1 00:00:13,150 --> 00:00:25,212 www.nxtgn.org 2 00:00:56,223 --> 00:00:58,728 USA, ÅR 2023 3 00:00:58,848 --> 00:01:01,508 Arbejdsløsheden er nede under 5 procent. 4 00:01:01,628 --> 00:01:06,113 Kriminalitet er stort set udryddet. Stadigt færre lever under fattigdomsgrænsen. 5 00:01:06,213 --> 00:01:10,039 ... alt sammen takket være... UDRENSNINGEN 6 00:01:10,841 --> 00:01:19,825 Danske tekster i samarbejde på NG mellem NG Serier og SUBLiME - Task Force 7 00:01:22,657 --> 00:01:25,419 21. MARTS, KL. 16:34 8 00:01:25,420 --> 00:01:31,457 2 TIMER OG 26 MINUTTER FØR INDLEDELSEN AF DEN ÅRLIGE UDRENSNING 9 00:01:39,076 --> 00:01:41,786 - Hvordan står det til i dag? - Fint, som altid. 10 00:01:42,046 --> 00:01:46,075 Se nu at komme hjem, Eva. Klokken er mange. Bliv i sikkerhed. 11 00:01:46,195 --> 00:01:48,697 Ja, det må De også. 12 00:01:48,817 --> 00:01:53,411 Trafikken er blevet tæt nede i byen, fordi borgerne skynder sig i sikkerhed. 13 00:01:53,671 --> 00:01:57,203 Renser du ikke ud, så tilråder vi dig at komme væk fra gaderne med det samme. 14 00:01:57,463 --> 00:01:59,215 Der kommer snart krigstilstande derude. 15 00:02:02,724 --> 00:02:06,661 - Den sidste gæst er gået. - Hvorfor lader kællingen os ikke gå? 16 00:02:06,921 --> 00:02:11,140 Rolig nu, der er masser af tid. Skal I lave noget sjovt i aften? 17 00:02:11,379 --> 00:02:14,953 Jeg kidnapper nok Eva i år. Jeg håber, din mor synes, det er i orden? 18 00:02:17,226 --> 00:02:21,249 Klokken er mange. Jeg håber, vi ses alle sammen i morgen. 19 00:02:21,369 --> 00:02:25,453 - Ja, bliv i sikkerhed. - Endelig, bliv i sikkerhed. 20 00:02:30,690 --> 00:02:32,703 Eva. 21 00:02:32,963 --> 00:02:37,387 - Skal du bruge et lift? - Ellers tak, Carlos. Bliv i sikkerhed. 22 00:02:38,143 --> 00:02:39,946 Bliv i sikkerhed. 23 00:02:40,066 --> 00:02:42,411 Farvel, Carlitos, bliv i sikkerhed. 24 00:02:44,392 --> 00:02:47,249 Hvis han spurgte mig, havde jeg sagt ja. 25 00:02:47,369 --> 00:02:51,524 - Han er en usling. - Men jeg kan lide ham. Jeg tog ham gerne. 26 00:02:51,644 --> 00:02:55,048 Men han ser ikke til min side, han vil kun tage dig. 27 00:02:55,168 --> 00:02:58,262 - Du er ulækker. - Det er sandt. 28 00:02:59,221 --> 00:03:00,911 Vil du virkelig spørge hende i aften? 29 00:03:01,171 --> 00:03:05,309 Det er jeg nødt til. Hans medicin er snart for dyr. 30 00:03:06,810 --> 00:03:08,996 Men held og lykke så. 31 00:03:10,543 --> 00:03:14,723 Bliv i sikkerhed. 32 00:04:10,171 --> 00:04:12,799 Både folket og regeringen ønskede Udrensningen. 33 00:04:13,087 --> 00:04:16,863 Grundlovsfædrene blev valgt ind af folkets stemmer. 34 00:04:28,546 --> 00:04:30,536 Det var godt vi tog de små veje. 35 00:04:30,796 --> 00:04:33,702 Hovedvejene er nok blokerede nu. 36 00:04:33,962 --> 00:04:38,244 Ja, vi er der snart. 37 00:04:47,504 --> 00:04:49,244 Hvad ser du på? 38 00:04:51,254 --> 00:04:54,369 Ikke noget særligt. 39 00:04:58,809 --> 00:05:00,577 Er du okay? 40 00:05:01,911 --> 00:05:05,036 Ja. Jeg har det fint. 41 00:05:06,067 --> 00:05:10,202 - Er du helt sikker? - Gid du holdt op med at spørge. 42 00:05:17,368 --> 00:05:19,663 Jeg hedder Donald Talbot. 43 00:05:19,783 --> 00:05:22,965 Vi kom i regering for ni år siden - 44 00:05:23,085 --> 00:05:28,702 - og vores første opgave var at få styr på den hærgende kriminalitet. 45 00:05:29,046 --> 00:05:32,393 Svaret blev Udrensningen. 46 00:05:35,662 --> 00:05:39,034 Har du brug for beskyttelse i aften? 47 00:05:39,154 --> 00:05:42,207 Udrensningen er snart over os. 48 00:05:42,327 --> 00:05:44,952 Det er ikke nok at give dem en lussing. 49 00:05:45,680 --> 00:05:49,894 Hej... brug dine hænder. 50 00:05:50,014 --> 00:05:53,994 Hej søde, hvordan går det? Har du brug for beskyttelse i aften? 51 00:05:54,054 --> 00:05:58,642 Uzi, Beretta, små priser. Eller en kniv til at skære hans hals op med. 52 00:05:58,762 --> 00:06:00,786 Alle betalingsmidler er gyldige. 53 00:06:10,719 --> 00:06:14,244 - Hej, hvordan går det? - Fint her, og du? 54 00:06:14,504 --> 00:06:16,901 Det går fint. 55 00:06:17,021 --> 00:06:20,369 Jeg kan sørge for din beskyttelse i aften? 56 00:06:20,629 --> 00:06:24,878 Vil du ikke have min beskyttelse? Jeg er ellers manden til jobbet. 57 00:06:24,998 --> 00:06:28,613 Vi har mistet vores sjæl for at opnå denne fred. 58 00:06:28,879 --> 00:06:32,202 Vi tilbeder ikke længere vor Herre Jesus. 59 00:06:32,462 --> 00:06:35,619 Muhammed. Jahve. 60 00:06:35,879 --> 00:06:39,096 Vi tilbeder i stedet Smith and Wesson. 61 00:06:39,216 --> 00:06:42,327 Vi, folket, ved ikke, hvad vi gør. 62 00:06:42,587 --> 00:06:45,768 Gylle. Hvor har du fundet den galning? 63 00:06:45,888 --> 00:06:49,359 Jeg så hans protestplakater i kvarteret. Han er en af os. 64 00:06:49,479 --> 00:06:52,882 Hør nu bare efter. Han er ingen galning. 65 00:06:53,002 --> 00:06:58,302 Udrensningen handler ikke om at holde kriminaliteten nede, og at rense ud. 66 00:06:58,422 --> 00:07:01,535 Det handler kun om en ting. Penge. 67 00:07:01,795 --> 00:07:05,952 Hvem skal dø i aften? De fattige. 68 00:07:06,212 --> 00:07:09,246 Vi har ikke råd til at beskytte os. 69 00:07:09,366 --> 00:07:12,500 Nu er det nok. Jeg vil ikke høre mere. Han er fuld af lort som de andre. 70 00:07:12,620 --> 00:07:15,486 Nej. De holder befolkningstallet nede - 71 00:07:15,587 --> 00:07:18,011 - ved at slippe af med folk som os for at spare penge. 