1
00:00:54,414 --> 00:00:57,065
ΑΜΕΡΙΚΗ 2023
2
00:00:57,303 --> 00:01:00,854
Η ΑΝΕΡΓΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 5%.
ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΣΧΕΔΟΝ ΑΝΥΠΑΡΚΤΟ,
3
00:01:00,983 --> 00:01:03,440
ΚΑΘΩΣ ΚΑΘΕ ΧΡΟΝΟ
ΟΛΟ ΚΑΙ ΛΙΓΟΤΕΡΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ
4
00:01:03,571 --> 00:01:08,194
ΖΟΥΝ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ ΤΗΣ ΦΤΩΧΕΙΑΣ.
ΚΙ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΧΑΡΗ ΣΤΗΝ...
5
00:01:10,334 --> 00:01:15,622
...ΚΑΘΑΡΣΗ.
(Η ΚΑΘΑΡΣΗ: ΑΝΑΡΧΙΑ)
6
00:01:20,744 --> 00:01:22,586
21 ΜΑΡΤΙΟΥ - 16:34
7
00:01:23,548 --> 00:01:29,571
2 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 26 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ
ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΕΤΗΣΙΑΣ ΚΑΘΑΡΣΗΣ
8
00:01:29,757 --> 00:01:36,344
Απόδοση Διαλόγων Εξ Ακοής - Χρονισμός:
* grgrs *
9
00:01:37,240 --> 00:01:38,536
Πώς ήταν, κύριε Σέμπιαν;
10
00:01:38,589 --> 00:01:42,330
Καλό, όπως πάντα.
Να πας σπίτι πριν βραδιάσει.
11
00:01:42,539 --> 00:01:43,943
Να προσέχεις.
12
00:01:44,389 --> 00:01:46,029
Ναι. Κι εσείς, κύριε Σέμπιαν.
13
00:01:46,802 --> 00:01:48,909
Η κίνηση αυξάνεται συνεχώς
στο κέντρο
14
00:01:49,054 --> 00:01:51,648
καθώς οι πολίτες βιάζονται
να γυρίσουν σπίτι πριν την έναρξη.
15
00:01:51,799 --> 00:01:55,737
Αν δεν συμμετέχετε σας συμβουλεύουμε
να φύγετε απ' τον δρόμο το συντομότερο.
16
00:01:55,812 --> 00:01:57,602
Θα γίνει σύντομα πόλεμος
εκεί έξω.
17
00:01:57,704 --> 00:02:00,679
Η πρόγνωση λέει
ότι τέσσερις άνθρωποι...
18
00:02:00,887 --> 00:02:03,183
Ο Σέμπιαν έφυγε. Αυτό ήταν.
19
00:02:03,351 --> 00:02:05,771
Τι περιμένει αυτή;
Πρέπει να φύγει.
20
00:02:05,965 --> 00:02:07,889
Ηρέμησε. Έχουμε αρκετό χρόνο.
21
00:02:08,097 --> 00:02:09,917
Θα κάνετε τίποτα καλό απόψε;
22
00:02:10,126 --> 00:02:11,706
Θ' απαγάγω την Εύα φέτος.
23
00:02:11,912 --> 00:02:13,624
Σε πειράζει, μαμά;
24
00:02:15,380 --> 00:02:18,473
Περνάει η ώρα. Ελπίζω
να σας δω όλους αύριο.
25
00:02:18,611 --> 00:02:20,369
- Να προσέχετε.
- Κι εσείς.
26
00:02:20,708 --> 00:02:23,285
Ώρα να φεύγουμε.
Να προσέχετε, κυρία Κράουλι.
27
00:02:24,570 --> 00:02:26,308
Να προσέχετε, εντάξει;
28
00:02:29,225 --> 00:02:30,381
Εύα.
29
00:02:31,030 --> 00:02:32,333
Θέλεις να σε πάω σπίτι;
30
00:02:32,744 --> 00:02:35,912
Είμαι εντάξει, Κάρλος.
Να προσέχεις.
31
00:02:36,553 --> 00:02:38,014
Να προσέχεις.
32
00:02:38,627 --> 00:02:40,845
Αντίο, Καρλίτος. Να προσέχεις.
33
00:02:42,366 --> 00:02:45,188
Αν μου ζητούσε να με πάει
σπίτι θα το δεχόμουν αμέσως.
34
00:02:45,340 --> 00:02:47,900
- Είναι λιγούρης.
- Μ' αρέσει.
35
00:02:48,023 --> 00:02:49,851
Θα τον ξεζούμιζα.
36
00:02:49,968 --> 00:02:53,097
Αλλά δεν με θέλει εμένα,
θέλει το δικό σου κωλαράκι.
37
00:02:53,224 --> 00:02:55,427
- Είναι αηδιαστικό.
- Είναι αλήθεια.
38
00:02:57,412 --> 00:02:59,136
Θα το ζητήσεις όντως απόψε;
39
00:02:59,600 --> 00:03:03,269
Πρέπει. Δεν έχω πια την οικονομική
δυνατότητα για τα φάρμακά του.
40
00:03:04,966 --> 00:03:06,707
Εντάξει. Καλή τύχη.
41
00:03:08,910 --> 00:03:10,272
Να προσέχεις.
42
00:03:10,869 --> 00:03:12,414
Να προσέχεις, γλυκιά μου.
43
00:04:08,307 --> 00:04:10,610
Όλοι οι κυβερνητικοί
ήθελαν την Κάθαρση.
44
00:04:10,714 --> 00:04:14,956
Οι νέοι εθνοπατέρες
ήρθαν με τη βία...
45
00:04:15,129 --> 00:04:18,081
Η νέα κυβέρνηση εκμεταλλεύτηκε
την πίστη του έθνους...
46
00:04:26,707 --> 00:04:28,841
Καλύτερα να μην πάμε
από κεντρικούς δρόμους.
47
00:04:29,255 --> 00:04:32,043
Οι λεωφόροι πιθανών
θα είναι γεμάτοι τώρα.
48
00:04:32,502 --> 00:04:34,867
Ναι, δεν έχουμε και χρόνο.
49
00:04:35,567 --> 00:04:36,716
Ναι.
50
00:04:46,430 --> 00:04:47,732
Τι κοιτάζεις;
51
00:04:49,477 --> 00:04:51,647
Τίποτα. Κάτι χαζομάρες.
52
00:04:57,687 --> 00:04:58,938
Είσαι καλά;
53
00:05:00,287 --> 00:05:02,269
Ναι, μια χαρά.
54
00:05:04,485 --> 00:05:05,896
Είσαι σίγουρος;
55
00:05:06,362 --> 00:05:08,500
Δεν χρειάζεται να συνεχίσεις
να με ρωτάς.
56
00:05:15,831 --> 00:05:17,517
Ονομάζομαι Ντόναλντ Τάλμποτ.
57
00:05:18,151 --> 00:05:21,059
Εκλέχθηκα 9 χρόνια πριν.
58
00:05:21,223 --> 00:05:22,949
Και η πρώτη κίνηση...
59
00:05:23,181 --> 00:05:26,918
...ήταν ν' αντιμετωπίσω την επιδημία
εγκληματικότητας αυτού του έθνους.
60
00:05:27,136 --> 00:05:30,221
Η απάντηση...
ήταν η Κάθαρση.
61
00:05:34,353 --> 00:05:37,181
Γεια. Θέλετε προστασία
γι' απόψε; Θέλετε;
62
00:05:37,304 --> 00:05:40,013
Είναι η Κάθαρση απόψε, φίλε.
63
00:05:40,211 --> 00:05:43,059
Οι κλωτσιές δεν θα πιάσουν.
Χρειάζεστε όπλα.
64
00:05:44,016 --> 00:05:46,978
Τι κάνεις, φίλε;
Χρησιμοποίησε τα χέρια σου.
65
00:05:47,727 --> 00:05:50,650
Γεια σου, τι κάνεις;
Θέλεις προστασία γι' απόψε;
66
00:05:50,722 --> 00:05:52,089
- Όχι, εντάξει.
- Ούζι, μπερέτα;
67
00:05:52,289 --> 00:05:53,925
Πολύ φθηνά!
68
00:05:54,188 --> 00:05:56,739
Ή κανά μαχαίρι να τους
κόψεις τον λαιμό! Ό,τι θες!
69
00:05:57,002 --> 00:05:59,098
Δεχόμαστε όλους
τους τρόπους πληρωμής!
70
00:06:07,773 --> 00:06:11,168
- Γεια. Τι κάνεις, γλύκα;
- Γεια. Καλά.
71
00:06:11,318 --> 00:06:12,811
- Εσύ;
- Όλα καλά;
72
00:06:12,933 --> 00:06:16,280
- Όχι και τόσο καλά...
- Πάρε με μαζί σου απόψε.
73
00:06:16,500 --> 00:06:19,014
- Για λίγη προστασία.
- Είμαι μια χαρά.
74
00:06:19,079 --> 00:06:21,497
- Είσαι σίγουρη; Δεν θες προστασία;
- Όχι, ευχαριστώ, Ντιέγκο.
75
00:06:21,602 --> 00:06:22,961
Είμαι ο κατάλληλος.
76
00:06:23,136 --> 00:06:26,964
Χάσαμε την ψυχή μας
για να διατηρήσουμε την ειρήνη.
77
00:06:27,784 --> 00:06:30,835
Δεν προσευχόμαστε πλέον
στον βωμό του Χριστού.
78
00:06:31,031 --> 00:06:33,197
Του Μοχάμεντ, του Γιαχβέ
79
00:06:34,188 --> 00:06:37,184
Προσευχόμαστε στον
βωμό του Σμιθ & Γουέσον.
80
00:06:37,774 --> 00:06:40,884
Εμείς, οι άνθρωποι,
δεν ξέρουμε τι κάνουμε.
81
00:06:41,142 --> 00:06:42,419
Που να πάρει!
82
00:06:42,420 --> 00:06:44,426
Πού τον βρήκες
αυτόν τον τρελό;
83
00:06:44,577 --> 00:06:48,277
Είδα πως διαμαρτύρεται για τη γειτονιά.
Ζει εδώ, παππού. Είναι σαν εμάς.
84
00:06:48,346 --> 00:06:51,462
Σε παρακαλώ, άκου.
Δεν είναι τρελάκιας.
85
00:06:51,656 --> 00:06:54,231
Η Κάθαρση δεν είναι για τον περιορισμό
του εγκλήματος σε μια νύχτα
86
00:06:54,426 --> 00:06:57,251
και τον καθαρισμό των ψυχών μας
απελευθερώνοντας εχθρικότητα.
87
00:06:57,388 --> 00:06:59,107
Είναι για ένα πράγμα.
88
00:06:59,461 --> 00:07:00,989
Το χρήμα.
89
00:07:01,331 --> 00:07:04,448
Ποιοι πεθαίνουν απόψε;
Οι φτωχοί.
90
00:07:04,742 --> 00:07:08,130
Δεν έχουμε τη δυνατότητα
να προστατέψουμε τους εαυτούς μας...
91
00:07:08,135 --> 00:07:11,124
Αρκετά. Δεν μπορώ να
ακούσω άλλο τις μαλακίες του.
92
00:07:11,262 --> 00:07:14,050
Όχι, έχει δίκιο. Κρατούν τον
πληθυσμό σε χαμηλά επίπεδα
93
00:07:14,078 --> 00:07:16,462
με το να ξεφορτώνονται ανθρώπους
σαν εμάς για να εξοικονομούν λεφτά.
94
00:07:16,567 --> 00:07:18,541
Τα λόγια είναι φτώχεια, Κέλι.
95
00:07:18,765 --> 00:07:21,444
Μπορεί να έχει δίκιο, αλλά
δεν θα κάνει τίποτα γι' αυτό.
96
00:07:21,450 --> 00:07:22,488
Γύρισα!
97
00:07:28,293 --> 00:07:31,850
- Γεια σου, μπαμπά.
- Μην μου λες γεια. Πού ήσουν;
98
00:07:32,270 --> 00:07:35,339
Έμειναν δύο ώρες μέχρι την έναρξη
κι εσύ χαζολογούσες έξω.
99
00:07:35,377 --> 00:07:37,085
Χαζολογούσα;
Μιλούσα για τα φάρμακά σου.
100
00:07:37,200 --> 00:07:39,979
Ακόμα χειρότερα.
Σπατάλησες χρόνο και χρήμα.
101
00:07:40,005 --> 00:07:42,703
Χριστέ μου, Εύα. Σου είπα
να μην το πάρεις.
102
00:07:42,829 --> 00:07:45,220
Δεν κάνει τίποτα.
Δεν το παίρνω.
103
00:07:45,354 --> 00:07:47,497
- Θα πάρεις το φάρμακό σου.
- Όχι.
104
00:07:47,625 --> 00:07:49,774
Δεν το παίρνω.
Πήγαινέ το πίσω.
105
00:07:49,919 --> 00:07:52,388
Θεέ μου. Σοβαρά;
Μπορείτε να σταματήσετε;
106
00:07:55,242 --> 00:07:58,657
Παππού, μπορεί να μην κάνει τίποτα,
αλλά μπορείς απλά να το πάρεις;
107
00:07:58,950 --> 00:08:00,299
Κάν' το για μένα.
108
00:08:05,335 --> 00:08:10,177
Εντάξει. Θα κλειδώσουμε...
και θα φάμε με την έναρξη.
109
00:08:10,332 --> 00:08:11,497
Μην με υπολογίζετε.
110
00:08:12,274 --> 00:08:15,171
Θα κοιμηθώ αρκετά,
και μην μ' ενοχλήσετε.
111
00:08:15,587 --> 00:08:18,833
Θα προσπαθήσω να κοιμηθώ
την ώρα αυτής της αρρώστιας.
112
00:08:22,462 --> 00:08:26,014
Κοιτάξτε, συγγνώμη που είμαι
τόσο κακόκεφος, κορίτσια.
113
00:08:26,787 --> 00:08:28,636
Το μισώ αυτό το πράγμα.
114
00:08:29,539 --> 00:08:32,011
Σας παρακαλώ, συγχωρήστε με.
115
00:08:37,515 --> 00:08:39,425
Θα με τρελάνεις.
116
00:08:45,760 --> 00:08:48,235
Σιγουρευτείτε πως
θα κλειδώσετε τα πάντα.
117
00:08:49,298 --> 00:08:51,436
Θα φροντίσω εγώ το δωμάτιό μου.
