1 00:00:37,840 --> 00:00:39,840 www.HoundDawgs.org 2 00:00:39,841 --> 00:00:40,967 Pyöriikö? 3 00:00:41,009 --> 00:00:42,385 Okei, pyörii. 4 00:00:42,886 --> 00:00:45,305 Daven synttäriviesti, eka otto. 5 00:00:45,347 --> 00:00:47,015 Hyvää syntymäpäivää, Dave! 6 00:00:47,057 --> 00:00:49,559 Raadat Ashleyn levyn kimpussa, - 7 00:00:49,601 --> 00:00:52,687 joten ajattelimme järjestää yllätysjuhlat. 8 00:00:52,729 --> 00:00:55,940 Eikö niiden pitänyt olla meidän läksiäiset? 9 00:00:57,901 --> 00:00:59,027 Toka otto. 10 00:00:59,069 --> 00:01:00,362 Juhlistaaksemme synttäriäsi - 11 00:01:00,403 --> 00:01:03,490 ja Tyttöoravien lähtöä Idols-tuomareiksi - 12 00:01:03,531 --> 00:01:04,574 ajattelimme järjestää... 13 00:01:04,616 --> 00:01:05,658 HYLKÄÄ - HYVÄKSY 14 00:01:05,700 --> 00:01:07,077 Se on DJ! 15 00:01:07,118 --> 00:01:08,536 "DJ"? 16 00:01:08,953 --> 00:01:13,291 Okei, ehkä sitten keskikokoiset kekkerit. 17 00:01:13,583 --> 00:01:17,295 Tilasitko skeittirampin takapihalle? 18 00:01:17,545 --> 00:01:20,048 En! Juhlasuunnittelija tilasi. 19 00:01:20,090 --> 00:01:21,549 Palkkasitko juhlasuunnittelijan? 20 00:01:21,591 --> 00:01:24,260 Ei palkannut. 21 00:01:24,302 --> 00:01:25,720 Hyvä. Hetken luulin jo... 22 00:01:25,762 --> 00:01:27,722 Olen tapahtumasuunnittelija. 23 00:01:27,764 --> 00:01:29,683 Marco, olet saanut ohjeesi. 24 00:01:29,724 --> 00:01:30,724 Voi pojat. 25 00:01:31,101 --> 00:01:35,605 Dave, omalla porukalla. Ei mitään... 26 00:01:36,106 --> 00:01:38,525 Tero! Vaihdoit takakameralle! 27 00:01:38,566 --> 00:01:40,485 Hups! Hei. 28 00:01:40,944 --> 00:01:44,280 Vieraslista lähti vähän lapasesta. 29 00:01:44,614 --> 00:01:45,781 Vähän? 30 00:01:45,823 --> 00:01:47,116 Minulla ei ollut osaa tässä. 31 00:01:47,157 --> 00:01:49,743 Hyvää synttäriä, Dave! 32 00:01:50,744 --> 00:01:52,287 Onko Redfoo täällä? 33 00:01:52,329 --> 00:01:54,081 On, koska minä kutsuin. 34 00:01:54,123 --> 00:01:57,710 Redfoo, bändistä nimeltä Foo Fighters. 35 00:01:57,751 --> 00:01:58,751 Mitä? 36 00:01:58,961 --> 00:02:02,256 Tätä ei voi kaunistella. Poliisit tulivat! 37 00:02:02,297 --> 00:02:03,716 Ja heillä on huippukivaa! 38 00:02:03,757 --> 00:02:05,884 Hyvää synttäriä, Dave! 39 00:02:05,926 --> 00:02:07,594 Tekee hyvää pakaralihaksille! 40 00:02:07,636 --> 00:02:09,430 Bileet ovat vähintä, mitä voimme tehdä. 41 00:02:09,805 --> 00:02:13,308 Ryhdyit tuottajaksi? Ostit uuden talon? 42 00:02:13,350 --> 00:02:15,477 Teit kaiken meidän vuoksemme. 43 00:02:15,519 --> 00:02:16,979 Rakastamme sinua, Dave! 44 00:02:21,316 --> 00:02:22,943 Hyvää synttäriä, Dwayne. 45 00:02:22,985 --> 00:02:24,695 Se on Dave! 46 00:02:28,866 --> 00:02:31,618 ALVIN JA PIKKUORAVAT REISSUSSA 47 00:02:31,869 --> 00:02:34,830 Tero tilasi 40 juustopizzaa. 48 00:02:35,539 --> 00:02:37,124 Maksa pois, Simo. 49 00:02:39,501 --> 00:02:40,501 HYVÄÄ SYNTTÄRIÄ, DAVE 50 00:02:40,669 --> 00:02:41,462 Redfoo! 51 00:02:41,503 --> 00:02:44,131 Oletko valmis rokkaamaan? 52 00:02:44,173 --> 00:02:45,924 Te tykkäätte klassikoista. 53 00:02:45,966 --> 00:02:50,179 Mutta nyt tulee jotain uutta, Juicy Wiggle! 54 00:02:50,929 --> 00:02:52,598 Tämä on mun lemppari! 55 00:02:55,434 --> 00:02:56,602 Siistiä. 56 00:04:06,463 --> 00:04:08,424 Meitsi on messissä. 57 00:04:08,716 --> 00:04:10,050 Näytä kyntes, Tero! 58 00:04:21,979 --> 00:04:23,647 Hän on tosi taitava. 59 00:04:34,283 --> 00:04:35,409 Onko tuo turvallista? 60 00:04:35,451 --> 00:04:37,745 Ei todellakaan. 61 00:04:41,290 --> 00:04:42,499 Mitäh... 62 00:04:43,459 --> 00:04:46,795 Anteeksi, ramppi on suljettu. 63 00:04:46,837 --> 00:04:48,338 Simo aikoo laskea! 64 00:04:49,548 --> 00:04:51,383 Enpäs. 65 00:04:51,425 --> 00:04:54,636 Selitin, että tämä on korkealla! 66 00:04:59,058 --> 00:05:01,643 Mahtavaa! Otan uusiksi. 67 00:05:03,604 --> 00:05:04,605 Pojat. 68 00:05:10,819 --> 00:05:13,238 Kun sanon "bailaa", te vastaatte "Alvin"! 69 00:05:13,280 --> 00:05:15,324 Bailaa! Alvin! 70 00:05:15,366 --> 00:05:17,284 Bailaa! Alvin! 71 00:05:17,326 --> 00:05:18,160 Bailaa! 72 00:05:18,202 --> 00:05:19,787 Alvin! 73 00:05:22,206 --> 00:05:24,083 Yllätys? 74 00:05:26,126 --> 00:05:27,336 Voi ei. 75 00:05:27,378 --> 00:05:29,004 Voi pojat. 76 00:05:30,547 --> 00:05:34,718 Jos joku kaipaa, olemme reissussa. 77 00:05:35,594 --> 00:05:37,763 Bileet ovat ohi. 78 00:05:38,472 --> 00:05:40,432 Kiitos. Kyllä, se on minun. 79 00:05:41,433 --> 00:05:43,143 Otit sitten viimeisen? Jep. 80 00:05:43,185 --> 00:05:45,229 Nauti siitä. 81 00:05:45,562 --> 00:05:46,939 Yllätyitkö? 82 00:05:46,980 --> 00:05:49,858 En. Tiedättekö miksi? 83 00:05:49,900 --> 00:05:53,237 Koska ?Davenbileet oli Twitterin suosituin. 84 00:05:53,278 --> 00:05:54,278 Hyvä! 85 00:05:55,114 --> 00:05:56,573 Ei kun anteeksi. 86 00:05:56,990 --> 00:05:58,575 Olen kyllä paljon töissä, - 87 00:05:58,617 --> 00:06:01,161 mutta luulin teidän jo pärjäävän yksin. 88 00:06:01,203 --> 00:06:02,746 Ette ole tarpeeksi kypsiä siihen. 89 00:06:02,788 --> 00:06:05,416 Mikä loukkaus. Olemme tosi kypsiä. 90 00:06:07,334 --> 00:06:09,378 Anteeksi. Pizzapaukku. 91 00:06:10,671 --> 00:06:12,423 Yritän aloittaa uuden luvun elämässäni. 92 00:06:12,464 --> 00:06:13,924 Vakaamman luvun, - 93 00:06:13,966 --> 00:06:16,927 missä ette esiinny joka ilta eri kaupungissa. 94 00:06:16,969 --> 00:06:18,470 Me tykätään esiintyä. 95 00:06:19,179 --> 00:06:21,390 Ehkä myöhemmin, mutta ei nyt. 96 00:06:21,432 --> 00:06:24,059 Olkaa pari vuotta tavallisia lapsia. 97 00:06:24,560 --> 00:06:27,104 Me ei olla tavallisia lapsia. Niin. 98 00:06:27,146 --> 00:06:29,773 Vaan triplaplatinaoravat! Hups. 99 00:06:29,815 --> 00:06:32,401 Nyt te olitte villieläimiä, - 100 00:06:32,443 --> 00:06:36,405 jotka järjestivät kotibileet ilman lupaa. 101 00:06:36,697 --> 00:06:39,533 Onko huominen minigolf peruttu? 102 00:06:39,575 --> 00:06:41,285 Normaalisti olisi. 103 00:06:41,326 --> 00:06:43,454 Mutta annat viimeisen mahdollisuuden? 104 00:06:44,163 --> 00:06:48,042 Eli 158. viimeisen mahdollisuuden? 105 00:06:48,083 --> 00:06:51,003 Tahdon viettää aikaa kanssanne, - 106 00:06:51,045 --> 00:06:53,630 koska Ashleyn levy julkaistaan Miamissa. 107 00:06:54,506 --> 00:06:56,508 Me lähdetään Miamiin! 108 00:07:03,015 --> 00:07:05,142 Tero, hae uikkarit! 109 00:07:05,559 --> 00:07:06,560 Ei uikkareita. 110 00:07:06,602 --> 00:07:07,853 Minä lähden Miamiin. 111 00:07:07,895 --> 00:07:11,023 On vain yksi ekstralippu. En voi suosia. 112 00:07:12,316 --> 00:07:14,860 Minä olen ykkössuosikkisi. 113 00:07:14,902 --> 00:07:15,944 Alvin. 114 00:07:15,986 --> 00:07:17,446 Jaetulla ykköstilalla? 115 00:07:17,488 --> 00:07:19,448 Ei tarvitse sanoa kenen kanssa. 116 00:07:19,490 --> 00:07:22,034 Yksi räpäys Tero, kaksi Simo. 117 00:07:22,868 --> 00:07:24,953 Selvä, ei suosikkeja. 118 00:07:34,713 --> 00:07:36,799 Tuuli: 35 astetta, luoteesta. 119 00:07:37,299 --> 00:07:40,260 Häntä ylös. 10 asteen vietto. 120 00:07:40,302 --> 00:07:41,637 Hartiat ylös, hartiat alas. 121 00:07:41,679 --> 00:07:43,347 Hartiat vasempaan, hartiat oikeaan. 122 00:07:43,389 --> 00:07:44,723 Häntä sisään, häntä ulos. 123 00:07:45,015 --> 00:07:46,517 Lyö jo. Rentouta grippi. 124 00:07:46,558 --> 00:07:48,143 Ei liikaa, ei liikaa. 125 00:07:48,185 --> 00:07:49,687 Tänään, kiitos. Ja... 126 00:07:49,728 --> 00:07:51,021 Keskittymiseni hajosi. 127 00:07:51,063 --> 00:07:53,107 Pitää aloittaa alusta. Kiva! 128 00:07:53,148 --> 00:07:55,275 Sama pelleily alusta. Eikä! 129 00:07:55,317 --> 00:07:57,319 Tämä ei ole ammattilaiskiertue. 130 00:07:57,361 --> 00:08:00,280 Niin, mutta nyt ollaan asian ytimessä. 131 00:08:00,322 --> 00:08:02,282 Me neljä pelataan golfia. 132 00:08:02,324 --> 00:08:04,159 Apropoo, - 133 00:08:04,201 --> 00:08:05,786 kutsuin viidennen pelaajan. 134 00:08:06,495 --> 00:08:09,415 Onko kyseessä kuuluisa Samantha? 135 00:08:09,456 --> 00:08:11,250 On. David! 136 00:08:11,291 --> 00:08:12,543 Uuu-la-laa. 137 00:08:13,252 --> 00:08:17,381 Dave ja Samantha ne yhteen soppii... 138 00:08:17,423 --> 00:08:19,007 Hyvä vitsi. 139 00:08:19,049 --> 00:08:21,844 Suhde on menossa jo aika vakavaksi, - 140 00:08:21,885 --> 00:08:24,013 joten ajattelin esitellä hänet teille. 141 00:08:24,054 --> 00:08:26,140 Taidat pitää todella hänestä. 142 00:08:26,181 --> 00:08:28,017 Toivottavasti tekin pidätte. 143 00:08:28,058 --> 00:08:31,478 Sinun tyttöystäväsi on meidän tyttöystävämme. 144 00:08:32,563 --> 00:08:34,648 Se kuulosti vähemmän oudolta päässäni. 145 00:08:34,690 --> 00:08:35,816 Älä? 146 00:08:36,650 --> 00:08:37,735 Hän tuli. 147 00:08:38,193 --> 00:08:39,319 Miltä näytän? 148 00:08:39,361 --> 00:08:40,361 No... 149 00:08:41,030 --> 00:08:43,073 Se on makuasia. 150 00:08:43,365 --> 00:08:45,367 Nyt ei ole rehellisyyden aika. 151 00:08:45,617 --> 00:08:47,202 Olet komea, Dave. 152 00:08:47,244 --> 00:08:50,247 Tuossa paidassa kuin mukava papparainen. 153 00:08:50,497 --> 00:08:51,832 Kiitti, Tero. 154 00:08:52,583 --> 00:08:54,918 Mihin jäinkään? Hartiat ylös ja alas. 155 00:08:54,960 --> 00:08:57,504 Lyö nyt jo sitä palloa! 156 00:08:57,546 --> 00:08:58,546 Selvä! 157 00:08:59,465 --> 00:09:01,050 Mikä kaari! 158 00:09:01,091 --> 00:09:02,551 Tulkaa perässä! 159 00:09:04,094 --> 00:09:04,887 Mahtavaa! 160 00:09:04,928 --> 00:09:05,928 Vauhtia! 161 00:09:07,139 --> 00:09:09,433 Seuratkaa palloa! Suoraan suuhun! 162 00:09:09,475 --> 00:09:10,601 Ammolleen! 163 00:09:11,393 --> 00:09:12,436 Pian nyt! 164 00:09:13,771 --> 00:09:15,022 Pian, Tero! 165 00:09:15,064 --> 00:09:17,190 Tulen täysillä! Käänny! 166 00:09:17,231 --> 00:09:18,900 Tuulilaskelmani pitivät paikkansa! 167 00:09:19,275 --> 00:09:20,401 Tulkaa, pojat! 168 00:09:20,443 --> 00:09:21,694 Voi jukra! 169 00:09:22,028 --> 00:09:23,279 Hole-in... 170 00:09:23,321 --> 00:09:26,366 Ei! Miksi? 171 00:09:26,407 --> 00:09:28,368 Anteeksi, se on veljeni pallo. 172 00:09:28,659 --> 00:09:30,536 Tämä palloko? 173 00:09:30,578 --> 00:09:31,954 Se on minun palloni. 174 00:09:31,996 --> 00:09:33,873 Löin juuri mielettömän kauniisti. 175 00:09:33,915 --> 00:09:37,752 Kompromissi: se on ei kenenkään pallo. 176 00:09:38,252 --> 00:09:39,212 Hei! 177 00:09:39,253 --> 00:09:43,049 Varoitan: ryttyile yhdelle, ryttyilet kaikille. 178 00:09:43,091 --> 00:09:44,300 Joo! 179 00:09:44,342 --> 00:09:45,551 Pelottaa ihan. 180 00:09:47,470 --> 00:09:49,889 Mitä? Auts! Mitä aiot tehdä? 181 00:09:49,931 --> 00:09:53,059 Jatketaan keskustelua, kun palaan. 182 00:09:53,559 --> 00:09:56,270 Sinun vuorosi. Selvä. 183 00:09:56,312 --> 00:09:58,064 Ihan sama. En kaipaa sitä palloa. 184 00:09:58,606 --> 00:10:01,484 Totta, et ole tappelun arvoinen. 185 00:10:03,236 --> 00:10:05,029 Dave, luojan kiitos. Hei, Dave. 186 00:10:05,071 --> 00:10:07,323 Pojat, tässä on Samantha. 187 00:10:07,365 --> 00:10:09,367 Sam, tässä ovat poikani. Hei. 188 00:10:09,409 --> 00:10:10,993 Hei. Tuo on Tero. 189 00:10:11,035 --> 00:10:13,371 Ehkä pienin, mutta sydän on suurin. 190 00:10:13,413 --> 00:10:14,205 Hei. 191 00:10:14,247 --> 00:10:15,748 Me on kuultu paljon susta. 192 00:10:20,670 --> 00:10:22,130 Oikea pikku vintiö. 193 00:10:22,171 --> 00:10:26,718 Jos se tarkoittaa "vastustamaton", tunnustan. 194 00:10:26,759 --> 00:10:29,345 Tietysti Alvin. Ja sitten on Simo. 195 00:10:29,387 --> 00:10:31,556 Oletko lääkäri? Olen. 196 00:10:31,597 --> 00:10:32,682 Kertoiko Dave? 197 00:10:32,724 --> 00:10:35,601 Ei, sinulla on stetoskooppi. 198 00:10:37,103 --> 00:10:39,480 Niin onkin. Tosi noloa. 199 00:10:39,939 --> 00:10:43,067 Saanko kokeilla? Pidä hyvänäsi. 200 00:10:43,109 --> 00:10:44,110 Kiitos. 