1
00:00:39,920 --> 00:00:40,986
Kita dah mula merakam?
2
00:00:41,018 --> 00:00:43,119
Okey, kita mula merakam.
3
00:00:43,152 --> 00:00:45,286
Pesanan hari jadi Dave, take 1.
4
00:00:45,320 --> 00:00:47,420
Selamat hari jadi Dave!
5
00:00:47,452 --> 00:00:49,784
Kami tahu betapa gigihnya kau
menghasilkan album Ashley..
6
00:00:49,819 --> 00:00:51,151
..jadi kami fikir ia
akan menyeronokkan..
7
00:00:51,185 --> 00:00:52,985
..untuk mengejutkan kau
dengan parti sekecil ini.
8
00:00:53,020 --> 00:00:55,754
Hei! aku sangka kau kata ini
parti perpisahan untuk kita.
9
00:00:56,650 --> 00:00:57,798
Uh...
10
00:00:57,986 --> 00:00:59,119
Take 2.
11
00:00:59,154 --> 00:01:00,685
Untuk meraikan hari jadi ini..
12
00:01:00,713 --> 00:01:03,612
..dan The Chipettes selaku
juri American Idol..
13
00:01:03,654 --> 00:01:05,952
..kami fikir kami akan
lemparkan kau jadi kecil..
14
00:01:05,987 --> 00:01:07,053
Tunggu jap, itu kan DJ!
15
00:01:07,085 --> 00:01:09,277
Tunggu, "DJ"?
16
00:01:09,353 --> 00:01:13,886
Okey baiklah, jadi ini mungkin
parti saiz sederhana.
17
00:01:13,919 --> 00:01:15,853
Alvin, ada tak kau mengupah
orang untuk membuat..
18
00:01:15,886 --> 00:01:17,787
..tempat papan luncur di laman belakang?
19
00:01:17,820 --> 00:01:20,120
Taklah! Perancang
parti yang buat.
20
00:01:20,154 --> 00:01:21,852
Kau mengupah perancang parti?
21
00:01:21,887 --> 00:01:24,420
Tak, dia tak mengupah
"perancang parti."
22
00:01:24,453 --> 00:01:25,785
Oh, terima kasih Tuhan.
Untuk seketika...
23
00:01:25,820 --> 00:01:28,019
Aku adalah perancang acara.
24
00:01:28,054 --> 00:01:29,685
Marco, aku dah selesai
memberikan kau arahan.
25
00:01:29,720 --> 00:01:31,253
Oh tidak.
26
00:01:31,286 --> 00:01:34,053
Dave, semuanya okey.
Tinggal kita je.
27
00:01:34,086 --> 00:01:36,285
Tak ada yang terlalu...
28
00:01:36,321 --> 00:01:38,519
Theodore! Tekan
butang flip tu!
29
00:01:38,552 --> 00:01:41,118
Oops! Um, Hai.
30
00:01:41,154 --> 00:01:44,187
Jadi, senarai tetamu
sedikit tidak terkawal.
31
00:01:44,653 --> 00:01:46,052
Sedikit?
32
00:01:46,086 --> 00:01:47,388
Dave, aku tak ada kena
mengena dengan ni!
33
00:01:47,427 --> 00:01:50,653
Selamat hari jadi, Dave!
34
00:01:50,687 --> 00:01:52,421
Redfoo ada di sini?
35
00:01:52,454 --> 00:01:54,386
Ya, kerana aku ajak dia datang sini.
36
00:01:54,420 --> 00:01:57,620
Redfoo, dari band kecil
digelar The Foo Fighters.
37
00:01:57,653 --> 00:01:59,220
Apa?
38
00:01:59,254 --> 00:02:01,120
Apa pun, tak ada cara untuk
meredakannya, Dave.
39
00:02:01,153 --> 00:02:02,319
Polis datang! Ow..
40
00:02:02,354 --> 00:02:03,719
Dan mereka sedang bergembira!
41
00:02:03,754 --> 00:02:04,754
Selamat hari jadi, Dave!
42
00:02:06,087 --> 00:02:07,753
Ini bagus untuk otot-otot!
43
00:02:07,787 --> 00:02:10,052
Parti sekecil ini saja yang kami
mampu buat untuk kau, Dave.
44
00:02:10,087 --> 00:02:11,987
Ya! Berikan lirik
lagu untuk dinyanyikan?
45
00:02:12,019 --> 00:02:13,451
Membeli rumah baru?
46
00:02:13,487 --> 00:02:15,620
Kami tahu kau melakukan
semua ini untuk kami.
47
00:02:15,654 --> 00:02:17,086
Kami sayangkan mu, Dave!
48
00:02:21,287 --> 00:02:22,920
Selamat hari jadi, Dwayne.
49
00:02:22,954 --> 00:02:24,821
Dave lah!
50
00:02:25,066 --> 00:02:29,034
Sarikata oleh: KRY
51
00:02:29,059 --> 00:02:31,820
ALVIN AND THE CHIPMUNKS: THE ROAD CHIP (2015)
Sarikata oleh: KRY
52
00:02:32,155 --> 00:02:34,921
Aku mengantar 40 pizza keju
ke sini untuk.. ah, Theodore.
53
00:02:34,953 --> 00:02:37,022
Bayarkan, Simon.
54
00:02:38,355 --> 00:02:39,287
Whoo!
55
00:02:40,422 --> 00:02:41,687
Redfoo!
56
00:02:41,721 --> 00:02:44,152
Kau dah sedia untuk mengegarkan parti
ini dengan sedikit elemen Party Rock?
57
00:02:44,188 --> 00:02:46,188
Oh, kau suka yang klasik.
58
00:02:46,220 --> 00:02:50,122
Tapi aku ada sesuatu yang baru,
Juicy Wiggle!
59
00:02:50,922 --> 00:02:52,755
Ini jizz-am!
60
00:02:55,456 --> 00:02:57,140
Ohh.. hebat!
61
00:02:59,255 --> 00:03:01,054
♪ I walked into the party
62
00:03:02,254 --> 00:03:04,453
♪ I seen somethin' I never saw
63
00:03:05,987 --> 00:03:08,721
♪ Everybody was movin',
groovin'
64
00:03:08,754 --> 00:03:11,154
♪ Girls, they were
dancin' on the bar
65
00:03:13,354 --> 00:03:16,452
♪ Now this wasn't
no ordinary dance
66
00:03:16,486 --> 00:03:20,419
♪ Hey, man, why is everybody
swimmin' in a trance?
67
00:03:20,455 --> 00:03:24,022
♪ I couldn't figure it out
like your grandpa's riddle
68
00:03:24,048 --> 00:03:25,947
♪ I asked 'em what they doin'
and they said...
69
00:03:25,988 --> 00:03:27,056
♪ Juicy Wiggle!
70
00:03:29,455 --> 00:03:31,088
♪ Now move your hips
and dance like fish
71
00:03:35,089 --> 00:03:36,089
♪ Get juicy
72
00:03:38,422 --> 00:03:39,322
♪ Get juicy
73
00:03:41,255 --> 00:03:43,122
♪ Yeah, Get juicy
74
00:03:46,989 --> 00:03:47,789
♪ Get juicy
75
00:03:48,756 --> 00:03:49,589
♪ Get juicy
76
00:03:50,621 --> 00:03:51,454
♪ Get juicy
77
00:03:52,423 --> 00:03:53,722
♪ Get juicy
78
00:03:53,756 --> 00:03:55,187
♪ Two girls was shakin' it
79
00:03:55,221 --> 00:03:56,421
♪ I jumped in the middle
80
00:03:57,522 --> 00:03:59,356
♪ I asked 'em what we doin'
and they said...
81
00:03:59,822 --> 00:04:00,623
♪ Juicy Wiggle!
82
00:04:04,689 --> 00:04:06,088
♪ Juicy Wiggle!
83
00:04:06,547 --> 00:04:08,847
Oh. Yeah! Aku masuk.
84
00:04:08,890 --> 00:04:10,733
Tunjukan pada mereka kemampuan kau, Theo!
85
00:04:18,671 --> 00:04:19,358
Whoo-hoo!
86
00:04:19,690 --> 00:04:20,979
♪ Get juicy
87
00:04:21,923 --> 00:04:23,855
Dia begitu lancar.
88
00:04:23,889 --> 00:04:24,956
♪ Yeah, Get juicy
89
00:04:24,990 --> 00:04:28,490
Whoo! Yeah!
90
00:04:28,889 --> 00:04:31,187
Whoo-whee!
91
00:04:31,223 --> 00:04:33,756
♪ Now I done
just lost my mind
92
00:04:34,391 --> 00:04:35,623
Selamat ke tu?
93
00:04:35,656 --> 00:04:37,591
Tak, sangat tidak selamat.
94
00:04:41,256 --> 00:04:42,354
Apakah...
95
00:04:43,755 --> 00:04:46,888
Um, Maafkan saya, gadis muda? Tempat
papan luncur ini dah tutup.
96
00:04:46,922 --> 00:04:48,223
Hei, Simon jom pergi!
97
00:04:49,389 --> 00:04:51,555
Tak, tak, tak, aku tak nak pergi.
98
00:04:51,589 --> 00:04:53,489
Aku hanya menjelaskan ini sangat...
99
00:04:53,524 --> 00:04:54,857
Tinggi!
100
00:04:59,289 --> 00:05:01,655
Sangat hebat! Aku
betul-betul nak buat lagi.
101
00:05:02,989 --> 00:05:04,489
Huh..budak laki.
102
00:05:05,890 --> 00:05:06,791
Whoo!
103
00:05:09,756 --> 00:05:11,023
♪ Get juicy
104
00:05:11,056 --> 00:05:13,255
Bila aku sebut "parti,"
korang sebut "Alvin!"
105
00:05:13,289 --> 00:05:14,356
Parti!
106
00:05:14,357 --> 00:05:15,423
Alvin!
107
00:05:15,457 --> 00:05:17,022
Parti!
-Alvin!
108
00:05:17,057 --> 00:05:17,990
Parti!
109
00:05:18,022 --> 00:05:19,623
Alvin!
110
00:05:20,999 --> 00:05:21,939
Um..
111
00:05:22,058 --> 00:05:24,057
Kejutan?
112
00:05:24,088 --> 00:05:25,221
Whoo-hoo!
113
00:05:25,963 --> 00:05:26,963
Alamak.
114
00:05:27,358 --> 00:05:28,756
Oh tidak.
115
00:05:30,657 --> 00:05:32,124
Uh, jika ada sesiapa memerlukan kami,
116
00:05:32,158 --> 00:05:34,523
kami ada... di seluruh negara
117
00:05:35,689 --> 00:05:37,590
Sana, Ayuh. Parti dah habis.
118
00:05:38,525 --> 00:05:40,325
Terima kasih. Ya, itu milik aku.
119
00:05:40,858 --> 00:05:42,023
Kau perlu makan satu demi satu?
120
00:05:42,057 --> 00:05:43,124
-Ya.
- Okey.
121
00:05:43,158 --> 00:05:45,157
Nikmati lah, ya.
122
00:05:45,657 --> 00:05:47,222
Adakah kau terkejut?
123
00:05:47,258 --> 00:05:50,123
Tak, aku tak terkejut, dan
korang nak tahu kenapa?
124
00:05:50,157 --> 00:05:53,057
kerana #Davesparty sedang
trending di Twitter.
125
00:05:53,291 --> 00:05:54,225
Bagus!
126
00:05:55,024 --> 00:05:57,092
Maksud aku.. maaf.
127
00:05:57,125 --> 00:05:58,825
Dengar, aku tahu jadual kerja
aku sangat padat...
128
00:05:58,859 --> 00:05:59,924
..tapi aku fikir korang
sudah cukup matang..
129
00:05:59,959 --> 00:06:01,323
..untuk menjaga diri korang sendiri.
130
00:06:01,357 --> 00:06:02,957
Tapi aku rasa korang belum
cukup matang untuk itu.
131
00:06:02,990 --> 00:06:05,522
Itu menghina. Kami dah matang.
132
00:06:06,757 --> 00:06:09,290
Maaf. Angin pizza.
133
00:06:10,591 --> 00:06:12,624
Dengar, aku mencuba memulakan
hidup baru dalam kehidupan ku.
134
00:06:12,666 --> 00:06:14,099
Hidup yang lebih stabil...
135
00:06:14,125 --> 00:06:15,289
..dimana korang tak boleh bernyanyi..
136
00:06:15,324 --> 00:06:17,024
..di bandar yang berbeza setiap malam.
137
00:06:17,059 --> 00:06:18,358
Tapi kami suka bernyanyi.
138
00:06:19,389 --> 00:06:21,457
Korang boleh kembali melakukannya,
tapi bukan sekarang, okey?
139
00:06:21,492 --> 00:06:23,057
Aku nak korang untuk beberapa tahun..
140
00:06:23,089 --> 00:06:24,024
..jadi budak normal.
141
00:06:24,757 --> 00:06:25,791
Tapi kami bukan budak normal, Dave.
142
00:06:25,824 --> 00:06:27,390
Ya...
143
00:06:27,423 --> 00:06:29,690
Kami adalah Chipmunk penyanyi
multi-platinum! Ooops.
144
00:06:29,724 --> 00:06:31,023
Baiklah, buat masa sekarang,
145
00:06:31,057 --> 00:06:32,690
korang bertidak seperti
sekumpulan haiwan..
146
00:06:32,724 --> 00:06:36,889
..yang hanya mengadakan parti
besar tanpa keizinan aku.
147
00:06:36,924 --> 00:06:39,724
Adakah ini bermakna besok
tak ada mini golf?
148
00:06:39,758 --> 00:06:41,558
Sepatutnya tidak, dan
biasanya, tak kan ada.
149
00:06:41,590 --> 00:06:43,357
Tapi kau akan beri kami satu
peluang terakhir, kan?
150
00:06:44,258 --> 00:06:48,212
Aku rasa dia maksudkan peluang
terakhir kita yang ke 158?
151
00:06:48,292 --> 00:06:49,924
Dengar, peribadinya, aku nak
menghabiskan waktu..
152
00:06:49,960 --> 00:06:51,358
..dengan korang sebanyak mungkin...
153
00:06:51,390 --> 00:06:53,856
..sebelum aku harus pergi ke
perasmian album Ashley di Miami.
154
00:06:53,892 --> 00:06:57,125
Whoo-hoo! Kita akan pergi ke Miami!
155
00:06:57,157 --> 00:06:58,623
♪ Come on, shake
your body, baby, do the conga
156
00:06:58,659 --> 00:07:00,793
♪ I know you can't control
yourself any longer
157
00:07:00,825 --> 00:07:03,092
♪ Feel the rhythm of the music
getting stronger ♪
158
00:07:03,125 --> 00:07:05,092
Theodore, siapkan Speedo kita! Yeah!
159
00:07:05,558 --> 00:07:06,657
Tak, tak ada Speedos.
160
00:07:06,692 --> 00:07:07,891
Aku akan pergi ke Miami.
161
00:07:07,925 --> 00:07:09,258
Aku cuma boleh mengajak seorang lagi,
162
00:07:09,292 --> 00:07:10,992
jadi tak kan berlaku adil
untuk memilih kesukaan.
163
00:07:11,258 --> 00:07:12,258
Shh..
164
00:07:12,492 --> 00:07:14,825
Kita berdua tahu yang aku kesukaan mu.
165
00:07:14,860 --> 00:07:15,958
Alvin.
166
00:07:15,992 --> 00:07:17,558
Terikat dengan kesukaan?
167
00:07:17,591 --> 00:07:19,591
Kau tak perlu kata
dengan siapa.
168
00:07:19,626 --> 00:07:21,792
Kelipkan mata kau sekali untuk
Theodore, dua kali untuk Simon.
169
00:07:22,815 --> 00:07:24,758
Aku faham, tak ada kesukaan.
170
00:07:34,993 --> 00:07:36,626
Angin, 35 darjah, ke arah
barat daya.
171
00:07:37,359 --> 00:07:40,292
Okey, naikkan ekor.
10, 10 darjah ke bawah.
172
00:07:40,326 --> 00:07:41,893
Naikkan bahu, turunkan bahu.
173
00:07:41,925 --> 00:07:43,192
Bahu ke kiri, bahu ke kanan.
174
00:07:43,226 --> 00:07:44,692
Ekor masuk, ekor keluar.
175
00:07:44,726 --> 00:07:45,891
Ah. Ketika kita masih muda, Simon.
176
00:07:45,916 --> 00:07:46,983
Longgarkan genggaman.
Longgarkan genggaman.
177
00:07:47,026 --> 00:07:48,093
Jangan terlalu longgar, Simon.
178
00:07:48,125 --> 00:07:49,892
-Sebarang pukulan, sekarang.
-Dan...
179
00:07:49,927 --> 00:07:51,260
..konsentrasi aku hilang.
180
00:07:51,293 --> 00:07:53,193
-Sekarang aku kena buat dari mula.
-Oh, bagus!
181
00:07:53,228 --> 00:07:54,127
Jom kita mulakan sandiwara ini lagi.
182
00:07:54,160 --> 00:07:55,293
Oh, jomlah!
183
00:07:55,327 --> 00:07:57,425
Ini bukan jelajah PGA, Simon.
184
00:07:57,459 --> 00:08:00,392
Tepat. Tapi inilah maksudnya.
185
00:08:00,425 --> 00:08:02,358
Hanya 4 orang bermain golf.
186
00:08:02,392 --> 00:08:04,192
Sebenarnya, itu mengingatkan aku...
187
00:08:04,233 --> 00:08:05,999
Aku menjemput seorang
sahabat untuk bersama kita.
188
00:08:06,026 --> 00:08:07,993
Oh.. adakah dia Samantha yang terkenal
189
00:08:08,026 --> 00:08:09,591
yang kami sudah banyak
mendengar tentang dia?
190
00:08:09,627 --> 00:08:11,493
-Ya.
-David!
191
00:08:11,526 --> 00:08:13,391
Ooh la la.
192
00:08:13,425 --> 00:08:17,458
♪ Dave dan Samantha duduk di pohon... ♪
193
00:08:17,492 --> 00:08:19,326
Sangat lucu, korang.
194
00:08:19,360 --> 00:08:22,092
Apa pun, hubungan kami
mula serius, jadi...
195
00:08:22,126 --> 00:08:24,193
aku fikir sebuah perkenalan
akan jadi bagus.
196
00:08:24,227 --> 00:08:26,326
Kau pasti sangat menyukai
wanita ini, Dave.
197
00:08:26,359 --> 00:08:28,326
Memang pun, dan aku harap korang juga.
198
00:08:28,360 --> 00:08:31,359
Ya. Siapa pun kekasih kau
adalah kekasih kami juga.
199
00:08:32,659 --> 00:08:34,794
Kedengaran sedikit pelik
dalam kepala aku ni.
200
00:08:34,827 --> 00:08:36,159
Kau fikir?
201
00:08:36,659 --> 00:08:37,559
Dia di sini.
202
00:08:38,093 --> 00:08:39,392
Bagaimana penampilan aku ni?
203
00:08:39,428 --> 00:08:41,059
Aduh.. uh...
204
00:08:41,092 --> 00:08:43,392
Kau tahu? Kelihatan.
205
00:08:43,427 --> 00:08:45,792
Alvin! Ini bukan masanya untuk jujur.
206
00:08:45,826 --> 00:08:47,460
Kau kelihatan hebat, Dave.
207
00:08:47,493 --> 00:08:50,560
Sweater tu buatkan kau
nampak seperti datuk.
208
00:08:50,592 --> 00:08:51,626
Terima kasih Theodore.
209
00:08:52,733 --> 00:08:55,066
Okey, dimana aku tadi?
Naikkan bahu, turunkan bahu.
210
00:08:55,094 --> 00:08:57,493
Aduhai cik abang, pukul je lah bola tu!
211
00:08:57,527 --> 00:08:58,427
Okey!
212
00:08:59,561 --> 00:09:01,094
Lihat bola tu meluncur!
213
00:09:01,128 --> 00:09:02,660
Ikut aku, jom korang!
214
00:09:02,827 --> 00:09:03,616
Wow.
215
00:09:03,759 --> 00:09:05,025
Hebat!
216
00:09:05,061 --> 00:09:06,128
Jom!
217
00:09:07,360 --> 00:09:09,494
Ikut bola tu! Masuk ikut mulut!
218
00:09:09,527 --> 00:09:11,393
Buka luas-luas!
Whoo-hoo!
219
00:09:11,427 --> 00:09:12,327
Cepatlah!
220
00:09:13,795 --> 00:09:15,027
Cepat Theodore!
221
00:09:15,061 --> 00:09:16,095
Aku berlari secepat yang aku boleh!
222
00:09:16,128 --> 00:09:17,294
Belok, belok!
223
00:09:17,327 --> 00:09:18,693
Pengiraan angin aku adalah tepat!
224
00:09:19,161 --> 00:09:20,392
Cepat, korang!
225
00:09:20,426 --> 00:09:21,526
Oh, Tuhan ku!
Oh, Tuhan ku!
226
00:09:22,027 --> 00:09:23,228
Masuk lubang...
227
00:09:23,261 --> 00:09:26,428
Tidaaaaaak....! Kenapa?
228
00:09:26,462 --> 00:09:28,695
Maaf, itu bola abang aku.
229
00:09:28,728 --> 00:09:30,695
Oh, uh, bola ni?
230
00:09:30,728 --> 00:09:32,127
Tak, tak... ini bola aku.
231
00:09:32,161 --> 00:09:34,126
Apa? Aku baru saja buat
pukulan cantik tu.
232
00:09:34,160 --> 00:09:35,392
Begini saja, mari kita bertolak ansur..
233
00:09:35,427 --> 00:09:37,594
dan kita anggap ini... bukan
bola siapa-siapa.
234
00:09:38,061 --> 00:09:39,193
Hei!
235
00:09:39,227 --> 00:09:40,626
Aku ingatkan kau.
236
00:09:40,660 --> 00:09:42,992
Kau cari masalah dengan salah seorang dari kami,
maka kau cari masalah dengan kami semua.
237
00:09:43,026 --> 00:09:44,359
-Ya!
-Aw.
238
00:09:44,394 --> 00:09:45,428
Aku takut.
239
00:09:45,977 --> 00:09:46,869
Ah!
240
00:09:47,626 --> 00:09:48,760
Apa, apa? Aduh! Tunggu!
241
00:09:48,793 --> 00:09:50,160
Apa kau nak buat?
242
00:09:50,194 --> 00:09:53,027
Kita akan bersambung perbualan
ini bila aku kembali.
243
00:09:53,794 --> 00:09:54,892
Hei cik abang, giliran kau.
244
00:09:54,927 --> 00:09:56,393
Ya.
245
00:09:56,427 --> 00:09:58,028
Apa-apa je lah! Aku tak
perlu pun bola tu!
246
00:09:58,860 --> 00:10:00,427
Simon betul, kau tak layak!
247
00:10:00,461 --> 00:10:01,428
Ya!
248
00:10:03,061 --> 00:10:03,961
Oh, Dave, terima kasih Tuhan.
249
00:10:03,994 --> 00:10:05,193
Hei Dave.
250
00:10:05,229 --> 00:10:07,328
Hei korang semua. Ini Samantha.
251
00:10:07,360 --> 00:10:09,384
-Sam, ini budak-budak ku.
-Hi
252
00:10:09,594 --> 00:10:10,993
-Hai.
-Itu Theodore.
253
00:10:11,027 --> 00:10:12,875
Dia mungkin yang terkecil,
tapi hatinya begitu besar.
254
00:10:12,994 --> 00:10:14,393
Hai.
255
00:10:14,427 --> 00:10:16,386
Kami dengar banyak tentang kau.
256
00:10:16,960 --> 00:10:18,193
Enchante.
257
00:10:19,628 --> 00:10:22,361
Boleh aku kata bahawa kau adalah masalah.
258
00:10:22,403 --> 00:10:24,968
Jika oleh "masalah," yang kau
maksud tu "sangat menarik,"
259
00:10:24,994 --> 00:10:26,960
..maka bersalah sebagaimana yang dituduh.
260
00:10:26,993 --> 00:10:29,293
Alvin, tentulah.
Dan itu Simon.
261
00:10:29,328 --> 00:10:30,428
Jadi, kau seorang doktor?
262
00:10:30,462 --> 00:10:31,661
Ya.
263
00:10:31,694 --> 00:10:32,994
Ada Dave kata begitu?
264
00:10:33,030 --> 00:10:35,462
Tak, kau memakai stetoskop.
265
00:10:37,228 --> 00:10:40,128
Ya, memang. Ini memalukan.
266
00:10:40,162 --> 00:10:41,727
Boleh tak kalau aku cuba?
267
00:10:41,761 --> 00:10:43,061
Ya, silakan.
268
00:10:43,096 --> 00:10:44,096
Oh, terima kasih.
269
00:10:45,295 --> 00:10:48,228
Degupan jantung lancar dan
stabil 400 BPM.
270
00:10:48,262 --> 00:10:49,828
Jadi, jantungnya berdenyut?
271
00:10:49,862 --> 00:10:51,395
Tentulah berdenyut.
272
00:10:51,429 --> 00:10:53,628
Gembira bertemu korang.
273
00:10:53,663 --> 00:10:55,630
Oh, dan ini anak ku, Miles.
274
00:10:56,064 --> 00:10:57,961
-Anak?
-Oh tidak.
275
00:10:58,163 --> 00:10:59,294
Korang ada banyak persamaan.
276
00:10:59,328 --> 00:11:00,828
Miles juga seorang ahli muzik.
277
00:11:00,862 --> 00:11:01,960
Ya, aku dengar kau cukup bagus.