118
00:08:53,405 --> 00:08:55,140
Σας αγαπώ και τις δύο.
119
00:08:55,796 --> 00:08:57,333
Πάρα πολύ.
120
00:08:59,341 --> 00:09:00,765
Το ξέρω.
121
00:09:08,492 --> 00:09:10,284
Αυτό ήταν περίεργο.
122
00:09:10,716 --> 00:09:14,103
- Θα φταίει η νύχτα.
- Ναι.
123
00:09:16,023 --> 00:09:18,648
Θα κάνω ένα γρήγορο μπάνιο.
Μετά θα κλειδώσω.
124
00:09:18,664 --> 00:09:20,672
Στάσου. Πώς πήγε
με την κυρία Κράουλι;
125
00:09:22,145 --> 00:09:23,760
Σου έδωσε αύξηση;
126
00:09:26,313 --> 00:09:28,139
Τι σκύλα!
127
00:09:28,448 --> 00:09:31,775
Της έδωσες καλό επιχείρημα;
Είπες αυτά που συζητήσαμε;
128
00:09:34,962 --> 00:09:36,675
Λυπάμαι, μικρή μου.
129
00:09:38,528 --> 00:09:39,902
Ναι.
130
00:09:47,657 --> 00:09:49,642
Πάρτε αυτό.
131
00:09:51,098 --> 00:09:52,469
Ευχαριστώ.
132
00:09:55,627 --> 00:09:58,380
- Θα της το πω, Σέιν.
- Ορίστε.
133
00:10:05,315 --> 00:10:06,863
Μ' άκουσες;
134
00:10:08,041 --> 00:10:10,730
- Είπα ότι θέλω να πω στην αδερφή σου...
- Ναι, σ' άκουσα.
135
00:10:10,905 --> 00:10:13,738
Απλά... νιώθω να πεθαίνω.
136
00:10:14,697 --> 00:10:15,745
Γιατί;
137
00:10:17,218 --> 00:10:20,394
Απ' τη στιγμή που
θα το πεις σε άλλο άτομο...
138
00:10:21,686 --> 00:10:23,382
...είναι μη αναστρέψιμο.
139
00:10:25,159 --> 00:10:26,569
Δώσ' μου τα κλειδιά.
140
00:10:27,441 --> 00:10:29,637
- Ναι.
- Τα έχεις;
141
00:10:30,565 --> 00:10:33,952
- Εδώ τα έχω.
- Μπορείς να το ξεκλειδώσεις;
142
00:10:34,201 --> 00:10:36,540
- Ξεκλείδωτο είναι.
- Όχι, δεν είναι.
143
00:10:36,935 --> 00:10:38,056
Κοίτα.
144
00:11:24,380 --> 00:11:26,952
ΘΕΟΣ
145
00:11:29,441 --> 00:11:31,217
Αυτό είναι πολύ τρομακτικό.
146
00:11:35,418 --> 00:11:36,980
Τι στο καλό ήταν αυτό;
147
00:11:37,113 --> 00:11:39,034
Δεν ξέρω, δεν μου είπε.
148
00:11:39,190 --> 00:11:41,664
Δεν έχουμε πολύ χρόνο
πριν την έναρξη, Σέιν.
149
00:11:41,783 --> 00:11:44,823
Εντάξει. Θα είμαστε καλά.
Σου το υπόσχομαι.
150
00:12:01,523 --> 00:12:02,561
Ναι.
151
00:12:05,392 --> 00:12:07,450
Σου τηλεφωνούσα.
Γιατί δεν το σήκωσες;
152
00:12:08,576 --> 00:12:10,107
Τι θέλεις;
153
00:12:12,112 --> 00:12:14,645
Ο άνδρας μένει ελεύθερος
λόγω εσφαλμένης δίωξης.
154
00:12:18,885 --> 00:12:20,548
Δεν μπορείς να πας εκεί έξω.
155
00:12:20,680 --> 00:12:23,239
- Είναι επικίνδυνα.
- Είναι ώρα να πηγαίνεις.
156
00:12:24,933 --> 00:12:26,489
Είναι αργά.
157
00:12:28,128 --> 00:12:29,897
Μην το κάνεις αυτό.
158
00:12:31,934 --> 00:12:34,341
Δεν θα σε κάνει
να νιώσεις καλύτερα.
159
00:12:36,769 --> 00:12:38,902
Πήγαινε στον άντρα σου...
160
00:12:39,312 --> 00:12:41,415
...και την καινούρια σου
οικογένεια.
161
00:12:43,152 --> 00:12:44,860
Φύγε.
162
00:12:51,895 --> 00:12:53,672
Απλά να προσέχεις.
163
00:13:04,957 --> 00:13:06,378
Κι εσύ.
164
00:13:20,464 --> 00:13:23,039
Πότε θα έρθει η ώρα
που θα κάνετε κάτι;
165
00:13:24,020 --> 00:13:25,605
Κουραστήκατε.
166
00:13:26,215 --> 00:13:30,292
Εσείς οι κατώτερες τάξεις
πρέπει ν' αναπνέετε ελεύθερα.
167
00:13:31,048 --> 00:13:33,506
Η αναδιανομή στους πλούσιους
168
00:13:33,654 --> 00:13:36,225
μέσω δολοφονιών,
πρέπει να σταματήσει.
169
00:13:37,140 --> 00:13:39,557
Πρέπει ν' αντιδράσουμε.
170
00:13:41,040 --> 00:13:44,540
Φέτος... θ' ανταποδώσουμε!
171
00:14:35,710 --> 00:14:37,923
Χριστέ μου,
ο τύπος με φρίκαρε.
172
00:14:38,255 --> 00:14:40,225
Δεν τον είδα να 'ρχεται.
173
00:14:40,229 --> 00:14:42,991
Νομίζω αποφασίσαμε
πως ήταν μη αναστρέψιμο.
174
00:14:45,333 --> 00:14:48,032
Όχι. Σ' αρέσει να
αποφασίζεις μόνη σου
175
00:14:48,117 --> 00:14:50,332
και να προσποιείσαι
πως είναι κοινή απόφαση.
176
00:14:50,445 --> 00:14:52,858
Συμφωνείς μαζί μου,
και μια βδομάδα μετά λες:
177
00:14:52,962 --> 00:14:54,531
"Δεν θυμάμαι να συμφώνησα."
178
00:14:54,648 --> 00:14:57,831
- Με λες ψεύτη.
- Με λες καταπιεστική.
179
00:14:58,144 --> 00:14:59,958
Πες ότι άλλαξες γνώμη,
180
00:15:00,126 --> 00:15:02,564
κι όχι ότι δεν αποφασίσαμε
από κοινού.
181
00:15:03,341 --> 00:15:04,776
Αυτό είναι...
182
00:15:12,940 --> 00:15:15,983
Γι' αυτό ακριβώς πρέπει
να πούμε στην αδερφή σου
183
00:15:15,998 --> 00:15:17,714
ότι χωρίζουμε.
184
00:15:17,859 --> 00:15:20,136
Έχεις δίκιο, θα μας κάνει καλό.
185
00:15:20,275 --> 00:15:22,215
Πρέπει να το κάνουμε.
186
00:15:22,362 --> 00:15:24,554
Μπορεί να μην θέλω.
187
00:15:30,660 --> 00:15:32,952
- Τι στο καλό ήταν αυτό;
- Χάθηκε ο έλεγχος.
188
00:15:33,073 --> 00:15:36,397
- Τι εννοείς χάθηκε;
- Δεν ξέρω. Δε μπορώ να το ελέγξω.
189
00:15:36,465 --> 00:15:38,751
- Μπορείς να κάνεις στην άκρη;
- Προσπαθώ.
190
00:15:49,082 --> 00:15:51,315
- Γαμώτο.
- Προσπάθησε ξανά.
191
00:15:56,727 --> 00:15:58,292
Χάλασε.
192
00:16:21,592 --> 00:16:25,411
Η έκτη ετήσια Κάθαρση
θα ξεκινήσει σε 45 λεπτά.
193
00:16:44,306 --> 00:16:46,249
- Για κάθε περίπτωση.
- Ναι.
194
00:16:51,877 --> 00:16:53,733
Θα είμαστε καλά.
195
00:16:54,056 --> 00:16:55,845
Όπως κάθε χρόνο.
196
00:16:56,851 --> 00:16:58,322
Ναι.
197
00:17:00,404 --> 00:17:02,429
Θα πληρώσω το τριπλάσιο ποσό...
198
00:17:02,543 --> 00:17:04,741
Δεν με νοιάζει το αμάξι.
Θέλουμε μεταφορά.
199
00:17:05,815 --> 00:17:06,944
Περιμέντε.
200
00:17:10,631 --> 00:17:12,044
Σταμάτα! Σταμάτα!
201
00:17:12,173 --> 00:17:13,297
Διάολε.
202
00:17:13,496 --> 00:17:14,985
Σας παρακαλώ!
203
00:17:17,258 --> 00:17:18,822
Σέιν, δεν γίνεται
να μείνουμε έξω.
204
00:17:18,925 --> 00:17:20,687
- Το ξέρω.
- Είμαστε στο κέντρο.
205
00:17:20,818 --> 00:17:22,857
Όλοι έρχονται στο
κέντρο για την Κάθαρση.
206
00:17:23,385 --> 00:17:26,473
Μην ανησυχείς, θα σκεφτώ
κάτι. Σου το υπόσχομαι.
207
00:17:29,713 --> 00:17:31,854
Απ' το αυτοκίνητο ακούγεται;
208
00:17:36,080 --> 00:17:37,777
Σκατά.
209
00:18:10,707 --> 00:18:12,761
Είναι οι ίδιοι, Σέιν.
210
00:18:12,858 --> 00:18:14,044
Ναι.
211
00:18:21,281 --> 00:18:23,615
- Πρέπει να τρέξουμε.
- Ναι. Πάμε, πάμε.
212
00:18:33,641 --> 00:18:37,420
Τα Νέα13 εύχονται σε όποιον
δεν συμμετέχει στη φετινή Κάθαρση,
213
00:18:37,638 --> 00:18:40,581
ένα ασφαλές βράδυ.
Και για 'κείνους που συμμετέχουν,
214
00:18:40,748 --> 00:18:43,216
μια επιτυχημένη κάθαρση.
Καλή τύχη.
215
00:18:43,452 --> 00:18:45,158
Να φωνάξω τον μπαμπά;
216
00:18:45,726 --> 00:18:47,602
Το σιχαίνεται.
Άσ' τον να κοιμηθεί.
217
00:18:47,712 --> 00:18:49,107
Δεν είναι άσκηση.
218
00:18:49,320 --> 00:18:51,765
Είναι το σύστημα
έκτακτης μετάδοσης...
219
00:18:51,778 --> 00:18:54,388
που αναγγέλει την
έναρξη της ετήσιας Κάθαρσης,
220
00:18:54,473 --> 00:18:56,723
υπό την αιγίδα
της αμερικανικής κυβέρνησης.
221
00:18:57,545 --> 00:19:02,067
Όπλα 4ης κατηγορίας και κάτω,
επιτρέπονται κατά την Κάθαρση.
222
00:19:02,237 --> 00:19:04,302
Τα υπόλοιπα όπλα απαγορεύονται.
223
00:19:04,416 --> 00:19:08,353
Οι υψηλόβαθμοι αξιωματούχοι
της κυβέρνησης έχουν ασυλία...
224
00:19:11,530 --> 00:19:14,531
Μόλις ακουστεί η σειρήνα,
όλα τα εγκλήματα...
225
00:19:14,612 --> 00:19:18,776
συμπεριλαμβανομένου του φόνου,
θα είναι νόμιμα για 12 συνεχόμενες ώρες.
226
00:19:18,790 --> 00:19:21,947
Αστυνομία, πυροσβεστική
και νοσοκομεία...
227
00:19:22,011 --> 00:19:25,095
δεν θα είναι διαθέσιμα μέχρι
αύριο πρωί στις 7,
228
00:19:25,263 --> 00:19:26,932
όπου και η Κάθαρση
θα ολοκληρωθεί.
229
00:19:26,998 --> 00:19:30,318
Δοξάστε τους νέους Πατέρες
του Έθνους και την Αμερική,
230
00:19:30,488 --> 00:19:31,597
ένα αναγεννημένο έθνος.
231
00:19:31,733 --> 00:19:33,977
Πάμε από 'δώ.
232
00:20:46,578 --> 00:20:48,394
ΣΧΟΛΙΚΟ
233
00:22:03,375 --> 00:22:05,149
ΚΕΝΤΡΟ
234
00:22:20,431 --> 00:22:22,566
Έλα. Ξέρεις τη διεύθυνση;
235
00:22:22,733 --> 00:22:25,553
- Δεν έχω ιδέα.
- Έντάξει. Ας φύγουμε από 'δώ.
236
00:22:28,887 --> 00:22:31,182
- Όχι.
- Πάμε. Ας του δίνουμε.
237
00:22:33,670 --> 00:22:36,501
- Τι κάνουμε;
- Εδώ! Μπες μέσα!
238
00:22:36,789 --> 00:22:39,048
Θα μείνουμε εδώ μέσα. Έλα!
239
00:22:41,423 --> 00:22:43,136
- Πήδα.
- Θεέ μου!
240
00:22:45,996 --> 00:22:47,687
Πάμε να φύγουμε από 'δώ.
241
00:22:49,642 --> 00:22:51,361
Έλα, έλα. Όλα καλά.
242
00:23:03,621 --> 00:23:05,249
Γαμώτο. Εκείνοι είναι.
243
00:23:06,323 --> 00:23:08,075
Τρέχα. Πρέπει να φύγουμε.
244
00:23:32,340 --> 00:23:34,368
Πάω να φωνάξω τον
παππού για το βραδινό.
245
00:23:34,518 --> 00:23:37,781
- Είπε να μην τον ενοχλήσουμε.
- Εντάξει. Θα έχει ξυπνήσει.
246
00:23:43,998 --> 00:23:45,153
Μαμά!
247
00:23:45,979 --> 00:23:48,384
- Τι συμβαίνει;
- Μαμά, έλα εδώ!
248
00:23:49,363 --> 00:23:50,403
Τι έγινε;
249
00:23:50,761 --> 00:23:53,123
- Πού είναι ο παππούς;
- Κοίτα αυτό.
