1 00:00:54,414 --> 00:00:57,065 ΑΜΕΡΙΚΗ 2023 2 00:00:57,303 --> 00:01:00,854 Η ΑΝΕΡΓΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 5%. ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΕΙΝΑΙ ΣΧΕΔΟΝ ΑΝΥΠΑΡΚΤΟ, 3 00:01:00,983 --> 00:01:03,440 ΚΑΘΩΣ ΚΑΘΕ ΧΡΟΝΟ ΟΛΟ ΚΑΙ ΛΙΓΟΤΕΡΟΙ ΑΝΘΡΩΠΟΙ 4 00:01:03,571 --> 00:01:08,194 ΖΟΥΝ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΟΡΙΟ ΤΗΣ ΦΤΩΧΕΙΑΣ. ΚΙ ΟΛΑ ΑΥΤΑ ΧΑΡΗ ΣΤΗΝ... 5 00:01:10,334 --> 00:01:15,622 ...ΚΑΘΑΡΣΗ. (Η ΚΑΘΑΡΣΗ: ΑΝΑΡΧΙΑ) 6 00:01:20,744 --> 00:01:22,586 21 ΜΑΡΤΙΟΥ - 16:34 7 00:01:23,548 --> 00:01:29,571 2 ΩΡΕΣ ΚΑΙ 26 ΛΕΠΤΑ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΕΤΗΣΙΑΣ ΚΑΘΑΡΣΗΣ 8 00:01:29,757 --> 00:01:36,344 Απόδοση Διαλόγων Εξ Ακοής - Χρονισμός: * grgrs * 9 00:01:37,240 --> 00:01:38,536 Πώς ήταν, κύριε Σέμπιαν; 10 00:01:38,589 --> 00:01:42,330 Καλό, όπως πάντα. Να πας σπίτι πριν βραδιάσει. 11 00:01:42,539 --> 00:01:43,943 Να προσέχεις. 12 00:01:44,389 --> 00:01:46,029 Ναι. Κι εσείς, κύριε Σέμπιαν. 13 00:01:46,802 --> 00:01:48,909 Η κίνηση αυξάνεται συνεχώς στο κέντρο 14 00:01:49,054 --> 00:01:51,648 καθώς οι πολίτες βιάζονται να γυρίσουν σπίτι πριν την έναρξη. 15 00:01:51,799 --> 00:01:55,737 Αν δεν συμμετέχετε σας συμβουλεύουμε να φύγετε απ' τον δρόμο το συντομότερο. 16 00:01:55,812 --> 00:01:57,602 Θα γίνει σύντομα πόλεμος εκεί έξω. 17 00:01:57,704 --> 00:02:00,679 Η πρόγνωση λέει ότι τέσσερις άνθρωποι... 18 00:02:00,887 --> 00:02:03,183 Ο Σέμπιαν έφυγε. Αυτό ήταν. 19 00:02:03,351 --> 00:02:05,771 Τι περιμένει αυτή; Πρέπει να φύγει. 20 00:02:05,965 --> 00:02:07,889 Ηρέμησε. Έχουμε αρκετό χρόνο. 21 00:02:08,097 --> 00:02:09,917 Θα κάνετε τίποτα καλό απόψε; 22 00:02:10,126 --> 00:02:11,706 Θ' απαγάγω την Εύα φέτος. 23 00:02:11,912 --> 00:02:13,624 Σε πειράζει, μαμά; 24 00:02:15,380 --> 00:02:18,473 Περνάει η ώρα. Ελπίζω να σας δω όλους αύριο. 25 00:02:18,611 --> 00:02:20,369 - Να προσέχετε. - Κι εσείς. 26 00:02:20,708 --> 00:02:23,285 Ώρα να φεύγουμε. Να προσέχετε, κυρία Κράουλι. 27 00:02:24,570 --> 00:02:26,308 Να προσέχετε, εντάξει; 28 00:02:29,225 --> 00:02:30,381 Εύα. 29 00:02:31,030 --> 00:02:32,333 Θέλεις να σε πάω σπίτι; 30 00:02:32,744 --> 00:02:35,912 Είμαι εντάξει, Κάρλος. Να προσέχεις. 31 00:02:36,553 --> 00:02:38,014 Να προσέχεις. 32 00:02:38,627 --> 00:02:40,845 Αντίο, Καρλίτος. Να προσέχεις. 33 00:02:42,366 --> 00:02:45,188 Αν μου ζητούσε να με πάει σπίτι θα το δεχόμουν αμέσως. 34 00:02:45,340 --> 00:02:47,900 - Είναι λιγούρης. - Μ' αρέσει. 35 00:02:48,023 --> 00:02:49,851 Θα τον ξεζούμιζα. 36 00:02:49,968 --> 00:02:53,097 Αλλά δεν με θέλει εμένα, θέλει το δικό σου κωλαράκι. 37 00:02:53,224 --> 00:02:55,427 - Είναι αηδιαστικό. - Είναι αλήθεια. 38 00:02:57,412 --> 00:02:59,136 Θα το ζητήσεις όντως απόψε; 39 00:02:59,600 --> 00:03:03,269 Πρέπει. Δεν έχω πια την οικονομική δυνατότητα για τα φάρμακά του. 40 00:03:04,966 --> 00:03:06,707 Εντάξει. Καλή τύχη. 41 00:03:08,910 --> 00:03:10,272 Να προσέχεις. 42 00:03:10,869 --> 00:03:12,414 Να προσέχεις, γλυκιά μου. 43 00:04:08,307 --> 00:04:10,610 Όλοι οι κυβερνητικοί ήθελαν την Κάθαρση. 44 00:04:10,714 --> 00:04:14,956 Οι νέοι εθνοπατέρες ήρθαν με τη βία... 45 00:04:15,129 --> 00:04:18,081 Η νέα κυβέρνηση εκμεταλλεύτηκε την πίστη του έθνους... 46 00:04:26,707 --> 00:04:28,841 Καλύτερα να μην πάμε από κεντρικούς δρόμους. 47 00:04:29,255 --> 00:04:32,043 Οι λεωφόροι πιθανών θα είναι γεμάτοι τώρα. 48 00:04:32,502 --> 00:04:34,867 Ναι, δεν έχουμε και χρόνο. 49 00:04:35,567 --> 00:04:36,716 Ναι. 50 00:04:46,430 --> 00:04:47,732 Τι κοιτάζεις; 51 00:04:49,477 --> 00:04:51,647 Τίποτα. Κάτι χαζομάρες. 52 00:04:57,687 --> 00:04:58,938 Είσαι καλά; 53 00:05:00,287 --> 00:05:02,269 Ναι, μια χαρά. 54 00:05:04,485 --> 00:05:05,896 Είσαι σίγουρος; 55 00:05:06,362 --> 00:05:08,500 Δεν χρειάζεται να συνεχίσεις να με ρωτάς. 56 00:05:15,831 --> 00:05:17,517 Ονομάζομαι Ντόναλντ Τάλμποτ. 57 00:05:18,151 --> 00:05:21,059 Εκλέχθηκα 9 χρόνια πριν. 58 00:05:21,223 --> 00:05:22,949 Και η πρώτη κίνηση... 59 00:05:23,181 --> 00:05:26,918 ...ήταν ν' αντιμετωπίσω την επιδημία εγκληματικότητας αυτού του έθνους. 60 00:05:27,136 --> 00:05:30,221 Η απάντηση... ήταν η Κάθαρση. 61 00:05:34,353 --> 00:05:37,181 Γεια. Θέλετε προστασία γι' απόψε; Θέλετε; 62 00:05:37,304 --> 00:05:40,013 Είναι η Κάθαρση απόψε, φίλε. 63 00:05:40,211 --> 00:05:43,059 Οι κλωτσιές δεν θα πιάσουν. Χρειάζεστε όπλα. 64 00:05:44,016 --> 00:05:46,978 Τι κάνεις, φίλε; Χρησιμοποίησε τα χέρια σου. 65 00:05:47,727 --> 00:05:50,650 Γεια σου, τι κάνεις; Θέλεις προστασία γι' απόψε; 66 00:05:50,722 --> 00:05:52,089 - Όχι, εντάξει. - Ούζι, μπερέτα; 67 00:05:52,289 --> 00:05:53,925 Πολύ φθηνά! 68 00:05:54,188 --> 00:05:56,739 Ή κανά μαχαίρι να τους κόψεις τον λαιμό! Ό,τι θες! 69 00:05:57,002 --> 00:05:59,098 Δεχόμαστε όλους τους τρόπους πληρωμής! 70 00:06:07,773 --> 00:06:11,168 - Γεια. Τι κάνεις, γλύκα; - Γεια. Καλά. 71 00:06:11,318 --> 00:06:12,811 - Εσύ; - Όλα καλά; 72 00:06:12,933 --> 00:06:16,280 - Όχι και τόσο καλά... - Πάρε με μαζί σου απόψε. 73 00:06:16,500 --> 00:06:19,014 - Για λίγη προστασία. - Είμαι μια χαρά. 74 00:06:19,079 --> 00:06:21,497 - Είσαι σίγουρη; Δεν θες προστασία; - Όχι, ευχαριστώ, Ντιέγκο. 75 00:06:21,602 --> 00:06:22,961 Είμαι ο κατάλληλος. 76 00:06:23,136 --> 00:06:26,964 Χάσαμε την ψυχή μας για να διατηρήσουμε την ειρήνη. 77 00:06:27,784 --> 00:06:30,835 Δεν προσευχόμαστε πλέον στον βωμό του Χριστού. 78 00:06:31,031 --> 00:06:33,197 Του Μοχάμεντ, του Γιαχβέ 79 00:06:34,188 --> 00:06:37,184 Προσευχόμαστε στον βωμό του Σμιθ & Γουέσον. 80 00:06:37,774 --> 00:06:40,884 Εμείς, οι άνθρωποι, δεν ξέρουμε τι κάνουμε. 81 00:06:41,142 --> 00:06:42,419 Που να πάρει! 82 00:06:42,420 --> 00:06:44,426 Πού τον βρήκες αυτόν τον τρελό; 83 00:06:44,577 --> 00:06:48,277 Είδα πως διαμαρτύρεται για τη γειτονιά. Ζει εδώ, παππού. Είναι σαν εμάς. 84 00:06:48,346 --> 00:06:51,462 Σε παρακαλώ, άκου. Δεν είναι τρελάκιας. 85 00:06:51,656 --> 00:06:54,231 Η Κάθαρση δεν είναι για τον περιορισμό του εγκλήματος σε μια νύχτα 86 00:06:54,426 --> 00:06:57,251 και τον καθαρισμό των ψυχών μας απελευθερώνοντας εχθρικότητα. 87 00:06:57,388 --> 00:06:59,107 Είναι για ένα πράγμα. 88 00:06:59,461 --> 00:07:00,989 Το χρήμα. 89 00:07:01,331 --> 00:07:04,448 Ποιοι πεθαίνουν απόψε; Οι φτωχοί. 90 00:07:04,742 --> 00:07:08,130 Δεν έχουμε τη δυνατότητα να προστατέψουμε τους εαυτούς μας... 91 00:07:08,135 --> 00:07:11,124 Αρκετά. Δεν μπορώ να ακούσω άλλο τις μαλακίες του. 92 00:07:11,262 --> 00:07:14,050 Όχι, έχει δίκιο. Κρατούν τον πληθυσμό σε χαμηλά επίπεδα 93 00:07:14,078 --> 00:07:16,462 με το να ξεφορτώνονται ανθρώπους σαν εμάς για να εξοικονομούν λεφτά. 94 00:07:16,567 --> 00:07:18,541 Τα λόγια είναι φτώχεια, Κέλι. 95 00:07:18,765 --> 00:07:21,444 Μπορεί να έχει δίκιο, αλλά δεν θα κάνει τίποτα γι' αυτό. 96 00:07:21,450 --> 00:07:22,488 Γύρισα! 97 00:07:28,293 --> 00:07:31,850 - Γεια σου, μπαμπά. - Μην μου λες γεια. Πού ήσουν; 98 00:07:32,270 --> 00:07:35,339 Έμειναν δύο ώρες μέχρι την έναρξη κι εσύ χαζολογούσες έξω. 99 00:07:35,377 --> 00:07:37,085 Χαζολογούσα; Μιλούσα για τα φάρμακά σου. 100 00:07:37,200 --> 00:07:39,979 Ακόμα χειρότερα. Σπατάλησες χρόνο και χρήμα. 101 00:07:40,005 --> 00:07:42,703 Χριστέ μου, Εύα. Σου είπα να μην το πάρεις. 102 00:07:42,829 --> 00:07:45,220 Δεν κάνει τίποτα. Δεν το παίρνω. 103 00:07:45,354 --> 00:07:47,497 - Θα πάρεις το φάρμακό σου. - Όχι. 104 00:07:47,625 --> 00:07:49,774 Δεν το παίρνω. Πήγαινέ το πίσω. 105 00:07:49,919 --> 00:07:52,388 Θεέ μου. Σοβαρά; Μπορείτε να σταματήσετε; 106 00:07:55,242 --> 00:07:58,657 Παππού, μπορεί να μην κάνει τίποτα, αλλά μπορείς απλά να το πάρεις; 107 00:07:58,950 --> 00:08:00,299 Κάν' το για μένα. 108 00:08:05,335 --> 00:08:10,177 Εντάξει. Θα κλειδώσουμε... και θα φάμε με την έναρξη. 109 00:08:10,332 --> 00:08:11,497 Μην με υπολογίζετε. 110 00:08:12,274 --> 00:08:15,171 Θα κοιμηθώ αρκετά, και μην μ' ενοχλήσετε. 111 00:08:15,587 --> 00:08:18,833 Θα προσπαθήσω να κοιμηθώ την ώρα αυτής της αρρώστιας. 112 00:08:22,462 --> 00:08:26,014 Κοιτάξτε, συγγνώμη που είμαι τόσο κακόκεφος, κορίτσια. 113 00:08:26,787 --> 00:08:28,636 Το μισώ αυτό το πράγμα. 114 00:08:29,539 --> 00:08:32,011 Σας παρακαλώ, συγχωρήστε με. 115 00:08:37,515 --> 00:08:39,425 Θα με τρελάνεις. 116 00:08:45,760 --> 00:08:48,235 Σιγουρευτείτε πως θα κλειδώσετε τα πάντα. 117 00:08:49,298 --> 00:08:51,436 Θα φροντίσω εγώ το δωμάτιό μου. 118 00:08:53,405 --> 00:08:55,140 Σας αγαπώ και τις δύο. 119 00:08:55,796 --> 00:08:57,333 Πάρα πολύ. 120 00:08:59,341 --> 00:09:00,765 Το ξέρω. 121 00:09:08,492 --> 00:09:10,284 Αυτό ήταν περίεργο. 