201 00:10:45,028 --> 00:10:48,281 Tasainen syke, 400. 202 00:10:48,322 --> 00:10:51,284 Sydämesi siis lyö? Tietysti. 203 00:10:51,325 --> 00:10:53,453 Kiva vihdoin tavata teidät. 204 00:10:53,494 --> 00:10:55,830 Tässä on poikani Miles. 205 00:10:56,164 --> 00:10:57,290 Poika? 206 00:10:57,331 --> 00:10:58,875 Voi ei. Teillä on paljon yhteistä. 207 00:10:59,250 --> 00:11:02,045 Mileskin on muusikko. Kuulemma hyvä. 208 00:11:02,086 --> 00:11:03,046 Kiitos, herra Seville. 209 00:11:03,087 --> 00:11:04,380 Voi veljet. 210 00:11:04,422 --> 00:11:07,300 Täällä voitte tutustua hyvin toisiinne. 211 00:11:07,341 --> 00:11:09,510 Käyttäytykää kunnolla. 212 00:11:09,552 --> 00:11:12,263 Tero, tule alas sieltä. Minä autan. 213 00:11:13,389 --> 00:11:16,100 Jatkaakseni keskusteluamme. 214 00:11:16,851 --> 00:11:18,102 Ei muistella pahalla. 215 00:11:19,812 --> 00:11:21,314 Onko teillä hauskaa? 216 00:11:21,356 --> 00:11:23,524 Joo, otan vain hattaraa. 217 00:11:23,566 --> 00:11:24,650 Selvä. 218 00:11:26,944 --> 00:11:29,238 Tämä ei ole minun käsitykseni hauskasta. 219 00:11:30,615 --> 00:11:31,741 Nami. 220 00:11:31,783 --> 00:11:32,783 Tero! 221 00:11:35,536 --> 00:11:37,121 Minne Tero katosi? 222 00:11:37,163 --> 00:11:39,624 Ei ole näkynyt sitten viime reiän. 223 00:11:39,665 --> 00:11:40,875 Mitä sanot? 224 00:11:40,917 --> 00:11:43,419 20 taalaa on paljon kurresta. 225 00:11:43,461 --> 00:11:44,796 Se on puhuva kurre. 226 00:11:44,837 --> 00:11:47,173 No, namipala, sano jotain. 227 00:11:47,590 --> 00:11:48,841 Osaan myös laulaa. 228 00:11:57,350 --> 00:11:59,644 Terolla ei ole tapana häipyä. Niinpä. 229 00:11:59,686 --> 00:12:01,145 Katsokaapa joesta. 230 00:12:01,187 --> 00:12:02,187 Chippi! 231 00:12:04,899 --> 00:12:06,192 Löytyi! 232 00:12:06,234 --> 00:12:08,277 Palauta veljemme! Niin! 233 00:12:08,319 --> 00:12:10,780 Maksoin siitä 20 dollaria. Hän ei ole kaupan. 234 00:12:11,489 --> 00:12:13,199 Tahdon 40. Mitä? 235 00:12:13,241 --> 00:12:14,617 Se on puhuva kurre. 236 00:12:14,659 --> 00:12:15,785 Osaan myös laulaa. 237 00:12:15,827 --> 00:12:17,412 Tero! Tuo ei auta. 238 00:12:30,007 --> 00:12:31,008 Hyvä on! 239 00:12:32,093 --> 00:12:35,304 Kiva, Tero. Siinä meni viikkorahat. 240 00:12:35,346 --> 00:12:37,473 Anteeksi. Olen synnynnäinen esiintyjä. 241 00:12:37,515 --> 00:12:40,101 Hyviä uutisia. Miles on kanssanne koko päivän. 242 00:12:40,601 --> 00:12:42,729 Takaisku toisensa perään. 243 00:12:42,770 --> 00:12:46,399 Sam sai hälytyksen, joten vien teidät studiolle. 244 00:12:46,441 --> 00:12:47,567 Ole kiltisti. 245 00:12:47,608 --> 00:12:48,735 Hei, äiti. Hei, kulta. 246 00:12:48,776 --> 00:12:49,902 Muista stetoskooppi. 247 00:12:49,944 --> 00:12:50,862 Aivan. 248 00:12:50,903 --> 00:12:52,030 Saat pitää sen. 249 00:12:52,071 --> 00:12:53,072 Kiitti. 250 00:12:53,114 --> 00:12:54,198 Lykkyä pyttyyn! 251 00:12:54,449 --> 00:12:57,201 Tuo ei sovi lääkäreihin. 252 00:12:57,577 --> 00:12:58,536 Just. 253 00:12:58,578 --> 00:12:59,829 Onnea matkaan! 254 00:12:59,871 --> 00:13:01,956 Sydänlääkärin ei pitäisi luottaa tuuriin. 255 00:13:02,790 --> 00:13:03,791 Pidä hauskaa! 256 00:13:05,752 --> 00:13:06,919 Nappiin! 257 00:13:19,474 --> 00:13:21,100 Katsokaa, paparazzeja. 258 00:13:21,809 --> 00:13:23,728 Kuulivat kai tulostamme. 259 00:13:24,062 --> 00:13:27,940 Kiva nähdä teitä. 260 00:13:27,982 --> 00:13:30,360 Yksi vielä tältä puolelta. Niin. 261 00:13:30,401 --> 00:13:32,070 He eivät odota teitä. 262 00:13:32,570 --> 00:13:33,613 Ashley tulee! 263 00:13:54,092 --> 00:13:55,968 Hei! Mitä ihmettä? 264 00:13:56,010 --> 00:13:57,804 Kiva, Miles. Yäk! 265 00:14:00,139 --> 00:14:01,139 Voi ei! Hei! 266 00:14:02,600 --> 00:14:04,143 Täällä alhaalla! 267 00:14:04,185 --> 00:14:05,395 Varo vähän! 268 00:14:05,436 --> 00:14:06,979 Häntäni! Anteeksi. 269 00:14:07,021 --> 00:14:10,108 Pyytäkää anteeksi, että talloitte ystäviäni. 270 00:14:11,526 --> 00:14:13,736 Sori vaan, pojat. 271 00:14:13,778 --> 00:14:15,029 Kiitos, Ashley. Ei mitään. 272 00:14:15,446 --> 00:14:17,073 Milloin kiertue jatkuu? Katso tänne. 273 00:14:17,115 --> 00:14:19,534 Avaan oven sinulle. 274 00:14:20,868 --> 00:14:23,329 Sitä pitää työntää. 275 00:14:23,996 --> 00:14:25,707 Niin tietysti. 276 00:14:26,958 --> 00:14:28,543 No niin... 277 00:14:30,044 --> 00:14:33,548 Herra Macho onkin vähän tumpelo. 278 00:14:39,512 --> 00:14:40,972 Voi rähmä. 279 00:14:41,014 --> 00:14:44,642 Kylläpä lasin tällä puolella on tylsää. 280 00:14:45,518 --> 00:14:47,103 Miksi te ette ole tuolla? 281 00:14:47,145 --> 00:14:49,397 Ettekö ole superjulkkiksia? 282 00:14:50,189 --> 00:14:54,360 Ensin sitä relaa Diddyn jahdilla Rivieralla... 283 00:14:54,402 --> 00:14:55,820 Jättipotti! 284 00:14:55,862 --> 00:14:59,198 ...ja sitten syö vanhoja sohvasipsejä. 285 00:14:59,907 --> 00:15:01,034 Kaipaan sitä. 286 00:15:01,909 --> 00:15:04,537 Sohvasipsit ovat artisteille. 287 00:15:05,913 --> 00:15:07,081 Ihanko varmasti? 288 00:15:07,582 --> 00:15:10,334 Syö pois. Mutta älä kerro kellekään. 289 00:15:10,918 --> 00:15:11,919 Nam. 290 00:15:14,505 --> 00:15:15,715 Onnistuimme! 291 00:15:15,757 --> 00:15:18,217 Esittelimme lapset toisilleen. 292 00:15:18,259 --> 00:15:20,470 Ja sitten sinä teit avosydänleikkauksen. 293 00:15:20,511 --> 00:15:23,723 Helppoa yh-äitinä opiskelun jälkeen. 294 00:15:25,266 --> 00:15:27,518 Eikö minulla olekin taas stetoskooppi kaulassa? 295 00:15:28,061 --> 00:15:29,562 Minusta se on söpö. 296 00:15:29,604 --> 00:15:32,231 Ja näin muut tietävät minun tapailevan lääkäriä. 297 00:15:33,900 --> 00:15:37,570 Elämäni lienee kiireisempää kuin myönnän. 298 00:15:37,612 --> 00:15:38,696 Ymmärrän. 299 00:15:39,530 --> 00:15:42,367 Minun pitää kysyä pojista. 300 00:15:42,408 --> 00:15:44,744 Oletko adoptoinut heidät vai... 301 00:15:44,786 --> 00:15:45,912 Miten se menee? 302 00:15:45,953 --> 00:15:48,247 En ole koskaan ajatellut asiaa. 303 00:15:50,958 --> 00:15:51,958 Mitä? 304 00:15:53,628 --> 00:15:55,129 Heillä oli onni saada sinut. 305 00:15:58,299 --> 00:15:59,300 Hullu idea. 306 00:16:00,635 --> 00:16:02,178 Oletko ikinä käynyt Miamissa? 307 00:16:05,098 --> 00:16:07,767 Tämä on American Idol! 308 00:16:09,310 --> 00:16:11,145 Olen pahoillani tästä, - 309 00:16:11,521 --> 00:16:13,481 mutta sinä lähdet Hollywoodiin! 310 00:16:15,817 --> 00:16:18,277 Olen aina halunnut sanoa tuon! 311 00:16:18,319 --> 00:16:21,155 Miksi nuo pääsevät tekemään siistejä juttuja? 312 00:16:21,197 --> 00:16:22,490 No, Alvin, - 313 00:16:22,532 --> 00:16:25,993 tytöt kypsyvät nopeammin kuin pojat. 314 00:16:26,035 --> 00:16:27,203 Aivan sama. 315 00:16:27,995 --> 00:16:28,788 Hei, pojat. 316 00:16:28,830 --> 00:16:29,914 Dave! Hei. 317 00:16:29,956 --> 00:16:32,458 Piti käydä kaupassa kotimatkalla. 318 00:16:32,500 --> 00:16:36,129 Ja me mietimme, miksi asumme yhä kotona. 319 00:16:36,170 --> 00:16:37,839 Mitä piditte Samanthasta? 320 00:16:37,880 --> 00:16:40,299 Hän on upea. Aivan ihana. 321 00:16:40,341 --> 00:16:42,510 Ravintolatähteitä... 322 00:16:46,014 --> 00:16:47,806 En malta odottaa. 323 00:16:47,848 --> 00:16:50,976 Voin jo maistaa. Nami! 324 00:16:51,518 --> 00:16:54,021 Ei tätä voi syödä. 325 00:16:54,062 --> 00:16:57,024 Siinä vasta komea kihlasormus. 326 00:16:57,357 --> 00:17:01,945 Eli Dave aikoo kosia Samanthaa. 327 00:17:01,987 --> 00:17:03,864 Hetkinen, ei ole varmaa. 328 00:17:03,905 --> 00:17:07,534 He ovat seurustelleet vasta pari kuukautta. 329 00:17:07,576 --> 00:17:08,656 Mutta mitä jos se on totta? 330 00:17:10,328 --> 00:17:11,288 Nyt hän tulee. 331 00:17:11,329 --> 00:17:12,330 Olkaa muina miehinä. 332 00:17:15,876 --> 00:17:17,335 Mitä te puuhaatte? 333 00:17:18,754 --> 00:17:21,173 Joogataan. Alaspäin katsova orava? 334 00:17:21,214 --> 00:17:24,051 Kiva, että pidätte Samanthasta, sillä - 335 00:17:24,092 --> 00:17:25,927 hänestä tulee iso osa elämääni. 336 00:17:26,553 --> 00:17:29,431 Eikä se toinen lippukaan mene hukkaan. 337 00:17:29,765 --> 00:17:31,516 Hän lähtee Miamiin kanssani. 338 00:17:34,686 --> 00:17:37,898 Seison tässä. Kuulen kyllä. 339 00:17:48,700 --> 00:17:50,494 Olen aina halunnut äidin. 340 00:17:50,535 --> 00:17:51,495 Kaverit, - 341 00:17:51,536 --> 00:17:55,248 jos Samantha on äitimme, silloin Miles on... 342 00:17:55,290 --> 00:17:56,375 Veljemme. 343 00:17:59,628 --> 00:18:01,129 Ei! 344 00:18:01,963 --> 00:18:04,091 Hengitä syvään, Tero. 345 00:18:04,132 --> 00:18:07,386 Kaikki järjestyy. Mitä me tehdään? 346 00:18:08,428 --> 00:18:09,596 On aika. 347 00:18:09,930 --> 00:18:12,808 Operaatio "Sormuskaappaus" käynnistyy. 348 00:18:12,849 --> 00:18:14,935 Ei sormusta, ei kosintaa. 349 00:18:14,976 --> 00:18:17,312 Ei kosintaa, ei Milesia. 350 00:18:17,354 --> 00:18:20,482 Tero, riviin järjesty. Voi veljet. 351 00:18:31,243 --> 00:18:33,537 Alvin, mitä... onko tämä arvoitusleikki? 352 00:18:34,913 --> 00:18:36,665 Kiva. Kaksi sanaa. 353 00:18:36,707 --> 00:18:38,166 Ei. 354 00:18:38,834 --> 00:18:40,335 Eka yritys? Mitä sinä... 355 00:18:40,919 --> 00:18:42,838 Kaksi tavua. Kuulostaa... 356 00:18:42,879 --> 00:18:45,298 Onko se leffa? Eka sana. Laulu? 357 00:18:45,340 --> 00:18:46,466 Vihainen. Tule tänne. 358 00:18:46,508 --> 00:18:47,509 Hyvä on. 359 00:18:47,759 --> 00:18:49,386 En edelleen tajua, mitä tarkoitat. 360 00:18:49,970 --> 00:18:53,223 Tero, vahdi Davea. Me haemme sormuksen. 361 00:18:56,768 --> 00:18:57,811 Voi ei. 362 00:19:02,065 --> 00:19:03,150 Siinä sinä olet. 363 00:19:03,900 --> 00:19:05,277 Alvin, ota tämä. 364 00:19:14,036 --> 00:19:15,328 Sitten töihin. 365 00:19:24,629 --> 00:19:25,756 Kyllä! 366 00:19:25,797 --> 00:19:27,632 Kassi on poissa. Ei. 367 00:19:27,674 --> 00:19:29,593 Tuo kassiko? 368 00:19:30,344 --> 00:19:31,678 Sitten taas "Kyllä". 369 00:19:31,720 --> 00:19:33,847 Ja heti perään "Ei". 370 00:19:33,889 --> 00:19:35,557 Keskeytetään tehtävä. Häivytään. 371 00:19:40,020 --> 00:19:41,104 Pojat, - 372 00:19:41,772 --> 00:19:43,315 mitä te teette täällä? 373 00:19:44,066 --> 00:19:46,151 Tuota... Me... 374 00:19:46,193 --> 00:19:50,781 haluttiin olla sun kanssasi ennen reissua. 375 00:19:50,822 --> 00:19:51,990 Joo. 376 00:19:52,032 --> 00:19:53,742 Hyvä on, teen aamiaista. 377 00:19:54,659 --> 00:19:55,952 Rakastan aamiaista. 378 00:19:56,244 --> 00:19:57,579 Alvin, nappaa se. 379 00:19:57,871 --> 00:20:01,625 Belgialaisia vohveleita, pannareita. Ihanaa. 380 00:20:12,969 --> 00:20:14,096 No niin, pojat. 381 00:20:14,137 --> 00:20:16,723 Naapurin täti käy kurkkaamassa teitä, - 382 00:20:16,765 --> 00:20:18,058 jotta kaikki on hyvin. 383 00:20:18,100 --> 00:20:19,726 Mitä? Hän on hullu. 384 00:20:19,768 --> 00:20:22,145 Meidän pitäisi vahtia häntä. 385 00:20:22,187 --> 00:20:24,064 Niiden bileiden jälkeen - 386 00:20:24,106 --> 00:20:27,567 en uskalla jättää teitä tänne ilman valvontaa. 387 00:20:28,735 --> 00:20:30,112 Samantha ja Miles tulivat. 388 00:20:31,363 --> 00:20:32,572 Miles? 389 00:20:32,614 --> 00:20:34,574 Hän asuu täällä pari päivää. 390 00:20:34,616 --> 00:20:40,497 Et voi jättää meitä yksin, mutta voit jättää psykopaatin kanssa? 391 00:20:40,539 --> 00:20:41,998 Hän on kunnon poika. 392 00:20:42,040 --> 00:20:43,166 Siitä tulee kivaa. 393 00:20:43,208 --> 00:20:46,461 Teillä on tilaisuus solmia ystävyyssuhde. 394 00:20:47,170 --> 00:20:51,800 Miles mieluummin liimaisi meidät yhteen. 395 00:20:52,384 --> 00:20:53,677 Hei. 396 00:20:53,719 --> 00:20:56,304 Hieno talo. Kiitos. 397 00:20:56,346 --> 00:20:57,556 Ole kuin kotonasi. 398 00:20:59,391 --> 00:21:03,103 Kiitos, David. Reilua kutsua meidät kotiisi. 399 00:21:03,437 --> 00:21:05,522 Vaikuttavaa. 