250
00:23:54,804 --> 00:23:57,064
- Τι είναι;
- Αγαπημένες μου Εύα και Κάλι,
251
00:23:57,191 --> 00:24:01,091
ο μεγαλύτερος πόνος μου είναι
να βλέπω τις δύο κοπέλες που αγαπώ
252
00:24:01,202 --> 00:24:03,035
να δυσκολεύονται
σ' αυτόν το κόσμο.
253
00:24:03,599 --> 00:24:05,178
Πεθαίνω.
254
00:24:05,586 --> 00:24:07,159
Το ξέρετε.
255
00:24:07,536 --> 00:24:11,240
Θα γίνω μάρτυρας για μια
εύπορη οικογένεια απόψε.
256
00:24:11,573 --> 00:24:13,880
Με πλήρωσαν γι' αυτή
την εξυπηρέτηση.
257
00:24:14,662 --> 00:24:18,919
100.000 δολ. θα μεταφερθούν
στους λογαριασμούς σας.
258
00:24:20,347 --> 00:24:21,713
Πάρτε τα χρήματα.
259
00:24:22,418 --> 00:24:26,542
Επιβιώστε απόψε,
και ζήστε μια ασφαλή ζωή.
260
00:24:26,787 --> 00:24:28,050
Σας αγαπώ.
261
00:24:28,182 --> 00:24:30,490
...να κάνουμε Κάθαρση
και να εξαγνιστούμε.
262
00:24:30,644 --> 00:24:35,176
Ευλογημένη να 'σαι, Αμερική,
ένα αναγεννημένο έθνος.
263
00:24:53,264 --> 00:24:55,065
Δεν καταλαβαίνω.
264
00:24:55,768 --> 00:24:59,043
Έτσι κάνουν Κάθαρση
οι πλούσιοι, μωρό μου.
265
00:24:59,616 --> 00:25:02,086
Αγοράζουν φτωχούς
και άρρωστους ανθρώπους...
266
00:25:02,331 --> 00:25:06,277
και τους σκοτώνουν στα σπίτια τους,
στα οποία είναι ασφαλείς.
267
00:25:07,539 --> 00:25:11,391
Θεέ μου. Είναι αυτό
που είπε ο Καρμέλο.
268
00:25:13,025 --> 00:25:15,914
Γιατί να το κάνει αυτό ο παππούς;
Δεν καταλαβαίνω γιατί...
269
00:25:17,146 --> 00:25:19,760
Κάτι θ' άφησε που
να λέει πού πηγε.
270
00:25:19,918 --> 00:25:22,549
Να του τηλεφωνήσουμε,
να τον σταματήσουμε.
271
00:25:22,746 --> 00:25:24,176
Κάλι...
272
00:25:24,328 --> 00:25:27,692
- Να κάνουμε κάτι, δεν ξέρω τι.
- Σταμάτα.
273
00:25:27,816 --> 00:25:29,042
Έφυγε.
274
00:25:30,238 --> 00:25:31,786
Έφυγε.
275
00:26:13,732 --> 00:26:15,166
Τι είναι αυτό;
276
00:26:16,869 --> 00:26:20,231
- Ποιοι είναι; Μοιάζουν με στρατό.
- Δεν έχω ιδέα.
277
00:26:23,100 --> 00:26:25,013
- Αυτοί είναι.
- Δεν το πιστεύω.
278
00:26:25,168 --> 00:26:27,762
Ο μόνος τρόπος να μπουν
ήταν απ' το διπλανό σπίτι.
279
00:26:35,083 --> 00:26:36,472
Εύα.
280
00:26:37,142 --> 00:26:38,976
Θα σε προστατεύσω.
281
00:26:39,650 --> 00:26:41,549
Θα σε προστατεύσω από μένα.
282
00:26:41,904 --> 00:26:44,814
Μαμά, πού είναι το όπλο;
283
00:26:47,080 --> 00:26:49,193
Στην κουζίνα.
284
00:27:14,457 --> 00:27:16,201
Πού είσαι, σκύλα;
285
00:27:16,584 --> 00:27:20,122
Δεν ξέρεις πως πρέπει να είσαι
ευγενική στους συνανθρώπους σου;
286
00:27:21,172 --> 00:27:22,795
Γιατί αν δεν είσαι...
287
00:27:23,864 --> 00:27:26,177
...συμβαίνει αυτό
που γίνεται απόψε.
288
00:27:26,271 --> 00:27:29,796
Μην πλησιάζεις, έχουμε όπλα
και θα σε πυροβολήσουμε.
289
00:27:31,110 --> 00:27:32,359
Κάλι;
290
00:27:33,130 --> 00:27:34,579
Εσύ είσαι;
291
00:27:36,485 --> 00:27:38,579
Έχω μια έκπληξη.
292
00:27:39,578 --> 00:27:41,615
Ένα δωράκι.
293
00:27:42,736 --> 00:27:44,634
Αλλά απόψε...
294
00:27:44,798 --> 00:27:48,926
...θ' απελευθερώσω το κτήνος
επάνω σας, μικρές πουτανίτσες.
295
00:27:50,058 --> 00:27:51,657
Είναι δικαίωμά μου...
296
00:27:51,882 --> 00:27:55,270
Εξουσιοδοτημένο από
τους νέους εθνοπατέρες.
297
00:28:06,562 --> 00:28:09,928
Νόμιζες πως η χαζή σου
προστασία θα με κρατούσε μακριά;
298
00:28:10,705 --> 00:28:14,285
Να σου πω κάτι,
είμαι μεγάλη μούρη.
299
00:28:14,530 --> 00:28:17,138
Μάζεψα πολλά λεφτά
γι' αυτό εδώ.
300
00:28:17,301 --> 00:28:21,130
- Ντιέγκο, μην πειράξεις τους ενοίκους...
- Βγάλε τον σκασμό!
301
00:28:22,608 --> 00:28:26,150
Θα πρέπει ν' ανησυχείτε μόνο
για το ποια θέλει να είναι πρώτη.
302
00:28:28,248 --> 00:28:30,018
Άσε ήσυχη τη κόρη μου.
303
00:28:30,158 --> 00:28:34,782
- Κάνε σε μένα ό,τι θέλεις.
- Θα το κάνω. Πίστεψέ με.
304
00:28:34,924 --> 00:28:37,424
Καλύτερα να προετοιμαστείς
γι' απόψε, γιατί απόψε...
305
00:28:37,553 --> 00:28:41,099
...είναι η βραδιά μας, σκύλα.
Είναι η νύχτα του Ντιέγκο.
306
00:28:41,159 --> 00:28:44,024
Είναι η νύχτα μου.
Η γαμημένη δική μου!
307
00:28:44,322 --> 00:28:45,919
Η ώρα μου!
308
00:29:12,634 --> 00:29:17,461
Κάθε μέρα με προσπερνάς,
λες και είμαι ένα τίποτα!
309
00:29:17,860 --> 00:29:21,004
Τώρα, αυτό θ' αλλάξει!
310
00:29:21,153 --> 00:29:22,991
Εγώ θα το αλλάξω!
311
00:29:23,065 --> 00:29:26,114
- Σε ικετεύω, σε παρακαλώ!
- Γονάτισε!
312
00:29:26,234 --> 00:29:28,839
- Σε παρακαλώ.
- Γονάτισε! Γονάτισε!
313
00:29:29,808 --> 00:29:32,382
Σε παρακαλώ!
Μην πειράξεις τη κόρη μου.
314
00:29:32,673 --> 00:29:34,279
Μην πειράξεις τη κόρη μου.
315
00:29:34,898 --> 00:29:37,592
- Μωρό μου...
- Άσε μας ήσυχους. Σε παρακαλώ.
316
00:29:41,262 --> 00:29:42,659
Τι είναι αυτό;
317
00:29:43,478 --> 00:29:45,479
- Δεν ξέρω.
- Ο πατέρας σου;
318
00:29:46,572 --> 00:29:48,479
- Ο πατέρας σου είναι;
- Σε παρακαλώ.
319
00:29:48,723 --> 00:29:50,306
- Μ' αρέσει αυτό.
- Σε παρακαλώ.
320
00:29:53,802 --> 00:29:55,424
Έλα, ρε καριόλη!
321
00:29:55,589 --> 00:29:58,295
Θέλεις κι εσύ;
Έλα να το πάρεις!
322
00:29:58,725 --> 00:29:59,925
Πού είσαι;
323
00:30:43,373 --> 00:30:46,635
Αυτό ακριβώς ψάχναμε
απόψε. Ας τις πάμε κάτω.
324
00:30:47,391 --> 00:30:50,237
Μπιγκ Ντάντι, βρήκαμε δύο
για τη προσωπική σας κάθαρση.
325
00:30:50,396 --> 00:30:51,807
Τις κατεβάζουμε τώρα.
326
00:30:55,081 --> 00:30:56,238
Άσε με!
327
00:31:06,309 --> 00:31:07,567
Κάλι!
328
00:31:10,619 --> 00:31:11,734
Άφησέ με!
329
00:31:40,099 --> 00:31:41,593
Κάλι! Κάλι!
330
00:31:42,951 --> 00:31:45,697
Αφήστε τη κόρη μου.
Αφήστε τη.
331
00:31:45,831 --> 00:31:47,237
Όχι! Όχι!
332
00:31:47,575 --> 00:31:49,283
Αφήστε με!
333
00:31:49,884 --> 00:31:50,989
Σας παρακαλώ!
334
00:31:51,808 --> 00:31:53,457
Αφήστε τη κόρη μου!
335
00:32:00,110 --> 00:32:03,393
Σας παρακαλώ, μη!
Σας παρακαλώ!
336
00:32:04,954 --> 00:32:07,726
- Μην πειράξετε την Κάλι!
- Αφήστε με!
337
00:32:08,855 --> 00:32:11,351
Απλά οδήγα, οδήγα, οδήγα.
338
00:32:11,625 --> 00:32:12,790
Βοήθεια!
339
00:32:22,592 --> 00:32:24,404
- Βοήθεια!
- Μαμά!
340
00:32:29,667 --> 00:32:31,665
Απλά οδήγα.
341
00:32:32,270 --> 00:32:34,505
Αφήστε τη κόρη μου
να φύγει!
342
00:32:34,861 --> 00:32:37,278
- Κάλι!
- Μην με...
343
00:32:38,091 --> 00:32:39,113
Μαμά!
344
00:32:39,931 --> 00:32:41,152
Μαμά!
345
00:33:24,017 --> 00:33:26,187
- Είναι πίσω μας.
- Το ξέρω. Προχώρα.
346
00:33:27,179 --> 00:33:28,727
Τι στο καλό είναι αυτό;
347
00:33:29,592 --> 00:33:31,389
- Γαμώτο.
- Τι θα κάνουμε;
348
00:33:32,441 --> 00:33:34,392
Είναι ανοιχτά. Μπες μέσα.
349
00:33:42,177 --> 00:33:43,364
Όχι!
350
00:33:48,659 --> 00:33:50,268
Άσε με. Όχι!
351
00:34:11,151 --> 00:34:14,000
- Τι γίνεται εκεί έξω;
- Είμαστε ασφαλείς εδώ.
352
00:34:46,544 --> 00:34:47,715
Πάμε.
353
00:35:06,480 --> 00:35:08,047
- Έξω!
- Όχι, όχι, όχι!
354
00:35:08,892 --> 00:35:11,583
- Βγείτε, αλλιώς σας πυροβολώ!
- Μη μας πυροβολήσεις!
355
00:35:12,447 --> 00:35:14,112
Θα σας πυροβολήσω!
356
00:35:14,783 --> 00:35:16,283
Δεν μπορούμε να βγούμε.
357
00:35:16,809 --> 00:35:18,935
Βγείτε απ' το αμάξι!
Τα χέρια ψηλά!
358
00:35:19,307 --> 00:35:21,594
Σταθείτε! Έχουμε παρέα!
359
00:35:25,106 --> 00:35:26,738
- Σε παρακαλώ, βοήθησέ μας!
- Σκάστε!
360
00:35:26,855 --> 00:35:29,050
- Τα χέρια ψηλά και σκασμός!
- Σε παρακαλώ!
361
00:35:37,549 --> 00:35:39,407
- Σέιν;
- Τι;
362
00:35:42,715 --> 00:35:44,515
- Έρχονται.
- Πρέπει να φύγουμε.
363
00:35:45,972 --> 00:35:48,708
- Αυτοί οι άνθρωποι μας κυνηγούν.
- Σε παρακαλώ, πάμε!
364
00:35:51,871 --> 00:35:53,654
- Σκάστε!
- Πάμε!
365
00:36:13,436 --> 00:36:15,293
Πυροβολούν τις μηχανές!
366
00:36:28,344 --> 00:36:31,798
Δεν μας ακολουθούν!
Έφυγαν! Έφυγαν όλοι!
367
00:36:31,949 --> 00:36:33,481
- Σίγουρος;
- Ναι, δεν είναι κανείς.
368
00:36:33,505 --> 00:36:36,549
- Είσαι καλά, μωρό μου;
- Ναι, καλά. Εσύ;
369
00:36:36,704 --> 00:36:37,767
Καλά.
370
00:36:38,021 --> 00:36:39,962
Κύριε, είστε καλά εσείς;
371
00:36:41,847 --> 00:36:44,957
- Τι έκανε ο στρατός στο κτίριό σας;
- Δεν ξέρω.
372
00:36:44,990 --> 00:36:46,994
- Γιατί σας κυνηγούσαν;
- Δεν ξέρω.
373
00:36:48,105 --> 00:36:51,047
- Γιατί είστε στους δρόμους;
- Χάλασε το αμάξι μας.
374
00:36:51,071 --> 00:36:52,716
Δεν θέλουμε να
πειράξουμε κανέναν.
375
00:36:52,825 --> 00:36:54,700
- Είστε οπλισμένοι;
- Όχι, όχι.
376
00:36:55,040 --> 00:36:57,146
Εσύ; Τι έκανες έξω εσύ;
377
00:37:23,562 --> 00:37:25,100
Θεέ μου.
378
00:37:25,277 --> 00:37:27,210
Μαμά, μαμά. Όλα καλά.
379
00:37:27,235 --> 00:37:29,775
- Είμαστε ασφαλείς τώρα.
- Όχι, δεν είμαστε.
380
00:37:31,090 --> 00:37:33,093
Πού πηγαίνουμε, κύριε;
381
00:37:33,594 --> 00:37:36,700
Ειλικρινά, οπουδήποτε εκτός
από εδώ, δεν έχω πρόβλημα.