278
00:11:01,995 --> 00:11:02,962
Terima kasih Encik Seville.
279
00:11:02,995 --> 00:11:04,495
Aduhai.
280
00:11:04,529 --> 00:11:05,895
Kami fikir ini adalah
tempat yang sempurna..
281
00:11:05,929 --> 00:11:07,295
..bagi korang untuk mengenali
antara satu sama lain.
282
00:11:07,328 --> 00:11:09,727
Ya, jadi berkelakuan baik, okey?
283
00:11:09,762 --> 00:11:10,928
Dan Theo, turun dari sana.
284
00:11:10,962 --> 00:11:13,017
Aku akan turunkan dia.
285
00:11:13,395 --> 00:11:16,061
Jadi, kembali ke perbualan kita.
286
00:11:16,896 --> 00:11:18,062
Tak marah, huh?
287
00:11:19,961 --> 00:11:21,527
Hei, korang bergembira?
288
00:11:21,561 --> 00:11:23,527
Ya, cuma beli gula-gula kapas.
289
00:11:23,562 --> 00:11:24,496
Baiklah.
290
00:11:27,028 --> 00:11:29,327
Ini bukan idea kesukaan aku.
291
00:11:29,444 --> 00:11:30,444
Mmm..
292
00:11:30,594 --> 00:11:31,761
Sedap.
293
00:11:31,795 --> 00:11:32,562
Theo!
294
00:11:35,595 --> 00:11:37,461
Alvin, Theodore pergi mana?
295
00:11:37,496 --> 00:11:39,696
Entahlah, aku tak nampak dia
sejak lubang terakhir ni.
296
00:11:39,729 --> 00:11:41,195
Kau rasa macam mana?
297
00:11:41,229 --> 00:11:43,628
20 dolar rasanya mahal
untuk seekor tupai.
298
00:11:43,662 --> 00:11:44,995
Dia tupai yang boleh bercakap.
299
00:11:45,030 --> 00:11:47,227
Ayuhlah, gemok dan
berlemak, katakan sesuatu.
300
00:11:47,262 --> 00:11:48,661
Aku juga boleh bernyanyi.
301
00:11:49,334 --> 00:11:51,100
♪ Ooh..
302
00:11:53,965 --> 00:11:56,630
♪ Yeah, yeah, yeah... ♪
303
00:11:57,462 --> 00:11:58,496
Theo tak macam ni,
bersiar-siar diluar.
304
00:11:58,530 --> 00:11:59,962
Aku tahu.
305
00:11:59,996 --> 00:12:00,996
Kenapa korang tak mencari di sungai?
306
00:12:01,030 --> 00:12:02,655
Pukulan melengkung!
307
00:12:02,951 --> 00:12:04,281
Whoa!
308
00:12:04,929 --> 00:12:06,295
Alvin, aku dah jumpa dia.
309
00:12:06,330 --> 00:12:08,297
-Pulangkan adik kami!
-Ya!
310
00:12:08,330 --> 00:12:09,630
Aku baru saja membelinya 20 dolar.
311
00:12:09,663 --> 00:12:10,597
Dia bukan untuk dijual!
312
00:12:11,563 --> 00:12:13,197
-Aku nak 40 dolar.
-Apa?
313
00:12:13,230 --> 00:12:14,596
Dia tupai yang boleh bercakap.
314
00:12:14,630 --> 00:12:15,895
Aku juga boleh bernyanyi.
315
00:12:15,929 --> 00:12:17,731
Theo! Kau tak membantu.
316
00:12:17,764 --> 00:12:20,461
♪ I like big butts
and I cannot lie
317
00:12:20,497 --> 00:12:22,264
♪ You other
brothers can't deny
318
00:12:22,297 --> 00:12:24,029
♪ When a girl walks in
with an itty bitty waist
319
00:12:24,063 --> 00:12:25,429
♪ And a round
thing in your face
320
00:12:25,464 --> 00:12:28,063
♪ You get sprung,
wanna pull up tough
321
00:12:28,098 --> 00:12:29,331
♪ 'Cause you notice
that butt was stuffed ♪
322
00:12:29,364 --> 00:12:30,764
Ah.. baiklah!
323
00:12:32,263 --> 00:12:33,763
Aku harap kau gembira, Theodore.
324
00:12:33,797 --> 00:12:35,397
Itu semua duit saku kita.
325
00:12:35,432 --> 00:12:37,564
Maaf. Aku dilahirkan untuk bernyanyi.
326
00:12:37,597 --> 00:12:38,763
Berita baik, kawan.
327
00:12:38,797 --> 00:12:40,763
Korang harus bermain bersama
Miles sepanjang hari.
328
00:12:40,797 --> 00:12:42,931
Dan masalah terus datang... Oh.
329
00:12:42,964 --> 00:12:44,531
Sam dapat pangilan dari hospital,
330
00:12:44,565 --> 00:12:46,498
jadi aku akan mengajak korang
berempat ke studio.
331
00:12:46,531 --> 00:12:47,729
Baiklah, bersikap baik.
332
00:12:47,763 --> 00:12:48,896
-Bai, bu.
-Bai, sayang.
333
00:12:49,072 --> 00:12:50,429
Jangan lupa stetoskop kau ni.
334
00:12:50,509 --> 00:12:51,030
-Oh, Ya
-Oh.
335
00:12:51,064 --> 00:12:53,029
-Kau ingat yer? Simpan saja lah.
-Terima kasih.
336
00:12:53,063 --> 00:12:54,663
Patah kaki.
337
00:12:54,696 --> 00:12:57,096
Ungkapan tu tak begitu sesuai
bagi doktor, Dave.
338
00:12:57,463 --> 00:12:58,496
Kan.
339
00:12:58,530 --> 00:13:00,130
Semoga berjaya!
340
00:13:00,164 --> 00:13:01,996
Kau ni berharap yang pakar bedah
jantung tu tak memerlukan nasib.
341
00:13:02,030 --> 00:13:03,630
Uh.. bergembiralah!
342
00:13:05,014 --> 00:13:05,475
Ha ha.
343
00:13:05,764 --> 00:13:07,210
Berjaya!
344
00:13:19,532 --> 00:13:20,798
Tengok, paparazi.
345
00:13:21,963 --> 00:13:24,163
Aku rasa mereka tahu kita datang.
346
00:13:24,197 --> 00:13:28,096
Hei korang!
Gembira melihat korang.
347
00:13:28,130 --> 00:13:29,362
Boleh tak korang ambil satu
lagi foto dari sisi ni?
348
00:13:29,398 --> 00:13:30,531
Ya.
349
00:13:30,565 --> 00:13:32,065
Mereka di sini bukan
untuk korang, Ayuh.
350
00:13:32,632 --> 00:13:34,465
Itu dia! Ashley!
351
00:13:34,682 --> 00:13:36,736
♪ Oh my love
Let me be your fire
352
00:13:36,815 --> 00:13:39,979
♪ We're a thousand miles up
And I'm 'bout to get higher
353
00:13:40,143 --> 00:13:42,876
♪ Feel my heart beating
Out my chest
354
00:13:43,034 --> 00:13:46,143
♪ You're the only prayer I
need To make me feel blessed
355
00:13:46,308 --> 00:13:49,518
♪ Oh my love
Let me be your fire
356
00:13:49,631 --> 00:13:52,815
♪ We're a thousand miles up
And I'm 'bout to get higher ♪
357
00:13:54,031 --> 00:13:55,929
-Hei!
-Apa kejadah ni?
358
00:13:56,065 --> 00:13:58,885
Oh, bagus Miles.
Ugh! Jijik!
359
00:13:59,479 --> 00:14:01,718
-Oh, tidak!
-Hei!
360
00:14:01,796 --> 00:14:02,500
Ow!
361
00:14:02,598 --> 00:14:04,030
Hei, di bawah ni!
362
00:14:04,065 --> 00:14:05,464
Hati-hatilah, hei!
363
00:14:05,498 --> 00:14:07,298
-Ekor aku!
-Maaf.
364
00:14:07,332 --> 00:14:10,707
Pertama sekali, boleh tak korang minta
maaf kerana memijak sahabat aku ni?
365
00:14:11,732 --> 00:14:13,866
Aw, maaf tentang perkara ini sahabat.
366
00:14:13,900 --> 00:14:15,231
-Terima kasih, Ashley.
-Tentu.
367
00:14:15,256 --> 00:14:16,364
Cik Grey, bila kau akan
kembali buat lawatan?
368
00:14:16,389 --> 00:14:17,919
Cik Grey, arah sini.
369
00:14:18,007 --> 00:14:20,085
Biar aku bukakan untuk kau.
370
00:14:20,491 --> 00:14:23,702
Kau tahu, aku rasa pintu
ni perlu "ditolak."
371
00:14:23,921 --> 00:14:26,054
Ya, kau tahu, tentulah.
372
00:14:26,898 --> 00:14:28,398
Whoa. Okey.
373
00:14:29,615 --> 00:14:34,498
Rasanya Mr. Macho tak
sebagus yang dia fikirkan.
374
00:14:34,531 --> 00:14:37,665
♪ Hey! Hello, you know
You're making me love sick
375
00:14:37,697 --> 00:14:39,465
♪ You like my dynamite
I'm like tick tick ♪
376
00:14:39,498 --> 00:14:41,099
Aduhai..
377
00:14:41,133 --> 00:14:43,099
Aku tak sedar betapa bosannya..
378
00:14:43,133 --> 00:14:44,465
..berada di sisi luar kaca ni.
379
00:14:45,498 --> 00:14:47,365
Ya, kenapa tak korang masuk saja ke sana?
380
00:14:47,398 --> 00:14:50,125
Aku rasa kau seperti seorang
yang sangat terkenal atau sesuatu?
381
00:14:50,400 --> 00:14:52,832
Suatu hari, kau membuang minuman
lemon merah jambu
382
00:14:52,864 --> 00:14:54,498
di kapal pesiaran Diddy
di Saint-Tropez...
383
00:14:54,532 --> 00:14:56,065
Ooh, jackpot!
384
00:14:56,098 --> 00:14:57,898
dan seterusnya, kau
memakan kerepek basi..
385
00:14:57,932 --> 00:14:59,399
..yang kau jumpa di atas sofa.
386
00:14:59,432 --> 00:15:01,365
Aku rindukannya.
387
00:15:01,400 --> 00:15:04,367
Theodore, kerepek tu bukan untuk kau.
388
00:15:04,814 --> 00:15:05,588
Oh.
389
00:15:05,866 --> 00:15:07,833
Betulkah Barry?
390
00:15:07,866 --> 00:15:10,499
Baiklah, kau boleh makan.
Jangan beritahu siapa², okey?
391
00:15:10,533 --> 00:15:12,251
Whoo-hoo! Yum.
392
00:15:14,383 --> 00:15:16,033
Kita berjaya!
393
00:15:16,067 --> 00:15:18,399
Kita berjaya memperkenalkan
budak² kita antara satu sama lain.
394
00:15:18,434 --> 00:15:20,665
Lepas tu, kau melakukan
pembedahan jantung terbuka.
395
00:15:20,700 --> 00:15:22,265
Tolonglah, selepas menjadi ibu tunggal..
396
00:15:22,299 --> 00:15:24,498
..dan pelajar perubatan, aku boleh
melakukannya dalam tidur.
397
00:15:25,467 --> 00:15:27,366
Aku memakai stetoskop lagi, kan?
398
00:15:28,000 --> 00:15:29,666
Aku rasa itu sangat comel.
399
00:15:29,699 --> 00:15:32,099
Aku nak orang tahu yang
aku keluar dengan doktor.
400
00:15:33,900 --> 00:15:35,433
Baiklah, aku rasa hidup ni..
401
00:15:35,467 --> 00:15:37,634
..sedikit sibuk
daripada aku nak akui.
402
00:15:37,667 --> 00:15:38,500
Aku faham.
403
00:15:39,533 --> 00:15:42,533
Aku nak tanya. Budak-budak?
404
00:15:42,567 --> 00:15:44,765
Adakah mereka seperti anak angkat atau...
405
00:15:44,799 --> 00:15:46,166
Bagaimana?
406
00:15:46,201 --> 00:15:49,521
Entahlah, aku tak pernah
betul-betul memikirkannya.
407
00:15:50,668 --> 00:15:51,601
Apa?
408
00:15:53,735 --> 00:15:55,099
Mereka bertuah dapat kau.
409
00:15:58,167 --> 00:15:59,200
Idea gila.
410
00:16:00,799 --> 00:16:02,432
Pernah ke Miami?
411
00:16:05,132 --> 00:16:07,532
Ini American Idol!
412
00:16:09,467 --> 00:16:11,665
Aku minta maaf untuk
melakukan ini...
413
00:16:11,698 --> 00:16:13,366
..tapi kau akan pergi ke Hollywood!
414
00:16:15,000 --> 00:16:18,532
Ah. Aku nak sangat kata macam tu!
415
00:16:18,567 --> 00:16:21,133
Kenapa mereka mesti pindah dan
melakukan bahan menarik ni?
416
00:16:21,166 --> 00:16:22,733
Uh, baiklah, Alvin...
417
00:16:22,767 --> 00:16:24,299
..wanita terbukti secara saintifik..
418
00:16:24,334 --> 00:16:26,033
..lebih cepat matang berbanding lelaki.
419
00:16:26,067 --> 00:16:27,134
Ah, apa-apa je lah.
420
00:16:27,701 --> 00:16:28,932
Hei, korang.
421
00:16:28,966 --> 00:16:30,100
-Dave!
-Hai.
422
00:16:30,134 --> 00:16:31,399
Maaf terlambat. Aku perlu membeli..
423
00:16:31,433 --> 00:16:32,599
..sedikit barang dalam
perjalanan pulang.
424
00:16:32,634 --> 00:16:34,634
Jangan risau, kami
baru saja merenung..
425
00:16:34,667 --> 00:16:36,234
..kenapa kami masih tinggal di rumah.
426
00:16:36,268 --> 00:16:37,868
Jadi, bagaimana pendapat
korang tentang Samantha?
427
00:16:37,902 --> 00:16:38,968
Dia hebat.
428
00:16:39,001 --> 00:16:40,367
Kami sukakan dia.
429
00:16:40,402 --> 00:16:42,633
Sisa makanan.
430
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Aku tak sabar lagi.
431
00:16:48,033 --> 00:16:50,734
Aku dapat merasainya.
Ya! Sedap.
432
00:16:51,634 --> 00:16:54,201
Aku tak boleh makan benda ni.
433
00:16:54,235 --> 00:16:57,469
Whoa! Itu betul-betul
sebentuk cincin pertunangan.
434
00:16:57,502 --> 00:16:59,968
Sebentar. Maknanya
Dave akan melamar..
435
00:17:00,001 --> 00:17:02,067
Samantha untuk berkahwin dengannya.
436
00:17:02,100 --> 00:17:04,100
Tunggu, kita tidak tahu lagi.
437
00:17:04,134 --> 00:17:05,835
Mereka baru bersama beberapa bulan,
438
00:17:05,869 --> 00:17:07,635
jadi mungkin reaksi kau dah berlebihan.
439
00:17:07,668 --> 00:17:09,121
Tapi bagaimana jika benar?
440
00:17:09,934 --> 00:17:11,167
Alamak. Dia datang.
441
00:17:11,201 --> 00:17:13,675
Berkelakuan seperti biasa.
442
00:17:16,002 --> 00:17:18,152
Huh.
Apa yang korang buat?
443
00:17:18,901 --> 00:17:21,234
Yoga. Gaya tupai menunduk?
444
00:17:21,267 --> 00:17:22,335
Ya, bagus..
445
00:17:22,369 --> 00:17:24,302
..korang suka Samantha, kerana...
446
00:17:24,335 --> 00:17:26,088
..dia akan menjadi
sebahagian besar hidup ku.
447
00:17:26,468 --> 00:17:27,768
Oh dan berita baiknya.
448
00:17:27,803 --> 00:17:29,936
Satu tiket lebih ni tak kan disiakan.
449
00:17:29,969 --> 00:17:32,397
Dia akan pergi ke Miami bersama aku.
450
00:17:34,835 --> 00:17:38,076
Aku berdiri di sini.
Aku boleh dengar apa yang dia cakap.
451
00:17:48,668 --> 00:17:50,133
Aku selalu mahukan seorang ibu.
452
00:17:50,168 --> 00:17:51,467
Korang..
453
00:17:51,501 --> 00:17:55,000
jika Samantha tu ibu kita,
maka Miles...
454
00:17:55,034 --> 00:17:56,771
jadi saudara kita.
455
00:17:59,535 --> 00:18:00,734
Tidak!
456
00:18:02,002 --> 00:18:03,936
Tarik nafas dalam-dalam, Theodore.
Masuk dan keluar.
457
00:18:03,968 --> 00:18:05,733
Ini akan okey.
458
00:18:05,768 --> 00:18:07,101
Apa yang kita akan buat?
459
00:18:08,202 --> 00:18:09,868
Korang, sekarang masanya.
460
00:18:09,901 --> 00:18:12,701
Operasi pengambilan
cincin adalah perlu.
461
00:18:12,735 --> 00:18:14,802
Tak ada cincin, tak ada lamaran.
462
00:18:14,836 --> 00:18:17,169
Tak ada lamaran, tak ada Miles.
463
00:18:17,203 --> 00:18:18,734
Theo, bergerak sejajar.
464
00:18:18,769 --> 00:18:20,202
Aduhai.
465
00:18:31,203 --> 00:18:33,633
Alvin, apa...
Adakah kita perlu bersandiwara?
466
00:18:34,802 --> 00:18:36,236
Oh, hebat. Dua perkataan.
467
00:18:36,470 --> 00:18:37,770
Tak.
468
00:18:38,801 --> 00:18:40,538
Yang pertama bawah?
Apa yang kau...
469
00:18:40,836 --> 00:18:42,935
Dua suku kata. Rasanya seperti.
470
00:18:42,970 --> 00:18:44,086
Movie ke? Kata pertama.
471
00:18:44,087 --> 00:18:45,202
Lagu?
472
00:18:45,235 --> 00:18:46,367
-Marah.
-Mari sini lah.
473
00:18:46,403 --> 00:18:47,536
Okey.
474
00:18:47,569 --> 00:18:49,369
Masih tak tahu apa yang kau nak katakan.
475
00:18:49,403 --> 00:18:51,203
Theodore, kau awasi Dave.
476
00:18:51,237 --> 00:18:53,492
Simon dan aku akan mengambil
cincinnya.
477
00:18:56,412 --> 00:18:57,576
Alamak
478
00:19:01,136 --> 00:19:02,770
Di situ pun kau.
479
00:19:03,769 --> 00:19:05,037
Alvin, tangkap ni.
480
00:19:14,069 --> 00:19:15,301
Jom lakukan.
481
00:19:24,402 --> 00:19:25,634
Ya!
482
00:19:25,670 --> 00:19:27,637
-Beg hilang.
-Tidak.
483
00:19:27,670 --> 00:19:29,268
Maksud korang beg yang ada di sana?
484
00:19:30,201 --> 00:19:31,568
Dan aku katakan "Ya."
485
00:19:31,862 --> 00:19:32,509
Alamak.
486
00:19:32,670 --> 00:19:33,728
Dan katakan "Tidak."
487
00:19:33,769 --> 00:19:35,775
Hentikan. Hentikan. Jom pergi.
488
00:19:39,769 --> 00:19:40,703
Korang...
489
00:19:41,737 --> 00:19:43,204
Apa yang korang buat di sini?
490
00:19:43,237 --> 00:19:46,270
Uh... Ya... Kami...
491
00:19:46,310 --> 00:19:48,444
..hanya ingin menghabiskan
waktu sebanyak yang mungkin..
492
00:19:48,469 --> 00:19:50,568
..dengan kau sebelum berangkat ke Miami.
493
00:19:50,603 --> 00:19:51,902
Ya.
494
00:19:51,936 --> 00:19:53,803
Baikklah. Aku nak buat sarapan.
495
00:19:53,836 --> 00:19:55,570
Whoo-hoo! Aku suka sarapan.
496
00:19:55,971 --> 00:19:57,770
Alvin, pergi ambil beg tu.
497
00:19:57,804 --> 00:20:01,302
Wafer Belgia, lempeng.
Terujanya.
498
00:20:12,803 --> 00:20:14,469
Baiklah korang...
499
00:20:14,504 --> 00:20:16,704
Cik Price jiran sebelah,
dia akan mengawasi korang...
500
00:20:16,737 --> 00:20:17,902
..memastikan korang baik-baik saja..
501
00:20:17,937 --> 00:20:19,638
Apa? Dia mereng.
502
00:20:19,670 --> 00:20:22,270
Kita yang sepatutnya memeriksa keatasnya.
503
00:20:22,304 --> 00:20:24,138
Ya, setelah parti besar
yang korang buat,
504
00:20:24,171 --> 00:20:25,637
Aku merasa kurang
selesa dengan korang..
505
00:20:25,670 --> 00:20:27,470
..tinggal di sini tanpa pengawasan.
Korang faham?
506
00:20:28,638 --> 00:20:29,904
Itu mesti Samantha dan Miles.
507
00:20:31,005 --> 00:20:32,604
Miles?
508
00:20:32,638 --> 00:20:34,570
Ya, dia akan tinggal dengan korang
untuk beberapa hari.
509
00:20:34,605 --> 00:20:37,671
Jadi, kau tak merasa selesa
meninggalkan kami sendirian,
510
00:20:37,704 --> 00:20:40,204
tapi kau okey meninggalkan
kami bersama pesakit jiwa tu?
511
00:20:40,772 --> 00:20:42,071
Tak, dia budak baik.
512
00:20:42,105 --> 00:20:43,238
Itu akan menyeronokkan.
513
00:20:43,272 --> 00:20:44,905
Korang tahu, itu akan menjadi,
514
00:20:44,938 --> 00:20:47,005
pengalaman yang bagus untuk
mengeratkan hubungan korang.
515
00:20:47,039 --> 00:20:49,405
Aku yakin Miles akan faham.
516
00:20:49,438 --> 00:20:52,250
"pengalaman mengeratkan hubungan"
seperti melekatkan kami bersama.
517
00:20:52,503 --> 00:20:53,803
Hai.
518
00:20:53,837 --> 00:20:55,002
Wow. Rumah yang menarik.
519
00:20:55,038 --> 00:20:56,604
Terima kasih.
520
00:20:56,636 --> 00:20:58,003
Anggaplah macam rumah sendiri.
521
00:20:58,038 --> 00:20:59,491
Mi casa, su casa.
(Rumah aku, rumah kau.)
522
00:20:59,584 --> 00:21:03,670
Terima kasih David, itu sangat bermurah
hati mempelawa masuk rumah kau.
523
00:21:03,738 --> 00:21:06,105
Wow. Itu sangat menakjubkan.
524
00:21:06,138 --> 00:21:07,704
Aku sebenarnya tak boleh
cakap bahasa Sepanyol.
525
00:21:07,738 --> 00:21:09,136
Dia kata itu sangat bermurah hati..
526
00:21:09,171 --> 00:21:10,072
..mempelawa masuk rumah kau.
527
00:21:10,341 --> 00:21:12,598
Aku pun boleh cakap Sepanyol.
528
00:21:12,716 --> 00:21:15,489
Dan kau tak boleh memperdayakan
sesiapa pun dengan sikap budak baik kau.
529
00:21:15,517 --> 00:21:17,036
Aku memperdayakan semua orang.
530
00:21:17,280 --> 00:21:21,661
Mereka tak sedar bahawa aku akan
jadikan kau sebagai hamba peribadi aku.
531
00:21:21,802 --> 00:21:22,872
Ha ha ha.
532
00:21:23,337 --> 00:21:25,738
Baiklah. Aku rasa sampai di sini.
Selamat berhujung minggu, korang.
533
00:21:25,773 --> 00:21:27,171
Dan budak-budak...
534
00:21:27,204 --> 00:21:29,237
..cuba tunjukan pada ku yang
korang boleh menguruskannya, okey?
535
00:21:29,271 --> 00:21:30,337
Baiklah, bai sayang.
Bersikap baik.
536
00:21:30,371 --> 00:21:31,339
Okey.
537
00:21:32,605 --> 00:21:34,537
Baiklah. Kami pergi dulu.
538
00:21:34,573 --> 00:21:36,373
Aku boleh rasa hubungan sudah mula erat.
539
00:21:36,446 --> 00:21:37,188
Ha ha ha.
540
00:21:37,301 --> 00:21:40,379
Kami akan melakukan banyak perkara
untuk mengeratkan hubungan.
541
00:21:41,684 --> 00:21:43,537
Di mana gam kuat?
542
00:21:46,246 --> 00:21:48,637
Miles, jika kita nak menyelesaikannya,
543
00:21:48,672 --> 00:21:50,006
kita perlu berbincang.
544
00:21:50,038 --> 00:21:51,504
Rasanya dah selesai.
545
00:21:51,539 --> 00:21:53,105
Tapi, perbincangan yang baik.
546
00:21:53,140 --> 00:21:55,206
Kau tak boleh mengunci
kami di luar selamanya.
547
00:21:55,239 --> 00:21:56,871
Dia maksudkan secara emosi, tapi...
548
00:21:56,906 --> 00:21:58,304
..aku nak fokus secara fizikal..
549
00:21:58,339 --> 00:21:59,939
..mengunci kami di luar
rumah kami sendiri.
550
00:21:59,971 --> 00:22:01,271
Aku nak buang air kecil.
551
00:22:01,305 --> 00:22:02,771
Korang sangat cerewet lah.
552
00:22:02,806 --> 00:22:05,006
Percayalah, hubungan Dave dan
ibu aku hanya sementara.