122 00:09:10,716 --> 00:09:14,103 - Θα φταίει η νύχτα. - Ναι. 123 00:09:16,023 --> 00:09:18,648 Θα κάνω ένα γρήγορο μπάνιο. Μετά θα κλειδώσω. 124 00:09:18,664 --> 00:09:20,672 Στάσου. Πώς πήγε με την κυρία Κράουλι; 125 00:09:22,145 --> 00:09:23,760 Σου έδωσε αύξηση; 126 00:09:26,313 --> 00:09:28,139 Τι σκύλα! 127 00:09:28,448 --> 00:09:31,775 Της έδωσες καλό επιχείρημα; Είπες αυτά που συζητήσαμε; 128 00:09:34,962 --> 00:09:36,675 Λυπάμαι, μικρή μου. 129 00:09:38,528 --> 00:09:39,902 Ναι. 130 00:09:47,657 --> 00:09:49,642 Πάρτε αυτό. 131 00:09:51,098 --> 00:09:52,469 Ευχαριστώ. 132 00:09:55,627 --> 00:09:58,380 - Θα της το πω, Σέιν. - Ορίστε. 133 00:10:05,315 --> 00:10:06,863 Μ' άκουσες; 134 00:10:08,041 --> 00:10:10,730 - Είπα ότι θέλω να πω στην αδερφή σου... - Ναι, σ' άκουσα. 135 00:10:10,905 --> 00:10:13,738 Απλά... νιώθω να πεθαίνω. 136 00:10:14,697 --> 00:10:15,745 Γιατί; 137 00:10:17,218 --> 00:10:20,394 Απ' τη στιγμή που θα το πεις σε άλλο άτομο... 138 00:10:21,686 --> 00:10:23,382 ...είναι μη αναστρέψιμο. 139 00:10:25,159 --> 00:10:26,569 Δώσ' μου τα κλειδιά. 140 00:10:27,441 --> 00:10:29,637 - Ναι. - Τα έχεις; 141 00:10:30,565 --> 00:10:33,952 - Εδώ τα έχω. - Μπορείς να το ξεκλειδώσεις; 142 00:10:34,201 --> 00:10:36,540 - Ξεκλείδωτο είναι. - Όχι, δεν είναι. 143 00:10:36,935 --> 00:10:38,056 Κοίτα. 144 00:11:24,380 --> 00:11:26,952 ΘΕΟΣ 145 00:11:29,441 --> 00:11:31,217 Αυτό είναι πολύ τρομακτικό. 146 00:11:35,418 --> 00:11:36,980 Τι στο καλό ήταν αυτό; 147 00:11:37,113 --> 00:11:39,034 Δεν ξέρω, δεν μου είπε. 148 00:11:39,190 --> 00:11:41,664 Δεν έχουμε πολύ χρόνο πριν την έναρξη, Σέιν. 149 00:11:41,783 --> 00:11:44,823 Εντάξει. Θα είμαστε καλά. Σου το υπόσχομαι. 150 00:12:01,523 --> 00:12:02,561 Ναι. 151 00:12:05,392 --> 00:12:07,450 Σου τηλεφωνούσα. Γιατί δεν το σήκωσες; 152 00:12:08,576 --> 00:12:10,107 Τι θέλεις; 153 00:12:12,112 --> 00:12:14,645 Ο άνδρας μένει ελεύθερος λόγω εσφαλμένης δίωξης. 154 00:12:18,885 --> 00:12:20,548 Δεν μπορείς να πας εκεί έξω. 155 00:12:20,680 --> 00:12:23,239 - Είναι επικίνδυνα. - Είναι ώρα να πηγαίνεις. 156 00:12:24,933 --> 00:12:26,489 Είναι αργά. 157 00:12:28,128 --> 00:12:29,897 Μην το κάνεις αυτό. 158 00:12:31,934 --> 00:12:34,341 Δεν θα σε κάνει να νιώσεις καλύτερα. 159 00:12:36,769 --> 00:12:38,902 Πήγαινε στον άντρα σου... 160 00:12:39,312 --> 00:12:41,415 ...και την καινούρια σου οικογένεια. 161 00:12:43,152 --> 00:12:44,860 Φύγε. 162 00:12:51,895 --> 00:12:53,672 Απλά να προσέχεις. 163 00:13:04,957 --> 00:13:06,378 Κι εσύ. 164 00:13:20,464 --> 00:13:23,039 Πότε θα έρθει η ώρα που θα κάνετε κάτι; 165 00:13:24,020 --> 00:13:25,605 Κουραστήκατε. 166 00:13:26,215 --> 00:13:30,292 Εσείς οι κατώτερες τάξεις πρέπει ν' αναπνέετε ελεύθερα. 167 00:13:31,048 --> 00:13:33,506 Η αναδιανομή στους πλούσιους 168 00:13:33,654 --> 00:13:36,225 μέσω δολοφονιών, πρέπει να σταματήσει. 169 00:13:37,140 --> 00:13:39,557 Πρέπει ν' αντιδράσουμε. 170 00:13:41,040 --> 00:13:44,540 Φέτος... θ' ανταποδώσουμε! 171 00:14:35,710 --> 00:14:37,923 Χριστέ μου, ο τύπος με φρίκαρε. 172 00:14:38,255 --> 00:14:40,225 Δεν τον είδα να 'ρχεται. 173 00:14:40,229 --> 00:14:42,991 Νομίζω αποφασίσαμε πως ήταν μη αναστρέψιμο. 174 00:14:45,333 --> 00:14:48,032 Όχι. Σ' αρέσει να αποφασίζεις μόνη σου 175 00:14:48,117 --> 00:14:50,332 και να προσποιείσαι πως είναι κοινή απόφαση. 176 00:14:50,445 --> 00:14:52,858 Συμφωνείς μαζί μου, και μια βδομάδα μετά λες: 177 00:14:52,962 --> 00:14:54,531 "Δεν θυμάμαι να συμφώνησα." 178 00:14:54,648 --> 00:14:57,831 - Με λες ψεύτη. - Με λες καταπιεστική. 179 00:14:58,144 --> 00:14:59,958 Πες ότι άλλαξες γνώμη, 180 00:15:00,126 --> 00:15:02,564 κι όχι ότι δεν αποφασίσαμε από κοινού. 181 00:15:03,341 --> 00:15:04,776 Αυτό είναι... 182 00:15:12,940 --> 00:15:15,983 Γι' αυτό ακριβώς πρέπει να πούμε στην αδερφή σου 183 00:15:15,998 --> 00:15:17,714 ότι χωρίζουμε. 184 00:15:17,859 --> 00:15:20,136 Έχεις δίκιο, θα μας κάνει καλό. 185 00:15:20,275 --> 00:15:22,215 Πρέπει να το κάνουμε. 186 00:15:22,362 --> 00:15:24,554 Μπορεί να μην θέλω. 187 00:15:30,660 --> 00:15:32,952 - Τι στο καλό ήταν αυτό; - Χάθηκε ο έλεγχος. 188 00:15:33,073 --> 00:15:36,397 - Τι εννοείς χάθηκε; - Δεν ξέρω. Δε μπορώ να το ελέγξω. 189 00:15:36,465 --> 00:15:38,751 - Μπορείς να κάνεις στην άκρη; - Προσπαθώ. 190 00:15:49,082 --> 00:15:51,315 - Γαμώτο. - Προσπάθησε ξανά. 191 00:15:56,727 --> 00:15:58,292 Χάλασε. 192 00:16:21,592 --> 00:16:25,411 Η έκτη ετήσια Κάθαρση θα ξεκινήσει σε 45 λεπτά. 193 00:16:44,306 --> 00:16:46,249 - Για κάθε περίπτωση. - Ναι. 194 00:16:51,877 --> 00:16:53,733 Θα είμαστε καλά. 195 00:16:54,056 --> 00:16:55,845 Όπως κάθε χρόνο. 196 00:16:56,851 --> 00:16:58,322 Ναι. 197 00:17:00,404 --> 00:17:02,429 Θα πληρώσω το τριπλάσιο ποσό... 198 00:17:02,543 --> 00:17:04,741 Δεν με νοιάζει το αμάξι. Θέλουμε μεταφορά. 199 00:17:05,815 --> 00:17:06,944 Περιμέντε. 200 00:17:10,631 --> 00:17:12,044 Σταμάτα! Σταμάτα! 201 00:17:12,173 --> 00:17:13,297 Διάολε. 202 00:17:13,496 --> 00:17:14,985 Σας παρακαλώ! 203 00:17:17,258 --> 00:17:18,822 Σέιν, δεν γίνεται να μείνουμε έξω. 204 00:17:18,925 --> 00:17:20,687 - Το ξέρω. - Είμαστε στο κέντρο. 205 00:17:20,818 --> 00:17:22,857 Όλοι έρχονται στο κέντρο για την Κάθαρση. 206 00:17:23,385 --> 00:17:26,473 Μην ανησυχείς, θα σκεφτώ κάτι. Σου το υπόσχομαι. 207 00:17:29,713 --> 00:17:31,854 Απ' το αυτοκίνητο ακούγεται; 208 00:17:36,080 --> 00:17:37,777 Σκατά. 209 00:18:10,707 --> 00:18:12,761 Είναι οι ίδιοι, Σέιν. 210 00:18:12,858 --> 00:18:14,044 Ναι. 211 00:18:21,281 --> 00:18:23,615 - Πρέπει να τρέξουμε. - Ναι. Πάμε, πάμε. 212 00:18:33,641 --> 00:18:37,420 Τα Νέα13 εύχονται σε όποιον δεν συμμετέχει στη φετινή Κάθαρση, 213 00:18:37,638 --> 00:18:40,581 ένα ασφαλές βράδυ. Και για 'κείνους που συμμετέχουν, 214 00:18:40,748 --> 00:18:43,216 μια επιτυχημένη κάθαρση. Καλή τύχη. 215 00:18:43,452 --> 00:18:45,158 Να φωνάξω τον μπαμπά; 216 00:18:45,726 --> 00:18:47,602 Το σιχαίνεται. Άσ' τον να κοιμηθεί. 217 00:18:47,712 --> 00:18:49,107 Δεν είναι άσκηση. 218 00:18:49,320 --> 00:18:51,765 Είναι το σύστημα έκτακτης μετάδοσης... 219 00:18:51,778 --> 00:18:54,388 που αναγγέλει την έναρξη της ετήσιας Κάθαρσης, 220 00:18:54,473 --> 00:18:56,723 υπό την αιγίδα της αμερικανικής κυβέρνησης. 221 00:18:57,545 --> 00:19:02,067 Όπλα 4ης κατηγορίας και κάτω, επιτρέπονται κατά την Κάθαρση. 222 00:19:02,237 --> 00:19:04,302 Τα υπόλοιπα όπλα απαγορεύονται. 223 00:19:04,416 --> 00:19:08,353 Οι υψηλόβαθμοι αξιωματούχοι της κυβέρνησης έχουν ασυλία... 224 00:19:11,530 --> 00:19:14,531 Μόλις ακουστεί η σειρήνα, όλα τα εγκλήματα... 225 00:19:14,612 --> 00:19:18,776 συμπεριλαμβανομένου του φόνου, θα είναι νόμιμα για 12 συνεχόμενες ώρες. 226 00:19:18,790 --> 00:19:21,947 Αστυνομία, πυροσβεστική και νοσοκομεία... 227 00:19:22,011 --> 00:19:25,095 δεν θα είναι διαθέσιμα μέχρι αύριο πρωί στις 7, 228 00:19:25,263 --> 00:19:26,932 όπου και η Κάθαρση θα ολοκληρωθεί. 229 00:19:26,998 --> 00:19:30,318 Δοξάστε τους νέους Πατέρες του Έθνους και την Αμερική, 230 00:19:30,488 --> 00:19:31,597 ένα αναγεννημένο έθνος. 231 00:19:31,733 --> 00:19:33,977 Πάμε από 'δώ. 232 00:20:46,578 --> 00:20:48,394 ΣΧΟΛΙΚΟ 233 00:22:03,375 --> 00:22:05,149 ΚΕΝΤΡΟ 234 00:22:20,431 --> 00:22:22,566 Έλα. Ξέρεις τη διεύθυνση; 235 00:22:22,733 --> 00:22:25,553 - Δεν έχω ιδέα. - Έντάξει. Ας φύγουμε από 'δώ. 236 00:22:28,887 --> 00:22:31,182 - Όχι. - Πάμε. Ας του δίνουμε. 237 00:22:33,670 --> 00:22:36,501 - Τι κάνουμε; - Εδώ! Μπες μέσα! 238 00:22:36,789 --> 00:22:39,048 Θα μείνουμε εδώ μέσα. Έλα! 239 00:22:41,423 --> 00:22:43,136 - Πήδα. - Θεέ μου! 240 00:22:45,996 --> 00:22:47,687 Πάμε να φύγουμε από 'δώ. 241 00:22:49,642 --> 00:22:51,361 Έλα, έλα. Όλα καλά. 242 00:23:03,621 --> 00:23:05,249 Γαμώτο. Εκείνοι είναι. 243 00:23:06,323 --> 00:23:08,075 Τρέχα. Πρέπει να φύγουμε. 244 00:23:32,340 --> 00:23:34,368 Πάω να φωνάξω τον παππού για το βραδινό. 245 00:23:34,518 --> 00:23:37,781 - Είπε να μην τον ενοχλήσουμε. - Εντάξει. Θα έχει ξυπνήσει. 246 00:23:43,998 --> 00:23:45,153 Μαμά! 247 00:23:45,979 --> 00:23:48,384 - Τι συμβαίνει; - Μαμά, έλα εδώ! 248 00:23:49,363 --> 00:23:50,403 Τι έγινε; 249 00:23:50,761 --> 00:23:53,123 - Πού είναι ο παππούς; - Κοίτα αυτό. 250 00:23:54,804 --> 00:23:57,064 - Τι είναι; - Αγαπημένες μου Εύα και Κάλι, 251 00:23:57,191 --> 00:24:01,091 ο μεγαλύτερος πόνος μου είναι να βλέπω τις δύο κοπέλες που αγαπώ 252 00:24:01,202 --> 00:24:03,035 να δυσκολεύονται σ' αυτόν το κόσμο. 