400 00:21:05,939 --> 00:21:07,441 En ymmärrä espanjaa. 401 00:21:07,482 --> 00:21:10,110 Hän sanoi, että reilua kutsua meidät kotiisi. 402 00:21:10,485 --> 00:21:12,654 Minäkin puhun espanjaa. 403 00:21:12,696 --> 00:21:15,115 Et huijaa ketään kiltin pojan olemuksellasi. 404 00:21:15,157 --> 00:21:17,159 Huijaan jokaista. 405 00:21:17,200 --> 00:21:21,788 He eivät arvaa, että joudutte palvelemaan minua. 406 00:21:22,873 --> 00:21:25,584 Hyvää viikonloppua sitten vain. 407 00:21:25,625 --> 00:21:26,710 Ja pojat, - 408 00:21:26,752 --> 00:21:29,129 todistakaa olevanne itsenäisiä. 409 00:21:29,171 --> 00:21:31,173 Hei, muru. Ole kiltisti. Hyvä on. 410 00:21:32,340 --> 00:21:34,217 Sitten mentiin. 411 00:21:34,259 --> 00:21:36,261 Solmiminen alkoi jo. 412 00:21:37,346 --> 00:21:39,931 Täällä solmitaan oikein urakalla. 413 00:21:41,683 --> 00:21:43,226 Missä superliima on? 414 00:21:46,396 --> 00:21:49,858 Miles, jotta tämä toimisi, meidän pitää puhua. 415 00:21:49,900 --> 00:21:51,234 Minusta tämä toimii hyvin. 416 00:21:51,276 --> 00:21:52,778 Mutta mainiosti puhuttu. 417 00:21:52,819 --> 00:21:54,946 Et voi pitää meitä ulkona ikuisesti. 418 00:21:54,988 --> 00:21:56,490 Et henkisesti etkä... 419 00:21:56,531 --> 00:21:59,826 Minä en halua olla fyysisesti ulkona kotoa. 420 00:21:59,868 --> 00:22:01,244 Minulla on pissahätä. 421 00:22:01,286 --> 00:22:02,371 Olette niin lapsellisia. 422 00:22:02,412 --> 00:22:04,664 Uskokaa, Daven ja äidin juttu on väliaikainen. 423 00:22:04,706 --> 00:22:07,793 Jos se tarkoittaa "kunnes kuolema erottaa", - 424 00:22:07,834 --> 00:22:09,461 niin kyllä. Hyvin väliaikainen. 425 00:22:09,920 --> 00:22:11,088 Mitä te höpisette? 426 00:22:11,129 --> 00:22:14,466 Hän tarkoittaa avioliittoa. Hääkelloja. 427 00:22:14,508 --> 00:22:17,636 Dave aikoo rengastaa äitisi. 428 00:22:20,972 --> 00:22:22,224 Pussillinen papereita. 429 00:22:22,265 --> 00:22:23,850 Mitä? Skandaali. 430 00:22:23,892 --> 00:22:25,060 Se on poissa. 431 00:22:25,102 --> 00:22:27,896 Hän otti sen varmasti mukaan. 432 00:22:28,522 --> 00:22:30,357 Hän aikoo kosia Samanthaa Miamissa. 433 00:22:30,399 --> 00:22:33,443 Tuleeko meistä yhtä onnellista perhettä? 434 00:22:33,485 --> 00:22:37,072 Ei onnellista. Vaikka äitisi on aivan ihana. 435 00:22:37,114 --> 00:22:39,533 Sinusta me ei olla innoissamme. 436 00:22:39,574 --> 00:22:40,909 Tunne on molemminpuolinen. 437 00:22:40,951 --> 00:22:42,953 Ja voitte pitää myös Daven. 438 00:22:42,994 --> 00:22:45,372 Isäni on kuollut. Olen pärjännyt ilmankin. 439 00:22:46,957 --> 00:22:48,333 Otan osaa, Miles. 440 00:22:48,750 --> 00:22:50,377 Älä. En ehtinyt tuntea häntä. 441 00:22:50,961 --> 00:22:52,629 Jos Dave ja äitini vihitään, - 442 00:22:52,671 --> 00:22:55,507 he haluavat lapsia. Ette ole Daven poikia, - 443 00:22:55,549 --> 00:22:57,718 vaan oravia, joita hän kutsuu pojikseen. 444 00:22:57,759 --> 00:23:00,012 Olette taas metsässä alta aikayksikön. 445 00:23:00,429 --> 00:23:02,431 Pähkinät huurussa läpi talven. 446 00:23:02,472 --> 00:23:03,432 Hei. 447 00:23:03,473 --> 00:23:06,560 Se on oravien heiniä. Me ollaan maaoravia. 448 00:23:07,728 --> 00:23:09,271 Maaoravatkin jemmaavat pähkinöitä. 449 00:23:09,312 --> 00:23:11,189 Se, että en tiennyt sitä, - 450 00:23:11,231 --> 00:23:14,359 on syy olla palaamatta metsään. 451 00:23:15,444 --> 00:23:18,238 Dave ei tekisi meille niin. Teki jo. 452 00:23:18,613 --> 00:23:20,866 Miksi te olette täällä ja äitini Miamissa? 453 00:23:21,324 --> 00:23:22,951 Kurrepalaveri. 454 00:23:22,993 --> 00:23:27,539 Pakko myöntää, että Miles puhuu asiaa. 455 00:23:27,581 --> 00:23:31,835 Uusi työ, talo, tyttöystävä, perhe. 456 00:23:31,877 --> 00:23:33,879 En halua palata metsään. 457 00:23:33,920 --> 00:23:37,758 Enkä todellakaan aio olla sukua tuolle. 458 00:23:40,218 --> 00:23:41,386 Hyvä soundi. 459 00:23:41,887 --> 00:23:43,138 Homman nimi on tämä. 460 00:23:43,180 --> 00:23:45,682 Mennään yhdessä Miamiin estämään kosinta - 461 00:23:45,724 --> 00:23:48,727 eikä meidän tarvitse enää nähdä toisiamme. 462 00:23:49,019 --> 00:23:50,187 Sovittu. 463 00:23:50,228 --> 00:23:52,105 Haluan teidät äkkiä ulos elämästäni. 464 00:23:52,147 --> 00:23:55,400 Fiksuinta, mitä olet tähän asti sanonut. 465 00:23:56,276 --> 00:23:58,362 Riittävätkö säästöpossusi rahat? 466 00:23:58,403 --> 00:24:01,865 Se on luottokortti. Saamme neljä lippua. 467 00:24:01,907 --> 00:24:03,325 Hei, pojat. 468 00:24:03,367 --> 00:24:04,618 Hei, naapurintäti. 469 00:24:04,659 --> 00:24:06,828 Minun piti pitää teitä silmällä, - 470 00:24:07,287 --> 00:24:09,206 joten taidan käyttää - 471 00:24:09,664 --> 00:24:10,791 tätä. 472 00:24:18,089 --> 00:24:20,257 Miten me nyt päästään Miamiin? 473 00:24:20,299 --> 00:24:23,094 Kaverit, minulla on suunnitelma. 474 00:24:23,803 --> 00:24:26,430 Neljä sanaa, joita yhteiskunta kavahtaa. 475 00:24:27,348 --> 00:24:28,974 Uskomatonta, että se toimi. 476 00:24:29,016 --> 00:24:33,062 Salaisuutena yskänlääkkeeseen dipatut pähkinät. 477 00:24:36,607 --> 00:24:37,900 Aika kipeetä. 478 00:24:38,943 --> 00:24:40,486 Rispektiä. Kiitos! 479 00:24:40,861 --> 00:24:42,780 Alvin, nämä eivät ole maaoravia. 480 00:24:42,822 --> 00:24:43,948 Vaan tavallisia oravia. 481 00:24:43,989 --> 00:24:45,449 Sillä mennään, mitä on. 482 00:24:45,783 --> 00:24:49,912 Kun puetaan niille meidän nukkejen paidat, - 483 00:24:49,954 --> 00:24:52,623 naapuri ei erota heitä meistä. 484 00:24:52,998 --> 00:24:54,291 Tehdään se. 485 00:24:54,709 --> 00:24:56,794 Minä puen minut! 486 00:24:56,836 --> 00:24:58,504 Los Angeles 487 00:25:01,507 --> 00:25:03,968 Luottoraja tuli täyteen yhdestä lipusta. 488 00:25:04,010 --> 00:25:06,303 Ei hätää. Noudata suunnitelmaa. 489 00:25:06,345 --> 00:25:09,390 Menen ruumaan Teron kanssa. 490 00:25:10,641 --> 00:25:12,268 Hiljaa. Liikkumatta. 491 00:25:12,893 --> 00:25:14,603 Mene nyt sinne sisälle. 492 00:25:14,645 --> 00:25:15,771 Au! Varovasti! 493 00:25:15,813 --> 00:25:16,981 Molemmat. Varo vetskaria. 494 00:25:17,023 --> 00:25:17,982 Seuraava! 495 00:25:18,024 --> 00:25:19,859 Kuka tietää, mitä olet pitänyt täällä. 496 00:25:30,745 --> 00:25:31,871 Mene läpi. 497 00:25:38,419 --> 00:25:39,587 Mikä tuo on? 498 00:25:40,087 --> 00:25:43,883 Täytetty Alvin-nukke. 499 00:25:43,924 --> 00:25:47,470 Siitä surkeasta pikkuoravabändistä. 500 00:25:48,220 --> 00:25:49,430 Joo. 501 00:25:49,805 --> 00:25:51,849 Avaa myös reppusi. 502 00:25:51,891 --> 00:25:52,892 Voi ei. 503 00:25:53,267 --> 00:25:54,310 Selvä. 504 00:25:56,979 --> 00:25:58,397 Se on vain nukke. 505 00:25:58,439 --> 00:25:59,774 Chucky oli vain nukke. 506 00:26:02,735 --> 00:26:04,612 "A" niin kuin Alvin. 507 00:26:05,821 --> 00:26:08,449 Se taipuu alas ja ylös. 508 00:26:09,116 --> 00:26:10,493 Tekee spagaatin. 509 00:26:12,453 --> 00:26:14,080 Kiertyy. 510 00:26:14,955 --> 00:26:16,957 Melkein kuin Manaajassa. 511 00:26:18,667 --> 00:26:21,379 Sitä voi käyttää treenivälineenä. 512 00:26:23,547 --> 00:26:24,548 Soijaa pukkaa. 513 00:26:25,925 --> 00:26:27,802 Se jopa puhuu. 514 00:26:27,843 --> 00:26:31,639 Se sanoo: "Olen typerä älykääpiö." 515 00:26:36,477 --> 00:26:39,772 Paristot ovat lopussa. 516 00:26:39,814 --> 00:26:41,565 Au! Olen typerä älykääpiö. 517 00:26:42,900 --> 00:26:43,900 Se on siis... 518 00:26:45,111 --> 00:26:46,487 Ja se puree. 519 00:26:46,529 --> 00:26:49,573 Suunnitteluvirhe. Palautan tämän. 520 00:26:51,075 --> 00:26:52,493 Pane nukke takaisin. 521 00:26:53,994 --> 00:26:56,330 Ei pimeään! Pyydän kuitenkin 522 00:26:56,372 --> 00:26:58,541 astumaan hieman sivummalle, - 523 00:26:58,582 --> 00:27:01,794 jotta tehdään nopea henkilötarkastus. 524 00:27:03,003 --> 00:27:05,256 Tarkastus? Tarkastus! 525 00:27:07,258 --> 00:27:08,884 Lykkyä, Simon! Joo. 526 00:27:10,594 --> 00:27:11,595 No niin. 527 00:27:13,055 --> 00:27:13,931 Voi ei. 528 00:27:13,973 --> 00:27:15,474 Minne piiloudun? 529 00:27:16,809 --> 00:27:17,935 Rauhoitu. 530 00:27:17,977 --> 00:27:19,562 Levitä kätesi. Näin. 531 00:27:24,859 --> 00:27:26,360 Vielä viimeinen paikka. 532 00:27:26,402 --> 00:27:28,154 En halua joutua vankilaan! 533 00:27:38,539 --> 00:27:39,957 Se ei ole minun. 534 00:27:39,999 --> 00:27:41,625 Säilytitkö sitä kaverisi puolesta? 535 00:27:42,251 --> 00:27:44,128 Ei tuota. 536 00:27:52,470 --> 00:27:54,347 Ei tässä palkkaluokassa. 537 00:27:54,388 --> 00:27:55,389 Ala mennä. 538 00:27:55,973 --> 00:27:57,266 Tosi kiva, Simo. 539 00:27:57,308 --> 00:27:59,810 Anteeksi, hermostuin niin. 540 00:27:59,852 --> 00:28:02,188 Hyvä, etten vedä teitä molempia vessasta! 541 00:28:02,229 --> 00:28:04,148 Hyvä, että Tero pantiin ruumaan. 542 00:28:04,440 --> 00:28:06,692 Hän ei olisi selvinnyt tarkastuksesta. 543 00:28:07,151 --> 00:28:09,695 Vau! Hei, kaikki! 544 00:28:10,237 --> 00:28:12,114 Eikö täällä olekin kylmä? 545 00:28:20,206 --> 00:28:23,709 Miles, tilaa pähkinöitä. Meillä on nälkä. 546 00:28:23,751 --> 00:28:25,586 Minulle vettä. 547 00:28:25,628 --> 00:28:27,838 Ei jäitä. Lentokonejää on likaista. 548 00:28:27,880 --> 00:28:31,342 Pöpöt, pöpöt, menkää pois, kuin jo ois. 549 00:28:31,384 --> 00:28:33,219 Olkaa hiljaa ja piilossa. 550 00:28:33,260 --> 00:28:35,680 Varo! Täällä haiskahtaa. 551 00:28:35,721 --> 00:28:38,599 Jos et tilaa mitään, lähden etsimään ruokaa. 552 00:28:38,641 --> 00:28:40,142 Huono ajatus, Alvin. 553 00:28:40,184 --> 00:28:41,936 Me olemme salamatkustajia! 554 00:28:45,773 --> 00:28:47,316 Hups! Anteeksi! 555 00:28:48,984 --> 00:28:50,611 Ei ollut tarkoitus säikyttää. 556 00:28:50,653 --> 00:28:52,113 En säikähtänyt. 557 00:28:53,072 --> 00:28:54,532 Mutta sinä... 558 00:28:54,573 --> 00:28:55,700 olet sinä. 559 00:28:55,741 --> 00:28:57,076 Minä olen minä. 560 00:28:57,118 --> 00:28:59,203 Ja jos sinulla on kynä, - 561 00:28:59,245 --> 00:29:01,914 voin aina panna nimmarin fanille. 562 00:29:04,166 --> 00:29:05,751 En ole fani. 563 00:29:05,793 --> 00:29:08,045 Selkis. 564 00:29:09,880 --> 00:29:12,633 No, nähdään. 565 00:29:13,384 --> 00:29:15,970 Anteeksi! Tulossa läpi. 566 00:29:16,012 --> 00:29:19,849 Mistäpäin tätä purkkia löytyy välipalaa? 567 00:29:31,068 --> 00:29:32,987 Voi mahoton! 568 00:29:38,451 --> 00:29:40,036 Hei, olen Tero. 569 00:29:41,829 --> 00:29:43,372 Pienempää ääntä. 570 00:29:44,999 --> 00:29:46,250 Lopeta. 571 00:29:46,292 --> 00:29:48,544 Hermostutat muut eläimet! 572 00:29:54,508 --> 00:29:56,469 Hyvä on, päästän sinut ulos. 573 00:29:56,510 --> 00:29:58,888 Lupaa palata, ennen kuin laskeudumme. 574 00:30:02,391 --> 00:30:04,143 Selvä, ole hyvä! 575 00:30:05,394 --> 00:30:06,687 Kiitos, ystävä. 576 00:30:14,153 --> 00:30:16,113 Rauhoittukaa nyt! 577 00:30:16,906 --> 00:30:18,199 Herra Apina? 578 00:30:18,783 --> 00:30:20,201 Hetkinen! Ei saa. 579 00:30:21,077 --> 00:30:22,661 Ei. Tuhma apina! 580 00:30:23,829 --> 00:30:25,039 Käskin lopettaa. 581 00:30:25,081 --> 00:30:26,665 Hei! Ei saa! 582 00:30:26,707 --> 00:30:28,459 Pyydän, apinamies! 583 00:30:28,501 --> 00:30:29,668 KUTSU 584 00:30:38,552 --> 00:30:39,303 Mitä? 585 00:30:39,345 --> 00:30:41,681 Etkö ole nähnyt oravaa ykkösluokassa? 586 00:30:41,722 --> 00:30:45,893 Lensin Tyttöoravien kanssa. Hienoja neitejä. 587 00:30:46,143 --> 00:30:49,146 Älä hauku. Pink Flamingos on nähty. 588 00:30:49,188 --> 00:30:51,399 Saanko nähdä tarkastuskorttinne? 589 00:30:51,440 --> 00:30:54,944 Juu, tuota, hassu juttu. 590 00:30:55,403 --> 00:30:56,445 Pitää mennä! 591 00:30:56,487 --> 00:30:57,487 Tule tänne. 592 00:31:00,032 --> 00:31:01,200 Takaisin! 593 00:31:03,536 --> 00:31:05,955 Pakene! Minne? Olemme koneessa. 594 00:31:05,996 --> 00:31:07,581 En tiedä! Mene. 595 00:31:09,709 --> 00:31:10,709 Liikkumatta! 