72 00:07:18,012 --> 00:07:20,010 Han snakker bare. 73 00:07:20,130 --> 00:07:22,327 Måske har han ret, men han gør intet ved det. 74 00:07:29,462 --> 00:07:33,452 - Hej, far. - Skån mig for dit hej. Hvor har du været? 75 00:07:33,712 --> 00:07:36,615 Det begynder om to timer, og du føjter rundt. 76 00:07:36,735 --> 00:07:39,694 Jeg føjter ikke rundt. Jeg hentede din medicin. 77 00:07:39,814 --> 00:07:45,455 Spild af tid og penge. Jeg sagde det jo, Eva. Lad være. 78 00:07:45,575 --> 00:07:49,410 - Jeg tager den ikke. - Tag så din medicin. 79 00:07:49,670 --> 00:07:53,869 - Nej, du kan levere den tilbage. - Hold nu op. 80 00:07:56,598 --> 00:08:00,119 Måske hjælper det ikke, far, men tag den nu bare. 81 00:08:00,379 --> 00:08:02,080 For min skyld? 82 00:08:06,780 --> 00:08:11,745 Vi låser af her og spiser efter det er begyndt. 83 00:08:11,865 --> 00:08:16,660 Jeg er ikke med. Jeg tager en lang lur, så lad mig være. 84 00:08:16,920 --> 00:08:20,285 Jeg vil sove igennem denne højtid. 85 00:08:23,987 --> 00:08:28,327 Undskyld, jeg er så vranten. 86 00:08:28,587 --> 00:08:30,577 Jeg hader denne tid. 87 00:08:30,837 --> 00:08:33,827 Hør nu, bær over med mig. 88 00:08:38,670 --> 00:08:41,494 Du driver mig til vanvid. 89 00:08:47,301 --> 00:08:49,744 Lås alting forsvarligt af. 90 00:08:51,029 --> 00:08:53,707 Jeg sørger selv for mit værelse. 91 00:08:54,959 --> 00:08:59,160 Jeg elsker jer begge, meget højt. 92 00:09:09,712 --> 00:09:12,327 Det var godt nok underligt. 93 00:09:12,587 --> 00:09:14,827 Det må være nattens skyld. 94 00:09:17,567 --> 00:09:23,119 - Jeg tager et bad, så låser vi af. - Hvad sagde fru Crawley? 95 00:09:23,379 --> 00:09:26,327 Fik du din lønforhøjelse? 96 00:09:27,539 --> 00:09:29,854 Sikke en møgkælling. 97 00:09:29,974 --> 00:09:33,694 Talte du din sag godt nok? Sagde du alt det, vi øvede? 98 00:09:36,448 --> 00:09:38,410 Beklager, søde. 99 00:09:49,036 --> 00:09:52,660 Værsgo. 100 00:09:57,071 --> 00:10:00,077 Jeg fortæller hende det, Shane. 101 00:10:06,828 --> 00:10:09,452 Hørte du mig? 102 00:10:09,572 --> 00:10:15,502 - Jeg sagde, din søster skal vide det. - Ja, jeg har bare ikke lyst til det. 103 00:10:16,685 --> 00:10:18,160 Hvorfor? 104 00:10:19,541 --> 00:10:22,913 Så snart man siger det højt til en anden, - 105 00:10:23,033 --> 00:10:25,137 - er skaden sket. 106 00:10:26,772 --> 00:10:29,160 Giv mig nøglerne. 107 00:10:30,896 --> 00:10:34,490 - Andy. - Jeg er her. 108 00:10:34,610 --> 00:10:39,126 - Lås bilen op. - Den er låst op. 109 00:10:39,246 --> 00:10:41,035 Sådan. 110 00:11:31,462 --> 00:11:32,868 Hop ind. 111 00:11:37,164 --> 00:11:40,886 - Hvad handlede det om? - Det ved jeg ikke. Han sagde ikke noget. 112 00:11:41,128 --> 00:11:46,785 Vi har ikke meget tid, før det begynder. - Ja, vi skal nok nå det. 113 00:12:02,733 --> 00:12:04,903 Ja? 114 00:12:06,412 --> 00:12:08,868 Jeg har ringet, hvorfor tog du ikke telefonen? 115 00:12:09,128 --> 00:12:11,868 Hvad vil du? 116 00:12:14,003 --> 00:12:16,410 MAND GÅR FRI PÅ GRUND AF PROCEDUREFEJL 117 00:12:20,545 --> 00:12:24,368 - Du kan ikke gå derud, det er farligt. - Du skal gå. 118 00:12:26,628 --> 00:12:29,285 Klokken er mange. 119 00:12:29,545 --> 00:12:32,827 Du må ikke gøre det. 120 00:12:33,087 --> 00:12:36,699 Du får det ikke bedre af det. 121 00:12:38,292 --> 00:12:40,452 Gå hjem til din nye mand, - 122 00:12:40,712 --> 00:12:43,327 - og din nye familie. 123 00:12:44,754 --> 00:12:47,213 Gå. 124 00:12:53,670 --> 00:12:56,048 Vær i sikkerhed. 125 00:13:06,577 --> 00:13:08,895 Det skal du også være. 126 00:13:22,375 --> 00:13:25,794 Giv mig jeres nødlidende. 127 00:13:25,914 --> 00:13:27,983 Jeres trætte. 128 00:13:28,253 --> 00:13:32,410 Jeres plagede folk hungrer efter frihed. 129 00:13:32,670 --> 00:13:38,493 Vi skal sætte en stopper for, at de rige bliver mere rige, gennem drab. 130 00:13:38,753 --> 00:13:42,452 Vi skal tage våben i hånd. 131 00:13:42,712 --> 00:13:45,910 I år slår vi igen! 132 00:14:37,628 --> 00:14:41,904 Kors, han skræmte mig. Jeg så ham slet ikke komme. 133 00:14:42,024 --> 00:14:45,686 Jeg mente, vi var enige om, at skaden allerede var sket? 134 00:14:47,121 --> 00:14:52,335 Nej, du beslutter tit, at vi er enige. 135 00:14:52,455 --> 00:14:56,243 Du er ofte enig med mig, og en uge senere, siger du, du har glemt det. 136 00:14:56,503 --> 00:14:59,868 - Så du kalder mig en løgner? - Du kalder da mig en tyran? 137 00:15:00,128 --> 00:15:05,314 Bare sig, du har skiftet mening, ikke at vi enedes om den beslutning. 138 00:15:14,157 --> 00:15:19,308 Dette er nøjagtig hvorfor, din søster skal vide, vi skal separeres. 139 00:15:20,271 --> 00:15:24,307 Ja, det vil gøre det virkeligt, men det er på tide det bliver virkeligt. 140 00:15:24,308 --> 00:15:26,797 Måske vil jeg ikke have, det bliver rigtigt. 141 00:15:32,800 --> 00:15:34,990 - Hvad var det. - Alle instrumenter er døde. 142 00:15:34,991 --> 00:15:38,686 - Hvad skal det sige? - Ved det ikke. Noget er galt med bilen. 143 00:15:38,687 --> 00:15:40,620 - Kør ind til siden. - Jeg prøver jo. 144 00:15:50,972 --> 00:15:53,204 - Pokkers. - Prøv igen. 145 00:15:58,218 --> 00:15:59,698 Den er død. 146 00:16:23,653 --> 00:16:27,378 Den Sjette Årlige Udrensning begynder om 45 minutter. 147 00:16:46,175 --> 00:16:48,042 - Bare for en sikkerhed skyld. - Ja. 148 00:16:51,552 --> 00:16:57,494 Vi skal nok klare det, ligesom de andre år. 149 00:17:02,488 --> 00:17:08,281 - Jeg vil betale tredobbelt. - Vi skal bare have et lift. 150 00:17:18,573 --> 00:17:21,368 Vi må ikke blive fanget udenfor. 