینا حتی مثه ما سمورچه نیستن 612 00:24:42,720 --> 00:24:43,721 اینا سنجابن 613 00:24:43,880 --> 00:24:45,325 کاچی بهتر از هیچی ـیه 614 00:24:45,640 --> 00:24:47,688 درضمن وقتی که لباسای 615 00:24:47,760 --> 00:24:49,649 آلوین و سیمون و تئودور رو تنشون کنیم... 616 00:24:49,840 --> 00:24:52,491 خانوم پرایس فرقشونو با ما نمیفهمه 617 00:24:52,920 --> 00:24:54,160 ایول٬ بیاین انجامش بدیم 618 00:24:54,280 --> 00:24:56,567 اوو٬ باید لباسامو عوض کنم 619 00:25:01,400 --> 00:25:02,367 باورم نمیشه که کل کارت مامانمو 620 00:25:02,440 --> 00:25:03,771 با همین یه بلیت خالی کردم 621 00:25:03,920 --> 00:25:06,082 مشکلی نیست فقط حواستون به نقشه باشه 622 00:25:06,240 --> 00:25:09,244 دارم فکر میکنم که من باید با محموله بار میرفتم 623 00:25:09,360 --> 00:25:10,361 هیس. 624 00:25:10,520 --> 00:25:12,124 ساکت باشین؛ تکون نخورین 625 00:25:12,760 --> 00:25:14,364 و تو؛ برو تو 626 00:25:14,520 --> 00:25:15,521 اوو! آروم! 627 00:25:15,680 --> 00:25:16,727 با هردوتونم مراقب زیپ باشین 628 00:25:16,800 --> 00:25:17,801 بعدی! 629 00:25:17,920 --> 00:25:19,763 کی میدونه چی داری این تو با خودت میبری 630 00:25:30,600 --> 00:25:31,806 بفرمایین 631 00:25:36,440 --> 00:25:37,487 هی! 632 00:25:38,280 --> 00:25:39,441 این چیه ؟ 633 00:25:39,960 --> 00:25:43,646 این یه... عروسک آلوین ـه 634 00:25:43,800 --> 00:25:47,327 از همون گروه مسخره سنجابا که آواز میخونن 635 00:25:48,120 --> 00:25:49,281 امم٬ میدونم 636 00:25:49,680 --> 00:25:51,648 لطفا باید ببینم که چی تو این کیفه 637 00:25:51,800 --> 00:25:52,801 اه٬ نه 638 00:25:53,120 --> 00:25:54,645 حتما 639 00:25:56,840 --> 00:25:58,171 فقط یه عروسکه 640 00:25:58,320 --> 00:25:59,651 چاکی هم فقط یه عروسک بود (اشاره به عروسک شیطانی فیلم به همین نام) 641 00:26:02,640 --> 00:26:04,483 این آلوین ـه الف اول اسمشه که اینجا نوشته 642 00:26:05,680 --> 00:26:08,331 خیلی انعطاف پذیر و شله 643 00:26:09,000 --> 00:26:10,365 از هم جدا هم میشه 644 00:26:12,320 --> 00:26:14,004 حتی پیچ هم میخوره دور خودش 645 00:26:14,840 --> 00:26:18,322 تقریبا مثل لیندا بلیر (بازیگر زن نقش جنگیر که انعطاف بدنی زیادی داشت) 646 00:26:18,520 --> 00:26:21,251 حتی میتونی ازش بعنوان یه دستگاه کاهش وزن هم استفاده کنی 647 00:26:23,400 --> 00:26:24,401 احساس میکنم عرقم درومده 648 00:26:25,800 --> 00:26:27,564 حتی حرفم میزنه 649 00:26:27,720 --> 00:26:31,520 میگه من یه احمق کله شقم 650 00:26:36,360 --> 00:26:39,523 شرمنده٬ احتمالا باتریش داره تموم میشه 651 00:26:39,680 --> 00:26:41,444 اوو! من یه احمق کله شقم 652 00:26:42,760 --> 00:26:43,886 خب٬ اون... آی 653 00:26:45,040 --> 00:26:46,246 گاز هم میگیره 654 00:26:46,400 --> 00:26:47,890 احتمالا یه نقطه ضعف توی طراحیشه 655 00:26:48,040 --> 00:26:49,451 احتمالا تو ورژنای بعد درستش میکنن 656 00:26:50,960 --> 00:26:52,371 میتونی عروسکو بذاری تو کیفت 657 00:26:53,880 --> 00:26:54,927 اینجا خیلی تاریکه 658 00:26:55,080 --> 00:26:56,081 ولی باید یه قدم 659 00:26:56,240 --> 00:26:58,288 بری اونوتر٬ یه قدم اونورتر 660 00:26:58,440 --> 00:27:01,728 چون من باید بازرسی بدنیتم بکنم 661 00:27:02,880 --> 00:27:03,927 بازرسی بدنی ؟ 662 00:27:04,080 --> 00:27:05,127 بازرسی بدنی! 663 00:27:07,120 --> 00:27:08,770 موفق باشی سیمون حتما 664 00:27:10,480 --> 00:27:11,481 باشه- 665 00:27:12,120 --> 00:27:13,724 اه٬ نه 666 00:27:13,880 --> 00:27:15,405 کجا قایم شم ؟‌ کجا قایم شم ؟ 667 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 راحت باش. 668 00:27:17,880 --> 00:27:19,450 - بازوهاتو بگیر بالا - بالا گرفتم 669 00:27:24,720 --> 00:27:26,131 فقط یه جا مونده 670 00:27:26,200 --> 00:27:27,247 من نمیخوام برم زندان 671 00:27:27,320 --> 00:27:28,731 نمیخوام برم زندان 672 00:27:38,400 --> 00:27:39,640 اون مال من نیسـ 673 00:27:39,920 --> 00:27:41,490 مال عمته ؟ 674 00:27:42,120 --> 00:27:44,009 نه٬ نه٬ این یکی نه٬ این یکی نه 675 00:27:52,320 --> 00:27:54,084 واسه اینکارا بهم پول نمیدن 676 00:27:54,240 --> 00:27:55,241 از اینجا گم شو 677 00:27:55,840 --> 00:27:57,001 عالی بود سیمون 678 00:27:57,400 --> 00:27:59,607 شرمنده ـم فقط یه لحظه خیلی استرس گرفتم 679 00:27:59,680 --> 00:28:00,727 خیلی شانس آوردین که 680 00:28:00,800 --> 00:28:01,961 جفتتونو نمیندازم تو کاسه توالت 681 00:28:02,080 --> 00:28:04,003 خب٬ خوشحالم که تئودور رو فرستادیم قاطی بار 682 00:28:04,320 --> 00:28:06,607 هیچ وقت نمیتونست از بازرسی جون سالم به در ببره 683 00:28:07,000 --> 00:28:09,606 واو! سلام به همگی 684 00:28:10,120 --> 00:28:12,009 اینجا سرده؛‌اینطور نیست؟ 685 00:28:13,840 --> 00:28:16,844 هووووی 686 00:28:20,120 --> 00:28:21,929 مایلز میشه از مهماندار 687 00:28:22,000 --> 00:28:23,445 یه کم بادوم زمینی بگیری ؟ ما گشنمونه 688 00:28:23,600 --> 00:28:25,329 آره؛ من آب هم میخوام 689 00:28:25,480 --> 00:28:27,528 بدون یخ ممکنه یخش کثیف باشه 690 00:28:27,640 --> 00:28:28,641 یاد این تبلیغه افتادم 691 00:28:28,720 --> 00:28:29,721 کثیفیا٬ کثیفیا برین پی کارتون 692 00:28:29,800 --> 00:28:31,086 دیگه هم برنگردین اینجا 693 00:28:31,240 --> 00:28:32,969 خفه شو و تو دید نباش 694 00:28:33,120 --> 00:28:34,167 هی! آروم باش 695 00:28:34,320 --> 00:28:35,446 اینجا بو میده 696 00:28:35,600 --> 00:28:38,365 اگه بهمون غذا ندی همینجا دنبال غذا میگردم 697 00:28:38,520 --> 00:28:39,851 فکر خوبی نیس آلوین 698 00:28:40,040 --> 00:28:41,804 ما قانونا مسافر این پرواز نیستیم 699 00:28:43,640 --> 00:28:44,641 اه ه ه 700 00:28:45,640 --> 00:28:47,210 شرمنده! ببخشید! 701 00:28:48,840 --> 00:28:50,365 نمیخواستم بترسونمت 702 00:28:50,520 --> 00:28:52,648 نترسیدم 703 00:28:53,000 --> 00:28:54,331 فقط اینکه... 704 00:28:54,480 --> 00:28:55,481 تو تویی 705 00:28:55,640 --> 00:28:56,801 آره من منم 706 00:28:57,000 --> 00:28:59,002 و میدونی که اگه یه خودکار داشته باشی 707 00:28:59,160 --> 00:29:01,811 همیشه عاشق اینم که باهاش به طرفدارا امضا بدم 708 00:29:04,040 --> 00:29:05,485 من طرفدارت نیستم 709 00:29:05,680 --> 00:29:07,921 باشه- 710 00:29:09,760 --> 00:29:12,525 خب٬ آمم٬ میبنیمت 711 00:29:13,240 --> 00:29:15,720 ببخشید! شرمنده الان رد میشم 712 00:29:15,880 --> 00:29:19,726 حالا تو این قوطی کوچولو از کجا خوردنی پیدا کنم ؟ 713 00:29:30,920 --> 00:29:32,843 اینجارو باش 714 00:29:38,320 --> 00:29:39,924 سلام! من تئودورم 715 00:29:40,400 --> 00:29:41,561 هیسسس 716 00:29:41,680 --> 00:29:43,250 آروم باش 717 00:29:44,880 --> 00:29:45,961 توروخدا بس کن 718 00:29:46,120 --> 00:29:48,361 باعث میشی بقیه حیوونا بیقرار شن 719 00:29:54,360 --> 00:29:56,203 باشه٬ میذارم بیای بیرون 720 00:29:56,360 --> 00:29:58,727 ولی باید قول بدی که قبل اینکه برسیم٬ برگردی تو قفست 721 00:30:02,200 --> 00:30:03,964 گرفتم؛ بیا بیرون 722 00:30:04,320 --> 00:30:06,561 اه! مرسی دوست من 723 00:30:12,120 --> 00:30:13,121 هی! 724 00:30:13,960 --> 00:30:15,928 همه٬ خواهشا آروم باشین 725 00:30:16,240 --> 00:30:18,447 جناب میمون ؟ چـ... 726 00:30:18,600 --> 00:30:20,090 وایسا! اونکارو نکن 727 00:30:20,920 --> 00:30:22,490 نه! میمون بد 728 00:30:23,800 --> 00:30:24,847 ازت خواستم که اونکارو نکنی 729 00:30:24,920 --> 00:30:26,331 هی! توروخدا! 730 00:30:26,560 --> 00:30:28,164 بهت التماس میکنم آقا میمونه 731 00:30:38,080 --> 00:30:39,081 چی? 732 00:30:39,160 --> 00:30:41,401 تا حالا یه سنجاب تو بخش درجه یک ندیده بودین ؟ 733 00:30:41,480 --> 00:30:44,324 درواقع اخیرا یه سری سنجاب بودن اینجا 734 00:30:44,440 --> 00:30:45,771 که خیلیم خانوم بودن 735 00:30:45,960 --> 00:30:48,850 هی؛ در مورد من قضاوت نکن من فلامینگوهای صورتی رو هم دیدم 736 00:30:49,000 --> 00:30:51,082 عذر میخوام میشه کارت پروازتونو ببینم ؟ 737 00:30:51,280 --> 00:30:54,762 بله٬ حتما نکته جالبی درموردش هست که 738 00:30:54,920 --> 00:30:56,160 باید فرار کنم 739 00:30:56,280 --> 00:30:57,281 بیا اینجا 740 00:30:59,840 --> 00:31:01,046 برگرد اینجا 741 00:31:03,360 --> 00:31:04,441 سیمون! فرار کن! 742 00:31:04,600 --> 00:31:05,647 کجا فرار کنم ؟‌ما تو هواپیماییم 743 00:31:05,840 --> 00:31:07,444 نمیدونم! فقط بیا 744 00:31:09,360 --> 00:31:10,441 تکون نخورین! 745 00:31:11,440 --> 00:31:12,965 امنیت پرواز 746 00:31:13,120 --> 00:31:14,645 تکون نخور 747 00:31:16,000 --> 00:31:17,570 الان میتونیم تکون بخوریم ؟ 748 00:31:17,880 --> 00:31:20,850 خیلی وضعیت سختیه برای تکون نخوردن 749 00:31:22,480 --> 00:31:23,481 اون چیه ؟ 750 00:31:26,120 --> 00:31:27,963 نمیتونه چیز خوبی باشه 751 00:31:30,880 --> 00:31:31,961 چی... 752 00:31:33,480 --> 00:31:34,641 چیه? چیه? 753 00:31:35,240 --> 00:31:36,924 خیلی خب! همگی آروم باشین 754 00:31:37,040 --> 00:31:39,202 فقط یه میمونه؛ باشه؟ 755 00:31:39,360 --> 00:31:40,885 پرنده ها! پرنده ها! 756 00:31:43,040 --> 00:31:45,691 کمک! یکی منو نجاتم بده 757 00:31:45,880 --> 00:31:47,166 سگ خوب 758 00:31:48,160 --> 00:31:49,525 تئو! اینجا! بپر! 759 00:31:50,520 --> 00:31:52,045 پرنده ها و سگا 760 00:31:52,360 --> 00:31:53,850 خدای من 761 00:31:54,240 --> 00:31:55,526 وای٬ یه گوسفندم اومد 762 00:31:56,760 --> 00:31:59,001 و یه سمور و یه سمور! یا پیغمبر 763 00:31:59,160 --> 00:32:01,288 خانوم ها و آقایان خلبان صحبت میکنه 764 00:32:01,360 --> 00:32:02,361 توجه کنین! 765 00:32:02,520 --> 00:32:03,521 ما مجبور به یک فرود اضطراری 766 00:32:03,600 --> 00:32:05,568 در آستین واقع در تگزاس شدیم 767 00:32:05,680 --> 00:32:07,682 به دلیل رم کردن تعدادی از حیوانات در کابین هواپیما 768 00:32:07,760 --> 00:32:08,761 بسیارخب٬ شنیدین چی گفت 769 00:32:08,920 --> 00:32:10,410 هواپیما داره میره پایین 770 00:32:12,720 --> 00:32:14,848 منظورم سقوط نیست 771 00:32:14,920 --> 00:32:17,730 خطری تهدیدمون نمیکنه در حال سقوط نیستیم 772 00:32:18,720 --> 00:32:19,881 شماها خیلی احمقین 773 00:32:20,080 --> 00:32:21,286 هممون قراره بمیریم 774 00:32:21,440 --> 00:32:22,441 چه احمقی 775 00:32:22,600 --> 00:32:24,523 سخنرانی خوبی بود چرچیل 776 00:32:24,680 --> 00:32:26,284 بهتره فقط تماشا کنی (حرف نزنی) 777 00:32:26,440 --> 00:32:27,851 میدونی که با کی داری حرف میزنی ؟ 