596 00:31:11,585 --> 00:31:13,212 Lentopoliisi. 597 00:31:13,254 --> 00:31:14,755 Ei liikettäkään. 598 00:31:16,173 --> 00:31:17,717 Saako nyt liikkua? 599 00:31:18,050 --> 00:31:21,012 Tämä on tosi hankala asento. 600 00:31:22,596 --> 00:31:23,597 Mitä nyt? 601 00:31:25,099 --> 00:31:26,225 Voi ei. 602 00:31:26,267 --> 00:31:28,102 Tämä ei voi tietää hyvää. 603 00:31:31,147 --> 00:31:32,147 Mitäh... 604 00:31:33,649 --> 00:31:34,817 Mitä? Mitä? 605 00:31:35,401 --> 00:31:39,488 Rauhoittukaa. Yksi apina vain. 606 00:31:39,530 --> 00:31:41,073 Lintuja! 607 00:31:43,200 --> 00:31:45,995 Apua! Pelastakaa minut! 608 00:31:46,037 --> 00:31:47,329 Kiltti hauva... 609 00:31:48,329 --> 00:31:49,706 Tero! Täällä! Hyppää! 610 00:31:50,707 --> 00:31:52,208 Lintuja ja koiria! 611 00:31:52,542 --> 00:31:53,960 Voi luoja! 612 00:31:54,419 --> 00:31:55,754 Sitten vielä vuohi. 613 00:31:56,880 --> 00:31:59,299 Ja saukko. Ja toinen. Taivas! 614 00:31:59,341 --> 00:32:01,676 Hyvät matkustajat, tässä puhuu kapteeni. 615 00:32:01,718 --> 00:32:03,636 Kuunnelkaa! Joudumme tekemään 616 00:32:03,678 --> 00:32:07,891 hätälaskun Austiniin chinchillalauman vuoksi. 617 00:32:07,932 --> 00:32:09,059 Siinäs kuulitte! 618 00:32:09,100 --> 00:32:10,560 Kone menee alas. 619 00:32:12,896 --> 00:32:17,901 Ei putoa. Vaan laskeudumme turvallisesti. 620 00:32:18,902 --> 00:32:21,571 Olette typeryksiä. Me kuollaan! 621 00:32:21,613 --> 00:32:22,739 Mikä ääliö! 622 00:32:22,781 --> 00:32:24,783 Hyvä puhe, Churchill. 623 00:32:24,824 --> 00:32:26,576 Varo sanojasi! 624 00:32:26,618 --> 00:32:30,080 Tiedätkö, kuka olen? Ilmojen poliisi! 625 00:32:33,416 --> 00:32:34,501 Oikeasti? 626 00:32:36,961 --> 00:32:39,422 Tarkistetaan, että tässä on kaikki. 627 00:32:39,464 --> 00:32:42,759 Vapautitte eläimet, aiheutitte hätälaskun. 628 00:32:42,801 --> 00:32:44,594 Ja livahdimme salaa koneeseen. 629 00:32:44,636 --> 00:32:46,346 Aivan. Tero! 630 00:32:46,388 --> 00:32:49,307 Kolme isoa rikettä yhdellä lennolla. 631 00:32:49,557 --> 00:32:50,767 Hauska pikku fakta. 632 00:32:50,809 --> 00:32:54,604 Se on kolme enemmän kuin ikinä ennen urallani. 633 00:32:54,646 --> 00:32:56,981 Onnea upeasta urasta. 634 00:32:57,691 --> 00:32:59,192 Kuulitteko? 635 00:32:59,234 --> 00:33:01,444 Sen "upean uran" ansiosta - 636 00:33:01,486 --> 00:33:04,489 turvaministeriö aikoo ylentää minut. 637 00:33:04,531 --> 00:33:06,282 Onnittelut siitäkin. Hiljaa! 638 00:33:06,324 --> 00:33:08,451 Mikä mahtaa nousta esille? 639 00:33:08,493 --> 00:33:11,871 Kymmenen vuoden moitteeton palvelus - 640 00:33:11,913 --> 00:33:16,167 vai se kun oravat tekivät lennosta Nooan arkin? 641 00:33:16,418 --> 00:33:18,461 Veikkaan oravia. 642 00:33:18,503 --> 00:33:19,503 Niin. 643 00:33:21,256 --> 00:33:22,966 Tarkoitin sitä toista. 644 00:33:23,008 --> 00:33:26,720 Minkä vuoksi vihaat meitä niin paljon? 645 00:33:30,056 --> 00:33:32,017 Minäpä kerron. 646 00:33:33,435 --> 00:33:34,936 Voi joulun ihme. 647 00:33:37,230 --> 00:33:39,024 Tässä on pieni ennakkolahja. 648 00:33:39,065 --> 00:33:40,525 Voi, James. 649 00:33:41,109 --> 00:33:42,527 Sinun ei olisi pitänyt. 650 00:33:42,569 --> 00:33:43,570 Hetkinen. 651 00:33:43,611 --> 00:33:45,905 Instaan videon reaktiostasi. 652 00:33:46,906 --> 00:33:48,533 Hyvää joulua! Otan eron sinusta! 653 00:33:48,575 --> 00:33:49,701 Mitä? 654 00:33:50,869 --> 00:33:51,870 Kiitti. 655 00:33:53,371 --> 00:33:54,371 Ja ne pikkuoravat? 656 00:33:54,914 --> 00:33:56,082 Kasva isoksi, James. 657 00:33:56,416 --> 00:33:57,416 Odota. 658 00:34:09,679 --> 00:34:10,889 Kiusallista. 659 00:34:11,348 --> 00:34:14,642 Sydämeni särkyi musiikkinne tahtiin. 660 00:34:14,684 --> 00:34:16,644 Nyt on koston aika. 661 00:34:16,686 --> 00:34:20,690 Te kolme joudutte lentokieltolistalle. 662 00:34:20,732 --> 00:34:22,067 Ei! Meidän pitää mennä Miamiin! 663 00:34:22,108 --> 00:34:23,108 Et voi! 664 00:34:23,193 --> 00:34:25,362 Olen lentopoliisi. 665 00:34:25,403 --> 00:34:27,030 Olen kaikkivoipa... 666 00:34:27,072 --> 00:34:28,531 kaikkinäkevä... 667 00:34:28,573 --> 00:34:30,992 ja kaikkitietävä. 668 00:34:31,034 --> 00:34:34,037 Sitten tietänet pitäneesi tuon puheen - 669 00:34:34,079 --> 00:34:35,747 solmio kahvikupissa. 670 00:34:36,331 --> 00:34:37,331 Oukei. 671 00:34:39,626 --> 00:34:41,086 Palaan kahden minuutin kuluttua. 672 00:34:41,419 --> 00:34:44,547 Paidallasi on lisäksi yhä papukaijankakkaa. 673 00:34:44,589 --> 00:34:45,590 10 minuuttia. 674 00:34:45,882 --> 00:34:47,175 Ja yksi juttu vielä. 675 00:34:47,217 --> 00:34:49,010 Turha kuvitellakaan lähtevänsä. 676 00:34:49,386 --> 00:34:51,846 Minulla on tiettyjä erikoistaitoja. 677 00:34:51,888 --> 00:34:53,598 Jotka olen hankkinut vuosien... 678 00:34:53,640 --> 00:34:55,767 Painoit kätesi mustetyynyyn. 679 00:34:59,437 --> 00:35:00,730 15 minuuttia. 680 00:35:06,736 --> 00:35:09,239 Tyyppi on Pölhölän pormestari. 681 00:35:09,280 --> 00:35:11,783 Meidän pitää häipyä täältä. 682 00:35:14,244 --> 00:35:15,954 Tästä tulee hauskaa... 683 00:35:19,958 --> 00:35:21,626 Vauhtia! Todellako? 684 00:35:23,128 --> 00:35:26,548 Kukaan ei karkaa agentti James Suggsilta. 685 00:35:37,934 --> 00:35:39,894 Menkää. 686 00:35:39,936 --> 00:35:41,730 Tässä. Suurkiitokset. 687 00:35:43,440 --> 00:35:45,275 Rahani riittivät tähän asti. 688 00:35:45,316 --> 00:35:48,236 Miamiin on vielä 2,5 tuntia. 689 00:35:48,278 --> 00:35:49,112 Hei! Hyvä! 690 00:35:49,154 --> 00:35:50,447 Hienoa! Lentokoneella. 691 00:35:51,072 --> 00:35:52,198 Eikä! 692 00:35:52,240 --> 00:35:54,367 Juhliin on kolme päivää. 693 00:35:54,409 --> 00:35:56,494 Meidän pitää päästä äkkiä Miamiin. 694 00:35:57,328 --> 00:36:00,623 Kaiken kukkuraksi Dave soittaa. 695 00:36:00,665 --> 00:36:02,125 Voi räkä. 696 00:36:02,167 --> 00:36:03,793 Emme voi vastata. 697 00:36:03,835 --> 00:36:06,379 Pakko. Muuten hän epäilee jotain. 698 00:36:06,421 --> 00:36:09,799 Se käy selväksi, kun seisomme roskiksilla - 699 00:36:09,841 --> 00:36:12,177 keskellä parkkipaikkaa maaseudulla! 700 00:36:12,677 --> 00:36:13,636 Hyvä huomio. 701 00:36:13,678 --> 00:36:14,679 Simon FaceTime ei vastaa 702 00:36:14,929 --> 00:36:15,930 Mennäänkö syömään? 703 00:36:16,973 --> 00:36:18,600 Toki. Kaikki hyvin? 704 00:36:18,641 --> 00:36:20,018 Tarkistan yhden jutun. 705 00:36:20,852 --> 00:36:21,978 Haloo? 706 00:36:22,020 --> 00:36:25,023 Dave tässä. Onko kiire? Hei, Dave. 707 00:36:25,315 --> 00:36:29,986 Ei ole kiire. Syön ystäväni kanssa. 708 00:36:30,028 --> 00:36:31,154 Mitä asiaa? 709 00:36:31,196 --> 00:36:33,198 Kurkistan ikkunasta sisään. 710 00:36:35,492 --> 00:36:37,619 Voi ei! 711 00:36:39,788 --> 00:36:41,373 He ovat järsineet kaiken! 712 00:36:42,957 --> 00:36:45,043 Ihan kaiken! 713 00:36:45,085 --> 00:36:46,461 Niinpä tietenkin. 714 00:36:46,503 --> 00:36:48,838 Kuin marsujen maailmanloppu! 715 00:36:48,880 --> 00:36:50,924 Kiitos, kun tarkistit tilanteen. 716 00:36:53,510 --> 00:36:54,386 Väärä hälytys. 717 00:36:54,427 --> 00:36:56,346 He pitävät hauskaa. Hyvä. 718 00:36:56,388 --> 00:36:57,681 Valmis? Olen. 719 00:36:58,264 --> 00:37:00,100 SALUUNA TANSSIA, MUSIIKKIA 720 00:37:01,434 --> 00:37:04,688 Ehkä pitäisi mennä muualle. 721 00:37:04,729 --> 00:37:07,607 Valitan, ikäraja 21. 722 00:37:07,649 --> 00:37:10,610 Ulkona on pimeää. Ei ole muutakaan paikkaa. 723 00:37:10,652 --> 00:37:13,613 Minulla on baarintäydeltä väkeä - 724 00:37:13,655 --> 00:37:17,617 odottamassa laulajaa, jonka autosta meni rengas. 725 00:37:17,659 --> 00:37:20,078 Jos joku teistä ei osaa laulaa, - 726 00:37:20,120 --> 00:37:21,538 joudun toivottamaan hyvää yötä. 727 00:37:22,330 --> 00:37:24,958 Kävisivätkö laulavat pikkuoravat? 728 00:37:25,417 --> 00:37:26,835 Tunnetteko Tyttöoravat? 729 00:37:27,293 --> 00:37:28,294 Oikeasti? 730 00:37:28,962 --> 00:37:31,673 Tervetuloa suoraan Los Angelesista, - 731 00:37:31,715 --> 00:37:33,049 Pikkuoravat. 732 00:37:38,930 --> 00:37:40,015 Yleisö kuumana. 733 00:37:40,974 --> 00:37:43,018 Osaatko oikeasti soittaa? 734 00:37:43,393 --> 00:37:44,811 Osaatteko oikeasti laulaa? 735 00:37:54,654 --> 00:37:57,866 Käsiä yhteen. Hyvä meininki! 736 00:37:59,367 --> 00:38:00,367 Sitten bassoa. 737 00:38:03,872 --> 00:38:05,123 Lisää kitaraa. 738 00:38:06,666 --> 00:38:09,794 Rumpali, otetaan kiinni säkeen alusta. 739 00:39:00,512 --> 00:39:02,180 Tännekö pudotit ne pikkuriiviöt? 740 00:39:02,222 --> 00:39:04,099 Niin, tekee 76 taalaa. 741 00:39:04,140 --> 00:39:06,184 Vai niin, olen poliisi, joten... 742 00:39:06,226 --> 00:39:08,144 Kiva. 76 taalaa. 743 00:39:08,853 --> 00:39:11,314 Olen lentopoliisi. 744 00:39:11,564 --> 00:39:13,483 Olemme maassa ja tämä on auto. 745 00:39:13,525 --> 00:39:14,526 Joten... 746 00:39:14,567 --> 00:39:15,652 76 taalaa. 747 00:39:15,694 --> 00:39:17,028 Eikö auta? Ei. 748 00:39:19,071 --> 00:39:20,406 Palaan pian. Älä lähde. 749 00:39:20,447 --> 00:39:22,449 Rahat! Hommaan ne! 750 00:39:39,883 --> 00:39:42,302 Kosto on suloinen. 751 00:39:43,554 --> 00:39:45,305 Nyt tuli ongelmia. 752 00:39:45,347 --> 00:39:46,473 Voi ei. 753 00:39:46,515 --> 00:39:48,559 Minä harhautan, te pakenette. 754 00:39:48,600 --> 00:39:49,768 Tavataan ulkona. 755 00:39:50,352 --> 00:39:51,895 Kuinka kehtaatte! 756 00:39:52,688 --> 00:39:54,023 Täällä. 757 00:39:55,024 --> 00:39:56,108 Sainpas. 758 00:40:03,157 --> 00:40:04,241 Voin selittää. 759 00:40:04,575 --> 00:40:09,663 Parrassasi lymyilee nimittäin karkuriorava. 760 00:40:09,705 --> 00:40:13,834 Luuletko, että en itse tietäisi sitä? 761 00:40:15,127 --> 00:40:16,712 En. Partapähkinöitä? 762 00:40:16,754 --> 00:40:17,755 Sainpas! 763 00:40:18,047 --> 00:40:19,048 Voi ei. 764 00:40:22,009 --> 00:40:24,345 Varo, minne heittelet. Onko valittamista? 765 00:40:34,146 --> 00:40:36,690 Olen pahoillani. Anteeksi tappelu. 766 00:40:36,732 --> 00:40:38,400 Turha pyydellä anteeksi. 767 00:40:38,442 --> 00:40:41,945 Kunnon baaritappelu piristää bisnestä. 768 00:40:41,987 --> 00:40:43,572 Lykkyä, lainsuojattomat. Kiitos. 769 00:40:43,614 --> 00:40:45,991 Hei. Pysykää siellä vaan! 770 00:41:18,232 --> 00:41:19,232 Tule itse! 771 00:41:28,575 --> 00:41:30,786 Paloittelen sinut kuin sushirullan! 772 00:41:36,542 --> 00:41:37,542 Ohi meni! 773 00:41:39,336 --> 00:41:40,587 Otatko poppareihin voita? 774 00:41:42,965 --> 00:41:44,425 Juomat päälle! 775 00:41:50,014 --> 00:41:51,014 Mitä? 776 00:42:06,989 --> 00:42:08,115 Näkemiin, Suggsy! 777 00:42:10,075 --> 00:42:12,161 Pois edestä, juntit! 778 00:42:12,202 --> 00:42:14,788 Tahdon ulos heti paikalla! 779 00:42:14,830 --> 00:42:16,832 Painutaan pois täältä. Missä Alvin on? 780 00:42:17,166 --> 00:42:18,333 Hanaa, mies! 781 00:42:18,375 --> 00:42:20,252 Odotan tyyppiä, joka on 76 taalaa velkaa. 782 00:42:22,588 --> 00:42:23,588 Hänkö? 783 00:42:24,298 --> 00:42:25,924 Maksamme tuplat. Hyvä on. 784 00:42:25,966 --> 00:42:28,135 Alvin puuttuu. Mennään silti! 785 00:42:28,177 --> 00:42:30,387 Odota! Tuolla hän on! 786 00:42:30,429 --> 00:42:31,513 Sinä... 787 00:42:31,555 --> 00:42:32,765 Hanaa! Vauhtia, Alvin! 788 00:42:33,932 --> 00:42:35,225 Miles, anna vyösi. 789 00:42:35,267 --> 00:42:37,227 Senkin rotat! Alvin, juokse! 790 00:42:37,269 --> 00:42:39,355 Vielä minä teidät löydän! 791 00:42:39,688 --> 00:42:42,024 Hidasta! Vipinää karvakinttuun! 792 00:42:42,066 --> 00:42:43,776 Alvin, mennään! Äkkiä! 793 00:42:43,817 --> 00:42:45,736 Hyökkään kimppuunne! 794 00:42:45,778 --> 00:42:47,154 Alvin, hyppää! 795 00:42:47,196 --> 00:42:48,364 Vauhtia, Alvin! 796 00:42:48,655 --> 00:42:49,655 Minä... 797 00:42:51,116 --> 00:42:52,159 Hupsis. 