151 00:17:21,733 --> 00:17:25,241 Alle kommer her for at udrense. 152 00:17:25,448 --> 00:17:28,733 Slap af. Vi finder ud af noget. Det lover jeg. 153 00:17:31,305 --> 00:17:33,067 Kommer det fra vores bil? 154 00:17:37,495 --> 00:17:39,130 Pokkers. 155 00:18:11,916 --> 00:18:14,186 De skar ledningerne over, Shane. 156 00:18:14,495 --> 00:18:15,786 Ja. 157 00:18:22,795 --> 00:18:25,245 - Vi må løbe nu. - Af sted, løb. 158 00:18:40,440 --> 00:18:44,773 For dem, der slipper vreden fri, ønsker vi en god Udrensning. Held og lykke. 159 00:18:45,107 --> 00:18:46,581 Skal jeg hente papa? 160 00:18:46,806 --> 00:18:49,529 Han hader det, lad ham sove. 161 00:18:49,599 --> 00:18:50,799 Det her er ikke en prøve. 162 00:18:51,234 --> 00:18:56,317 Det er en nødsending, der meddeler, at Den årlige Udrensning begynder nu, - 163 00:18:56,318 --> 00:18:58,342 - godkendt af den amerikanske regering. 164 00:18:58,950 --> 00:19:03,769 Våben i klasse fire eller lavere er tilladt under Udrensningen. 165 00:19:04,012 --> 00:19:06,062 Alle andre våben er forbudt. 166 00:19:06,409 --> 00:19:10,009 Embedsmænd på niveau 10 har immunitet fra Udrensningen... 167 00:19:13,265 --> 00:19:20,923 Når sirenen lyder, vil enhver kriminel handling, også mord, være lovlig i de næste 12 timer. 168 00:19:20,924 --> 00:19:23,649 Politiet, brandvæsenet og skadestuerne, - 169 00:19:23,776 --> 00:19:28,701 - er ikke tilgængelige før klokken 7 i morgen tidlig, hvor Udrensningen slutter. 170 00:19:28,981 --> 00:19:33,916 Velsignet være Grundlovsfædrene og USA, en genfødt nation. 171 00:19:33,917 --> 00:19:35,417 Må Gud være med jer. 172 00:22:22,781 --> 00:22:25,332 - Ved du, om vi er sluppet fra dem? - Aner det ikke. 173 00:22:25,497 --> 00:22:27,544 Lad os komme væk herfra. 174 00:22:30,553 --> 00:22:32,453 Løb. Af sted. 175 00:22:36,714 --> 00:22:40,524 Her. Lad os hoppe herned og gemme os. 176 00:22:43,222 --> 00:22:45,222 Hop. 177 00:22:47,778 --> 00:22:49,127 Så lad os gå herover. 178 00:22:51,333 --> 00:22:52,558 Vi går herind. 179 00:23:05,307 --> 00:23:06,564 Pokkers. det er dem. 180 00:23:07,481 --> 00:23:09,576 Vi skal væk. 181 00:23:33,870 --> 00:23:35,537 Jeg fortæller papa, der er mad. 182 00:23:35,749 --> 00:23:38,897 - Han sagde, han ikke ville vækkes. - Jeg ser, om han er vågen. 183 00:23:45,187 --> 00:23:46,600 Mor! 184 00:23:47,505 --> 00:23:49,901 - Hvad, hvad er der? - Mor, kom her. 185 00:23:50,822 --> 00:23:53,473 - Hvad er der galt? - Hvor er far? 186 00:23:53,616 --> 00:23:54,843 Se det her. 187 00:23:56,536 --> 00:23:57,965 Kæreste Eva og Cali. 188 00:23:59,300 --> 00:24:03,951 Min største sorg, er at se mine piger, som jeg elsker, kæmpe i denne verden. 189 00:24:04,966 --> 00:24:06,284 Jeg er døende. 190 00:24:07,109 --> 00:24:08,363 Det ved I. 191 00:24:09,220 --> 00:24:12,284 Jeg vil være martyr for en rig familie i aften. 192 00:24:13,284 --> 00:24:15,204 De har betalt mig for denne service. 193 00:24:16,141 --> 00:24:20,554 $100.000 vil blive overført til jeres konto, mine kære. 194 00:24:21,874 --> 00:24:23,223 Tag pengene. 195 00:24:24,080 --> 00:24:28,863 Overlev i aften og lev i sikkerhed. 196 00:24:31,731 --> 00:24:36,931 ... Velsignet være USA, en genfødt nation. 197 00:24:54,712 --> 00:24:57,044 Jeg forstår det ikke. 198 00:24:57,125 --> 00:25:00,926 Det er sådan, de rige renser ud, skat. 199 00:25:01,268 --> 00:25:04,256 De køber fattige og syge mennesker, - 200 00:25:04,257 --> 00:25:08,764 - som de kidnapper i deres hjem og dræber, når de er i sikkerhed. 201 00:25:11,442 --> 00:25:13,893 Det var det Carmelo sagde. 202 00:25:14,477 --> 00:25:17,255 Hvorfor vil papa gøre det? Jeg forstår ikke, hvorfor... 203 00:25:18,906 --> 00:25:21,323 Han må have lagt noget, som fortæller, hvor han tog hen. 204 00:25:21,430 --> 00:25:24,160 Vi kan spore hans telefon. Vi kan stoppe ham. 205 00:25:25,763 --> 00:25:30,033 - Cali... - Okay... Vi kan gøre noget... 206 00:25:31,779 --> 00:25:33,836 Han er borte. 207 00:26:14,867 --> 00:26:17,012 Hvem er det? 208 00:26:18,502 --> 00:26:21,026 - Hvem er det. Det ligner en hær. - Jeg aner det ikke. 209 00:26:24,556 --> 00:26:25,846 Det er dem. 210 00:26:25,883 --> 00:26:28,908 Åh nej, de må være sluppet ind, da jeg var inde ved siden af. 211 00:26:36,254 --> 00:26:37,523 Eva. 212 00:26:38,444 --> 00:26:40,288 Hvem beskytter dig? 213 00:26:41,174 --> 00:26:42,735 Beskytter dig fra mig. 214 00:26:43,142 --> 00:26:46,142 Mor... Hvor er pistolen? 215 00:26:48,619 --> 00:26:50,285 Den er i køkkenet. 216 00:27:16,527 --> 00:27:18,067 Gemmer du dig, kælling. 217 00:27:18,781 --> 00:27:21,860 Ved du ikke, man skal være høflig overfor folk i samfundet. 218 00:27:23,305 --> 00:27:24,813 For ellers... 219 00:27:26,069 --> 00:27:28,259 Så sker der det her i aften. 220 00:27:28,640 --> 00:27:31,974 Diego, kom ikke herind, vi har våben, og vi skyder dig. 221 00:27:32,847 --> 00:27:36,339 Cali? Er det dig? 222 00:27:38,545 --> 00:27:40,037 Vi har os en lille bonus. 223 00:27:41,085 --> 00:27:43,196 En lille pakkeløsning. 224 00:27:44,401 --> 00:27:48,243 Nu skal I høre, I aften, giver jeg fuldkommen los - 225 00:27:48,498 --> 00:27:51,037 - og knepper begge jer kællinger. 226 00:27:52,251 --> 00:27:53,616 Det er min ret. 227 00:27:54,061 --> 00:27:57,267 Skænket til mig, at vores Grundlovsfædre. 