382
00:37:39,193 --> 00:37:40,658
Γαμώτο.
383
00:37:45,143 --> 00:37:46,924
Ίσως πουθενά.
384
00:38:16,408 --> 00:38:19,959
Αυτός στο φορτηγό είχε στρατιωτικού
τύπου όπλο. Το αμάξι χάλασε.
385
00:38:20,072 --> 00:38:22,666
Αυτό ήταν. Ξεμείναμε έξω.
Τι θα κάνουμε;
386
00:38:22,973 --> 00:38:26,621
Δεν μπορούμε να κρυφτούμε εδώ;
Έχουμε 7 ώρες μέχρι το πρωί.
387
00:38:28,189 --> 00:38:31,479
Υπάρχουν κυνηγοί με σκυλιά,
σύντομα θα σας βρουν.
388
00:38:32,704 --> 00:38:34,137
Κάντε ό,τι θέλετε.
389
00:38:34,645 --> 00:38:36,799
- Είστε μόνοι σας τώρα.
- Τι;
390
00:38:38,224 --> 00:38:40,892
- Τι εννοείς είμαστε μόνοι;
- Δεν έπρεπε να είχα ανακατευτεί.
391
00:38:41,033 --> 00:38:44,042
- Δεν με αφορά.
- Μα το έκανες. Τώρα σε αφορά.
392
00:38:44,244 --> 00:38:46,104
- Τι θα κάνουμε τώρα;
- Πάρε αυτό.
393
00:38:46,213 --> 00:38:48,050
Είναι γεμάτο. Πάρ' το.
394
00:38:49,302 --> 00:38:51,306
- Πάρ' το.
- Απλά μας δίνεις όπλα;
395
00:38:55,037 --> 00:38:56,130
Πού πας;
396
00:38:56,279 --> 00:38:59,551
Πρέπει να πάω κάπου πριν ξημερώσει.
Δεν μπορώ να σας πάρω, με καθυστερείτε.
397
00:38:59,660 --> 00:39:02,366
Στάσου. Θα μας αφήσεις εδώ;
398
00:39:03,656 --> 00:39:06,449
Μείνετε μακριά απ' τους δρόμους.
Βρείτε να πάτε κάπου.
399
00:39:06,913 --> 00:39:10,421
Πάρε μας μαζί σου.
Δεν είμαστε ικανοί να επιβιώσουμε.
400
00:39:10,444 --> 00:39:13,249
- Άσ' τον να φύγει.
- Σκάσε!
401
00:39:13,274 --> 00:39:16,484
Γιατί μας έσωσες, αφού θα
μας παράταγες έξω να πεθάνουμε;
402
00:39:16,508 --> 00:39:19,845
- Βοήθησέ μας!
- Μπορώ να σου βρω αυτοκίνητο.
403
00:39:21,732 --> 00:39:24,713
Έχω μια φίλη.
Δεν μένει πολύ μακριά.
404
00:39:24,839 --> 00:39:26,576
Δούλευα μαζί της χρόνια.
405
00:39:26,756 --> 00:39:28,759
Αν μας πας με ασφάλεια εκεί,
406
00:39:28,790 --> 00:39:31,496
μπορείς να πάρεις τ' αμάξι
και να κάνεις ό,τι θέλεις.
407
00:39:32,664 --> 00:39:34,237
Πού μένει;
408
00:39:35,086 --> 00:39:36,780
Τρίτης και Ράιαν.
409
00:39:36,836 --> 00:39:38,288
Θα μου δώσει αμάξι;
410
00:39:38,864 --> 00:39:40,242
Είσαι σίγουρη;
411
00:39:42,213 --> 00:39:43,555
Σιγούρεψέ το.
412
00:39:45,866 --> 00:39:46,907
Εντάξει.
413
00:39:52,610 --> 00:39:54,700
Γεια, η Εύα είμαι.
414
00:39:55,147 --> 00:39:58,461
- Έχουμε πρόβλημα.
- Αυτή ήταν χαζή κίνηση.
415
00:39:59,012 --> 00:40:03,357
- Να φεύγεις και μετά να γυρίζεις.
- Ευχαριστώ πολύ. Ερχόμαστε οσονούπω.
416
00:40:03,631 --> 00:40:06,978
Άκου, χρειάζομαι
το αυτοκίνητό σου.
417
00:40:07,644 --> 00:40:09,739
Θα σου εξηγήσω όταν έρθω.
418
00:40:10,274 --> 00:40:13,372
- Πού υπηρέτησες;
- Σκοπευτές.
419
00:40:18,557 --> 00:40:20,434
Ευχαριστώ πολύ.
420
00:40:21,983 --> 00:40:24,688
Ζει με τους γονείς της.
Θα μας φιλοξενήσουν.
421
00:40:25,041 --> 00:40:28,140
Αν μας πας με ασφάλεια,
θα πάρεις το αμάξι.
422
00:40:28,727 --> 00:40:30,389
Θα βοηθήσει κι εμάς;
423
00:40:31,023 --> 00:40:33,446
- Ναι.
- Ευχαριστούμε.
424
00:40:34,948 --> 00:40:36,549
Θα μου δώσει το αμάξι;
425
00:40:39,507 --> 00:40:42,382
Εντάξει, θα σας πάω,
γιατί θέλω το αμάξι.
426
00:40:42,528 --> 00:40:43,772
Το ξέρω.
427
00:40:44,688 --> 00:40:46,746
Θ' ακούτε ό,τι λέω,
θα είστε κοντά μου,
428
00:40:46,817 --> 00:40:49,321
αν με καθυστερήσετε θα σας
σκοτώσω όλους. Καταλάβατε;
429
00:40:49,450 --> 00:40:50,950
Ναι.
430
00:40:54,015 --> 00:40:56,858
Εντάξει, πάμε.
431
00:41:21,049 --> 00:41:23,277
Είμαι απεσταλμένη του Θεού.
432
00:41:23,683 --> 00:41:25,598
Χρησιμοποιεί έναν σεισμό...
433
00:41:25,622 --> 00:41:27,082
Έναν ιό...
434
00:41:28,279 --> 00:41:32,193
Μειοψηφία που ελέγχει
όλες τις μάζες...
435
00:41:33,521 --> 00:41:35,525
Δεν θα κάτσω με
σταυρωμένα χέρια.
436
00:41:36,514 --> 00:41:41,685
Είμαι μια γυναίκα που μάτωσε
και θα κάνετε ό,τι λέω!
437
00:41:43,362 --> 00:41:46,374
Έχω αξιοπρέπεια...
Έχω αξιοπρέπεια.
438
00:41:46,859 --> 00:41:50,192
Είμαι ο Πατέρας, ο γαμημένος Υιός
και το Άγιο Σκατό.
439
00:41:50,912 --> 00:41:54,240
Μην κουνηθεί κανείς.
Καταλάβατε; Μείνετε κοντά.
440
00:41:54,536 --> 00:41:55,795
- Εντάξει;
- Ναι.
441
00:41:55,820 --> 00:42:00,533
Κρατάω ένα MP9 στο χέρι μου.
442
00:42:00,674 --> 00:42:04,749
Το δεξί χέρι του ελεύθερου κόσμου
και το αριστερό του Θεού.
443
00:42:05,090 --> 00:42:06,181
Πάμε!
444
00:42:13,709 --> 00:42:16,844
Θα πάμε απ' την 5η Οδό.
Το σπίτι της φίλης σου είναι κοντά.
445
00:42:16,869 --> 00:42:19,966
Θα πάμε απ' τα στενά,
μακριά απ' τις συμμορίες στο κέντρο.
446
00:42:24,135 --> 00:42:25,398
Εντάξει.
447
00:42:28,475 --> 00:42:29,903
Όχι!
448
00:42:30,295 --> 00:42:31,995
Όχι!
449
00:42:32,449 --> 00:42:35,081
Όχι, όχι, όχι.
450
00:42:36,640 --> 00:42:38,644
Μείνετε πίσω, μείνετε πίσω.
451
00:42:42,090 --> 00:42:44,131
Τι κάνετε; Αφήστε με!
452
00:42:44,952 --> 00:42:47,831
Όχι! Όχι!
453
00:42:48,629 --> 00:42:51,353
- Τι κάνουν; Πού τον πηγαίνουν;
- Δεν μας αφορά.
454
00:42:51,378 --> 00:42:53,674
Ποιοι είναι; Ποιοι είναι αυτοί;
455
00:42:54,040 --> 00:42:55,492
Δεν είναι δικό μας πρόβλημα.
456
00:42:55,665 --> 00:42:58,470
Θα έχουμε κόσμο μπροστά μας,
αλλά και πίσω μας.
457
00:42:58,641 --> 00:43:00,489
Όσο κινείστε, θα είμαστε εντάξει.
458
00:43:00,716 --> 00:43:02,961
- Πάμε απ' τις τράπεζες.
- Όχι, είναι μεγάλη απόσταση.
459
00:43:03,180 --> 00:43:05,013
Θα πάμε πιο γρήγορα από 'δώ.
460
00:43:06,389 --> 00:43:07,718
Σέιν!
461
00:43:08,273 --> 00:43:09,752
Σέιν!
462
00:43:11,078 --> 00:43:13,691
- Τι είναι αυτό;
- Βγάλτε το! Κόλλησα!
463
00:43:13,802 --> 00:43:16,601
Είναι παγίδα. Δεν έχουμε χρόνο.
Κάνε στην άκρη, θα το πυροβολήσω.
464
00:43:16,891 --> 00:43:19,250
Κάνε στην άκρη!
Θα το πυροβολήσω!
465
00:43:22,898 --> 00:43:24,777
Πυροβόλησέ το!
Πυροβόλησε το καλώδιο!
466
00:43:27,938 --> 00:43:29,563
Πυροβόλησέ το!
467
00:43:30,861 --> 00:43:32,865
Σέιν, βιάσου!
468
00:43:33,075 --> 00:43:34,278
Σήκω! Σήκω!
469
00:43:43,980 --> 00:43:45,528
- Κουνηθείτε!
- Εντάξει, πάμε!
470
00:43:57,056 --> 00:44:00,104
Απομένουν 6 ώρες για
το τέλος της φετινής...
471
00:44:01,122 --> 00:44:03,576
Η NFFA κάνει λάθος.
472
00:44:03,600 --> 00:44:05,246
Κάνουν λάθος!
473
00:44:05,723 --> 00:44:09,188
Η παραγωγή κέρδους
δεν είναι η φύση της δημοκρατίας.
474
00:44:09,799 --> 00:44:11,726
Ξύπνα, κόσμε! Ξύπνα!
475
00:44:12,167 --> 00:44:13,929
Είναι ώρα ν' αντισταθούμε!
476
00:44:14,822 --> 00:44:17,274
Απόψε θα γράψουμε
το μήνυμά μας με αίμα!
477
00:44:18,127 --> 00:44:19,622
Με το δικό τους αίμα!
478
00:44:26,097 --> 00:44:27,538
Έχει πολλή ησυχία.
479
00:44:27,600 --> 00:44:31,210
Αυτή η περιοχή είναι πάντα ήσυχη
κατά την Κάθαρση για τις τράπεζες.
480
00:44:31,410 --> 00:44:32,865
Είναι γαλήνια.
481
00:44:33,240 --> 00:44:34,464
Πάμε.
482
00:44:44,318 --> 00:44:45,527
Σταματήστε.
483
00:44:50,400 --> 00:44:52,404
Δεν ξέρουμε τα ονόματά σας.
484
00:44:52,429 --> 00:44:54,842
- Είμαι η Λιζ κι αυτός ο Σέιν.
- Γεια σας.
485
00:44:54,880 --> 00:44:57,454
Είμαι η Εύα,
και η κόρη μου, Κάλι.
486
00:44:57,478 --> 00:45:00,252
Χαρήκαμε για τη γνωριμία
σε μια τέτοια σκατονύχτα.
487
00:45:00,450 --> 00:45:01,595
Ναι.
488
00:45:03,756 --> 00:45:06,173
Δεν είστε λίγο περίεργοι
γι' αυτόν τον τύπο;
489
00:45:06,917 --> 00:45:09,026
- Απλά χαίρομαι που είναι μαζί μας.
- Ναι.
490
00:45:09,136 --> 00:45:12,331
Κι εγώ, αλλά κολλήσαμε εδώ έξω.
Αυτός το διάλεξε.
491
00:45:12,355 --> 00:45:14,077
Εννοώ, κάνει κάθαρση.
492
00:45:14,457 --> 00:45:15,584
Πάμε.
493
00:45:15,711 --> 00:45:18,217
Λες ότι δεν πρέπει
να τον εμπιστευόμαστε;
494
00:45:18,876 --> 00:45:20,508
Μας έσωσε τη ζωή.
495
00:45:20,532 --> 00:45:24,738
Λέω πως είναι εδώ έξω,
οπλισμένος κι εκτελεί κάθαρση.
496
00:45:25,162 --> 00:45:28,135
- Προσπαθεί να κάνει κάτι βρόμικο.
- Σας ακούω.
497
00:45:30,286 --> 00:45:32,659
Συγγνώμη, απλά...
498
00:45:40,406 --> 00:45:41,998
Είσαι καλά;
499
00:45:43,634 --> 00:45:46,888
Ναι. Όλα θα πάνε καλά.
500
00:45:48,367 --> 00:45:51,288
- Θα του μιλήσω.
- Κάλι...
501
00:45:53,487 --> 00:45:55,255
Πώς σε λένε;
502
00:45:58,533 --> 00:46:00,681
Είσαι καλός με τα όπλα.
503
00:46:01,031 --> 00:46:03,724
Υποθέτω είσαι
μπάτσος ή εγκληματίας.
504
00:46:03,836 --> 00:46:07,360
Κι εγώ υποθέτω ότι είσαι
περίεργη ή είσαι περίεργη.
505
00:46:10,458 --> 00:46:12,422
Είσαι έξω για να
συμμετέχεις, έτσι;
506
00:46:13,454 --> 00:46:16,009
Θ' αρχίσεις την κάθαρση
μετά, σωστά;
507
00:46:16,816 --> 00:46:18,610
- Τι θα κάνεις;
- Σταμάτα.
508
00:46:19,286 --> 00:46:22,469
Νέοι κανόνες.
Σκασμός.
509
00:46:23,189 --> 00:46:25,732
Όλοι σας. Βουλώστε το.