798 00:42:52,201 --> 00:42:53,285 ...otan pikku nokoset. 799 00:42:56,330 --> 00:42:58,457 Paljonko kyyti maksaa? 800 00:42:58,499 --> 00:43:00,834 Lähimmälle bussipysäkille 32 dollaria. 801 00:43:00,876 --> 00:43:02,961 Meiltä puuttuu vähän. 802 00:43:03,003 --> 00:43:05,339 Paljonko? Noin 32 dollaria. 803 00:43:11,136 --> 00:43:12,513 Hyvää yötä. 804 00:43:14,098 --> 00:43:15,516 Helppo sinun on sanoa. 805 00:43:15,557 --> 00:43:18,018 Et joudu nukkumaan ulkona. 806 00:43:18,060 --> 00:43:20,479 Kiitti vaan! Aja varovasti! 807 00:43:21,438 --> 00:43:22,439 Mitä? 808 00:43:22,481 --> 00:43:24,483 Toivon, että hän pääsee turvallisesti kotiin. 809 00:43:26,235 --> 00:43:27,236 Auts! 810 00:43:28,278 --> 00:43:30,406 Sain tikun häntääni. 811 00:43:30,447 --> 00:43:31,448 Au! 812 00:43:32,866 --> 00:43:33,909 Au! 813 00:43:35,536 --> 00:43:37,788 En voi nukkua ilman tyynyäni. 814 00:43:38,122 --> 00:43:39,206 Au! 815 00:43:39,248 --> 00:43:42,710 Tempur-oksia ei taideta valmistaa? 816 00:43:43,711 --> 00:43:45,254 Ihan totta? 817 00:43:45,295 --> 00:43:48,298 Teidän pitäisi osata nukkua puissa, minun ei. 818 00:43:48,340 --> 00:43:50,175 Me emme puhu sinulle. 819 00:43:50,217 --> 00:43:52,261 Olit valmis jättämään minut sinne! 820 00:43:52,302 --> 00:43:55,973 Ensinnäkin: minäkään en halua puhua sinulle. 821 00:43:56,015 --> 00:43:59,309 Toiseksi: olisitte tehneet samoin minulle. 822 00:43:59,351 --> 00:44:02,896 Emme, olisimme odottaneet sinua. 823 00:44:02,938 --> 00:44:04,857 Olemme samassa veneessä. 824 00:44:04,898 --> 00:44:07,901 Jos ryttyilee yhdelle, ryttyilee kaikille. 825 00:44:07,943 --> 00:44:09,611 Tiedän onnettoman mottonne. 826 00:44:09,653 --> 00:44:10,779 Täyttä kukkua. 827 00:44:10,821 --> 00:44:12,781 Ihmiset puolustavat itseään. 828 00:44:12,823 --> 00:44:14,658 Se on biologiaa. Niin eläimet tekevät. 829 00:44:14,700 --> 00:44:17,411 Kaikkien eläimien nimissä - 830 00:44:17,453 --> 00:44:19,371 pidän asennettasi loukkaavana. 831 00:44:19,413 --> 00:44:21,623 Siinähän pidät. Se on totta. 832 00:44:22,624 --> 00:44:24,960 Isäni ajatteli vain itseään, - 833 00:44:25,002 --> 00:44:26,462 kun hän jätti minut ja äidin. 834 00:44:26,503 --> 00:44:27,546 Mutta minä... 835 00:44:28,005 --> 00:44:30,090 Luulin, että sanoit isäsi olevan... 836 00:44:35,429 --> 00:44:36,680 Niin... 837 00:44:39,016 --> 00:44:41,602 Voisi yhtä hyvin olla. Lähti kun olin viisi. 838 00:44:42,394 --> 00:44:43,854 Pahoittelen, Miles. 839 00:44:43,896 --> 00:44:44,896 Miten vain. 840 00:44:45,939 --> 00:44:47,483 En minä välitä. 841 00:44:48,984 --> 00:44:50,944 Pärjään hyvin ilman häntä. 842 00:44:50,986 --> 00:44:52,404 Miles, kuuntele. 843 00:44:52,446 --> 00:44:55,115 Jos Dave ja äitisi menevät yhteen, - 844 00:44:55,157 --> 00:44:56,950 Dave on hyvä mies. 845 00:44:56,992 --> 00:44:58,744 Hän ei ikinä petä. 846 00:44:59,953 --> 00:45:01,789 Miksi sitten lähditte tähän reissuun? 847 00:45:04,583 --> 00:45:05,584 Niinpä. 848 00:45:06,668 --> 00:45:08,796 Koska pelkäätte hänen jättävän teidät. 849 00:45:12,383 --> 00:45:14,218 Isät ovat yliarvostettuja. 850 00:45:15,844 --> 00:45:18,389 Kyllä tekin hänet vielä unohdatte. 851 00:45:20,057 --> 00:45:21,100 Niinkö? 852 00:45:23,644 --> 00:45:24,645 Niin. 853 00:46:05,227 --> 00:46:06,729 En pysty... 854 00:46:06,770 --> 00:46:08,939 Olen rättiväsynyt. 855 00:46:09,440 --> 00:46:10,440 Jäbä! 856 00:46:11,442 --> 00:46:12,776 Pilailetko? 857 00:46:14,528 --> 00:46:16,030 Se puu näkyy yhä! 858 00:46:19,783 --> 00:46:22,786 Pysäkille on 16 km. Ettekö pääse kovempaa? 859 00:46:23,203 --> 00:46:27,291 Koska jalkamme ovat 90 % lyhyemmät, - 860 00:46:28,459 --> 00:46:32,671 kävelemme 384 % kovempaa kuin sinä. 861 00:46:32,713 --> 00:46:34,131 Nörttihälytys! 862 00:46:39,136 --> 00:46:40,429 Hyvä on. 863 00:46:40,471 --> 00:46:41,472 Kyytiin. 864 00:46:42,139 --> 00:46:43,098 Oikeasti? 865 00:46:43,140 --> 00:46:44,391 Muutan mieleni kolme... 866 00:46:44,433 --> 00:46:45,768 Mahtavaa! Jee! 867 00:46:45,809 --> 00:46:46,810 ...kaksi... 868 00:46:47,269 --> 00:46:48,103 yksi. 869 00:46:48,145 --> 00:46:49,438 Äkkiä! 870 00:46:51,064 --> 00:46:52,023 Kiitos. 871 00:46:52,065 --> 00:46:53,024 Siistiä! 872 00:46:53,066 --> 00:46:56,361 Tämä on tehokas tapa matkustaa. 873 00:46:56,402 --> 00:46:58,738 Mailit taittuvat Milesin kyydissä. 874 00:46:58,780 --> 00:47:00,448 Tosi huono vitsi. 875 00:47:00,490 --> 00:47:02,116 Miksi sitten naurat? 876 00:47:02,158 --> 00:47:03,576 Koska se oli niin huono. 877 00:47:03,618 --> 00:47:06,120 Milles naurat, Miles? 878 00:47:29,519 --> 00:47:30,687 KOLEHTI 879 00:48:04,846 --> 00:48:06,848 Tähän minä heidät jätin. 880 00:48:06,889 --> 00:48:08,725 Jäljet näkyvät päivänselvästi. 881 00:48:10,893 --> 00:48:12,020 Amatöörit. 882 00:48:33,458 --> 00:48:35,585 Enää 1389 kilometriä. 883 00:48:39,964 --> 00:48:41,382 LIPUNMYYNTI 884 00:48:42,633 --> 00:48:44,469 Nousiko bussiin oravia? 885 00:48:45,261 --> 00:48:47,221 He ostivat lipun New Orleansiin. 886 00:48:49,140 --> 00:48:50,767 Tiedäthän, ettei se ole normaalia? 887 00:49:01,152 --> 00:49:02,612 Mahtavaa! 888 00:49:05,740 --> 00:49:07,742 Mahtavaa, rössypottua! 889 00:49:07,784 --> 00:49:10,536 Onnemme alkaa vihdoin kääntyä. 890 00:49:10,578 --> 00:49:11,788 Eipäs. 891 00:49:12,455 --> 00:49:13,831 Voi ei. Suggs? 892 00:49:14,082 --> 00:49:16,584 Hei, pojat. Miten löysit meidät? 893 00:49:18,961 --> 00:49:21,089 Olen lentopoliisi! 894 00:49:21,130 --> 00:49:23,257 Lainvartiointi on koko elämäni. 895 00:49:23,758 --> 00:49:26,177 Tämä voidaan hoitaa joko helpolla - 896 00:49:26,594 --> 00:49:27,970 tai vaikealla tavalla. 897 00:49:28,304 --> 00:49:30,932 Haluamme neuvotella vaihtoehdoista. 898 00:49:31,474 --> 00:49:33,059 Teillä on vain yksi vaihtoehto. 899 00:49:33,101 --> 00:49:34,477 Oravavankila. 900 00:49:34,519 --> 00:49:38,314 Pienet kalterit, pientä piikkilankaa ja pytty - 901 00:49:38,356 --> 00:49:41,526 ja pikkuruinen piha, missä nostaa pikku painoja! 902 00:49:41,859 --> 00:49:43,444 Kuulostaa kivalta. 903 00:49:43,945 --> 00:49:44,946 Hei! 904 00:49:44,987 --> 00:49:46,531 Kaverit, linko. Kolmannella. 905 00:49:46,948 --> 00:49:48,825 Yy, kaa, koo! En voi odottaa koko iltaa. 906 00:49:49,659 --> 00:49:50,952 Vyön alle! 907 00:49:50,993 --> 00:49:52,328 Me valittiin vaikea tapa. 908 00:49:53,788 --> 00:49:54,997 Sopiihan? 909 00:49:56,374 --> 00:49:57,875 Hän lähestyy! Tietä! 910 00:49:57,917 --> 00:49:58,835 Juokse, Tero! 911 00:49:58,876 --> 00:50:00,294 Vauhtia nyt! Anteeksi! 912 00:50:00,336 --> 00:50:01,546 Alvin, hän lähestyy! Vauhtia, Miles! 913 00:50:01,587 --> 00:50:03,840 Anteeksi. Tännepäin! 914 00:50:08,011 --> 00:50:09,178 Karistimme hänet. Hei! 915 00:50:09,595 --> 00:50:10,471 Unohtakaa. 916 00:50:10,513 --> 00:50:11,513 Tulkaa takaisin! 917 00:50:13,891 --> 00:50:16,102 Anteeksi. Mielipuoli jahtaa meitä! 918 00:50:20,106 --> 00:50:23,317 Näytät väsyneeltä, muru. Ole hyvä. 919 00:50:23,359 --> 00:50:24,360 Suurkiitokset. 920 00:50:27,071 --> 00:50:28,197 Kiva, Suggsy! 921 00:50:28,239 --> 00:50:29,407 Suuta polttaa! 922 00:50:29,866 --> 00:50:30,908 Se on pontikkaa. 923 00:50:30,950 --> 00:50:32,368 Sammuta se! 924 00:50:32,410 --> 00:50:33,619 Huuhtele suusi tällä. 925 00:50:36,039 --> 00:50:38,291 Kermatoffeeta. Kermatoffeelikööriä. 926 00:50:40,043 --> 00:50:41,419 Ja pontikkaa! 927 00:50:42,920 --> 00:50:43,921 Hei, Suggs! 928 00:50:43,963 --> 00:50:44,963 Jep! 929 00:50:47,300 --> 00:50:49,010 Kiitos, herra Pasuuna. 930 00:50:49,052 --> 00:50:51,054 Tätä pitää juhlia! 931 00:50:52,138 --> 00:50:54,223 Hei, New Orleans! 932 00:50:54,724 --> 00:50:59,562 Pikkuoravat Austin-Miami-kiertueella! 933 00:51:01,105 --> 00:51:03,608 Kaikki valmiina jammaamaan? 934 00:51:24,754 --> 00:51:26,589 Okei. 935 00:52:17,473 --> 00:52:19,017 Miten menee? Miten menee? 936 00:52:59,098 --> 00:53:00,641 Onpa ollut uskomaton päivä. 937 00:53:00,683 --> 00:53:02,060 Täydellinen. 938 00:53:02,101 --> 00:53:04,187 Pikkuoravat ovat palanneet. 939 00:53:04,228 --> 00:53:04,979 Mitä? 940 00:53:05,021 --> 00:53:06,397 Aivan. Alvin, Simo ja Tero... 941 00:53:06,439 --> 00:53:07,982 Panisitko kovemmalle? Toki. 942 00:53:08,024 --> 00:53:09,150 ...villitsivät New Orleansissa... 943 00:53:09,192 --> 00:53:11,319 Kun sanon "bailaa", te sanotte "Alvin"! 944 00:53:11,361 --> 00:53:13,321 Bailaa! Alvin! 945 00:53:13,363 --> 00:53:14,155 Voi ei. 946 00:53:14,197 --> 00:53:15,573 Bailaa! Alvin! 947 00:53:15,615 --> 00:53:16,615 Bailaa! 948 00:53:16,949 --> 00:53:20,078 Alvin! 949 00:53:25,750 --> 00:53:27,168 Kuulitteko? 950 00:53:27,210 --> 00:53:28,210 Mitä? 951 00:53:28,753 --> 00:53:29,921 Ei mitään. 952 00:53:29,962 --> 00:53:32,674 Eilinen oli elämäni parhaita iltoja. 953 00:53:32,715 --> 00:53:34,509 Aika hullu meininki. 954 00:53:34,550 --> 00:53:36,427 Jopa Suggs hengasi kanssamme. 955 00:53:36,469 --> 00:53:38,388 Ei hän ole läpeensä mätä. 956 00:53:38,429 --> 00:53:40,056 Dave on yrittänyt soittaa. 957 00:53:40,890 --> 00:53:42,058 Ja tekstata. 958 00:53:42,558 --> 00:53:44,060 27 kertaa. 959 00:53:44,102 --> 00:53:45,353 Oi joi. 960 00:53:45,395 --> 00:53:46,395 Voi ei. 961 00:53:51,401 --> 00:53:52,610 Missä olen? 962 00:53:53,569 --> 00:53:54,737 Mikä tämä on? 963 00:53:58,574 --> 00:53:59,951 Suggs! Kuka sinä olet? 964 00:53:59,992 --> 00:54:02,787 Vitto, bändin manageri, muistatko? 965 00:54:02,829 --> 00:54:08,292 Muistan vain pasuunan käyneen kimppuuni. 966 00:54:08,334 --> 00:54:09,544 Aivan. 967 00:54:09,585 --> 00:54:11,421 Sait kunnon kuhmun. 968 00:54:11,462 --> 00:54:12,755 Et tosin välittänyt. 969 00:54:12,797 --> 00:54:14,966 Halusit vain bailata! 970 00:54:15,008 --> 00:54:18,011 Kävimme läpi kaikki jazzklubit. 971 00:54:20,013 --> 00:54:21,555 Ketkä "me"? 972 00:54:21,596 --> 00:54:25,100 Sinä, minä ja ne oravajäbät. 973 00:54:28,562 --> 00:54:32,941 Juhlinko niiden puuskunkkien kanssa? 974 00:54:33,233 --> 00:54:35,944 He usuttivat ottamaan tuon rajun tatskan! 975 00:54:37,112 --> 00:54:39,489 Mitä? 976 00:54:41,658 --> 00:54:43,910 Suggsin laiffii 977 00:54:43,952 --> 00:54:45,787 Miten annoin heidän valita tämän? 978 00:54:46,121 --> 00:54:50,250 Valitsit tuon itse. He valitsivat sen toisen. 979 00:54:52,919 --> 00:54:54,588 Minkä "toisen"? 980 00:54:55,130 --> 00:54:56,631 Pikkuoravat ikuisesti 981 00:54:56,673 --> 00:54:57,674 Mitä? 982 00:55:04,348 --> 00:55:06,475 KIITOS KÄYNNISTÄ 983 00:55:09,644 --> 00:55:12,105 He sanoivat, että tavataan täällä. 984 00:55:12,147 --> 00:55:14,608 No, huusivat sen. 985 00:55:14,649 --> 00:55:16,485 Toivottavasti he ehtivät rauhoittua lennolla. 986 00:55:16,526 --> 00:55:17,526 Siinähän te olette. 987 00:55:17,778 --> 00:55:18,904 Dave! Dave! 988 00:55:18,945 --> 00:55:20,614 Äiti! Turha davetella tai äiditellä. 989 00:55:20,655 --> 00:55:23,158 Sinä olet kuumaverinen taiteilija, - 990 00:55:23,200 --> 00:55:26,286 joten ehkä minun pitäisi hoitaa tämä. 991 00:55:26,328 --> 00:55:28,955 Kylmän rauhallisesti. Olla hyvä poliisi. 992 00:55:28,997 --> 00:55:30,665 Hyvä on. 993 00:55:31,708 --> 00:55:33,001 Turha davetella tai äiditellä. 994 00:55:33,043 --> 00:55:35,504 Ettekö tiedä, miten kamalaa on, - 995 00:55:35,545 --> 00:55:38,632 että lapset ovat 3000 km: n päässä karussa? 996 00:55:38,674 --> 00:55:41,802 On teidän onnenne, että täällä on muitakin. 997 00:55:41,843 --> 00:55:43,428 Voisin sylkeä kiukusta! No niin. 998 00:55:43,470 --> 00:55:44,805 Tähän lattialle! 999 00:55:44,846 --> 00:55:47,474 No niin. Olipa hyvä poliisi. 1000 00:55:47,516 --> 00:55:50,519 Se näytti tv: ssä paljon hullummalta. 1001 00:55:50,560 --> 00:55:51,770 Niinkö? 