228 00:28:08,616 --> 00:28:11,854 Troede du, din ynkelige beskyttelse ville holde mig ude? 229 00:28:12,632 --> 00:28:16,204 Lad mig fortælle dig noget, det er en barrikadefjerner. 230 00:28:16,707 --> 00:28:19,151 Jeg har sparet meget op til den, siger jeg jer. 231 00:28:19,167 --> 00:28:22,897 - Diego, hører du ikke folkene i bygningen? - Hold så kæft. 232 00:28:24,686 --> 00:28:27,892 Det eneste, I skal bekymre jer om, er hvem der skal være først. 233 00:28:29,194 --> 00:28:32,408 - Hallo! - Lad Tanya være i fred. 234 00:28:32,575 --> 00:28:34,845 - Gør hvad du vil med mig. - Det gør jeg. 235 00:28:35,400 --> 00:28:40,924 Det kan du lige tro. Gør dig klar, for det er nu, det sker. 236 00:28:41,098 --> 00:28:45,971 Det er rigtigt. Det er Diegos aften. Det er min aften til at give los! 237 00:28:46,162 --> 00:28:48,178 Nu er det min tur! 238 00:29:14,830 --> 00:29:17,330 Hver dag passerer du mig på gangen, - 239 00:29:17,355 --> 00:29:20,655 - som om jeg var nul og niks. Men nu... 240 00:29:20,820 --> 00:29:22,978 Men det lort forandrer sig nu. 241 00:29:23,169 --> 00:29:26,192 - Jeg ændrer lortet. - Jeg beder dig... 242 00:29:26,249 --> 00:29:30,089 - Tig for helvede, kælling. Tig... - Vær nu sød... 243 00:29:30,220 --> 00:29:32,820 - Tig... - Vær nu sød... 244 00:29:33,458 --> 00:29:36,061 Rør ikke min datter... 245 00:29:36,363 --> 00:29:39,522 - Tig. - Hold nu. Stop nu... 246 00:29:43,299 --> 00:29:46,760 - Hvem er det? Hvad? Din far? - Jeg ved det ikke. 247 00:29:48,283 --> 00:29:49,553 Er det din far? 248 00:29:49,649 --> 00:29:52,299 - Det var dejligt. - Nej. 249 00:29:55,657 --> 00:29:57,372 Kom så, møgsvin. 250 00:29:57,546 --> 00:30:02,295 Skal du også smage den? Kom og få den nu. Hvor er du? 251 00:30:45,325 --> 00:30:49,293 Det var dem, han var ude efter i aften. Lad os få dem nedenunder. 252 00:30:49,420 --> 00:30:52,134 Big Daddy. Vi har to til din personlige udrensning. 253 00:30:52,155 --> 00:30:53,726 Vi kommer med dem nu. 254 00:30:56,876 --> 00:30:58,415 Slip mig. 255 00:31:12,430 --> 00:31:14,462 Slip mig. 256 00:31:47,674 --> 00:31:51,785 Nej, lad mig være. 257 00:31:53,228 --> 00:31:56,069 Lad min datter være. 258 00:31:56,993 --> 00:31:59,683 Uhyrer. 259 00:32:01,969 --> 00:32:05,244 Lad mig nu gå... 260 00:32:06,635 --> 00:32:10,385 Slip mig så. 261 00:32:10,543 --> 00:32:12,908 Kør nu bare... Bare kør. 262 00:32:31,371 --> 00:32:32,980 Bare kør for fanden. 263 00:32:33,887 --> 00:32:36,052 - Stop... - Lad min datter gå. 264 00:32:36,202 --> 00:32:39,390 - Cali... - Nej, for helvede... 265 00:32:39,671 --> 00:32:42,787 Mor... Mor... 266 00:33:25,518 --> 00:33:28,558 De er lige bagved os... 267 00:33:28,606 --> 00:33:30,165 Hvad fanden er det? 268 00:33:32,145 --> 00:33:33,668 Hvad gør vi? 269 00:33:33,806 --> 00:33:36,808 Den er åben... 270 00:34:13,255 --> 00:34:16,336 - Hvad sker der derude? - Vi er sikre. Vi er herinde, det er okay. 271 00:34:48,441 --> 00:34:49,992 Lad os komme af sted. 272 00:35:07,702 --> 00:35:10,422 Kom ud af bilen. 273 00:35:10,514 --> 00:35:13,839 - Kom ud af bilen eller jeg skyder. - Skyd ikke... 274 00:35:13,912 --> 00:35:15,420 Jeg skyder jer ned. 275 00:35:16,219 --> 00:35:17,770 Ud af bilen nu. 276 00:35:18,649 --> 00:35:21,203 - Kom så ud af bilen. - Skyd ikke. 277 00:35:21,259 --> 00:35:24,727 Vent... Vi må af sted. 278 00:35:24,772 --> 00:35:26,547 Vil nogen hjælpe os? 279 00:35:26,604 --> 00:35:28,451 - Lad være. - Hold kæft. 280 00:35:28,478 --> 00:35:31,530 - Hænderne op. Luk munden. - Stop... 281 00:35:31,565 --> 00:35:34,486 Kom nu. Her. 282 00:35:39,532 --> 00:35:42,056 - Ser du det? - Hvad? 283 00:35:44,545 --> 00:35:47,589 - De kommer. - Vi må af sted. 284 00:35:47,653 --> 00:35:50,661 Åh nej, hvad ske der? 285 00:35:50,711 --> 00:35:52,255 Gør os ikke noget. 286 00:35:53,964 --> 00:35:55,999 - Hold kæft. - Kør. 287 00:36:15,591 --> 00:36:17,856 Kig efter motorcyklerne. Kommer de? 288 00:36:30,188 --> 00:36:33,171 De følger ikke efter os. De er væk. 289 00:36:33,206 --> 00:36:35,889 - Er du sikker? - Ja, de er alle væk... 290 00:36:35,925 --> 00:36:38,509 - Er du okay, skat? - Ja, hvad med dig? 291 00:36:38,568 --> 00:36:40,112 Ja. 292 00:36:40,221 --> 00:36:42,025 Er du okay? 293 00:36:44,065 --> 00:36:47,093 Dig? Hvad lavede den hær i din blok? Hvorfor er de efter dig? 294 00:36:47,173 --> 00:36:49,913 - Hvorfor er de efter dig? - Jeg ved det ikke. 295 00:36:49,949 --> 00:36:51,346 Hvorfor var I på gaden? 296 00:36:51,384 --> 00:36:54,544 - Vores bil brød sammen. - Vi vil ikke skade nogen. 297 00:36:54,621 --> 00:36:56,994 - Er du bevæbnet? - Nej... 298 00:36:57,045 --> 00:36:59,260 Hvad med dig, hvad lavede du udenfor? 299 00:37:25,350 --> 00:37:29,001 - Gud... - Mor, det er okay. 300 00:37:29,057 --> 00:37:32,123 - Her er vi i sikkerhed nu. - Nej, vi er ikke. 301 00:37:33,203 --> 00:37:34,993 Hvor er vi på vej hen? 302 00:37:35,936 --> 00:37:38,591 Helt ærligt, alle andre steder end her, er fint med mig. 303 00:37:40,957 --> 00:37:42,537 Satans også. 304 00:37:46,876 --> 00:37:48,637 Midt ude i ingenting. 305 00:38:18,427 --> 00:38:21,464 Dem i den lastbil, brugte panserbrydende ammunition. Bilen er død. 306 00:38:21,687 --> 00:38:24,571 Det var det. Vi er fanget udenfor under Udrensningen. 307 00:38:24,694 --> 00:38:28,497 Kan vi ikke bare gemme os her? Der er syv timer til i morgen. 