510
00:46:26,469 --> 00:46:30,528
Θα το βουλώσω επειδή είσαι μαλάκας,
κι όχι επειδή μου είπες να το κάνω.
511
00:46:30,688 --> 00:46:31,727
Κάλι.
512
00:46:35,588 --> 00:46:36,913
Εντάξει.
513
00:46:45,150 --> 00:46:46,630
Θεέ μου.
514
00:46:46,655 --> 00:46:49,968
"Εδώ κρέμεται ο χρηματιστής
Ντέιβιντ Νιούσατερ.
515
00:46:49,992 --> 00:46:52,687
Έκλεψε τις συντάξεις μας,
τώρα είναι νεκρός."
516
00:46:56,356 --> 00:46:57,993
Του άξιζε αυτό;
517
00:47:00,473 --> 00:47:01,871
Έτσι φαίνεται.
518
00:47:18,533 --> 00:47:20,422
Τι στο καλό είν' αυτό;
519
00:47:24,581 --> 00:47:27,711
- Δακρυγόνο;
- Κάτι τέτοιο.
520
00:47:28,506 --> 00:47:30,663
Μείνετε κοντά. Μείνετε κοντά.
521
00:47:38,098 --> 00:47:40,447
Άσ' την! Μακριά της!
522
00:47:43,380 --> 00:47:46,621
- Ποιος είναι;
- Απλά κάναμε το καθήκον μας.
523
00:47:46,891 --> 00:47:49,391
- Είναι καλά;
- Με κατατρόμαξε.
524
00:47:49,415 --> 00:47:51,662
- Είσαι εντάξει.
- Εντάξει, εντάξει.
525
00:47:51,686 --> 00:47:53,384
Είσαι καλά.
526
00:47:55,237 --> 00:47:56,997
Δείτε την στολή του.
527
00:47:58,004 --> 00:48:01,076
Είναι ίδια με αυτών που
ήρθαν στο κτίριό μας.
528
00:48:01,744 --> 00:48:03,614
Και το φορτηγό είναι ίδιο.
529
00:48:04,299 --> 00:48:06,123
Μείνετε εδώ. Μείνετε εδώ.
530
00:48:08,157 --> 00:48:10,161
Μονάδα 3, αναφέρετε.
531
00:48:17,329 --> 00:48:20,496
Ελάτε, πάμε.
Μείνετε μαζί. Πάμε.
532
00:48:20,996 --> 00:48:22,379
Χριστέ μου.
533
00:48:23,304 --> 00:48:25,761
Μονάδα 3, απαντήστε.
534
00:48:26,543 --> 00:48:28,750
Μην ακουμπήσετε
το οπλοπολυβόλο.
535
00:48:29,729 --> 00:48:31,519
Προσέχτε, προσέχτε.
536
00:48:33,670 --> 00:48:35,610
Εμπρός, εμπρός.
537
00:48:35,813 --> 00:48:37,817
Συστήματα υψηλής τεχνολογίας.
538
00:48:39,046 --> 00:48:42,914
Κάποιος ξόδεψε πολλά λεφτά
για να κάνει δυνατή κάθαρση.
539
00:48:43,584 --> 00:48:46,223
Έχουν πρόσβαση
στις κάμερες της τροχαίας.
540
00:48:47,021 --> 00:48:51,027
- Ψάχνουν στόχους, υποθέτω.
- Οι κάμερες ελέγχονται απ' τη κυβέρνηση.
541
00:48:51,227 --> 00:48:54,007
Πώς βρήκαν πρόσβαση;
Ποιοι είναι;
542
00:48:54,031 --> 00:48:56,089
Μόλις απάντησες
στην ερώτησή σου.
543
00:48:56,641 --> 00:48:58,096
Δείτε εδώ.
544
00:48:58,121 --> 00:49:00,265
7η Οδός. Το κτίριό σου είναι;
545
00:49:00,485 --> 00:49:02,292
Ναι, αλλά γιατί είναι κόκκινο;
546
00:49:02,316 --> 00:49:05,334
Ίσως είναι στόχος μαζί
με αυτά εδώ τα κτίρια.
547
00:49:05,825 --> 00:49:08,045
- Κι εδώ...
- Είναι σχεδιασμένο.
548
00:49:08,532 --> 00:49:09,935
Ίσως έχεις δίκιο, Κάλι.
549
00:49:10,053 --> 00:49:12,420
Σας το λέω, αυτοί είναι
οι νέοι εθνοπατέρες.
550
00:49:12,564 --> 00:49:13,906
- Η κυβέρνηση...
- Είναι χαλασμένο.
551
00:49:13,983 --> 00:49:16,420
- Δεν είναι εντάξει;
- Όχι, η μηχανή είναι νεκρή.
552
00:49:18,238 --> 00:49:19,903
Δείτε αυτό.
553
00:49:21,062 --> 00:49:22,912
Είναι το σημάδι του Καρμέλο, μαμά.
554
00:49:24,545 --> 00:49:27,904
Το είπα στον παππού πως έχει σχέση.
Η ομάδα του τους σκότωσε αυτούς.
555
00:49:28,104 --> 00:49:29,676
Έχεις όπλο;
556
00:49:32,344 --> 00:49:34,347
Πάρε αυτό.
Πάρε τ' όπλο.
557
00:49:34,372 --> 00:49:37,158
- Πάμε. Πάμε!
- Γαμώτο, έρχεται κι άλλο.
558
00:49:37,358 --> 00:49:39,415
Είναι στρατός. Πάμε.
559
00:50:12,834 --> 00:50:14,954
ΜΕΤΡΟ
ΜΠΛΕ ΓΡΑΜΜΗ 6
560
00:50:32,180 --> 00:50:33,524
Πάρε αυτό.
561
00:51:31,393 --> 00:51:32,689
Ελάτε.
562
00:52:00,859 --> 00:52:03,078
Γιατί σταμάτησες στο κτίριό μας;
563
00:52:03,531 --> 00:52:05,033
Γιατί μας βοήθησες;
564
00:52:07,084 --> 00:52:09,488
Καταστήσαμε κανόνα
να μη μιλάμε.
565
00:52:10,284 --> 00:52:15,137
Άνθρωποι πεθαίνουν σε όλη
τη πόλη. Γιατί σταμάτησες για εμάς;
566
00:52:17,356 --> 00:52:20,459
Σας είδα.
Αντιστεκόσασταν αρκετά.
567
00:52:22,068 --> 00:52:23,813
Μου θυμήσατε κάποιον.
568
00:52:25,289 --> 00:52:26,551
Ποιον;
569
00:52:30,040 --> 00:52:31,261
Κοίτα...
570
00:52:31,285 --> 00:52:34,752
Το να κάνουν εκκαθάριση
για οποιοδήποτε λόγο, είναι λάθος.
571
00:52:35,383 --> 00:52:37,468
Σκοτώνοντας δεν βοηθάς.
572
00:52:37,492 --> 00:52:40,221
- Δεν θεραπεύει τίποτα.
- Αρκετά.
573
00:52:42,891 --> 00:52:44,376
Πήγαινε στη μητέρα σου.
574
00:52:46,082 --> 00:52:47,228
Πήγαινε.
575
00:53:06,518 --> 00:53:08,197
Δεν έχει αέρα εδώ.
576
00:53:16,938 --> 00:53:18,148
Έλα.
577
00:53:18,172 --> 00:53:19,922
- Φόρεσέ το.
- Δεν το χρειάζομαι.
578
00:53:19,946 --> 00:53:22,621
- Είπα, φόρεσέ το.
- Είπα, δεν το χρειάζομαι.
579
00:53:26,668 --> 00:53:28,563
Πέρνα το χέρι σου.
580
00:53:32,331 --> 00:53:34,049
Ελπίζω να μην το χρειαστείς.
581
00:53:36,270 --> 00:53:37,588
Πάμε.
582
00:53:46,067 --> 00:53:47,979
- Τι ήταν αυτό;
- Γαμώτο.
583
00:53:56,587 --> 00:54:00,117
Μην φοβάστε.
Προσπαθούμε να επιβιώσουμε.
584
00:54:01,667 --> 00:54:03,118
Συνεχίστε.
585
00:54:10,545 --> 00:54:13,892
- Είσαι καλά;
- Όταν βγούμε από 'δώ.
586
00:54:32,172 --> 00:54:33,378
Σκατά.
587
00:54:34,920 --> 00:54:37,153
Πάμε! Πάμε!
588
00:54:44,342 --> 00:54:46,502
Τρέχτε! Κουνηθείτε!
589
00:54:47,412 --> 00:54:49,004
Πάμε, πάμε!
590
00:55:05,833 --> 00:55:08,274
Σήκω! Σήκω! Σήκω!
591
00:55:08,993 --> 00:55:11,965
- Σήκω!
- Μαμά, πρέπει να φύγουμε αμέσως!
592
00:55:12,429 --> 00:55:14,332
Κουνήσου! Κουνήσου!
593
00:55:19,959 --> 00:55:21,244
Έλα!
594
00:55:34,572 --> 00:55:37,787
Δεν θα τα καταφέρω.
Γάμησέ το.
595
00:55:41,747 --> 00:55:43,199
Σέιν!
596
00:55:43,464 --> 00:55:45,011
- Τι κάνεις;
- Πέσε κάτω!
597
00:55:45,132 --> 00:55:47,011
- Τι θα κάνουμε;
- Ρίξ' τους!
598
00:55:57,444 --> 00:55:58,835
Σέιν!
599
00:56:04,556 --> 00:56:08,666
- Θεέ μου!
- Καλά είμαι. Πυροβόλα τους!
600
00:56:08,690 --> 00:56:10,042
Εμπρός, εμπρός!
601
00:56:26,858 --> 00:56:28,053
Ελάτε.
602
00:56:28,077 --> 00:56:29,411
Είστε εντάξει.
603
00:56:30,361 --> 00:56:33,408
- Μείνετε εδώ. Δώσ' μου αυτό.
- Χίλια συγγνώμη.
604
00:56:33,696 --> 00:56:34,890
Συγγνώμη.
605
00:56:36,051 --> 00:56:37,831
Φοβήθηκα πολύ.
606
00:56:40,234 --> 00:56:42,115
- Αιμμοραγείς.
- Χτύπησα σε μια αποβάθρα.
607
00:56:42,243 --> 00:56:43,947
- Δεν είναι τίποτα.
- Θα σε βοηθήσω...
608
00:56:44,112 --> 00:56:45,335
Είπα, δεν είναι τίποτα!
609
00:56:47,437 --> 00:56:48,938
Σήκω, σήκω.
610
00:56:52,972 --> 00:56:54,682
Γιατί αργούμε τόσο;
611
00:57:06,161 --> 00:57:09,220
Βοήθεια! Πυροβολήθηκε
και είναι άσχημα.
612
00:57:12,653 --> 00:57:15,187
Άσε με να δω.
Κάλεσε τη φίλη σου.
613
00:57:15,375 --> 00:57:17,343
Πες της είμαστε κοντά.
Θα τον σηκώσουμε.
614
00:57:17,455 --> 00:57:21,610
Κοίτα με, Σέιν.
Λοιπόν, ένα, δύο, τρία!
615
00:57:21,693 --> 00:57:23,403
- Σηκώστε τον.
- Έλα.
616
00:57:31,043 --> 00:57:35,295
Έχουν απομείνει 4 ώρες και 30 λεπτά
για το τέλος της φετινής Κάθαρσης.
617
00:57:35,832 --> 00:57:37,163
Πάμε, πάμε!
618
00:57:37,391 --> 00:57:38,503
Άντε!
619
00:57:44,440 --> 00:57:46,623
Συνεχίστε! Πάμε!
620
00:57:48,563 --> 00:57:49,611
Ευθεία!
621
00:57:50,196 --> 00:57:53,165
Άντε! Κάλι, πιο σιγά!
622
00:58:02,480 --> 00:58:05,950
Κοιτάξτε! Είναι το κτίριό της!
Είπε θα μας συναντήσει στη πίσω πλευρά.
623
00:58:17,090 --> 00:58:20,402
Έχουμε ταυτοποίηση στόχων.
Οι πολίτες που επιτέθηκαν στο φορτηγό 2.
624
00:58:30,007 --> 00:58:31,752
Είπε θα είναι πίσω.
625
00:58:35,103 --> 00:58:37,698
Τάνια, άνοιξέ μας!
Εύα και Κάλι.
626
00:58:41,829 --> 00:58:43,619
Να πάρει! Φαίνεστε χάλια!
627
00:58:43,808 --> 00:58:47,900
Ελάτε, γρήγορα!
Μπείτε μέσα! Γρήγορα!
628
00:58:54,060 --> 00:58:55,253
Πώς φαίνεται;
629
00:58:57,140 --> 00:58:58,324
Έχει περάσει μέσα.
630
00:59:01,910 --> 00:59:05,337
Δεν το πιστεύω ότι περάσατε
όλο αυτό. Είναι απίστευτο.
631
00:59:06,260 --> 00:59:09,642
Το πρώτο που θα κάνετε μόλις τελειώσει
όλο αυτό είναι να πάτε στο νοσοκομείο.
632
00:59:09,769 --> 00:59:12,891
Θα γίνεις καλά.
Είναι άσχημο, αλλά θα γίνεις καλά.
633
00:59:14,120 --> 00:59:17,064
- Σ' ευχαριστώ πολύ.
- Αυτός είναι ο ήρωας.
634
00:59:26,432 --> 00:59:28,345
- Χρειάζομαι τ' αμάξι.
- Το ξέρω.
635
00:59:28,468 --> 00:59:31,750
- Ελάτε. Φαγητό και ποτό.
- Προτείνω να πιούμε!
636
00:59:31,930 --> 00:59:34,004
Ο καλύτερος τρόπος
να βγάλουμε τη νύχτα.
637
00:59:34,028 --> 00:59:36,546
Το φαγητό είναι νόστιμο.
Η μαμά μου μαγειρεύει υπέροχα.
638
00:59:36,669 --> 00:59:38,548
Μπορεί να το επιβεβαιώσει
και η αδερφή μου.
639
00:59:38,590 --> 00:59:41,289
- Τι σημαίνει αυτό;
- Πως είναι καλή μαγείρισσα.
640
00:59:42,134 --> 00:59:45,517
Δεν χρειάζονται όλα αυτά.
Η φιλοξενία σου είναι αρκετή.
641
00:59:45,541 --> 00:59:47,362
Είχατε μια απαίσια νύχτα.