1002 00:55:51,812 --> 00:55:54,731 Tässä on pari Teron eilistä twiittiä. 1003 00:55:55,482 --> 00:55:59,361 "Ilta on hullu, hullu, hullu, hullu." 1004 00:55:59,403 --> 00:56:02,614 "New Orleans on hulluista hulluin paikka." 1005 00:56:02,656 --> 00:56:05,992 "Hulluna New Orleansin jazzparaatissa." 1006 00:56:06,034 --> 00:56:07,202 Olemme pahoillamme. 1007 00:56:07,244 --> 00:56:09,037 Se ei nyt auta, pojat. 1008 00:56:09,079 --> 00:56:12,708 Veisin teidät kotiin, mutta Miami kutsuu. 1009 00:56:13,208 --> 00:56:16,712 Turha hymyillä. Joudutte nimittäin arestiin. 1010 00:56:17,671 --> 00:56:18,880 Milloin aresti loppuu? 1011 00:56:18,922 --> 00:56:21,008 Kun turkkinne on harmaa. 1012 00:56:21,049 --> 00:56:23,010 Sama koskee sinunkin turkkiasi. 1013 00:56:23,051 --> 00:56:24,731 Ei ole turkkia. Olet kuitenkin arestissa 1014 00:56:24,761 --> 00:56:26,221 tosi pitkään. Mentiin. 1015 00:56:28,015 --> 00:56:30,517 He eivät tappaneet meitä. Voitettiin. 1016 00:56:30,559 --> 00:56:33,395 Operaatio "Ei kosintaa" on yhä aktiivinen. 1017 00:56:33,437 --> 00:56:34,896 Joo! Aivan! 1018 00:56:36,064 --> 00:56:37,232 Ylä... nyrkki. 1019 00:56:37,274 --> 00:56:38,400 Iske tuohon. 1020 00:56:39,234 --> 00:56:40,193 Anteeksi. Rauhoitu! 1021 00:56:40,235 --> 00:56:41,486 Pojat, tulkaa. Jestas. 1022 00:56:41,528 --> 00:56:42,529 Joo. 1023 00:56:44,239 --> 00:56:45,490 Olkaa hyvä. Kiitos. 1024 00:56:45,532 --> 00:56:47,200 Saisinko henkilötodistuksenne? 1025 00:56:47,242 --> 00:56:48,243 Toki. 1026 00:56:49,077 --> 00:56:50,495 Kiitos. 1027 00:56:50,537 --> 00:56:51,747 Hei. 1028 00:56:51,788 --> 00:56:53,540 Oletko varma tästä? 1029 00:56:53,582 --> 00:56:57,377 Jos kolmen kehän sirkus on liikaa, ymmärrän, - 1030 00:56:57,419 --> 00:56:59,379 ja voimme palata Losiin. 1031 00:56:59,421 --> 00:57:03,717 Et olisi ensimmäinen joka ottaa hatkat. 1032 00:57:03,759 --> 00:57:05,594 Sinun sirkuksessasi on vain yksi kehä. 1033 00:57:06,261 --> 00:57:08,555 Älä tuijota. Minulla on kolme. 1034 00:57:08,597 --> 00:57:10,474 Sinun tässä pitäisi ottaa hatkat. 1035 00:57:11,391 --> 00:57:13,060 En ole menossa minnekään. 1036 00:57:13,101 --> 00:57:14,561 Paitsi hakemaan kahvia. 1037 00:57:15,270 --> 00:57:16,438 Tavataan portilla. 1038 00:57:17,481 --> 00:57:18,482 Herra? 1039 00:57:19,066 --> 00:57:20,066 Onko jokin vialla? 1040 00:57:20,317 --> 00:57:23,070 Mikä? Kyllä on. 1041 00:57:23,945 --> 00:57:25,238 LENTOKIELTO 1042 00:57:25,280 --> 00:57:26,740 Voi räkä. Aivan. 1043 00:57:26,782 --> 00:57:28,200 Hupsis. Tuo. 1044 00:57:28,241 --> 00:57:29,242 Pojat. 1045 00:57:29,284 --> 00:57:30,744 Voi pähkinä. 1046 00:57:30,786 --> 00:57:33,288 MAHDOLLINEN TERRORIUHKA 1047 00:57:35,665 --> 00:57:38,585 Miten voitte olla lentokieltolistalla? 1048 00:57:38,627 --> 00:57:40,545 Ei sentään olla ajokieltolistalla. 1049 00:57:40,587 --> 00:57:42,923 Ei sellaista olekaan, Tero. 1050 00:57:42,964 --> 00:57:44,966 Kohta sellainen luodaan teidän takianne. 1051 00:57:45,008 --> 00:57:46,927 Eipäs ylireagoida. 1052 00:57:46,968 --> 00:57:48,220 Lähdimme kotoa vain, koska... 1053 00:57:48,261 --> 00:57:50,263 Ei nyt, sopiiko? 1054 00:57:51,640 --> 00:57:55,310 Olen raatanut levyn kimpussa. Teidän takianne - 1055 00:57:55,352 --> 00:57:57,479 saatan nyt myöhästyä julkistuksesta! 1056 00:57:57,813 --> 00:58:00,649 Lisäksi pilasitte meidän matkamme. 1057 00:58:00,691 --> 00:58:04,820 Kun veit Samanthan Miamiin... En halua kuulla. 1058 00:58:04,861 --> 00:58:08,448 Me ei... Älä. Pahennat vain asiaa. 1059 00:58:11,535 --> 00:58:13,453 Kiitos tyhjästä. 1060 00:58:14,996 --> 00:58:16,289 Agentti Suggs, lentopoliisi. 1061 00:58:16,331 --> 00:58:19,167 Hetkinen. Tuota sinä vielä kadut. 1062 00:58:31,513 --> 00:58:34,433 Vuokrasitko kolmelle oravalle auton? 1063 00:58:34,474 --> 00:58:35,851 He kävivät. 1064 00:58:35,892 --> 00:58:37,728 Luultavasti isänsä kanssa. 1065 00:58:38,020 --> 00:58:39,938 Eipäs. Hän on ihminen - 1066 00:58:39,980 --> 00:58:41,648 ja he ovat oravia! - Hei! 1067 00:58:42,691 --> 00:58:44,526 Perheitä on monenlaisia. 1068 00:58:44,943 --> 00:58:47,320 Me Rouva Mehiläisellä emme tuomitse. 1069 00:58:47,362 --> 00:58:49,156 Homman nimi on tämä. 1070 00:58:49,197 --> 00:58:53,368 Hae sen vuokra-auton GPS-tiedot. 1071 00:58:53,869 --> 00:58:55,996 Me emme seuraa autojamme. 1072 00:58:56,830 --> 00:58:57,830 Niinkö? 1073 00:58:58,540 --> 00:59:01,001 Minä olen valtion hommissa, - 1074 00:59:01,043 --> 00:59:03,253 ja me seuraamme ihan mitä vain. 1075 00:59:03,295 --> 00:59:04,838 Tiedän, mitä söit lounaaksi. 1076 00:59:05,714 --> 00:59:06,715 Falafelia! 1077 00:59:07,215 --> 00:59:11,803 Hae nyt äkkiä taajuus-ja yhteystiedot. 1078 00:59:12,721 --> 00:59:13,721 Hei! 1079 00:59:14,014 --> 00:59:17,392 Lisäksi tarvitsen nopeimman autonne! 1080 00:59:23,982 --> 00:59:25,984 Onko tämä vitsi? 1081 00:59:26,360 --> 00:59:27,652 Tiedätkö, mikä tuo on? 1082 00:59:27,694 --> 00:59:29,946 Rullaluistin pyörillä. 1083 00:59:29,988 --> 00:59:31,573 Rullaluistimissa on pyörät. 1084 00:59:36,244 --> 00:59:38,038 Se on kuin Tipi-lintu! 1085 00:59:38,914 --> 00:59:40,040 Turvavyö! 1086 00:59:40,082 --> 00:59:41,083 Ole hiljaa! 1087 00:59:41,875 --> 00:59:44,086 Kuin ajaisi papukaijalla! 1088 00:59:49,925 --> 00:59:52,719 Niillä jyrsijöillä on 300 km: n etumatka. 1089 00:59:53,553 --> 00:59:56,431 Aika painaa nappi lautaan, Suggs. 1090 01:00:08,485 --> 01:00:11,363 TERVETULOA MISSISSIPPIIN 1091 01:00:13,365 --> 01:00:13,949 Vauhtia! 1092 01:00:13,990 --> 01:00:15,075 MATKAA 225 KM 1093 01:00:15,117 --> 01:00:17,119 Lennä, Mehiläinen! 1094 01:00:17,160 --> 01:00:17,786 Tervetuloa Alabamaan 1095 01:00:17,828 --> 01:00:18,495 Ollaanko jo perillä? Ei. 1096 01:00:18,537 --> 01:00:19,663 Ollaanko jo perillä? Ei. 1097 01:00:19,705 --> 01:00:21,081 Ollaanko jo perillä? Ei. 1098 01:00:21,123 --> 01:00:22,541 Ollaanko jo perillä? Ei. 1099 01:00:23,500 --> 01:00:24,793 Hyvä! Mahtavaa! 1100 01:00:24,835 --> 01:00:27,045 Pidämme vain pikku paussin - 1101 01:00:27,087 --> 01:00:28,505 ja jatkamme matkaa. 1102 01:00:28,547 --> 01:00:30,215 Tämä on vain nopea pysähdys. 1103 01:00:30,257 --> 01:00:31,925 Supernopea. 1104 01:00:34,928 --> 01:00:39,474 Kiitti. Tällä pärjään lounaasta päivälliseen. 1105 01:00:39,516 --> 01:00:41,059 Sepä poikkeuksellista. 1106 01:00:41,101 --> 01:00:42,394 Älä suutu. 1107 01:00:42,436 --> 01:00:44,312 Olisi ollut epäkohteliasta olla tilaamatta. 1108 01:00:44,354 --> 01:00:47,482 Katsokaa, mitä voitin! Eikö ole söpö? 1109 01:00:48,400 --> 01:00:49,568 Mikä nassu! 1110 01:00:49,609 --> 01:00:50,861 Tuo oli oikeasti hauskaa. 1111 01:00:51,403 --> 01:00:53,321 Tervetuloa FLORIDAAN 1112 01:01:04,583 --> 01:01:06,334 Mahtavaa! 1113 01:01:09,463 --> 01:01:10,922 Näin sitä pitää. 1114 01:01:14,468 --> 01:01:16,928 Hyvät hyssykät! 1115 01:01:16,970 --> 01:01:18,263 Voisin asua täällä. 1116 01:01:18,597 --> 01:01:21,224 Turha hymyillä. Olette yhä arestissa. 1117 01:01:21,850 --> 01:01:23,852 Kiitti. Kiitos. 1118 01:01:23,894 --> 01:01:25,854 Tämä vasta on elämää. 1119 01:01:25,896 --> 01:01:26,897 Hei. 1120 01:01:30,275 --> 01:01:31,777 Voi ihme. 1121 01:01:31,818 --> 01:01:33,195 Jos aresti on tätä, - 1122 01:01:33,236 --> 01:01:34,529 tahdon elinkautisen. 1123 01:01:34,571 --> 01:01:35,614 Älä yllytä. 1124 01:01:37,532 --> 01:01:38,492 Hei, Dave! 1125 01:01:38,533 --> 01:01:40,160 Haluamme käyttäytyä kypsästi - 1126 01:01:40,202 --> 01:01:43,663 ja kantaa osavastuun toilailuistamme. 1127 01:01:43,705 --> 01:01:44,831 Osa? Niin. 1128 01:01:44,873 --> 01:01:46,166 60 - 40 meidän piikkiin. 1129 01:01:47,084 --> 01:01:48,460 70 - 30? 1130 01:01:48,877 --> 01:01:52,838 En haluaisi jättää teitä keskenänne, - 1131 01:01:52,880 --> 01:01:55,925 mutta meillä on sovittu illallinen. 1132 01:01:55,966 --> 01:01:57,885 Jos jotain tapahtuu, olemme huvilalla. 1133 01:01:57,927 --> 01:01:59,345 Kuinka romanttista. 1134 01:02:00,221 --> 01:02:01,221 Mitä? 1135 01:02:02,056 --> 01:02:03,599 Hei. Hei. 1136 01:02:03,641 --> 01:02:05,851 Et saa poistua tästä huoneesta. 1137 01:02:05,893 --> 01:02:07,520 Ymmärrätkö? Kyllä. 1138 01:02:07,561 --> 01:02:09,438 Turha kantaa huolta meistä. 1139 01:02:09,480 --> 01:02:11,899 Käyttäydymme siivosti. 1140 01:02:11,941 --> 01:02:13,401 Lupaan. 1141 01:02:13,442 --> 01:02:16,195 Tiedän. Koska palkkasin teille lapsenvahdin. 1142 01:02:16,237 --> 01:02:17,488 Mitä? Eikä. Voi rähmä. 1143 01:02:17,530 --> 01:02:18,948 Palaamme juhlien jälkeen. 1144 01:02:22,952 --> 01:02:24,328 Melkein unohdin. 1145 01:02:31,544 --> 01:02:34,296 Dave kosii tänään. Mistä niin päättelit? 1146 01:02:34,338 --> 01:02:36,018 Romanttisesta illallisesta ja sormuksesta? 1147 01:02:36,298 --> 01:02:37,758 Mitä me tehdään? 1148 01:02:37,800 --> 01:02:39,510 Ei yhtään mitään. 1149 01:02:39,552 --> 01:02:41,095 Mitä? Alvin on oikeassa. 1150 01:02:41,137 --> 01:02:43,264 Tämä ei ole ollut hullumpaa. 1151 01:02:44,432 --> 01:02:46,058 Mitä jos... 1152 01:02:46,726 --> 01:02:48,019 ei tehdä mitään. "Ei mitään"? 1153 01:02:48,060 --> 01:02:51,313 Ei niin sovittu. Emme voi tehdä "ei mitään". 1154 01:02:51,355 --> 01:02:52,648 Toki voimme. 1155 01:02:52,690 --> 01:02:54,859 Yrittäköön kosia ilman tätä. 1156 01:02:55,735 --> 01:02:57,361 Milloin nappasit sen? 1157 01:02:57,403 --> 01:02:59,655 Löysin laukusta viisi minuuttia sitten. 1158 01:02:59,905 --> 01:03:01,866 Onnistuimmeko siis? 1159 01:03:01,907 --> 01:03:02,908 Onnistuimme. 1160 01:03:12,126 --> 01:03:13,126 Onnistuimme! 1161 01:03:13,502 --> 01:03:14,503 Onnistuimme! 1162 01:03:22,845 --> 01:03:25,681 Miles, liity mukaan. 1163 01:03:27,558 --> 01:03:28,558 Miles? 1164 01:03:31,854 --> 01:03:33,939 Odota! Älä nyt. 1165 01:03:33,981 --> 01:03:36,359 Juhlitaan onnistumistamme. Niin. 1166 01:03:36,400 --> 01:03:38,736 Pilasitte kosinnan, joten voimme nyt erota. 1167 01:03:38,778 --> 01:03:40,029 Miles, odota. 1168 01:03:40,071 --> 01:03:41,614 Voidaanhan me silti olla ystäviä. 1169 01:03:41,655 --> 01:03:42,782 Niin. 1170 01:03:42,823 --> 01:03:44,575 Meillä oli huippukivaa New Orleansissa. 1171 01:03:44,617 --> 01:03:47,119 Samoin. Sitten juhlitte kuin mestaruutta sitä, - 1172 01:03:47,161 --> 01:03:50,164 ettei meistä tule perhettä. Joten nähdään. 1173 01:03:50,748 --> 01:03:52,958 Minä voin selittää! 1174 01:03:53,000 --> 01:03:54,835 Tulkaa. Miles... 1175 01:03:55,252 --> 01:03:58,798 Me on koettu paljon yhdessä. Älä mene. 1176 01:03:58,839 --> 01:03:59,882 Niin. Älä nyt, Miles. 1177 01:04:02,718 --> 01:04:03,719 Miles? 1178 01:04:04,178 --> 01:04:05,596 Miles? Miles! 1179 01:04:05,930 --> 01:04:07,598 Varo! 1180 01:04:07,640 --> 01:04:09,016 Hän ei kuule meitä! 1181 01:04:09,058 --> 01:04:10,476 Kaadan hänet kumoon! 1182 01:04:10,518 --> 01:04:12,228 Linko kolmannella. Antaa mennä. 1183 01:04:12,269 --> 01:04:13,062 Yy... 1184 01:04:13,104 --> 01:04:14,105 kaa... 1185 01:04:14,146 --> 01:04:15,146 koo! 1186 01:04:27,034 --> 01:04:28,244 Tero! 1187 01:04:31,914 --> 01:04:33,290 Tero! 1188 01:04:33,332 --> 01:04:35,209 Onko hän kunnossa? En tiedä. 1189 01:04:35,251 --> 01:04:38,921 Tero! Nouse nyt ylös! 1190 01:04:44,385 --> 01:04:45,970 Ei! Tero! 1191 01:04:46,012 --> 01:04:48,097 Sano jotain! 1192 01:04:50,599 --> 01:04:51,599 Minä haistan... 1193 01:04:52,476 --> 01:04:53,477 empanadoja? 1194 01:04:53,519 --> 01:04:54,519 Tero! 1195 01:04:55,187 --> 01:04:56,188 Sinä elät! 1196 01:04:56,480 --> 01:04:59,984 Onko tämä taivas? Ei, Miami. 1197 01:05:00,026 --> 01:05:02,111 Pelastit henkeni. 1198 01:05:02,153 --> 01:05:05,156 Kuten sanomme: kun ryttyilee yhdelle... 1199 01:05:05,781 --> 01:05:07,867 Älä pakota sanomaan tuota latteutta. 