308 00:38:30,254 --> 00:38:33,205 Der er jægere derude med hunde. Før eller siden finder de jer. 309 00:38:34,689 --> 00:38:37,554 Hvad end I gør nu, så er I alene om det. 310 00:38:38,237 --> 00:38:41,419 - Hvad... - Hvad mener du med, vi er alene? 311 00:38:41,546 --> 00:38:43,328 Jeg skulle aldrig have blandet mig... 312 00:38:43,551 --> 00:38:47,763 Men det gjorde du, så det kommer dig ved, ikke? Hvad skal vi alle gøre? 313 00:38:48,030 --> 00:38:49,596 Den er ladt. Tag den. 314 00:38:51,131 --> 00:38:54,160 - Tag den. - Giver du os våben? 315 00:38:57,009 --> 00:39:01,480 - Hvor går du hen? - Jeg har travlt og I skal ikke med. 316 00:39:01,545 --> 00:39:04,077 - Hør nu... - Efterlader du os virkelig her? 317 00:39:05,309 --> 00:39:08,339 Bliv væk fra gaderne. Find et sted at tage hen. 318 00:39:08,994 --> 00:39:12,240 Tag os med. Vi er ikke den slags mennesker, der overlever alene. 319 00:39:12,260 --> 00:39:15,312 - Lad ham gå. Han vil ikke hjælpe os. - Hold kæft. 320 00:39:15,353 --> 00:39:18,195 Hvorfor reddede du os, hvis du bare vil efterlade os her? 321 00:39:18,239 --> 00:39:21,774 - Hjælp os... - Jeg kan skaffe dig en bil. 322 00:39:23,663 --> 00:39:28,208 Jeg har en ven her i byen, ikke langt herfra. Vi har arbejdet sammen længe. 323 00:39:28,573 --> 00:39:33,133 Får du os derhen i sikkerhed, kan du tage hendes bil og gøre som du vil. 324 00:39:34,560 --> 00:39:37,948 - Hvor bor hun? - 3. og Bryant... 325 00:39:38,626 --> 00:39:41,512 Giver hun mig bilen? Er du sikker? 326 00:39:43,472 --> 00:39:45,016 Bliv helt sikker. 327 00:39:54,759 --> 00:39:58,261 Hej, det er Eva. Hør vi har problemer. 328 00:39:58,754 --> 00:40:02,390 Det var en idiotisk ting at gøre, først gå væk og så komme tilbage. 329 00:40:02,391 --> 00:40:05,505 Mange tak, vi kommer straks. 330 00:40:05,506 --> 00:40:08,643 Hør engang... Jeg... Jeg har brug for din bil. 331 00:40:09,427 --> 00:40:11,360 Jeg forklarer det, når vi kommer. 332 00:40:12,268 --> 00:40:15,485 - Hvad kigger du efter? - Snigskytter. 333 00:40:23,353 --> 00:40:26,232 Hun bor hos sine forældre. Vi er velkomne. 334 00:40:26,771 --> 00:40:29,549 Hvis vi kommer sikkert dertil, er bilen din. 335 00:40:30,262 --> 00:40:31,842 Kan hun også hjælpe os? 336 00:40:32,944 --> 00:40:35,953 - Ja. - Tak for det. 337 00:40:36,413 --> 00:40:37,972 Giver hun mig bilen? 338 00:40:41,266 --> 00:40:44,794 - Jeg hjælper jer, men jeg vil have bilen. - Jeg ved det. 339 00:40:46,126 --> 00:40:50,636 I hører efter, hvad jeg siger. Sinker I mig, lader jeg jer alene. Forstået? 340 00:40:50,720 --> 00:40:52,351 Ja, vi gør. 341 00:40:56,006 --> 00:40:58,560 Okay. Lad os komme af sted. 342 00:41:22,638 --> 00:41:26,857 Jeg udfører Guds arbejde. Han bruger et jordskælv. 343 00:41:26,936 --> 00:41:28,552 En virus. 344 00:41:30,053 --> 00:41:33,667 Befolkningskontrol så alle kan trives godt. 345 00:41:35,186 --> 00:41:37,539 Sådan er jeg ikke. 346 00:41:38,229 --> 00:41:43,574 Jeg er en enmandshær, og I står alle sammen i vejen. 347 00:41:48,210 --> 00:41:52,343 Jeg er *£$%&*@! 348 00:41:52,429 --> 00:41:55,847 Når jeg løber, løber I. Hold jer tæt til mig. 349 00:41:55,970 --> 00:41:57,334 Okay? 350 00:41:57,397 --> 00:42:02,246 Og mit sølvbeklædte automatgevær. 351 00:42:02,468 --> 00:42:08,009 Den frie verdens højre hånd. Og Guds venstre. 352 00:42:15,441 --> 00:42:18,306 Vi går nedad 5th. Din vens hus er tæt på. 353 00:42:18,355 --> 00:42:21,378 Gå gennem forretningskvarteret. Hold jer væk fra banderne. 354 00:42:38,324 --> 00:42:40,020 Hold jer tilbage... 355 00:42:46,589 --> 00:42:48,133 Nej... 356 00:42:50,185 --> 00:42:53,201 - Hvad gør de? Hvor kører de ham hen? - Det kommer ikke os ved. 357 00:42:53,230 --> 00:42:56,525 Det er de fyre... Det er dem, som var efter os. 358 00:42:56,613 --> 00:42:59,784 Det er ikke vores problem. Vi har folk til siden og bag os. 359 00:42:59,880 --> 00:43:01,742 Så længe vi bevæger os, så klarer vi den. 360 00:43:02,057 --> 00:43:06,379 - Vi skifter side af vejen. - Nej... Det er hurtigere, vi går den vej. 361 00:43:12,549 --> 00:43:15,594 - Hvad er det? - Få den af mig. Jeg sidder fast. 362 00:43:15,644 --> 00:43:18,144 Det er en fælde... Vi har ikke tid. Jeg må skyde den fri. 363 00:43:18,260 --> 00:43:21,413 - Hvad siger du? - Jeg må skyde den i stykker. 364 00:43:24,471 --> 00:43:26,094 Skyd den. Skyd kablet. 365 00:43:29,397 --> 00:43:30,963 Skyd det. 366 00:43:32,482 --> 00:43:35,794 - Shane, skynd dig... - Væk. 367 00:43:45,413 --> 00:43:48,494 - Af sted. - Kom. 368 00:43:58,479 --> 00:44:01,127 Der er seks timer tilbage af dette år. 369 00:44:02,403 --> 00:44:07,157 De Nye Grundlovsfædre tager fejl. Grueligt fejl! 370 00:44:07,158 --> 00:44:11,566 Det er ikke essensen af demokratiet at skabe overskud. 371 00:44:11,567 --> 00:44:13,519 Vågn op, folkens! 372 00:44:13,574 --> 00:44:15,696 Nu er nok nok. 373 00:44:16,286 --> 00:44:18,852 I nat skriver vi vores budskab med blod. 374 00:44:19,445 --> 00:44:21,418 Deres blod! 375 00:44:27,456 --> 00:44:28,963 Der er så stille her. 376 00:44:29,591 --> 00:44:34,222 Der er altid stille under Udrensningen. Der kommer aldrig nogen her ved bankerne. 377 00:44:34,494 --> 00:44:36,009 Lad os komme af sted. 378 00:44:45,504 --> 00:44:46,991 Stop. 379 00:44:51,881 --> 00:44:53,497 Vi kender ikke engang jeres navne. 380 00:44:53,562 --> 00:44:56,484 Liz... Dette er Shane. 381 00:44:56,648 --> 00:45:00,164 - Eva... Det er min datter Cali. - Det er rart at møde jer, på denne - 382 00:45:00,800 --> 00:45:03,090 - lortenat. 