778 00:32:27,920 --> 00:32:29,922 من پلیس آسمونم 779 00:32:33,240 --> 00:32:34,366 جدا? 780 00:32:36,920 --> 00:32:37,967 باشه بذار بهت اطمینان بدم 781 00:32:38,040 --> 00:32:39,201 ما همه مدارک رو داریم 782 00:32:39,360 --> 00:32:40,805 تو حیوونا رو از بخش بار آزاد کردی 783 00:32:40,880 --> 00:32:42,609 و باعث یه فرود اضطراری شدی 784 00:32:42,760 --> 00:32:44,364 تازه دزدکیم اومدیم تو هواپیما 785 00:32:44,560 --> 00:32:46,164 درسته- تئودور!- 786 00:32:46,320 --> 00:32:49,244 اینا سه تا قانون شکنی بزرگ در یک پرواز هستن 787 00:32:49,520 --> 00:32:50,567 نکته جالب اینجاست 788 00:32:50,720 --> 00:32:52,927 که تا به حال در تمام سال های خدمتم 789 00:32:53,000 --> 00:32:54,445 بعنوان امنیت پرواز این سه مورد رو نداشتم 790 00:32:54,600 --> 00:32:56,887 بابت همچین دوره کاری ممتازی بهتون تبریک میگم قربان 791 00:32:57,640 --> 00:32:59,005 شنیدی چی گفت ؟ 792 00:32:59,200 --> 00:33:01,282 به خاطر دوره کاری ممتاز 793 00:33:01,440 --> 00:33:03,124 من هفته دیگه قراره با امنیت کل 794 00:33:03,200 --> 00:33:04,281 یه ملاقات جهت ترفیع داشته باشم 795 00:33:04,480 --> 00:33:06,084 - مجددا بهتون تبریک میگم قربان - خفه شو 796 00:33:06,160 --> 00:33:07,161 میدونی وقتی باهام مصاحبه کنن٬ 797 00:33:07,240 --> 00:33:08,366 در مورد چی حرف خواهند زد ؟‌ ها ؟ 798 00:33:08,440 --> 00:33:11,683 یک دهه سرویس دهی بی نقص 799 00:33:11,880 --> 00:33:13,882 یا اوندفعه که سه تا سنجاب 800 00:33:13,960 --> 00:33:16,088 پرواز منو تبدیل به کشتی نوح کردن ؟ 801 00:33:16,360 --> 00:33:18,283 احتمالا مورد سنجابا رو 802 00:33:18,360 --> 00:33:19,407 درسته. 803 00:33:20,840 --> 00:33:22,763 منظورم اون یکی بود 804 00:33:22,920 --> 00:33:25,321 ببینین قربان٬ چه کار دیگه ای کردیم که 805 00:33:25,440 --> 00:33:26,680 باعث شدیم اینقدر از ما متنفر شین ؟ 806 00:33:30,000 --> 00:33:31,968 بهت میگم چیکار کردین 807 00:33:32,800 --> 00:33:33,801 وای! 808 00:33:33,920 --> 00:33:34,921 خدای من 809 00:33:35,040 --> 00:33:36,644 (در حال پخش آهنگ سنجاب ها) 810 00:33:37,200 --> 00:33:38,804 کادوت رو یه مقدار زودتر برات گرفتم 811 00:33:39,000 --> 00:33:40,490 جیمز 812 00:33:41,080 --> 00:33:42,366 نباید اینکارو میکردی 813 00:33:42,480 --> 00:33:43,481 نه! یه لحظه صبر کن 814 00:33:43,560 --> 00:33:45,847 میخوام از واکنشت یه فیلم واسه اینستاگرام بگیرم 815 00:33:46,840 --> 00:33:48,365 - کریسمست مبارک - میخوام باهات به هم بزنم 816 00:33:48,520 --> 00:33:49,601 چی? 817 00:33:50,840 --> 00:33:51,841 ممنونم. 818 00:33:53,200 --> 00:33:54,247 و در مورد سنجابا باید بگم 819 00:33:54,880 --> 00:33:56,041 بزرگ شو جیمز 820 00:33:56,360 --> 00:33:57,407 صبر کن 821 00:34:09,600 --> 00:34:10,806 ناراحت کننده ـس . 822 00:34:11,240 --> 00:34:14,449 موسیقی متن شکستن قلبم رو شما درست کردین 823 00:34:14,600 --> 00:34:16,443 ولی الان وقت تسویه حسابه 824 00:34:16,600 --> 00:34:20,491 من شما سه تا رو ممنوع الپروازتون میکنم 825 00:34:20,640 --> 00:34:21,846 چی? نه! - ما باید بریم میامی 826 00:34:21,920 --> 00:34:23,001 نمیتونین 827 00:34:23,120 --> 00:34:25,202 میبنین که! امنیت پرواز منم 828 00:34:25,360 --> 00:34:26,850 من قدرتمندم 829 00:34:27,040 --> 00:34:28,371 همه چیزدون 830 00:34:28,520 --> 00:34:30,761 و همه چیز فهم ـم 831 00:34:30,960 --> 00:34:32,200 پس قاعدتا این رو هم فهمیدین 832 00:34:32,280 --> 00:34:33,884 که الان سخنرانیتون رو با 833 00:34:34,040 --> 00:34:35,690 فرو کردن کراواتتون تو فنجون قهوه تموم کردین 834 00:34:36,320 --> 00:34:38,129 میدونم 835 00:34:39,600 --> 00:34:41,090 تا دو دقیقه دیگه برمیگردم 836 00:34:41,400 --> 00:34:44,404 راستی هنوز یه مقدار کارخرابی طوطی رو پیرهنتون مونده 837 00:34:44,600 --> 00:34:45,601 تا ده دقیقه دیگه 838 00:34:45,880 --> 00:34:47,041 و یه چیز دیگه 839 00:34:47,200 --> 00:34:49,009 حتی فکر رفتنم به سرتون نزنه 840 00:34:49,360 --> 00:34:51,727 من توانایی های ویژه ای دارم... (دیالوگ معروف فیلم ربوده شده Taken 2009) 841 00:34:51,880 --> 00:34:53,484 توانایی هایی که طی مدت زمانی طولانی... 842 00:34:53,640 --> 00:34:55,768 همین الانم دستتونو گذاشتین روی جوهر 843 00:34:59,440 --> 00:35:00,726 تا ۱۵ دقیقه دیگه 844 00:35:06,280 --> 00:35:09,090 وای! اگه شهر دیوونه ها وجود داشته باشه٬ این یارو شهردارشه 845 00:35:09,240 --> 00:35:11,720 باید همین الان از اینجا بریم بیرون! راه بیفتین 846 00:35:14,200 --> 00:35:15,929 این قراره بهترین... 847 00:35:19,960 --> 00:35:21,644 - بجنبین - جدا ؟ 848 00:35:23,120 --> 00:35:26,488 هیچ کس نمیتونه از دست مأمور جیمز ساگز فرار کنه 849 00:35:37,880 --> 00:35:39,723 بیاین٬ بیاین٬ سریع 850 00:35:39,880 --> 00:35:41,689 رسیدیم خیلی ممنون 851 00:35:43,400 --> 00:35:45,164 خب با پول من تا همینجا میشد اومد 852 00:35:45,320 --> 00:35:48,051 که ۲ ساعت و ۳۰ دقیقه با میامی فاصله داریم 853 00:35:48,120 --> 00:35:49,121 - هی - بله 854 00:35:49,200 --> 00:35:50,440 - خوبه - البته با هواپیما دوساعته 855 00:35:50,600 --> 00:35:52,045 اه! چه بد 856 00:35:52,200 --> 00:35:54,202 بچه ها٬ تا پارتی سه روز مونده 857 00:35:54,360 --> 00:35:56,442 باید هر چه سریعتر خودمونو به میامی برسونیم 858 00:35:57,280 --> 00:36:00,489 و بین این همه بدبختی فقط همینو کم داشتیم که دیو زنگ بزنه 859 00:36:00,640 --> 00:36:01,971 خدای من 860 00:36:02,120 --> 00:36:03,645 خب٬ قاعدتا نمیتونیم گوشی رو ورداریم 861 00:36:03,760 --> 00:36:04,761 باید گوشی رو ورداریم 862 00:36:04,840 --> 00:36:06,205 یا دیو میفهمه یه ریگی به کفشمون هست 863 00:36:06,360 --> 00:36:07,691 دیو وقتی میفهمه یه ریگی به کفشمون هست که 864 00:36:07,760 --> 00:36:09,728 وقتی ببینه کنار یه سری سطل آشغال حلبی وایسادیم 865 00:36:09,800 --> 00:36:12,121 بغل یه پارکینگ وسط ناکجاآباد 866 00:36:12,200 --> 00:36:13,531 همم. نکته خوبیه 867 00:36:14,880 --> 00:36:15,881 آماده ای بریم برای غذا ؟ 868 00:36:16,360 --> 00:36:17,407 آره 869 00:36:17,480 --> 00:36:18,481 همه چی روبراهه ؟ 870 00:36:18,600 --> 00:36:20,011 بذار یه چیزی رو چک کنم 871 00:36:20,840 --> 00:36:21,841 الو? 872 00:36:22,000 --> 00:36:23,445 سلام٬ دیو هستم؛ بدموقع مزاحم شدم ؟ 873 00:36:23,600 --> 00:36:25,011 سلام دیو 874 00:36:25,280 --> 00:36:26,770 نه به هیچ وجه مزاحم نشدی 875 00:36:26,840 --> 00:36:29,810 فقط دارم با یه دوست غذا میخورم 876 00:36:30,000 --> 00:36:31,001 چی شده ؟ 877 00:36:31,160 --> 00:36:32,161 باشه؛ الان میرم یه نگاهی میندازم 878 00:36:32,240 --> 00:36:33,287 من درست پشت پنجره ـم 879 00:36:35,440 --> 00:36:37,568 اه٬ نه 880 00:36:39,720 --> 00:36:41,324 اونا همه چی رو خوردن 881 00:36:42,920 --> 00:36:44,888 منظورم واقعا همه چیه 882 00:36:45,040 --> 00:36:46,280 آره٬ انتظار داشتم 883 00:36:46,440 --> 00:36:48,681 اینجا درست مثه یه قیامت سنجابی ـیه 884 00:36:48,840 --> 00:36:50,888 خب بابت چک کردنشون ازتون ممنونم خانوم پرایس 885 00:36:53,200 --> 00:36:54,247 اشتباه کردم 886 00:36:54,320 --> 00:36:55,321 به نظر میرسه که خیلی داره بهشون خوش میگذره 887 00:36:55,440 --> 00:36:56,441 خوبه 888 00:36:56,520 --> 00:36:57,806 - آماده ای ؟ - آره. 889 00:37:01,120 --> 00:37:04,522 آلوین فکر میکنم باید بریم یه جا دیگه 890 00:37:04,680 --> 00:37:07,445 وا٬ هی٬ شرمنده بچه ها بیست و یکسال به بالا میتونن برن تو 891 00:37:07,600 --> 00:37:08,886 ولی بیرون تاریکه 892 00:37:08,960 --> 00:37:10,450 و ما هیچ جای دیگه ـی نداریم که بریم 893 00:37:10,600 --> 00:37:12,011 خب٬ دلم میخواست میتونستم کمکتون کنم 894 00:37:12,080 --> 00:37:13,445 ولی یه بار پر از آدمایی که 895 00:37:13,600 --> 00:37:14,806 منتظرن که یه گروهی براشون اجرا کنه 896 00:37:14,880 --> 00:37:17,451 خواننده ـش ۵۰کیلومتر با اینجا فاصله داره 897 00:37:17,600 --> 00:37:19,921 پس اگه نتونین کسی رو پیدا کنین که براشون اجرا کنه... 898 00:37:20,080 --> 00:37:21,491 باید بهتون بگم شب به خیر 899 00:37:22,280 --> 00:37:24,931 نظرت در مورد سه تا سنجاب چیه برای اجرا کردن ؟ 900 00:37:25,360 --> 00:37:26,805 واو! شما واقعا سنجاب خانوما رو میشناسین ؟ 901 00:37:27,240 --> 00:37:28,241 شوخی میکنی ؟ 902 00:37:28,920 --> 00:37:30,081 خوش آمد میگیم به کسایی که 903 00:37:30,160 --> 00:37:31,491 از لس آنجلس٬ کالیفرنیا اومدن اینجا 904 00:37:31,680 --> 00:37:33,011 سنجابا 905 00:37:38,880 --> 00:37:39,961 چه استقبال گرمی 906 00:37:40,920 --> 00:37:42,968 خب٬ واقعا میتونی چیزی بخونی ؟ 907 00:37:43,360 --> 00:37:44,725 واقعا بلدی آهنگ بزنی ؟ 908 00:37:54,080 --> 00:37:56,321 دستا همه بالا 909 00:37:56,400 --> 00:37:57,811 حس خوبیه 910 00:37:59,320 --> 00:38:00,401 گیتار باس٬ شروع کن 911 00:38:03,840 --> 00:38:05,080 گیتارای بیشتر 912 00:38:06,600 --> 00:38:09,763 درامر منظمش میکنیم 913 00:38:09,920 --> 00:38:14,369 ♪ Ain't no place It ain't going on 914 00:38:14,560 --> 00:38:17,040 ♪ It's going around 915 00:38:17,200 --> 00:38:19,601 ♪ Like a Vagabond 916 00:38:19,760 --> 00:38:21,808 ♪ It gets in your bones 917 00:38:21,960 --> 00:38:24,566 ♪ Like you caught the flu 918 00:38:24,720 --> 00:38:26,609 ♪ Nah, there ain't no cure 919 00:38:26,760 --> 00:38:29,889 ♪ You just gotta move when you feel the groove 920 00:38:30,040 --> 00:38:31,451 ♪ Now people on the left 921 00:38:31,680 --> 00:38:32,681 ♪ From the left now 922 00:38:33,000 --> 00:38:34,843 I Shake your south side 923 00:38:35,040 --> 00:38:36,326 ♪ People on the right 924 00:38:36,480 --> 00:38:37,561 ♪ Let me hear you say 925 00:38:37,720 --> 00:38:39,848 I Shake your south side 926 00:38:40,040 --> 00:38:41,041 ♪ Every single girl 927 00:38:41,520 --> 00:38:42,521 ♪ Where my ladies at? 928 00:38:42,680 --> 00:38:44,682 ♪ Shake your south side 929 00:38:44,920 --> 00:38:47,526 ♪ All around the world 930 00:38:47,720 --> 00:38:49,609 ♪ Shake your south side ♪ Guitar! ♪ 931 00:38:49,880 --> 00:38:51,405 ووو 932 00:39:00,480 --> 00:39:02,369 پس همکارتون گفت که اون وروجکا رو اینجا پیاده کرد ؟ 