253 00:24:03,599 --> 00:24:05,178 Πεθαίνω. 254 00:24:05,586 --> 00:24:07,159 Το ξέρετε. 255 00:24:07,536 --> 00:24:11,240 Θα γίνω μάρτυρας για μια εύπορη οικογένεια απόψε. 256 00:24:11,573 --> 00:24:13,880 Με πλήρωσαν γι' αυτή την εξυπηρέτηση. 257 00:24:14,662 --> 00:24:18,919 100.000 δολ. θα μεταφερθούν στους λογαριασμούς σας. 258 00:24:20,347 --> 00:24:21,713 Πάρτε τα χρήματα. 259 00:24:22,418 --> 00:24:26,542 Επιβιώστε απόψε, και ζήστε μια ασφαλή ζωή. 260 00:24:26,787 --> 00:24:28,050 Σας αγαπώ. 261 00:24:28,182 --> 00:24:30,490 ...να κάνουμε Κάθαρση και να εξαγνιστούμε. 262 00:24:30,644 --> 00:24:35,176 Ευλογημένη να 'σαι, Αμερική, ένα αναγεννημένο έθνος. 263 00:24:53,264 --> 00:24:55,065 Δεν καταλαβαίνω. 264 00:24:55,768 --> 00:24:59,043 Έτσι κάνουν Κάθαρση οι πλούσιοι, μωρό μου. 265 00:24:59,616 --> 00:25:02,086 Αγοράζουν φτωχούς και άρρωστους ανθρώπους... 266 00:25:02,331 --> 00:25:06,277 και τους σκοτώνουν στα σπίτια τους, στα οποία είναι ασφαλείς. 267 00:25:07,539 --> 00:25:11,391 Θεέ μου. Είναι αυτό που είπε ο Καρμέλο. 268 00:25:13,025 --> 00:25:15,914 Γιατί να το κάνει αυτό ο παππούς; Δεν καταλαβαίνω γιατί... 269 00:25:17,146 --> 00:25:19,760 Κάτι θ' άφησε που να λέει πού πηγε. 270 00:25:19,918 --> 00:25:22,549 Να του τηλεφωνήσουμε, να τον σταματήσουμε. 271 00:25:22,746 --> 00:25:24,176 Κάλι... 272 00:25:24,328 --> 00:25:27,692 - Να κάνουμε κάτι, δεν ξέρω τι. - Σταμάτα. 273 00:25:27,816 --> 00:25:29,042 Έφυγε. 274 00:25:30,238 --> 00:25:31,786 Έφυγε. 275 00:26:13,732 --> 00:26:15,166 Τι είναι αυτό; 276 00:26:16,869 --> 00:26:20,231 - Ποιοι είναι; Μοιάζουν με στρατό. - Δεν έχω ιδέα. 277 00:26:23,100 --> 00:26:25,013 - Αυτοί είναι. - Δεν το πιστεύω. 278 00:26:25,168 --> 00:26:27,762 Ο μόνος τρόπος να μπουν ήταν απ' το διπλανό σπίτι. 279 00:26:35,083 --> 00:26:36,472 Εύα. 280 00:26:37,142 --> 00:26:38,976 Θα σε προστατεύσω. 281 00:26:39,650 --> 00:26:41,549 Θα σε προστατεύσω από μένα. 282 00:26:41,904 --> 00:26:44,814 Μαμά, πού είναι το όπλο; 283 00:26:47,080 --> 00:26:49,193 Στην κουζίνα. 284 00:27:14,457 --> 00:27:16,201 Πού είσαι, σκύλα; 285 00:27:16,584 --> 00:27:20,122 Δεν ξέρεις πως πρέπει να είσαι ευγενική στους συνανθρώπους σου; 286 00:27:21,172 --> 00:27:22,795 Γιατί αν δεν είσαι... 287 00:27:23,864 --> 00:27:26,177 ...συμβαίνει αυτό που γίνεται απόψε. 288 00:27:26,271 --> 00:27:29,796 Μην πλησιάζεις, έχουμε όπλα και θα σε πυροβολήσουμε. 289 00:27:31,110 --> 00:27:32,359 Κάλι; 290 00:27:33,130 --> 00:27:34,579 Εσύ είσαι; 291 00:27:36,485 --> 00:27:38,579 Έχω μια έκπληξη. 292 00:27:39,578 --> 00:27:41,615 Ένα δωράκι. 293 00:27:42,736 --> 00:27:44,634 Αλλά απόψε... 294 00:27:44,798 --> 00:27:48,926 ...θ' απελευθερώσω το κτήνος επάνω σας, μικρές πουτανίτσες. 295 00:27:50,058 --> 00:27:51,657 Είναι δικαίωμά μου... 296 00:27:51,882 --> 00:27:55,270 Εξουσιοδοτημένο από τους νέους εθνοπατέρες. 297 00:28:06,562 --> 00:28:09,928 Νόμιζες πως η χαζή σου προστασία θα με κρατούσε μακριά; 298 00:28:10,705 --> 00:28:14,285 Να σου πω κάτι, είμαι μεγάλη μούρη. 299 00:28:14,530 --> 00:28:17,138 Μάζεψα πολλά λεφτά γι' αυτό εδώ. 300 00:28:17,301 --> 00:28:21,130 - Ντιέγκο, μην πειράξεις τους ενοίκους... - Βγάλε τον σκασμό! 301 00:28:22,608 --> 00:28:26,150 Θα πρέπει ν' ανησυχείτε μόνο για το ποια θέλει να είναι πρώτη. 302 00:28:28,248 --> 00:28:30,018 Άσε ήσυχη τη κόρη μου. 303 00:28:30,158 --> 00:28:34,782 - Κάνε σε μένα ό,τι θέλεις. - Θα το κάνω. Πίστεψέ με. 304 00:28:34,924 --> 00:28:37,424 Καλύτερα να προετοιμαστείς γι' απόψε, γιατί απόψε... 305 00:28:37,553 --> 00:28:41,099 ...είναι η βραδιά μας, σκύλα. Είναι η νύχτα του Ντιέγκο. 306 00:28:41,159 --> 00:28:44,024 Είναι η νύχτα μου. Η γαμημένη δική μου! 307 00:28:44,322 --> 00:28:45,919 Η ώρα μου! 308 00:29:12,634 --> 00:29:17,461 Κάθε μέρα με προσπερνάς, λες και είμαι ένα τίποτα! 309 00:29:17,860 --> 00:29:21,004 Τώρα, αυτό θ' αλλάξει! 310 00:29:21,153 --> 00:29:22,991 Εγώ θα το αλλάξω! 311 00:29:23,065 --> 00:29:26,114 - Σε ικετεύω, σε παρακαλώ! - Γονάτισε! 312 00:29:26,234 --> 00:29:28,839 - Σε παρακαλώ. - Γονάτισε! Γονάτισε! 313 00:29:29,808 --> 00:29:32,382 Σε παρακαλώ! Μην πειράξεις τη κόρη μου. 314 00:29:32,673 --> 00:29:34,279 Μην πειράξεις τη κόρη μου. 315 00:29:34,898 --> 00:29:37,592 - Μωρό μου... - Άσε μας ήσυχους. Σε παρακαλώ. 316 00:29:41,262 --> 00:29:42,659 Τι είναι αυτό; 317 00:29:43,478 --> 00:29:45,479 - Δεν ξέρω. - Ο πατέρας σου; 318 00:29:46,572 --> 00:29:48,479 - Ο πατέρας σου είναι; - Σε παρακαλώ. 319 00:29:48,723 --> 00:29:50,306 - Μ' αρέσει αυτό. - Σε παρακαλώ. 320 00:29:53,802 --> 00:29:55,424 Έλα, ρε καριόλη! 321 00:29:55,589 --> 00:29:58,295 Θέλεις κι εσύ; Έλα να το πάρεις! 322 00:29:58,725 --> 00:29:59,925 Πού είσαι; 323 00:30:43,373 --> 00:30:46,635 Αυτό ακριβώς ψάχναμε απόψε. Ας τις πάμε κάτω. 324 00:30:47,391 --> 00:30:50,237 Μπιγκ Ντάντι, βρήκαμε δύο για τη προσωπική σας κάθαρση. 325 00:30:50,396 --> 00:30:51,807 Τις κατεβάζουμε τώρα. 326 00:30:55,081 --> 00:30:56,238 Άσε με! 327 00:31:06,309 --> 00:31:07,567 Κάλι! 328 00:31:10,619 --> 00:31:11,734 Άφησέ με! 329 00:31:40,099 --> 00:31:41,593 Κάλι! Κάλι! 330 00:31:42,951 --> 00:31:45,697 Αφήστε τη κόρη μου. Αφήστε τη. 331 00:31:45,831 --> 00:31:47,237 Όχι! Όχι! 332 00:31:47,575 --> 00:31:49,283 Αφήστε με! 333 00:31:49,884 --> 00:31:50,989 Σας παρακαλώ! 334 00:31:51,808 --> 00:31:53,457 Αφήστε τη κόρη μου! 335 00:32:00,110 --> 00:32:03,393 Σας παρακαλώ, μη! Σας παρακαλώ! 336 00:32:04,954 --> 00:32:07,726 - Μην πειράξετε την Κάλι! - Αφήστε με! 337 00:32:08,855 --> 00:32:11,351 Απλά οδήγα, οδήγα, οδήγα. 338 00:32:11,625 --> 00:32:12,790 Βοήθεια! 339 00:32:22,592 --> 00:32:24,404 - Βοήθεια! - Μαμά! 340 00:32:29,667 --> 00:32:31,665 Απλά οδήγα. 341 00:32:32,270 --> 00:32:34,505 Αφήστε τη κόρη μου να φύγει! 342 00:32:34,861 --> 00:32:37,278 - Κάλι! - Μην με... 343 00:32:38,091 --> 00:32:39,113 Μαμά! 344 00:32:39,931 --> 00:32:41,152 Μαμά! 345 00:33:24,017 --> 00:33:26,187 - Είναι πίσω μας. - Το ξέρω. Προχώρα. 346 00:33:27,179 --> 00:33:28,727 Τι στο καλό είναι αυτό; 347 00:33:29,592 --> 00:33:31,389 - Γαμώτο. - Τι θα κάνουμε; 348 00:33:32,441 --> 00:33:34,392 Είναι ανοιχτά. Μπες μέσα. 349 00:33:42,177 --> 00:33:43,364 Όχι! 350 00:33:48,659 --> 00:33:50,268 Άσε με. Όχι! 351 00:34:11,151 --> 00:34:14,000 - Τι γίνεται εκεί έξω; - Είμαστε ασφαλείς εδώ. 352 00:34:46,544 --> 00:34:47,715 Πάμε. 353 00:35:06,480 --> 00:35:08,047 - Έξω! - Όχι, όχι, όχι! 354 00:35:08,892 --> 00:35:11,583 - Βγείτε, αλλιώς σας πυροβολώ! - Μη μας πυροβολήσεις! 355 00:35:12,447 --> 00:35:14,112 Θα σας πυροβολήσω! 356 00:35:14,783 --> 00:35:16,283 Δεν μπορούμε να βγούμε. 357 00:35:16,809 --> 00:35:18,935 Βγείτε απ' το αμάξι! Τα χέρια ψηλά! 358 00:35:19,307 --> 00:35:21,594 Σταθείτε! Έχουμε παρέα! 359 00:35:25,106 --> 00:35:26,738 - Σε παρακαλώ, βοήθησέ μας! - Σκάστε! 360 00:35:26,855 --> 00:35:29,050 - Τα χέρια ψηλά και σκασμός! - Σε παρακαλώ! 361 00:35:37,549 --> 00:35:39,407 - Σέιν; - Τι; 362 00:35:42,715 --> 00:35:44,515 - Έρχονται. - Πρέπει να φύγουμε. 363 00:35:45,972 --> 00:35:48,708 - Αυτοί οι άνθρωποι μας κυνηγούν. - Σε παρακαλώ, πάμε! 364 00:35:51,871 --> 00:35:53,654 - Σκάστε! - Πάμε! 365 00:36:13,436 --> 00:36:15,293 Πυροβολούν τις μηχανές! 366 00:36:28,344 --> 00:36:31,798 Δεν μας ακολουθούν! Έφυγαν! Έφυγαν όλοι! 367 00:36:31,949 --> 00:36:33,481 - Σίγουρος; - Ναι, δεν είναι κανείς. 368 00:36:33,505 --> 00:36:36,549 - Είσαι καλά, μωρό μου; - Ναι, καλά. Εσύ; 369 00:36:36,704 --> 00:36:37,767 Καλά. 370 00:36:38,021 --> 00:36:39,962 Κύριε, είστε καλά εσείς; 371 00:36:41,847 --> 00:36:44,957 - Τι έκανε ο στρατός στο κτίριό σας; - Δεν ξέρω. 372 00:36:44,990 --> 00:36:46,994 - Γιατί σας κυνηγούσαν; - Δεν ξέρω. 373 00:36:48,105 --> 00:36:51,047 - Γιατί είστε στους δρόμους; - Χάλασε το αμάξι μας. 374 00:36:51,071 --> 00:36:52,716 Δεν θέλουμε να πειράξουμε κανέναν. 375 00:36:52,825 --> 00:36:54,700 - Είστε οπλισμένοι; - Όχι, όχι. 376 00:36:55,040 --> 00:36:57,146 Εσύ; Τι έκανες έξω εσύ; 377 00:37:23,562 --> 00:37:25,100 Θεέ μου. 378 00:37:25,277 --> 00:37:27,210 Μαμά, μαμά. Όλα καλά. 379 00:37:27,235 --> 00:37:29,775 - Είμαστε ασφαλείς τώρα. - Όχι, δεν είμαστε. 380 00:37:31,090 --> 00:37:33,093 Πού πηγαίνουμε, κύριε; 381 00:37:33,594 --> 00:37:36,700 Ειλικρινά, οπουδήποτε εκτός από εδώ, δεν έχω πρόβλημα. 382 00:37:39,193 --> 00:37:40,658 Γαμώτο. 