383 00:45:04,984 --> 00:45:09,452 - Lurer I andre også på denne fyr? - Jeg er bare glad for, han er her. 384 00:45:09,935 --> 00:45:14,903 Det er vi alle sammen. Vi er alle fanget her, men han valgte det. 385 00:45:14,904 --> 00:45:16,204 Det betyder, han renser ud. 386 00:45:16,940 --> 00:45:20,287 - Lad os gå. - Kan vi ikke stole på ham? 387 00:45:20,338 --> 00:45:26,358 - Han reddede vores liv. - Han er herude, bevæbnet til tænderne. 388 00:45:26,664 --> 00:45:30,129 - Jeg tror han vil gøre noget grumt. - Jeg kan godt høre dig. 389 00:45:32,130 --> 00:45:35,313 Undskyld, lad os gå. 390 00:45:41,845 --> 00:45:44,472 Hør, er du okay? 391 00:45:45,750 --> 00:45:49,507 Ja, ja, det skal nok gå. 392 00:45:50,770 --> 00:45:54,548 - Vil snakke med ham - Cali. 393 00:45:56,047 --> 00:45:58,698 Hvad hedder du? 394 00:46:00,921 --> 00:46:03,262 Du er god til våben. 395 00:46:03,779 --> 00:46:06,226 Jeg gætter på, du er enten politimand eller forbryder. 396 00:46:06,289 --> 00:46:11,179 Jeg gætter på, du er en pestilens eller en pestilens. 397 00:46:13,207 --> 00:46:18,834 Du er for at ordne det, ikke? For at rense ud? Senere? 398 00:46:19,572 --> 00:46:22,080 - Hvad vil du gøre? - Stop, nye regler. 399 00:46:22,155 --> 00:46:25,758 Du holder kæft. 400 00:46:25,913 --> 00:46:29,016 Alle sammen, hold kæft. 401 00:46:29,250 --> 00:46:34,306 Jeg holder kæft, ikke fordi han siger det, men fordi han er et røvhul. 402 00:46:37,652 --> 00:46:39,663 Okay. 403 00:46:47,475 --> 00:46:49,023 Kig væk. 404 00:46:49,285 --> 00:46:55,332 Her hænger børsmælger David Nysader. Han stjal vores pension, nu er han død. 405 00:46:59,145 --> 00:47:01,542 David fortjente det. 406 00:47:02,737 --> 00:47:04,752 Det er det bedste. 407 00:47:21,205 --> 00:47:22,695 Hvad satan er det? 408 00:47:26,671 --> 00:47:30,774 - Er det tåregas? - Røgbomber. 409 00:47:30,955 --> 00:47:32,797 Hold jer samlet. 410 00:47:39,775 --> 00:47:43,220 Kom her over! 411 00:47:47,133 --> 00:47:50,403 - Vi gjorde bare vores pligt. - Er hun okay? 412 00:47:50,503 --> 00:47:53,511 - De skræmte mig fra vid og sans. - Du er okay. 413 00:47:53,784 --> 00:47:57,220 Jeg er bange. 414 00:47:57,612 --> 00:48:02,892 Se hans uniform? Det er en af de røvhuller, der kom ind hos os. 415 00:48:04,158 --> 00:48:08,150 - Det ligner deres bil. - Bliv her. 416 00:48:10,692 --> 00:48:13,176 Bil tre, er du der? 417 00:48:17,973 --> 00:48:19,808 Kom venligst ind. 418 00:48:25,314 --> 00:48:28,205 Bil tre, svar venligst? 419 00:48:28,611 --> 00:48:33,626 Jeg tjekker foran, og ser om den dur. Vær på vagt. 420 00:48:35,145 --> 00:48:37,962 Kom nu af sted. 421 00:48:38,025 --> 00:48:41,231 Sikke en masse teknologisk isenkram. 422 00:48:41,339 --> 00:48:45,585 Nogen har brugt mange penge, på en grundig udrensning. 423 00:48:46,072 --> 00:48:48,810 Se der, de har adgang til trafikkameraerne. 424 00:48:49,499 --> 00:48:53,309 - Leder efter mål? - De kameraer er kontroleret af regeringen. 425 00:48:53,367 --> 00:48:56,359 Hvordan kom de ind på dem? Hvem er de mennesker? 426 00:48:56,521 --> 00:48:58,881 Måske har du lige svaret på dit spørgsmål? 427 00:48:59,040 --> 00:49:01,110 Liz, 7 th street. 428 00:49:01,111 --> 00:49:04,754 - Er det din blok? - Ja, men hvorfor er den rød? 429 00:49:04,799 --> 00:49:08,553 Den er et mål, sammen med alle de andre bygninger, der og der. 430 00:49:08,598 --> 00:49:12,085 Det sociale boligbyggeri. Måske har du ret, Cali. 431 00:49:12,156 --> 00:49:15,190 Det er Grundlovsfædrene. Regeringen. 432 00:49:15,222 --> 00:49:17,921 Bilen er færdig, motor smadret. 433 00:49:20,001 --> 00:49:22,041 Se her! 434 00:49:23,051 --> 00:49:25,043 Det er Carmelos mærke, mor. 435 00:49:26,679 --> 00:49:28,420 Jeg sagde det til papa, han er god nok. 436 00:49:28,666 --> 00:49:31,538 - Hans team dræbte dem. - Nogen der har et våben? 437 00:49:33,357 --> 00:49:37,047 Her, tag et våben. Og kom så. 438 00:49:37,614 --> 00:49:39,892 - Skynd jer! - Nu kommer den en mere. 439 00:49:39,893 --> 00:49:41,959 Vi smutter, venner. 440 00:50:14,512 --> 00:50:17,091 Metro Blå Linie 6 441 00:50:34,216 --> 00:50:36,216 Hold den. 442 00:51:32,793 --> 00:51:34,372 Følg med. 443 00:52:02,556 --> 00:52:06,699 Hvorfor standsede du ved vores blok og hjalp os? 444 00:52:09,024 --> 00:52:12,191 Glemmer du helt reglen om ingen snak? 445 00:52:12,453 --> 00:52:17,073 Overalt i byen, bliver folk slået ihjel. Hvorfor hjælpe netop os? 446 00:52:19,194 --> 00:52:23,016 Da jeg fik øje på jer, kæmpede I en brav kamp. 447 00:52:23,285 --> 00:52:28,383 - Og du minder mig om en. - Hvem er det? 448 00:52:32,080 --> 00:52:36,810 Anset årsagen, er udrensning ikke i orden. 449 00:52:37,100 --> 00:52:41,879 - Ingen får det bedre af, at slå ihjel. - Nok snak! 450 00:52:44,664 --> 00:52:48,601 Gå tilbage og hjælp din mor. Nu. 451 00:53:07,741 --> 00:53:10,399 Hvor er luften dog dårlig hernede... 452 00:53:18,812 --> 00:53:20,545 Kom her og tag den på. 453 00:53:20,571 --> 00:53:22,691 - Den får jeg ikke brug for. - Tag den på! 454 00:53:22,916 --> 00:53:25,416 - Skal jeg gentage mig selv? - Tag den nu bare på! 455 00:53:28,597 --> 00:53:31,018 Din arm skal gennem hullet. 456 00:53:34,024 --> 00:53:36,631 Lad os ikke håbe, du får brug for den. 457 00:53:37,814 --> 00:53:39,473 Vi rykker. 458 00:53:47,802 --> 00:53:50,302 Hvad var det? 459 00:53:57,924 --> 00:54:02,185 De gør os ikke noget, de skjuler sig bare. 460 00:54:02,848 --> 00:54:04,770 Videre. 