933 00:39:02,440 --> 00:39:04,010 آره؛ میشه ۷۶دلار 934 00:39:04,080 --> 00:39:06,082 ببین؛ من مأمور قانونم پس... 935 00:39:06,160 --> 00:39:08,083 قابلتم نداره؛ ۷۶دلار 936 00:39:08,800 --> 00:39:11,280 بذار جمله بندیم رو عوض کنم؛ من پلیس آسمون هام 937 00:39:11,520 --> 00:39:13,329 ولی ما الان رو زمینیم و این یه ماشینه 938 00:39:13,440 --> 00:39:14,441 پس... 939 00:39:14,520 --> 00:39:15,521 میشه ۷۶دلار 940 00:39:15,600 --> 00:39:16,601 پس این هیچ اهمیتی برات نداره ؟ 941 00:39:16,680 --> 00:39:17,681 نه. 942 00:39:19,040 --> 00:39:20,246 باشه٬ همین الان برمیگردم جایی نرو 943 00:39:20,400 --> 00:39:22,402 پولمو ازت میگیرم 944 00:39:22,560 --> 00:39:25,245 ♪ Every single girl 945 00:39:25,400 --> 00:39:27,289 I Shake your south side 946 00:39:27,440 --> 00:39:30,011 I All around the world 947 00:39:30,160 --> 00:39:32,049 I Shake your south side I 948 00:39:35,160 --> 00:39:36,161 اینه! 949 00:39:39,840 --> 00:39:42,241 پس اینجان 950 00:39:43,040 --> 00:39:45,122 آلوین ما یه مشکلی داریم 951 00:39:45,320 --> 00:39:46,321 نه 952 00:39:46,480 --> 00:39:48,403 من حواسشو پرت میکنم شما فرار کنین 953 00:39:48,560 --> 00:39:49,721 بیرون بهتون میرسم 954 00:39:50,320 --> 00:39:51,845 چطور جرئت میکنی 955 00:39:52,640 --> 00:39:53,971 اینجام 956 00:39:55,240 --> 00:39:56,287 گرفتمت! 957 00:40:03,120 --> 00:40:04,201 بذارین توضیح بدم 958 00:40:04,520 --> 00:40:06,124 من دلایلی دارم که مبنی بر 959 00:40:06,200 --> 00:40:09,488 وجود یک سنجاب فراری در ریش شماسـ 960 00:40:09,640 --> 00:40:11,290 فکر نمیکنی اگه یه حیوون 961 00:40:11,360 --> 00:40:13,806 تو ریشم زندگی میکرد٬ اینو میدونستم ؟ 962 00:40:15,080 --> 00:40:16,525 - فکر نمیکنم - بادوم ریشی میخوای ؟ 963 00:40:16,720 --> 00:40:17,721 گرفتمت! 964 00:40:21,960 --> 00:40:23,121 نگاه کن مردمو کجا پرت میکنی 965 00:40:23,200 --> 00:40:24,281 اگه نکنم چه غلطی میخوای بکنی ؟ 966 00:40:34,080 --> 00:40:35,241 من خیلی شرمنده ام 967 00:40:35,400 --> 00:40:36,526 آره بابت دعوایی که راه افتاد متأسفم 968 00:40:36,680 --> 00:40:38,250 نیازی به عذرخواهی نیست 969 00:40:38,400 --> 00:40:39,606 برای تجارت من هیچی بهتر از 970 00:40:39,680 --> 00:40:41,762 یه دعوای سنتی توی بار نیست 971 00:40:41,960 --> 00:40:43,405 - موفق باشین قانونشکنا - مرسی. 972 00:40:43,560 --> 00:40:45,961 هی٬ هی٬ هی٬ بیا٬ همونجا نگهش دار 973 00:40:48,240 --> 00:40:49,287 آخ! 974 00:41:16,280 --> 00:41:17,964 ها! 975 00:41:18,200 --> 00:41:19,201 تو بیا جلو 976 00:41:28,520 --> 00:41:30,727 الان مثه غذای نذری قیمه قیمه ـت میکنم 977 00:41:35,840 --> 00:41:37,205 خطا رفت 978 00:41:37,280 --> 00:41:38,281 ها! ها! 979 00:41:39,280 --> 00:41:40,566 یه مقدار کره ـم میخوای باهاش بخوری ؟ 980 00:41:42,920 --> 00:41:44,365 نوشیدنیا به حساب توئه 981 00:41:49,520 --> 00:41:50,521 چی? 982 00:42:06,960 --> 00:42:08,086 خیلی دراز بود ساگسی 983 00:42:10,040 --> 00:42:12,008 جر و جوادا از سر راه برین کنار 984 00:42:12,160 --> 00:42:14,606 من باید هر چه زودتر از این بار برم بیرون 985 00:42:14,800 --> 00:42:15,961 هی٬ ما باید از اینجا بریم 986 00:42:16,040 --> 00:42:17,041 ولی آلوین کجاست ؟ 987 00:42:17,120 --> 00:42:18,167 باید بریم 988 00:42:18,320 --> 00:42:20,209 من منتظر یه یاروام که بهم ۷۶دلار بدهکاره 989 00:42:20,320 --> 00:42:21,606 ه! 990 00:42:22,560 --> 00:42:23,561 منظورت اون یاروئه ؟ 991 00:42:24,160 --> 00:42:25,161 میدونی چیه ؟ من دو برابرشو میدیم 992 00:42:25,240 --> 00:42:26,241 بسیار خب 993 00:42:26,320 --> 00:42:28,049 - ولی آلوین هنوز نرسیده اینجا - اونو ولش کن؛ بیا بریم 994 00:42:28,120 --> 00:42:29,121 صبر کن٬ صبر کن 995 00:42:29,240 --> 00:42:30,241 اونجاسـ٬اونجاسـ 996 00:42:30,400 --> 00:42:31,401 تو... 997 00:42:31,480 --> 00:42:32,686 بیا٬ بدو بریم٬ بیا بدو آلوین 998 00:42:32,760 --> 00:42:33,841 بجنب٬ بجنب 999 00:42:34,000 --> 00:42:35,047 مایلز کمربندت رو بده 1000 00:42:35,200 --> 00:42:37,043 موشای کثیف کوچولو - آلوین بدو - 1001 00:42:37,240 --> 00:42:39,322 بالأخره میگیرمتون 1002 00:42:39,640 --> 00:42:40,687 یه کم آرومتر برو 1003 00:42:40,840 --> 00:42:41,841 پاهای کوچیک پشمالوتو تکون بده 1004 00:42:42,000 --> 00:42:43,604 آلوین بجنب بجنب آلوین 1005 00:42:43,760 --> 00:42:45,569 میــــگیــــــرمت 1006 00:42:45,720 --> 00:42:47,006 آلوین٬ بپر 1007 00:42:47,160 --> 00:42:48,321 بجنب آلوین٬ بدو 1008 00:42:48,600 --> 00:42:49,681 میـــــ... 1009 00:42:51,080 --> 00:42:52,081 ای وای. 1010 00:42:52,160 --> 00:42:53,241 یه چرتی بزن 1011 00:42:56,280 --> 00:42:58,282 چقدر میشه هزینه ـش ؟ 1012 00:42:58,440 --> 00:43:00,681 تا نزدیکترین ایستگاه اتوبوس سی و دو دلار 1013 00:43:00,840 --> 00:43:02,808 یه مقدار کم داریم 1014 00:43:02,960 --> 00:43:04,041 چقدر ؟ 1015 00:43:04,200 --> 00:43:05,281 حدودا سی و دو دلار 1016 00:43:11,080 --> 00:43:12,491 شب خوبی داشته باشین 1017 00:43:14,040 --> 00:43:15,371 گفتنش واسه تو راحته 1018 00:43:15,520 --> 00:43:17,841 تو مجبور نیستی شب بیرون بخوابی 1019 00:43:18,000 --> 00:43:20,446 مرسی بابت هیچی آروم و ایمن برون 1020 00:43:21,360 --> 00:43:22,361 چی? 1021 00:43:22,440 --> 00:43:24,442 امیدوارم سالم برسه خونه 1022 00:43:26,200 --> 00:43:27,201 آخ 1023 00:43:27,320 --> 00:43:30,244 خورده چوب رفته تو دمم 1024 00:43:35,480 --> 00:43:37,767 من نمیتونم بدون بالشم بخوابم 1025 00:43:39,200 --> 00:43:40,247 فکر کنم اونا شاخه درختا رو 1026 00:43:40,320 --> 00:43:42,687 طبی درست نمیکنن نه ؟ 1027 00:43:43,000 --> 00:43:45,082 راست میگین بچه ها ؟ 1028 00:43:45,240 --> 00:43:46,287 شما اونایی هستین که خوابیدن تو درخت باید براشون 1029 00:43:46,360 --> 00:43:48,124 راحت باشه نه من 1030 00:43:48,280 --> 00:43:50,009 ما با تو حرف نمیزدیم خب? 1031 00:43:50,160 --> 00:43:52,083 نه بعد از اینکه میخواستی منو جا بذاری 1032 00:43:52,240 --> 00:43:53,844 اولا٬ عالیه٬ چون 1033 00:43:53,920 --> 00:43:55,809 منم دلم نمیخواد باهات حرف بزنم 1034 00:43:55,960 --> 00:43:59,123 و دوما٬ شما هم همینکارو با من میکردین 1035 00:43:59,320 --> 00:44:02,722 نه مایلز٬ ما قاعدتا منتظرت میموندیم 1036 00:44:02,880 --> 00:44:04,689 آره٬ ما تو این موضوع با همیم 1037 00:44:04,840 --> 00:44:07,730 اگه با یکیمون در بیفتی٬ انگار با هممون درافتادی 1038 00:44:07,880 --> 00:44:09,450 من شعار خونوادگیتونو شنیدم 1039 00:44:09,600 --> 00:44:10,601 همش یه مشت چرت و پرته 1040 00:44:10,760 --> 00:44:12,603 مردم مراقب خودشونن 1041 00:44:12,760 --> 00:44:14,489 این زنده مونده کاری که حیوونا انجام میدن 1042 00:44:14,640 --> 00:44:17,246 خب٬ با توجه به اینکه ما هم یه جورایی حیوونیم... 1043 00:44:17,400 --> 00:44:19,209 برخوردت به نظرم توهین آمیزه 1044 00:44:19,360 --> 00:44:21,567 هرچی میخوای فکر کن حقیقت همینه 1045 00:44:22,360 --> 00:44:23,486 فکر میکنی پدرم در مورد بقیه 1046 00:44:23,560 --> 00:44:24,800 چه فکری میکرد وقتی که من و 1047 00:44:24,960 --> 00:44:26,291 مادرم رو تنها گذاشت ؟ 1048 00:44:26,440 --> 00:44:27,487 ولی٬ من... 1049 00:44:27,960 --> 00:44:30,042 من فکر کردم که گفتی پدرت 1050 00:44:35,400 --> 00:44:36,640 درسته٬ آمم... 1051 00:44:38,960 --> 00:44:41,566 ممکنه که اینطوری باشه وقتی مرد٬ من فقط ۵ سالم بود 1052 00:44:42,360 --> 00:44:43,691 متأسفم مایلز 1053 00:44:43,760 --> 00:44:44,761 بیخیال. 1054 00:44:45,880 --> 00:44:47,450 من که برام فرقی نمیکنه٬ میدونی ؟ 1055 00:44:48,920 --> 00:44:50,763 بدون اونم راحت بودم این مدت 1056 00:44:50,920 --> 00:44:52,251 مايلز. گوش کن 1057 00:44:52,400 --> 00:44:54,971 اگه ديو و مادرت به هم برسن 1058 00:44:55,120 --> 00:44:56,770 اون ادم خوبيه 1059 00:44:56,960 --> 00:44:58,689 هيچوقت تو رو اذيت نميکنه 1060 00:44:59,920 --> 00:45:01,763 پس تو چرا داري به اين مسافرت ميري؟ 1061 00:45:04,520 --> 00:45:05,521 درسته. 1062 00:45:06,640 --> 00:45:08,768 به خاطر اين که فک ميکني تو رو هم ميخواد بپيچونه 1063 00:45:12,320 --> 00:45:14,163 ببين بابا ها الکي بزرگش ميکنن 1064 00:45:15,800 --> 00:45:18,371 در نهايت. تو اونو فراموش ميکني 1065 00:45:20,000 --> 00:45:21,047 واقعا؟ 1066 00:45:23,600 --> 00:45:24,601 اره. 1067 00:46:04,800 --> 00:46:06,564 اوه. نميتونم. 1068 00:46:06,720 --> 00:46:08,927 خيلي خستم 1069 00:46:09,320 --> 00:46:10,321 رفيق 1070 00:46:11,400 --> 00:46:12,731 شوخي ميکني؟ 1071 00:46:14,480 --> 00:46:16,005 من هنوز ميتونم درخت رو ببينم 1072 00:46:17,240 --> 00:46:18,287 اها. 1073 00:46:19,760 --> 00:46:21,285 زود باش. تا ايستگاه اتوبوس ده مايل راهه 1074 00:46:21,360 --> 00:46:22,725 نميتوني سريعتر بري؟ 1075 00:46:22,880 --> 00:46:24,450 نميخوام بهونه بيارم 1076 00:46:24,520 --> 00:46:27,251 اما پاهاي ما 90 درصد از پاهاي تو کوچيک ترن 1077 00:46:28,440 --> 00:46:32,490 به همين دليل ما 384 درصد از تو سريع تر حرکت ميکنيم 1078 00:46:32,680 --> 00:46:34,125 هشدار خر خون بودن 1079 00:46:34,320 --> 00:46:35,970 اه. 1080 00:46:39,080 --> 00:46:40,241 باشه 1081 00:46:40,440 --> 00:46:41,487 بيا بالا 1082 00:46:41,680 --> 00:46:42,920 واقعا؟ 1083 00:46:43,080 --> 00:46:44,206 سه ثانيه ديگه نظرم عوض ميشه 1084 00:46:44,400 --> 00:46:45,640 خيله خب اره 1085 00:46:45,800 --> 00:46:46,801 دو 1086 00:46:47,040 --> 00:46:48,041 يک 1087 00:46:48,120 --> 00:46:49,406 زود باش زود باش 1088 00:46:50,840 --> 00:46:51,841 اوه مرسي 1089 00:46:51,920 --> 00:46:52,921 اوه ايول 1090 00:46:53,000 --> 00:46:56,209 اين يه روش کاملا کارامد براي مسافرته 1091 00:46:56,360 --> 00:46:58,567 من مايل ها ميتونم راه برم 1092 00:46:58,920 --> 00:47:00,331 اوه خداي من اين خيلي بده 1093 00:47:00,480 --> 00:47:01,970 پس چرا داري ميخندي؟ 