553
00:22:05,039 --> 00:22:08,072
Jika "sementara" kau maksudkan,
"sampai mati dapat memisahkan mereka"
554
00:22:08,106 --> 00:22:09,799
lalu ya. Betul-betul sementara.
555
00:22:10,073 --> 00:22:11,305
Apa yang korang katakan?
556
00:22:11,340 --> 00:22:13,373
Dia bercakap tentang pernikahan, Miles.
557
00:22:13,407 --> 00:22:14,906
Lonceng pernikahan.
558
00:22:14,939 --> 00:22:17,439
Dave menyukai ibu kau dan
dia akan memberikan cincin.
559
00:22:21,072 --> 00:22:22,506
Beg berisi tisu.
560
00:22:22,541 --> 00:22:23,939
-Apa?
-Skandal.
561
00:22:23,974 --> 00:22:25,272
Dah hilang.
562
00:22:25,306 --> 00:22:26,738
Dave mesti dah mengambil cincin tu..
563
00:22:26,774 --> 00:22:28,372
..semalam sebelum tidur.
564
00:22:28,406 --> 00:22:30,671
Dia akan melamar Samantha di Miami.
565
00:22:30,705 --> 00:22:31,937
Jadi korang fikir kita semua
akan jadi seperti,
566
00:22:31,973 --> 00:22:33,839
..sebuah keluarga besar yang bahagia?
567
00:22:33,872 --> 00:22:35,872
Tak ada siapa yang kata bahagia.
Bukannya menghina ibu kau.
568
00:22:35,907 --> 00:22:37,406
Dia sebenarnya cukup hebat.
569
00:22:37,439 --> 00:22:39,805
Ya. Kaulah yang kami benci.
570
00:22:39,839 --> 00:22:41,205
Ya, perasaan sama.
571
00:22:41,241 --> 00:22:43,139
Dan korang juga boleh menjaga Dave.
572
00:22:43,173 --> 00:22:44,306
Ayah aku meninggal ketika aku masih kecil..
573
00:22:44,339 --> 00:22:45,374
..dan aku okey tanpa ayah.
574
00:22:45,794 --> 00:22:49,039
Oh. Maafkan aku, Miles.
575
00:22:49,072 --> 00:22:50,406
Tak perlu. Aku tak kenal dia.
576
00:22:51,306 --> 00:22:52,906
Jika Dave dan ibu aku
betul nak berkahwin...
577
00:22:52,940 --> 00:22:54,039
..mereka nak ada anak sendiri.
578
00:22:54,072 --> 00:22:55,772
Dan korang bukannya
anak kandung Dave...
579
00:22:55,807 --> 00:22:56,806
..korang cuma sekumpulan chipmunks..
580
00:22:56,838 --> 00:22:57,938
..yang dia gelarkan anaknya.
581
00:22:57,973 --> 00:22:59,173
Sebelum korang sedar,
582
00:22:59,206 --> 00:23:00,705
korang akan kembali ke hutan.
583
00:23:00,740 --> 00:23:02,472
Memegang kacang korang
sepanjang musim sejuk.
584
00:23:02,505 --> 00:23:03,704
Hei.
585
00:23:03,740 --> 00:23:05,406
Pertama sekali, memang
itulah yang tupai lakukan.
586
00:23:05,441 --> 00:23:06,940
Kami adalah chipmunks.
587
00:23:06,973 --> 00:23:09,571
Alvin, chipmunk pun buat macam tu juga.
588
00:23:09,607 --> 00:23:11,540
Dan fakta yang aku
tak tahu itu..
589
00:23:11,574 --> 00:23:14,374
..sebabnya kenapa kami
tidak boleh kembali ke hutan.
590
00:23:15,674 --> 00:23:17,241
Tapi... Dave tak kan
melakukannya pada kami.
591
00:23:17,274 --> 00:23:18,939
Dia sudah pun melakukannya.
592
00:23:18,972 --> 00:23:20,773
Kenapa korang rasa korang di
sini dan ibu aku di Miami?
593
00:23:21,606 --> 00:23:23,374
Mesyuarat sesama chipmunk.
594
00:23:23,406 --> 00:23:26,106
Aku tak nak Miles lebih
pandai daripada kau,
595
00:23:26,141 --> 00:23:28,007
tapi semuanya seperti sudah diaturkan.
596
00:23:28,040 --> 00:23:32,107
Pekerjaan baru, rumah baru,
kekasih baru, keluarga baru.
597
00:23:32,141 --> 00:23:34,407
Aku tak nak kembali ke hutan.
598
00:23:34,442 --> 00:23:37,905
Dan aku betul-betul tak nak
berakhir berkaitan lelaki tu.
599
00:23:39,874 --> 00:23:41,374
Hmm. Bentuk yang bagus.
600
00:23:42,008 --> 00:23:43,406
Begini perjanjiannya, Miles.
601
00:23:43,441 --> 00:23:46,141
Kita semua pergi ke Miami
untuk menghentikan lamaran...
602
00:23:46,173 --> 00:23:48,641
..lepas tu kita takkan pernah
jumpa antara satu sama lain lagi.
603
00:23:49,041 --> 00:23:50,574
Aku setuju.
604
00:23:50,607 --> 00:23:52,373
Tak sabar rasanya nak singkirkan
chipmunk dari hidup aku dengan cepat.
605
00:23:52,408 --> 00:23:54,074
Itu perkara paling bijak yang kau katakan..
606
00:23:54,106 --> 00:23:55,273
..sejak kita bertemu.
607
00:23:56,408 --> 00:23:57,440
Adakah kau pasti..
608
00:23:57,475 --> 00:23:58,674
..cukup duit dalam tabung kau?
609
00:23:58,708 --> 00:24:00,307
Korang, ini kad kredit.
610
00:24:00,341 --> 00:24:01,907
Kita akan beli 4 tiket.
Jangan risau.
611
00:24:01,941 --> 00:24:03,607
Hello budak-budak.
612
00:24:03,641 --> 00:24:05,040
Hei Cik Price.
613
00:24:05,077 --> 00:24:06,773
Aku sepatutnya mengawasi korang...
614
00:24:07,577 --> 00:24:09,246
jadi aku rasa aku akan menggunakan...
615
00:24:09,779 --> 00:24:10,745
ini.
616
00:24:18,540 --> 00:24:20,575
Bagaimana kita nak ke Miami
jika dia mengawasi kita?
617
00:24:20,601 --> 00:24:23,605
Korang, aku ada rancangan.
618
00:24:23,640 --> 00:24:26,406
4 perkataan yang paling
ditakuti masyarakat.
619
00:24:27,675 --> 00:24:29,107
Aku tak percaya itu berkesan.
620
00:24:29,146 --> 00:24:30,946
Itu tak banyak beza dengan aku..
621
00:24:30,975 --> 00:24:33,474
..seolah-olah kacang tanah
yang dicelup sirap ubat batuk.
622
00:24:36,841 --> 00:24:38,184
Ini betul-betul teruk.
623
00:24:39,141 --> 00:24:41,051
-Hormat.
-Terima kasih!
624
00:24:41,174 --> 00:24:42,941
Alvin, ini bukannya chipmunks.
625
00:24:42,974 --> 00:24:44,307
Mereka tupai.
626
00:24:44,340 --> 00:24:46,140
Kutu rayau tak boleh jadi pemilih.
627
00:24:46,176 --> 00:24:48,274
Selain tu, selepas kita
memakaikan mereka baju..
628
00:24:48,309 --> 00:24:50,274
..dari patung Alvin,
Simon, dan Theodore...
629
00:24:50,309 --> 00:24:52,575
..Cik Price takkan
tahu perbezaannya.
630
00:24:53,109 --> 00:24:54,675
Ya, Jom kita lakukan.
631
00:24:54,708 --> 00:24:56,642
Aku nak menggantikan diri ku!
632
00:25:01,551 --> 00:25:04,241
Aku tak percaya, seluruh kad ibu aku
mencapai had batasnya untuk 1 tiket ni.
633
00:25:04,275 --> 00:25:06,741
Kita baik² saja. Tetapkan pada rancangan.
634
00:25:06,775 --> 00:25:09,575
Aku mula berfikir, aku sepatutnya
masuk melalui kargo dengan Theo.
635
00:25:09,712 --> 00:25:10,743
Shh.
636
00:25:10,842 --> 00:25:12,308
Diamlah. Jangan bergerak.
637
00:25:13,076 --> 00:25:14,742
Dan kau. Masuk ke dalam.
638
00:25:14,775 --> 00:25:16,173
Ow! Bertenanglah!
639
00:25:16,209 --> 00:25:16,909
-Korang berdua.
-Hati-hati dengan zip ni.
640
00:25:16,942 --> 00:25:18,340
Seterusnya!
641
00:25:18,376 --> 00:25:20,306
Tak ada siapa kisah pun apa
yang kau bawa dalam beg ini.
642
00:25:30,748 --> 00:25:32,131
Masuklah.
643
00:25:36,687 --> 00:25:37,687
Whoa!
644
00:25:38,644 --> 00:25:39,577
Apa tu?
645
00:25:40,309 --> 00:25:44,375
Itu... patung Alvin.
646
00:25:44,409 --> 00:25:47,973
Tahu kan, dari penyanyi
kumpulan haiwan chipmunks tu.
647
00:25:48,409 --> 00:25:50,242
Ya.
648
00:25:50,276 --> 00:25:52,096
Aku nak tengok isi beg tu, boleh.
649
00:25:52,186 --> 00:25:53,236
Alamak.
650
00:25:53,476 --> 00:25:54,675
Ya.
651
00:25:57,110 --> 00:25:58,643
Um, ini hanyalah patung.
652
00:25:58,675 --> 00:26:00,125
Chucky juga hanyalah patung.
653
00:26:02,915 --> 00:26:05,164
Ini Alvin.
Huruf "A" ni tanda namanya.
654
00:26:06,142 --> 00:26:08,442
Dia boleh membongkok dan bangun.
655
00:26:09,177 --> 00:26:10,776
Dia boleh mengangkang.
656
00:26:12,643 --> 00:26:14,176
Dia boleh berputar.
657
00:26:15,344 --> 00:26:19,008
Hampir serupa "Linda Blair."
658
00:26:19,044 --> 00:26:22,398
Kau boleh menggunakannya sebagai
alat penurunan berat badan.
659
00:26:23,548 --> 00:26:24,970
Aku boleh merasakan peluh.
660
00:26:25,977 --> 00:26:28,110
Patung ini juga boleh bercakap.
661
00:26:28,142 --> 00:26:31,610
Dia cakap,
"aku betul-betul bodoh."
662
00:26:36,909 --> 00:26:40,009
Maaf, mungkin bateri nya dah nak habis.
663
00:26:40,044 --> 00:26:41,744
Aw. Aku betul-betul bodoh!
664
00:26:41,790 --> 00:26:42,790
Ha ha ha.
665
00:26:42,976 --> 00:26:44,719
Jadi dia... Ow!
666
00:26:45,178 --> 00:26:46,877
Dan boleh menggigit.
667
00:26:46,909 --> 00:26:48,243
Aku rasa itu hanya kesilapan perekanya.
668
00:26:48,277 --> 00:26:49,544
Mungkin akan ditarik balik.
669
00:26:51,056 --> 00:26:53,502
Kau boleh masukan patung
tu semula ke dalam beg.
670
00:26:53,705 --> 00:26:55,243
Tidak ke tempat gelap!
671
00:26:55,277 --> 00:26:56,676
Apa yang aku perlukan...
672
00:26:56,710 --> 00:26:59,009
..adalah kau perlu melangkah ke sana..
673
00:26:59,044 --> 00:27:01,744
..kerana kita perlu melakukan
pemeriksaan badan ini dengan cepat.
674
00:27:03,079 --> 00:27:05,644
-Pemeriksaan badan?
-Pemeriksaan badan!
675
00:27:07,411 --> 00:27:10,105
-Semoga berjaya, Simon!
-Ya.
676
00:27:10,677 --> 00:27:11,544
Okey.
677
00:27:12,311 --> 00:27:14,144
Oh, tidak.
678
00:27:14,176 --> 00:27:16,246
Dimana nak sembunyi ni,
dimana nak sembunyi ni?
679
00:27:16,691 --> 00:27:18,211
Bertenang.
680
00:27:18,244 --> 00:27:20,090
-Angkat tangan.
-Dah.
681
00:27:25,043 --> 00:27:26,508
Tinggal satu tempat lagi.
682
00:27:26,542 --> 00:27:28,658
Aku tak nak masuk penjara.
Aku tak nak masuk penjara.
683
00:27:38,711 --> 00:27:40,310
Bukan aku.
684
00:27:40,344 --> 00:27:42,183
Kau menahannya untuk seorang sahabat?
685
00:27:42,510 --> 00:27:44,700
Tak, tak, bukan macam tu,
bukan macam tu.
686
00:27:52,572 --> 00:27:54,577
Aku tak dibayar gaji secukupnya.
687
00:27:54,610 --> 00:27:55,411
Pergi dari sini.
688
00:27:55,862 --> 00:27:57,510
Sangat lancar, Simon.
689
00:27:57,536 --> 00:27:59,968
Maaf! Aku hanya,
aku terlalu gementar.
690
00:28:00,011 --> 00:28:02,459
Korang bertuah kerana aku tak mengepam
korang berdua ke dalam toilet!
691
00:28:02,577 --> 00:28:04,743
Ya, aku gembira kita dah hantar
Theodore ke bagasi.
692
00:28:04,778 --> 00:28:07,037
Dia tak akan pernah
berjaya melalui sekuriti.
693
00:28:07,246 --> 00:28:09,644
Whoa! Hai semua!
694
00:28:10,311 --> 00:28:12,178
Sejuknya di sini, kan?
695
00:28:14,337 --> 00:28:16,545
Whoa!
696
00:28:20,412 --> 00:28:22,344
Miles, boleh tak kau minta
makanan dekat pramugari..
697
00:28:22,377 --> 00:28:24,077
..untuk beberapa biji kacang tanah?
Kami lapar la.
698
00:28:24,111 --> 00:28:25,978
Ya. Aku juga nak minum air.
699
00:28:26,011 --> 00:28:27,912
Tapi tanpa ais.
Sepatutnya jadi berlumur.
700
00:28:27,946 --> 00:28:29,112
Yang mana mengingatkan aku.
701
00:28:29,145 --> 00:28:30,277
Kuman, kuman pergi sana..
702
00:28:30,313 --> 00:28:31,645
..jangan datang lagi, okey.
703
00:28:31,679 --> 00:28:33,513
Diam la dan sembunyi di situ.
704
00:28:33,545 --> 00:28:34,644
Hei! Bertenang la!
705
00:28:34,679 --> 00:28:36,179
Berbau di dalam ni.
706
00:28:36,211 --> 00:28:38,877
Jika kau tak nak beri kami makan,
aku akan pergi cari makanan.
707
00:28:38,911 --> 00:28:40,446
Bukan idea yang bagus, Alvin.
708
00:28:40,479 --> 00:28:42,694
Kita bukannya penumpang yang sah!
709
00:28:43,813 --> 00:28:44,674
Ugh!
710
00:28:45,846 --> 00:28:47,512
Oops! Maaf!
711
00:28:49,179 --> 00:28:50,911
Aku tak bermaksud untuk mengejutkan kau.
712
00:28:50,946 --> 00:28:52,679
Aku tak terkejut pun.
713
00:28:53,146 --> 00:28:54,645
Kau hanya..
714
00:28:54,679 --> 00:28:55,879
..kau adalah kau.
715
00:28:55,911 --> 00:28:57,344
Aku adalah aku.
Ha ha ha.
716
00:28:57,379 --> 00:28:59,578
Tahu tak, kalau kau ada pen...
717
00:28:59,604 --> 00:29:02,152
..aku sentiasa gembira untuk menandatangani
autograf untuk para peminat.
718
00:29:02,185 --> 00:29:03,185
Hu hu hu.
719
00:29:04,129 --> 00:29:05,844
Aku bukannya seorang peminat.
720
00:29:05,878 --> 00:29:08,110
Okey.
721
00:29:09,637 --> 00:29:12,613
Baiklah, um, semoga jumpa lagi.
722
00:29:13,579 --> 00:29:16,412
Maaf! Maaf! Nak lalu.
723
00:29:16,446 --> 00:29:19,780
Sekarang di mana aku boleh dapatkan
makanan ringan dalam tin ni?
724
00:29:31,112 --> 00:29:33,112
Oh sayang!
725
00:29:38,507 --> 00:29:40,111
Hai! Aku Theodore.
726
00:29:40,648 --> 00:29:41,648
Shh.
727
00:29:41,945 --> 00:29:43,378
Perlahankan bunyi.
728
00:29:45,080 --> 00:29:46,512
Tolong hentikan.
729
00:29:46,547 --> 00:29:48,514
Kau akan membuat haiwan lain takut!
730
00:29:54,747 --> 00:29:56,813
Uh, okey, aku akan keluarkan kau.
731
00:29:56,846 --> 00:30:00,752
Tapi kau kena berjanji kembali semula
ke dalam sangkar sebelum kita mendarat.
732
00:30:02,614 --> 00:30:04,648
Boleh pun. Keluarlah!
733
00:30:04,681 --> 00:30:06,648
Oh! Terima kasih sahabat.
734
00:30:12,381 --> 00:30:13,281
Hei!
735
00:30:14,221 --> 00:30:16,654
Tolong, korang bertenang la!
736
00:30:16,681 --> 00:30:18,913
Um, Encik monyet? Apa.....
737
00:30:18,948 --> 00:30:20,634
Tunggu! Jangan buat macam tu.
738
00:30:21,147 --> 00:30:22,813
Jangan. Monyet nakal!
739
00:30:23,730 --> 00:30:25,048
Aku nak kau hentikan!
740
00:30:25,082 --> 00:30:26,913
Hei! Tolong!
741
00:30:26,945 --> 00:30:29,206
Aku merayu, manusia monyet!
742
00:30:38,346 --> 00:30:39,645
Apa?
743
00:30:39,680 --> 00:30:42,081
Kau tak pernah tengok chipmunk
di dalam kelas pertama sebelum ni?
744
00:30:42,113 --> 00:30:44,712
Eh, sebenarnya, baru-baru ni aku dah
terbang di sebelah Chipettes..
745
00:30:44,747 --> 00:30:46,412
..dan mereka tu gadis-gadis.
746
00:30:46,447 --> 00:30:49,446
Hei. Jangan menilai aku.
Aku melihat Bangau merah jambu.
747
00:30:49,480 --> 00:30:51,747
Maaf.
Boleh tak aku lihat pas masuk?
748
00:30:51,782 --> 00:30:55,080
Ya, baiklah,
itu perkara yang melucukan.
749
00:30:55,114 --> 00:30:56,547
Kena lari!
750
00:30:56,581 --> 00:30:57,415
Mari sini!
751
00:31:00,080 --> 00:31:01,545
Datang la sini!
752
00:31:03,648 --> 00:31:04,914
Simon! Lari!
753
00:31:04,948 --> 00:31:06,046
Ke mana? Kita dalam kapal terbang.
754
00:31:06,081 --> 00:31:07,515
Entahlah! Jom la.
755
00:31:09,647 --> 00:31:10,548
Jangan bergerak!
756
00:31:11,393 --> 00:31:13,413
Pegawai keselamatan udara.
757
00:31:13,448 --> 00:31:14,680
Jangan bergerak.
758
00:31:16,246 --> 00:31:18,212
Boleh tak kami bergerak sekarang?
759
00:31:18,246 --> 00:31:21,546
Posisi ni paling susah nak tahan.
760
00:31:22,715 --> 00:31:23,548
Apa tu?
761
00:31:25,217 --> 00:31:26,217
Alamak.
762
00:31:26,482 --> 00:31:28,149
Masalah ni.
763
00:31:31,081 --> 00:31:32,149
Apakah...
764
00:31:33,502 --> 00:31:34,715
Apa? Apa?
765
00:31:35,514 --> 00:31:37,281
Baiklah! Semua orang bawa bertenang!
766
00:31:37,313 --> 00:31:39,613
Ini hanya monyet
Faham tak?
767
00:31:39,648 --> 00:31:41,148
Burung! Burung!
768
00:31:43,248 --> 00:31:46,182
Tolong! Seseorang selamatkan aku!
769
00:31:46,215 --> 00:31:47,349
Anjing yang baik...
770
00:31:48,582 --> 00:31:49,648
Theo! Di sini! Lompat!
771
00:31:50,816 --> 00:31:52,249
Burung dan anjing!
772
00:31:52,682 --> 00:31:54,649
Oh Tuhan ku!
773
00:31:54,682 --> 00:31:56,650
Okey, sekarang ada kambing pula.
774
00:31:57,215 --> 00:31:59,748
Dan memerang! Oh Tuhan!
775
00:31:59,782 --> 00:32:01,582
Tuan-tuan dan puan-puan,
ini kapten anda bercakap.
776
00:32:01,616 --> 00:32:02,849
Dengar!
777
00:32:02,883 --> 00:32:04,083
Kita akan melakukan...
778
00:32:04,117 --> 00:32:06,215
..pendaratan kecemasan di Austin, Texas
779
00:32:06,249 --> 00:32:08,049
disebabkan ada sekumpulan
haiwan di kokpit.
780
00:32:08,081 --> 00:32:09,116
Baiklah, korang dengar kan!
781
00:32:09,148 --> 00:32:10,713
Pesawat ni akan mendarat.
782
00:32:13,048 --> 00:32:15,248
Bukan mendarat seperti jatuh la.
783
00:32:15,281 --> 00:32:17,781
Selamat-selamat.
Kita takkan terhempas la!
784
00:32:18,782 --> 00:32:20,249
Korang ni bodoh la!
785
00:32:20,282 --> 00:32:21,714
Kita semua akan mati!
786
00:32:21,748 --> 00:32:22,947
Kebodohan apakah ni!
787
00:32:22,980 --> 00:32:24,980
Oh, bahasa yang hebat, Churchill.
788
00:32:25,013 --> 00:32:26,881
Jaga kata-kata kau!
789
00:32:26,915 --> 00:32:29,649
Tahu tak dengan siapa kau bercakap ni?
Aku polis udara!
790
00:32:33,548 --> 00:32:34,482
Biar betul?
791
00:32:37,034 --> 00:32:39,448
Baiklah. Mari pastikan
kita ada semuanya.
792
00:32:39,481 --> 00:32:41,114
Kau melepaskan haiwan dari kargo,
793
00:32:41,149 --> 00:32:42,948
..lepas tu kau memaksa
pendaratan kecemasan.
794
00:32:42,981 --> 00:32:44,816
Kami juga menyelinap ke dalam pesawat.
795
00:32:44,848 --> 00:32:46,548
-Betul tu.
-Theodore!
796
00:32:46,583 --> 00:32:49,615
Tiga pelanggaran besar
dalam satu penerbangan.
797
00:32:49,649 --> 00:32:51,116
Ini fakta menarik.
798
00:32:51,151 --> 00:32:53,284
Itu adalah tiga pelanggaran
dari yang pernah aku temui..
799
00:32:53,316 --> 00:32:54,914
..sepanjang aku sebagai
pegawai keselamatan udara.
800
00:32:54,949 --> 00:32:57,347
Tahniah atas rekod kerjaya
yang cemerlang, Tuan.
801
00:32:57,783 --> 00:32:59,416
Korang dengar kan?
802
00:32:59,449 --> 00:33:01,648
disebabkan
"rekod kerjaya yang cemerlang" tu...
803
00:33:01,682 --> 00:33:03,281
..aku mendapat mesyuarat dengan
Keselamatan Dalam Negeri..
804
00:33:03,315 --> 00:33:04,815
..minggu depan tentang kenaikan pangkat.
805
00:33:04,850 --> 00:33:06,382
-Tahniah sekali lagi, Tuan.
-Diam!
806
00:33:06,417 --> 00:33:07,317
Korang rasa apa yang
mereka nak tanya..
807
00:33:07,350 --> 00:33:08,750
..bila mereka menyoal aku, huh?
808
00:33:08,784 --> 00:33:12,115
Sedekat dari perkhidmatan
yang cermerlang aku..
809
00:33:12,149 --> 00:33:14,114
..atau suatu ketika ada 3 ekor chipmunk..
810
00:33:14,150 --> 00:33:16,483
..mengubah penerbangan
menjadi Bahtera Nabi Nuh?
811
00:33:16,516 --> 00:33:18,448
Mungkin dengan chipmunk.
812
00:33:18,483 --> 00:33:19,384
Ya.
813
00:33:20,984 --> 00:33:23,215
Maksud aku yang lain la.
814
00:33:23,249 --> 00:33:25,650
Dengar Tuan, apa yang
sudah kami buat..
815
00:33:25,683 --> 00:33:26,983
..hingga kau sangat membenci kami?
816
00:33:30,077 --> 00:33:32,749
Aku beritahu apa
yang telah korang buat.
817
00:33:33,373 --> 00:33:33,887
Whoa!
818
00:33:33,983 --> 00:33:35,149
Selamat hari Krismas.
819
00:33:37,383 --> 00:33:39,116
Aku bawakan hadiah untuk kau.
820
00:33:39,150 --> 00:33:40,450
Oh, James.
821
00:33:41,117 --> 00:33:42,617
Tak payah la.
822
00:33:42,650 --> 00:33:43,750
Jangan, tunggu jap.
823
00:33:43,784 --> 00:33:46,493
Aku nak merakam reaksi
kau ke Instagram.
824
00:33:46,939 --> 00:33:48,581
-Selamat hari Krismas!
-Aku putus dengan kau!
825
00:33:48,616 --> 00:33:49,517
Apa?