383 00:37:45,143 --> 00:37:46,924 Ίσως πουθενά. 384 00:38:16,408 --> 00:38:19,959 Αυτός στο φορτηγό είχε στρατιωτικού τύπου όπλο. Το αμάξι χάλασε. 385 00:38:20,072 --> 00:38:22,666 Αυτό ήταν. Ξεμείναμε έξω. Τι θα κάνουμε; 386 00:38:22,973 --> 00:38:26,621 Δεν μπορούμε να κρυφτούμε εδώ; Έχουμε 7 ώρες μέχρι το πρωί. 387 00:38:28,189 --> 00:38:31,479 Υπάρχουν κυνηγοί με σκυλιά, σύντομα θα σας βρουν. 388 00:38:32,704 --> 00:38:34,137 Κάντε ό,τι θέλετε. 389 00:38:34,645 --> 00:38:36,799 - Είστε μόνοι σας τώρα. - Τι; 390 00:38:38,224 --> 00:38:40,892 - Τι εννοείς είμαστε μόνοι; - Δεν έπρεπε να είχα ανακατευτεί. 391 00:38:41,033 --> 00:38:44,042 - Δεν με αφορά. - Μα το έκανες. Τώρα σε αφορά. 392 00:38:44,244 --> 00:38:46,104 - Τι θα κάνουμε τώρα; - Πάρε αυτό. 393 00:38:46,213 --> 00:38:48,050 Είναι γεμάτο. Πάρ' το. 394 00:38:49,302 --> 00:38:51,306 - Πάρ' το. - Απλά μας δίνεις όπλα; 395 00:38:55,037 --> 00:38:56,130 Πού πας; 396 00:38:56,279 --> 00:38:59,551 Πρέπει να πάω κάπου πριν ξημερώσει. Δεν μπορώ να σας πάρω, με καθυστερείτε. 397 00:38:59,660 --> 00:39:02,366 Στάσου. Θα μας αφήσεις εδώ; 398 00:39:03,656 --> 00:39:06,449 Μείνετε μακριά απ' τους δρόμους. Βρείτε να πάτε κάπου. 399 00:39:06,913 --> 00:39:10,421 Πάρε μας μαζί σου. Δεν είμαστε ικανοί να επιβιώσουμε. 400 00:39:10,444 --> 00:39:13,249 - Άσ' τον να φύγει. - Σκάσε! 401 00:39:13,274 --> 00:39:16,484 Γιατί μας έσωσες, αφού θα μας παράταγες έξω να πεθάνουμε; 402 00:39:16,508 --> 00:39:19,845 - Βοήθησέ μας! - Μπορώ να σου βρω αυτοκίνητο. 403 00:39:21,732 --> 00:39:24,713 Έχω μια φίλη. Δεν μένει πολύ μακριά. 404 00:39:24,839 --> 00:39:26,576 Δούλευα μαζί της χρόνια. 405 00:39:26,756 --> 00:39:28,759 Αν μας πας με ασφάλεια εκεί, 406 00:39:28,790 --> 00:39:31,496 μπορείς να πάρεις τ' αμάξι και να κάνεις ό,τι θέλεις. 407 00:39:32,664 --> 00:39:34,237 Πού μένει; 408 00:39:35,086 --> 00:39:36,780 Τρίτης και Ράιαν. 409 00:39:36,836 --> 00:39:38,288 Θα μου δώσει αμάξι; 410 00:39:38,864 --> 00:39:40,242 Είσαι σίγουρη; 411 00:39:42,213 --> 00:39:43,555 Σιγούρεψέ το. 412 00:39:45,866 --> 00:39:46,907 Εντάξει. 413 00:39:52,610 --> 00:39:54,700 Γεια, η Εύα είμαι. 414 00:39:55,147 --> 00:39:58,461 - Έχουμε πρόβλημα. - Αυτή ήταν χαζή κίνηση. 415 00:39:59,012 --> 00:40:03,357 - Να φεύγεις και μετά να γυρίζεις. - Ευχαριστώ πολύ. Ερχόμαστε οσονούπω. 416 00:40:03,631 --> 00:40:06,978 Άκου, χρειάζομαι το αυτοκίνητό σου. 417 00:40:07,644 --> 00:40:09,739 Θα σου εξηγήσω όταν έρθω. 418 00:40:10,274 --> 00:40:13,372 - Πού υπηρέτησες; - Σκοπευτές. 419 00:40:18,557 --> 00:40:20,434 Ευχαριστώ πολύ. 420 00:40:21,983 --> 00:40:24,688 Ζει με τους γονείς της. Θα μας φιλοξενήσουν. 421 00:40:25,041 --> 00:40:28,140 Αν μας πας με ασφάλεια, θα πάρεις το αμάξι. 422 00:40:28,727 --> 00:40:30,389 Θα βοηθήσει κι εμάς; 423 00:40:31,023 --> 00:40:33,446 - Ναι. - Ευχαριστούμε. 424 00:40:34,948 --> 00:40:36,549 Θα μου δώσει το αμάξι; 425 00:40:39,507 --> 00:40:42,382 Εντάξει, θα σας πάω, γιατί θέλω το αμάξι. 426 00:40:42,528 --> 00:40:43,772 Το ξέρω. 427 00:40:44,688 --> 00:40:46,746 Θ' ακούτε ό,τι λέω, θα είστε κοντά μου, 428 00:40:46,817 --> 00:40:49,321 αν με καθυστερήσετε θα σας σκοτώσω όλους. Καταλάβατε; 429 00:40:49,450 --> 00:40:50,950 Ναι. 430 00:40:54,015 --> 00:40:56,858 Εντάξει, πάμε. 431 00:41:21,049 --> 00:41:23,277 Είμαι απεσταλμένη του Θεού. 432 00:41:23,683 --> 00:41:25,598 Χρησιμοποιεί έναν σεισμό... 433 00:41:25,622 --> 00:41:27,082 Έναν ιό... 434 00:41:28,279 --> 00:41:32,193 Μειοψηφία που ελέγχει όλες τις μάζες... 435 00:41:33,521 --> 00:41:35,525 Δεν θα κάτσω με σταυρωμένα χέρια. 436 00:41:36,514 --> 00:41:41,685 Είμαι μια γυναίκα που μάτωσε και θα κάνετε ό,τι λέω! 437 00:41:43,362 --> 00:41:46,374 Έχω αξιοπρέπεια... Έχω αξιοπρέπεια. 438 00:41:46,859 --> 00:41:50,192 Είμαι ο Πατέρας, ο γαμημένος Υιός και το Άγιο Σκατό. 439 00:41:50,912 --> 00:41:54,240 Μην κουνηθεί κανείς. Καταλάβατε; Μείνετε κοντά. 440 00:41:54,536 --> 00:41:55,795 - Εντάξει; - Ναι. 441 00:41:55,820 --> 00:42:00,533 Κρατάω ένα MP9 στο χέρι μου. 442 00:42:00,674 --> 00:42:04,749 Το δεξί χέρι του ελεύθερου κόσμου και το αριστερό του Θεού. 443 00:42:05,090 --> 00:42:06,181 Πάμε! 444 00:42:13,709 --> 00:42:16,844 Θα πάμε απ' την 5η Οδό. Το σπίτι της φίλης σου είναι κοντά. 445 00:42:16,869 --> 00:42:19,966 Θα πάμε απ' τα στενά, μακριά απ' τις συμμορίες στο κέντρο. 446 00:42:24,135 --> 00:42:25,398 Εντάξει. 447 00:42:28,475 --> 00:42:29,903 Όχι! 448 00:42:30,295 --> 00:42:31,995 Όχι! 449 00:42:32,449 --> 00:42:35,081 Όχι, όχι, όχι. 450 00:42:36,640 --> 00:42:38,644 Μείνετε πίσω, μείνετε πίσω. 451 00:42:42,090 --> 00:42:44,131 Τι κάνετε; Αφήστε με! 452 00:42:44,952 --> 00:42:47,831 Όχι! Όχι! 453 00:42:48,629 --> 00:42:51,353 - Τι κάνουν; Πού τον πηγαίνουν; - Δεν μας αφορά. 454 00:42:51,378 --> 00:42:53,674 Ποιοι είναι; Ποιοι είναι αυτοί; 455 00:42:54,040 --> 00:42:55,492 Δεν είναι δικό μας πρόβλημα. 456 00:42:55,665 --> 00:42:58,470 Θα έχουμε κόσμο μπροστά μας, αλλά και πίσω μας. 457 00:42:58,641 --> 00:43:00,489 Όσο κινείστε, θα είμαστε εντάξει. 458 00:43:00,716 --> 00:43:02,961 - Πάμε απ' τις τράπεζες. - Όχι, είναι μεγάλη απόσταση. 459 00:43:03,180 --> 00:43:05,013 Θα πάμε πιο γρήγορα από 'δώ. 460 00:43:06,389 --> 00:43:07,718 Σέιν! 461 00:43:08,273 --> 00:43:09,752 Σέιν! 462 00:43:11,078 --> 00:43:13,691 - Τι είναι αυτό; - Βγάλτε το! Κόλλησα! 463 00:43:13,802 --> 00:43:16,601 Είναι παγίδα. Δεν έχουμε χρόνο. Κάνε στην άκρη, θα το πυροβολήσω. 464 00:43:16,891 --> 00:43:19,250 Κάνε στην άκρη! Θα το πυροβολήσω! 465 00:43:22,898 --> 00:43:24,777 Πυροβόλησέ το! Πυροβόλησε το καλώδιο! 466 00:43:27,938 --> 00:43:29,563 Πυροβόλησέ το! 467 00:43:30,861 --> 00:43:32,865 Σέιν, βιάσου! 468 00:43:33,075 --> 00:43:34,278 Σήκω! Σήκω! 469 00:43:43,980 --> 00:43:45,528 - Κουνηθείτε! - Εντάξει, πάμε! 470 00:43:57,056 --> 00:44:00,104 Απομένουν 6 ώρες για το τέλος της φετινής... 471 00:44:01,122 --> 00:44:03,576 Η NFFA κάνει λάθος. 472 00:44:03,600 --> 00:44:05,246 Κάνουν λάθος! 473 00:44:05,723 --> 00:44:09,188 Η παραγωγή κέρδους δεν είναι η φύση της δημοκρατίας. 474 00:44:09,799 --> 00:44:11,726 Ξύπνα, κόσμε! Ξύπνα! 475 00:44:12,167 --> 00:44:13,929 Είναι ώρα ν' αντισταθούμε! 476 00:44:14,822 --> 00:44:17,274 Απόψε θα γράψουμε το μήνυμά μας με αίμα! 477 00:44:18,127 --> 00:44:19,622 Με το δικό τους αίμα! 478 00:44:26,097 --> 00:44:27,538 Έχει πολλή ησυχία. 479 00:44:27,600 --> 00:44:31,210 Αυτή η περιοχή είναι πάντα ήσυχη κατά την Κάθαρση για τις τράπεζες. 480 00:44:31,410 --> 00:44:32,865 Είναι γαλήνια. 481 00:44:33,240 --> 00:44:34,464 Πάμε. 482 00:44:44,318 --> 00:44:45,527 Σταματήστε. 483 00:44:50,400 --> 00:44:52,404 Δεν ξέρουμε τα ονόματά σας. 484 00:44:52,429 --> 00:44:54,842 - Είμαι η Λιζ κι αυτός ο Σέιν. - Γεια σας. 485 00:44:54,880 --> 00:44:57,454 Είμαι η Εύα, και η κόρη μου, Κάλι. 486 00:44:57,478 --> 00:45:00,252 Χαρήκαμε για τη γνωριμία σε μια τέτοια σκατονύχτα. 487 00:45:00,450 --> 00:45:01,595 Ναι. 488 00:45:03,756 --> 00:45:06,173 Δεν είστε λίγο περίεργοι γι' αυτόν τον τύπο; 489 00:45:06,917 --> 00:45:09,026 - Απλά χαίρομαι που είναι μαζί μας. - Ναι. 490 00:45:09,136 --> 00:45:12,331 Κι εγώ, αλλά κολλήσαμε εδώ έξω. Αυτός το διάλεξε. 491 00:45:12,355 --> 00:45:14,077 Εννοώ, κάνει κάθαρση. 492 00:45:14,457 --> 00:45:15,584 Πάμε. 493 00:45:15,711 --> 00:45:18,217 Λες ότι δεν πρέπει να τον εμπιστευόμαστε; 494 00:45:18,876 --> 00:45:20,508 Μας έσωσε τη ζωή. 495 00:45:20,532 --> 00:45:24,738 Λέω πως είναι εδώ έξω, οπλισμένος κι εκτελεί κάθαρση. 496 00:45:25,162 --> 00:45:28,135 - Προσπαθεί να κάνει κάτι βρόμικο. - Σας ακούω. 497 00:45:30,286 --> 00:45:32,659 Συγγνώμη, απλά... 498 00:45:40,406 --> 00:45:41,998 Είσαι καλά; 499 00:45:43,634 --> 00:45:46,888 Ναι. Όλα θα πάνε καλά. 500 00:45:48,367 --> 00:45:51,288 - Θα του μιλήσω. - Κάλι... 501 00:45:53,487 --> 00:45:55,255 Πώς σε λένε; 502 00:45:58,533 --> 00:46:00,681 Είσαι καλός με τα όπλα. 503 00:46:01,031 --> 00:46:03,724 Υποθέτω είσαι μπάτσος ή εγκληματίας. 504 00:46:03,836 --> 00:46:07,360 Κι εγώ υποθέτω ότι είσαι περίεργη ή είσαι περίεργη. 505 00:46:10,458 --> 00:46:12,422 Είσαι έξω για να συμμετέχεις, έτσι; 506 00:46:13,454 --> 00:46:16,009 Θ' αρχίσεις την κάθαρση μετά, σωστά; 507 00:46:16,816 --> 00:46:18,610 - Τι θα κάνεις; - Σταμάτα. 508 00:46:19,286 --> 00:46:22,469 Νέοι κανόνες. Σκασμός. 509 00:46:23,189 --> 00:46:25,732 Όλοι σας. Βουλώστε το. 510 00:46:26,469 --> 00:46:30,528 Θα το βουλώσω επειδή είσαι μαλάκας, κι όχι επειδή μου είπες να το κάνω. 511 00:46:30,688 --> 00:46:31,727 Κάλι. 512 00:46:35,588 --> 00:46:36,913 Εντάξει. 