1094 00:47:02,120 --> 00:47:03,406 به خاطر اين که خيلي بد بود 1095 00:47:03,560 --> 00:47:05,642 من فک ميکنم باحاله 1096 00:47:30,842 --> 00:48:00,142 از وبلاگ و پيج ما ديدن فرماييد MKSUB.BLOGFA.COM @MK.MOVIE 1097 00:48:04,800 --> 00:48:06,723 اينجا جاييه که انداختمشون 1098 00:48:06,880 --> 00:48:08,689 ببين اين رد پاها چقد سادن 1099 00:48:10,840 --> 00:48:11,966 اماتور ها 1100 00:48:33,400 --> 00:48:35,528 فقط 863 مايل برا رفتن مونده 1101 00:48:42,600 --> 00:48:44,443 چند تا سنجاب سوار اتوبوس شما نشدن؟ 1102 00:48:44,600 --> 00:48:47,126 اونا برا نيو اورلنز بليت خريدن 1103 00:48:49,080 --> 00:48:50,730 ميدوني اين معمولي نيست؟ 1104 00:49:01,360 --> 00:49:02,725 خيله خب. قشنگه. 1105 00:49:07,720 --> 00:49:10,326 مثه اين که شانس بهمون رو اورده 1106 00:49:10,480 --> 00:49:11,766 نه نياورده 1107 00:49:12,400 --> 00:49:13,811 اوه نه ساگز؟ 1108 00:49:14,000 --> 00:49:15,161 سلام پسرا؟ 1109 00:49:15,320 --> 00:49:16,481 چطور پيدامون کردي؟ 1110 00:49:18,920 --> 00:49:20,922 من يه مارشال هستم 1111 00:49:21,080 --> 00:49:23,162 اجراي قانون زندگي منه. 1112 00:49:23,680 --> 00:49:26,126 حالا اينو ميتونيم به روش اسون انجام بديم 1113 00:49:26,520 --> 00:49:27,885 يا راه سخت تر 1114 00:49:28,240 --> 00:49:30,846 منو برادرام ميخوايم در مورد اپشنامون مشورت کنيم 1115 00:49:31,400 --> 00:49:32,845 شما فقط يه راه داريد 1116 00:49:33,000 --> 00:49:34,331 زندان سنجاب ها 1117 00:49:34,480 --> 00:49:35,970 با ميله هاي کوچيک 1118 00:49:36,040 --> 00:49:38,168 و يه حصار کوچولو تخت کوچولو و يه توالت کوچولو 1119 00:49:38,320 --> 00:49:41,483 و يه حياط کوچولو که توش ورزش کنيد 1120 00:49:41,800 --> 00:49:43,325 عالي به نظر ميرسه 1121 00:49:43,840 --> 00:49:44,841 هي 1122 00:49:44,960 --> 00:49:46,485 بچه تير کمان تا سه بشماريم 1123 00:49:46,840 --> 00:49:48,729 1.2.3 حالا من تمام شبو وقت ندارم 1124 00:49:49,560 --> 00:49:50,721 اوه احمق ها 1125 00:49:50,920 --> 00:49:52,251 ماراه سخت رو انتخاب ميکنيم 1126 00:49:53,680 --> 00:49:54,966 اميدوارم خوب باشيد 1127 00:49:56,360 --> 00:49:57,646 اون داره مياد نگاه کنيد راهرو 1128 00:49:57,720 --> 00:49:58,801 زود باش تئودور عجله کن 1129 00:49:58,880 --> 00:50:00,405 زود باش ببخشيد 1130 00:50:00,480 --> 00:50:02,164 زود باش الوين داره مياد 1131 00:50:02,240 --> 00:50:03,810 ببخشيد متاسفم اين تو زود باشيد 1132 00:50:07,240 --> 00:50:08,924 فک کنم گمش کرديم 1133 00:50:10,080 --> 00:50:11,081 ايست 1134 00:50:13,760 --> 00:50:14,807 ببخشيد معذرت ميخوام 1135 00:50:14,880 --> 00:50:16,086 يه ياروي ديوونه ي داره تعقيبمون ميکنه 1136 00:50:20,120 --> 00:50:23,203 خسته به نظر مياي عزيزم بفرما 1137 00:50:23,360 --> 00:50:24,361 اوه مرسي 1138 00:50:27,080 --> 00:50:28,081 خوب بود. ساگزي 1139 00:50:28,240 --> 00:50:29,401 مزه اتيش ميده 1140 00:50:29,800 --> 00:50:30,881 نورماهه 1141 00:50:30,960 --> 00:50:32,246 اتيش خاموشش کن 1142 00:50:32,400 --> 00:50:33,606 با اين بشورش ببره پايين 1143 00:50:34,920 --> 00:50:35,967 اه 1144 00:50:36,040 --> 00:50:37,087 اين تافيه 1145 00:50:37,240 --> 00:50:38,287 تافي مايع 1146 00:50:38,360 --> 00:50:39,771 اوه 1147 00:50:40,000 --> 00:50:41,411 و نورماه 1148 00:50:42,880 --> 00:50:43,881 سلام ساگز 1149 00:50:43,960 --> 00:50:45,610 بله؟ 1150 00:50:47,280 --> 00:50:48,850 ممنون اقاي ترومپت 1151 00:50:49,000 --> 00:50:51,002 بايدجشن بگيريم 1152 00:50:52,120 --> 00:50:54,168 سلام نيو اورلنز 1153 00:50:57,280 --> 00:50:59,521 ما سنجاب ها هستيم 1154 00:51:01,120 --> 00:51:03,600 همه امادن؟ 1155 00:51:25,800 --> 00:51:26,801 خيله خب 1156 00:52:17,960 --> 00:52:19,086 چي شده؟ چه اتفاقي داره ميوفته؟ 1157 00:52:59,080 --> 00:53:00,491 امروز خوش گذشت 1158 00:53:00,640 --> 00:53:01,926 روز عالي بود 1159 00:53:02,080 --> 00:53:03,730 سنجاب ها برگشتن 1160 00:53:03,800 --> 00:53:04,926 چي؟ 1161 00:53:05,000 --> 00:53:06,206 شنيدي. الوين تئودور و سيمون 1162 00:53:06,280 --> 00:53:07,327 ببخشيد ميشه زياد کني؟ 1163 00:53:07,400 --> 00:53:08,401 اره البته 1164 00:53:08,480 --> 00:53:09,481 دارن توشهر بزرگ سر و صدا ميکنن 1165 00:53:09,560 --> 00:53:11,289 وقتي من ميگم پارتي شما بگيد الوين 1166 00:53:11,360 --> 00:53:13,044 پارتي الوين 1167 00:53:13,120 --> 00:53:14,121 اوه نه 1168 00:53:14,200 --> 00:53:15,440 پارتي الوين 1169 00:53:15,600 --> 00:53:16,647 پارتي 1170 00:53:17,120 --> 00:53:20,090 الوين 1171 00:53:20,160 --> 00:53:22,527 الوين 1172 00:53:25,760 --> 00:53:27,046 شنيديد؟ 1173 00:53:27,120 --> 00:53:28,121 چي رو 1174 00:53:28,400 --> 00:53:29,811 هيچي 1175 00:53:29,960 --> 00:53:32,531 بچه ديشب يکي از بهترين شبهاي عمرم بود 1176 00:53:32,680 --> 00:53:34,364 ديوانه وار بود 1177 00:53:34,560 --> 00:53:36,289 حتي اون يارو ساگز هم باهامون حال کرد 1178 00:53:36,480 --> 00:53:38,244 اره روي همرفته خيلي هم بد نيست 1179 00:53:38,440 --> 00:53:40,044 هي يه تماس از دست رفته از ديو داريم 1180 00:53:40,880 --> 00:53:42,006 و يه پيام 1181 00:53:42,520 --> 00:53:43,931 27 تا در واقع 1182 00:53:44,080 --> 00:53:45,206 اوه. 1183 00:53:45,280 --> 00:53:46,281 اوه نه. 1184 00:53:51,400 --> 00:53:52,606 من کجام 1185 00:53:53,560 --> 00:53:54,686 اين چيه؟ 1186 00:53:58,520 --> 00:53:59,851 ساگز تو کي هستي؟ 1187 00:54:00,000 --> 00:54:02,651 ويتو هستم مدير گروه يادته؟ 1188 00:54:02,840 --> 00:54:04,888 تنها چيزي که يادمه 1189 00:54:04,960 --> 00:54:08,169 اينه که يه ترومپت بهم حمله کرد 1190 00:54:08,320 --> 00:54:09,401 اوه اره 1191 00:54:09,600 --> 00:54:11,284 يه برامدگي روي سرت داري 1192 00:54:11,440 --> 00:54:12,646 اما اهميت نميدادي 1193 00:54:12,800 --> 00:54:14,802 تو فقط پارتي ميخواستي 1194 00:54:15,000 --> 00:54:18,004 ما به همه کلوب هاي جاز يه سري زديم 1195 00:54:20,000 --> 00:54:21,445 منظرت چيه ما؟ 1196 00:54:21,600 --> 00:54:25,047 من تو و سنجاب ها 1197 00:54:28,520 --> 00:54:32,889 من با اون سه تا راسو پارتي گرفتم؟ 1198 00:54:33,200 --> 00:54:35,931 دليل اين که تو اون خالکوبي رو گرفتي سنجاب ها بودن 1199 00:54:37,080 --> 00:54:39,481 چي؟چي؟ 1200 00:54:43,960 --> 00:54:45,803 من چطور گذاشتم در مورد اين باهام حرف بزنن؟ 1201 00:54:46,080 --> 00:54:48,003 اوه نه اين نظر خودت بود 1202 00:54:48,080 --> 00:54:50,208 اون يکي ايده اونا بود 1203 00:54:52,880 --> 00:54:54,564 چي؟ اون يکي؟ 1204 00:54:56,680 --> 00:54:57,681 چي؟ 1205 00:55:09,600 --> 00:55:11,921 گفتن قرارمون اينجاست؟ 1206 00:55:12,120 --> 00:55:14,441 خب سرمون داد زدن که ببينيمشون 1207 00:55:14,600 --> 00:55:16,329 خوشبختانه اونا زمان کافي داشتن 1208 00:55:16,720 --> 00:55:17,767 اينجاييد 1209 00:55:17,840 --> 00:55:18,807 ديو ديو 1210 00:55:18,880 --> 00:55:20,405 مامان ديو نه مامان ما 1211 00:55:20,480 --> 00:55:21,481 ميدوني چيه ديو؟ 1212 00:55:21,560 --> 00:55:23,085 تو هنرمندي و تو احساساتي 1213 00:55:23,200 --> 00:55:24,645 و از قلبتو دنبال ميکني اما شايد 1214 00:55:24,720 --> 00:55:26,165 اين يک رو من بايد بهش رسيدگي کنم 1215 00:55:27,440 --> 00:55:28,851 يه خورده باهاشون خوب باشم 1216 00:55:29,000 --> 00:55:30,604 باشه باشه 1217 00:55:31,680 --> 00:55:32,841 الکي ديو و مامان نکنيد! 1218 00:55:33,000 --> 00:55:35,367 ميدوني چقد وحشتناکه که بفهمي بچت 1219 00:55:35,560 --> 00:55:37,085 دو هزار مايل از تو 1220 00:55:37,160 --> 00:55:38,491 دور تر از اون جايين که بايد باشن؟ 1221 00:55:38,640 --> 00:55:40,051 خوش شانسي که شاهداني وجود داره 1222 00:55:40,120 --> 00:55:41,690 به خاطر اين که الان خيلي عصبانيم 1223 00:55:41,840 --> 00:55:43,251 که فقط ميخوام تف کنم باشه باشه 1224 00:55:43,440 --> 00:55:44,646 درست همينجا رو اين کف 1225 00:55:44,800 --> 00:55:47,371 باشه باشه. خيله خب مهربون 1226 00:55:47,520 --> 00:55:50,410 ديو قسم ميخورم دقيقا همونطوري که تو تلوزيون نشون ميداد نبود 1227 00:55:50,560 --> 00:55:51,607 اوه واقعا؟ 1228 00:55:51,760 --> 00:55:52,921 خب بزار چند تا از توييت هاي تئودور 1229 00:55:53,000 --> 00:55:54,729 که ديشب گذاشته بخونم 1230 00:55:55,440 --> 00:55:57,124 فقط يک کلمه براي توصيف اين شب 1231 00:55:57,200 --> 00:55:59,248 ديوانه. ديوانه . ديوانه.ديوانه 1232 00:55:59,400 --> 00:56:00,845 يا اگه ميخواي ديوونه بشي 1233 00:56:00,960 --> 00:56:02,450 به نيو اورلنز بريد. ديوانه وار ترينه 1234 00:56:02,600 --> 00:56:04,648 يا در نيواورلنز رژه جاز 1235 00:56:04,720 --> 00:56:05,881 خيلي ديوانه وار 1236 00:56:06,040 --> 00:56:07,087 ما واقعا متاسفيم ديو 1237 00:56:07,240 --> 00:56:08,924 متاسفم اين سري به کار نمياد بچه ها 1238 00:56:09,080 --> 00:56:11,003 اگه تصميم گيري با من بود ميرفتيم خونه 1239 00:56:11,080 --> 00:56:12,684 اما بايد برم ميامي 1240 00:56:13,160 --> 00:56:15,447 لبخند نزنيد تو ميامي حبستون ميکنم 1241 00:56:15,520 --> 00:56:16,726 و همينطور وقتي برگشتيم لوس انجلس 1242 00:56:17,160 --> 00:56:18,810 دقيقا تا کي زنداني هستيم؟ 1243 00:56:18,920 --> 00:56:20,843 پير بشيد پشماتون خاکستري بشه 1244 00:56:21,000 --> 00:56:22,286 پشماي تو هم همينطور مايلز 1245 00:56:22,360 --> 00:56:23,600 من پشم ندارم 1246 00:56:23,680 --> 00:56:24,761 هرچي که داري زنداني ميشه 1247 00:56:24,840 --> 00:56:26,330 براي يه مدت طولاني بريم. 1248 00:56:27,440 --> 00:56:29,169 نکشتنمون به هر حال 1249 00:56:29,280 --> 00:56:30,441 مثه پيروزيه. 