461 00:54:12,009 --> 00:54:15,461 - Er alt i orden? - Vi skal bare ud herfra. 462 00:54:33,919 --> 00:54:35,935 Vi er på spanden... 463 00:54:36,575 --> 00:54:39,573 Løb! 464 00:54:47,725 --> 00:54:48,847 Følg nu med! 465 00:55:00,872 --> 00:55:02,872 Hurtigere! 466 00:55:07,847 --> 00:55:09,272 Cali! 467 00:55:10,697 --> 00:55:12,697 - Op igen, kom nu! - Skynd jer. 468 00:55:13,072 --> 00:55:16,672 - Hun klarer den ikke. - Flyt dig! Løb videre. 469 00:55:26,897 --> 00:55:28,897 Op med sig... Sådan. 470 00:55:36,331 --> 00:55:39,387 Vi klarer den ikke... Til helvede med det! 471 00:55:43,736 --> 00:55:44,880 Shane! 472 00:55:45,506 --> 00:55:47,022 - Hvad gør du? - Kom i dækning. 473 00:55:47,072 --> 00:55:49,322 - Hvad skal jeg? - Skyd derned. 474 00:55:59,447 --> 00:56:01,447 Shane! 475 00:56:06,847 --> 00:56:10,572 - Du godeste! - Det går, bare bliv ved at skyde. 476 00:56:28,936 --> 00:56:30,622 Er du i et stykke? 477 00:56:31,447 --> 00:56:33,447 Bliv her. 478 00:56:33,822 --> 00:56:36,445 Jeg er så ked af det... 479 00:56:37,571 --> 00:56:39,647 Jeg var så bange. 480 00:56:42,447 --> 00:56:44,447 - Du bløder jo? - Jeg har forbundet det. 481 00:56:44,472 --> 00:56:47,072 - Lad os hjælpe dig... - Jeg styr på det, sagde jeg! 482 00:56:49,397 --> 00:56:51,397 Rejs dig. Op at stå. 483 00:56:54,597 --> 00:56:56,932 Hvor bliver de af? 484 00:57:08,182 --> 00:57:11,257 Gider I at hjælpe? Han er ramt, og jeg kan ikke bære ham. 485 00:57:13,882 --> 00:57:16,382 Åben jakken, så jeg kan se. Ring til din ven - 486 00:57:16,383 --> 00:57:19,382 - sig vi kommer nu. Vi får ham med op. 487 00:57:33,136 --> 00:57:37,261 Der er fire en halv timer tilbage af udrensningen. 488 00:58:04,016 --> 00:58:07,744 Se der, det er der, hun bor. Vi skulle gå om bagved. 489 00:58:19,153 --> 00:58:21,682 Vi har fundet dem, der angreb bil 2. 490 00:58:31,832 --> 00:58:33,307 Vi skulle møde hende omme bagved. 491 00:58:36,682 --> 00:58:40,157 Tanya luk os ind, det er Eva og Cali. 492 00:58:43,507 --> 00:58:48,632 For fanden da. I ligner jo lort. Kom nu ind. 493 00:58:57,907 --> 00:59:01,732 Kuglen gik lige igennem. 494 00:59:04,032 --> 00:59:06,907 Det er jo helt vanvittigt, alt det I har været igennem. 495 00:59:08,907 --> 00:59:11,382 Han skal på hospitalet, når alt det her er ovre. 496 00:59:11,957 --> 00:59:15,232 Det gør sikkert pisseondt, men du skal nok klare det. 497 00:59:16,582 --> 00:59:18,732 Sådan går det, når man spiller helt. 498 00:59:27,265 --> 00:59:29,488 Jeg skal bruge den bil nu. 499 00:59:29,557 --> 00:59:35,539 - Kom og få noget at spise. - Og drikke, så går aftenen hurtigere. 500 00:59:35,882 --> 00:59:39,882 Min mor er en fantastisk kok. Det kan min søster bevidne. 501 00:59:40,032 --> 00:59:43,332 - Hvad mener du med det? - At hun er en god kok. 502 00:59:44,507 --> 00:59:46,557 Vi er bare glade for at være her. 503 00:59:48,082 --> 00:59:51,532 I har været igennem en frygtelig nat. Så tag noget mad og vi kommer gennem det. 504 00:59:54,682 --> 00:59:57,882 Er der slet ingen der vil drikke sammen med mig? 505 00:59:59,257 --> 01:00:02,657 - Skal du have en drink, seje fyr? - Nej tak. 506 01:00:05,632 --> 01:00:08,382 Har du tænkt dig at gå derud igen? 507 01:00:12,307 --> 01:00:17,607 Slap af, det er min far og min svoger. Han er vicevært og har opsyn med huset. 508 01:00:19,107 --> 01:00:25,107 I må undskylde min mands påklædning. Han renser ikke ud, han kan bare lide det. 509 01:00:26,932 --> 01:00:31,257 - Han ville ud og opleve byen. - Ja, men jeg fik kolde fødder. 510 01:00:32,457 --> 01:00:35,857 - Jeg aner ikke, hvad jeg tænkte på. - Godt han fik fornuften igen. 511 01:00:36,993 --> 01:00:39,382 Prøv at se på ham. Han var blevet rent til grin. 512 01:00:41,157 --> 01:00:42,732 Det var ikke pænt sagt, Loraine. 513 01:00:43,453 --> 01:00:48,290 Jeg mente ikke noget ondt med det. Jeg prøvede bare at være ærlig. 514 01:00:48,291 --> 01:00:50,106 Hvordan står det ellers til, far? 515 01:00:50,107 --> 01:00:55,107 Alt er roligt og stille. Bygningen er låst sikkert af overalt. 516 01:00:56,732 --> 01:00:58,207 Du har været gennem en del. 517 01:00:59,381 --> 01:01:02,632 Slap af og føl dig hjemme. Du er i sikkerhed her hos os. 518 01:01:03,057 --> 01:01:07,482 - Vi er imod udrensning i dette hus. - Tal for dig selv, far. 519 01:01:07,810 --> 01:01:12,257 - Hvad skal det nu betyde? - I nogen tilfælde er udrensning godt. 520 01:01:13,407 --> 01:01:17,982 - Hvad tilfælde tænker du på? - De tilfælde hvor du pisser mig af. 521 01:01:19,658 --> 01:01:25,171 I må undskylde mine døtres opførsel. Og sig endelig til hvis I mangler noget. 522 01:01:25,172 --> 01:01:31,207 - Jeg kunne godt bruge en ren trøje. - Tag hvad du skal bruge, i mit værelse. 523 01:01:37,807 --> 01:01:45,033 - Jeg vil også et smut på toilettet. - Spis nu noget og tag noget at drikke. 524 01:02:20,932 --> 01:02:26,982 Vi sender direkte fra nattens udrensning, hvor der hersker kaos i gaderne i Øst LA - 525 01:02:26,983 --> 01:02:29,381 - og rekorddeltagelse i Pittsburg. 526 01:02:29,900 --> 01:02:32,857 Han løj ikke. Det gør pisseondt. 527 01:02:40,283 --> 01:02:43,817 Du skræmte næsten livet af mig. 528 01:02:44,082 --> 01:02:45,783 Jeg troede, jeg skulle miste dig. 529 01:02:52,732 --> 01:02:55,433 Men jeg mener stadig, at vi skal sige det til din søster. 530 01:03:04,326 --> 01:03:10,401 Hvor er du ond. Jeg er lige blevet skudt. 