826
00:33:50,882 --> 00:33:51,716
Terima kasih.
827
00:33:53,216 --> 00:33:54,251
Dan untuk Chipmunks?
828
00:33:54,949 --> 00:33:56,356
Matang lah sikit, James.
829
00:33:56,518 --> 00:33:57,384
Tunggu.
830
00:34:09,650 --> 00:34:11,518
Peliknya.
831
00:34:11,550 --> 00:34:14,750
Korang memberikan soundtrack
kepada kekecewaan hati aku.
832
00:34:14,784 --> 00:34:16,918
Tapi sekarang masa untuk membalas dendam.
833
00:34:16,951 --> 00:34:20,950
Aku meletakkan korang bertiga ke
dalam Larangan-Senarai Penerbangan.
834
00:34:20,984 --> 00:34:21,951
- Apa? Tidak!
-Tapi kami nak ke Miami!
835
00:34:21,984 --> 00:34:23,184
Kau tak boleh buat macam tu!
836
00:34:23,216 --> 00:34:25,582
Korang dengar,
aku pegawai keselamatan udara.
837
00:34:25,616 --> 00:34:27,049
Aku yang berkuasa..
838
00:34:27,084 --> 00:34:28,716
Aku maha melihat..
839
00:34:28,749 --> 00:34:31,049
..dan aku maha mengetahui.
840
00:34:31,084 --> 00:34:32,484
Jadi kau mesti dah tahu..
841
00:34:32,517 --> 00:34:34,216
..kau baru saja berucap...
842
00:34:34,250 --> 00:34:36,248
..dengan tali leher kau tercelup
ke dalam secawan kopi.
843
00:34:36,516 --> 00:34:38,150
Okey.
844
00:34:39,851 --> 00:34:41,751
Aku akan kembali dalam 2 minit.
845
00:34:41,784 --> 00:34:44,650
Baju kau terkena
najis burung nuri.
846
00:34:44,684 --> 00:34:45,518
10 minit.
847
00:34:46,018 --> 00:34:47,417
Dan seperkara lagi.
848
00:34:47,451 --> 00:34:49,518
Jangan ingat boleh lari dari sini.
849
00:34:49,552 --> 00:34:52,284
Aku ada set kemahiran tertentu.
850
00:34:52,317 --> 00:34:53,917
Kemahiran yang aku dapat dalam
masa yang sangat lama...
851
00:34:53,950 --> 00:34:57,317
Kau baru saja meletakkan
tangan di atas pad dakwat.
852
00:34:59,551 --> 00:35:00,651
15 minit.
853
00:35:06,586 --> 00:35:09,452
Whoa. Lelaki tu adalah datuk
bandar dari Bandar Gila.
854
00:35:09,485 --> 00:35:11,652
Kita kena pergi dari sini sekarang. Jom.
855
00:35:14,452 --> 00:35:15,786
Oh, ini akan menjadi menarik...
856
00:35:20,186 --> 00:35:22,312
-Cepat!
-Biar betul?
857
00:35:23,351 --> 00:35:26,984
Tak ada siapa yang boleh
lari dari agen James Suggs.
858
00:35:38,019 --> 00:35:40,118
Cepat, cepat. Pergi.
859
00:35:40,152 --> 00:35:42,089
Ini dia.
Terima kasih banyak².
860
00:35:43,386 --> 00:35:45,585
Duit aku dah habis sampai di sini.
861
00:35:45,618 --> 00:35:48,183
Kita tinggal 2 jam 30
minit lagi dari Miami.
862
00:35:48,217 --> 00:35:49,384
-Hei!
-Ya!
863
00:35:49,418 --> 00:35:50,685
-Baiklah!
-Naik pesawat.
864
00:35:50,719 --> 00:35:52,385
Jom lah!
865
00:35:52,418 --> 00:35:54,418
Korang, parti hanya
tinggal tiga hari saja lagi.
866
00:35:54,451 --> 00:35:56,418
Kita mesti ke Miami. Secepatnya.
867
00:35:57,651 --> 00:36:00,685
Tak cukup masalah lagi ke
yang kita dah ada, itu Dave.
868
00:36:00,718 --> 00:36:02,315
Aduhai.
869
00:36:02,352 --> 00:36:03,851
Aduh, kita tak boleh mengangkat.
870
00:36:03,885 --> 00:36:05,151
Kita mesti mengangkat,
871
00:36:05,184 --> 00:36:06,517
..atau Dave akan tahu ada
sesuatu yang tak kena.
872
00:36:06,552 --> 00:36:08,186
Dave mesti dah tahu ada
sesuatu yang tak kena.
873
00:36:08,220 --> 00:36:10,120
Bila dia melihat kita berdiri
di sekitar tong sampah,
874
00:36:10,153 --> 00:36:12,220
..di tempat pakir yang entah di mana!
875
00:36:12,253 --> 00:36:14,189
Hmm. Jawapan yang bagus.
876
00:36:14,985 --> 00:36:16,149
Siap untuk makan?
877
00:36:16,485 --> 00:36:17,585
Ya.
878
00:36:17,619 --> 00:36:18,750
Semua okey?
879
00:36:18,786 --> 00:36:20,617
Aku nak memeriksa sesuatu dulu jap.
880
00:36:20,886 --> 00:36:22,152
Hello?
881
00:36:22,186 --> 00:36:23,686
Hai, ini Dave. Kau sibuk ke?
882
00:36:23,719 --> 00:36:25,319
Hai, Dave.
883
00:36:25,353 --> 00:36:27,052
Tak, aku tak sibuk sangat.
884
00:36:27,085 --> 00:36:30,019
Tak, aku hanya menjamu
selera dengan sahabat.
885
00:36:30,053 --> 00:36:31,319
Kau nak apa?
886
00:36:31,352 --> 00:36:32,285
Baiklah, aku akan lihat.
887
00:36:32,319 --> 00:36:33,651
Aku dekat tingkap ni.
888
00:36:35,519 --> 00:36:37,521
Alamak!
889
00:36:39,921 --> 00:36:41,889
Mereka makan semuanya!
890
00:36:43,021 --> 00:36:45,254
Maksud aku semuanya!
891
00:36:45,287 --> 00:36:46,552
Ya, bunyinya macam betul.
892
00:36:46,587 --> 00:36:49,219
Seperti tikus belanda
Armageddon!
893
00:36:49,253 --> 00:36:51,535
Baiklah, terima kasih kerana
memeriksa mereka, Cik Price.
894
00:36:53,238 --> 00:36:54,486
Penggera palsu.
895
00:36:54,521 --> 00:36:55,520
Bunyinya macam mereka
sedang bergembira.
896
00:36:55,554 --> 00:36:56,653
Oh, bagus la.
897
00:36:56,686 --> 00:36:58,277
-Dah bersedia?
-Ya.
898
00:37:01,486 --> 00:37:04,984
Alvin, aku rasa mungkin kita
sepatutnya pergi ke tempat yang lain.
899
00:37:05,019 --> 00:37:07,719
Hei, maaf kawan.
21 tahun ke atas.
900
00:37:07,753 --> 00:37:09,184
Tapi dah gelap di luar,
901
00:37:09,219 --> 00:37:10,852
dan kami tak ada tempat
lain untuk pergi.
902
00:37:10,885 --> 00:37:12,284
Ya, aku harap aku boleh bantu korang,
903
00:37:12,320 --> 00:37:13,720
..tapi bar aku sesak dengan orang..
904
00:37:13,753 --> 00:37:15,319
..yang menunggu untuk mendengar band..
905
00:37:15,353 --> 00:37:17,853
..yang penyanyinya terkandas 50 batu
dari sini kerana tayarnya bocor.
906
00:37:17,879 --> 00:37:20,344
Jadi, melainkan korang kenal
siapa-siapa yang boleh bernyanyi...
907
00:37:20,386 --> 00:37:22,534
..aku terpaksa ucapkan
korang selamat malam.
908
00:37:22,620 --> 00:37:25,587
Bagaimana kau rasa dengan
chipmunk yang boleh bernyanyi?
909
00:37:25,620 --> 00:37:27,182
Whoa! Korang betul-betul kenal Chipettes?
910
00:37:27,252 --> 00:37:29,419
Uh... biar betul?
911
00:37:29,453 --> 00:37:31,752
Dipersilakan, yang datang jauh
dari Los Angeles, California...
912
00:37:31,786 --> 00:37:33,053
Kumpulan Chipmunks.
913
00:37:34,402 --> 00:37:35,402
Ooh!
914
00:37:38,869 --> 00:37:40,690
Ramai orang panas.
915
00:37:41,054 --> 00:37:43,385
Jadi, kau boleh bermain ke?
916
00:37:43,555 --> 00:37:46,237
Korang boleh bernyanyi ke?
917
00:37:54,019 --> 00:37:56,587
Whoo! Tepuk tangan anda
bersama-sama dengan ku.
918
00:37:56,621 --> 00:37:57,721
Rasanya bagus.
919
00:37:59,520 --> 00:38:00,388
Ayuh lah, bass.
920
00:38:01,416 --> 00:38:02,416
Uh-huh.
921
00:38:03,888 --> 00:38:05,120
Lebihkan gitar.
922
00:38:06,855 --> 00:38:10,218
Pemain drum.
Kita masuk ke liriknya.
923
00:38:10,253 --> 00:38:14,719
♪ Ain't no place
It ain't going on
924
00:38:14,753 --> 00:38:17,253
♪ It's going around
925
00:38:17,287 --> 00:38:19,887
♪ Like a vagabond
926
00:38:19,921 --> 00:38:22,120
♪ It gets in your bones
927
00:38:22,155 --> 00:38:24,954
♪ Like you caught the flu
928
00:38:24,987 --> 00:38:27,121
♪ Nah, there ain't no cure
929
00:38:27,154 --> 00:38:30,154
♪ You just gotta move
when you feel the groove
930
00:38:30,188 --> 00:38:31,855
♪ Now people on the left
931
00:38:31,888 --> 00:38:33,121
♪ From the left now
932
00:38:33,154 --> 00:38:35,121
♪ Shake your south side
933
00:38:35,154 --> 00:38:36,687
♪ People on the right
934
00:38:36,721 --> 00:38:37,887
♪ Let me hear you say
935
00:38:37,921 --> 00:38:40,120
♪ Shake your south side
936
00:38:40,155 --> 00:38:41,088
♪ Every single girl
937
00:38:41,753 --> 00:38:42,853
♪ Where my ladies at?
938
00:38:42,887 --> 00:38:45,020
♪ Shake your south side
939
00:38:45,054 --> 00:38:46,353
♪ All around the world
940
00:38:46,387 --> 00:38:47,953
♪ All around the world
941
00:38:47,987 --> 00:38:49,887
♪ Shake your south side
♪ Guitar! ♪
942
00:39:00,125 --> 00:39:02,621
Ini tempatnya yang orang kau kata
dia menurunkan si kecil tu?
943
00:39:02,654 --> 00:39:04,321
Ya. 76 dolar semuanya.
944
00:39:04,354 --> 00:39:06,221
Okey. Aku penguatkuasa
undang-undang, jadi..
945
00:39:06,256 --> 00:39:08,122
Hebat. 76 dolar.
946
00:39:08,914 --> 00:39:11,687
Biar aku ulang sekali lagi.
Aku polis di udara.
947
00:39:11,721 --> 00:39:13,455
Tapi kita di darat dan ini kereta.
948
00:39:13,488 --> 00:39:14,619
Jadi...
949
00:39:14,663 --> 00:39:15,862
76 dolar.
950
00:39:15,887 --> 00:39:17,523
-Jadi, ini tak ada maknanya untuk kau?
-Tak
951
00:39:18,893 --> 00:39:20,387
Okey, aku akan kembali.
Jangan pergi.
952
00:39:20,422 --> 00:39:22,690
-Duit aku!
-Aku nak pergi ambil lah ni!
953
00:39:22,789 --> 00:39:24,088
♪ Every single girl
954
00:39:24,121 --> 00:39:25,621
♪ Every single girl
955
00:39:25,655 --> 00:39:27,622
♪ Shake your south side
956
00:39:27,655 --> 00:39:29,020
♪ All around the world
957
00:39:29,056 --> 00:39:30,288
♪ All around the world
958
00:39:30,321 --> 00:39:32,122
♪ Shake your south side ♪
959
00:39:35,355 --> 00:39:36,222
Yeah!
960
00:39:39,888 --> 00:39:43,088
Jumpa pun.
961
00:39:43,122 --> 00:39:45,388
Alvin,
kita ada masalah.
962
00:39:45,422 --> 00:39:46,688
Alamak.
963
00:39:46,722 --> 00:39:48,723
Aku alihkan perhatiannya,
korang lari la.
964
00:39:48,755 --> 00:39:49,655
Jumpa korang di luar.
965
00:39:50,490 --> 00:39:51,756
Beraninya korang!
966
00:39:52,789 --> 00:39:53,823
Di sini.
967
00:39:54,956 --> 00:39:56,122
Dapat!
968
00:40:03,156 --> 00:40:04,755
Biar aku jelaskan.
969
00:40:04,790 --> 00:40:06,489
Aku ada alasan untuk kau percaya..
970
00:40:06,522 --> 00:40:09,988
..ada pelarian chipmunk
dalam janggut kau tu.
971
00:40:10,022 --> 00:40:11,556
Kau tak rasa
aku tahu jika ada..
972
00:40:11,589 --> 00:40:13,689
..haiwan yang tinggal dalam janggut aku ni?
973
00:40:15,189 --> 00:40:16,722
-Aku tak tahu.
- Janggut kacang tanah?
974
00:40:16,756 --> 00:40:18,232
Dapat kau!
975
00:40:18,351 --> 00:40:19,351
Alamak.
976
00:40:19,451 --> 00:40:20,311
Ow!
977
00:40:21,979 --> 00:40:23,355
Hati-hatilah bila kau nak melempar orang!
978
00:40:23,389 --> 00:40:24,867
Kau nak buat apa?
979
00:40:34,090 --> 00:40:35,656
Aku betul² minta maaf.
980
00:40:35,690 --> 00:40:36,821
Ya, maaf tentang pergaduhan tu.
981
00:40:36,856 --> 00:40:38,622
Tak perlu minta maaf.
982
00:40:38,657 --> 00:40:40,022
Tak ada yang lebih baik untuk bisnes..
983
00:40:40,055 --> 00:40:42,088
..dari pergaduhan gaya
lama di bar yang menarik.
984
00:40:42,122 --> 00:40:43,923
-Semoga berjaya, penjenayah.
-Terima kasih.
985
00:40:43,957 --> 00:40:46,551
Hei, hei, hei.
Pergi bergaduh di sana!
986
00:40:48,336 --> 00:40:49,421
Aduh!
987
00:41:18,191 --> 00:41:19,223
Masuk lah!
988
00:41:28,428 --> 00:41:31,725
Aku akan potong dadu
seperti sushi roll pedas!
989
00:41:35,958 --> 00:41:37,358
Tak kena!
990
00:41:39,490 --> 00:41:41,185
Kau nak mentega tu ke?
991
00:41:42,991 --> 00:41:44,591
Minum la.
992
00:41:49,591 --> 00:41:50,657
Apa?
993
00:42:06,957 --> 00:42:09,191
Selamat tinggal, Suggsy!
994
00:42:10,290 --> 00:42:12,424
Ketepilah,
orang dusun!
995
00:42:12,458 --> 00:42:14,923
Aku nak keluar dari bar
ini secepat yang boleh!
996
00:42:14,956 --> 00:42:16,122
Hei, kita mesti pergi dari sini.
997
00:42:16,157 --> 00:42:17,124
Tapi di mana Alvin?
998
00:42:17,157 --> 00:42:18,556
Kita terpaksa pergi!
999
00:42:18,590 --> 00:42:20,246
Aku menunggu seorang lelaki yang
berhutang dengan aku 76 dolar.
1000
00:42:20,278 --> 00:42:21,762
Ah!
1001
00:42:22,675 --> 00:42:24,129
Maksud kau lelaki tu ke?
1002
00:42:24,358 --> 00:42:25,392
Kau tahu kan,
kami akan gandakan bayarannya.
1003
00:42:25,425 --> 00:42:26,691
Baiklah.
1004
00:42:26,724 --> 00:42:28,092
-Tapi Alvin tak sampai lagi!
-Lupakan dia, Jom lah!
1005
00:42:28,126 --> 00:42:29,224
Tunggu, tunggu!
1006
00:42:29,258 --> 00:42:30,325
Itu dia, itu dia!
1007
00:42:30,358 --> 00:42:31,656
Kau...
1008
00:42:31,690 --> 00:42:34,041
-Mari!
-Ayuh Alvin! Cepat, cepat!
1009
00:42:34,190 --> 00:42:35,389
Miles, hulurkan tali pingang kau.
1010
00:42:35,424 --> 00:42:37,290
-Si tikus tak guna!
-Alvin, lari!
1011
00:42:37,324 --> 00:42:39,757
Aku akan buru korang!
1012
00:42:39,792 --> 00:42:41,025
Perlahankan lah!
1013
00:42:41,058 --> 00:42:42,257
Gerakkan kaki kecil kau tu cepat!
1014
00:42:42,292 --> 00:42:43,859
-Alvin, Ayuh!
-Cepat Alvin!
1015
00:42:43,891 --> 00:42:45,792
Aku akan menyambar korang!
1016
00:42:45,826 --> 00:42:47,225
Alvin, lompat!
1017
00:42:47,259 --> 00:42:48,725
Cepat, Alvin, ayuh!
1018
00:42:48,758 --> 00:42:49,626
Aku akan...
1019
00:42:50,987 --> 00:42:52,191
Aduh.
1020
00:42:52,225 --> 00:42:54,112
..tidur dulu jap.
1021
00:42:56,492 --> 00:42:58,658
Jadi, berapakah kos tambangnya?
1022
00:42:58,693 --> 00:43:01,091
Ke stesen bas yang terdekat,
bayarannya 32 dolar.
1023
00:43:01,124 --> 00:43:02,925
Duit kami tak banyak.
1024
00:43:02,959 --> 00:43:04,257
Banyak mana ada?
1025
00:43:04,293 --> 00:43:05,559
Lebih kurang 32 dolar.
1026
00:43:11,125 --> 00:43:12,788
Semoga malam yang indah.
1027
00:43:13,984 --> 00:43:15,759
Senangnya kau kata macam tu.
1028
00:43:15,793 --> 00:43:18,159
Bukankah kau yang
yang patut tidur di luar!
1029
00:43:18,192 --> 00:43:20,392
Tak perlu berterima kasih!
Pandu cermat!
1030
00:43:21,426 --> 00:43:22,659
Apa?
1031
00:43:22,693 --> 00:43:25,097
Aku harap dia pulang ke
rumah dengan selamat.
1032
00:43:26,193 --> 00:43:27,558
Aduh!
1033
00:43:27,593 --> 00:43:30,459
Ekor aku terkena serpihan kayu.
1034
00:43:30,503 --> 00:43:31,309
Ow!
1035
00:43:35,826 --> 00:43:38,137
Aku tak boleh tidur
tanpa bantal busuk aku.
1036
00:43:38,162 --> 00:43:39,036
Ow!
1037
00:43:39,325 --> 00:43:40,491
Aku tak anggap yang mereka membuat..
1038
00:43:40,524 --> 00:43:43,124
..dahan pokok dari tilam dan bantal , kan?
1039
00:43:43,158 --> 00:43:45,457
Biar betul, korang?
1040
00:43:45,491 --> 00:43:46,526
Koranglah yang sepatutnya..
1041
00:43:46,560 --> 00:43:48,459
..tidur selesa di pokok-pokok,
bukan aku.
1042
00:43:48,491 --> 00:43:50,392
Kami tak bercakap dengan kau,
okey?
1043
00:43:50,426 --> 00:43:52,292
Tidak selepas kau cuba
tingalkan aku di belakang!
1044
00:43:52,326 --> 00:43:54,092
Pertama, hebat, kerana..
1045
00:43:54,126 --> 00:43:56,359
..aku tak nak bercakap
dengan korang juga.
1046
00:43:56,393 --> 00:43:59,659
Dan yang kedua, korang pun akan
melakukan perkara yang sama pada aku.
1047
00:43:59,693 --> 00:44:03,092
Tak, Miles, kami sebenarnya
akan menanti untuk kau.
1048
00:44:03,126 --> 00:44:05,192
Ya, kita berada dalam
situasi ini bersama-sama.
1049
00:44:05,226 --> 00:44:08,226
Kau cari masalah dengan salah seorang dari kami,
maka kau cari masalah dengan kami semua.
1050
00:44:08,260 --> 00:44:09,758
Aku pernah mendengar motto
lapuk keluarga korang, sahabat.
1051
00:44:09,793 --> 00:44:11,024
Sampah semuanya.
1052
00:44:11,060 --> 00:44:13,026
Manusia hanya mementingkan
diri mereka sendiri.
1053
00:44:13,060 --> 00:44:15,060
Itu biologi,
itu yang dilakukan oleh haiwan.
1054
00:44:15,093 --> 00:44:17,592
Baiklah, atas nama mana-mana haiwan..
1055
00:44:17,627 --> 00:44:19,527
..aku mendapati sikap kau sangat menghina.
1056
00:44:19,560 --> 00:44:21,527
Cakap lah apa pun yang korang nak cakap,
Itu betul.
1057
00:44:22,460 --> 00:44:23,960
Apa, korang ingat ayah aku..
1058
00:44:23,995 --> 00:44:25,093
..memikirkan orang lain
selain dirinya..
1059
00:44:25,127 --> 00:44:26,626
..apabila dia meninggalkan aku dan ibu?
1060
00:44:26,659 --> 00:44:28,125
Tapi aku...
1061
00:44:28,159 --> 00:44:31,135
..aku sangka kau kata ayah kau telah...
1062
00:44:35,526 --> 00:44:36,593
Betul, um..
1063
00:44:39,002 --> 00:44:42,353
Dia mungkin juga ada.
Dia pergi ketika umur aku 5 tahun.
1064
00:44:42,528 --> 00:44:43,759
Maaf, Miles.
1065
00:44:43,794 --> 00:44:45,017
Apa-apa je lah.
1066
00:44:45,903 --> 00:44:47,955
Aku tak kesah, korang tahu kan?
1067
00:44:49,194 --> 00:44:51,027
Aku okey tanpa dia.
1068
00:44:51,060 --> 00:44:52,626
Miles, dengar.
1069
00:44:52,661 --> 00:44:55,094
Jika Dave dan ibu kau berkahwin...
1070
00:44:55,127 --> 00:44:57,027
Dave seorang yang baik.
1071
00:44:57,062 --> 00:44:59,289
Dia tak akan meningalkan kau.
1072
00:45:00,078 --> 00:45:02,063
Jadi, kenapa korang
melakukan perjalanan ini?
1073
00:45:04,661 --> 00:45:05,528
Kan.
1074
00:45:06,605 --> 00:45:09,897
Kerana korang fikir dia akan
membuang korang juga.
1075
00:45:12,567 --> 00:45:14,678
Dengar, bakal ayah adalah
sangat berlebihan.
1076
00:45:16,160 --> 00:45:18,359
Akhirnya, kau akan
melupakan pemergiannya.
1077
00:45:19,993 --> 00:45:21,126
Biar betul?
1078
00:45:23,626 --> 00:45:24,527
Ya.
1079
00:45:25,169 --> 00:45:32,052
♪ And meet me there
1080
00:45:33,102 --> 00:45:34,614
♪ Bundles of flowers
1081
00:45:34,707 --> 00:45:38,113
♪ We wait through
The hours of cold
1082
00:45:42,248 --> 00:45:49,310
♪ Shelter as we go ♪
1083
00:46:04,962 --> 00:46:06,795
Oh.
Aku tak boleh...
1084
00:46:06,829 --> 00:46:08,796
Aku sangat letih la.
1085
00:46:09,494 --> 00:46:10,667
Cik tupai!
1086
00:46:11,563 --> 00:46:12,662
Korang ni bergurau ke?
1087
00:46:14,574 --> 00:46:17,019
Aku masih boleh melihat pokok tu!
1088
00:46:17,205 --> 00:46:18,205
Oh. Huh.
1089
00:46:20,128 --> 00:46:21,630
Jom lah, lagi 10 batu ke stesen bas.
1090
00:46:21,663 --> 00:46:22,993
Boleh tak korang bergerak cepat sikit?
1091
00:46:23,029 --> 00:46:24,795
Bukan nak menghina,
1092
00:46:24,828 --> 00:46:27,461
..tapi kaki kami 90% lebih pendek dari
kaki kau tu..
1093
00:46:28,796 --> 00:46:32,696
..kami secara teknikalnya berjalan
384% lebih cepat dari kau.
1094
00:46:32,737 --> 00:46:34,469
Amaran bodoh!
1095
00:46:34,504 --> 00:46:36,019
Oh.
Um..
1096
00:46:39,028 --> 00:46:40,527
Baiklah.
1097
00:46:40,563 --> 00:46:41,794
Naiklah.
1098
00:46:41,828 --> 00:46:43,227
Biar betul?
1099
00:46:43,261 --> 00:46:44,560
Fikiran aku berubah dalam tiga...
1100
00:46:44,594 --> 00:46:45,794
-Baiklah!
-Ya!
1101
00:46:45,828 --> 00:46:46,728
dua...
1102
00:46:47,029 --> 00:46:48,361
satu.
1103
00:46:48,395 --> 00:46:49,824
Jom, jom!
Whoo hoo!
1104
00:46:50,929 --> 00:46:51,962
Terima kasih.
1105
00:46:51,996 --> 00:46:53,295
Oh, manisnya!