1250 00:56:30,520 --> 00:56:33,285 هي بچه ها عمليات خواستگاري ممنوع هنوزم رو کاره. 1251 00:56:33,440 --> 00:56:34,885 اره خيله خب 1252 00:56:36,000 --> 00:56:37,126 بالا اوه مشت 1253 00:56:37,280 --> 00:56:39,089 بيا بينم 1254 00:56:39,200 --> 00:56:40,201 اوه متاسفم اروم! 1255 00:56:40,280 --> 00:56:41,406 بيايد جييز 1256 00:56:41,480 --> 00:56:42,481 اره 1257 00:56:44,200 --> 00:56:45,326 برو که رفتيم مرسي 1258 00:56:45,480 --> 00:56:47,050 خوش اميديد و ميشه کارت شناسايي تون رو ببينم؟ 1259 00:56:47,200 --> 00:56:48,201 بله 1260 00:56:49,080 --> 00:56:50,320 مرسي 1261 00:56:50,480 --> 00:56:51,606 هي 1262 00:56:51,800 --> 00:56:53,404 مطمعني در اين مورد؟ 1263 00:56:53,560 --> 00:56:55,483 چون اگه اين سيرک سه حلقه 1264 00:56:55,560 --> 00:56:57,244 خيلي برات ترسناکه کاملا متوجه ميشم 1265 00:56:57,400 --> 00:56:59,243 و ميتونيم برگرديم لوس انجلس 1266 00:56:59,400 --> 00:57:00,970 منظورم اينه تو اولين ادمي نميشي که... 1267 00:57:01,040 --> 00:57:03,566 وقتي کارت هاي ديوانه مون رو نشون بديم فرار کنه 1268 00:57:03,720 --> 00:57:05,563 سيرکت فقط يه حلقه داره 1269 00:57:05,640 --> 00:57:07,130 نگام نکن 1270 00:57:07,200 --> 00:57:08,247 ماله من سه تا 1271 00:57:08,360 --> 00:57:09,407 تو بايد 1272 00:57:09,480 --> 00:57:10,561 به فرار فککني 1273 00:57:11,360 --> 00:57:12,930 من هيچ جا نميرم 1274 00:57:13,080 --> 00:57:14,525 البته براي قهوه 1275 00:57:15,280 --> 00:57:16,406 دم دروازه ميبينمت 1276 00:57:17,480 --> 00:57:18,481 قربان؟ 1277 00:57:19,000 --> 00:57:20,240 مشکلي پيش اومده 1278 00:57:20,320 --> 00:57:21,606 مشکلي هست؟ چه مشکلي؟ 1279 00:57:21,760 --> 00:57:23,046 مطمعنا هست 1280 00:57:25,240 --> 00:57:26,605 اوه پسر 1281 00:57:26,760 --> 00:57:28,046 اين 1282 00:57:28,200 --> 00:57:29,201 بچه ها 1283 00:57:35,680 --> 00:57:38,411 واقعا بچه ها ليست پرواز ممنوع 1284 00:57:38,600 --> 00:57:40,364 حداقل تو ليست رانندگي ممنوع نيستيم 1285 00:57:40,560 --> 00:57:42,767 همچين چيزي وجود نداره تئودور 1286 00:57:42,920 --> 00:57:44,843 من مطمعنمکه شما ها اين رو هم درست ميکنيد 1287 00:57:45,000 --> 00:57:46,764 زياد بزرگش نکن ديو 1288 00:57:46,920 --> 00:57:48,126 تنها دليلي که ما خونه رو ترک کرديم 1289 00:57:48,200 --> 00:57:50,202 بچه ها الان نه باشه؟ 1290 00:57:51,600 --> 00:57:52,931 من کونمو بخاطر 1291 00:57:53,000 --> 00:57:55,207 البوم اشلي پاره کردم و بهخاطر شماسه تا 1292 00:57:55,360 --> 00:57:57,488 شايد حتي به اکران البوم هم نرسم 1293 00:57:57,760 --> 00:58:00,525 به اينم اشاره نکنم که سفر منو سامانتا رو هم خراب کرديد 1294 00:58:00,680 --> 00:58:03,126 فقط اگه تو سامانتا رو به ميامي ميبردي 1295 00:58:03,200 --> 00:58:04,690 تئودور من حوصله شنيدن ندارم 1296 00:58:04,840 --> 00:58:06,046 اما ديو ما 1297 00:58:06,120 --> 00:58:08,407 الوين بيخيال و فقط خراب ترش ميکني 1298 00:58:11,520 --> 00:58:13,329 مرسي بخاطر هيچ چي 1299 00:58:15,000 --> 00:58:16,161 مامور ساگز مارشال هوايي 1300 00:58:16,240 --> 00:58:17,287 الان ميام خدمتتون قربان 1301 00:58:17,360 --> 00:58:19,169 اوکي پشيمون ميشي 1302 00:58:31,520 --> 00:58:34,285 ايا شما به سه تا سنجاب کمک کرديد که يه ماشين کرايه کنن امروز؟ 1303 00:58:34,440 --> 00:58:35,726 بله اونها اومدن 1304 00:58:35,880 --> 00:58:37,723 با يه مردي فک کنم پدرشون 1305 00:58:38,000 --> 00:58:39,809 احتمالا پدرش نه چون انسان بود 1306 00:58:39,960 --> 00:58:41,644 و اونا سنجاب بودن 1307 00:58:42,720 --> 00:58:44,563 خانواده ها در همه اشکال و سايز هاي مختلف وجود دارن قربان 1308 00:58:44,800 --> 00:58:45,801 اما من نبايد قضاوت کنم 1309 00:58:45,880 --> 00:58:47,211 ما اينجا در ميز بي از اين کارا نميکنيم 1310 00:58:47,360 --> 00:58:49,089 ببين اينجوري حلش ميکنم 1311 00:58:49,240 --> 00:58:50,571 من ازت ميخوام که بري اونجا 1312 00:58:50,640 --> 00:58:53,405 و اطلاعات جي پي اس اون ماشين رو برام پيدا کني 1313 00:58:53,920 --> 00:58:56,002 ما ماشين هاي اجاري مون رو تعقيب نميکنيم قربان 1314 00:58:56,160 --> 00:58:57,650 اينطوريه؟ 1315 00:58:58,520 --> 00:59:00,887 من براي دولت امريکا کار ميکنم 1316 00:59:01,040 --> 00:59:03,122 و ما تقريبا همه چيز رو تعقيب ميکنيم 1317 00:59:03,280 --> 00:59:04,850 من ميدونم شما براي نهار چي خورديد 1318 00:59:05,760 --> 00:59:06,761 فلافل 1319 00:59:07,200 --> 00:59:08,281 حالاسريع برو اون پشت 1320 00:59:08,360 --> 00:59:09,805 و فرکانس رو برام بيار 1321 00:59:09,880 --> 00:59:11,803 و به کد اون ماشين وصل کن 1322 00:59:12,760 --> 00:59:13,761 هي 1323 00:59:14,000 --> 00:59:17,447 و من سريعترين چيزي رو که داري لازم دارم 1324 00:59:23,960 --> 00:59:25,962 الان داري باهام شوخي ميکني؟ 1325 00:59:26,360 --> 00:59:27,521 ميدوني اين چيه؟ 1326 00:59:27,680 --> 00:59:29,808 اين يه اسکيت با چرخ 1327 00:59:30,000 --> 00:59:31,570 مطعنم 1328 00:59:36,240 --> 00:59:38,049 اين يه پرنده توئيتيه 1329 00:59:38,960 --> 00:59:39,961 کمربندتو ببند 1330 00:59:40,120 --> 00:59:41,121 خفه شو 1331 00:59:41,880 --> 00:59:44,087 شبيه روندن طوطيه 1332 00:59:49,920 --> 00:59:52,730 اون جونده ها 200 مايل ازم جلوترن 1333 00:59:53,560 --> 00:59:56,484 وقتشه يه خورده جاده نوردي بکني ساگز 1334 01:00:11,960 --> 01:00:13,928 زود باش 1335 01:00:14,480 --> 01:00:17,086 پرواز کن زنبور 1336 01:00:17,280 --> 01:00:19,044 رسيديم؟ نه 1337 01:00:19,160 --> 01:00:22,004 رسيديم؟ نه 1338 01:00:23,520 --> 01:00:25,090 خيله خب عاليه 1339 01:00:25,200 --> 01:00:26,884 خيله خب بچه ها ما فقط براي چند لحظه وايسياديم 1340 01:00:27,040 --> 01:00:28,371 بعد برميگرديم به جاده ها 1341 01:00:28,560 --> 01:00:30,050 نگران نباش ديو سريع خواهيم بود 1342 01:00:30,200 --> 01:00:31,884 اره فوق سريع 1343 01:00:32,240 --> 01:00:34,049 اوهوم 1344 01:00:34,880 --> 01:00:36,609 مرسي ديو لازم داشتم 1345 01:00:36,720 --> 01:00:39,326 يه خورده اسنک که منو از نهار به شام ببره 1346 01:00:39,480 --> 01:00:40,891 اوه اين غيرمعموليه 1347 01:00:41,040 --> 01:00:42,246 عصباني نشو ديو 1348 01:00:42,400 --> 01:00:44,164 زشت ميشد چيزي سفارش نميدادم 1349 01:00:44,320 --> 01:00:47,449 هي بچه ببينيد چي بردم خوشگل نيست 1350 01:00:47,560 --> 01:00:49,403 به صورتش نگاه کنيد 1351 01:00:49,560 --> 01:00:50,800 راستش باحاله الوين 1352 01:01:04,560 --> 01:01:06,289 خيله خب 1353 01:01:09,400 --> 01:01:10,925 حالا داريم صحبت ميکنيم 1354 01:01:11,080 --> 01:01:12,241 ووو 1355 01:01:14,440 --> 01:01:16,761 يا گواکامولي 1356 01:01:16,920 --> 01:01:18,251 من ميتونم اينجا زندگي کنم 1357 01:01:18,520 --> 01:01:19,521 هي لبخند نزن 1358 01:01:19,600 --> 01:01:21,170 شما هنوز زنداني هستيد 1359 01:01:21,800 --> 01:01:23,689 مرسي مرسي 1360 01:01:23,840 --> 01:01:25,649 اين چيزيه که در موردش صحبت ميکنم 1361 01:01:25,840 --> 01:01:26,841 سلام 1362 01:01:26,920 --> 01:01:29,127 ووو 1363 01:01:30,280 --> 01:01:31,611 on, baby. 1364 01:01:31,760 --> 01:01:33,046 اگه اين زندانيه 1365 01:01:33,200 --> 01:01:34,361 منو تا ابد زنداني کنيد 1366 01:01:34,520 --> 01:01:35,601 تحريکم نکن 1367 01:01:37,360 --> 01:01:38,407 سلام ديو 1368 01:01:38,480 --> 01:01:40,005 ما وست داريم يه کار بالغانه انجام بديم 1369 01:01:40,160 --> 01:01:41,924 و يه سري مسئوليت هاي جزئي بپذيريم 1370 01:01:42,000 --> 01:01:43,490 به خاطر همه مشکلاتي که درست کرديم؟ 1371 01:01:43,640 --> 01:01:44,641 جزئي؟ بله 1372 01:01:44,840 --> 01:01:46,080 60-40 ما حساب ميکنيم 1373 01:01:47,040 --> 01:01:48,451 70-30? 1374 01:01:48,840 --> 01:01:50,763 هر چقدرهم که از ايده ي اين که شما سه تا 1375 01:01:50,840 --> 01:01:52,683 جلوي چشمام نباشيد حتي يک ثانيه بدم مياد 1376 01:01:52,840 --> 01:01:55,810 سامانتا و من يه سري برنامه داريم که نميشه کنسل کنيم 1377 01:01:55,960 --> 01:01:57,724 خب اگه چيزي اتفاق افتاد ما تو ويلا هستيم 1378 01:01:57,880 --> 01:01:59,291 اوه. رومانتيک 1379 01:01:59,520 --> 01:02:01,010 چي؟ 1380 01:02:02,000 --> 01:02:03,490 سلام سلام 1381 01:02:03,640 --> 01:02:05,688 خله خب نبايد اين اتاقو ترک کني 1382 01:02:05,840 --> 01:02:07,365 ميفهمي جوون مرد؟ 1383 01:02:07,520 --> 01:02:09,329 شما نميخواد در مورد ما نگران باشيد 1384 01:02:09,480 --> 01:02:11,721 ما امشب بهترين رفتارمون رو خواهيم داشت 1385 01:02:11,880 --> 01:02:13,245 قول ميديم 1386 01:02:13,400 --> 01:02:14,561 ميدونم خواهيد داشت چون منيه پرستار استخام کردم حواسش بهتون باشه 1387 01:02:16,200 --> 01:02:17,326 چي بيخيال اوه پسر 1388 01:02:17,480 --> 01:02:18,925 ما بعد پارتي ميايم خونه 1389 01:02:22,920 --> 01:02:24,331 تقريبا يادم رفته بود 1390 01:02:31,480 --> 01:02:32,891 ديو امشب ميخواد خواستگاري بکنه 1391 01:02:33,000 --> 01:02:34,161 چي لوش داد؟ 1392 01:02:34,320 --> 01:02:35,845 شام رومانتيک يا حلقه نامزدي؟ 1393 01:02:36,240 --> 01:02:37,605 الوين چکار کنيم؟ 1394 01:02:37,760 --> 01:02:39,330 هيچ کاري 1395 01:02:39,520 --> 01:02:40,931 چي؟ الوين راست ميگه 1396 01:02:41,080 --> 01:02:43,208 خيلي هم بد نبوده 1397 01:02:44,400 --> 01:02:46,004 شايد ما فقط 1398 01:02:46,680 --> 01:02:47,841 هيچ کاري نکنيم؟ هيچ چي؟ 1399 01:02:48,000 --> 01:02:51,209 دوستان هيچي نقشه نيست ما بايد يه کاري بکنيم 1400 01:02:51,360 --> 01:02:52,521 البته که ميتونيم 1401 01:02:52,680 --> 01:02:54,842 موفق باشه با خواستگاري کردن بدون اين 1402 01:02:54,920 --> 01:02:57,207 الوين کي برشداشتي؟ 1403 01:02:57,360 --> 01:02:59,601 پنج دقيقه پيش از تو کيف پيداش کردم 1404 01:02:59,840 --> 01:03:01,683 به اين معنيه که انجامش داديم؟ 