1200 01:05:07,908 --> 01:05:09,952 Auto törmäsi häneen. 1201 01:05:10,578 --> 01:05:12,329 Ryttyilee kaikille. Hyvä! 1202 01:05:14,665 --> 01:05:17,251 Me ollaan tosi pahoillamme. 1203 01:05:17,293 --> 01:05:20,254 Emme ole olleet reiluja sinua kohtaan. 1204 01:05:20,296 --> 01:05:21,589 Ja totta puhuen - 1205 01:05:23,341 --> 01:05:25,384 sinusta tulisi loistava veli. 1206 01:05:25,426 --> 01:05:26,426 Joo! 1207 01:05:27,094 --> 01:05:29,096 Ihan samat sanat teistä. 1208 01:05:29,138 --> 01:05:31,599 Meistä tulee kai sittenkin samaa perhettä. 1209 01:05:31,640 --> 01:05:33,934 Yksi pikku juttu vain... 1210 01:05:33,976 --> 01:05:37,355 Pilasimme kosinnan vohkimalla sormuksen. 1211 01:05:37,396 --> 01:05:38,439 Totta puhut. 1212 01:05:38,481 --> 01:05:41,817 Haetaan sormus ja mennään ravintolaan! 1213 01:05:41,859 --> 01:05:43,402 Mentiin! 1214 01:05:48,366 --> 01:05:53,204 Lentopoliisi Suggs menee Shelborne-hotelliin. 1215 01:05:53,579 --> 01:05:54,705 Jep! 1216 01:05:54,747 --> 01:05:56,665 On oravanmetsästyksen aika! 1217 01:05:57,041 --> 01:05:58,401 Mä haluaisin lähteä sun kanssas, - 1218 01:05:58,751 --> 01:06:01,128 mutta oon lapsenvahtina. - Voi, lapsenvahti. 1219 01:06:01,170 --> 01:06:03,255 Toivottavasti ne ei ole ärsyttäviä. 1220 01:06:03,589 --> 01:06:05,174 Mennään. Niin kuin viimeksi... 1221 01:06:05,216 --> 01:06:07,426 Se poika oli niinku... 1222 01:06:07,468 --> 01:06:09,512 "Juku, saaks mä jogurttia?" Ja mä niinku... 1223 01:06:09,553 --> 01:06:11,389 "Juku, voiks sä mennä nukkumaan?" 1224 01:06:11,430 --> 01:06:13,270 Hän ei tiedä meistä. Olin niinku "Naurettavaa". 1225 01:06:13,307 --> 01:06:14,850 Ei taida tietää itsekään olevansa täällä. 1226 01:06:14,892 --> 01:06:19,772 Vastuu on syvältä. Ja kun muut ei oo vastuussa. 1227 01:06:19,814 --> 01:06:22,066 Tiätsä? Se on rankkaa. 1228 01:06:22,108 --> 01:06:23,693 Siinähän sinä olet. 1229 01:06:23,734 --> 01:06:25,152 Lähetän sulle tekstarin. 1230 01:06:25,194 --> 01:06:26,696 Täältä tulee kuva. 1231 01:06:27,863 --> 01:06:29,865 Hän on supersöpö. 1232 01:06:30,199 --> 01:06:31,909 Mennään. Tiedän. 1233 01:06:31,951 --> 01:06:33,911 Tykkään, että hän on karvainen. 1234 01:06:34,453 --> 01:06:35,746 Sanoitko karvainen? 1235 01:06:35,788 --> 01:06:36,956 Karvat on sööttejä. 1236 01:06:37,415 --> 01:06:41,168 "Mä oon suloinen, mutta myös elukka." 1237 01:06:41,794 --> 01:06:43,254 Tiedän kyllä. 1238 01:06:43,295 --> 01:06:45,256 Miles! Me tullaan. 1239 01:06:45,297 --> 01:06:48,175 Hän on lyhyt, mutta sitähän sanotaan, että... 1240 01:06:48,217 --> 01:06:50,928 Tero, tule! ... "pieni on suurta" tai jotain. 1241 01:06:50,970 --> 01:06:52,054 Voi räkä. Jotain sinnepäin. 1242 01:06:52,972 --> 01:06:54,140 Hän piti minusta. 1243 01:06:54,974 --> 01:06:57,268 Mulla voisi olla niin paljon parempaa tekemistä. 1244 01:06:57,309 --> 01:06:59,562 Voisin olla jalkahoidossa. 1245 01:07:00,604 --> 01:07:03,232 Etsin oravia. 1246 01:07:05,943 --> 01:07:07,737 Varaus oli kello 20.00. 1247 01:07:07,778 --> 01:07:10,281 Ehdimme yhä pelastaa kosinnan. 1248 01:07:10,656 --> 01:07:12,491 Mentiin! 1249 01:07:12,533 --> 01:07:14,535 Tiedän, että ne oravat ovat täällä. 1250 01:07:14,577 --> 01:07:15,995 Tämä on valtion virkamerkki. 1251 01:07:16,037 --> 01:07:17,121 Tehdään näin... 1252 01:07:17,163 --> 01:07:18,831 Sinun täytyy... Voi ei, Suggs! 1253 01:07:19,248 --> 01:07:20,332 Hän löysi meidät. 1254 01:07:20,374 --> 01:07:22,251 Tero, ylös! Voi ei! 1255 01:07:22,668 --> 01:07:24,545 Miles, vie sormus Davelle! 1256 01:07:24,587 --> 01:07:25,838 En jätä teitä. 1257 01:07:25,880 --> 01:07:27,548 Me viivytämme häntä. Mene! 1258 01:07:27,590 --> 01:07:28,716 Juokse, juokse! 1259 01:07:28,758 --> 01:07:30,009 Tero! Pian! Tule takaisin! 1260 01:07:30,051 --> 01:07:31,844 Pötkin minkä kintuistani pääsen! 1261 01:07:31,886 --> 01:07:33,637 Ajattele donitseja! 1262 01:07:33,679 --> 01:07:34,679 Donitseja? 1263 01:07:35,890 --> 01:07:37,058 Vauhtia, Miles! Kiireesti! 1264 01:07:37,099 --> 01:07:38,392 Juokse, juokse! 1265 01:07:38,434 --> 01:07:39,727 Tänne piiloon! Minne? 1266 01:07:39,769 --> 01:07:41,771 En tiedä! Keksikää jotakin! 1267 01:07:50,404 --> 01:07:52,656 Missä te olette? 1268 01:07:53,240 --> 01:07:54,408 Missä te olette? 1269 01:07:58,579 --> 01:07:59,747 No niin. 1270 01:07:59,789 --> 01:08:02,124 No niin. No niin. 1271 01:08:15,304 --> 01:08:16,931 Hei... jah! 1272 01:08:17,807 --> 01:08:18,807 Nähdään! 1273 01:08:23,479 --> 01:08:25,648 Vauhtia! Juoskaa! 1274 01:08:25,690 --> 01:08:27,775 Pian! Hän tulee! 1275 01:08:28,776 --> 01:08:32,029 Paina äkkiä nappia! Kiireesti nyt! 1276 01:08:37,785 --> 01:08:39,453 Täältä tulee Suggsy! 1277 01:08:40,830 --> 01:08:42,164 Hän on kuin Terminaattori. Niin! 1278 01:08:44,959 --> 01:08:46,127 Voi ei. 1279 01:08:46,168 --> 01:08:47,628 Kuinka ironista. 1280 01:08:47,878 --> 01:08:49,755 Hissi menee ylös, - 1281 01:08:49,797 --> 01:08:52,133 mutta teidän uranne menee alas. 1282 01:08:53,467 --> 01:08:55,803 Tämä menee nyt näin... 1283 01:08:56,637 --> 01:08:58,305 Luovutan teidät Turvaministeriölle, - 1284 01:08:58,347 --> 01:09:00,850 ja joudutte vaarallisten eläinten vankilaan. 1285 01:09:01,308 --> 01:09:04,103 Voi ei. Jos joskus vapaudutte sieltä, 1286 01:09:04,145 --> 01:09:06,272 hommaan jonkun täyttämään teidät. 1287 01:09:06,313 --> 01:09:07,273 Just. 1288 01:09:07,314 --> 01:09:11,485 Lahjoitan teidät Annalle. Ehkä hän huolii minut. 1289 01:09:11,527 --> 01:09:14,155 Valitan, mutta se on ohi. 1290 01:09:14,989 --> 01:09:16,615 Et tiedä. Tero, mennään. 1291 01:09:16,657 --> 01:09:18,367 Puhelimessa on vikaa. Hän ei saa viestejäni - 1292 01:09:18,409 --> 01:09:20,786 tai kukkasiani tai karkkigrammejani. 1293 01:09:20,828 --> 01:09:22,620 Minusta ei ole yhtään outoa - 1294 01:09:22,662 --> 01:09:24,789 muuttaa viidesti vuodessa ja vaihtaa numeroa. 1295 01:09:24,831 --> 01:09:26,624 Se on ihan normaalia. 1296 01:09:26,666 --> 01:09:29,377 Todella normaalia. 1297 01:09:29,419 --> 01:09:31,629 Alvin! Mitä ihmettä? 1298 01:09:31,671 --> 01:09:33,173 Se oli poistumismerkkimme. 1299 01:09:34,591 --> 01:09:36,051 Oli kiva tavata. 1300 01:09:36,092 --> 01:09:37,344 Ei, mitä te teette? 1301 01:09:37,385 --> 01:09:38,678 Hissin sähköt poikki. 1302 01:09:39,554 --> 01:09:40,847 Ei! Ei! 1303 01:09:52,359 --> 01:09:54,652 Anteeksi! Valitan! 1304 01:09:54,694 --> 01:09:55,695 Miles! 1305 01:09:56,029 --> 01:09:57,989 Mitä tapahtui konstaapeli Takiaiselle? 1306 01:09:58,031 --> 01:10:00,575 Hänen hissinsä jumahti. 1307 01:10:00,617 --> 01:10:01,785 Onko Dave jo kosinut? 1308 01:10:02,202 --> 01:10:04,162 Ei, mutta se on pian vuorossa. 1309 01:10:04,204 --> 01:10:06,206 Anteeksi, palaan pian. Selvä. 1310 01:10:08,375 --> 01:10:09,501 Muistatko, mitä tehdä? 1311 01:10:09,542 --> 01:10:10,752 Ilman muuta. Laatikko on tuossa. 1312 01:10:10,794 --> 01:10:12,671 Sitten menoksi. Anteeksi... 1313 01:10:12,712 --> 01:10:16,508 Tässä ravintolassa ei sallita eläimiä. 1314 01:10:16,549 --> 01:10:19,010 Viekää mangustinne kotiin. 1315 01:10:19,052 --> 01:10:20,178 Mangustit! 1316 01:10:20,220 --> 01:10:21,012 Esteban. 1317 01:10:21,054 --> 01:10:23,932 Saata nuo otukset ulos ravintolasta. 1318 01:10:23,973 --> 01:10:25,475 Hyvä on. 1319 01:10:25,517 --> 01:10:28,144 Mennään. Tiedämme, kun emme ole toivottuja. 1320 01:10:28,186 --> 01:10:30,063 Väistöliikkeitä! Muskottipähkinä! 1321 01:10:30,438 --> 01:10:33,108 Hän tekee maalin! Mene, Alvin! 1322 01:10:33,149 --> 01:10:35,402 Ihan kuin joku olisi huutanut "Alvin". 1323 01:10:35,443 --> 01:10:36,443 Hoplaa! 1324 01:10:39,280 --> 01:10:40,240 Anteeksi! 1325 01:10:40,281 --> 01:10:41,449 Kuvittelet vain. 1326 01:10:41,491 --> 01:10:42,909 Alvin! Olen vapaana! 1327 01:10:42,951 --> 01:10:43,951 Tai sitten et. 1328 01:10:59,259 --> 01:11:00,260 Sainpas! 1329 01:11:01,094 --> 01:11:02,094 Kylmää! 1330 01:11:04,889 --> 01:11:06,016 Alvin? 1331 01:11:06,057 --> 01:11:07,892 Ai hei, Dave. 1332 01:11:08,935 --> 01:11:11,396 Älä sano. Vastusta houkutusta. 1333 01:11:11,438 --> 01:11:13,857 Tahdot sanoa sen, mutta kuuntele nyt. 1334 01:11:13,898 --> 01:11:15,400 Miles? Mitä? 1335 01:11:15,442 --> 01:11:17,944 Voimme selittää. Maltan tuskin odottaa. 1336 01:11:18,528 --> 01:11:21,114 Yritimme estää kihlauksenne. 1337 01:11:22,782 --> 01:11:25,243 Voi ei. 1338 01:11:25,285 --> 01:11:27,912 Pilasin juuri yllätyksen. 1339 01:11:27,954 --> 01:11:30,582 Mutta keskittykää pikemmin tähän. 1340 01:11:31,291 --> 01:11:33,251 Kun Tero jäi auton alle... 1341 01:11:33,293 --> 01:11:34,836 Onko Tero jäänyt auton alle? 1342 01:11:34,878 --> 01:11:35,920 Jäin. 1343 01:11:35,962 --> 01:11:38,590 Ei hätää. Hän pelasti Milesin hengen. 1344 01:11:38,631 --> 01:11:39,632 Mitä? 1345 01:11:40,133 --> 01:11:42,594 Mutta tajusimme, että haluamme - 1346 01:11:42,635 --> 01:11:46,848 sittenkin teidät yhteen ja muutimme mielemme. 1347 01:11:46,890 --> 01:11:47,890 Jep. 1348 01:11:48,433 --> 01:11:51,603 Ei ehkä mikään idyllisin perhe, - 1349 01:11:51,644 --> 01:11:55,065 mutta meidän perhe, josta olemme ylpeitä. 1350 01:11:55,982 --> 01:11:58,026 Sormus ei ole minun. 1351 01:11:58,068 --> 01:12:01,154 Etkö aiokaan kosia? 1352 01:12:02,655 --> 01:12:05,116 Olen pahoillani, en aio. 1353 01:12:05,158 --> 01:12:06,242 Luojan kiitos. 1354 01:12:06,826 --> 01:12:08,119 Tai en tarkoittanut sillä tavalla. 1355 01:12:08,161 --> 01:12:10,622 Tokihan niin voi tapahtua tuonnempana. 1356 01:12:10,663 --> 01:12:14,084 Vaikka en odota sitä. Mutta jos tapahtuisi... 1357 01:12:14,125 --> 01:12:15,627 Taidan selitellä. 1358 01:12:15,669 --> 01:12:17,337 Vähän. Tarkoitan vain, 1359 01:12:18,254 --> 01:12:22,133 että haluaisin edetä ihan rauhassa, - 1360 01:12:22,175 --> 01:12:24,344 sillä tahdon tämän onnistuvan. 1361 01:12:25,512 --> 01:12:26,512 Samoin. 1362 01:12:27,931 --> 01:12:30,100 Olen hyvin hämilläni. 1363 01:12:30,433 --> 01:12:35,397 Toit sormuksen Miamiin asti illalliselle... 1364 01:12:35,438 --> 01:12:37,607 Säilytin sitä Barrya varten. 1365 01:12:37,649 --> 01:12:39,109 Äänittäjääni. 1366 01:12:39,359 --> 01:12:42,821 Hän kosii tuolla Alicea paraikaa - 1367 01:12:42,862 --> 01:12:44,823 tyhjän rasian kanssa. - Voi luoja. 1368 01:12:44,864 --> 01:12:45,990 Tuletko vaimokseni? 1369 01:12:46,032 --> 01:12:48,368 Se ei ole tyhjä. 1370 01:12:53,540 --> 01:12:54,666 Minttupastilli? 1371 01:13:10,223 --> 01:13:12,392 Neiti Grey, milloin palaat kiertueelle? 1372 01:13:13,226 --> 01:13:15,478 Artistilämpiö on täällä. 1373 01:13:17,814 --> 01:13:20,650 Lähtisimme muuten kotiin heti paikalla, - 1374 01:13:20,692 --> 01:13:22,152 mutta minun on oltava täällä. 1375 01:13:22,193 --> 01:13:25,155 Kun show on ohi, palaamme kotiin. 1376 01:13:27,407 --> 01:13:30,660 En ole ikinä ollut näin pettynyt teihin. 1377 01:13:35,415 --> 01:13:39,252 Nyt viimeistään Dave haluaa eroon meistä. 1378 01:13:39,544 --> 01:13:42,714 Koska ajoimme itsekkäästi omaa onneamme. 1379 01:13:42,756 --> 01:13:45,133 Ehkä se on oravajuttu, kuten hamstraus. 1380 01:13:45,175 --> 01:13:47,010 Ehkä hamstraamme itsekkäästi? 1381 01:13:47,052 --> 01:13:50,180 Oravat ovat yleensä hyvin huolehtivaisia. 1382 01:13:50,221 --> 01:13:53,224 Voi pähkinä. Eli vika on meissä. 1383 01:13:53,266 --> 01:13:55,185 Tekisin mitä vain korjatakseni tämän. 1384 01:13:56,061 --> 01:13:59,356 Ehkä me voimmekin korjata tämän. 1385 01:13:59,397 --> 01:14:01,983 Tekemällä sen, mitä osaamme parhaiten. 1386 01:14:02,025 --> 01:14:03,693 Kujeilemalla maalla, merellä ja ilmassa? 1387 01:14:03,735 --> 01:14:05,028 Syömällä Daven ruoat? 