1106
00:46:53,328 --> 00:46:56,527
Sekarang, ini adalah cara yang
paling cekap untuk mengembara.
1107
00:46:56,561 --> 00:46:58,927
Ya. Aku boleh pergi berjuta-juta
batu dengan naik di atas Miles.
1108
00:46:58,961 --> 00:47:00,695
Ya Tuhan ku, itu sangat teruk la.
1109
00:47:00,729 --> 00:47:02,161
Habis tu kenapa kau ketawa?
1110
00:47:02,195 --> 00:47:03,928
Kerana itu sangat teruk sekali.
1111
00:47:03,963 --> 00:47:06,459
Aku rasa gurauan itu
akan dirindui oleh Miles.
1112
00:47:06,912 --> 00:47:09,747
♪ My grandma and your grandma
1113
00:47:09,823 --> 00:47:12,240
♪ Sittin' by the fire
1114
00:47:12,560 --> 00:47:14,904
♪ My grandma told your grandma
1115
00:47:14,989 --> 00:47:17,326
♪ "I'm gonna
set your flag on fire"
1116
00:47:17,431 --> 00:47:18,431
♪ Talkin' 'bout hey now!
1117
00:47:18,602 --> 00:47:19,602
♪ Hey now!
1118
00:47:19,681 --> 00:47:21,032
♪ Hey now!
♪ Hey now!
1119
00:47:21,095 --> 00:47:22,891
♪ Iko, Iko, un-day
1120
00:47:23,119 --> 00:47:26,236
♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na
1121
00:47:26,368 --> 00:47:28,665
♪ Jock-a-mo fee na-na
1122
00:47:35,217 --> 00:47:37,617
♪ See that man
all dressed in green
1123
00:47:37,677 --> 00:47:38,084
♪ Hey!
1124
00:47:38,287 --> 00:47:40,224
♪ Iko, Iko, un-day
1125
00:47:40,397 --> 00:47:40,787
♪ Hey!
1126
00:47:40,834 --> 00:47:43,234
♪ He is a man
He's a lovin' machine
1127
00:47:43,342 --> 00:47:43,662
♪ Hey
1128
00:47:43,748 --> 00:47:45,560
♪ Jock-a mo fee na-na
1129
00:47:45,623 --> 00:47:47,036
♪ Talkin' 'bout hey now!
1130
00:47:47,181 --> 00:47:48,006
♪ Hey now! Hey now!
1131
00:47:48,144 --> 00:47:48,949
♪ Hey now!
1132
00:47:49,381 --> 00:47:51,467
♪ Iko, Iko, un-day
1133
00:47:52,139 --> 00:47:54,764
♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na
1134
00:47:55,014 --> 00:47:57,115
♪ Jock-a-mo fee na-na
1135
00:48:05,164 --> 00:48:07,131
Di sini lah aku turunkan mereka.
1136
00:48:07,164 --> 00:48:09,273
Lihat betapa jelasnya jejak ni.
1137
00:48:10,930 --> 00:48:11,851
Amatur.
1138
00:48:11,937 --> 00:48:14,054
♪ Iko, Iko, un-day
1139
00:48:14,664 --> 00:48:17,093
♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na
1140
00:48:17,547 --> 00:48:19,195
♪ Jock-a-mo fee na-na
1141
00:48:19,352 --> 00:48:20,915
♪ Talkin' 'bout hey now!
1142
00:48:21,242 --> 00:48:23,101
♪ Hey now! Hey now!
♪ Hey now!
1143
00:48:23,243 --> 00:48:25,367
♪ Iko, Iko, un-day
1144
00:48:25,781 --> 00:48:28,640
♪ Jock-a-mo fee-no ai na-na
1145
00:48:28,875 --> 00:48:30,210
♪ Jock-a-mo fee na-na
1146
00:48:33,630 --> 00:48:35,530
Hanya 863 batu lagi.
1147
00:48:42,929 --> 00:48:44,963
Ada tak chipmunk naik bas korang?
1148
00:48:44,998 --> 00:48:47,164
Mereka membeli tiket ke New Orleans.
1149
00:48:49,331 --> 00:48:50,663
Kau tahu, itu tak normal, kan?
1150
00:48:51,464 --> 00:48:53,549
♪ Jock-a-mo fee na-na
1151
00:48:53,917 --> 00:48:56,229
♪ Jock-a-mo fee na-na
1152
00:48:56,440 --> 00:48:59,120
♪ Jock-a-mo fee na-na ♪
1153
00:49:01,165 --> 00:49:03,046
Baiklah! Terbaik!
1154
00:49:05,600 --> 00:49:08,097
Baiklah! Tater tot
(bebola kentang parut goreng)!
1155
00:49:08,131 --> 00:49:10,597
Nampaknya nasib kita
akhirnya dah berubah.
1156
00:49:10,631 --> 00:49:11,665
Takkan.
1157
00:49:12,564 --> 00:49:13,996
Alamak! Suggs?
1158
00:49:14,030 --> 00:49:15,532
Hello, budak-budak.
1159
00:49:15,564 --> 00:49:16,990
Bagaimana kau jumpa kami?
1160
00:49:19,064 --> 00:49:21,164
Aku pegawai keselamatan udara!
1161
00:49:21,198 --> 00:49:23,996
Penguatkuasa undang-undang
adalah hidup aku.
1162
00:49:24,031 --> 00:49:26,166
Sekarang, samada kita
lakukan secara mudah...
1163
00:49:26,663 --> 00:49:28,598
..atau secara kasar.
1164
00:49:28,632 --> 00:49:30,733
Kami nak membincangkan pilihan kami.
1165
00:49:31,598 --> 00:49:33,064
Korang hanya ada satu pilihan saja.
1166
00:49:33,098 --> 00:49:34,697
Penjara chipmunk.
1167
00:49:34,732 --> 00:49:36,498
Dengan palang kecil,
1168
00:49:36,531 --> 00:49:38,698
..dan pagar kawat berduri
kecil, dan toilet kecil...
1169
00:49:38,732 --> 00:49:41,465
..dan halaman kecil dimana korang boleh
mengangkat berat tubuh kecil korang!
1170
00:49:41,965 --> 00:49:43,365
Bunyinya macam comel.
1171
00:49:43,865 --> 00:49:45,064
Hei!
1172
00:49:45,099 --> 00:49:47,198
Korang, lastik dia.
Dalam kiraan ketiga.
1173
00:49:47,233 --> 00:49:49,356
-Satu, dua, tiga!
-Aku tak ada masa sepanjang malam.
1174
00:49:49,698 --> 00:49:50,999
Padan muka.
1175
00:49:51,033 --> 00:49:52,499
Kami pilih cara kasar.
1176
00:49:53,834 --> 00:49:54,834
Harap kau okey.
1177
00:49:56,731 --> 00:49:57,863
-Dia datang!
-Hati-hati, jalan sempit ni!
1178
00:49:57,897 --> 00:49:59,229
Cepat, Theodore, lari!
1179
00:49:59,272 --> 00:50:00,971
Ayuh! Ayuh, cepat la!
-Maafkan kami!
1180
00:50:00,999 --> 00:50:02,531
-Ayuh Alvin! Dia datang tu!
-Lari, Miles, lari!
1181
00:50:02,564 --> 00:50:03,764
-Maafkan aku, maaf.
-Sini! Cepat!
1182
00:50:07,865 --> 00:50:09,631
-Aku rasa kita dah kehilangan dia.
-Hei!
1183
00:50:09,665 --> 00:50:10,664
Abaikan
1184
00:50:10,698 --> 00:50:11,709
Mari sini!
1185
00:50:13,998 --> 00:50:15,197
Maaf, maaf.
1186
00:50:15,231 --> 00:50:16,991
Ada lelaki gila mengejar kami!
1187
00:50:20,186 --> 00:50:23,598
Kau nampak letih, sayang.
Nah minum ni.
1188
00:50:23,632 --> 00:50:25,498
Terima kasih banyak².
1189
00:50:27,166 --> 00:50:28,332
Terbaik, Suggsy!
1190
00:50:28,367 --> 00:50:29,845
Rasa ini seperti api!
1191
00:50:30,031 --> 00:50:31,163
Itu arak Moonshine la.
1192
00:50:31,198 --> 00:50:32,698
Api, tolong padamkan!
1193
00:50:32,732 --> 00:50:34,423
Basuh dengan ni, nah.
1194
00:50:35,052 --> 00:50:36,052
Um, ooh..
1195
00:50:36,198 --> 00:50:37,499
Itu Butterscotch.
1196
00:50:37,533 --> 00:50:38,499
Arak Butterscotch la.
1197
00:50:38,565 --> 00:50:39,565
Ooh!
1198
00:50:40,133 --> 00:50:41,466
Dan arak Moonshine!
1199
00:50:43,000 --> 00:50:44,066
Hai Suggs!
1200
00:50:44,100 --> 00:50:45,598
Ya!
1201
00:50:45,846 --> 00:50:47,369
Ha ha ha.
1202
00:50:47,699 --> 00:50:49,197
Terima kasih En. Trombone.
1203
00:50:49,231 --> 00:50:51,132
Nyanyian ini untuk keraian!
1204
00:50:52,105 --> 00:50:55,050
Hello New Orleans!
1205
00:50:55,090 --> 00:50:57,525
Langsung dari Austin ke Miami,
jelajahan kembali semula,
1206
00:50:57,566 --> 00:50:59,831
kami adalah Chipmunks!
1207
00:51:01,434 --> 00:51:04,160
Adakah semua orang dah
bersedia untuk bersuka-ria?
1208
00:51:06,161 --> 00:51:07,827
♪ This hit
That ice cold
1209
00:51:08,004 --> 00:51:10,404
♪ Michelle Pfeiffer
That white gold
1210
00:51:10,512 --> 00:51:12,059
♪ This one for them good girls
1211
00:51:12,168 --> 00:51:14,277
♪ Them good girls
Straight masterpiece
1212
00:51:14,424 --> 00:51:16,402
♪ Stylin', wilin'
1213
00:51:16,598 --> 00:51:18,331
♪ Livin' it up in the city
1214
00:51:18,434 --> 00:51:20,457
♪ Got Chucks on
with Saint Laurent
1215
00:51:20,554 --> 00:51:22,363
♪ Gotta kiss myself,
I'm so pretty
1216
00:51:22,598 --> 00:51:23,598
♪ I'm too hot
1217
00:51:23,724 --> 00:51:24,724
♪ Oh, yeah!
1218
00:51:24,809 --> 00:51:26,677
♪ Call the police
and the fireman
1219
00:51:26,978 --> 00:51:27,824
♪ I'm too hot
1220
00:51:28,062 --> 00:51:29,062
♪ Oh, yeah!
1221
00:51:29,271 --> 00:51:31,027
♪ And my band 'bout that money
Break it down
1222
00:51:31,206 --> 00:51:33,090
♪ Girls hit your hallelujah
♪ Whoo
1223
00:51:33,293 --> 00:51:35,330
♪ Girls hit your hallelujah
♪ Whoo
1224
00:51:35,486 --> 00:51:37,369
♪ Girls hit your hallelujah
♪ Whoo
1225
00:51:37,613 --> 00:51:39,330
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
1226
00:51:39,481 --> 00:51:41,493
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
1227
00:51:41,659 --> 00:51:43,533
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
1228
00:51:43,703 --> 00:51:45,744
♪ Saturday night
and we in the spot
1229
00:51:45,913 --> 00:51:47,233
♪ Don't believe me just watch
1230
00:51:47,365 --> 00:51:48,272
♪ Come on
1231
00:51:54,463 --> 00:51:57,884
♪ Don't believe me just watch
Don't believe me just watch
1232
00:51:58,050 --> 00:51:58,994
♪ Hey!
♪ Hey!
1233
00:51:59,135 --> 00:52:00,244
♪ Hey, oh!
1234
00:52:00,466 --> 00:52:02,353
♪ Stop
Wait a minute
1235
00:52:02,555 --> 00:52:04,408
♪ Fill my cup
Put some water in it
1236
00:52:04,588 --> 00:52:08,205
♪ Take a sip, sign a check
Julio, Get the stretch!
1237
00:52:08,394 --> 00:52:12,228
♪ Ride to Harlem, Hollywood,
Jackson, Mississippi
1238
00:52:12,416 --> 00:52:14,562
♪ If we show up
We gon' show out
1239
00:52:14,734 --> 00:52:16,642
♪ Smoother than
a fresh jar of Skippy
1240
00:52:16,819 --> 00:52:18,205
♪ I'm too hot!
♪ Oh, yeah!
1241
00:52:18,368 --> 00:52:19,499
Apa yang sedang berlaku ni?
Apa yang sedang berlaku ni?
1242
00:52:19,619 --> 00:52:21,111
♪ Say my name
you know who I am
1243
00:52:21,240 --> 00:52:23,216
♪ I'm too hot
♪ Oh, yeah!
1244
00:52:23,367 --> 00:52:25,294
♪ And my band 'bout that money
Break it down
1245
00:52:25,474 --> 00:52:26,857
♪ Girls hit your hallelujah
1246
00:52:27,036 --> 00:52:27,638
♪ Whoo
1247
00:52:27,788 --> 00:52:29,724
♪ Girls hit your hallelujah
♪ Whoo
1248
00:52:29,874 --> 00:52:31,638
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
1249
00:52:31,751 --> 00:52:33,579
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
1250
00:52:33,711 --> 00:52:35,805
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
1251
00:52:35,963 --> 00:52:37,540
♪ Saturday night
and we in the spot
1252
00:52:37,673 --> 00:52:40,102
♪ Don't believe me just watch
Come on
1253
00:52:40,843 --> 00:52:42,446
♪ Yeah, come on!
1254
00:52:46,515 --> 00:52:48,283
♪ Don't believe me just watch
1255
00:52:48,434 --> 00:52:50,400
♪ Hey, hey, hey, oh!
1256
00:52:50,561 --> 00:52:53,424
♪ Uptown Funk it up,
Uptown Funk it up
1257
00:52:54,607 --> 00:52:58,575
♪ I said Uptown Funk it up,
Uptown Funk it up ♪
1258
00:52:59,467 --> 00:53:00,900
Sepanjang hari ini sangat luar biasa.
1259
00:53:00,936 --> 00:53:02,602
Ini adalah hari yang sempurna.
1260
00:53:02,635 --> 00:53:03,868
Selepas ini,
sekumpulan Chipmunks telah kembali.
1261
00:53:03,902 --> 00:53:05,402
Apa?
1262
00:53:05,436 --> 00:53:06,635
Kamu dengar kan.
Alvin, Simon dan Theodore..
1263
00:53:06,668 --> 00:53:07,568
Maaf, boleh tak kau
kuatkan suara, tolong?
1264
00:53:07,603 --> 00:53:08,802
Ya, tentu.
1265
00:53:08,827 --> 00:53:09,991
..membuat persembahan di Big Easy..
1266
00:53:10,035 --> 00:53:11,567
Bila aku sebut "parti,"
korang sebut "Alvin!"
1267
00:53:11,602 --> 00:53:13,335
-Parti!
-Alvin!
1268
00:53:13,368 --> 00:53:14,266
Alamak.
1269
00:53:14,300 --> 00:53:15,732
-Parti!
-Alvin!
1270
00:53:15,767 --> 00:53:16,668
Parti!
1271
00:53:17,101 --> 00:53:20,434
Alvin!
1272
00:53:20,468 --> 00:53:22,535
Alvin!
1273
00:53:25,968 --> 00:53:27,367
Korang dengar tak?
1274
00:53:27,401 --> 00:53:28,633
Dengar apa?
1275
00:53:28,668 --> 00:53:30,433
Huh. Abaikan.
1276
00:53:30,469 --> 00:53:32,900
Korang, semalam adalah salah satu
malam yang terbaik dalam hidup aku.
1277
00:53:32,933 --> 00:53:35,002
Betul-betul gila.
1278
00:53:35,034 --> 00:53:36,900
Malah si Suggs pun turut
serta bersama kita.
1279
00:53:36,935 --> 00:53:38,767
Ya, dia taklah jahat sangat.
1280
00:53:38,801 --> 00:53:40,169
Hei, kita ada panggilan
tak dijawab dari Dave.
1281
00:53:41,002 --> 00:53:42,134
Dan ada mesej.
1282
00:53:42,701 --> 00:53:44,142
27 semuanya.
1283
00:53:44,229 --> 00:53:45,229
Alamak
1284
00:53:45,351 --> 00:53:46,369
Alamak
1285
00:53:51,602 --> 00:53:52,602
Dimana aku ni?
1286
00:53:53,769 --> 00:53:54,868
Apa ni?
1287
00:53:58,836 --> 00:54:00,336
-Suggs!
-Siapa kau?
1288
00:54:00,369 --> 00:54:03,067
Aku Vitto, pengurus band,
ingat tak?
1289
00:54:03,101 --> 00:54:05,201
Satu-satunya yang aku ingat..
1290
00:54:05,235 --> 00:54:08,569
..adalah diserang oleh trombon.
1291
00:54:08,603 --> 00:54:10,002
Oh, betul, ya.
1292
00:54:10,036 --> 00:54:11,735
Ada benjol di kepala kau.
1293
00:54:11,768 --> 00:54:13,002
Kau tak peduli..
1294
00:54:13,036 --> 00:54:15,335
Malam tadi kau hanya nak berparti!
1295
00:54:15,369 --> 00:54:18,136
Kita menari di setiap
kelab jazz di Quarter.
1296
00:54:20,169 --> 00:54:22,036
Apa maksud, "kita"?
1297
00:54:22,070 --> 00:54:25,171
Kau, aku dan chipmunk!
1298
00:54:28,903 --> 00:54:33,735
Aku berparti dengan tiga ekor skunks?
1299
00:54:33,771 --> 00:54:36,863
Merekalah yang mencabar kau
mengukir tato sassy!
1300
00:54:37,170 --> 00:54:39,536
Apa? Apa?
1301
00:54:44,404 --> 00:54:46,336
Bagaimana aku boleh membiarkan
mereka menyuruh aku buat begini?
1302
00:54:46,370 --> 00:54:48,269
Oh tidak.
Kau sendiri yang nak.
1303
00:54:48,303 --> 00:54:50,591
Yang satu lagi idea mereka.
1304
00:54:53,036 --> 00:54:55,302
Apa "yang satu lagi"?
1305
00:54:56,769 --> 00:54:57,670
Apa?
1306
00:55:10,171 --> 00:55:12,435
Tempat ini yang mereka beritahu
kita untuk berjumpa, kan?
1307
00:55:12,468 --> 00:55:15,101
Ya, jerit supaya mereka jumpa kita.
1308
00:55:15,136 --> 00:55:16,602
Harap² mereka ada masa
meredakan kemarahan.
1309
00:55:16,638 --> 00:55:17,471
Itu pun korang.
1310
00:55:17,764 --> 00:55:19,136
-Dave!
-Dave!
1311
00:55:19,169 --> 00:55:20,735
-Ibu!
-Jangan panggil "Dave, Ibu" kami.
1312
00:55:20,770 --> 00:55:21,970
Kau tahu kan, Dave?
1313
00:55:22,004 --> 00:55:23,470
Kau seorang artis dan
kau sedang beremosi..
1314
00:55:23,504 --> 00:55:25,136
..kau mengikut hati,
tapi mungkin..
1315
00:55:25,171 --> 00:55:26,570
..aku perlu menangani yang ni.
1316
00:55:26,604 --> 00:55:27,803
Kau tahu kan, kita mesti bertenang.
1317
00:55:27,836 --> 00:55:29,103
Tunjukkan mereka tauladan yang baik.
1318
00:55:29,137 --> 00:55:30,880
-Okey.
-Okey.
1319
00:55:31,237 --> 00:55:33,369
Jangan panggil "Dave, Ibu" kami.
1320
00:55:33,403 --> 00:55:35,304
Korang sedar tak
betapa teruknya..
1321
00:55:35,338 --> 00:55:37,472
..apabila mengetahui anak mereka 2,000 batu..
1322
00:55:37,505 --> 00:55:39,104
..jauh dari tempat dimana
sepatutnya mereka berada?
1323
00:55:39,137 --> 00:55:40,369
Korang bertuah
sebab ada saksi,
1324
00:55:40,405 --> 00:55:42,137
..kerana aku sangat marah sekarang..
1325
00:55:42,169 --> 00:55:43,735
-hingga aku boleh meludah!
-Okey , okey.
1326
00:55:43,770 --> 00:55:45,035
Di sini, di lantai ni!
1327
00:55:45,071 --> 00:55:47,804
Okey, okey.
Tauladan baik yang baik.
1328
00:55:47,837 --> 00:55:50,703
Dave, aku sumpah, tak segila
yang ditayangkan di TV.
1329
00:55:50,739 --> 00:55:52,105
Oh, betul ke?
1330
00:55:52,138 --> 00:55:53,337
Kejap aku tengok
1331
00:55:53,370 --> 00:55:54,703
..tweets Theodore yang semalam.
1332
00:55:55,250 --> 00:55:57,370
"Hanya satu perkataan untuk
menggambarkan malam ini"
1333
00:55:57,404 --> 00:55:59,735
"Gila, gila, gila, gila."
1334
00:55:59,771 --> 00:56:01,303
atau, "Jika kau nak menggila,"
1335
00:56:01,338 --> 00:56:03,004
"pergi ke New Orleans.
Tempat paling gila."
1336
00:56:03,037 --> 00:56:04,836
atau, "Di Jazz Parade, New Orleans"
1337
00:56:04,872 --> 00:56:06,204
"sangat gila."
1338
00:56:06,236 --> 00:56:07,503
Kami betul-betul minta maaf, Dave.
1339
00:56:07,537 --> 00:56:09,403
Maaf tak diterima kali ini, korang.
1340
00:56:09,438 --> 00:56:11,238
Kalau ikutkan hati,
kita akan pulang ke rumah,
1341
00:56:11,271 --> 00:56:13,503
..tapi aku mesti kembali ke Miami.
1342
00:56:13,539 --> 00:56:15,971
Jangan senyum.
Korang akan dihukum di Miami
1343
00:56:16,004 --> 00:56:17,469
dan juga apabila kita kembali ke LA.
1344
00:56:17,504 --> 00:56:19,272
Bila kami boleh bebas dari hukuman?
1345
00:56:19,304 --> 00:56:21,337
Bila korang dah tua,
bulu korang bertukar jadi kelabu.
1346
00:56:21,371 --> 00:56:22,638
Ya, sama seperti bulu kau juga, Miles.
1347
00:56:22,672 --> 00:56:23,821
Aku tak ada bulu.
1348
00:56:23,872 --> 00:56:26,867
Apa pun korang akan dihukum untuk
masa yang lama. Jom pergi.
1349
00:56:27,461 --> 00:56:29,537
Huh. Mereka tak membunuh kita akhirnya.
1350
00:56:29,571 --> 00:56:30,771
Rasa seperti dah menang.
1351
00:56:30,805 --> 00:56:33,637
Hei korang, operasi
"Tak ada lamaran" masih berjalan.
1352
00:56:33,670 --> 00:56:34,837
-Ya!
-Baiklah!
1353
00:56:36,052 --> 00:56:37,538
High.. five, oh
1354
00:56:37,572 --> 00:56:39,304
Beri aku sedikit
Ow!
1355
00:56:39,337 --> 00:56:40,404
-Oh, maaf.
-Bertenanglah!
1356
00:56:40,438 --> 00:56:41,604
Korang, Jom.
1357
00:56:41,637 --> 00:56:42,538
Ya.
1358
00:56:44,371 --> 00:56:45,771
-Nah.
-Terima kasih.
1359
00:56:45,804 --> 00:56:47,371
Sama-sama.
Boleh saya lihat IC anda, tolong?
1360
00:56:47,406 --> 00:56:48,305
Ya.
1361
00:56:49,138 --> 00:56:50,636
Terima kasih.
1362
00:56:50,671 --> 00:56:52,003
Hei, um..
1363
00:56:52,037 --> 00:56:53,938
Kau pasti tentang ini?
1364
00:56:53,972 --> 00:56:56,004
Jika kerana tiga ekor sarkas ini..
1365
00:56:56,037 --> 00:56:57,804
..terlalu menakutkan untuk kau,
aku sangat² memahaminya..
1366
00:56:57,839 --> 00:56:59,638
..dan kita boleh balik ke LA.
1367
00:56:59,673 --> 00:57:01,473
Maksud aku, kau takkan
jadi lelaki pertama..
1368
00:57:01,506 --> 00:57:04,038
..yang menuju ke bukit selepas
kita menunjukan kad kita.
1369
00:57:04,072 --> 00:57:05,972
Tolong la, anak sarkas kau
hanya ada seorang saja.
1370
00:57:06,005 --> 00:57:07,471
Berhenti melihat aku.
1371
00:57:07,503 --> 00:57:08,570
Aku ada tiga ekor.
1372
00:57:08,605 --> 00:57:09,804
Kau yang sepatutunya berfikir..
1373
00:57:09,838 --> 00:57:11,347
..tentang menuju ke bukit.
1374
00:57:11,672 --> 00:57:15,261
Aku takkan pergi kemana-mana.
Kecuali pergi mendapatkan kopi untuk kita.
1375
00:57:15,405 --> 00:57:17,248
Jumpa korang di pintu pagar.
1376
00:57:17,605 --> 00:57:18,505
Encik?
1377
00:57:19,206 --> 00:57:20,604
Ada masalah ke?
1378
00:57:20,638 --> 00:57:21,904
Masalah? Masalah apa?
1379
00:57:21,939 --> 00:57:23,172
Ini.
1380
00:57:25,573 --> 00:57:26,971
-Alamak.
-Oh, betul.