642
00:59:47,528 --> 00:59:50,575
Βάλτε λίγο φαγητό μέσα σας
και θα το περάσουμε αυτό μαζί.
643
00:59:52,355 --> 00:59:54,141
- Είμαι εντάξει.
- Κάλι.
644
00:59:54,597 --> 00:59:56,775
Δεν το πιστεύω ότι δεν
πίνει κανείς μαζί μου.
645
00:59:57,509 --> 01:00:00,057
Εσύ, σκληρέ;
Θέλεις να πιεις;
646
01:00:00,071 --> 01:00:01,311
Όχι, ευχαριστώ.
647
01:00:01,647 --> 01:00:02,715
Εντάξει.
648
01:00:03,907 --> 01:00:06,058
Θα πας στ' αλήθεια πάλι
εκεί έξω;
649
01:00:10,617 --> 01:00:14,502
Ηρεμήστε. Είναι ο πατέρας μου και
ο αδερφός μου. Απλά ελέγχουν το κτίριο,
650
01:00:14,684 --> 01:00:15,837
αν είναι όλα εντάξει.
651
01:00:17,393 --> 01:00:21,065
Παιδιά, μην ανησυχείτε,
ο άντρας μου είναι λίγο μεθυσμένος.
652
01:00:21,090 --> 01:00:22,324
Δεν κάνει κάθαρση,
653
01:00:22,349 --> 01:00:26,768
απλά το θεώρησε καλή ιδέα
να βγει έξω να δει τι γίνεται.
654
01:00:26,902 --> 01:00:29,495
Ναι, απλά να δω. Δεν υπήρχε
περίπτωση να βγω αλλιώς.
655
01:00:29,903 --> 01:00:31,752
Δεν ξέρω τι στο καλό σκεφτόμουν.
656
01:00:32,013 --> 01:00:33,882
Ευτυχώς συνήλθε.
657
01:00:34,203 --> 01:00:38,017
Κοιτάξτε τον.
Είναι ο περίγελος της γειτονιάς.
658
01:00:39,136 --> 01:00:41,699
Δεν ήταν και πολύ
ευγενικό αυτό, Λορέιν.
659
01:00:41,758 --> 01:00:44,168
Συγγνώμη, δεν ήθελα
να φανώ κακιά.
660
01:00:44,796 --> 01:00:46,663
Δεν είναι κακία, είναι η αλήθεια.
661
01:00:47,709 --> 01:00:49,825
- Πώς είναι τα πράγματα, μπαμπά;
- Όλα καλά.
662
01:00:49,947 --> 01:00:52,380
Το κτίριο είναι ασφαλισμένο.
663
01:00:52,654 --> 01:00:54,632
Υπάρχει ησυχία. Βλέπω...
664
01:00:54,857 --> 01:00:57,255
- ...πέρασες δύσκολες στιγμές.
- Ναι.
665
01:00:57,456 --> 01:01:00,312
Χαλάρωσε, σαν στο σπίτι σου.
Είσαι ασφαλής εδώ.
666
01:01:00,329 --> 01:01:02,877
Είμαστε ενάντια της Κάθαρσης.
667
01:01:03,213 --> 01:01:05,039
Μίλα για τον εαυτό σου, μπαμπά.
668
01:01:05,445 --> 01:01:06,609
Τι σημαίνει αυτό;
669
01:01:06,729 --> 01:01:10,443
Υπάρχουν μερικά πράγματα
όπου η Κάθαρση θα έκανε καλό.
670
01:01:10,951 --> 01:01:13,286
- Όπως;
- Δεν θα πω.
671
01:01:13,568 --> 01:01:16,244
Απλά λέω.
Μην με νευριάζεις.
672
01:01:17,675 --> 01:01:20,027
- Συγχωρήστε τη κόρη μου.
- Δεν πειράζει.
673
01:01:20,227 --> 01:01:22,886
Κι αν θέλετε κάτι άλλο,
ζητήστε το.
674
01:01:23,044 --> 01:01:24,634
Μια καθαρή μπλούζα.
675
01:01:24,798 --> 01:01:26,897
Στο χολ, δεύτερη πόρτα αριστερά.
676
01:01:26,974 --> 01:01:29,885
Στο πάνω συρτάρι. Ό,τι είναι
δικό μου, είναι και δικό σου.
677
01:01:31,227 --> 01:01:32,274
Ευχαριστώ.
678
01:01:32,686 --> 01:01:34,234
Δοκίμασέ το.
679
01:01:36,020 --> 01:01:40,487
Συγχωρήστε με, πάω στο δωμάτιο
γιατί το κρασί με βάρεσε.
680
01:01:40,511 --> 01:01:42,563
Ελάτε, παρακαλώ.
Φάτε και πιείτε.
681
01:02:18,649 --> 01:02:22,374
Τα Νέα των 10 μεταδίδουν ζωντανά
την Κάθαρση στη χώρα μας.
682
01:02:22,513 --> 01:02:27,366
Έχουμε εισβολές στο ανατολικό Λ.Α,
και ρεκόρ συμμετοχής στο Πίτσμπουργκ.
683
01:02:27,753 --> 01:02:29,249
Έλεγες ψέματα.
684
01:02:29,478 --> 01:02:31,367
- Για το διαζύγιο.
- Όχι.
685
01:02:31,539 --> 01:02:33,182
Συγγνώμη.
686
01:02:38,298 --> 01:02:40,128
Φοβήθηκα πολύ.
687
01:02:41,713 --> 01:02:43,426
Νόμιζα ότι σε χάνω.
688
01:02:51,068 --> 01:02:54,001
Αλλά ακόμα πιστεύω πως
πρέπει να το πούμε στην αδερφή σου.
689
01:03:02,128 --> 01:03:04,629
- Είσαι κάθαρμα.
- Συγγνώμη.
690
01:03:04,735 --> 01:03:06,434
- Δεν είναι αστείο.
- Συγγνώμη.
691
01:03:06,566 --> 01:03:07,791
Με πυροβόλησαν.
692
01:03:07,991 --> 01:03:10,201
Θα είναι η δικαιολογία μιας ζωής;
693
01:03:10,225 --> 01:03:12,895
- Της υπόλοιπης νύχτα.
- Εντάξει.
694
01:03:12,996 --> 01:03:15,641
Λοιπόν, παιδιά.
Ας αλλάξουμε ατμόσφαιρα.
695
01:03:15,796 --> 01:03:19,342
Τέλος οι ειδήσεις,
τέλος τα καταθλιπτικά.
696
01:03:19,367 --> 01:03:22,896
Ας βάλουμε μουσική
κι ας ανέβουμε λιγάκι.
697
01:03:23,020 --> 01:03:24,773
- Έλα. Χορεύουμε;
- Τι; Όχι.
698
01:03:25,450 --> 01:03:28,380
Γιατί όχι;
Να ξεκινήσουμε το πάρτι.
699
01:03:28,666 --> 01:03:32,274
Έλα, ας χορέψουμε.
Έλα να χορέψουμε.
700
01:03:32,526 --> 01:03:34,181
Πρέπει να φύγω.
Θέλω το αμάξι.
701
01:03:35,285 --> 01:03:37,289
- Το ξέρω.
- Τους εμπιστεύεσαι;
702
01:03:37,313 --> 01:03:41,028
Γιατί παρόλο που έπινε,
πήρε και χάπια.
703
01:03:41,249 --> 01:03:43,253
Ναι, είναι ασυγκράτητη.
704
01:03:43,857 --> 01:03:46,388
Θα είμαστε καλά.
Είναι καλή φίλη.
705
01:03:46,663 --> 01:03:48,241
Τι; Δεν θέλεις;
706
01:03:48,776 --> 01:03:50,703
Λορέιν, σε πειράζει να χορέψουμε;
707
01:03:51,067 --> 01:03:52,827
Δεν τη νοιάζει καν.
Δεν μας προσέχει.
708
01:03:53,186 --> 01:03:55,336
Κοίτα εκεί. Κοιμήθηκε.
709
01:03:56,542 --> 01:03:58,754
Δεν ξέρω πώς
να σ΄ευχαριστήσω.
710
01:03:58,954 --> 01:04:00,423
Εντάξει. Κοίτα...
711
01:04:01,104 --> 01:04:04,396
Αν της έλεγες ότι θέλω
το αμάξι τώρα, θα ήταν υπέροχο.
712
01:04:04,872 --> 01:04:06,682
Ξέρω τι κάνεις απόψε.
713
01:04:08,391 --> 01:04:11,311
Θα πας και θα σκοτώσεις κάποιον
που σου φέρθηκε λάθος.
714
01:04:11,511 --> 01:04:15,017
- Πιστεύεις σ' αυτή τη νύχτα, έτσι;
- Να προσέχεις την κόρη σου.
715
01:04:15,217 --> 01:04:18,141
Είναι ξεχωριστή
και είσαι πολύ τυχερή.
716
01:04:18,287 --> 01:04:20,141
Και χρειάζομαι το αμάξι.
717
01:04:23,982 --> 01:04:25,822
Δεν υπάρχει αυτοκίνητο.
718
01:04:26,401 --> 01:04:27,623
Τι;
719
01:04:28,451 --> 01:04:31,069
Συγγνώμη, δεν έχουν
αυτοκίνητο.
720
01:04:31,269 --> 01:04:32,882
Αλλά σε χρειαζόμασταν.
721
01:04:34,005 --> 01:04:35,578
Κι εγώ χρειαζόμουν τ' αμάξι.
722
01:04:35,603 --> 01:04:38,088
Ό,τι έκανα το έκανα
για την κόρη μου.
723
01:04:38,112 --> 01:04:40,295
Το έκανα αυτό για τον γιο μου.
724
01:04:40,774 --> 01:04:42,609
Και σ' εμπιστεύτηκα.
725
01:04:44,613 --> 01:04:47,381
Δεν έχεις ιδέα τι κακό
μπορεί να μου έκανες απόψε.
726
01:04:53,899 --> 01:04:55,799
- Ευχαριστώ.
- Ναι.
727
01:04:56,261 --> 01:04:59,926
Δεν ξέρω τι έγινε με τη μαμά μου,
αλλά πιστεύω πως πρέπει να μείνεις.
728
01:05:00,291 --> 01:05:02,676
- Με τη μαμά σου;
- Μείνε μαζί μας απόψε.
729
01:05:05,772 --> 01:05:08,384
Άκουσα ότι το κάνεις
για τον γιο σου.
730
01:05:09,299 --> 01:05:13,537
Δεν τον ξέρω, αλλά είμαι σίγουρη ότι
δεν θα ήθελε να κάνεις αυτό που πρόκεται.
731
01:05:14,366 --> 01:05:16,498
- Αντίο, Κέλι.
- Είσαι ασφαλής εδώ.
732
01:05:16,660 --> 01:05:18,278
- Κάνε στην άκρη.
- Σε παρακαλώ...
733
01:05:18,612 --> 01:05:20,872
- Θα είσαι καλά εδώ.
- Κάνε στην άκρη.
734
01:05:21,072 --> 01:05:22,278
Κάνε πίσω!
735
01:05:23,498 --> 01:05:24,829
Όχι!
736
01:05:26,387 --> 01:05:28,507
- Λορέιν!
- Μα τι κάνεις;
737
01:05:30,190 --> 01:05:32,206
Τάνια! Τάνια!
738
01:05:35,338 --> 01:05:36,488
Λορέιν!
739
01:05:37,170 --> 01:05:39,677
Τι έκανες; Τι κάνεις;
740
01:05:39,701 --> 01:05:42,896
- Χριστέ μου, είναι νεκρή.
- Σκότωσες την αδερφή σου!
741
01:05:42,920 --> 01:05:45,643
Είναι αδερφή σου, Λορέιν.
Τι κάνεις;
742
01:05:45,667 --> 01:05:49,919
Ξέρεις τι κάνω. Διάβασα όλα
τα μηνύματά σας, παλιοκαριόλη!
743
01:05:50,161 --> 01:05:51,984
Και οι δύο αξίζετε θάνατο.
744
01:05:53,526 --> 01:05:55,530
Εντάξει, Λορέιν. Σταμάτα.
745
01:05:56,390 --> 01:05:59,331
Κάνε πίσω. Πίσω!
Συγγνώμη, εντάξει;
746
01:06:00,701 --> 01:06:02,078
- Όχι!
- Αν με πυροβολήσεις,
747
01:06:02,213 --> 01:06:04,553
- θα πυροβολήσεις αυτήν.
- Άσε την!
748
01:06:05,071 --> 01:06:09,498
Δεν θέλεις να το κάνεις.
Λορέιν, λυπάμαι. Δεν το ήθελα.
749
01:06:09,818 --> 01:06:11,926
Δεν σου έχει κάνει τίποτα.
750
01:06:12,264 --> 01:06:14,698
- Σταμάτα, λοιπόν.
- Άντε γαμήσου!
751
01:06:14,995 --> 01:06:17,914
Είναι το δικαίωμα που
μου δόθηκε απ' την κυβέρνηση.
752
01:06:20,326 --> 01:06:22,329
Άφησέ τον!
Είναι δικός μου!
753
01:06:25,980 --> 01:06:27,088
Πηγαίντε μέσα.
754
01:06:29,291 --> 01:06:31,256
Εμπρός! Εμπρός!
755
01:06:32,076 --> 01:06:33,857
Πηγαίντε!
756
01:06:36,718 --> 01:06:38,341
Γρήγορα, γρήγορα!
757
01:06:47,686 --> 01:06:49,197
Πάμε, πάμε!
758
01:06:55,136 --> 01:06:57,289
Δεν το πιστεύω πως
η Τάνια είναι νεκρή.
759
01:06:57,576 --> 01:06:59,580
Τι κάνουμε τώρα;
Πού θα πάμε;
760
01:07:27,285 --> 01:07:29,784
- Θα μας αφήσεις μόνους;
- Τι;
761
01:07:29,910 --> 01:07:31,913
Θα μας αφήσεις μόνους;
762
01:07:47,538 --> 01:07:49,035
Πλάκα μου κάνεις.
763
01:07:49,747 --> 01:07:51,404
Πώς μας βρήκαν;
764
01:07:51,599 --> 01:07:53,752
Μείνετε εδώ.
Μην κουνηθείτε.