1388 01:14:05,070 --> 01:14:06,696 Ei! Musiikilla! 1389 01:14:06,738 --> 01:14:08,656 Kun sanat eivät riitä, me lauletaan! 1390 01:14:08,698 --> 01:14:13,370 Lauletaan Davelle, miten tunnemme hänestä. 1391 01:14:13,411 --> 01:14:16,873 Miles, ala hieroa sitä Texasin kantririffiäsi. 1392 01:14:16,915 --> 01:14:18,750 Minne menet? Tekemistä piisaa. 1393 01:14:18,792 --> 01:14:20,251 Pitää valita asut, pitää... 1394 01:14:20,293 --> 01:14:23,630 Kunnon show'ta varten tarvitaan apuvoimia. 1395 01:14:30,887 --> 01:14:32,138 Voi pojat. 1396 01:14:34,474 --> 01:14:35,725 Hyvä on. 1397 01:14:48,613 --> 01:14:49,864 Tuota... 1398 01:14:49,906 --> 01:14:51,157 Sinä lähdet Hollywoodiin! 1399 01:14:52,409 --> 01:14:53,409 Alvin! 1400 01:14:53,493 --> 01:14:55,912 Lähden Hollywoodiin! 1401 01:14:55,954 --> 01:14:58,123 Olen aina halunnut sanoa tuon. 1402 01:14:58,164 --> 01:14:59,916 Mitä teet täällä? Niin. 1403 01:15:00,250 --> 01:15:02,293 Koelaulut ovat kesken. 1404 01:15:02,335 --> 01:15:03,586 Tarvitsen apuanne. 1405 01:15:03,628 --> 01:15:06,881 Mokasimme Daven kanssa. Se pitää korjata. 1406 01:15:08,425 --> 01:15:10,802 Daven vuoksi teemme mitä vain. 1407 01:15:11,261 --> 01:15:12,887 Toivottakaa lämpimästi tervetulleeksi - 1408 01:15:12,929 --> 01:15:14,764 neiti Ashley Grey! 1409 01:15:21,855 --> 01:15:23,231 Kiitoksia. 1410 01:15:23,273 --> 01:15:25,734 Minulla on teille erikoisyllätys, - 1411 01:15:25,775 --> 01:15:29,446 joka oli vielä äsken yllätys itsellenikin. 1412 01:15:30,196 --> 01:15:32,532 Tervetuloa, Pikkuoravat! 1413 01:15:35,535 --> 01:15:36,536 Kiitos, Ashley. 1414 01:15:36,578 --> 01:15:38,413 Kiitti. Kiitos. 1415 01:15:40,582 --> 01:15:45,211 Ensin haluamme tehdä pari asiaa selväksi. 1416 01:15:46,004 --> 01:15:46,963 Aiemmin tänään - 1417 01:15:47,005 --> 01:15:50,842 pilasimme ainutkertaisen illan - 1418 01:15:50,884 --> 01:15:54,971 ainutkertaiselta naiselta. Pyydämme anteeksi. 1419 01:15:55,013 --> 01:15:55,972 Niin. 1420 01:15:56,014 --> 01:15:57,182 Alice? 1421 01:15:57,223 --> 01:15:59,267 Barry haluaisi kysyä sinulta jotain. 1422 01:15:59,309 --> 01:16:00,310 Uudestaan. 1423 01:16:05,690 --> 01:16:07,150 Tuletko nyt vaimokseni? 1424 01:16:07,817 --> 01:16:08,902 Tulen. 1425 01:16:10,278 --> 01:16:11,613 Tulen. 1426 01:16:16,159 --> 01:16:17,410 Kiitos, Pikkuoravat. 1427 01:16:18,161 --> 01:16:21,456 Sitten vielä toinen nopea juttu. 1428 01:16:21,498 --> 01:16:22,916 Dave... 1429 01:16:22,957 --> 01:16:24,584 Me ollaan tosi pahoillamme. 1430 01:16:25,669 --> 01:16:27,879 Teimme sinulle tämän viimeisen laulun. 1431 01:17:37,573 --> 01:17:39,324 Tervetuloa, Tyttöoravat! 1432 01:18:47,059 --> 01:18:48,727 Me rakastamme sinua, Dave! 1433 01:19:06,787 --> 01:19:08,330 Kiitos. Nappiin! 1434 01:19:08,372 --> 01:19:09,832 Kiitos! 1435 01:19:09,873 --> 01:19:10,916 Kiitos, jengi. 1436 01:19:12,876 --> 01:19:14,211 Taito on vielä tallella. 1437 01:19:16,296 --> 01:19:17,756 Tytöt, kiitos. 1438 01:19:17,798 --> 01:19:19,299 Olemme teille velkaa. 1439 01:19:19,341 --> 01:19:22,594 Paljostakin, mutta ei kestä. 1440 01:19:22,636 --> 01:19:27,683 Koelaulut jatkuvat. Ryan on tekstaillut hulluna. 1441 01:19:27,725 --> 01:19:30,144 Sitten mentiin, tytöt. 1442 01:19:31,103 --> 01:19:32,771 Hei, Teroliini. 1443 01:19:35,941 --> 01:19:38,235 Se oli upeaa! 1444 01:19:38,777 --> 01:19:43,157 Anteeksi, että tulimme Miamiin ilman lupaa. 1445 01:19:43,198 --> 01:19:45,409 Emme halunneet menettää sinua. 1446 01:19:45,701 --> 01:19:46,827 Menettää minua? 1447 01:19:46,869 --> 01:19:48,829 Miksi olisitte muka menettäneet minut? 1448 01:19:48,871 --> 01:19:52,416 Sanoit aloittavasi uuden luvun elämässäsi. 1449 01:19:52,458 --> 01:19:54,877 Ajattelimme, että hylkäät meidät. 1450 01:19:54,918 --> 01:19:57,087 Kun emme oikeasti ole edes perhe. 1451 01:19:57,129 --> 01:19:58,922 Vain kolme oravaa, jotka asuvat luonasi. 1452 01:19:59,673 --> 01:20:01,550 Niinkö asian näette? 1453 01:20:02,051 --> 01:20:05,346 Olen ollut viime aikoina paljon poissa - 1454 01:20:05,387 --> 01:20:08,891 ja asiat muuttuvat, mutta en ikinä hylkäisi. 1455 01:20:09,308 --> 01:20:11,060 Koska me olemme perhe. 1456 01:20:11,810 --> 01:20:13,854 Pysytte luonani, piditte siitä tai ette. 1457 01:20:16,398 --> 01:20:20,694 Ja se "musakielto" taisi mennä vähän yli. 1458 01:20:20,736 --> 01:20:22,613 Voitte esiintyä. Mahtavaa! 1459 01:20:22,654 --> 01:20:24,281 Mutta vain paikallisesti. 1460 01:20:24,323 --> 01:20:25,324 Selvä! 1461 01:20:25,574 --> 01:20:28,369 Lupaan olla vastedes parempi isä. 1462 01:20:28,410 --> 01:20:30,746 Mitä sinä höpiset, Dave? 1463 01:20:30,788 --> 01:20:33,749 Olet paras isä, mitä meillä voisi olla. 1464 01:20:35,042 --> 01:20:37,836 Sopisiko perheillallinen kotona? 1465 01:20:37,878 --> 01:20:41,173 Jotta tiedetään, missä lapset ovat? 1466 01:20:41,215 --> 01:20:42,424 Kuulostaa täydelliseltä. 1467 01:20:42,925 --> 01:20:46,887 Me rokattiin! Simo, näitkö? Olin liekeissä! 1468 01:20:47,429 --> 01:20:51,100 Oli kiva kerjätä vaikeuksia kanssanne. 1469 01:20:51,141 --> 01:20:55,896 Alvinin seurassa hankaluuksia piisaa aina. 1470 01:20:55,938 --> 01:20:57,648 Kiitti! Se ei ollut kohteliaisuus. 1471 01:20:57,981 --> 01:21:00,067 Olitte mahtavia. 1472 01:21:00,693 --> 01:21:01,694 Sinähän olet Miles? 1473 01:21:02,820 --> 01:21:04,488 Soitit hienosti! 1474 01:21:04,530 --> 01:21:06,198 Kiitti! Sun siisti laulu... 1475 01:21:06,240 --> 01:21:10,536 Ei kun... Rakastan kun... Musaa suusta... 1476 01:21:10,577 --> 01:21:12,037 Voi veljet. 1477 01:21:13,247 --> 01:21:15,124 Olet huippu. Kiitos. 1478 01:21:15,165 --> 01:21:16,417 Läpi meni. 1479 01:21:16,458 --> 01:21:20,879 Menen yksiin bileisiin lauantaina Losissa, - 1480 01:21:20,921 --> 01:21:23,173 joten haluaisitko... - Ilman muuta. 1481 01:21:23,215 --> 01:21:24,550 Haluaisin varmasti. 1482 01:21:24,591 --> 01:21:26,135 Varmasti. 1483 01:21:26,176 --> 01:21:30,055 Varmasti sitten näen sinut varmasti siellä. 1484 01:21:30,097 --> 01:21:31,098 Selvä. 1485 01:21:31,640 --> 01:21:33,225 Hei. Hei. 1486 01:21:34,309 --> 01:21:35,602 Lipevää, Miles. 1487 01:21:36,395 --> 01:21:37,938 Tosi lipevää. 1488 01:21:37,980 --> 01:21:39,148 Hei. 1489 01:21:39,857 --> 01:21:41,400 Mahtavaa! Oletko valmis? 1490 01:21:41,442 --> 01:21:42,568 Jep. 1491 01:21:42,609 --> 01:21:43,610 Hei, pojat. 1492 01:21:45,279 --> 01:21:46,864 Sitten mentiin kotiin. 1493 01:21:47,865 --> 01:21:50,534 Muistutetaanko häntä lentokieltolistasta? 1494 01:21:50,951 --> 01:21:52,494 Varmasti ei. 1495 01:22:03,797 --> 01:22:06,133 LOS ANGELESIN OIKEUSTALO 1496 01:22:08,427 --> 01:22:10,304 Tämä ei näytä kodilta. 1497 01:22:10,346 --> 01:22:11,305 Ei se olekaan. 1498 01:22:11,347 --> 01:22:13,891 Meillä on yksi tärkeä juttu ennen sitä. 1499 01:22:13,932 --> 01:22:16,560 Me on ajeltu kolme päivää. 1500 01:22:16,602 --> 01:22:17,728 Eikö se voi odottaa? 1501 01:22:17,770 --> 01:22:20,647 Ei. Oikeustalo on suljettu huomenna. 1502 01:22:21,148 --> 01:22:22,691 Mikä talo? 1503 01:22:23,567 --> 01:22:25,152 Joudutaanko me putkaan? 1504 01:22:25,194 --> 01:22:27,071 Me ei tarkoitettu sitä hätälaskua. 1505 01:22:27,112 --> 01:22:28,530 Ruumassa oli jääkylmä! 1506 01:22:29,114 --> 01:22:32,576 Selviydytäänkö linnassa tällä naamalla? 1507 01:22:34,453 --> 01:22:35,537 Tulkaa. 1508 01:22:37,664 --> 01:22:39,792 Dave Seville? Minä olen. 1509 01:22:40,334 --> 01:22:41,377 Allekirjoittamalla tämän - 1510 01:22:41,418 --> 01:22:46,799 sitoudut huolehtimaan ja kouluttamaan - 1511 01:22:46,840 --> 01:22:48,550 Alvinin, Simon ja Teron. 1512 01:22:49,134 --> 01:22:50,260 Lupaan sen. 1513 01:22:50,302 --> 01:22:53,013 Alvin, Simo ja Tero, hyväksyttekö adoption? 1514 01:22:53,055 --> 01:22:54,223 Adoption? 1515 01:22:55,099 --> 01:22:56,642 Siksikö tulimme? 1516 01:22:57,559 --> 01:22:59,895 Adoptoitko meidät? 1517 01:22:59,937 --> 01:23:00,979 Olitte oikeassa. 1518 01:23:01,605 --> 01:23:04,149 Vaikka pidätte minua isänänne - 1519 01:23:04,191 --> 01:23:06,777 ja rakastan teitä, tämä ei ole ollut virallista. 1520 01:23:06,819 --> 01:23:08,612 Joten ajattelin, - 1521 01:23:08,654 --> 01:23:10,239 että virallistetaan se. 1522 01:23:17,454 --> 01:23:18,455 Pikkuoravat? 1523 01:23:18,747 --> 01:23:19,748 Niin? 1524 01:23:21,458 --> 01:23:25,462 Laki vaatii teitä vielä sanomaan "suostun". 1525 01:23:26,422 --> 01:23:28,549 Jee! Suostun! 1526 01:23:29,091 --> 01:23:30,718 Minä myös! 1527 01:23:30,759 --> 01:23:33,429 Tuhatprosenttisesti! Vaikkei se ole mahdollista. 1528 01:23:34,847 --> 01:23:37,141 Ollaanko me nyt Sevillejä? 1529 01:23:38,100 --> 01:23:39,727 Tänä päivänä - 1530 01:23:39,768 --> 01:23:44,023 Dave on adoptoinut Alvinin, Simon ja Teron. 1531 01:23:44,356 --> 01:23:47,276 Olette samassa asemassa kuin biologiset lapset. 1532 01:23:47,317 --> 01:23:48,444 Mutta pikkuoravia. 1533 01:23:49,486 --> 01:23:53,282 Vahvistan adoption allekirjoituksellani. 1534 01:23:53,323 --> 01:23:54,324 Onneksi olkoon. 1535 01:23:54,366 --> 01:23:55,366 Kiitos. 1536 01:23:58,078 --> 01:23:59,955 Ihan mahtavaa! 1537 01:23:59,997 --> 01:24:01,540 Pojat, kuulkaa... 1538 01:24:01,790 --> 01:24:03,584 Yläfemma, tuomari. Läppää tuohon. 1539 01:24:03,625 --> 01:24:05,002 Olen ikionnellinen! Mahtavaa! 1540 01:24:05,044 --> 01:24:06,086 Dave! 1541 01:24:06,128 --> 01:24:08,547 Siistiä! Me ollaan perhe! 1542 01:24:08,589 --> 01:24:11,175 Meillä on isä. Laillisesti. Hyvä on. 1543 01:24:11,216 --> 01:24:13,635 Riittää, Alvin. Mikä upea päivä! 1544 01:24:14,887 --> 01:24:16,472 He ovat innoissaan. 1545 01:24:22,810 --> 01:24:24,437 Hei, virallinen isä? 1546 01:24:24,479 --> 01:24:26,356 Niin, virallinen poika? 1547 01:24:26,397 --> 01:24:29,859 Kiitti, kun olet paras virallinen isä, isä. 1548 01:24:29,901 --> 01:24:34,697 Olette parhaat viralliset pojat, mitä voi olla. 1549 01:24:34,739 --> 01:24:37,200 Tosi kiltisti sanottu, isä. 1550 01:24:37,241 --> 01:24:38,242 Joo. 1551 01:24:38,785 --> 01:24:41,704 Tämä on elämäni onnellisin päivä. 1552 01:24:41,746 --> 01:24:43,915 Mikään ei voi pilata sitä. 1553 01:24:49,003 --> 01:24:50,755 Voi pojat. 1554 01:24:51,464 --> 01:24:52,799 Alvin. 1555 01:24:52,840 --> 01:24:55,176 Unohdin tämän kokonaan. 1556 01:25:01,015 --> 01:25:03,935 Alvin! 1557 01:25:15,613 --> 01:25:17,281 Suggsin laiffii 1558 01:25:18,116 --> 01:25:19,659 Missäpäin uima-allas on? 1559 01:25:22,787 --> 01:25:24,455 Kiitos. 1560 01:25:34,882 --> 01:25:36,217 Huonoja uutisia, muchacho. 1561 01:25:36,968 --> 01:25:40,304 Tuolit ovat vain hotellivieraille. Häivy. 1562 01:25:40,346 --> 01:25:41,347 Hyvä on. 1563 01:25:41,389 --> 01:25:43,641 Huonoja uutisia sinullekin, muchacho. 1564 01:25:43,683 --> 01:25:44,767 En lähde. 1565 01:25:44,809 --> 01:25:47,478 Olin hississänne jumissa ja menetän työni, - 1566 01:25:47,520 --> 01:25:51,107 joten istun tuolissa ja otan rauhallisesti. 1567 01:25:51,149 --> 01:25:54,027 Jos se ei sovi, voit kantaa minut ulos. 1568 01:25:54,068 --> 01:25:57,030 Kanna minut pois! Antaa mennä! 1569 01:25:57,071 --> 01:25:58,573 Asia selvä. Kanna! 1570 01:26:02,368 --> 01:26:03,786 Tuo on se tyyppi. 1571 01:26:03,828 --> 01:26:05,788 Älkää nyt! 1572 01:26:05,830 --> 01:26:09,167 Kannatteko minut oikeasti ulos? Kannatte. 1573 01:26:09,208 --> 01:26:10,335 Hyvä on. 1574 01:26:10,376 --> 01:26:12,378 Olen halunnut rentoutua koko päivän. 1575 01:26:12,420 --> 01:26:14,130 Kuljen kuin Kleopatra! 1576 01:26:14,172 --> 01:26:15,298 Ilmojen halki! 1577 01:26:15,340 --> 01:26:17,050 Chillailen vain! 1578 01:26:17,074 --> 01:26:27,074 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 1579 01:31:50,174 --> 01:31:52,454 Tekstitys: Marko Hartama, Tarja Dibaja