1381
00:57:27,006 --> 00:57:28,405
-Aduh.
-Itu.
1382
00:57:28,439 --> 00:57:29,506
Korang.
1383
00:57:29,540 --> 00:57:30,971
Tak guna.
1384
00:57:31,016 --> 00:57:34,062
"LARANGAN-SENARAI PENERBANGAN"
1385
00:57:35,555 --> 00:57:39,005
Biar betul korang,
Larangan-Senarai Penerbangan? Aduhai!
1386
00:57:39,039 --> 00:57:40,873
Sekurang-kurangnya kami tak ada dalam
Larangan-Senarai Pandu.
1387
00:57:40,905 --> 00:57:43,306
Tak ada perkara seperti
Larangan-Senarai Pandu, Theodore.
1388
00:57:43,340 --> 00:57:45,206
Aku yakin korang akan mencari
jalan untuk memulakan sesuatu.
1389
00:57:45,239 --> 00:57:47,340
Jangan keterlaluan, Dave.
1390
00:57:47,373 --> 00:57:48,558
Satu-satunya sebab kami
meninggalkan rumah...
1391
00:57:48,592 --> 00:57:50,526
Korang, bukan sekarang, okey?
1392
00:57:51,652 --> 00:57:53,340
Dengar, Aku bekerja keras..
1393
00:57:53,374 --> 00:57:55,606
..menghasilkan album Ashley
dan disebabkan korang bertiga..
1394
00:57:55,638 --> 00:57:58,338
..aku mungkin tidak boleh
menerbitkan rekod rakamannya!
1395
00:57:58,373 --> 00:58:01,171
Bukan nak ungkit, korang dah
merosakkan percutian aku dan Samantha.
1396
00:58:01,204 --> 00:58:03,505
Ini hanya, sewaktu kau
mengajak Samantha ke Miami...
1397
00:58:03,539 --> 00:58:05,039
Theodore, aku tak
ada mod nak dengar la.
1398
00:58:05,072 --> 00:58:06,438
Tapi Dave, kami tak..
1399
00:58:06,472 --> 00:58:09,560
Alvin, jangan. Kau hanya
akan burukkan keadaan lagi.
1400
00:58:11,647 --> 00:58:13,347
Tak perlu berterima kasih.
1401
00:58:15,010 --> 00:58:16,504
Agen Suggs, Pegawai keselamatan udara..
1402
00:58:16,538 --> 00:58:17,540
Sekejap Encik.
1403
00:58:17,572 --> 00:58:19,272
Okey, kau akan menyesal.
1404
00:58:31,612 --> 00:58:34,706
Adakah kau menolong tiga ekor
chipmunk mendapatkan kereta sewa hari ini?
1405
00:58:34,740 --> 00:58:36,206
Ya, mereka datang tadi.
1406
00:58:36,240 --> 00:58:38,372
Bersama seorang lelaki,
mungkin ayahnya.
1407
00:58:38,407 --> 00:58:40,240
Mungkin bukan ayah mereka,
kerana dia adalah manusia...
1408
00:58:40,274 --> 00:58:41,691
..dan mereka seekor chipmunk!
1409
00:58:41,692 --> 00:58:43,106
Hei!
1410
00:58:43,139 --> 00:58:45,039
Keluarga tak mengenal
bentuk dan ukuran, Encik.
1411
00:58:45,072 --> 00:58:46,239
Bukan niat aku nak menilai.
1412
00:58:46,273 --> 00:58:47,639
Kami tak buat macam tu di sini,
di Miss Bee's.
1413
00:58:47,674 --> 00:58:49,406
Okey, macam ni..
1414
00:58:49,440 --> 00:58:51,139
Aku nak kau pergi ke belakang,
1415
00:58:51,174 --> 00:58:54,208
..dan berikan aku maklumat
GPS kereta yang mereka sewa tu.
1416
00:58:54,241 --> 00:58:56,241
Kami tak menjejaki kereta
sewa kami sendiri, Encik.
1417
00:58:56,273 --> 00:58:58,210
Oh! Macam tu ke?
1418
00:58:58,942 --> 00:59:01,339
Aku bekerja untuk kerajaan
Amerika Syarikat..
1419
00:59:01,372 --> 00:59:03,539
..dan kami cukup banyak
menjejaki segala-galanya.
1420
00:59:03,573 --> 00:59:05,452
Aku tahu kau makan apa waktu tengah hari.
1421
00:59:05,741 --> 00:59:06,608
Falafel!
1422
00:59:07,341 --> 00:59:08,707
Sekarang berlari cepat ke sana,
1423
00:59:08,731 --> 00:59:10,231
..dan berikan aku kod frekuensi..
1424
00:59:10,274 --> 00:59:12,530
..dan kod sambungan dari kereta sewa tu.
1425
00:59:12,874 --> 00:59:14,408
Hei!
1426
00:59:14,441 --> 00:59:17,473
Dan aku nak kereta
terlaju yang kau ada!
1427
00:59:24,273 --> 00:59:26,674
Kau bergurau ke ni?
1428
00:59:26,708 --> 00:59:28,008
Kau tahu ni apa?
1429
00:59:28,041 --> 00:59:30,440
Ini adalah kasut roda dengan stereng.
1430
00:59:30,474 --> 00:59:32,244
Sangat yakin kasut roda datang
bersama dengan stereng.
1431
00:59:34,583 --> 00:59:35,224
Argh!
1432
00:59:36,347 --> 00:59:38,356
Macam burung Tweety!
1433
00:59:38,754 --> 00:59:40,273
Pakai tali pinggang keledar tu!
1434
00:59:40,307 --> 00:59:41,364
Diam la!
1435
00:59:41,895 --> 00:59:44,911
Rasa seperti memandu burung kakak tua!
1436
00:59:49,901 --> 00:59:52,948
Tikus tu berada 200 batu di hadapan.
1437
00:59:53,940 --> 00:59:56,739
Masa untuk memecut, Suggs.
1438
00:59:57,948 --> 00:59:59,979
♪ So say Geronimo!
1439
01:00:00,182 --> 01:00:01,604
♪ Say Geronimo!
1440
01:00:01,799 --> 01:00:03,393
♪ Say Geronimo!
1441
01:00:03,573 --> 01:00:05,057
♪ Say Geronimo!
1442
01:00:05,221 --> 01:00:06,768
♪ Say Geronimo!
1443
01:00:06,924 --> 01:00:08,416
♪ Say Geronimo!
1444
01:00:08,573 --> 01:00:10,197
♪ Say Geronimo! ♪
1445
01:00:11,973 --> 01:00:13,840
Ayuh!
1446
01:00:14,740 --> 01:00:17,474
Terbang, Bee! Terbang!
1447
01:00:17,508 --> 01:00:18,775
-Kita dah sampai ke?
-Belum.
1448
01:00:18,809 --> 01:00:19,941
-Kita dah sampai ke?
-Belum.
1449
01:00:19,976 --> 01:00:21,276
-Kita dah sampai ke?
-Belum.
1450
01:00:23,804 --> 01:00:25,641
-Baiklah!
-Hebatnya!
1451
01:00:25,674 --> 01:00:27,440
Ingat korang, kita di sini
berhenti sekejap saja..
1452
01:00:27,475 --> 01:00:28,874
..lepas tu kita memandu semula.
1453
01:00:28,908 --> 01:00:30,408
Jangan risau Dave, ini
akan jadi sangat cepat.
1454
01:00:30,442 --> 01:00:32,076
Ya, sangat cepat.
1455
01:00:35,085 --> 01:00:36,593
Terima kasih Dave. Aku hanya nak..
1456
01:00:36,618 --> 01:00:39,751
..makanan ringan untuk makan
tengahari sampai ke makan malam.
1457
01:00:39,776 --> 01:00:41,274
Oh, itu luar biasa.
1458
01:00:41,309 --> 01:00:42,807
Jangan la marah, Dave.
1459
01:00:42,841 --> 01:00:44,575
Ia sangat biadap kalau
tak memesan sesuatu.
1460
01:00:44,608 --> 01:00:47,974
Hei korang! Tengok apa yang aku menang!
Dia comel kan?
1461
01:00:48,008 --> 01:00:49,908
Tengok muka dia!
1462
01:00:49,941 --> 01:00:51,068
Itu sangat lucu, Alvin.
1463
01:00:51,201 --> 01:00:52,834
♪ Say Geronimo!
1464
01:00:53,022 --> 01:00:54,443
♪ Say Geronimo!
1465
01:00:54,624 --> 01:00:56,217
♪ Say Geronimo!
1466
01:00:56,374 --> 01:00:57,881
♪ Say Geronimo!
1467
01:00:58,037 --> 01:00:59,631
♪ Say Geronimo!
1468
01:00:59,764 --> 01:01:01,303
♪ Say Geronimo!
1469
01:01:01,444 --> 01:01:02,990
♪ Say Geronimo!
1470
01:01:03,155 --> 01:01:04,569
♪ Say Geronimo! ♪
1471
01:01:04,842 --> 01:01:06,904
-Whoa!
-Baiklah!
1472
01:01:09,810 --> 01:01:11,115
Sekarang kita bercakap.
1473
01:01:11,186 --> 01:01:11,920
Whoa.
1474
01:01:14,571 --> 01:01:17,141
Terbaik!
1475
01:01:17,175 --> 01:01:18,741
Aku nak tinggal di sini.
1476
01:01:18,775 --> 01:01:20,008
Hei, jangan bersenyum.
1477
01:01:20,043 --> 01:01:21,712
Korang masih dihukum, ingat?
1478
01:01:22,043 --> 01:01:23,931
-Trimas
-Terima kasih.
1479
01:01:24,242 --> 01:01:25,976
Inilah yang aku maksudkan.
1480
01:01:26,009 --> 01:01:27,075
Hai.
1481
01:01:27,110 --> 01:01:29,276
Wow! Hola!
1482
01:01:30,235 --> 01:01:32,008
Oh, sayang.
1483
01:01:32,042 --> 01:01:33,508
Jika ini hukumannya..
1484
01:01:33,542 --> 01:01:34,707
..hukumlah aku selama-lamanya.
1485
01:01:34,743 --> 01:01:36,367
Jangan menggoda aku.
1486
01:01:37,676 --> 01:01:38,875
Hei Dave!
1487
01:01:38,910 --> 01:01:40,408
Kami nak buat perkara yang matang..
1488
01:01:40,443 --> 01:01:42,243
..dan menerima sebahagian tanggungjawab..
1489
01:01:42,276 --> 01:01:43,875
..untuk semua masalah
yang telah kami lakukan.
1490
01:01:43,910 --> 01:01:44,942
-Sebagian?
-Ya.
1491
01:01:44,976 --> 01:01:46,276
60-40 untuk kami.
1492
01:01:47,309 --> 01:01:49,308
70-30?
1493
01:01:49,342 --> 01:01:51,210
Seberapa banyak yang aku benci
idea membiarkan korang bertiga..
1494
01:01:51,242 --> 01:01:53,376
..diluar pengawasan aku walau sesaat pun.
1495
01:01:53,409 --> 01:01:56,442
Samantha dan aku ada merancang untuk
makan malam yang aku tak boleh batalkan.
1496
01:01:56,476 --> 01:01:58,042
Jadi, jika apa-apa berlaku,
kami berada di vila.
1497
01:01:58,077 --> 01:01:59,876
Oh, romantiknya.
1498
01:01:59,909 --> 01:02:01,175
Apa?
1499
01:02:02,015 --> 01:02:03,749
-Hai.
-Hai.
1500
01:02:04,142 --> 01:02:06,176
Baiklah, jangan tingalkan bilik ini.
1501
01:02:06,210 --> 01:02:07,977
-Kau faham, orang muda?
-Ya.
1502
01:02:08,009 --> 01:02:09,910
Korang tak perlu risaukan kami la.
1503
01:02:09,944 --> 01:02:12,009
Kami akan menjaga tingkah
laku kami malam ni.
1504
01:02:12,044 --> 01:02:13,776
Aku janji. Whoa.
1505
01:02:13,810 --> 01:02:15,042
Aku tahu, kerana aku dah mengupah..
1506
01:02:15,076 --> 01:02:16,410
..pengasuh bayi untuk mengawasi korang.
1507
01:02:16,444 --> 01:02:17,809
Apa? Aduh.
-Alamak.
1508
01:02:17,842 --> 01:02:19,770
Kami akan pulang selepas habis parti.
1509
01:02:23,110 --> 01:02:24,410
Hampir lupa.
1510
01:02:31,571 --> 01:02:33,142
Dave akan melamar malam ni.
1511
01:02:33,177 --> 01:02:34,675
Apa penyebabnya?
1512
01:02:34,710 --> 01:02:36,444
Makan malam yang romantik
atau cincin pertunangannya?
1513
01:02:36,484 --> 01:02:37,984
Alvin, apa yang perlu kita buat?
1514
01:02:38,011 --> 01:02:39,811
Tak perlu buat apa.
1515
01:02:39,844 --> 01:02:41,311
-Apa?
-Alvin betul.
1516
01:02:41,344 --> 01:02:43,786
Ini taklah teruk sangat.
1517
01:02:44,449 --> 01:02:45,951
Mungkin kita hanya..
1518
01:02:46,691 --> 01:02:48,478
-tak perlu buat apa-apa.
-"Tak perlu"?
1519
01:02:48,511 --> 01:02:51,542
Korang "tak perlu" bukannya rancangan!
Kita tak boleh buat apa-apa.
1520
01:02:51,576 --> 01:02:53,008
Tentulah kita boleh buat.
1521
01:02:53,043 --> 01:02:55,310
Semoga berjaya melamar tanpa ini.
1522
01:02:55,344 --> 01:02:57,677
Alvin!
Bila kau mengambilnya?
1523
01:02:57,710 --> 01:03:00,143
Aku jumpa dalam beg Dave,
5 minit yang lalu.
1524
01:03:00,176 --> 01:03:02,009
Adakah itu bermakna kita dah berjaya?
1525
01:03:02,045 --> 01:03:03,379
Kita dah berjaya.
1526
01:03:03,451 --> 01:03:04,972
Terbaik!
1527
01:03:07,724 --> 01:03:09,240
♪ Turn down for what?
1528
01:03:11,811 --> 01:03:13,178
Whoo hoo!
Kita dah berjaya!
1529
01:03:13,778 --> 01:03:15,745
Kita dah berjaya!
Whoo hoo!
1530
01:03:17,479 --> 01:03:18,629
♪ Turn down for what? ♪
1531
01:03:23,177 --> 01:03:25,676
Marilah Miles, parti bersama?
1532
01:03:27,511 --> 01:03:28,478
Miles?
1533
01:03:31,825 --> 01:03:34,177
-Miles tunggulah!
-Janganlah macam ni.
1534
01:03:34,212 --> 01:03:35,344
Jom kita raikan! Kita dah berjaya!
1535
01:03:35,378 --> 01:03:36,845
Ya.
1536
01:03:36,878 --> 01:03:37,945
Korang merosakkan lamaran Dave..
1537
01:03:37,978 --> 01:03:38,911
..dan sekarang kita tak
perlu bersama lagi.
1538
01:03:38,945 --> 01:03:40,410
Miles, tunggu.
1539
01:03:40,444 --> 01:03:41,877
Itu tak bermakna kita
tak boleh jadi sahabat.
1540
01:03:41,912 --> 01:03:43,243
Ya.
1541
01:03:43,278 --> 01:03:45,044
Aku sangka kita mempunyai masa
yang menyeronokkan di New Orleans.
1542
01:03:45,077 --> 01:03:46,209
Aku juga.
Lepas tu aku melihat korang meraikannya..
1543
01:03:46,243 --> 01:03:47,611
..seperti menang Super Bowl..
1544
01:03:47,644 --> 01:03:49,356
..keduanya ketika korang tahu yang
kita tak akan jadi sebuah keluarga.
1545
01:03:49,402 --> 01:03:50,534
Jadi... jumpa lagi.
1546
01:03:50,817 --> 01:03:53,179
Miles, tunggu! Aku boleh jelaskan!
1547
01:03:53,211 --> 01:03:55,510
Korang, jom. Miles...
1548
01:03:55,546 --> 01:03:57,612
Kita dah banyak melalui bersama.
1549
01:03:57,646 --> 01:03:59,012
Jangan la pergi.
1550
01:03:59,045 --> 01:04:00,748
Ya. Ayuh, Miles.
1551
01:04:02,729 --> 01:04:03,563
Uh, Miles?
1552
01:04:04,447 --> 01:04:05,646
Miles? Miles!
1553
01:04:06,045 --> 01:04:07,878
Hati-hati!
1554
01:04:07,911 --> 01:04:09,344
Alvin, dia tak boleh mendengar kita!
1555
01:04:09,380 --> 01:04:10,945
Aku nak menolak dia keluar dari jalan!
1556
01:04:10,980 --> 01:04:12,047
-Lastik dalam kiraan ketiga!
-Mari kita lakukan.
1557
01:04:12,079 --> 01:04:13,312
satu..
1558
01:04:13,345 --> 01:04:14,345
dua..
1559
01:04:14,379 --> 01:04:15,645
tiga!
1560
01:04:15,678 --> 01:04:16,678
Whoa!
1561
01:04:27,039 --> 01:04:28,898
-Theo.
-Theodore!
1562
01:04:31,863 --> 01:04:33,396
-Theo.
-Theodore!
1563
01:04:33,534 --> 01:04:35,411
-Dia okey ke?
-Tak tahu la.
1564
01:04:35,444 --> 01:04:39,077
Theo! Ayuh! Bangun la! Tolong!
1565
01:04:44,280 --> 01:04:46,012
Tidak! Theodore!
1566
01:04:46,046 --> 01:04:47,278
Ayuh!
1567
01:04:47,311 --> 01:04:49,046
Katakan sesuatu, katakan sesuatu!
1568
01:04:50,530 --> 01:04:52,233
Aku bau..
1569
01:04:52,491 --> 01:04:53,680
Karipap?
1570
01:04:53,713 --> 01:04:54,546
Theo!
Oh!
1571
01:04:55,278 --> 01:04:56,280
Theo, kau selamat!
1572
01:04:56,502 --> 01:04:57,946
Ini syurga ke?
1573
01:04:57,979 --> 01:04:59,572
Tak, ini South Beach.
1574
01:05:00,025 --> 01:05:02,512
Theodore, kau menyelamatkan nyawa aku.
1575
01:05:02,545 --> 01:05:05,279
Seperti yang kami selalu kata,
"Kau cari masalah dengan salah seorang dari kami.."
1576
01:05:05,892 --> 01:05:08,312
Jangan buatkan aku kata macam tu,
sahabat, itu dah lapuk.
1577
01:05:08,338 --> 01:05:10,638
Miles, dia dilanggar
oleh kereta kerana kau.
1578
01:05:10,708 --> 01:05:12,848
-"Maka kau cari masalah dengan kami semua."
-Baiklah!
1579
01:05:12,919 --> 01:05:14,911
Whoo hoo! Aduh!
1580
01:05:14,946 --> 01:05:17,545
Miles, kami dah menyesal.
1581
01:05:17,580 --> 01:05:20,395
Kami tak berlaku adil kepada
kau sejak hari pertama.
1582
01:05:20,446 --> 01:05:22,262
Dan kebenarannya adalah..
1583
01:05:23,391 --> 01:05:25,680
Kau menjadi saudara yang hebat.
1584
01:05:25,713 --> 01:05:26,446
Ya!
1585
01:05:27,102 --> 01:05:29,546
Aku juga merasa perasaan
yang sama tentang korang.
1586
01:05:29,579 --> 01:05:31,945
Jadi, aku rasa kita akan menjadi
sebuah keluarga akhirnya.
1587
01:05:31,981 --> 01:05:34,115
Kecuali untuk satu perkara kecil ni..
1588
01:05:34,148 --> 01:05:35,445
..dengan mencuri cincin,
1589
01:05:35,478 --> 01:05:37,678
..kita secara efektifnya merosakkan lamaran.
1590
01:05:37,712 --> 01:05:38,779
Kau betul.
1591
01:05:38,813 --> 01:05:42,047
Kita mesti mengambil cincin tu,
dan membawanya ke restoran!
1592
01:05:42,080 --> 01:05:43,480
Jom lakukan.
1593
01:05:48,421 --> 01:05:50,748
Nampaknya pegawai keselamatan udara, Suggs.
1594
01:05:50,781 --> 01:05:53,312
Akan menginap di Hotel Shelborne.
1595
01:05:53,714 --> 01:05:54,947
Ya!
1596
01:05:54,981 --> 01:05:57,446
Masa untuk memburu chipmunk!
1597
01:05:57,481 --> 01:05:58,979
Aku betul-betul ingin pergi bersama kau..
1598
01:05:59,015 --> 01:06:00,247
..tapi aku terpaksa mengasuh bayi.
1599
01:06:00,281 --> 01:06:01,546
Pengasuh bayi.
1600
01:06:01,582 --> 01:06:03,946
Aku harap ketika mereka pulang,
mereka tak menjengkelkan.
1601
01:06:03,981 --> 01:06:05,478
-Ayuh
-Seperti, kali terakhir..
1602
01:06:05,512 --> 01:06:07,845
Aku ada budak dan dia seperti..
1603
01:06:07,879 --> 01:06:09,947
"Oh Tuhan ku, boleh tak berikan yogurt?"
Dan aku seperti..
1604
01:06:09,979 --> 01:06:11,445
"Oh Tuhan ku,
boleh tak kau tidur?"
1605
01:06:11,479 --> 01:06:15,237
-Aku tak fikir dia tahu kita ada di sini.
-Aku tak fikir dia tahu dia ada di sini.
1606
01:06:15,312 --> 01:06:18,046
Ini sangat teruk,
bila kau sangat bertanggungjawab,
1607
01:06:18,080 --> 01:06:20,247
..dan seperti semua orang di
sekeliling kau adalah tidak.
1608
01:06:20,281 --> 01:06:22,248
Kau faham maksud aku?
Rasanya sukar.
1609
01:06:22,281 --> 01:06:23,736
Oh, itu pun kau.
1610
01:06:23,761 --> 01:06:25,446
Baiklah, okey, aku betul-betul
mesej kau sekarang.
1611
01:06:25,481 --> 01:06:27,275
Tunggu jap, aku nak hantar gambar ni.
1612
01:06:28,254 --> 01:06:30,422
Dia sangat comel.
Aku betul-betul sukakannya.
1613
01:06:30,447 --> 01:06:32,380
-Jom! Mari pergi.
-Aku tahu
1614
01:06:32,414 --> 01:06:34,214
Apa kau katakan ni?
Aku suka dia berbulu.
1615
01:06:34,248 --> 01:06:36,048
Oh? Berbulu, kau kata?
1616
01:06:36,081 --> 01:06:37,780
Ya, scruffy,
sangat comel.
1617
01:06:37,815 --> 01:06:41,401
Seperti, "Hai, aku menawan,
tapi aku juga seekor haiwan."
1618
01:06:41,721 --> 01:06:43,546
Kau tahu? Ya, aku tahu.
1619
01:06:43,580 --> 01:06:45,513
Oh, ya betul. Miles!
Kami akan ke sana.
1620
01:06:45,547 --> 01:06:47,013
Ya, aku tahu dia sedikit pendek tapi
1621
01:06:47,047 --> 01:06:48,281
Aku tak tahu,
kau tahu pepatah terkenal..
1622
01:06:48,314 --> 01:06:49,847
Theo! Ayuh! Mari pergi!
1623
01:06:49,881 --> 01:06:51,214
"perkara kecil datangnya dari pakej besar,"
atau apa saja lah.
1624
01:06:51,247 --> 01:06:52,679
-Alamak
-Macam tu la.
1625
01:06:53,013 --> 01:06:54,980
Aku rasa dia sukakan aku.
1626
01:06:55,015 --> 01:06:56,048
Aku suka, boleh lakukan banyak lagi..
1627
01:06:56,082 --> 01:06:57,680
..perkara penting sekarang.
1628
01:06:57,713 --> 01:07:00,427
Aku boleh, entah la,
mendapatkan rawatan kosmetik?
1629
01:07:00,981 --> 01:07:03,314
Aku mencari chipmunk.
1630
01:07:05,686 --> 01:07:08,248
Korang, tempahan mereka adalah pada pukul 8.
1631
01:07:08,282 --> 01:07:10,764
Jadi, kita mungkin masih ada masa
menyelamatkan lamaran itu.
1632
01:07:10,914 --> 01:07:12,881
Ayuh, mari pegi. Pergi!
1633
01:07:12,914 --> 01:07:14,846
Dengar baik-baik,
aku tahu chipmunk ada di sini.
1634
01:07:14,882 --> 01:07:16,448
Ini lencana kerajaan
Amerika Syarikat, okey?
1635
01:07:16,482 --> 01:07:17,581
Okey korang, ini rancangannya...
1636
01:07:17,614 --> 01:07:19,171
-Jadi, aku nak korang..
-Alamak, itu Suggs!
1637
01:07:19,515 --> 01:07:20,746
Dia menjumpai kita.
1638
01:07:20,781 --> 01:07:23,080
Theodore, bangun!
Alamak
1639
01:07:23,114 --> 01:07:24,881
Miles, kau mesti berikan
cincin ni kepada Dave!
1640
01:07:24,915 --> 01:07:26,114
Aku takkan tinggalkan korang.
1641
01:07:26,149 --> 01:07:27,748
Kami akan alihkan perhatiannya.
Pergi je la!
1642
01:07:27,783 --> 01:07:29,049
Lari, lari!
1643
01:07:29,083 --> 01:07:30,381
-Theo! Cepat!
-Mari sini!