513 00:46:45,150 --> 00:46:46,630 Θεέ μου. 514 00:46:46,655 --> 00:46:49,968 "Εδώ κρέμεται ο χρηματιστής Ντέιβιντ Νιούσατερ. 515 00:46:49,992 --> 00:46:52,687 Έκλεψε τις συντάξεις μας, τώρα είναι νεκρός." 516 00:46:56,356 --> 00:46:57,993 Του άξιζε αυτό; 517 00:47:00,473 --> 00:47:01,871 Έτσι φαίνεται. 518 00:47:18,533 --> 00:47:20,422 Τι στο καλό είν' αυτό; 519 00:47:24,581 --> 00:47:27,711 - Δακρυγόνο; - Κάτι τέτοιο. 520 00:47:28,506 --> 00:47:30,663 Μείνετε κοντά. Μείνετε κοντά. 521 00:47:38,098 --> 00:47:40,447 Άσ' την! Μακριά της! 522 00:47:43,380 --> 00:47:46,621 - Ποιος είναι; - Απλά κάναμε το καθήκον μας. 523 00:47:46,891 --> 00:47:49,391 - Είναι καλά; - Με κατατρόμαξε. 524 00:47:49,415 --> 00:47:51,662 - Είσαι εντάξει. - Εντάξει, εντάξει. 525 00:47:51,686 --> 00:47:53,384 Είσαι καλά. 526 00:47:55,237 --> 00:47:56,997 Δείτε την στολή του. 527 00:47:58,004 --> 00:48:01,076 Είναι ίδια με αυτών που ήρθαν στο κτίριό μας. 528 00:48:01,744 --> 00:48:03,614 Και το φορτηγό είναι ίδιο. 529 00:48:04,299 --> 00:48:06,123 Μείνετε εδώ. Μείνετε εδώ. 530 00:48:08,157 --> 00:48:10,161 Μονάδα 3, αναφέρετε. 531 00:48:17,329 --> 00:48:20,496 Ελάτε, πάμε. Μείνετε μαζί. Πάμε. 532 00:48:20,996 --> 00:48:22,379 Χριστέ μου. 533 00:48:23,304 --> 00:48:25,761 Μονάδα 3, απαντήστε. 534 00:48:26,543 --> 00:48:28,750 Μην ακουμπήσετε το οπλοπολυβόλο. 535 00:48:29,729 --> 00:48:31,519 Προσέχτε, προσέχτε. 536 00:48:33,670 --> 00:48:35,610 Εμπρός, εμπρός. 537 00:48:35,813 --> 00:48:37,817 Συστήματα υψηλής τεχνολογίας. 538 00:48:39,046 --> 00:48:42,914 Κάποιος ξόδεψε πολλά λεφτά για να κάνει δυνατή κάθαρση. 539 00:48:43,584 --> 00:48:46,223 Έχουν πρόσβαση στις κάμερες της τροχαίας. 540 00:48:47,021 --> 00:48:51,027 - Ψάχνουν στόχους, υποθέτω. - Οι κάμερες ελέγχονται απ' τη κυβέρνηση. 541 00:48:51,227 --> 00:48:54,007 Πώς βρήκαν πρόσβαση; Ποιοι είναι; 542 00:48:54,031 --> 00:48:56,089 Μόλις απάντησες στην ερώτησή σου. 543 00:48:56,641 --> 00:48:58,096 Δείτε εδώ. 544 00:48:58,121 --> 00:49:00,265 7η Οδός. Το κτίριό σου είναι; 545 00:49:00,485 --> 00:49:02,292 Ναι, αλλά γιατί είναι κόκκινο; 546 00:49:02,316 --> 00:49:05,334 Ίσως είναι στόχος μαζί με αυτά εδώ τα κτίρια. 547 00:49:05,825 --> 00:49:08,045 - Κι εδώ... - Είναι σχεδιασμένο. 548 00:49:08,532 --> 00:49:09,935 Ίσως έχεις δίκιο, Κάλι. 549 00:49:10,053 --> 00:49:12,420 Σας το λέω, αυτοί είναι οι νέοι εθνοπατέρες. 550 00:49:12,564 --> 00:49:13,906 - Η κυβέρνηση... - Είναι χαλασμένο. 551 00:49:13,983 --> 00:49:16,420 - Δεν είναι εντάξει; - Όχι, η μηχανή είναι νεκρή. 552 00:49:18,238 --> 00:49:19,903 Δείτε αυτό. 553 00:49:21,062 --> 00:49:22,912 Είναι το σημάδι του Καρμέλο, μαμά. 554 00:49:24,545 --> 00:49:27,904 Το είπα στον παππού πως έχει σχέση. Η ομάδα του τους σκότωσε αυτούς. 555 00:49:28,104 --> 00:49:29,676 Έχεις όπλο; 556 00:49:32,344 --> 00:49:34,347 Πάρε αυτό. Πάρε τ' όπλο. 557 00:49:34,372 --> 00:49:37,158 - Πάμε. Πάμε! - Γαμώτο, έρχεται κι άλλο. 558 00:49:37,358 --> 00:49:39,415 Είναι στρατός. Πάμε. 559 00:50:12,834 --> 00:50:14,954 ΜΕΤΡΟ ΜΠΛΕ ΓΡΑΜΜΗ 6 560 00:50:32,180 --> 00:50:33,524 Πάρε αυτό. 561 00:51:31,393 --> 00:51:32,689 Ελάτε. 562 00:52:00,859 --> 00:52:03,078 Γιατί σταμάτησες στο κτίριό μας; 563 00:52:03,531 --> 00:52:05,033 Γιατί μας βοήθησες; 564 00:52:07,084 --> 00:52:09,488 Καταστήσαμε κανόνα να μη μιλάμε. 565 00:52:10,284 --> 00:52:15,137 Άνθρωποι πεθαίνουν σε όλη τη πόλη. Γιατί σταμάτησες για εμάς; 566 00:52:17,356 --> 00:52:20,459 Σας είδα. Αντιστεκόσασταν αρκετά. 567 00:52:22,068 --> 00:52:23,813 Μου θυμήσατε κάποιον. 568 00:52:25,289 --> 00:52:26,551 Ποιον; 569 00:52:30,040 --> 00:52:31,261 Κοίτα... 570 00:52:31,285 --> 00:52:34,752 Το να κάνουν εκκαθάριση για οποιοδήποτε λόγο, είναι λάθος. 571 00:52:35,383 --> 00:52:37,468 Σκοτώνοντας δεν βοηθάς. 572 00:52:37,492 --> 00:52:40,221 - Δεν θεραπεύει τίποτα. - Αρκετά. 573 00:52:42,891 --> 00:52:44,376 Πήγαινε στη μητέρα σου. 574 00:52:46,082 --> 00:52:47,228 Πήγαινε. 575 00:53:06,518 --> 00:53:08,197 Δεν έχει αέρα εδώ. 576 00:53:16,938 --> 00:53:18,148 Έλα. 577 00:53:18,172 --> 00:53:19,922 - Φόρεσέ το. - Δεν το χρειάζομαι. 578 00:53:19,946 --> 00:53:22,621 - Είπα, φόρεσέ το. - Είπα, δεν το χρειάζομαι. 579 00:53:26,668 --> 00:53:28,563 Πέρνα το χέρι σου. 580 00:53:32,331 --> 00:53:34,049 Ελπίζω να μην το χρειαστείς. 581 00:53:36,270 --> 00:53:37,588 Πάμε. 582 00:53:46,067 --> 00:53:47,979 - Τι ήταν αυτό; - Γαμώτο. 583 00:53:56,587 --> 00:54:00,117 Μην φοβάστε. Προσπαθούμε να επιβιώσουμε. 584 00:54:01,667 --> 00:54:03,118 Συνεχίστε. 585 00:54:10,545 --> 00:54:13,892 - Είσαι καλά; - Όταν βγούμε από 'δώ. 586 00:54:32,172 --> 00:54:33,378 Σκατά. 587 00:54:34,920 --> 00:54:37,153 Πάμε! Πάμε! 588 00:54:44,342 --> 00:54:46,502 Τρέχτε! Κουνηθείτε! 589 00:54:47,412 --> 00:54:49,004 Πάμε, πάμε! 590 00:55:05,833 --> 00:55:08,274 Σήκω! Σήκω! Σήκω! 591 00:55:08,993 --> 00:55:11,965 - Σήκω! - Μαμά, πρέπει να φύγουμε αμέσως! 592 00:55:12,429 --> 00:55:14,332 Κουνήσου! Κουνήσου! 593 00:55:19,959 --> 00:55:21,244 Έλα! 594 00:55:34,572 --> 00:55:37,787 Δεν θα τα καταφέρω. Γάμησέ το. 595 00:55:41,747 --> 00:55:43,199 Σέιν! 596 00:55:43,464 --> 00:55:45,011 - Τι κάνεις; - Πέσε κάτω! 597 00:55:45,132 --> 00:55:47,011 - Τι θα κάνουμε; - Ρίξ' τους! 598 00:55:57,444 --> 00:55:58,835 Σέιν! 599 00:56:04,556 --> 00:56:08,666 - Θεέ μου! - Καλά είμαι. Πυροβόλα τους! 600 00:56:08,690 --> 00:56:10,042 Εμπρός, εμπρός! 601 00:56:26,858 --> 00:56:28,053 Ελάτε. 602 00:56:28,077 --> 00:56:29,411 Είστε εντάξει. 603 00:56:30,361 --> 00:56:33,408 - Μείνετε εδώ. Δώσ' μου αυτό. - Χίλια συγγνώμη. 604 00:56:33,696 --> 00:56:34,890 Συγγνώμη. 605 00:56:36,051 --> 00:56:37,831 Φοβήθηκα πολύ. 606 00:56:40,234 --> 00:56:42,115 - Αιμμοραγείς. - Χτύπησα σε μια αποβάθρα. 607 00:56:42,243 --> 00:56:43,947 - Δεν είναι τίποτα. - Θα σε βοηθήσω... 608 00:56:44,112 --> 00:56:45,335 Είπα, δεν είναι τίποτα! 609 00:56:47,437 --> 00:56:48,938 Σήκω, σήκω. 610 00:56:52,972 --> 00:56:54,682 Γιατί αργούμε τόσο; 611 00:57:06,161 --> 00:57:09,220 Βοήθεια! Πυροβολήθηκε και είναι άσχημα. 612 00:57:12,653 --> 00:57:15,187 Άσε με να δω. Κάλεσε τη φίλη σου. 613 00:57:15,375 --> 00:57:17,343 Πες της είμαστε κοντά. Θα τον σηκώσουμε. 614 00:57:17,455 --> 00:57:21,610 Κοίτα με, Σέιν. Λοιπόν, ένα, δύο, τρία! 615 00:57:21,693 --> 00:57:23,403 - Σηκώστε τον. - Έλα. 616 00:57:31,043 --> 00:57:35,295 Έχουν απομείνει 4 ώρες και 30 λεπτά για το τέλος της φετινής Κάθαρσης. 617 00:57:35,832 --> 00:57:37,163 Πάμε, πάμε! 618 00:57:37,391 --> 00:57:38,503 Άντε! 619 00:57:44,440 --> 00:57:46,623 Συνεχίστε! Πάμε! 620 00:57:48,563 --> 00:57:49,611 Ευθεία! 621 00:57:50,196 --> 00:57:53,165 Άντε! Κάλι, πιο σιγά! 622 00:58:02,480 --> 00:58:05,950 Κοιτάξτε! Είναι το κτίριό της! Είπε θα μας συναντήσει στη πίσω πλευρά. 623 00:58:17,090 --> 00:58:20,402 Έχουμε ταυτοποίηση στόχων. Οι πολίτες που επιτέθηκαν στο φορτηγό 2. 624 00:58:30,007 --> 00:58:31,752 Είπε θα είναι πίσω. 625 00:58:35,103 --> 00:58:37,698 Τάνια, άνοιξέ μας! Εύα και Κάλι. 626 00:58:41,829 --> 00:58:43,619 Να πάρει! Φαίνεστε χάλια! 627 00:58:43,808 --> 00:58:47,900 Ελάτε, γρήγορα! Μπείτε μέσα! Γρήγορα! 628 00:58:54,060 --> 00:58:55,253 Πώς φαίνεται; 629 00:58:57,140 --> 00:58:58,324 Έχει περάσει μέσα. 630 00:59:01,910 --> 00:59:05,337 Δεν το πιστεύω ότι περάσατε όλο αυτό. Είναι απίστευτο. 631 00:59:06,260 --> 00:59:09,642 Το πρώτο που θα κάνετε μόλις τελειώσει όλο αυτό είναι να πάτε στο νοσοκομείο. 632 00:59:09,769 --> 00:59:12,891 Θα γίνεις καλά. Είναι άσχημο, αλλά θα γίνεις καλά. 633 00:59:14,120 --> 00:59:17,064 - Σ' ευχαριστώ πολύ. - Αυτός είναι ο ήρωας. 634 00:59:26,432 --> 00:59:28,345 - Χρειάζομαι τ' αμάξι. - Το ξέρω. 635 00:59:28,468 --> 00:59:31,750 - Ελάτε. Φαγητό και ποτό. - Προτείνω να πιούμε! 636 00:59:31,930 --> 00:59:34,004 Ο καλύτερος τρόπος να βγάλουμε τη νύχτα. 637 00:59:34,028 --> 00:59:36,546 Το φαγητό είναι νόστιμο. Η μαμά μου μαγειρεύει υπέροχα. 638 00:59:36,669 --> 00:59:38,548 Μπορεί να το επιβεβαιώσει και η αδερφή μου. 639 00:59:38,590 --> 00:59:41,289 - Τι σημαίνει αυτό; - Πως είναι καλή μαγείρισσα. 640 00:59:42,134 --> 00:59:45,517 Δεν χρειάζονται όλα αυτά. Η φιλοξενία σου είναι αρκετή. 641 00:59:45,541 --> 00:59:47,362 Είχατε μια απαίσια νύχτα. 