765
01:08:12,196 --> 01:08:14,200
Πιστεύετε πως θα γυρίσει;
766
01:08:14,418 --> 01:08:16,435
Τι θα κάνουμε
αν δεν επιστρέψει;
767
01:08:19,241 --> 01:08:22,588
Ελάτε, παιδιά. Πάμε.
Δεν έχουμε όλη τη νύχτα.
768
01:08:22,912 --> 01:08:24,803
Περικυκλώστε το κτίριο.
769
01:08:25,647 --> 01:08:28,280
Είναι εδώ. Το ξέρω.
770
01:08:28,304 --> 01:08:30,556
Τον θέλω. Κατανοητό;
771
01:08:30,760 --> 01:08:33,822
Με πυροβόλησε.
Πυροβόλησε τη μισή ομάδα μου.
772
01:08:33,846 --> 01:08:35,817
Τον θέλω νεκρό.
773
01:08:42,424 --> 01:08:44,311
Έλα, έλα.
774
01:08:44,531 --> 01:08:47,112
Και θέλω και τις δύο
γυναίκες που έσωσε.
775
01:08:47,312 --> 01:08:48,657
Είναι δικές μου.
776
01:08:48,853 --> 01:08:50,580
Τις θέλω ζωντανές.
777
01:08:56,239 --> 01:08:57,610
Γύρνα, σε παρακαλώ.
778
01:09:00,892 --> 01:09:03,563
Μας βρήκαν.
Ελάτε γρήγορα.
779
01:09:07,294 --> 01:09:09,787
Έχουμε 30 δευτερόλεπτα.
Πηγαίντε στον φράχτη.
780
01:09:10,304 --> 01:09:11,580
Γρήγορα. Πάμε.
781
01:09:11,923 --> 01:09:13,541
Γρήγορα.
782
01:09:20,502 --> 01:09:25,097
Κοίτα με. Αν δεν πηδήξω τον φράχτη,
απλά τρέχα για τη ζωή σου.
783
01:09:25,121 --> 01:09:27,765
Δεν με περιμένεις.
Άντε, εμπρός!
784
01:09:32,501 --> 01:09:33,874
Να πάρει!
785
01:11:06,351 --> 01:11:07,786
ΘΕΟΣ
786
01:11:12,025 --> 01:11:13,900
Πώς μας βρήκατε;
787
01:11:14,077 --> 01:11:16,190
Όχι, Κάλι, όχι.
788
01:11:30,163 --> 01:11:31,535
Σταθήκατε τυχεροί.
789
01:11:32,076 --> 01:11:34,597
Σας ψάχναμε όλο το βράδυ.
790
01:11:34,834 --> 01:11:37,819
Είστε απ' τους λίγους που
γλίτωσαν από 'κείνα τα φορτηγά.
791
01:11:39,394 --> 01:11:40,970
Κοίτα τις γρατζουνιές.
792
01:11:42,567 --> 01:11:44,810
Γιατί δεν μας έχετε
ήδη σκοτώσει;
793
01:11:45,914 --> 01:11:48,732
Δεν κάνουμε κάθαρση,
δεν έχουμε ανάγκη να σκοτώσουμε.
794
01:11:50,992 --> 01:11:52,576
Μόνο λεφτά θέλουμε.
795
01:11:52,739 --> 01:11:54,269
Σωστά, αδερφέ;
796
01:11:57,242 --> 01:11:59,015
Λεφτά!
797
01:12:03,213 --> 01:12:04,737
Πάμε.
798
01:12:04,894 --> 01:12:06,476
Εμπρός! Εμπρός!
799
01:12:06,985 --> 01:12:08,811
Ελάτε! Προχωρήστε!
800
01:12:09,155 --> 01:12:11,158
Όχι, όχι, όχι.
801
01:12:12,970 --> 01:12:14,541
Τι γίνεται εδώ;
802
01:12:14,862 --> 01:12:16,866
Τι στο καλό μας κάνετε;
803
01:12:17,030 --> 01:12:19,315
Δώσε μου τα λεφτά.
Τους πιάσαμε.
804
01:12:19,558 --> 01:12:21,308
Τι κάνουν;
805
01:12:24,753 --> 01:12:27,090
Πάμε! Πάμε! Κουνηθείτε!
806
01:12:45,128 --> 01:12:46,858
Κάτω, τώρα!
807
01:12:52,595 --> 01:12:54,050
Σήκω πάνω!
808
01:12:55,596 --> 01:12:56,933
Γονατίστε!
809
01:12:57,693 --> 01:13:00,668
Κάτω, κάτω.
Πέστε στα γόνατα.
810
01:13:01,661 --> 01:13:03,145
Γονάτισε.
811
01:13:07,502 --> 01:13:08,989
Πού είμαστε; Τι είναι αυτό;
812
01:13:09,165 --> 01:13:12,506
Αν κουνηθείς ή ξαναμιλήσεις,
θα σε πυροβολήσουμε.
813
01:13:12,987 --> 01:13:17,800
Κυρίες και κύριοι,
το εμπόρευμα μόλις κατέφτασε.
814
01:13:18,265 --> 01:13:20,540
Ας ρίξουμε μια ματιά.
815
01:13:45,614 --> 01:13:48,302
Δεν είναι υπέροχοι;
816
01:13:50,312 --> 01:13:54,006
Κυρίες και κύριοι, καθώς αυτή είναι
η τελευταία κάθαρση γι' απόψε...
817
01:13:54,362 --> 01:13:58,515
Η τιμή συμμετοχής
θα είναι 200.000 δολ.
818
01:14:03,036 --> 01:14:07,443
Ο κ. Λόκαρτ και η όμορφη
γυναίκα του, Λόρεν.
819
01:14:07,659 --> 01:14:09,137
Υπέροχα!
820
01:14:10,943 --> 01:14:13,071
Οι αδελφές!
821
01:14:13,243 --> 01:14:17,014
Περίμενα όλο το βράδυ για
την συμμετοχή σας. Φανταστικά.
822
01:14:17,799 --> 01:14:21,598
Και υποθέτω... φέρατε
τα χαρακτηριστικά σας μαχαίρια.
823
01:14:22,700 --> 01:14:25,339
Μια θέση έμεινε.
Κάποιος άλλος;
824
01:14:26,356 --> 01:14:27,859
Κύριε Χερς!
825
01:14:28,149 --> 01:14:31,695
Καταπληκτικά! Ελπίζω να σας
συνοδεύσουν και οι όμορφοι γιοι σας.
826
01:14:33,756 --> 01:14:38,052
Κυρίες και κύριοι, θα είναι η πρώτη
φορά για τον Τσαρλς και τον Τομ.
827
01:14:39,658 --> 01:14:43,121
Είμαι πολύ χαρούμενη που
θα την μοιραστείτε μαζί μας.
828
01:14:45,037 --> 01:14:46,838
Μια υπενθύμιση.
829
01:14:47,161 --> 01:14:52,617
Το ράφι με τα όπλα έχει τα
πιο καινούρια και τα καλύτερα.
830
01:14:52,664 --> 01:14:59,224
Και το αγαπημένο μου είναι το
δίκαννο Mauser SSX.
831
01:14:59,529 --> 01:15:04,494
Έχει λεπτεπίλεπτη σκανδάλη
και απαλή εκπυρσοκρότηση.
832
01:15:05,323 --> 01:15:07,934
Είναι τόσο ακριβές...
833
01:15:08,427 --> 01:15:11,596
...λες και το έφτιαξε
ο ίδιος ο Θεός.
834
01:15:13,230 --> 01:15:14,882
Ας ξεκινήσουμε.
835
01:15:14,991 --> 01:15:18,022
Οι συμμετέχοντες,
παρακαλώ σηκωθείτε.
836
01:15:18,795 --> 01:15:22,687
Καλή τύχη. Καλή τύχη, θα σας
δούμε σύντομα στο κυνήγι.
837
01:15:24,924 --> 01:15:26,928
Σηκωθείτε! Σηκωθείτε!
838
01:15:29,611 --> 01:15:30,713
Προχωράτε!
839
01:15:31,745 --> 01:15:34,364
Άντε! Κουνήσου!
840
01:15:35,341 --> 01:15:36,673
Άντε!
841
01:15:37,010 --> 01:15:39,013
Προχώρα! Γρήγορα!
842
01:15:39,265 --> 01:15:41,084
Άντε! Μπες μέσα!
843
01:15:47,218 --> 01:15:48,931
Μείνετε κοντά μου.
844
01:15:48,956 --> 01:15:51,136
Ακολουθήστε με. Ελάτε.
845
01:15:54,389 --> 01:15:55,425
Πέστε κάτω.
846
01:15:57,001 --> 01:15:58,109
Εντάξει.
847
01:15:59,798 --> 01:16:01,056
Τι είναι αυτό;
848
01:16:01,354 --> 01:16:03,633
- Θα μας κυνηγήσουν.
- Τι;
849
01:16:32,373 --> 01:16:34,955
Ευλογημένοι να είναι
οι νέοι Πατέρες του Έθνους μας,
850
01:16:35,087 --> 01:16:37,911
που μας επιτρέπουν να κάνουμε
Κάθαρση και να εξαγνιστούμε.
851
01:16:37,978 --> 01:16:41,481
Ευλογημένη να 'σαι, Αμερική,
ένα αναγεννημένο έθνος.
852
01:16:41,618 --> 01:16:43,333
Βρίσκονται εδώ.
853
01:17:05,035 --> 01:17:07,441
Έρχονται.
Κι έχουν νυχτερινή όραση.
854
01:17:07,586 --> 01:17:10,223
Πρέπει να σκοτώσω έναν για
να βλέπουμε τους υπόλοιπους.
855
01:17:10,288 --> 01:17:12,837
- Θα έρθω κι εγώ.
- Όχι, μείνε εδώ.
856
01:17:13,037 --> 01:17:15,137
- Φοβάμαι.
- Θα επιστρέψω.
857
01:17:15,162 --> 01:17:16,364
Θα επιστρέψω.
858
01:17:16,817 --> 01:17:18,089
Μείνετε εδώ.
859
01:19:38,822 --> 01:19:40,328
Μα τι συμβαίνει;
860
01:20:17,035 --> 01:20:21,000
- Είσαι καλά;
- Ναι. Πρέπει να επιβιώσουμε τώρα.
861
01:20:22,106 --> 01:20:24,905
Θα πάω να σκοτώσω
αυτούς που απέμειναν.
862
01:20:25,105 --> 01:20:27,481
Είναι γεμάτο.
Στοχεύεις, πυροβολείς.
863
01:20:28,703 --> 01:20:31,274
- Κάποιος έρχεται εδώ.
- Ρίξ' του.
864
01:20:43,538 --> 01:20:45,727
- Πού είναι;
- Έφυγαν.
865
01:20:46,036 --> 01:20:48,982
- Πάμε.
- Όχι. Πέστε κάτω.
866
01:20:50,387 --> 01:20:51,728
Υπάρχει κίνηση;
867
01:20:54,123 --> 01:20:55,387
Μείνετε κάτω.
868
01:20:56,501 --> 01:20:58,807
Θέλουμε αμέσως βοήθεια.
869
01:20:59,057 --> 01:21:02,225
Σκότωσαν πέντε ανθρώπους.
Πέντε δικούς μας.
870
01:21:09,040 --> 01:21:12,112
- Τι στο καλό;
- Τι ήταν αυτό;
871
01:21:29,582 --> 01:21:31,585
Είναι ένας ολόκληρος στρατός.
872
01:21:32,452 --> 01:21:34,382
Δεν έχουμε πλέον ελπίδα.
873
01:21:39,231 --> 01:21:41,283
Όλα θα πάνε καλά, μωρό μου.
874
01:21:44,180 --> 01:21:46,574
Δεν θα μας αφήσουν
να φύγουμε από 'δώ.
875
01:21:47,410 --> 01:21:49,059
Πρέπει να παλέψουμε.
876
01:21:51,267 --> 01:21:52,818
Συγγνώμη...
877
01:21:53,350 --> 01:21:54,902
Για όλα.
878
01:21:56,330 --> 01:21:58,474
Σ' αγαπάω,
θέλω να το ξέρεις.
879
01:22:06,684 --> 01:22:09,849
Όχι. Έλα, σήκω.
880
01:22:10,775 --> 01:22:12,242
Έλα.
881
01:22:13,646 --> 01:22:15,036
Έλα.
882
01:22:19,894 --> 01:22:22,435
Εντάξει, εντάξει.
883
01:22:26,853 --> 01:22:29,700
Είσαι καλά, είσαι καλά.
884
01:22:33,029 --> 01:22:34,888
Εντάξει, εντάξει.
885
01:22:44,687 --> 01:22:45,778
Τι ήταν αυτό;
886
01:22:46,845 --> 01:22:48,138
Θεέ μου.
887
01:22:48,338 --> 01:22:52,547
Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων
επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση.
888
01:22:53,205 --> 01:22:54,561
Θα υπάρξουν κυρώσεις.
889
01:22:57,268 --> 01:23:01,691
Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων
επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση.
890
01:23:02,181 --> 01:23:04,360
Θα υπάρξουν κυρώσεις.
891
01:23:05,491 --> 01:23:09,715
Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων
επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση.
892
01:23:09,915 --> 01:23:11,786
Θα υπάρξουν κυρώσεις.
893
01:23:12,685 --> 01:23:17,868
Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων
επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση.
894
01:23:18,898 --> 01:23:21,170
Μην πυροβολείτε!
Θα σας βοηθήσουμε!
895
01:23:21,370 --> 01:23:23,334
Πάρτε θέσεις!
896
01:23:34,386 --> 01:23:36,130
Ποιος είστε εσείς;
897
01:23:36,288 --> 01:23:37,744
Κάποιοι ξεχωριστοί.
898
01:23:38,027 --> 01:23:41,026
Κάποιοι άνθρωποι που δεν
συμφωνούμε με την Κάθαρση.
899
01:23:43,081 --> 01:23:45,492
Είστε με τον Καρμέλο.
900
01:23:46,226 --> 01:23:47,691
Ναι.
901
01:23:47,891 --> 01:23:50,165
Γαμώ τους νέους εθνοπατέρες!
902
01:23:52,639 --> 01:23:55,523
Άντε γαμηθείτε εσείς,
τα λεφτά σας...
903
01:23:55,647 --> 01:23:57,804
Και η γαμημένη Κάθαρση!
904
01:23:58,114 --> 01:24:00,811
Καρμέλο, εδώ.
905
01:24:06,408 --> 01:24:07,838
Σε ξέρω.