1405 01:03:01,880 --> 01:03:02,881 بله 1406 01:03:11,400 --> 01:03:13,050 انجامش داديم 1407 01:03:22,800 --> 01:03:25,644 زود باش مايلز به ما بپيوند 1408 01:03:27,320 --> 01:03:28,401 مايلز 1409 01:03:31,800 --> 01:03:33,768 مايلز صب کن بيخيال مرد. 1410 01:03:33,920 --> 01:03:34,967 بيا جشن بگيريم ما انجامش داديم 1411 01:03:35,160 --> 01:03:36,241 اره 1412 01:03:36,400 --> 01:03:37,447 شما ريديد به خواستگاري ديو 1413 01:03:37,560 --> 01:03:38,561 و حالا نبايد با هم باشيم 1414 01:03:38,720 --> 01:03:39,881 مايلز صب کن 1415 01:03:40,080 --> 01:03:41,445 اين به اين معني نيست که ما ديگه دوست نيستيم 1416 01:03:41,600 --> 01:03:42,601 اره مرد 1417 01:03:42,760 --> 01:03:44,410 من فککردم تو نيو اورلنز اوقاتخوشي داشتيم 1418 01:03:44,560 --> 01:03:45,925 منم همينطور اما بعدش جشن گرفتنوتو ديدم 1419 01:03:46,000 --> 01:03:47,047 انگار جام بزرگ گرفته بوديد 1420 01:03:47,120 --> 01:03:49,043 ثانيه ي که فهميديد ما قرار نيست خونواده بشيم 1421 01:03:49,120 --> 01:03:50,326 پس ميبينمتون 1422 01:03:50,760 --> 01:03:52,808 مايلزصب کن ميتونم توضيح بدم 1423 01:03:52,960 --> 01:03:54,803 بچه ها، بيخيال ماليز 1424 01:03:55,240 --> 01:03:57,208 ما با هم خيلي چيزا گذرونديم 1425 01:03:57,280 --> 01:03:58,645 همينطوري ول نکن برو 1426 01:03:58,800 --> 01:03:59,847 اره بيخيال مايلز 1427 01:04:02,680 --> 01:04:03,681 مايلز؟ 1428 01:04:04,120 --> 01:04:05,610 مايلز مايلز 1429 01:04:05,920 --> 01:04:07,445 حواست باشه 1430 01:04:07,600 --> 01:04:08,840 الوين نميتونه صداتو بشنوه 1431 01:04:09,000 --> 01:04:10,331 من ميزنمش کنار 1432 01:04:10,480 --> 01:04:11,970 تيرکمان 1433 01:04:12,040 --> 01:04:13,007 1 1434 01:04:13,080 --> 01:04:14,127 2 1435 01:04:14,200 --> 01:04:15,201 3 1436 01:04:15,360 --> 01:04:16,646 ووووا 1437 01:04:27,000 --> 01:04:28,206 تئو تئودور 1438 01:04:31,880 --> 01:04:33,120 تئو تئودور 1439 01:04:33,280 --> 01:04:35,044 حاش خوبه نميدونم 1440 01:04:35,200 --> 01:04:38,841 تئو بيخيال بلند شو لطفا 1441 01:04:44,320 --> 01:04:45,810 نه تئودور 1442 01:04:45,960 --> 01:04:46,961 زود باش 1443 01:04:47,120 --> 01:04:48,121 يه چيزي بگو حرفي بزن 1444 01:04:49,520 --> 01:04:51,488 اين بوي 1445 01:04:52,360 --> 01:04:53,407 امپاناداس؟ 1446 01:04:53,480 --> 01:04:54,481 تئو 1447 01:04:55,160 --> 01:04:56,161 تئو تو زنده ي 1448 01:04:56,480 --> 01:04:57,527 اينجا بهشته؟ 1449 01:04:57,680 --> 01:04:58,806 نه ساحل جنوبيه 1450 01:04:59,960 --> 01:05:02,042 تئودور تو جونمو نجات دادي 1451 01:05:02,160 --> 01:05:05,164 همونطور که هميشه ميگيم با يکيمون در بيفتي 1452 01:05:05,720 --> 01:05:07,688 مجبورم نکن بگم مرد خيلي خزه 1453 01:05:07,880 --> 01:05:09,928 مايلز يه ماشين زد بهش به خاطره تو 1454 01:05:10,520 --> 01:05:12,284 با هممون در افتادي 1455 01:05:12,360 --> 01:05:14,522 ووووو 1456 01:05:14,680 --> 01:05:17,081 مايلز ما واقعا متاسفيم 1457 01:05:17,240 --> 01:05:20,084 ما از روز اول در حقت بي انصاف بازي در اورديم 1458 01:05:20,240 --> 01:05:21,571 و واقعيت اينه 1459 01:05:23,320 --> 01:05:25,209 تو يه برادر فوق العاده ي 1460 01:05:25,320 --> 01:05:26,321 اره 1461 01:05:27,040 --> 01:05:28,929 منم در مورد شما همين فکرو ميکنم بچه ها 1462 01:05:29,080 --> 01:05:31,447 پس فک کنم بالاخره خونواده شديم 1463 01:05:31,600 --> 01:05:33,762 البته يه مورد کوچيک وجود داره 1464 01:05:33,920 --> 01:05:35,001 حلقه رو دزديديم 1465 01:05:35,080 --> 01:05:37,208 ما به معناي واقعي کلمه ريديم به خواستگاري 1466 01:05:37,360 --> 01:05:38,361 درسته. 1467 01:05:38,440 --> 01:05:41,683 ما بايد حلقه رو به رستوران برسونيم 1468 01:05:41,840 --> 01:05:43,365 اره زود باشيد 1469 01:05:48,360 --> 01:05:50,283 مثه اين که مارشال هوايي ساگز 1470 01:05:50,360 --> 01:05:53,204 اتاق هتل رو چک ميکنه 1471 01:05:53,520 --> 01:05:54,521 اره 1472 01:05:54,720 --> 01:05:56,609 وقت براي شکار سنجابه 1473 01:05:57,040 --> 01:05:58,371 من واقعا ميخوام باهات يبام 1474 01:05:58,720 --> 01:05:59,767 اما سره پرستاري گير کردم 1475 01:05:59,920 --> 01:06:00,967 اوه پرستار 1476 01:06:01,120 --> 01:06:03,202 اميدوارم وقتي ميرسن اينجا اذيت کن نباشن 1477 01:06:03,560 --> 01:06:05,050 بريم مثه دفعه ي اخر 1478 01:06:05,200 --> 01:06:07,248 يه پسري بود و اون مثه: 1479 01:06:07,440 --> 01:06:09,408 اوه خداي من ميشه بهم ماست بدي؟ 1480 01:06:09,560 --> 01:06:11,005 و من ميگفتم اوه خداي من ميشه بخوابي؟ 1481 01:06:11,080 --> 01:06:12,127 فک نميکنم بدونه اينجاييم 1482 01:06:12,200 --> 01:06:13,326 مضحک بود 1483 01:06:13,400 --> 01:06:14,765 من فک نميدونم بدونه خودش هم اينجاست 1484 01:06:14,880 --> 01:06:17,451 فقط خيلي مزخرفه وقتي بايد مسئوليت پذير باشه 1485 01:06:17,560 --> 01:06:19,608 ولي براي بقيه اينطور نيست 1486 01:06:19,760 --> 01:06:21,888 ميدوني منظورم چيه سخته 1487 01:06:22,080 --> 01:06:23,570 اوه اينجايي 1488 01:06:23,720 --> 01:06:25,006 خب الان بهت پيام ميدم 1489 01:06:25,160 --> 01:06:26,650 صب کن بزار اين عکسو برات بفرستم 1490 01:06:27,800 --> 01:06:29,802 خيلي خوشگله واقعا ازش خوشم مياد 1491 01:06:30,160 --> 01:06:31,730 زودباشيد اه ميدونيم 1492 01:06:31,920 --> 01:06:33,922 چي ميگي اتفاقا خوشم مياد که پشمالوئه 1493 01:06:34,080 --> 01:06:35,570 اوه پشمالو ميگي؟ 1494 01:06:35,760 --> 01:06:36,921 اره ژوليده خوشگله 1495 01:06:37,400 --> 01:06:41,121 مثه اينه سلام من ستودنيم اما در ضمن حيوان هم هستم 1496 01:06:41,760 --> 01:06:43,091 ميدوني؟ اره ميدونم 1497 01:06:43,240 --> 01:06:45,083 اوه اره مايلز الان ميايم 1498 01:06:45,240 --> 01:06:46,401 اره ميدونم يه خورده کوتاهه اما 1499 01:06:46,520 --> 01:06:48,010 نميدونم اون جمله معروفو شنيدي 1500 01:06:48,080 --> 01:06:49,445 تئو بيار برم 1501 01:06:49,520 --> 01:06:50,851 چيزهاي کوچيک در بسته هاي بزرگ ميايند يا همچين جيزي 1502 01:06:50,920 --> 01:06:52,001 اوه پسر مثه اينه 1503 01:06:52,920 --> 01:06:54,081 فک ميکنم از من خوشش ميومد 1504 01:06:54,480 --> 01:06:55,641 من مدوني ميتونستم خيلي چيزها انجام بدم 1505 01:06:55,760 --> 01:06:57,091 چيزهاي مهم مثه 1506 01:06:57,280 --> 01:06:59,521 ميدوني پديکور ميکردم 1507 01:07:00,600 --> 01:07:03,206 من دنبال يه سري سنجاب ميگردم 1508 01:07:05,920 --> 01:07:07,604 بچه ها رزروشون ساعت 8 بوده 1509 01:07:07,760 --> 01:07:10,286 پس ما هنوز وقت داريم که خواستگاري رو نجات بديم 1510 01:07:10,600 --> 01:07:12,250 زود باش بيا بريم بريم 1511 01:07:12,320 --> 01:07:13,321 گوش بده 1512 01:07:13,440 --> 01:07:14,407 من ميدونم اين سنجاب ها اينجان 1513 01:07:14,480 --> 01:07:16,005 اين يه نشان از دولت امريکاست اوکي؟ 1514 01:07:16,080 --> 01:07:17,047 خيله خب بچه ها نقشه اينه 1515 01:07:17,120 --> 01:07:18,804 من نياز دارم بچها ساگز 1516 01:07:19,200 --> 01:07:20,201 پيدامون کرد 1517 01:07:20,320 --> 01:07:22,209 تئودور برو بالا 1518 01:07:22,640 --> 01:07:24,369 مايلز تو بايد حلقه رو بدي به ديو 1519 01:07:24,560 --> 01:07:25,686 من شما رو ترک نميکنم 1520 01:07:25,840 --> 01:07:27,365 ما حواسشو پرت ميکنيم برو 1521 01:07:27,560 --> 01:07:28,561 فرار کن فرار کن 1522 01:07:28,720 --> 01:07:29,846 تئو عجله کن برو اون پشت 1523 01:07:30,000 --> 01:07:31,684 من به سريعترين شکل ممکن دارم ميرم 1524 01:07:31,840 --> 01:07:33,490 به دونات فک کن به دونات 1525 01:07:33,640 --> 01:07:35,483 دونات؟ 1526 01:07:35,840 --> 01:07:36,887 برو مايلز برو عجله کن 1527 01:07:37,040 --> 01:07:38,246 فرار کن فرار کن 1528 01:07:38,400 --> 01:07:39,561 اونجا قايم شو کجا؟ 1529 01:07:39,720 --> 01:07:41,722 نميدونم فقط به يه چيزي فک کن 1530 01:07:50,320 --> 01:07:52,641 زود باش کجايي؟ 1531 01:07:53,200 --> 01:07:54,361 کجايي؟ 1532 01:07:58,480 --> 01:07:59,527 زود باش 1533 01:07:59,760 --> 01:08:02,081 زود باش. زود باش 1534 01:08:15,240 --> 01:08:16,890 هي. اه 1535 01:08:17,200 --> 01:08:18,201 ميبينمت 1536 01:08:23,440 --> 01:08:24,487 برو برو برو 1537 01:08:24,560 --> 01:08:25,607 فرار کن فرار کن 1538 01:08:25,680 --> 01:08:27,728 عجله کن عجله کن داره مياد 1539 01:08:28,680 --> 01:08:30,250 عجله کن الوين دکمه رو بزن 1540 01:08:30,400 --> 01:08:32,050 زود باش بزن 1541 01:08:33,120 --> 01:08:34,121 ويووو 1542 01:08:34,600 --> 01:08:35,601 ها 1543 01:08:37,680 --> 01:08:40,604 سيگزي اونجاست 1544 01:08:40,800 --> 01:08:42,131 شبيه ترميناتوره 1545 01:08:44,920 --> 01:08:45,921 اوه نه 1546 01:08:46,120 --> 01:08:47,610 اين طعنه اميزه 1547 01:08:47,880 --> 01:08:49,609 ما قراره بريم بالا 1548 01:08:49,760 --> 01:08:52,081 اما من شما رو دارم ميبرم پايين 1549 01:08:53,360 --> 01:08:55,727 حالا. اين چيزيه که قراره اتفاق بيوفته 1550 01:08:56,560 --> 01:08:58,130 من شما رو ميبرم به امنيت ميهن 1551 01:08:58,320 --> 01:08:59,560 و اونا شما رو ميندازن تو زندان باغ وحش 1552 01:08:59,640 --> 01:09:00,766 براي حيوووناي خطرناک 1553 01:09:00,880 --> 01:09:01,881 اوه نه 1554 01:09:01,960 --> 01:09:03,928 واگه هر وقت از اونجا بريد بيرون 1555 01:09:04,080 --> 01:09:06,128 به يه کسي پول ميدم به شدت دهنتون رو سرويس کنه 1556 01:09:06,240 --> 01:09:07,207 درسته 1557 01:09:07,280 --> 01:09:09,487 و من تو رو به عنوان هديه به انا ميدم 1558 01:09:09,560 --> 01:09:11,324 کسي که خوشبختانه منو پس ميگيريه 1559 01:09:11,480 --> 01:09:14,131 رفيق من متاسفم اما تموم شده 1560 01:09:14,920 --> 01:09:16,081 تو اينو نميدوني تئو بريم 1561 01:09:16,160 --> 01:09:17,525 من فقط فک ميکنم گوشيش مشکل داره 1562 01:09:17,600 --> 01:09:18,601 و اسام بهش نميرسه 1563 01:09:18,720 --> 01:09:20,643 يا گل هام يا شکلات هام 1564 01:09:20,760 --> 01:09:22,410 و شخصا فک نميکنم غير معمول باشه 1565 01:09:22,560 --> 01:09:23,607 که يه نفر پنج بار تو يه سال خونه و شماره تلفنش روعوض کنه 1566 01:09:24,840 --> 01:09:26,444 اوکي؟ طبيعيه 1567 01:09:26,840 --> 01:09:29,241 اوه اره کاملا طبيعيه 1568 01:09:29,400 --> 01:09:30,401 الوين 1569 01:09:30,520 --> 01:09:31,567 چه خبره؟ 1570 01:09:31,640 --> 01:09:33,085 و ما اينطوري فرار ميکنيم 1571 01:09:34,600 --> 01:09:35,931 لذت بخش بود. 1572 01:09:36,080 --> 01:09:37,161 نه چيکار ميکنيد؟ 1573 01:09:37,360 --> 01:09:38,600 برف اسانسور خاموشه 1574 01:09:39,080 --> 01:09:40,809 نه نه 1575 01:09:52,440 --> 01:09:53,441 ببخشيد 1576 01:09:53,600 --> 01:09:54,601 عذر ميخوام 1577 01:09:54,680 --> 01:09:55,681 مايلز 1578 01:09:56,040 --> 01:09:57,883 چه اتفاقي براي افسر دينگلبري اقتاد؟ 