642 00:59:47,528 --> 00:59:50,575 Βάλτε λίγο φαγητό μέσα σας και θα το περάσουμε αυτό μαζί. 643 00:59:52,355 --> 00:59:54,141 - Είμαι εντάξει. - Κάλι. 644 00:59:54,597 --> 00:59:56,775 Δεν το πιστεύω ότι δεν πίνει κανείς μαζί μου. 645 00:59:57,509 --> 01:00:00,057 Εσύ, σκληρέ; Θέλεις να πιεις; 646 01:00:00,071 --> 01:00:01,311 Όχι, ευχαριστώ. 647 01:00:01,647 --> 01:00:02,715 Εντάξει. 648 01:00:03,907 --> 01:00:06,058 Θα πας στ' αλήθεια πάλι εκεί έξω; 649 01:00:10,617 --> 01:00:14,502 Ηρεμήστε. Είναι ο πατέρας μου και ο αδερφός μου. Απλά ελέγχουν το κτίριο, 650 01:00:14,684 --> 01:00:15,837 αν είναι όλα εντάξει. 651 01:00:17,393 --> 01:00:21,065 Παιδιά, μην ανησυχείτε, ο άντρας μου είναι λίγο μεθυσμένος. 652 01:00:21,090 --> 01:00:22,324 Δεν κάνει κάθαρση, 653 01:00:22,349 --> 01:00:26,768 απλά το θεώρησε καλή ιδέα να βγει έξω να δει τι γίνεται. 654 01:00:26,902 --> 01:00:29,495 Ναι, απλά να δω. Δεν υπήρχε περίπτωση να βγω αλλιώς. 655 01:00:29,903 --> 01:00:31,752 Δεν ξέρω τι στο καλό σκεφτόμουν. 656 01:00:32,013 --> 01:00:33,882 Ευτυχώς συνήλθε. 657 01:00:34,203 --> 01:00:38,017 Κοιτάξτε τον. Είναι ο περίγελος της γειτονιάς. 658 01:00:39,136 --> 01:00:41,699 Δεν ήταν και πολύ ευγενικό αυτό, Λορέιν. 659 01:00:41,758 --> 01:00:44,168 Συγγνώμη, δεν ήθελα να φανώ κακιά. 660 01:00:44,796 --> 01:00:46,663 Δεν είναι κακία, είναι η αλήθεια. 661 01:00:47,709 --> 01:00:49,825 - Πώς είναι τα πράγματα, μπαμπά; - Όλα καλά. 662 01:00:49,947 --> 01:00:52,380 Το κτίριο είναι ασφαλισμένο. 663 01:00:52,654 --> 01:00:54,632 Υπάρχει ησυχία. Βλέπω... 664 01:00:54,857 --> 01:00:57,255 - ...πέρασες δύσκολες στιγμές. - Ναι. 665 01:00:57,456 --> 01:01:00,312 Χαλάρωσε, σαν στο σπίτι σου. Είσαι ασφαλής εδώ. 666 01:01:00,329 --> 01:01:02,877 Είμαστε ενάντια της Κάθαρσης. 667 01:01:03,213 --> 01:01:05,039 Μίλα για τον εαυτό σου, μπαμπά. 668 01:01:05,445 --> 01:01:06,609 Τι σημαίνει αυτό; 669 01:01:06,729 --> 01:01:10,443 Υπάρχουν μερικά πράγματα όπου η Κάθαρση θα έκανε καλό. 670 01:01:10,951 --> 01:01:13,286 - Όπως; - Δεν θα πω. 671 01:01:13,568 --> 01:01:16,244 Απλά λέω. Μην με νευριάζεις. 672 01:01:17,675 --> 01:01:20,027 - Συγχωρήστε τη κόρη μου. - Δεν πειράζει. 673 01:01:20,227 --> 01:01:22,886 Κι αν θέλετε κάτι άλλο, ζητήστε το. 674 01:01:23,044 --> 01:01:24,634 Μια καθαρή μπλούζα. 675 01:01:24,798 --> 01:01:26,897 Στο χολ, δεύτερη πόρτα αριστερά. 676 01:01:26,974 --> 01:01:29,885 Στο πάνω συρτάρι. Ό,τι είναι δικό μου, είναι και δικό σου. 677 01:01:31,227 --> 01:01:32,274 Ευχαριστώ. 678 01:01:32,686 --> 01:01:34,234 Δοκίμασέ το. 679 01:01:36,020 --> 01:01:40,487 Συγχωρήστε με, πάω στο δωμάτιο γιατί το κρασί με βάρεσε. 680 01:01:40,511 --> 01:01:42,563 Ελάτε, παρακαλώ. Φάτε και πιείτε. 681 01:02:18,649 --> 01:02:22,374 Τα Νέα των 10 μεταδίδουν ζωντανά την Κάθαρση στη χώρα μας. 682 01:02:22,513 --> 01:02:27,366 Έχουμε εισβολές στο ανατολικό Λ.Α, και ρεκόρ συμμετοχής στο Πίτσμπουργκ. 683 01:02:27,753 --> 01:02:29,249 Έλεγες ψέματα. 684 01:02:29,478 --> 01:02:31,367 - Για το διαζύγιο. - Όχι. 685 01:02:31,539 --> 01:02:33,182 Συγγνώμη. 686 01:02:38,298 --> 01:02:40,128 Φοβήθηκα πολύ. 687 01:02:41,713 --> 01:02:43,426 Νόμιζα ότι σε χάνω. 688 01:02:51,068 --> 01:02:54,001 Αλλά ακόμα πιστεύω πως πρέπει να το πούμε στην αδερφή σου. 689 01:03:02,128 --> 01:03:04,629 - Είσαι κάθαρμα. - Συγγνώμη. 690 01:03:04,735 --> 01:03:06,434 - Δεν είναι αστείο. - Συγγνώμη. 691 01:03:06,566 --> 01:03:07,791 Με πυροβόλησαν. 692 01:03:07,991 --> 01:03:10,201 Θα είναι η δικαιολογία μιας ζωής; 693 01:03:10,225 --> 01:03:12,895 - Της υπόλοιπης νύχτα. - Εντάξει. 694 01:03:12,996 --> 01:03:15,641 Λοιπόν, παιδιά. Ας αλλάξουμε ατμόσφαιρα. 695 01:03:15,796 --> 01:03:19,342 Τέλος οι ειδήσεις, τέλος τα καταθλιπτικά. 696 01:03:19,367 --> 01:03:22,896 Ας βάλουμε μουσική κι ας ανέβουμε λιγάκι. 697 01:03:23,020 --> 01:03:24,773 - Έλα. Χορεύουμε; - Τι; Όχι. 698 01:03:25,450 --> 01:03:28,380 Γιατί όχι; Να ξεκινήσουμε το πάρτι. 699 01:03:28,666 --> 01:03:32,274 Έλα, ας χορέψουμε. Έλα να χορέψουμε. 700 01:03:32,526 --> 01:03:34,181 Πρέπει να φύγω. Θέλω το αμάξι. 701 01:03:35,285 --> 01:03:37,289 - Το ξέρω. - Τους εμπιστεύεσαι; 702 01:03:37,313 --> 01:03:41,028 Γιατί παρόλο που έπινε, πήρε και χάπια. 703 01:03:41,249 --> 01:03:43,253 Ναι, είναι ασυγκράτητη. 704 01:03:43,857 --> 01:03:46,388 Θα είμαστε καλά. Είναι καλή φίλη. 705 01:03:46,663 --> 01:03:48,241 Τι; Δεν θέλεις; 706 01:03:48,776 --> 01:03:50,703 Λορέιν, σε πειράζει να χορέψουμε; 707 01:03:51,067 --> 01:03:52,827 Δεν τη νοιάζει καν. Δεν μας προσέχει. 708 01:03:53,186 --> 01:03:55,336 Κοίτα εκεί. Κοιμήθηκε. 709 01:03:56,542 --> 01:03:58,754 Δεν ξέρω πώς να σ΄ευχαριστήσω. 710 01:03:58,954 --> 01:04:00,423 Εντάξει. Κοίτα... 711 01:04:01,104 --> 01:04:04,396 Αν της έλεγες ότι θέλω το αμάξι τώρα, θα ήταν υπέροχο. 712 01:04:04,872 --> 01:04:06,682 Ξέρω τι κάνεις απόψε. 713 01:04:08,391 --> 01:04:11,311 Θα πας και θα σκοτώσεις κάποιον που σου φέρθηκε λάθος. 714 01:04:11,511 --> 01:04:15,017 - Πιστεύεις σ' αυτή τη νύχτα, έτσι; - Να προσέχεις την κόρη σου. 715 01:04:15,217 --> 01:04:18,141 Είναι ξεχωριστή και είσαι πολύ τυχερή. 716 01:04:18,287 --> 01:04:20,141 Και χρειάζομαι το αμάξι. 717 01:04:23,982 --> 01:04:25,822 Δεν υπάρχει αυτοκίνητο. 718 01:04:26,401 --> 01:04:27,623 Τι; 719 01:04:28,451 --> 01:04:31,069 Συγγνώμη, δεν έχουν αυτοκίνητο. 720 01:04:31,269 --> 01:04:32,882 Αλλά σε χρειαζόμασταν. 721 01:04:34,005 --> 01:04:35,578 Κι εγώ χρειαζόμουν τ' αμάξι. 722 01:04:35,603 --> 01:04:38,088 Ό,τι έκανα το έκανα για την κόρη μου. 723 01:04:38,112 --> 01:04:40,295 Το έκανα αυτό για τον γιο μου. 724 01:04:40,774 --> 01:04:42,609 Και σ' εμπιστεύτηκα. 725 01:04:44,613 --> 01:04:47,381 Δεν έχεις ιδέα τι κακό μπορεί να μου έκανες απόψε. 726 01:04:53,899 --> 01:04:55,799 - Ευχαριστώ. - Ναι. 727 01:04:56,261 --> 01:04:59,926 Δεν ξέρω τι έγινε με τη μαμά μου, αλλά πιστεύω πως πρέπει να μείνεις. 728 01:05:00,291 --> 01:05:02,676 - Με τη μαμά σου; - Μείνε μαζί μας απόψε. 729 01:05:05,772 --> 01:05:08,384 Άκουσα ότι το κάνεις για τον γιο σου. 730 01:05:09,299 --> 01:05:13,537 Δεν τον ξέρω, αλλά είμαι σίγουρη ότι δεν θα ήθελε να κάνεις αυτό που πρόκεται. 731 01:05:14,366 --> 01:05:16,498 - Αντίο, Κέλι. - Είσαι ασφαλής εδώ. 732 01:05:16,660 --> 01:05:18,278 - Κάνε στην άκρη. - Σε παρακαλώ... 733 01:05:18,612 --> 01:05:20,872 - Θα είσαι καλά εδώ. - Κάνε στην άκρη. 734 01:05:21,072 --> 01:05:22,278 Κάνε πίσω! 735 01:05:23,498 --> 01:05:24,829 Όχι! 736 01:05:26,387 --> 01:05:28,507 - Λορέιν! - Μα τι κάνεις; 737 01:05:30,190 --> 01:05:32,206 Τάνια! Τάνια! 738 01:05:35,338 --> 01:05:36,488 Λορέιν! 739 01:05:37,170 --> 01:05:39,677 Τι έκανες; Τι κάνεις; 740 01:05:39,701 --> 01:05:42,896 - Χριστέ μου, είναι νεκρή. - Σκότωσες την αδερφή σου! 741 01:05:42,920 --> 01:05:45,643 Είναι αδερφή σου, Λορέιν. Τι κάνεις; 742 01:05:45,667 --> 01:05:49,919 Ξέρεις τι κάνω. Διάβασα όλα τα μηνύματά σας, παλιοκαριόλη! 743 01:05:50,161 --> 01:05:51,984 Και οι δύο αξίζετε θάνατο. 744 01:05:53,526 --> 01:05:55,530 Εντάξει, Λορέιν. Σταμάτα. 745 01:05:56,390 --> 01:05:59,331 Κάνε πίσω. Πίσω! Συγγνώμη, εντάξει; 746 01:06:00,701 --> 01:06:02,078 - Όχι! - Αν με πυροβολήσεις, 747 01:06:02,213 --> 01:06:04,553 - θα πυροβολήσεις αυτήν. - Άσε την! 748 01:06:05,071 --> 01:06:09,498 Δεν θέλεις να το κάνεις. Λορέιν, λυπάμαι. Δεν το ήθελα. 749 01:06:09,818 --> 01:06:11,926 Δεν σου έχει κάνει τίποτα. 750 01:06:12,264 --> 01:06:14,698 - Σταμάτα, λοιπόν. - Άντε γαμήσου! 751 01:06:14,995 --> 01:06:17,914 Είναι το δικαίωμα που μου δόθηκε απ' την κυβέρνηση. 752 01:06:20,326 --> 01:06:22,329 Άφησέ τον! Είναι δικός μου! 753 01:06:25,980 --> 01:06:27,088 Πηγαίντε μέσα. 754 01:06:29,291 --> 01:06:31,256 Εμπρός! Εμπρός! 755 01:06:32,076 --> 01:06:33,857 Πηγαίντε! 756 01:06:36,718 --> 01:06:38,341 Γρήγορα, γρήγορα! 757 01:06:47,686 --> 01:06:49,197 Πάμε, πάμε! 758 01:06:55,136 --> 01:06:57,289 Δεν το πιστεύω πως η Τάνια είναι νεκρή. 759 01:06:57,576 --> 01:06:59,580 Τι κάνουμε τώρα; Πού θα πάμε; 760 01:07:27,285 --> 01:07:29,784 - Θα μας αφήσεις μόνους; - Τι; 761 01:07:29,910 --> 01:07:31,913 Θα μας αφήσεις μόνους; 762 01:07:47,538 --> 01:07:49,035 Πλάκα μου κάνεις. 763 01:07:49,747 --> 01:07:51,404 Πώς μας βρήκαν; 764 01:07:51,599 --> 01:07:53,752 Μείνετε εδώ. Μην κουνηθείτε. 765 01:08:12,196 --> 01:08:14,200 Πιστεύετε πως θα γυρίσει; 766 01:08:14,418 --> 01:08:16,435 Τι θα κάνουμε αν δεν επιστρέψει; 767 01:08:19,241 --> 01:08:22,588 Ελάτε, παιδιά. Πάμε. Δεν έχουμε όλη τη νύχτα. 768 01:08:22,912 --> 01:08:24,803 Περικυκλώστε το κτίριο. 