1644
01:07:30,414 --> 01:07:32,215
Aku lari secepat yang aku boleh!
1645
01:07:32,249 --> 01:07:33,948
Fikirkan donat,
fikirkan donat!
1646
01:07:33,981 --> 01:07:34,707
Donat?
1647
01:07:35,785 --> 01:07:37,149
-Pergi, Miles, pergi!
-Cepat!
1648
01:07:37,182 --> 01:07:38,749
Lari, lari!
1649
01:07:38,782 --> 01:07:40,114
-Sembunyi di sana!
-Di mana?
1650
01:07:40,149 --> 01:07:42,046
Aku tak tahu!
Fikirkan sesuatu!
1651
01:07:50,647 --> 01:07:52,682
Ayuh. Di mana korang ni?
1652
01:07:53,265 --> 01:07:54,800
Di mana korang ni?
1653
01:07:58,749 --> 01:07:59,982
Keluarlah.
1654
01:08:00,015 --> 01:08:02,247
Keluarlah. Keluarlah.
1655
01:08:15,514 --> 01:08:17,549
Hai... ya.
1656
01:08:17,583 --> 01:08:18,838
Jumpa lagi!
1657
01:08:23,682 --> 01:08:24,748
Pergi, pergi, pergi!
1658
01:08:24,783 --> 01:08:25,948
Lari, lari!
1659
01:08:25,981 --> 01:08:28,192
Cepat, cepat! Dia datang!
1660
01:08:28,833 --> 01:08:30,783
Cepat Alvin. Tekan butang tu!
1661
01:08:30,815 --> 01:08:32,591
Ayuh Alvin! Cepat, cepat!
1662
01:08:37,983 --> 01:08:41,182
Suggsy datang!
1663
01:08:41,216 --> 01:08:43,220
-Dia seperti Terminator!
-Ya!
1664
01:08:45,082 --> 01:08:46,281
Alamak.
1665
01:08:46,317 --> 01:08:48,115
Ini ironi.
1666
01:08:48,149 --> 01:08:50,050
Kita akan naik ke atas..
1667
01:08:50,083 --> 01:08:52,448
..tapi aku akan membawa korang turun.
1668
01:08:53,715 --> 01:08:55,749
Sekarang, inilah apa
yang akan berlaku...
1669
01:08:56,731 --> 01:08:58,616
Aku akan menyerahkan korang kepada
pihak Keselamatan Dalam Negeri..
1670
01:08:58,649 --> 01:08:59,883
..dan mereka akan memasukkan
korang ke penjara zoo..
1671
01:08:59,916 --> 01:09:01,049
..untuk binatang buas.
1672
01:09:01,084 --> 01:09:02,349
Alamak.
1673
01:09:02,383 --> 01:09:04,483
Lepas tu, jika korang keluar dari sana...
1674
01:09:04,517 --> 01:09:06,417
..aku akan bayar seseorang untuk
jadikan korang boneka.
1675
01:09:06,451 --> 01:09:07,617
Kan.
1676
01:09:07,651 --> 01:09:09,982
Dan aku akan memberikan korang
sebagai hadiah kepada Anna,
1677
01:09:10,017 --> 01:09:11,816
..yang diharapkan
menerima aku kembali.
1678
01:09:11,849 --> 01:09:14,284
Cik abang, maaf,
tapi ia dah selesai kan.
1679
01:09:14,494 --> 01:09:16,550
-Korang apa tau.
-Theo, mari pergi.
1680
01:09:16,584 --> 01:09:18,048
Aku fikir ada sesuatu yang
tak kena dengan telefonnya..
1681
01:09:18,083 --> 01:09:19,083
..dan dia tak dapat mesej aku...
1682
01:09:19,115 --> 01:09:21,249
..atau bunga-bungaan atau gula-gula.
1683
01:09:21,283 --> 01:09:23,049
Dan aku secara peribadinya
tak rasa itu luar biasa..
1684
01:09:23,084 --> 01:09:23,984
..bagi seseorang untuk
berpindah lima setahun sekali..
1685
01:09:24,017 --> 01:09:24,984
..dan menukar nombor mereka.
1686
01:09:25,017 --> 01:09:26,916
Okey? Itu normal.
1687
01:09:26,949 --> 01:09:29,549
Oh, ya. Sangat normal.
1688
01:09:29,583 --> 01:09:30,750
Alvin!
1689
01:09:30,783 --> 01:09:31,949
Apa? Apa yang berlaku ni?
1690
01:09:31,983 --> 01:09:33,783
Dan itu isyarat kami untuk pergi.
1691
01:09:34,499 --> 01:09:36,315
Itu adalah helah.
1692
01:09:36,349 --> 01:09:37,650
Tidak... Apa yang korang buat ni?
1693
01:09:37,684 --> 01:09:39,087
Matikan kuasa Lif.
1694
01:09:39,251 --> 01:09:40,818
Tidak!
1695
01:09:52,518 --> 01:09:53,649
Maaf!
1696
01:09:53,684 --> 01:09:54,650
Maaf!
1697
01:09:54,684 --> 01:09:56,251
Miles!
1698
01:09:56,283 --> 01:09:58,149
Hei. Apa yang berlaku
pada Pegawai tu?
1699
01:09:58,183 --> 01:10:00,683
Katakan yang lif tu tersekat.
1700
01:10:00,716 --> 01:10:02,383
Dave dah melamar ke?
1701
01:10:02,416 --> 01:10:04,250
Belum, tapi mereka sedang makan
pencuci mulut. Tak lama lagi la tu.
1702
01:10:04,283 --> 01:10:07,478
-Maaf. Aku akan kembali sebentar lagi.
-Oh, okey.
1703
01:10:08,126 --> 01:10:09,649
Kau ingat apa yang perlu dilakukan?
1704
01:10:09,684 --> 01:10:10,916
-Ya Encik. Jangan risau.
-Itu pun kotaknya.
1705
01:10:10,951 --> 01:10:12,850
-Sekarang masanya.
-Maaf..
1706
01:10:12,884 --> 01:10:14,516
..budak muda, kami mempunyai
polisi ketat larangan..
1707
01:10:14,550 --> 01:10:16,849
..membawa haiwan peliharaan
di restoran ini.
1708
01:10:16,883 --> 01:10:18,949
Aku meminta kau membawa
pulang Meerkat ni.
1709
01:10:18,985 --> 01:10:19,985
Meerkat!
1710
01:10:20,017 --> 01:10:21,417
Esteban.
1711
01:10:21,451 --> 01:10:24,016
Tolong hantar mereka
keluar dari restoran.
1712
01:10:24,050 --> 01:10:25,651
Baiklah, baiklah.
1713
01:10:25,685 --> 01:10:28,183
Jom korang. Kami tahu bila
kami tak dikehendaki.
1714
01:10:28,210 --> 01:10:30,509
Gerakan mengelak! Buah pala!
1715
01:10:30,552 --> 01:10:31,883
Dia tangkap, dia jaringkan!
Bagus, Alvin!
1716
01:10:31,918 --> 01:10:33,151
Pergi, Alvin, pergi!
1717
01:10:33,185 --> 01:10:35,490
Kau dengar tak? Bunyi macam
ada orang menjerit "Alvin."
1718
01:10:39,119 --> 01:10:40,384
Maaf!
1719
01:10:40,418 --> 01:10:41,650
Aku rasa kau membayangkannya.
1720
01:10:41,685 --> 01:10:42,785
-Alvin!
-Aku sedia!
1721
01:10:42,819 --> 01:10:44,326
Atau tak.
1722
01:10:59,085 --> 01:11:00,185
Dapat!
1723
01:11:00,586 --> 01:11:01,952
Who-hoo! Sejuk!
1724
01:11:01,984 --> 01:11:03,383
Whoa!
1725
01:11:04,817 --> 01:11:06,017
Alvin?
1726
01:11:06,052 --> 01:11:07,684
Oh. Hai di sana, dave
1727
01:11:08,647 --> 01:11:11,550
Jangan cakap. Tahan keinginan tu.
1728
01:11:11,584 --> 01:11:13,851
Kami tahu kau nak cakap,
tapi dengarkan kami dulu.
1729
01:11:13,884 --> 01:11:15,316
Miles? Apa?
1730
01:11:15,352 --> 01:11:16,483
Kami jelaskan semuanya.
1731
01:11:16,518 --> 01:11:18,358
Aku dah tak sabar
nak mendengar ni.
1732
01:11:18,651 --> 01:11:19,917
Dave, kami datang ke Miami..
1733
01:11:19,944 --> 01:11:22,232
..untuk hentikan korang
berdua berkahwin.
1734
01:11:22,750 --> 01:11:25,284
Alamak.
1735
01:11:25,317 --> 01:11:28,284
Aku dah rosakkan kejutannya.
1736
01:11:28,317 --> 01:11:31,061
Tapi, ini bahagian yang aku
nak kau beri tumpuan.
1737
01:11:31,418 --> 01:11:33,250
Ketika Theodore dilanggar kereta..
1738
01:11:33,285 --> 01:11:34,752
Theodore dilanggar kereta?
1739
01:11:34,785 --> 01:11:36,084
Ya.
1740
01:11:36,119 --> 01:11:38,618
Dia baik-baik saja.
Dia menyelamatkan nyawa Miles.
1741
01:11:38,651 --> 01:11:40,151
Tunggu, dia apa?
1742
01:11:40,185 --> 01:11:42,685
Hakikatnya ialah, kami sedar bahawa..
1743
01:11:42,718 --> 01:11:45,084
..kami suka idea korang berkahwin,
1744
01:11:45,118 --> 01:11:46,685
dan kami mengubah fikiran kami.
1745
01:11:46,718 --> 01:11:48,053
Ya.
1746
01:11:48,381 --> 01:11:50,086
Mungkin bukan seperti sebuah
keluarga yang ada di dalam gambar..
1747
01:11:50,118 --> 01:11:51,818
..yang datang bersama bingkainya..
1748
01:11:51,852 --> 01:11:54,819
..tapi ia akan menjadi sebuah keluarga kami.
Dan kami sangat berbangga.
1749
01:11:56,086 --> 01:11:58,086
Korang, cincin itu bukan milik aku.
1750
01:11:58,118 --> 01:12:01,086
Jadi, kau tak bercadang?
1751
01:12:02,595 --> 01:12:05,086
Maaf Samantha. Tidak.
1752
01:12:05,120 --> 01:12:06,634
Oh, Terima kasih Tuhan.
1753
01:12:06,782 --> 01:12:08,120
Maksud aku,
bukan itu yang aku maksudkan.
1754
01:12:08,153 --> 01:12:09,485
Kau tahu. Maksud aku, bukan tu.
1755
01:12:09,520 --> 01:12:10,718
Aku tak boleh melihatnya
berlaku suatu hari nanti.
1756
01:12:10,751 --> 01:12:12,451
Maksud aku... bukannya aku
mengharapkan itu berlaku.
1757
01:12:12,487 --> 01:12:14,120
Tapi maksud aku,
bila ia betul-betul berlaku..
1758
01:12:14,152 --> 01:12:15,852
Aku kekeliruan, kan?
1759
01:12:15,887 --> 01:12:18,006
-Sedikit.
-Aku maksudkan ialah..
1760
01:12:18,217 --> 01:12:22,220
Aku gembira bila kita boleh
menghabiskan waktu bersama kerana..
1761
01:12:22,254 --> 01:12:24,287
..aku sangat mahukannya.
1762
01:12:25,420 --> 01:12:26,286
Aku juga.
1763
01:12:27,630 --> 01:12:30,386
Aku sangat keliru sekarang.
1764
01:12:30,419 --> 01:12:32,618
Kau membawa cincin ini ke Miami..
1765
01:12:32,651 --> 01:12:35,385
..dan kau kata kau perlu datang
untuk makan malam, jadi..
1766
01:12:35,418 --> 01:12:37,684
Aku hanya membawa untuk Barry.
1767
01:12:37,720 --> 01:12:39,486
Seorang jurutera bunyi aku.
1768
01:12:39,520 --> 01:12:41,285
Dia ingin melamar kekasihnya, Alice,
1769
01:12:41,320 --> 01:12:43,086
..di restoran ini sekarang..
1770
01:12:43,118 --> 01:12:44,818
..dengan kotak cincin kosong.
-Oh Tuhan ku.
1771
01:12:44,851 --> 01:12:45,918
Sudikah kau berkahwin dengan ku?
1772
01:12:45,953 --> 01:12:48,743
Kotak tu tak kosong.
1773
01:12:53,423 --> 01:12:55,008
Gula-gula mint?
1774
01:13:10,046 --> 01:13:11,452
Cik Grey, di sini.
1775
01:13:11,487 --> 01:13:13,453
Bilakah kau akan kembali menjelajah?
1776
01:13:13,487 --> 01:13:15,877
Bilik hijau arah sini, Encik Seville.
1777
01:13:17,549 --> 01:13:19,318
Satu-satunya sebab kenapa
kita tidak menuju..
1778
01:13:19,353 --> 01:13:20,686
..ke LA sekarang kerana..
1779
01:13:20,720 --> 01:13:22,388
Aku perlu berada di sini.
1780
01:13:22,420 --> 01:13:25,713
Sebaik saja persembahan selesai,
kita semua akan pulang ke rumah.
1781
01:13:26,970 --> 01:13:29,571
Aku tak fikir aku tak pernah
berasa sangat kecewa..
1782
01:13:29,626 --> 01:13:31,399
..dengan korang daripada aku sekarang.
1783
01:13:35,178 --> 01:13:37,763
Jika sebelum ni Dave tak
mahu membuang kita..
1784
01:13:37,788 --> 01:13:39,687
..dia pasti akan melakukannya sekarang.
1785
01:13:39,721 --> 01:13:42,954
Semua ini kerana kita hanya
peduli tentangnya jika kita gembira
1786
01:13:42,988 --> 01:13:45,286
Mungkin itu masalah chipmunk,
seperti mengumpul, korang tahu kan?
1787
01:13:45,320 --> 01:13:47,021
Mungkin kita pengumpul beremosi?
1788
01:13:47,055 --> 01:13:50,394
Sebenarnya, chipmunk secara tradisinya
adalah makhluk yang sangat penyayang.
1789
01:13:50,421 --> 01:13:53,253
Aduhai.
Baiklah, itu maksudnya kita.
1790
01:13:53,288 --> 01:13:55,742
Aku akan lakukan apa saja
untuk betulkannya.
1791
01:13:56,121 --> 01:13:59,421
Tunggu, mungkin kita
boleh betulkannya.
1792
01:13:59,454 --> 01:14:02,221
Dengan melakukan satu perkara
yang kita rasakan terbaik.
1793
01:14:02,256 --> 01:14:03,756
Menimbulkan kerosakan di
darat, laut dan udara?
1794
01:14:03,788 --> 01:14:04,953
Makan semua makanan Dave?
1795
01:14:04,989 --> 01:14:06,955
Bukan! Muzik!
1796
01:14:06,988 --> 01:14:08,887
Apabila kata-kata tak cukup,
kita nyanyi!
1797
01:14:08,920 --> 01:14:11,019
Jadi mari kita berikan Dave lagu terakhir..
1798
01:14:11,054 --> 01:14:13,554
..untuk menunjukan kepadanya bagaimana
kita benar-benar merasai tentang dia.
1799
01:14:13,588 --> 01:14:15,786
Miles, mula bekerja
petikkan lagu little country..
1800
01:14:15,821 --> 01:14:17,086
..yang kita lakukan di Texas.
1801
01:14:17,121 --> 01:14:18,988
Kemana kau nak pergi?
Ada banyak yang perlu dilakukan ni.
1802
01:14:19,022 --> 01:14:20,387
Aku perlu bercakap dengan juru fesyen,
kita perlu...
1803
01:14:20,421 --> 01:14:21,953
Jika kita nak mengegarkan rumah,
1804
01:14:21,986 --> 01:14:23,487
..kita perlu bantuan.
1805
01:14:26,587 --> 01:14:30,788
♪ Once upon a time
I was fallin' in love
1806
01:14:30,821 --> 01:14:32,287
Oh tidak.
1807
01:14:32,321 --> 01:14:34,489
♪ Now it's only
fallin' apart
1808
01:14:34,521 --> 01:14:35,920
Oh, okey.
1809
01:14:35,954 --> 01:14:38,186
♪ Nothin' I can say
1810
01:14:38,221 --> 01:14:43,321
♪ A total
eclipse of the heart ♪
1811
01:14:47,222 --> 01:14:49,921
Um, baiklah..
1812
01:14:49,955 --> 01:14:51,588
Kau akan pergi ke Hollywood!
1813
01:14:51,622 --> 01:14:53,588
Alvin!
1814
01:14:53,623 --> 01:14:56,189
Aku pergi ke Hollywood!
Aku pergi ke Hollywood!
1815
01:14:56,221 --> 01:14:58,188
Maaf gadis-gadis,
aku nak sangat kata macam tu.
1816
01:14:58,221 --> 01:15:00,291
-Apa kau buat di sini?
-Ya
1817
01:15:00,355 --> 01:15:02,222
Kami sedang di tengah-tengah
sesi uji bakat ni..
1818
01:15:02,256 --> 01:15:03,722
Aku perlu bantuan korang.
1819
01:15:03,755 --> 01:15:06,689
Kami melakukan kesilapan dengan
Dave dan kami mesti membetulkannya.
1820
01:15:08,192 --> 01:15:11,405
Kerana ini untuk Dave,
kami akan bantu.
1821
01:15:11,455 --> 01:15:15,083
Tolong beri sambutan hangat
untuk Cik Ashley Grey!
1822
01:15:21,857 --> 01:15:23,523
Terima kasih, korang.
1823
01:15:23,555 --> 01:15:25,856
Sekarang, aku ada kejutan
istemewa untuk korang..
1824
01:15:25,889 --> 01:15:29,321
..yang merupakan satu kejutan kepada
aku juga sehingga sekarang.
1825
01:15:30,121 --> 01:15:32,857
Semua orang, dipersilakan Chipmunks!
1826
01:15:35,490 --> 01:15:36,621
Terima kasih Ashley.
1827
01:15:36,656 --> 01:15:38,289
-Trimas
-Terima kasih.
1828
01:15:40,296 --> 01:15:42,556
Sebelum kami bernyanyi.
1829
01:15:42,589 --> 01:15:45,155
Kami ada beberapa perkara
yang ingin disampaikan.
1830
01:15:45,542 --> 01:15:47,322
Awal malam tadi...
1831
01:15:47,355 --> 01:15:50,889
kita tak sengaja merosakkan
malam yang sangat istimewa..
1832
01:15:50,922 --> 01:15:53,089
..untuk wanita yang sangat istimewa..
1833
01:15:53,122 --> 01:15:54,756
..dan kami ingin membetulkannya.
1834
01:15:54,789 --> 01:15:55,856
Ya.
1835
01:15:55,890 --> 01:15:57,356
Alice?
1836
01:15:57,389 --> 01:15:59,289
Barry ada sesuatu yang
ingin dia katakan.
1837
01:15:59,323 --> 01:16:00,223
Semula.
1838
01:16:05,538 --> 01:16:07,436
Sudikah kau berkahwin dengan aku kali ini?
1839
01:16:07,755 --> 01:16:08,689
Ya.
1840
01:16:16,157 --> 01:16:17,289
Terima kasih chipmunk.
1841
01:16:18,064 --> 01:16:21,456
Dan kami ada satu perkara
lagi untuk disampaikan.
1842
01:16:21,488 --> 01:16:23,055
Dave...
1843
01:16:23,089 --> 01:16:25,197
-Kami betul-betul minta maaf.
-Kami minta maaf.
1844
01:16:25,889 --> 01:16:28,595
Jadi kami menulis lagu
terakhir ni untuk kau.
1845
01:16:36,955 --> 01:16:39,489
♪ Oh you shine bright
1846
01:16:39,523 --> 01:16:43,255
♪ Brighter than all the stars
1847
01:16:43,289 --> 01:16:46,888
♪ Brighter than fireworks
1848
01:16:46,923 --> 01:16:49,490
♪ So I give you all my love
1849
01:16:52,556 --> 01:16:56,289
♪ And you're perfection
even in your mistakes
1850
01:16:56,324 --> 01:16:59,823
♪ Give affection even
when your heart aches
1851
01:16:59,856 --> 01:17:04,724
♪ When I'm away,
you're who I'm thinking of
1852
01:17:04,757 --> 01:17:06,422
♪ Because
1853
01:17:06,457 --> 01:17:10,190
♪ You are my home, home, home
1854
01:17:10,224 --> 01:17:12,125
♪ Wherever I may roam
1855
01:17:14,358 --> 01:17:17,458
♪ You are the place where
I can rest my weary bones
1856
01:17:17,492 --> 01:17:21,391
♪ You are my home, home, home
1857
01:17:21,425 --> 01:17:24,857
♪ You are my home,
home, home
1858
01:17:37,724 --> 01:17:39,824
Dipersilakan Chipettes!
1859
01:17:39,856 --> 01:17:44,790
♪ You're a diamond
brightening my cloudy skies
1860
01:17:46,123 --> 01:17:49,490
♪ Sparkling all through
the night
1861
01:17:49,525 --> 01:17:53,092
♪ Light me up like fireflies
1862
01:17:55,324 --> 01:17:58,990
♪ See you shinin'
even in the darkness
1863
01:17:59,024 --> 01:18:02,624
♪ Stand beside me
when I don't deserve it
1864
01:18:02,658 --> 01:18:04,690
♪ That's why I say
1865
01:18:04,725 --> 01:18:07,525
♪ I give you all my love
1866
01:18:07,559 --> 01:18:09,492
♪ Because
1867
01:18:09,524 --> 01:18:10,824
♪ You are my home,
home, home
1868
01:18:13,024 --> 01:18:16,757
♪ Wherever I may roam
1869
01:18:16,791 --> 01:18:20,257
♪ You are the place where
I can rest my weary bones
1870
01:18:20,291 --> 01:18:23,858
♪ You are my home, home, home
1871
01:18:30,026 --> 01:18:31,892
♪ You're my number one
there's no doubt
1872
01:18:31,924 --> 01:18:33,924
♪ And we stick together
throughout
1873
01:18:33,957 --> 01:18:37,758
♪ Like Boy Scouts, we about
All for one till lights out
1874
01:18:37,791 --> 01:18:41,491
♪ So, Dave, where u at?
Wave your hands front to back
1875
01:18:41,527 --> 01:18:44,627
♪ Everybody take a look around
At my dad out in the crowd!
1876
01:18:47,058 --> 01:18:48,558
Aku sayang kau, Dave!
1877
01:18:59,292 --> 01:19:03,025
♪ You are my home,
home, home ♪
1878
01:19:06,925 --> 01:19:08,425
-Terima kasih.
-Berjaya.
1879
01:19:08,460 --> 01:19:09,891
Terima kasih!
1880
01:19:09,926 --> 01:19:11,534
Terima kasih, peminat ku.
1881
01:19:12,518 --> 01:19:14,525
Kita masih ada harapan kan.
1882
01:19:14,658 --> 01:19:16,259
Ya! Whoo!
1883
01:19:16,292 --> 01:19:17,792
Gadis-gadis, terima kasih.
1884
01:19:17,827 --> 01:19:19,591
Kami berhutang korang satu..
1885
01:19:19,625 --> 01:19:22,892
Korang berhutang kami lebih dari satu,
tapi sama-sama.
1886
01:19:22,926 --> 01:19:25,158
Korang, kita mesti
pulang ke sesi uji bakat.
1887
01:19:25,192 --> 01:19:27,825
Ryan mesej aku macam gila.
1888
01:19:27,858 --> 01:19:30,151
Ayuh gadis-gadis. Mari beraksi.
1889
01:19:30,885 --> 01:19:33,327
Bai, Theodore-able.
1890
01:19:35,815 --> 01:19:38,385
Miles, itu sangat menakjubkan!
1891
01:19:38,846 --> 01:19:43,226
Dave, kami sangat menyesal pergi ke
Miami tanpa pengetahuan kau.
1892
01:19:43,258 --> 01:19:45,293
Kami tak mahu kehilangan kau.
1893
01:19:45,693 --> 01:19:47,192
Kehilangan aku?
1894
01:19:47,227 --> 01:19:49,093
Kenapa korang berfikir yang
korang akan kehilangan aku?
1895
01:19:49,126 --> 01:19:52,458
Kerana kau berkata akan
memulakan hidup baru.
1896
01:19:52,494 --> 01:19:55,026
Kami sangka kau mungkin
akan meninggalkan kami.
1897
01:19:55,060 --> 01:19:57,359
Secara teknikal,
kita bukannya sebuah keluarga.
1898
01:19:57,392 --> 01:19:59,552
Kami hanyalah tiga ekor chipmunk
yang hidup bersama kau.
1899
01:19:59,793 --> 01:20:01,427
Itu yang korang fikirkan?
1900
01:20:02,093 --> 01:20:03,526
Maksud aku, aku tahu aku tak mempunyai..
1901
01:20:03,561 --> 01:20:05,361
..masa yang banyak bersama korang
sejak akhir-akhir ni dan..
1902
01:20:05,394 --> 01:20:07,327
..keadaan sudah berubah untuk kita..
1903
01:20:07,359 --> 01:20:09,375
..tapi aku tak akan pernah
meninggalkan korang..
1904
01:20:09,400 --> 01:20:11,346
..kerana kita adalah sebuah keluarga.
1905
01:20:11,704 --> 01:20:14,922
Korang terperangkap bersama aku
samada korang suka ataupun tidak.
1906
01:20:16,125 --> 01:20:18,594
Dan aku mungkin sedikit berlebihan..