1579 01:09:58,040 --> 01:10:00,441 فقط اينو بگم اسانسورش گير کرد 1580 01:10:00,600 --> 01:10:01,806 ديو هنوز خواستگاري نکرده؟ 1581 01:10:02,280 --> 01:10:04,044 ولي دارندسر ميخورن زياد طول نميکشه 1582 01:10:04,200 --> 01:10:05,281 ببخشيد الان برميگردم 1583 01:10:05,360 --> 01:10:06,600 اوه اوکي 1584 01:10:08,360 --> 01:10:09,361 يادته چيکار کني؟ 1585 01:10:09,520 --> 01:10:10,646 بله قربان هيچ مشکلي نخواهد بود جعبه اونجاست 1586 01:10:10,800 --> 01:10:12,643 وقت رفتنه ببخشيد 1587 01:10:12,800 --> 01:10:14,484 ما يه قانوني داريم 1588 01:10:14,560 --> 01:10:16,483 که هيچ حيوان خانگي تو اين رستوران نبايد بياد 1589 01:10:16,640 --> 01:10:18,881 من بايد ازتون بخوام که ميمونتون رو ببرين خونه 1590 01:10:19,040 --> 01:10:20,041 ميمون؟ 1591 01:10:20,120 --> 01:10:21,121 استبان 1592 01:10:21,200 --> 01:10:23,885 اينا رو به سمت بيرون اسکورت کن 1593 01:10:23,960 --> 01:10:25,371 خيله خب خيله خب 1594 01:10:25,520 --> 01:10:28,046 بيخيال بچه ميدونيم اينجا هواداري نداريم 1595 01:10:31,840 --> 01:10:33,126 برو الوين برو 1596 01:10:33,200 --> 01:10:35,407 شنيدي؟ مثه اين که يکي داد زد الوين 1597 01:10:39,200 --> 01:10:40,247 عذر ميخوام 1598 01:10:40,320 --> 01:10:41,367 توهم زدي 1599 01:10:41,520 --> 01:10:42,806 الوين من آزادم 1600 01:10:42,880 --> 01:10:43,927 يا نه 1601 01:10:59,240 --> 01:11:00,241 گرفتمت 1602 01:11:04,840 --> 01:11:05,841 الوين؟ 1603 01:11:06,000 --> 01:11:07,843 سلام ديو 1604 01:11:08,880 --> 01:11:11,281 نگو. طاقت بيار 1605 01:11:11,440 --> 01:11:13,681 هممون ميدونيم که ميخواي بگي اما طاقت بيار 1606 01:11:13,840 --> 01:11:15,251 مايلز؟ چيه؟ 1607 01:11:15,360 --> 01:11:16,361 ما همه چيزو ميتونيم توضيح بديم 1608 01:11:16,440 --> 01:11:17,885 نميتونم صب کنم براي شنيدنش 1609 01:11:18,520 --> 01:11:19,567 ديو ما اومديم ميامي 1610 01:11:19,680 --> 01:11:21,125 که ازدواج شما دو تا رو به هم بزنيم 1611 01:11:22,760 --> 01:11:25,127 اوه نه 1612 01:11:25,280 --> 01:11:27,806 سوپرايز رو پوکوندم 1613 01:11:27,960 --> 01:11:30,531 اما اين قسمتيه که دوس دارم روش تمرکز کني 1614 01:11:31,240 --> 01:11:33,129 وقتي که تئودور رو يه ماشين زد 1615 01:11:33,280 --> 01:11:34,725 تئودور تصادف کرده؟ 1616 01:11:34,880 --> 01:11:35,881 بله 1617 01:11:35,960 --> 01:11:38,406 اون خوبه. اون داشت جون مايلز رو نجات ميداد 1618 01:11:38,600 --> 01:11:39,647 صب کن چي؟ 1619 01:11:40,080 --> 01:11:42,481 مهم اينه که ما فهميديم 1620 01:11:42,640 --> 01:11:44,961 که از ايده اين که شما دو تا با هم باشيد خوشمون مياد 1621 01:11:45,040 --> 01:11:46,644 و ما نظرمون رو تغيير داديم 1622 01:11:46,720 --> 01:11:47,721 بله 1623 01:11:48,400 --> 01:11:49,925 شايد در عکس يه خانواده نباشه 1624 01:11:50,040 --> 01:11:51,451 تو فريم 1625 01:11:51,600 --> 01:11:55,082 اما قراره خونواده ما باشه و ما بهش افتخار ميکنيم 1626 01:11:55,960 --> 01:11:57,883 بچه ها اون حلقه ماله من نيست 1627 01:11:58,080 --> 01:12:01,129 پس تو خواستگاري نميکني؟ 1628 01:12:02,600 --> 01:12:05,001 متاسفم سامانتا من 1629 01:12:05,160 --> 01:12:06,241 اوه خدايا شکرت 1630 01:12:06,800 --> 01:12:07,961 منظورم اين نبود 1631 01:12:08,120 --> 01:12:09,246 ميدوني اين نبود 1632 01:12:09,320 --> 01:12:10,446 من نميتونستم ببينم يه روزي اتفاق ميوفته 1633 01:12:10,600 --> 01:12:12,364 انتظار نداشتم 1634 01:12:12,440 --> 01:12:13,930 اما منظورم اينه اگه اتفاق بيوفته 1635 01:12:14,080 --> 01:12:15,491 گيج ميزنم؟ مگه نه؟ 1636 01:12:15,680 --> 01:12:17,330 يه خورده چيزي که ميخوام بگم اينه 1637 01:12:18,240 --> 01:12:22,006 من فقط ميخوام يه خورده بيشتر وقت بزاريم 1638 01:12:22,160 --> 01:12:24,367 چون ميخوام که واقعا جواب بده 1639 01:12:25,280 --> 01:12:26,361 منم همينطور 1640 01:12:27,920 --> 01:12:30,082 من خيلي گيج شدم الان 1641 01:12:30,440 --> 01:12:32,442 تو اين حلقه رو اوردي ميامي 1642 01:12:32,520 --> 01:12:35,285 و گفتي که ميري شام 1643 01:12:35,440 --> 01:12:37,442 من برا بري نگهش داشتم 1644 01:12:37,600 --> 01:12:39,125 مهندس صدام 1645 01:12:39,360 --> 01:12:41,203 ائن از دوست دخترش اليس امشب خواستگاري ميکنه 1646 01:12:41,280 --> 01:12:42,691 تو رستوران همين الان! 1647 01:12:42,840 --> 01:12:44,649 با يه جعبه خالي اوه خدا من 1648 01:12:44,800 --> 01:12:45,847 بامن ازدواج ميکني؟ 1649 01:12:46,000 --> 01:12:48,321 خالي نيست 1650 01:12:53,480 --> 01:12:54,641 با يه خوشبو کننده دهان؟ 1651 01:13:10,160 --> 01:13:11,366 خانوم گرو اينجا 1652 01:13:13,200 --> 01:13:15,487 اتاق سبز همينجاست اقاي سويل 1653 01:13:17,800 --> 01:13:19,131 تنها دليلي که الان 1654 01:13:19,200 --> 01:13:20,486 برنميگرديم ال اي به خاطر اينه که 1655 01:13:20,640 --> 01:13:22,005 بايد اينجا بمونم 1656 01:13:22,160 --> 01:13:25,164 به محض اين که نمايش تموم شه برميگرديم 1657 01:13:27,360 --> 01:13:28,930 ف ک نميکنم که هيچوقت 1658 01:13:29,000 --> 01:13:30,650 از شما اينطوري نااميدشده بودم 1659 01:13:35,360 --> 01:13:37,647 ديو قبلا نميخواست از دستمون خلاص ش 1660 01:13:37,720 --> 01:13:39,245 اما مطمعنا الان ميخواد 1661 01:13:39,480 --> 01:13:42,609 فقط به خاطر اين که ما ميخواستيم شاد باشيم 1662 01:13:42,760 --> 01:13:45,001 شايد يه چيزه سنجابيه مثه جمع اوري 1663 01:13:45,160 --> 01:13:46,844 شايد ما از لحاظ احساس هم جمع اوري ميکتيم 1664 01:13:47,000 --> 01:13:48,286 راستش سنجاب ها اينطوري هستن 1665 01:13:48,400 --> 01:13:50,004 به طور سنتي بسيار موجودات دلسوزي هستيم 1666 01:13:50,160 --> 01:13:53,050 خب منظورش ماييم 1667 01:13:53,240 --> 01:13:55,208 من هر کاري ميکنم تا اينو حلش کنم 1668 01:13:56,000 --> 01:13:59,209 صب کن شايد بتونيم درستش کنيم 1669 01:13:59,360 --> 01:14:01,840 با انجام دادن کاري که توش بهترينيم 1670 01:14:02,040 --> 01:14:03,530 شيطنت روي زمين هوا و دريا؟ 1671 01:14:03,680 --> 01:14:04,841 همه غذاهاي ديو رو بخوريم؟ 1672 01:14:05,040 --> 01:14:06,530 نه موزيک 1673 01:14:06,680 --> 01:14:08,523 وقتي کلمات کافي نيستند ما ميخونيم 1674 01:14:08,680 --> 01:14:10,682 پس بزا به ديو اخرين اهنگ رو اهدا کنيم 1675 01:14:10,800 --> 01:14:13,201 تا بهش نشون بديم که واقعا حسمون در موردش چيه 1676 01:14:13,360 --> 01:14:15,567 مايل شروع کن رو اون قسمت کانتري کار کن 1677 01:14:15,720 --> 01:14:16,801 که تو تکزاس انجام ميدادي 1678 01:14:16,880 --> 01:14:18,644 کجاي ميري؟ خييل چيزها هست که بايد انجام بديم 1679 01:14:18,800 --> 01:14:20,131 من بايد با موجودي لباس صحبت کنم ما بايد 1680 01:14:20,280 --> 01:14:21,770 اگه ما قراره خونه رو خراب کنيم 1681 01:14:21,880 --> 01:14:23,644 ما به پشتيباني نياز داريم 1682 01:14:30,880 --> 01:14:32,086 اوه پسر 1683 01:14:34,440 --> 01:14:35,726 اوه باشه 1684 01:14:43,320 --> 01:14:44,321 اوه 1685 01:14:47,320 --> 01:14:49,721 ام خب 1686 01:14:49,920 --> 01:14:51,160 تو به هاليوود ميري 1687 01:14:51,440 --> 01:14:53,090 الوين 1688 01:14:53,440 --> 01:14:55,761 من به هاليود ميرم 1689 01:14:55,920 --> 01:14:57,968 ببخشيد دخترا من هميشه ميخواستم اينو بگم 1690 01:14:58,120 --> 01:14:59,929 اينجا چيکار ميکني؟ Yeah. 1691 01:15:00,240 --> 01:15:02,129 ما تو برنامه ايم 1692 01:15:02,280 --> 01:15:03,406 به کمکتون احتياج دارم 1693 01:15:03,600 --> 01:15:06,843 ما خيلي خراب کاري کرديم و ما ميخوايم برا ديو درستش کنيم 1694 01:15:08,440 --> 01:15:10,647 چون براي ديو هستش ما پايه ايم 1695 01:15:35,440 --> 01:15:36,441 مرسي اشلي 1696 01:15:36,520 --> 01:15:38,363 مرسي ممنونم 1697 01:15:39,120 --> 01:15:40,121 ام 1698 01:15:40,520 --> 01:15:42,204 قبل از اينکه اجرا کنيم 1699 01:15:42,280 --> 01:15:45,170 منو برادارم يه سري چيزها هست که بايد بهتون بگيم 1700 01:15:45,800 --> 01:15:46,801 چند لحظه پيش عصر 1701 01:15:46,960 --> 01:15:50,681 تصادفا ما يه بعدازظهر خيلي خاص رو خراب کرديم 1702 01:15:50,840 --> 01:15:52,842 براي يه زن خيلي خاص 1703 01:15:52,960 --> 01:15:54,769 و ما ميخوايم براش درستش کنيم 1704 01:15:54,840 --> 01:15:55,887 اره 1705 01:15:55,960 --> 01:15:57,007 اليس؟ 1706 01:15:57,160 --> 01:15:59,128 يه چيزي هست که بري بايد ازت بپرسه؟ 1707 01:15:59,320 --> 01:16:00,321 دوباره 1708 01:16:05,640 --> 01:16:07,165 اين بار باهام ازدواج ميکني؟ 1709 01:16:07,800 --> 01:16:08,847 اره 1710 01:16:09,160 --> 01:16:10,161 ايول 1711 01:16:10,240 --> 01:16:11,571 اره 1712 01:16:16,160 --> 01:16:17,366 مرسي سنجاب ها 1713 01:16:18,160 --> 01:16:21,323 و يه چيزي هست که سريع بايد بگيم 1714 01:16:21,480 --> 01:16:22,766 ديو 1715 01:16:22,920 --> 01:16:24,524 ما واقعا متاسفيم متاسفيم 1716 01:16:25,680 --> 01:16:27,842 ما اين اهنگرو برات نوشتيم 1717 01:17:12,080 --> 01:17:13,764 ووووو 1718 01:17:37,560 --> 01:17:39,289 لطفا به سنجاب خانوم ها خوش امد بگييد 1719 01:17:44,920 --> 01:17:45,887 وو 1720 01:18:10,920 --> 01:18:12,763 وو 1721 01:18:47,040 --> 01:18:48,724 عاشقتم ديو 1722 01:19:06,840 --> 01:19:08,205 مرسي ترکوندم 1723 01:19:08,360 --> 01:19:09,725 مرسي 1724 01:19:09,880 --> 01:19:10,927 مرسي مردم 1725 01:19:12,880 --> 01:19:14,041 هنوز هم رو اوجيم 1726 01:19:14,600 --> 01:19:16,170 اره 1727 01:19:16,320 --> 01:19:17,685 دخترا مرسي 1728 01:19:17,840 --> 01:19:19,171 يکي طلبتون 1729 01:19:19,320 --> 01:19:22,529 شما خيلي بيشتر از يکي بهمون مديونيد اما قابلي نداره 1730 01:19:22,680 --> 01:19:24,967 بچه ما بايد برگرديم به برنامه 1731 01:19:25,040 --> 01:19:27,520 رايان مثه ديوونه ها همش اس ميفرسته 1732 01:19:27,680 --> 01:19:30,081 زود باشيد دخترا بيايد بترکونيم 1733 01:19:31,040 --> 01:19:33,407 باي تئودور 1734 01:19:35,880 --> 01:19:38,201 مايلز شگفت انگيز بود 1735 01:19:38,720 --> 01:19:40,688 ديو ما خيلي متاسفيم 1736 01:19:40,760 --> 01:19:43,047 ما به ميامي اومديم بدون اينکه بهت بگيم 1737 01:19:43,200 --> 01:19:45,362 ما فقط نميخواستيم از دستت بديم 1738 01:19:45,680 --> 01:19:46,681 از دست بديد؟ 