769 01:08:25,647 --> 01:08:28,280 Είναι εδώ. Το ξέρω. 770 01:08:28,304 --> 01:08:30,556 Τον θέλω. Κατανοητό; 771 01:08:30,760 --> 01:08:33,822 Με πυροβόλησε. Πυροβόλησε τη μισή ομάδα μου. 772 01:08:33,846 --> 01:08:35,817 Τον θέλω νεκρό. 773 01:08:42,424 --> 01:08:44,311 Έλα, έλα. 774 01:08:44,531 --> 01:08:47,112 Και θέλω και τις δύο γυναίκες που έσωσε. 775 01:08:47,312 --> 01:08:48,657 Είναι δικές μου. 776 01:08:48,853 --> 01:08:50,580 Τις θέλω ζωντανές. 777 01:08:56,239 --> 01:08:57,610 Γύρνα, σε παρακαλώ. 778 01:09:00,892 --> 01:09:03,563 Μας βρήκαν. Ελάτε γρήγορα. 779 01:09:07,294 --> 01:09:09,787 Έχουμε 30 δευτερόλεπτα. Πηγαίντε στον φράχτη. 780 01:09:10,304 --> 01:09:11,580 Γρήγορα. Πάμε. 781 01:09:11,923 --> 01:09:13,541 Γρήγορα. 782 01:09:20,502 --> 01:09:25,097 Κοίτα με. Αν δεν πηδήξω τον φράχτη, απλά τρέχα για τη ζωή σου. 783 01:09:25,121 --> 01:09:27,765 Δεν με περιμένεις. Άντε, εμπρός! 784 01:09:32,501 --> 01:09:33,874 Να πάρει! 785 01:11:06,351 --> 01:11:07,786 ΘΕΟΣ 786 01:11:12,025 --> 01:11:13,900 Πώς μας βρήκατε; 787 01:11:14,077 --> 01:11:16,190 Όχι, Κάλι, όχι. 788 01:11:30,163 --> 01:11:31,535 Σταθήκατε τυχεροί. 789 01:11:32,076 --> 01:11:34,597 Σας ψάχναμε όλο το βράδυ. 790 01:11:34,834 --> 01:11:37,819 Είστε απ' τους λίγους που γλίτωσαν από 'κείνα τα φορτηγά. 791 01:11:39,394 --> 01:11:40,970 Κοίτα τις γρατζουνιές. 792 01:11:42,567 --> 01:11:44,810 Γιατί δεν μας έχετε ήδη σκοτώσει; 793 01:11:45,914 --> 01:11:48,732 Δεν κάνουμε κάθαρση, δεν έχουμε ανάγκη να σκοτώσουμε. 794 01:11:50,992 --> 01:11:52,576 Μόνο λεφτά θέλουμε. 795 01:11:52,739 --> 01:11:54,269 Σωστά, αδερφέ; 796 01:11:57,242 --> 01:11:59,015 Λεφτά! 797 01:12:03,213 --> 01:12:04,737 Πάμε. 798 01:12:04,894 --> 01:12:06,476 Εμπρός! Εμπρός! 799 01:12:06,985 --> 01:12:08,811 Ελάτε! Προχωρήστε! 800 01:12:09,155 --> 01:12:11,158 Όχι, όχι, όχι. 801 01:12:12,970 --> 01:12:14,541 Τι γίνεται εδώ; 802 01:12:14,862 --> 01:12:16,866 Τι στο καλό μας κάνετε; 803 01:12:17,030 --> 01:12:19,315 Δώσε μου τα λεφτά. Τους πιάσαμε. 804 01:12:19,558 --> 01:12:21,308 Τι κάνουν; 805 01:12:24,753 --> 01:12:27,090 Πάμε! Πάμε! Κουνηθείτε! 806 01:12:45,128 --> 01:12:46,858 Κάτω, τώρα! 807 01:12:52,595 --> 01:12:54,050 Σήκω πάνω! 808 01:12:55,596 --> 01:12:56,933 Γονατίστε! 809 01:12:57,693 --> 01:13:00,668 Κάτω, κάτω. Πέστε στα γόνατα. 810 01:13:01,661 --> 01:13:03,145 Γονάτισε. 811 01:13:07,502 --> 01:13:08,989 Πού είμαστε; Τι είναι αυτό; 812 01:13:09,165 --> 01:13:12,506 Αν κουνηθείς ή ξαναμιλήσεις, θα σε πυροβολήσουμε. 813 01:13:12,987 --> 01:13:17,800 Κυρίες και κύριοι, το εμπόρευμα μόλις κατέφτασε. 814 01:13:18,265 --> 01:13:20,540 Ας ρίξουμε μια ματιά. 815 01:13:45,614 --> 01:13:48,302 Δεν είναι υπέροχοι; 816 01:13:50,312 --> 01:13:54,006 Κυρίες και κύριοι, καθώς αυτή είναι η τελευταία κάθαρση γι' απόψε... 817 01:13:54,362 --> 01:13:58,515 Η τιμή συμμετοχής θα είναι 200.000 δολ. 818 01:14:03,036 --> 01:14:07,443 Ο κ. Λόκαρτ και η όμορφη γυναίκα του, Λόρεν. 819 01:14:07,659 --> 01:14:09,137 Υπέροχα! 820 01:14:10,943 --> 01:14:13,071 Οι αδελφές! 821 01:14:13,243 --> 01:14:17,014 Περίμενα όλο το βράδυ για την συμμετοχή σας. Φανταστικά. 822 01:14:17,799 --> 01:14:21,598 Και υποθέτω... φέρατε τα χαρακτηριστικά σας μαχαίρια. 823 01:14:22,700 --> 01:14:25,339 Μια θέση έμεινε. Κάποιος άλλος; 824 01:14:26,356 --> 01:14:27,859 Κύριε Χερς! 825 01:14:28,149 --> 01:14:31,695 Καταπληκτικά! Ελπίζω να σας συνοδεύσουν και οι όμορφοι γιοι σας. 826 01:14:33,756 --> 01:14:38,052 Κυρίες και κύριοι, θα είναι η πρώτη φορά για τον Τσαρλς και τον Τομ. 827 01:14:39,658 --> 01:14:43,121 Είμαι πολύ χαρούμενη που θα την μοιραστείτε μαζί μας. 828 01:14:45,037 --> 01:14:46,838 Μια υπενθύμιση. 829 01:14:47,161 --> 01:14:52,617 Το ράφι με τα όπλα έχει τα πιο καινούρια και τα καλύτερα. 830 01:14:52,664 --> 01:14:59,224 Και το αγαπημένο μου είναι το δίκαννο Mauser SSX. 831 01:14:59,529 --> 01:15:04,494 Έχει λεπτεπίλεπτη σκανδάλη και απαλή εκπυρσοκρότηση. 832 01:15:05,323 --> 01:15:07,934 Είναι τόσο ακριβές... 833 01:15:08,427 --> 01:15:11,596 ...λες και το έφτιαξε ο ίδιος ο Θεός. 834 01:15:13,230 --> 01:15:14,882 Ας ξεκινήσουμε. 835 01:15:14,991 --> 01:15:18,022 Οι συμμετέχοντες, παρακαλώ σηκωθείτε. 836 01:15:18,795 --> 01:15:22,687 Καλή τύχη. Καλή τύχη, θα σας δούμε σύντομα στο κυνήγι. 837 01:15:24,924 --> 01:15:26,928 Σηκωθείτε! Σηκωθείτε! 838 01:15:29,611 --> 01:15:30,713 Προχωράτε! 839 01:15:31,745 --> 01:15:34,364 Άντε! Κουνήσου! 840 01:15:35,341 --> 01:15:36,673 Άντε! 841 01:15:37,010 --> 01:15:39,013 Προχώρα! Γρήγορα! 842 01:15:39,265 --> 01:15:41,084 Άντε! Μπες μέσα! 843 01:15:47,218 --> 01:15:48,931 Μείνετε κοντά μου. 844 01:15:48,956 --> 01:15:51,136 Ακολουθήστε με. Ελάτε. 845 01:15:54,389 --> 01:15:55,425 Πέστε κάτω. 846 01:15:57,001 --> 01:15:58,109 Εντάξει. 847 01:15:59,798 --> 01:16:01,056 Τι είναι αυτό; 848 01:16:01,354 --> 01:16:03,633 - Θα μας κυνηγήσουν. - Τι; 849 01:16:32,373 --> 01:16:34,955 Ευλογημένοι να είναι οι νέοι Πατέρες του Έθνους μας, 850 01:16:35,087 --> 01:16:37,911 που μας επιτρέπουν να κάνουμε Κάθαρση και να εξαγνιστούμε. 851 01:16:37,978 --> 01:16:41,481 Ευλογημένη να 'σαι, Αμερική, ένα αναγεννημένο έθνος. 852 01:16:41,618 --> 01:16:43,333 Βρίσκονται εδώ. 853 01:17:05,035 --> 01:17:07,441 Έρχονται. Κι έχουν νυχτερινή όραση. 854 01:17:07,586 --> 01:17:10,223 Πρέπει να σκοτώσω έναν για να βλέπουμε τους υπόλοιπους. 855 01:17:10,288 --> 01:17:12,837 - Θα έρθω κι εγώ. - Όχι, μείνε εδώ. 856 01:17:13,037 --> 01:17:15,137 - Φοβάμαι. - Θα επιστρέψω. 857 01:17:15,162 --> 01:17:16,364 Θα επιστρέψω. 858 01:17:16,817 --> 01:17:18,089 Μείνετε εδώ. 859 01:19:38,822 --> 01:19:40,328 Μα τι συμβαίνει; 860 01:20:17,035 --> 01:20:21,000 - Είσαι καλά; - Ναι. Πρέπει να επιβιώσουμε τώρα. 861 01:20:22,106 --> 01:20:24,905 Θα πάω να σκοτώσω αυτούς που απέμειναν. 862 01:20:25,105 --> 01:20:27,481 Είναι γεμάτο. Στοχεύεις, πυροβολείς. 863 01:20:28,703 --> 01:20:31,274 - Κάποιος έρχεται εδώ. - Ρίξ' του. 864 01:20:43,538 --> 01:20:45,727 - Πού είναι; - Έφυγαν. 865 01:20:46,036 --> 01:20:48,982 - Πάμε. - Όχι. Πέστε κάτω. 866 01:20:50,387 --> 01:20:51,728 Υπάρχει κίνηση; 867 01:20:54,123 --> 01:20:55,387 Μείνετε κάτω. 868 01:20:56,501 --> 01:20:58,807 Θέλουμε αμέσως βοήθεια. 869 01:20:59,057 --> 01:21:02,225 Σκότωσαν πέντε ανθρώπους. Πέντε δικούς μας. 870 01:21:09,040 --> 01:21:12,112 - Τι στο καλό; - Τι ήταν αυτό; 871 01:21:29,582 --> 01:21:31,585 Είναι ένας ολόκληρος στρατός. 872 01:21:32,452 --> 01:21:34,382 Δεν έχουμε πλέον ελπίδα. 873 01:21:39,231 --> 01:21:41,283 Όλα θα πάνε καλά, μωρό μου. 874 01:21:44,180 --> 01:21:46,574 Δεν θα μας αφήσουν να φύγουμε από 'δώ. 875 01:21:47,410 --> 01:21:49,059 Πρέπει να παλέψουμε. 876 01:21:51,267 --> 01:21:52,818 Συγγνώμη... 877 01:21:53,350 --> 01:21:54,902 Για όλα. 878 01:21:56,330 --> 01:21:58,474 Σ' αγαπάω, θέλω να το ξέρεις. 879 01:22:06,684 --> 01:22:09,849 Όχι. Έλα, σήκω. 880 01:22:10,775 --> 01:22:12,242 Έλα. 881 01:22:13,646 --> 01:22:15,036 Έλα. 882 01:22:19,894 --> 01:22:22,435 Εντάξει, εντάξει. 883 01:22:26,853 --> 01:22:29,700 Είσαι καλά, είσαι καλά. 884 01:22:33,029 --> 01:22:34,888 Εντάξει, εντάξει. 885 01:22:44,687 --> 01:22:45,778 Τι ήταν αυτό; 886 01:22:46,845 --> 01:22:48,138 Θεέ μου. 887 01:22:48,338 --> 01:22:52,547 Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση. 888 01:22:53,205 --> 01:22:54,561 Θα υπάρξουν κυρώσεις. 889 01:22:57,268 --> 01:23:01,691 Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση. 890 01:23:02,181 --> 01:23:04,360 Θα υπάρξουν κυρώσεις. 891 01:23:05,491 --> 01:23:09,715 Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση. 892 01:23:09,915 --> 01:23:11,786 Θα υπάρξουν κυρώσεις. 893 01:23:12,685 --> 01:23:17,868 Η χρήση εκρηκτικών υψηλότερων επιπέδου 4, απαγορεύεται στην Κάθαρση. 894 01:23:18,898 --> 01:23:21,170 Μην πυροβολείτε! Θα σας βοηθήσουμε! 895 01:23:21,370 --> 01:23:23,334 Πάρτε θέσεις! 896 01:23:34,386 --> 01:23:36,130 Ποιος είστε εσείς; 897 01:23:36,288 --> 01:23:37,744 Κάποιοι ξεχωριστοί. 898 01:23:38,027 --> 01:23:41,026 Κάποιοι άνθρωποι που δεν συμφωνούμε με την Κάθαρση. 899 01:23:43,081 --> 01:23:45,492 Είστε με τον Καρμέλο. 900 01:23:46,226 --> 01:23:47,691 Ναι. 901 01:23:47,891 --> 01:23:50,165 Γαμώ τους νέους εθνοπατέρες! 902 01:23:52,639 --> 01:23:55,523 Άντε γαμηθείτε εσείς, τα λεφτά σας... 903 01:23:55,647 --> 01:23:57,804 Και η γαμημένη Κάθαρση! 904 01:23:58,114 --> 01:24:00,811 Καρμέλο, εδώ. 905 01:24:06,408 --> 01:24:07,838 Σε ξέρω. 906 01:24:08,487 --> 01:24:10,666 Είπες ότι η νοοτροπία αυτή 907 01:24:10,700 --> 01:24:13,135 δεν θα συνεχίσει να κρατά τον αμερικάνικο λαό φιμωμένο. 