906
01:24:08,487 --> 01:24:10,666
Είπες ότι η νοοτροπία αυτή
907
01:24:10,700 --> 01:24:13,135
δεν θα συνεχίσει να κρατά
τον αμερικάνικο λαό φιμωμένο.
908
01:24:13,335 --> 01:24:15,390
Είμαστε οργισμένοι
και θ' αντισταθούμε.
909
01:24:16,665 --> 01:24:19,100
Χάρηκα για τη γνωριμία, νεαρά.
910
01:24:20,353 --> 01:24:21,902
Υπάρχουν πολλοί άντρες εδώ.
911
01:24:23,097 --> 01:24:25,919
Μπορεί να είναι περισσότεροι,
αλλά είμαστε τσαντισμένοι.
912
01:24:26,119 --> 01:24:28,570
Ήρθε η ώρα να το νιώσουν.
913
01:24:28,770 --> 01:24:31,523
Η αλλαγή θα έρθει
μόνο με αιματοχυσία.
914
01:24:34,507 --> 01:24:36,083
Πρέπει να φύγουμε από 'δώ.
915
01:24:36,283 --> 01:24:37,931
Τα πράγματα θα γίνουν άγρια.
916
01:24:42,695 --> 01:24:44,020
Πρέπει να φύγουμε.
917
01:24:44,365 --> 01:24:45,667
Κοίταξέ με.
918
01:24:46,490 --> 01:24:48,022
Είναι νεκρός.
919
01:24:48,580 --> 01:24:49,903
Έλα.
920
01:24:51,190 --> 01:24:52,583
Θέλω να κάνω κάθαρση.
921
01:24:55,460 --> 01:24:56,986
Θα την φροντίσουμε εμείς.
922
01:24:59,627 --> 01:25:00,957
Είστε σίγουροι;
923
01:25:02,856 --> 01:25:05,293
Πηγαίντε. Το 'χουμε.
924
01:25:05,687 --> 01:25:06,855
Ελάτε.
925
01:25:08,949 --> 01:25:10,404
Λυπάμαι.
926
01:25:24,164 --> 01:25:26,165
Ορίστε. Πάρ' το.
927
01:25:29,240 --> 01:25:31,992
Ετοιμαστείτε να
προκαλέσουμε πανικό!
928
01:25:32,452 --> 01:25:34,039
Ήρθε η ώρα μας!
929
01:25:56,635 --> 01:25:58,127
Βγες έξω.
930
01:25:58,926 --> 01:26:00,818
Άσε τα κλειδιά και βγες έξω.
931
01:26:01,018 --> 01:26:02,555
Βγες έξω!
932
01:26:05,355 --> 01:26:07,624
Θεέ μου, όχι! Μη μου ρίξεις!
933
01:26:07,812 --> 01:26:11,024
Κοίταξέ με. Δεν αξίζεις
να ζεις άθλιο υποκείμενο.
934
01:26:11,224 --> 01:26:14,560
- Όχι, όχι.
- Θα με θυμάσαι, εντάξει;
935
01:26:15,311 --> 01:26:16,736
- Θα με θυμάσαι!
- Μη!
936
01:26:17,370 --> 01:26:18,730
Τρέχα τώρα.
937
01:26:18,954 --> 01:26:21,306
Τρέχα! Τρέχα!
938
01:26:22,533 --> 01:26:24,048
Πιο γρήγορα!
939
01:26:29,673 --> 01:26:32,841
- Ο χρόνος σχεδόν τελείωσε.
- Όχι. Υπάρχει ακόμα χρόνος.
940
01:26:33,233 --> 01:26:34,666
Μπορούμε να τα καταφέρουμε.
941
01:26:37,569 --> 01:26:39,055
Μπορούμε να τα καταφέρουμε.
942
01:26:39,632 --> 01:26:43,001
Ελάχιστος χρόνος απέμεινε
για την φετινή Κάθαρση.
943
01:26:43,547 --> 01:26:47,608
Βγείτε έξω και καλυτερεύστε
τους εαυτούς σας, πολίτες.
944
01:26:48,460 --> 01:26:50,098
Ο Θεός μαζί σας.
945
01:26:52,194 --> 01:26:54,555
Θέλεις να μας πεις
τι κάνουμε εδώ;
946
01:26:57,890 --> 01:26:59,684
Βλέπεις το σπίτι στη γωνία;
947
01:27:05,218 --> 01:27:07,527
Ο ιδιοκτήτης του
σκότωσε τον γιο μου.
948
01:27:08,113 --> 01:27:09,578
12 μήνες πριν.
949
01:27:12,477 --> 01:27:14,007
Τον έλεγαν Νίκολας.
950
01:27:15,948 --> 01:27:19,967
Επέστρεφε απ' το σχολείο
κι αυτός έπεσε πάνω του.
951
01:27:24,140 --> 01:27:28,160
Το αλκοόλ στο αίμα του ήταν
3 φορές πάνω απ' το επιτρεπτό.
952
01:27:28,317 --> 01:27:29,689
Την γλίτωσε.
953
01:27:29,795 --> 01:27:31,497
Βάση μιας λεπτομέρειας.
954
01:27:32,521 --> 01:27:35,645
Μένει με τη γυναίκα του
και τα δυο μικρά παιδιά του.
955
01:27:36,663 --> 01:27:38,137
Τον κυνηγάω από τότε.
956
01:27:41,076 --> 01:27:45,457
Πριν 2 εβδομάδες ήρθα και απενεργο-
ποίησα την ασφάλεια της πίσω πόρτας.
957
01:27:50,724 --> 01:27:53,494
Θέλω να μείνετε μέσα
στο αυτοκίνητο, εντάξει;
958
01:27:54,072 --> 01:27:55,867
Δεν θέλω να βγείτε.
959
01:27:56,017 --> 01:27:59,281
- Θα είστε ασφαλείς. Σχεδόν τελειώσαμε.
- Όχι, σε παρακαλώ.
960
01:27:59,352 --> 01:28:00,414
Θα πάω μόνος μου.
961
01:28:00,511 --> 01:28:04,231
Μείνε εδώ να φύγουμε
και θα είσαι καλά.
962
01:28:04,397 --> 01:28:08,082
- Θα πάω μόνος μου.
- Το ξέρω, λυπάμαι πολύ.
963
01:28:08,225 --> 01:28:10,812
Λυπάμαι για ό,τι
συνέβη στον γιο σου.
964
01:28:11,244 --> 01:28:12,970
Παράτα με!
965
01:28:18,248 --> 01:28:19,816
Μείνετε στο αμάξι.
966
01:29:41,817 --> 01:29:45,224
Απομένουν 5 λεπτά για το
τέλος της φετινής Κάθαρσης.
967
01:30:09,117 --> 01:30:10,703
Όχι, μην μιλάς.
968
01:30:10,726 --> 01:30:13,465
Βούλωσέ το.
Δεν ήρθα για τα παιδιά σου.
969
01:30:13,686 --> 01:30:15,363
- Είμαι εδώ για σένα.
- Εντάξει.
970
01:30:16,467 --> 01:30:17,619
Έλα.
971
01:30:22,204 --> 01:30:23,713
Σήκω, σήκω.
972
01:30:24,086 --> 01:30:26,424
- Σε παρακαλώ...
- Σκάσε αλλιώς θα σε πυροβολήσω.
973
01:30:26,449 --> 01:30:29,207
Σκάσε και μείνε κάτω.
974
01:30:29,254 --> 01:30:31,741
Κι εσύ μείνε κάτω.
975
01:30:31,766 --> 01:30:32,992
Άκου...
976
01:30:32,993 --> 01:30:36,216
- Συγχώρεσέ με.
- Κοίτα με κατάματα.
977
01:30:36,478 --> 01:30:39,103
Με θυμάσαι; Κοίταξέ με!
978
01:30:39,127 --> 01:30:41,130
- Ξέρεις τι μου έκανες;
- Ξέρω.
979
01:30:41,153 --> 01:30:43,157
- Ξέρεις τι μου έκανες;
- Ξέρω.
980
01:30:43,291 --> 01:30:45,700
Σκότωσες τον γιο μου,
σκότωσες τον γιο μου.
981
01:30:45,723 --> 01:30:48,495
- Σκότωσες τον γιο μου.
- Είμαι κι εγώ πατέρας.
982
01:30:48,520 --> 01:30:50,761
Σκότωσες τον γιο μου,
σκότωσες τον γιο μου.
983
01:30:50,785 --> 01:30:53,098
- Κάθαρμα!
- Σε παρακαλώ.
984
01:30:53,452 --> 01:30:55,968
- Σε παρακαλώ, μην το κάνεις.
- Όχι.
985
01:30:55,993 --> 01:30:58,261
Κοίταξέ με! Κοίτα με!
986
01:30:58,285 --> 01:31:00,668
Τον είδες στον δρόμο;
Τον είδες;
987
01:31:00,692 --> 01:31:04,219
Πες μου πώς ήταν!
Πες μου πώς ήταν!
988
01:31:04,790 --> 01:31:06,997
Πες μου ότι είδες
το πρόσωπό του.
989
01:31:07,197 --> 01:31:10,018
- Πες μου ότι τον είδες!
- Τον είδα!
990
01:31:10,218 --> 01:31:12,024
Θα πληρώσεις
γι' αυτό που μου έκανες.
991
01:31:12,431 --> 01:31:15,225
- Για ό,τι έκανες στον γιο μου!
- Όχι, σε παρακαλώ.
992
01:32:05,152 --> 01:32:07,483
Βρήκαμε το αμάξι σου, Λοχία.
993
01:32:08,692 --> 01:32:11,013
Οι δικοί σου
μας είπαν πού ήσουν.
994
01:32:12,817 --> 01:32:15,614
Ήταν εύκολο να βρούμε
πού θα πήγαινες απόψε.
995
01:32:17,962 --> 01:32:20,467
Θα έκανα κι εγώ το ίδιο.
996
01:32:25,395 --> 01:32:28,709
Υπάρχει ένας κανόνας
στην Κάθαρση, Λοχία.
997
01:32:29,714 --> 01:32:31,896
Μην σώζεις ζωές.
998
01:32:33,106 --> 01:32:35,143
Απόψε αφαιρούμε ζωές.
999
01:32:36,325 --> 01:32:39,146
Κάνουμε τα πράγματα
βολικά για εμάς.
1000
01:32:41,292 --> 01:32:44,413
Δυστυχώς, οι πολίτες
δεν σκοτώνουν αρκετά.
1001
01:32:45,963 --> 01:32:47,769
Έτσι δίνουμε μια βοήθεια.
1002
01:32:49,066 --> 01:32:50,924
Κρατάμε μια ισορροπία.
1003
01:32:52,465 --> 01:32:55,167
Η NFFA κάνει
μια σημαντική δουλειά.
1004
01:32:55,708 --> 01:32:58,271
Και δεν μπορούμε
να δεχόμαστε παρεμβάσεις.
1005
01:32:58,983 --> 01:33:00,769
Δεν μπορούμε
να έχουμε ήρωες.
1006
01:33:01,724 --> 01:33:03,237
Όχι, κύριε.
1007
01:33:04,248 --> 01:33:05,927
Όχι ήρωες.
1008
01:33:13,604 --> 01:33:16,002
Ελπίζω να νιώθεις καθαρός.
1009
01:33:23,421 --> 01:33:25,755
Ευλογημένη να 'ναι η Αμερική.
1010
01:33:27,041 --> 01:33:29,391
Ένα αναγεννημένο έθνος.
1011
01:34:22,875 --> 01:34:24,111
Όχι.
1012
01:34:25,128 --> 01:34:27,349
Θεέ μου, Θεέ μου.
1013
01:34:28,485 --> 01:34:30,215
Έχεις αυτοκίνητο;
1014
01:34:30,239 --> 01:34:32,078
- Έχεις αυτοκίνητο;
- Ναι.
1015
01:34:32,228 --> 01:34:33,852
- Φέρ' το αμέσως!
- Εντάξει.
1016
01:34:35,640 --> 01:34:37,571
Εντάξει. Έλα, Κάλι.
1017
01:34:37,771 --> 01:34:38,997
Έλα να με βοηθήσεις!
1018
01:34:39,458 --> 01:34:41,791
Κοίτα με! Θέλεις να ζήσει;
1019
01:34:41,897 --> 01:34:44,405
Εξαρτάται από εμάς
να τον βοηθήσουμε!
1020
01:34:44,605 --> 01:34:46,959
Εντάξει; Με το τρία
θα τον σηκώσουμε.
1021
01:34:47,130 --> 01:34:50,004
Ένα, δύο, τρία!
1022
01:34:50,419 --> 01:34:51,664
Έλα!
1023
01:34:51,988 --> 01:34:53,546
Έλα!
1024
01:34:55,346 --> 01:34:57,479
Βιάσου με τ' αμάξι!
1025
01:34:57,644 --> 01:34:58,812
Θεέ μου.
1026
01:35:05,479 --> 01:35:06,742
Εντάξει.
1027
01:35:09,448 --> 01:35:10,742
Εντάξει.
1028
01:35:15,092 --> 01:35:18,992
- Θα φτάσουμε γρήγορα.
- Τι περιμένεις; Άντε, άντε!
1029
01:35:25,605 --> 01:35:27,172
Τα καταφέραμε.
1030
01:35:28,956 --> 01:35:30,818
Μας έσωσες.
1031
01:35:32,664 --> 01:35:35,188
Ήρθε η ώρα να
σε φροντίσουμε εμείς.
1032
01:35:54,757 --> 01:35:56,747
ΕΚΤΑΚΤΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ
1033
01:36:08,073 --> 01:36:09,439
Τελείωσε.
1034
01:36:09,773 --> 01:36:11,143
Τελείωσε.
1035
01:36:15,261 --> 01:36:17,544
Είναι 7 η ώρα, 22 Μαρτίου.
1036
01:36:17,744 --> 01:36:20,169
Η ετήσια Κάθαρση
έφτασε στο τέλος της...
1037
01:36:30,580 --> 01:36:33,070
22 ΜΑΡΤΙΟΥ - 7:09
1038
01:36:33,424 --> 01:36:37,213
364 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ
ΕΠΟΜΕΝΗ ΕΤΗΣΙΑ ΚΑΘΑΡΣΗ
1039
01:36:37,613 --> 01:36:44,739
Απόδοση Διαλόγων Εξ Ακοής - Χρονισμός:
* grgrs *