1739 01:19:46,880 --> 01:19:48,723 چرا شما اصا فک کرديد که قراره منو از دست بديد؟ 1740 01:19:48,880 --> 01:19:50,723 به خاطر اين که تو گفتي 1741 01:19:50,800 --> 01:19:52,245 دارم يک فصل جديد رو تو زندگيم شروع ميکني 1742 01:19:52,400 --> 01:19:54,721 ما فک کرديم شايد مارو بپيجوني 1743 01:19:54,880 --> 01:19:56,928 اساسا ما خونواده نيستيم 1744 01:19:57,080 --> 01:19:58,889 ما فقط سه تا سنجابيم که با تو زندگي ميکنيم 1745 01:19:59,640 --> 01:20:01,563 اين چيزيه که شما فک ميکنيد؟ 1746 01:20:02,040 --> 01:20:03,246 منظورم اينه ميدونم خيلي کنارتون نبودم 1747 01:20:03,400 --> 01:20:05,209 اين چند مدت اما 1748 01:20:05,400 --> 01:20:07,050 همه چي در حاله تغييره براي ما 1749 01:20:07,120 --> 01:20:08,884 اما من هيچوقت شما رو نميپيچونم 1750 01:20:09,280 --> 01:20:11,044 چون ما يه خونواده ايم 1751 01:20:11,760 --> 01:20:13,808 شما با من خواهيد بود چه خوشتون بياد يا نه 1752 01:20:16,400 --> 01:20:18,402 و شايد من يه خورده زياده روي کردم براي جريان اجرا 1753 01:20:18,480 --> 01:20:20,562 اوکي؟ 1754 01:20:20,720 --> 01:20:22,449 شما ميتونيد اجرا کنيد اوکي؟ 1755 01:20:22,600 --> 01:20:24,125 اما محلي باشه؟ 1756 01:20:24,280 --> 01:20:25,281 البته 1757 01:20:25,560 --> 01:20:28,245 و قول ميدم که از اين به بعد پدر بهتري باشم 1758 01:20:28,400 --> 01:20:30,562 در مورد چي صحبت ميکني ديو؟ 1759 01:20:30,760 --> 01:20:33,764 تو بهترين پدري هستي که ما ميتونستيم داشته باشيم 1760 01:20:35,000 --> 01:20:36,445 نظرت در مورد يه شام کوچيک خونوادگي چيه؟ 1761 01:20:36,600 --> 01:20:37,681 وقتي برگشتيم خونه؟ 1762 01:20:37,840 --> 01:20:39,251 ميدوني چون تمام مدتي رو که باهم هستيم 1763 01:20:39,320 --> 01:20:41,004 ميدونيم بچه هامون کجا هستن 1764 01:20:41,160 --> 01:20:42,366 عالي به نظر ميرسه 1765 01:20:42,480 --> 01:20:43,845 ما ترکونديم 1766 01:20:43,920 --> 01:20:47,242 سيمون ديدي ناموسا اتيش بودم لامصب 1767 01:20:47,440 --> 01:20:49,044 باور نميکنم که دارم اينو ميگم 1768 01:20:49,120 --> 01:20:50,929 اما من از مشکلاتي که با شما داشتم لذت بردم 1769 01:20:51,080 --> 01:20:52,684 مسافت شايد تموم شده باشه 1770 01:20:52,760 --> 01:20:54,205 اما تا وقتي که الوين اين دور و وراس 1771 01:20:54,280 --> 01:20:55,770 ما هميشه مشکل خواهيم داشت 1772 01:20:55,920 --> 01:20:57,604 مرسي ساي تعريف نبود 1773 01:20:57,920 --> 01:21:00,048 اوه خداي من شما عالي بوديد 1774 01:21:00,640 --> 01:21:01,641 هي مايلز بله؟ 1775 01:21:02,760 --> 01:21:04,330 تو عالي زدي 1776 01:21:04,480 --> 01:21:06,050 مرسي اهنگ باحالت 1777 01:21:06,200 --> 01:21:10,364 منظورم اينه عاشق اينم وقتي موزيک با دهنت 1778 01:21:10,520 --> 01:21:12,010 اوه برادر اوههه 1779 01:21:13,200 --> 01:21:14,964 تو عالي هستي مرسي 1780 01:21:15,120 --> 01:21:16,281 اون خريدش 1781 01:21:16,440 --> 01:21:18,249 به هر حال يه پارتي هست که 1782 01:21:18,320 --> 01:21:20,721 که شنبه تو ال اي بايد برم 1783 01:21:20,880 --> 01:21:21,927 شايد بخواي 1784 01:21:22,000 --> 01:21:23,001 مطمعناا 1785 01:21:23,160 --> 01:21:24,400 مطمعنا پايه ام 1786 01:21:24,560 --> 01:21:25,971 بله مطمعنا 1787 01:21:26,120 --> 01:21:28,009 خب پس مطمعنا 1788 01:21:28,120 --> 01:21:29,884 مطمعنا اونجا ميبينمت 1789 01:21:30,040 --> 01:21:31,041 اوکي 1790 01:21:31,640 --> 01:21:33,210 باي باي 1791 01:21:33,800 --> 01:21:35,564 نميزه مايلز 1792 01:21:36,360 --> 01:21:37,805 واقعا تمييزه 1793 01:21:37,960 --> 01:21:39,166 باي 1794 01:21:39,960 --> 01:21:41,246 خيله خب هي اماده اي؟ 1795 01:21:41,400 --> 01:21:42,401 اره 1796 01:21:42,560 --> 01:21:43,561 باي بچه ها 1797 01:21:45,240 --> 01:21:46,810 زود باشيد بچه ها بريم خونه 1798 01:21:47,840 --> 01:21:50,491 بايد يادش بندازيم که ما تو ليست پرواز ممنوع هستيم 1799 01:21:50,920 --> 01:21:52,490 مطمعنا نه 1800 01:22:08,400 --> 01:22:10,129 اين شبيه خونه نيست 1801 01:22:10,200 --> 01:22:11,201 نيست 1802 01:22:11,360 --> 01:22:12,361 ما يه کار مهم ديگه هم داريم 1803 01:22:12,440 --> 01:22:13,726 که قبل از اين که بريم خونه بايد انجام بديم 1804 01:22:13,880 --> 01:22:16,406 اوه ديو سه روزه که ما تو ماشينيم 1805 01:22:16,560 --> 01:22:17,561 نميتونه صب کنه 1806 01:22:17,720 --> 01:22:19,165 متاسفانه نه بچه ها 1807 01:22:19,240 --> 01:22:20,605 دادگاه صبح بسته است 1808 01:22:21,120 --> 01:22:22,690 ببخشيد چي؟ 1809 01:22:23,520 --> 01:22:25,045 ميريم زندان؟ 1810 01:22:25,200 --> 01:22:26,929 ما نميخواستيم دليل يه فرود اضطراري باشيم ديو. 1811 01:22:27,080 --> 01:22:28,525 بار کشتي يخ بندون بود 1812 01:22:29,080 --> 01:22:32,527 به نظرت اين صورتيه که تو زندان زنده ميمونه؟ 1813 01:22:34,400 --> 01:22:35,526 بيخيال 1814 01:22:37,600 --> 01:22:38,681 ديو سويل 1815 01:22:38,760 --> 01:22:39,761 اره منم 1816 01:22:40,280 --> 01:22:41,281 باامضا کردن اين برگه 1817 01:22:41,360 --> 01:22:43,727 نه تنها شما مسوليئت مراقبت 1818 01:22:43,800 --> 01:22:45,086 بلکه ارائه نياز هاي سلامتي 1819 01:22:45,200 --> 01:22:46,645 رفاه و تحصيلي 1820 01:22:46,800 --> 01:22:48,564 الوين،تئودور و سايمون را قبول ميکنيد 1821 01:22:49,080 --> 01:22:50,081 بله ميکنم 1822 01:22:50,240 --> 01:22:52,891 الوين سايمون و تئودور بنده وکيلم؟ 1823 01:22:53,040 --> 01:22:54,201 فرزند خواندگي؟ 1824 01:22:54,560 --> 01:22:56,608 اين دليليه که اينجاييم؟ 1825 01:22:57,560 --> 01:22:59,722 ما رو به فرزند خوندگي قبول ميکني؟ 1826 01:22:59,880 --> 01:23:00,927 شما راست ميگفتيد 1827 01:23:01,560 --> 01:23:03,961 با اينحال که شما منو پدر حساب ميکنيد و من 1828 01:23:04,160 --> 01:23:06,606 شما رو مثه پسر هام دوست دارم اما هيچوقت رسمي نشده 1829 01:23:06,760 --> 01:23:08,444 پس من فک کردم 1830 01:23:08,600 --> 01:23:10,250 که رسميش کتيم 1831 01:23:17,400 --> 01:23:18,401 سنجاب؟ 1832 01:23:18,760 --> 01:23:19,761 بله. 1833 01:23:21,400 --> 01:23:24,051 من نياز دارم که شما کلمه ي مثه موافقم رو بگيد 1834 01:23:24,120 --> 01:23:25,406 فقط براي اين که قانونيش کنم 1835 01:23:26,400 --> 01:23:28,528 اره موافقيم 1836 01:23:29,080 --> 01:23:30,605 منم همينطور 1837 01:23:30,760 --> 01:23:32,046 هزار درصد 1838 01:23:32,120 --> 01:23:33,406 هر چند که وجود نداره 1839 01:23:34,800 --> 01:23:37,087 اين به اين معنيه که ما سويل هستيم؟ 1840 01:23:38,080 --> 01:23:39,605 در اين روز 1841 01:23:39,760 --> 01:23:41,524 ديويد سويل رسما 1842 01:23:41,600 --> 01:23:43,967 الوين سيمون و تئودور را به فرزندي قبول کرده است. 1843 01:23:44,320 --> 01:23:45,890 شما سه نفر از اين به بعد تمامي امتيازات يک 1844 01:23:45,960 --> 01:23:47,121 بچه ديگر را دارا هستيد 1845 01:23:47,280 --> 01:23:48,441 يا سنجاب 1846 01:23:49,440 --> 01:23:53,126 من با امضا کردن اينجا اين فرزند خواهندگي را تاييد ميکنم 1847 01:23:53,200 --> 01:23:54,247 تبريک ميگم 1848 01:23:54,320 --> 01:23:55,321 مرسي 1849 01:23:58,040 --> 01:23:59,804 اين شگفت انگيزه اره 1850 01:23:59,960 --> 01:24:01,485 بچه بچه ها 1851 01:24:01,800 --> 01:24:03,450 بزن قدش قاضي 1852 01:24:03,640 --> 01:24:04,926 من خيلي خوشحالم 1853 01:24:05,000 --> 01:24:06,001 ديو 1854 01:24:06,120 --> 01:24:07,167 ايول 1855 01:24:07,320 --> 01:24:08,367 بله ما خونواده ايم 1856 01:24:08,560 --> 01:24:09,686 ما يه پدر داريم قانوني 1857 01:24:09,840 --> 01:24:11,001 اوکي 1858 01:24:11,160 --> 01:24:12,286 خيله خب الوين اوکي 1859 01:24:12,480 --> 01:24:13,606 عجب روز شگفت انگيزي 1860 01:24:14,840 --> 01:24:16,490 اونا وجود داره اره 1861 01:24:22,800 --> 01:24:24,325 هي پدر رسمي و قانوني؟ 1862 01:24:24,480 --> 01:24:26,164 بله پسر رسمي و قانوني؟ 1863 01:24:26,320 --> 01:24:29,688 مرسي براي بهترين پدر مجاز و رسمي بودن 1864 01:24:29,840 --> 01:24:32,411 خب شما سه تا بهترين پسر هاي رسمي و قانوني هستيد 1865 01:24:32,480 --> 01:24:34,528 پدر رسمي و قانوني ميتونه 1866 01:24:34,680 --> 01:24:37,047 بخواد که بهش بگيد بابا؟ 1867 01:24:37,200 --> 01:24:38,201 بله 1868 01:24:38,760 --> 01:24:41,491 اما واقعا بچه ها اين واقعا بهترين روز زندگيمه 1869 01:24:41,680 --> 01:24:43,842 هيچ چيز نميتونه خرابش کنه 1870 01:24:49,000 --> 01:24:50,684 اوه پسر 1871 01:24:50,920 --> 01:24:52,684 الوين 1872 01:24:52,840 --> 01:24:55,161 کلا اينو يادمون رفته بود 1873 01:25:01,000 --> 01:25:03,765 الوين 1874 01:25:18,080 --> 01:25:19,605 استخر کدوم طرفيه؟ 1875 01:25:22,760 --> 01:25:24,364 مرسي 1876 01:25:34,880 --> 01:25:36,211 يه سري خبر بد دارم موچاچو 1877 01:25:36,880 --> 01:25:40,123 صندلي ها فقط براي مهموناي هتلن 1878 01:25:40,280 --> 01:25:41,281 باشه 1879 01:25:41,400 --> 01:25:43,482 منم يه سري خبر بد براي تو دارم موچاچو 1880 01:25:43,640 --> 01:25:44,641 من هيچ جا نميرم 1881 01:25:44,720 --> 01:25:46,051 من تو اسانسور مرگت گير کرده بودم 1882 01:25:46,160 --> 01:25:47,321 براي ساعتها و احتمالا بيکار شدم 1883 01:25:47,480 --> 01:25:48,811 پس من رو اين صندلي ميشينم 1884 01:25:48,880 --> 01:25:50,928 کنار استخر و اروم خواهم بود 1885 01:25:51,120 --> 01:25:52,167 و اگه مشکلي داري 1886 01:25:52,240 --> 01:25:53,890 ميتوني منو بغل کني ببري بيرون 1887 01:25:54,080 --> 01:25:56,924 ميتوني بغلم کني بغلم کن 1888 01:25:57,080 --> 01:25:58,570 بله قربان بيا بغلم کن 1889 01:26:02,320 --> 01:26:03,560 اونه اون يارو 1890 01:26:03,760 --> 01:26:05,569 اوه بيخيال 1891 01:26:05,760 --> 01:26:07,285 چيکار ميخواي کني بغلم کني بندازيم بيرون؟ 1892 01:26:07,400 --> 01:26:09,004 اوه قراره اين کارو بکني 1893 01:26:09,160 --> 01:26:10,161 اوکي همين خوبه 1894 01:26:10,320 --> 01:26:12,243 من ميخواستم تمام روز رو رلکس باشم 1895 01:26:12,400 --> 01:26:13,970 من مثه کلوپاترام 1896 01:26:14,120 --> 01:26:15,121 شناور ميرم اين ور اونور 1897 01:26:15,280 --> 01:26:17,009 من فوق ريلکس خواهم بود