1907
01:20:18,627 --> 01:20:20,926
..pada semua perkara
"tiada muzik", okey?
1908
01:20:20,961 --> 01:20:22,694
-Korang boleh bernyanyi.
-Baiklah!
1909
01:20:22,728 --> 01:20:24,126
Tapi dalam negara saja. Okey?
1910
01:20:24,161 --> 01:20:25,727
Tentu!
1911
01:20:25,760 --> 01:20:28,459
Dan aku berjanji akan menjadi seorang
ayah yang lebih baik mulai sekarang.
1912
01:20:28,493 --> 01:20:31,027
Apa yang kau katakan ni, Dave?
1913
01:20:31,060 --> 01:20:34,783
Kaulah ayah yang terbaik
yang pernah kami ada.
1914
01:20:34,927 --> 01:20:37,927
Apa kata kalau makan malam bersama
bila kita pulang ke rumah?
1915
01:20:37,960 --> 01:20:39,527
Kau tahu kan, jadi kita tahu di mana..
1916
01:20:39,562 --> 01:20:41,160
..budak-budak kita sepanjang
waktu ketika kita bersama?
1917
01:20:41,192 --> 01:20:42,592
Menarik.
1918
01:20:42,627 --> 01:20:44,160
Whoo-hoo! Kita dah menggegarkannya!
1919
01:20:44,192 --> 01:20:47,525
Simon, tadi kau lihat aku tak?
Aku begitu bersemangat!
1920
01:20:47,560 --> 01:20:49,392
Aku tak percaya
yang aku boleh katakan ni,
1921
01:20:49,427 --> 01:20:51,126
..tapi aku sangat gembira
menghadapi masalah bersama korang.
1922
01:20:51,160 --> 01:20:52,961
Perjalanan mungkin dah berakhir,
1923
01:20:52,994 --> 01:20:54,293
..tapi selagi Alvin masih ada,
1924
01:20:54,326 --> 01:20:56,060
..kita akan sentiasa mendapat masalah.
1925
01:20:56,094 --> 01:20:58,093
-Terima kasih Si!
-Itu bukannya pujian.
1926
01:20:58,127 --> 01:21:00,219
Oh Tuhan ku,
korang begitu hebat.
1927
01:21:00,726 --> 01:21:02,070
Hei, Miles, kan?
1928
01:21:02,859 --> 01:21:04,626
Wow, kau bermain begitu hebat!
1929
01:21:04,662 --> 01:21:06,427
Terima kasih! Lagu kau bagus..
1930
01:21:06,462 --> 01:21:10,660
Maksud aku... Aku suka bila...
Muzik bersama mulut kau...
1931
01:21:10,694 --> 01:21:12,068
Aduhai.
1932
01:21:13,260 --> 01:21:15,161
-Kau hebat.
-Terima kasih.
1933
01:21:15,193 --> 01:21:16,392
Phew! Dia suka la.
1934
01:21:16,427 --> 01:21:18,595
Apa pun, aku ada membuat parti.
1935
01:21:18,627 --> 01:21:20,992
Aku sepatutnya berangkat ke LA.
Malam sabtu...
1936
01:21:21,028 --> 01:21:21,994
mungkin kau nak..
1937
01:21:22,028 --> 01:21:23,293
Sudah tentu, ya.
1938
01:21:23,328 --> 01:21:24,694
Aku sudah tentu nak..
1939
01:21:24,728 --> 01:21:26,261
-Ya. Tentu.
-Oh
1940
01:21:26,296 --> 01:21:28,162
Okey. Baiklah,
akan akan pastikan,
1941
01:21:28,194 --> 01:21:29,693
..pastikan kau datang.
1942
01:21:29,928 --> 01:21:30,829
Okey.
1943
01:21:31,634 --> 01:21:33,067
-Bai.
-Bai
1944
01:21:33,720 --> 01:21:35,428
Lancar, Miles.
1945
01:21:36,461 --> 01:21:37,861
Betul-betul lancar.
1946
01:21:37,893 --> 01:21:39,094
Bai.
1947
01:21:39,735 --> 01:21:41,161
-Baiklah!
-Hei, dah sedia?
1948
01:21:41,396 --> 01:21:42,560
Ya.
1949
01:21:42,594 --> 01:21:43,907
Bai, korang.
1950
01:21:45,262 --> 01:21:47,184
Ayuh korang. Jom balik.
1951
01:21:47,778 --> 01:21:50,630
Patutkah kita mengingatkan dia tentang
Larangan-Senarai Penerbangan?
1952
01:21:50,896 --> 01:21:52,396
Sudah tentu tidak.
1953
01:22:08,017 --> 01:22:10,095
Ini tak kelihatan seperti rumah.
1954
01:22:10,129 --> 01:22:11,360
Memang pun.
1955
01:22:11,396 --> 01:22:14,095
Kita ada satu lagi perkara penting
yang perlu dibuat sebelum pulang.
1956
01:22:14,127 --> 01:22:16,594
Oh, Dave, kita dah
memandu hampir tiga hari!
1957
01:22:16,628 --> 01:22:17,827
Tak boleh ke tunda?
1958
01:22:17,862 --> 01:22:19,260
Tak boleh.
1959
01:22:19,295 --> 01:22:21,021
Mahkamah esok ditutup.
1960
01:22:21,162 --> 01:22:23,130
Maaf, mahkamah apa?
1961
01:22:23,388 --> 01:22:25,429
Kami akan masuk penjara ke?
1962
01:22:25,461 --> 01:22:27,129
Kami tak bermaksud untuk menyebabkan
pendaratan kecemasan, Dave!
1963
01:22:27,162 --> 01:22:29,361
Berlaku huru-hara dalam kargo tu!
1964
01:22:29,394 --> 01:22:33,109
Adakah wajah ini boleh
bertahan hidup dalam penjara?
1965
01:22:34,429 --> 01:22:35,429
Jom.
1966
01:22:37,661 --> 01:22:38,728
Dave Seville?
1967
01:22:38,763 --> 01:22:39,595
Ya, itu aku.
1968
01:22:40,027 --> 01:22:41,428
Dengan menandatangani ini..
1969
01:22:41,461 --> 01:22:45,361
..kau bukan saja bersetuju untuk menjaga,
tapi perlu menyediakan keperluan kesihatan,
1970
01:22:45,396 --> 01:22:48,740
..kebajikan dan keperluan pendidikan
kepada Alvin, Simon, dan Theodore.
1971
01:22:48,995 --> 01:22:50,528
Aku setuju.
1972
01:22:50,562 --> 01:22:52,927
Alvin, Simon, dan Theodore, adakah
korang bersetuju dengan pengambilan ini?
1973
01:22:52,963 --> 01:22:54,728
Pengambilan?
1974
01:22:54,762 --> 01:22:56,496
Itu sebabnya kita di sini?
1975
01:22:57,460 --> 01:22:59,963
Kau nak menerima kami?
1976
01:22:59,995 --> 01:23:01,695
Korang betul.
1977
01:23:01,730 --> 01:23:04,463
Walaupun korang menganggap
aku sebagai ayah korang dan..
1978
01:23:04,495 --> 01:23:06,828
..aku sayang korang seperti anak sendiri,
belum pernah menjadi sah lagi.
1979
01:23:06,864 --> 01:23:10,675
Jadi aku membuat keputusan,
mari jadikannya secara sah.
1980
01:23:17,497 --> 01:23:18,329
Chipmunk?
1981
01:23:18,663 --> 01:23:19,563
Ya?
1982
01:23:21,697 --> 01:23:24,096
Aku nak korang katakan sesuatu
seperti "aku setuju."
1983
01:23:24,130 --> 01:23:25,694
Untuk mengesahkannya.
1984
01:23:26,296 --> 01:23:28,430
Ya. Aku setuju!
1985
01:23:29,029 --> 01:23:30,663
Ya. Aku juga!
1986
01:23:30,697 --> 01:23:33,884
1,000%!
Dan itu bukannya nombor betul.
1987
01:23:34,763 --> 01:23:37,724
Adakah ini bermaksud kami keluarga Seville?
1988
01:23:38,032 --> 01:23:39,653
Pada hari ini..
1989
01:23:39,678 --> 01:23:41,795
David Seville secara rasminya mengambil..
1990
01:23:41,830 --> 01:23:44,463
Alvin, Simon, dan Theodore
menjadi anaknya.
1991
01:23:44,496 --> 01:23:47,162
Mulai sekarang, korang bertiga ada semua
hak yang sah seperti kanak-kanak lain.
1992
01:23:47,197 --> 01:23:48,652
atau chipmunk.
1993
01:23:49,426 --> 01:23:53,129
Aku dengan ini menandatangani
pengesahan pengambilan ini.
1994
01:23:53,164 --> 01:23:54,197
Tahniah.
1995
01:23:54,231 --> 01:23:55,362
Terima kasih.
1996
01:23:55,397 --> 01:23:56,889
Whoo-hoo!
Yay!
1997
01:23:57,740 --> 01:23:59,995
-Terbaik!
-Ya!
1998
01:24:00,030 --> 01:24:01,897
Korang... Hanya..
1999
01:24:01,930 --> 01:24:03,663
Angkat tangan, Cik hakim.
High five.
2000
01:24:03,696 --> 01:24:05,029
-Aku sangat gembira!
-Hebat!
2001
01:24:05,064 --> 01:24:05,963
Dave
2002
01:24:05,997 --> 01:24:07,297
Manisnya!
2003
01:24:07,330 --> 01:24:08,629
Kita berkeluarga!
2004
01:24:08,663 --> 01:24:09,963
Kami ada ayah. Yang sah.
2005
01:24:09,997 --> 01:24:11,262
Okey.
2006
01:24:11,297 --> 01:24:12,629
Okey, baiklah. Alvin, okey.
2007
01:24:12,663 --> 01:24:14,444
Hari yang terbaik!
2008
01:24:14,834 --> 01:24:17,029
Mereka begitu teruja.
2009
01:24:22,495 --> 01:24:24,430
Hei, rasmi dan ayah yang sah?
2010
01:24:24,463 --> 01:24:26,631
Ya, rasmi dan anak yang sah.
2011
01:24:26,663 --> 01:24:30,230
Terima kasih kerana menjadikannya rasmi
dan ayah yang sah paling terbaik, Ayah.
2012
01:24:30,265 --> 01:24:32,630
Baiklah, korang bertiga secara rasmi
dan anak-anak ayah yang sah paling terbaik
2013
01:24:32,663 --> 01:24:34,964
secara rasmi dan ayah yang sah boleh minta
2014
01:24:34,997 --> 01:24:37,031
Manisnya kata-kata tu, Ayah.
2015
01:24:37,064 --> 01:24:38,964
Ya.
2016
01:24:38,997 --> 01:24:41,997
Tapi serius korang, ini adalah hari
paling bahagia dalam hidup aku.
2017
01:24:42,032 --> 01:24:44,749
Tak ada apa yang boleh merosakkannya.
2018
01:24:48,930 --> 01:24:50,863
Oh, tidak
2019
01:24:50,897 --> 01:24:52,896
Alvin.
2020
01:24:52,930 --> 01:24:56,383
Betul-betul terlupa tentang ni.
2021
01:25:00,898 --> 01:25:04,338
Alvin!
2022
01:25:04,439 --> 01:25:06,147
♪This hit
That ice cold
2023
01:25:06,286 --> 01:25:08,368
♪ Michelle Pfeiffer
That white gold
2024
01:25:08,491 --> 01:25:10,149
♪ This one for
them good girls
2025
01:25:10,251 --> 01:25:12,399
♪ Them good girls
Straight masterpiece
2026
01:25:12,626 --> 01:25:14,337
♪ Stylin', wilin'
2027
01:25:14,503 --> 01:25:16,378
♪ Livin' it up in the city
2028
01:25:16,797 --> 01:25:17,984
♪ Got Chucks on
with Saint Laurent
2029
01:25:18,098 --> 01:25:20,057
Arah mana kolam renang?
2030
01:25:22,731 --> 01:25:24,631
Terima kasih.
2031
01:25:26,197 --> 01:25:26,355
S
2032
01:25:26,356 --> 01:25:26,514
Sa
2033
01:25:26,515 --> 01:25:26,673
Sar
2034
01:25:26,674 --> 01:25:26,831
Sari
2035
01:25:26,832 --> 01:25:26,990
Sarik
2036
01:25:26,991 --> 01:25:27,149
Sarika
2037
01:25:27,150 --> 01:25:27,308
Sarikat
2038
01:25:27,309 --> 01:25:27,467
Sarikata
2039
01:25:27,468 --> 01:25:27,626
Sarikata
2040
01:25:27,627 --> 01:25:27,784
Sarikata o
2041
01:25:27,785 --> 01:25:27,943
Sarikata ol
2042
01:25:27,944 --> 01:25:28,102
Sarikata ole
2043
01:25:28,103 --> 01:25:28,261
Sarikata oleh
2044
01:25:28,262 --> 01:25:28,420
Sarikata oleh:
2045
01:25:28,421 --> 01:25:28,579
Sarikata oleh:
2046
01:25:28,580 --> 01:25:28,737
Sarikata oleh: K
2047
01:25:28,738 --> 01:25:28,896
Sarikata oleh: KR
2048
01:25:28,897 --> 01:25:29,055
Sarikata oleh: KRY
2049
01:25:29,056 --> 01:25:34,556
Sarikata oleh: KRY
2050
01:25:34,982 --> 01:25:36,816
Berita buruk, muchacho.
2051
01:25:36,998 --> 01:25:39,966
Kerusi ni hanya untuk tetamu hotel saja.
Pergi.
2052
01:25:39,999 --> 01:25:41,433
Okey.
2053
01:25:41,467 --> 01:25:43,568
Aku juga ada berita buruk
untuk kau muchacho.
2054
01:25:43,602 --> 01:25:44,867
Aku tak nak pergi.
2055
01:25:44,901 --> 01:25:46,202
Aku terperangkap dalam lif separuh mati..
2056
01:25:46,236 --> 01:25:47,335
..berjam-jam dan aku gagal
melaksanakan kerja aku..
2057
01:25:47,368 --> 01:25:48,903
..jadi aku nak duduk di atas kerusi ni..
2058
01:25:48,936 --> 01:25:51,171
..menikmati kolam renang,
dan aku nak bersantai.
2059
01:25:51,204 --> 01:25:52,172
Dan kalau kau ada masalah,
2060
01:25:52,204 --> 01:25:54,138
..kau boleh pindahkan aku.
2061
01:25:54,172 --> 01:25:56,940
Kau boleh pindahkan aku!
Pindahkan aku! Lakukan la!
2062
01:25:56,973 --> 01:25:58,719
-Ya Encik.
-Lakukan la!
2063
01:25:59,937 --> 01:26:00,499
♪ Oh
2064
01:26:00,624 --> 01:26:02,288
♪ Don't believe
me just watch
2065
01:26:02,426 --> 01:26:03,668
Ini dia. Ini orangnya.
2066
01:26:03,803 --> 01:26:05,319
Oh, takkan lah!
2067
01:26:05,702 --> 01:26:07,343
Apa korang nak buat,
pindahkan aku? Biar betul?
2068
01:26:07,377 --> 01:26:09,012
Okey, korang nak pindahkan aku.
Okey!
2069
01:26:09,045 --> 01:26:10,378
Okey, baiklah!
2070
01:26:10,411 --> 01:26:12,178
Aku nak bersantai sepanjang hari!
2071
01:26:12,213 --> 01:26:13,947
Aku seperti Cleopatra!
2072
01:26:13,979 --> 01:26:15,112
Terapung jauh!
2073
01:26:15,147 --> 01:26:17,014
Aku nak bersantai!
2074
01:26:17,191 --> 01:26:19,236
♪ Hey, hey, hey, oh!
2075
01:26:19,424 --> 01:26:21,268
♪ Stop
Wait a minute
2076
01:26:21,455 --> 01:26:23,518
♪ Fill my cup
Put some water in it
2077
01:26:23,697 --> 01:26:27,097
♪ Take a sip, sign a check
Julio, Get the stretch!
2078
01:26:27,256 --> 01:26:31,240
♪ Ride to Harlem, Hollywood,
Jackson, Mississippi
2079
01:26:31,397 --> 01:26:33,779
♪ If we show up
We gon' show out
2080
01:26:33,928 --> 01:26:35,482
♪ Smoother than
a fresh jar of Skippy
2081
01:26:35,630 --> 01:26:36,670
♪ I'm too hot!
2082
01:26:36,794 --> 01:26:37,756
♪ Oh, yeah!
2083
01:26:37,878 --> 01:26:40,100
♪ Call the police
and the fireman
2084
01:26:40,214 --> 01:26:41,967
♪ I'm too hot
♪ Oh, yeah!
2085
01:26:42,090 --> 01:26:44,170
♪ Make a dragon
wanna retire, man
2086
01:26:44,301 --> 01:26:45,295
♪ I'm too hot!
2087
01:26:45,469 --> 01:26:46,443
♪ Oh, yeah!
2088
01:26:46,553 --> 01:26:48,404
♪ Say my name
you know who I am
2089
01:26:48,555 --> 01:26:49,482
♪ I'm too hot
2090
01:26:49,654 --> 01:26:50,545
♪ Oh, yeah!
2091
01:26:50,682 --> 01:26:52,831
♪ And my band 'bout that money
Break it down
2092
01:26:52,976 --> 01:26:53,944
♪ Girls hit your hallelujah
2093
01:26:54,061 --> 01:26:54,991
♪ Whoo
2094
01:26:55,103 --> 01:26:56,991
♪ Girls hit your hallelujah
♪ Whoo
2095
01:26:57,147 --> 01:26:59,116
♪ Girls hit your hallelujah
♪ Whoo
2096
01:26:59,233 --> 01:27:01,155
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
2097
01:27:01,276 --> 01:27:03,155
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
2098
01:27:03,278 --> 01:27:05,270
♪ 'Cause Uptown Funk
gon' give it to ya
2099
01:27:05,405 --> 01:27:07,418
♪ Saturday night
and we in the spot
2100
01:27:07,574 --> 01:27:09,543
♪ Don't believe me just watch
Come on
2101
01:27:12,913 --> 01:27:13,913
♪ Whoo!
2102
01:27:15,332 --> 01:27:17,599
♪ Uh, don't believe me
just watch
2103
01:27:18,752 --> 01:27:20,647
♪ Yeah, come on!
2104
01:27:24,174 --> 01:27:26,185
♪ Don't believe me just watch
2105
01:27:26,343 --> 01:27:28,294
♪ Don't believe me just watch
2106
01:27:28,470 --> 01:27:30,333
♪ Don't believe me just watch
2107
01:27:30,472 --> 01:27:32,232
♪ Don't believe me just watch
2108
01:27:32,349 --> 01:27:35,880
♪ Hey, hey, hey, oh!
2109
01:27:38,480 --> 01:27:39,769
♪ Before we leave
2110
01:27:41,100 --> 01:27:42,887
♪ Let me tell y'all
a little something
2111
01:27:43,026 --> 01:27:44,972
♪ Uptown Funk it up
2112
01:27:45,153 --> 01:27:46,714
♪ Uptown Funk it up
2113
01:27:46,864 --> 01:27:49,144
♪ I said Uptown Funk it up
2114
01:27:49,283 --> 01:27:51,197
♪ Uptown Funk it up
2115
01:27:51,326 --> 01:27:53,361
♪ Uptown Funk it up
2116
01:27:53,495 --> 01:27:54,892
♪ Uptown Funk it up
2117
01:27:55,038 --> 01:27:56,978
♪ Come on, dance
Jump on it
2118
01:27:57,124 --> 01:27:59,220
♪ If you can dance,
then flaunt it
2119
01:27:59,334 --> 01:28:01,373
♪ If you freaky, then own it
2120
01:28:01,503 --> 01:28:03,255
♪ Don't brag about it
Come show me
2121
01:28:03,380 --> 01:28:05,357
♪ Come on, dance
Jump on it
2122
01:28:05,507 --> 01:28:07,771
♪ If you can dance,
then flaunt it
2123
01:28:07,885 --> 01:28:09,998
♪ Saturday night
and we in the spot
2124
01:28:10,137 --> 01:28:11,572
♪ Don't believe me just watch
2125
01:28:11,722 --> 01:28:12,588
♪ Come on
2126
01:28:15,475 --> 01:28:16,728
♪ Whoo!
2127
01:28:17,686 --> 01:28:20,365
♪ Uh, don't believe me
just watch
2128
01:28:21,315 --> 01:28:22,975
♪ Yeah, come on!
2129
01:28:24,735 --> 01:28:26,709
♪ Uptown Funk it up
2130
01:28:26,862 --> 01:28:28,178
♪ Uptown Funk it up
2131
01:28:28,322 --> 01:28:29,510
♪ Say what?
2132
01:28:29,698 --> 01:28:30,862
♪ Uptown Funk it up
2133
01:28:30,991 --> 01:28:33,104
♪ Uptown Funk it up ♪
2134
01:28:35,933 --> 01:28:39,631
♪ All we need is love
2135
01:28:39,750 --> 01:28:43,398
♪ All we need is love
2136
01:28:43,503 --> 01:28:47,117
♪ Wanna shout it from
the rooftops
2137
01:28:47,215 --> 01:28:51,260
♪ All we need is love
2138
01:28:51,845 --> 01:28:54,721
♪ I feel the love
under the stars
2139
01:28:54,848 --> 01:28:59,496
♪ On the rooftop tonight
2140
01:28:59,686 --> 01:29:02,066
♪ Here we come together as one
2141
01:29:02,272 --> 01:29:06,066
♪ Connected by
our beating hearts
2142
01:29:06,234 --> 01:29:08,038
♪ All around the world
2143
01:29:08,195 --> 01:29:09,952
♪ All we need is love
2144
01:29:10,072 --> 01:29:11,734
♪ I'm calling out to you
2145
01:29:11,865 --> 01:29:13,398
♪ All we need is love
2146
01:29:13,533 --> 01:29:15,437
♪ A revolution of love
2147
01:29:15,577 --> 01:29:17,413
♪ All we need is love
2148
01:29:17,537 --> 01:29:19,237
♪ Here we go, go, go
2149
01:29:19,414 --> 01:29:21,057
♪ All we need is love
2150
01:29:21,208 --> 01:29:24,776
♪ All we need is love
2151
01:29:24,962 --> 01:29:28,323
♪ All we need is love
2152
01:29:28,548 --> 01:29:32,079
♪ Wanna shout it
from the rooftops
2153
01:29:32,260 --> 01:29:35,282
♪ All we need is love
2154
01:29:35,430 --> 01:29:37,079
♪ All we need is love
2155
01:29:37,224 --> 01:29:44,236
♪ Green lights all of the way
on the freeway of love
2156
01:29:44,439 --> 01:29:47,704
♪ We got it all
if we got each other
2157
01:29:47,901 --> 01:29:51,072
♪ And everything
will be all right
2158
01:29:51,238 --> 01:29:53,009
♪ All around the world
2159
01:29:53,156 --> 01:29:54,825
♪ All we need is love
2160
01:29:54,992 --> 01:29:56,778
♪ I'm calling out to you
2161
01:29:56,952 --> 01:29:58,661
♪ All we need is love
2162
01:29:58,829 --> 01:30:00,568
♪ A revolution of love
2163
01:30:00,747 --> 01:30:02,271
♪ All we need is love
2164
01:30:02,457 --> 01:30:04,263
♪ Here we go, go, go
2165
01:30:04,418 --> 01:30:06,153
♪ All we need is love
2166
01:30:06,294 --> 01:30:09,606
♪ All we need is love
2167
01:30:09,798 --> 01:30:13,481
♪ All we need is love
2168
01:30:13,677 --> 01:30:17,137
♪ Wanna shout it
from the rooftops
2169
01:30:17,305 --> 01:30:20,844
♪ All we need is love
2170
01:30:21,018 --> 01:30:24,672
♪ We're on a one way ticket
to paradise
2171
01:30:24,813 --> 01:30:28,344
♪ We're kicking down the doors
and coming alive
2172
01:30:28,525 --> 01:30:32,088
♪ All we need is love
2173
01:30:32,279 --> 01:30:34,924
♪ All we need is love
2174
01:30:35,115 --> 01:30:36,986
♪ All we need is love
2175
01:30:37,200 --> 01:30:39,767
♪ All we need is love
2176
01:30:39,953 --> 01:30:43,320
♪ All we need is love
2177
01:30:43,498 --> 01:30:47,117
♪ From the ground up
2178
01:30:47,294 --> 01:30:51,551
♪ Let's start
a revolution of love
2179
01:30:53,800 --> 01:30:55,807
♪ All we need is love
2180
01:30:57,512 --> 01:30:59,534
♪ All we need is love
2181
01:31:01,224 --> 01:31:03,464
♪ All we need is love
2182
01:31:04,853 --> 01:31:07,056
♪ All we need is love
2183
01:31:08,857 --> 01:31:11,087
♪ All we need is love
2184
01:31:13,487 --> 01:31:17,065
♪ Wanna shout it
from the rooftops
2185
01:31:17,240 --> 01:31:20,830
♪ All we need is love
2186
01:31:20,994 --> 01:31:24,658
♪ We're on a one way ticket
to paradise
2187
01:31:24,831 --> 01:31:28,745
♪ We're kicking down the doors
and coming alive
2188
01:31:28,919 --> 01:31:30,604
♪ All we need is love
2189
01:31:30,758 --> 01:31:32,171
♪ All we need is love
2190
01:31:32,339 --> 01:31:36,742
♪ All we need is love
2191
01:31:43,517 --> 01:31:46,563
♪ From the ground up
2192
01:31:47,020 --> 01:31:50,642
♪ Let's start
a revolution of love ♪