908 01:24:13,335 --> 01:24:15,390 Είμαστε οργισμένοι και θ' αντισταθούμε. 909 01:24:16,665 --> 01:24:19,100 Χάρηκα για τη γνωριμία, νεαρά. 910 01:24:20,353 --> 01:24:21,902 Υπάρχουν πολλοί άντρες εδώ. 911 01:24:23,097 --> 01:24:25,919 Μπορεί να είναι περισσότεροι, αλλά είμαστε τσαντισμένοι. 912 01:24:26,119 --> 01:24:28,570 Ήρθε η ώρα να το νιώσουν. 913 01:24:28,770 --> 01:24:31,523 Η αλλαγή θα έρθει μόνο με αιματοχυσία. 914 01:24:34,507 --> 01:24:36,083 Πρέπει να φύγουμε από 'δώ. 915 01:24:36,283 --> 01:24:37,931 Τα πράγματα θα γίνουν άγρια. 916 01:24:42,695 --> 01:24:44,020 Πρέπει να φύγουμε. 917 01:24:44,365 --> 01:24:45,667 Κοίταξέ με. 918 01:24:46,490 --> 01:24:48,022 Είναι νεκρός. 919 01:24:48,580 --> 01:24:49,903 Έλα. 920 01:24:51,190 --> 01:24:52,583 Θέλω να κάνω κάθαρση. 921 01:24:55,460 --> 01:24:56,986 Θα την φροντίσουμε εμείς. 922 01:24:59,627 --> 01:25:00,957 Είστε σίγουροι; 923 01:25:02,856 --> 01:25:05,293 Πηγαίντε. Το 'χουμε. 924 01:25:05,687 --> 01:25:06,855 Ελάτε. 925 01:25:08,949 --> 01:25:10,404 Λυπάμαι. 926 01:25:24,164 --> 01:25:26,165 Ορίστε. Πάρ' το. 927 01:25:29,240 --> 01:25:31,992 Ετοιμαστείτε να προκαλέσουμε πανικό! 928 01:25:32,452 --> 01:25:34,039 Ήρθε η ώρα μας! 929 01:25:56,635 --> 01:25:58,127 Βγες έξω. 930 01:25:58,926 --> 01:26:00,818 Άσε τα κλειδιά και βγες έξω. 931 01:26:01,018 --> 01:26:02,555 Βγες έξω! 932 01:26:05,355 --> 01:26:07,624 Θεέ μου, όχι! Μη μου ρίξεις! 933 01:26:07,812 --> 01:26:11,024 Κοίταξέ με. Δεν αξίζεις να ζεις άθλιο υποκείμενο. 934 01:26:11,224 --> 01:26:14,560 - Όχι, όχι. - Θα με θυμάσαι, εντάξει; 935 01:26:15,311 --> 01:26:16,736 - Θα με θυμάσαι! - Μη! 936 01:26:17,370 --> 01:26:18,730 Τρέχα τώρα. 937 01:26:18,954 --> 01:26:21,306 Τρέχα! Τρέχα! 938 01:26:22,533 --> 01:26:24,048 Πιο γρήγορα! 939 01:26:29,673 --> 01:26:32,841 - Ο χρόνος σχεδόν τελείωσε. - Όχι. Υπάρχει ακόμα χρόνος. 940 01:26:33,233 --> 01:26:34,666 Μπορούμε να τα καταφέρουμε. 941 01:26:37,569 --> 01:26:39,055 Μπορούμε να τα καταφέρουμε. 942 01:26:39,632 --> 01:26:43,001 Ελάχιστος χρόνος απέμεινε για την φετινή Κάθαρση. 943 01:26:43,547 --> 01:26:47,608 Βγείτε έξω και καλυτερεύστε τους εαυτούς σας, πολίτες. 944 01:26:48,460 --> 01:26:50,098 Ο Θεός μαζί σας. 945 01:26:52,194 --> 01:26:54,555 Θέλεις να μας πεις τι κάνουμε εδώ; 946 01:26:57,890 --> 01:26:59,684 Βλέπεις το σπίτι στη γωνία; 947 01:27:05,218 --> 01:27:07,527 Ο ιδιοκτήτης του σκότωσε τον γιο μου. 948 01:27:08,113 --> 01:27:09,578 12 μήνες πριν. 949 01:27:12,477 --> 01:27:14,007 Τον έλεγαν Νίκολας. 950 01:27:15,948 --> 01:27:19,967 Επέστρεφε απ' το σχολείο κι αυτός έπεσε πάνω του. 951 01:27:24,140 --> 01:27:28,160 Το αλκοόλ στο αίμα του ήταν 3 φορές πάνω απ' το επιτρεπτό. 952 01:27:28,317 --> 01:27:29,689 Την γλίτωσε. 953 01:27:29,795 --> 01:27:31,497 Βάση μιας λεπτομέρειας. 954 01:27:32,521 --> 01:27:35,645 Μένει με τη γυναίκα του και τα δυο μικρά παιδιά του. 955 01:27:36,663 --> 01:27:38,137 Τον κυνηγάω από τότε. 956 01:27:41,076 --> 01:27:45,457 Πριν 2 εβδομάδες ήρθα και απενεργο- ποίησα την ασφάλεια της πίσω πόρτας. 957 01:27:50,724 --> 01:27:53,494 Θέλω να μείνετε μέσα στο αυτοκίνητο, εντάξει; 958 01:27:54,072 --> 01:27:55,867 Δεν θέλω να βγείτε. 959 01:27:56,017 --> 01:27:59,281 - Θα είστε ασφαλείς. Σχεδόν τελειώσαμε. - Όχι, σε παρακαλώ. 960 01:27:59,352 --> 01:28:00,414 Θα πάω μόνος μου. 961 01:28:00,511 --> 01:28:04,231 Μείνε εδώ να φύγουμε και θα είσαι καλά. 962 01:28:04,397 --> 01:28:08,082 - Θα πάω μόνος μου. - Το ξέρω, λυπάμαι πολύ. 963 01:28:08,225 --> 01:28:10,812 Λυπάμαι για ό,τι συνέβη στον γιο σου. 964 01:28:11,244 --> 01:28:12,970 Παράτα με! 965 01:28:18,248 --> 01:28:19,816 Μείνετε στο αμάξι. 966 01:29:41,817 --> 01:29:45,224 Απομένουν 5 λεπτά για το τέλος της φετινής Κάθαρσης. 967 01:30:09,117 --> 01:30:10,703 Όχι, μην μιλάς. 968 01:30:10,726 --> 01:30:13,465 Βούλωσέ το. Δεν ήρθα για τα παιδιά σου. 969 01:30:13,686 --> 01:30:15,363 - Είμαι εδώ για σένα. - Εντάξει. 970 01:30:16,467 --> 01:30:17,619 Έλα. 971 01:30:22,204 --> 01:30:23,713 Σήκω, σήκω. 972 01:30:24,086 --> 01:30:26,424 - Σε παρακαλώ... - Σκάσε αλλιώς θα σε πυροβολήσω. 973 01:30:26,449 --> 01:30:29,207 Σκάσε και μείνε κάτω. 974 01:30:29,254 --> 01:30:31,741 Κι εσύ μείνε κάτω. 975 01:30:31,766 --> 01:30:32,992 Άκου... 976 01:30:32,993 --> 01:30:36,216 - Συγχώρεσέ με. - Κοίτα με κατάματα. 977 01:30:36,478 --> 01:30:39,103 Με θυμάσαι; Κοίταξέ με! 978 01:30:39,127 --> 01:30:41,130 - Ξέρεις τι μου έκανες; - Ξέρω. 979 01:30:41,153 --> 01:30:43,157 - Ξέρεις τι μου έκανες; - Ξέρω. 980 01:30:43,291 --> 01:30:45,700 Σκότωσες τον γιο μου, σκότωσες τον γιο μου. 981 01:30:45,723 --> 01:30:48,495 - Σκότωσες τον γιο μου. - Είμαι κι εγώ πατέρας. 982 01:30:48,520 --> 01:30:50,761 Σκότωσες τον γιο μου, σκότωσες τον γιο μου. 983 01:30:50,785 --> 01:30:53,098 - Κάθαρμα! - Σε παρακαλώ. 984 01:30:53,452 --> 01:30:55,968 - Σε παρακαλώ, μην το κάνεις. - Όχι. 985 01:30:55,993 --> 01:30:58,261 Κοίταξέ με! Κοίτα με! 986 01:30:58,285 --> 01:31:00,668 Τον είδες στον δρόμο; Τον είδες; 987 01:31:00,692 --> 01:31:04,219 Πες μου πώς ήταν! Πες μου πώς ήταν! 988 01:31:04,790 --> 01:31:06,997 Πες μου ότι είδες το πρόσωπό του. 989 01:31:07,197 --> 01:31:10,018 - Πες μου ότι τον είδες! - Τον είδα! 990 01:31:10,218 --> 01:31:12,024 Θα πληρώσεις γι' αυτό που μου έκανες. 991 01:31:12,431 --> 01:31:15,225 - Για ό,τι έκανες στον γιο μου! - Όχι, σε παρακαλώ. 992 01:32:05,152 --> 01:32:07,483 Βρήκαμε το αμάξι σου, Λοχία. 993 01:32:08,692 --> 01:32:11,013 Οι δικοί σου μας είπαν πού ήσουν. 994 01:32:12,817 --> 01:32:15,614 Ήταν εύκολο να βρούμε πού θα πήγαινες απόψε. 995 01:32:17,962 --> 01:32:20,467 Θα έκανα κι εγώ το ίδιο. 996 01:32:25,395 --> 01:32:28,709 Υπάρχει ένας κανόνας στην Κάθαρση, Λοχία. 997 01:32:29,714 --> 01:32:31,896 Μην σώζεις ζωές. 998 01:32:33,106 --> 01:32:35,143 Απόψε αφαιρούμε ζωές. 999 01:32:36,325 --> 01:32:39,146 Κάνουμε τα πράγματα βολικά για εμάς. 1000 01:32:41,292 --> 01:32:44,413 Δυστυχώς, οι πολίτες δεν σκοτώνουν αρκετά. 1001 01:32:45,963 --> 01:32:47,769 Έτσι δίνουμε μια βοήθεια. 1002 01:32:49,066 --> 01:32:50,924 Κρατάμε μια ισορροπία. 1003 01:32:52,465 --> 01:32:55,167 Η NFFA κάνει μια σημαντική δουλειά. 1004 01:32:55,708 --> 01:32:58,271 Και δεν μπορούμε να δεχόμαστε παρεμβάσεις. 1005 01:32:58,983 --> 01:33:00,769 Δεν μπορούμε να έχουμε ήρωες. 1006 01:33:01,724 --> 01:33:03,237 Όχι, κύριε. 1007 01:33:04,248 --> 01:33:05,927 Όχι ήρωες. 1008 01:33:13,604 --> 01:33:16,002 Ελπίζω να νιώθεις καθαρός. 1009 01:33:23,421 --> 01:33:25,755 Ευλογημένη να 'ναι η Αμερική. 1010 01:33:27,041 --> 01:33:29,391 Ένα αναγεννημένο έθνος. 1011 01:34:22,875 --> 01:34:24,111 Όχι. 1012 01:34:25,128 --> 01:34:27,349 Θεέ μου, Θεέ μου. 1013 01:34:28,485 --> 01:34:30,215 Έχεις αυτοκίνητο; 1014 01:34:30,239 --> 01:34:32,078 - Έχεις αυτοκίνητο; - Ναι. 1015 01:34:32,228 --> 01:34:33,852 - Φέρ' το αμέσως! - Εντάξει. 1016 01:34:35,640 --> 01:34:37,571 Εντάξει. Έλα, Κάλι. 1017 01:34:37,771 --> 01:34:38,997 Έλα να με βοηθήσεις! 1018 01:34:39,458 --> 01:34:41,791 Κοίτα με! Θέλεις να ζήσει; 1019 01:34:41,897 --> 01:34:44,405 Εξαρτάται από εμάς να τον βοηθήσουμε! 1020 01:34:44,605 --> 01:34:46,959 Εντάξει; Με το τρία θα τον σηκώσουμε. 1021 01:34:47,130 --> 01:34:50,004 Ένα, δύο, τρία! 1022 01:34:50,419 --> 01:34:51,664 Έλα! 1023 01:34:51,988 --> 01:34:53,546 Έλα! 1024 01:34:55,346 --> 01:34:57,479 Βιάσου με τ' αμάξι! 1025 01:34:57,644 --> 01:34:58,812 Θεέ μου. 1026 01:35:05,479 --> 01:35:06,742 Εντάξει. 1027 01:35:09,448 --> 01:35:10,742 Εντάξει. 1028 01:35:15,092 --> 01:35:18,992 - Θα φτάσουμε γρήγορα. - Τι περιμένεις; Άντε, άντε! 1029 01:35:25,605 --> 01:35:27,172 Τα καταφέραμε. 1030 01:35:28,956 --> 01:35:30,818 Μας έσωσες. 1031 01:35:32,664 --> 01:35:35,188 Ήρθε η ώρα να σε φροντίσουμε εμείς. 1032 01:35:54,757 --> 01:35:56,747 ΕΚΤΑΚΤΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ 1033 01:36:08,073 --> 01:36:09,439 Τελείωσε. 1034 01:36:09,773 --> 01:36:11,143 Τελείωσε. 1035 01:36:15,261 --> 01:36:17,544 Είναι 7 η ώρα, 22 Μαρτίου. 1036 01:36:17,744 --> 01:36:20,169 Η ετήσια Κάθαρση έφτασε στο τέλος της... 1037 01:36:30,580 --> 01:36:33,070 22 ΜΑΡΤΙΟΥ - 7:09 1038 01:36:33,424 --> 01:36:37,213 364 ΜΕΡΕΣ ΜΕΧΡΙ ΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΕΤΗΣΙΑ ΚΑΘΑΡΣΗ 1039 01:36:37,613 --> 01:36:44,739 Απόδοση Διαλόγων Εξ Ακοής - Χρονισμός: * grgrs *