531 01:03:10,643 --> 01:03:16,676 - Vil du bruge den resten af livet? - Bare resten af natten, indtil videre. 532 01:03:17,916 --> 01:03:22,870 Skal vi ikke droppe alt det triste snak og hygge os med lidt musik? 533 01:03:27,651 --> 01:03:31,976 Kom nu og lad os danse lidt. 534 01:03:33,126 --> 01:03:36,776 Jeg må af sted nu, så jeg skal bruge bilnøglerne. 535 01:03:38,151 --> 01:03:43,376 Stoler du på disse folk? Din ven drikker og tager piller. 536 01:03:44,110 --> 01:03:49,776 Hun kan godt blive lidt vild. Men hun er god nok. 537 01:03:49,901 --> 01:03:52,701 Lorraine, er det okay at vi danser? Hun er ligeglad. 538 01:03:53,698 --> 01:03:57,351 Og han sover bare. 539 01:03:59,301 --> 01:04:05,326 - Hvordan skal jeg dog takke dig? - Bare bed hende om de bilnøgler. 540 01:04:07,031 --> 01:04:09,651 Jeg ved, hvorfor du har så travlt. 541 01:04:10,026 --> 01:04:15,123 Du skal ud og slå nogen ihjel som har gjort dig ondt. Du tror på det. 542 01:04:15,323 --> 01:04:21,600 Bare koncentrer dig om din datter. Lige nu skal jeg bruge en bil. 543 01:04:26,476 --> 01:04:27,577 Der er ingen bil. 544 01:04:30,826 --> 01:04:35,326 Beklager, men de ejer ikke en bil. Men vi havde brug for din hjælp. 545 01:04:36,176 --> 01:04:40,200 - Og jeg har brug for en bil. - Jeg gjorde det for min datter. 546 01:04:40,201 --> 01:04:45,151 Og jeg gjorde det for min søn. Jeg valgte at stole på dig. 547 01:04:46,776 --> 01:04:49,876 Din beslutning kan fratage mig mere, end du overhovedet kan forstå. 548 01:04:58,626 --> 01:05:04,851 Jeg synes virkelig, du skulle blive her. Og vente sammen med os andre. 549 01:05:07,601 --> 01:05:10,214 Jeg hørte, du snakkede om din søn. 550 01:05:10,215 --> 01:05:15,168 Jeg tror ikke på, at han ville ønske at du gør det, du har planer om. 551 01:05:16,123 --> 01:05:17,904 Farvel, Cali. 552 01:05:17,905 --> 01:05:20,822 Bliv nu her, hvor du er i sikkerhed. 553 01:05:22,123 --> 01:05:23,697 Ned med dig. 554 01:05:27,873 --> 01:05:30,030 Lorraine! 555 01:05:31,289 --> 01:05:33,780 Tanya. 556 01:05:36,289 --> 01:05:38,155 Lorraine. 557 01:05:38,165 --> 01:05:41,030 Hvad har du gang i? 558 01:05:41,040 --> 01:05:44,008 Gode gud, hun er død. 559 01:05:44,040 --> 01:05:46,780 Det er din søster. Lorraine, hvad har du gang i? 560 01:05:46,790 --> 01:05:51,484 Det ved du udmærket godt. Jeg har læst dine e-mails, dit utro svin. 561 01:05:51,485 --> 01:05:53,988 I fortjener begge to at dø. 562 01:05:54,915 --> 01:05:56,863 Lorraine, stop! 563 01:05:57,549 --> 01:06:02,238 Hold dig væk. Det er jeg virkelig ked af. 564 01:06:02,248 --> 01:06:06,446 - Du rammer hende, hvis du skyder mig. - Slip hende nu. 565 01:06:06,456 --> 01:06:11,175 Det vil du ikke gøre. Lorraine, jeg undskylder det hele. 566 01:06:11,176 --> 01:06:14,915 Hun har ikke gjort dig noget ondt. Så lad os stoppe lige nu. 567 01:06:14,916 --> 01:06:19,155 Rend mig! Jeg har retten til at gøre det, i aften. 568 01:06:21,831 --> 01:06:24,071 Svinet er mit! 569 01:06:27,290 --> 01:06:29,071 Kom nu. 570 01:06:30,581 --> 01:06:32,780 Kom så! 571 01:06:33,248 --> 01:06:36,196 Løb hen til døren. 572 01:06:37,709 --> 01:06:39,530 Fart på! 573 01:06:48,998 --> 01:06:51,253 Fortsæt fremad. 574 01:06:56,037 --> 01:07:00,821 - Jeg fatter ikke, at Tanya blev skudt. - Hvad skal vi nu gøre? 575 01:07:28,456 --> 01:07:31,655 - Forlader du os nu? - Hvad for noget? 576 01:07:31,665 --> 01:07:35,530 Vil du forlade os nu? 577 01:07:49,331 --> 01:07:52,446 - Sig det er løgn. - Hvordan har de fundet os? 578 01:07:52,456 --> 01:07:55,340 Bliv her. I går ingen steder. 579 01:08:13,609 --> 01:08:18,530 - Tror du, han kommer tilbage? - Hvad gør vi, hvis han ikke kommer? 580 01:08:20,623 --> 01:08:24,400 Lad os komme i gang. Vi har jo ikke hele natten. 581 01:08:24,401 --> 01:08:27,244 Bygningen skal omringes. 582 01:08:27,245 --> 01:08:32,280 Jeg ved, at han er her, og jeg vil have ham. 583 01:08:32,290 --> 01:08:37,613 Han skød mig og halvdelen af mine folk. Han skal dø. 584 01:08:46,165 --> 01:08:48,815 Og jeg vil have de to kvinder, han reddede fra mig. 585 01:08:48,816 --> 01:08:52,613 Bring dem til mig, i live. 586 01:08:56,997 --> 01:08:59,577 Vær nu rar at komme tilbage. 587 01:09:02,230 --> 01:09:05,238 De har fundet os. Lad os komme af sted. 588 01:09:08,504 --> 01:09:12,821 Kom så videre. Vi har 30 sekunder, så op over hegnet. 589 01:09:12,831 --> 01:09:15,885 Kom nu. Hurtigt over. 590 01:09:21,770 --> 01:09:26,643 Kig på mig. Når du er over hegnet, så løber du for livet. 591 01:09:26,644 --> 01:09:30,029 Du skal ikke vente på mig. Af sted. 592 01:11:12,956 --> 01:11:15,571 Hvordan fandt I os? 593 01:11:31,403 --> 01:11:33,333 Vi var heldige. 594 01:11:33,334 --> 01:11:36,113 Vi kørte rundt derude hele natten. 595 01:11:36,123 --> 01:11:39,468 Samlede de folk op, som slap væk fra de svin. 596 01:11:40,731 --> 01:11:42,494 Vi tog deres rester. 597 01:11:43,682 --> 01:11:46,337 Hvorfor har I ikke allerede dræbt os? 598 01:11:47,386 --> 01:11:50,584 Vi renser ikke ud. Vi behøver ikke dræbe nogen. 599 01:11:52,830 --> 01:11:55,947 Vi behøver bare penge. Er det ikke rigtigt? 600 01:11:58,807 --> 01:12:00,780 Penge... 601 01:12:04,844 --> 01:12:08,276 Okay, lad os gå. 602 01:12:08,396 --> 01:12:10,704 Kom så. 603 01:12:14,384 --> 01:12:16,474 Hvad er dette? 604 01:12:16,594 --> 01:12:18,750 Hvad fanden gør I ved os. 605 01:12:18,870 --> 01:12:21,190 Vis mig mine penge. Kom så, lad os så gøre det her. 606 01:12:21,310 --> 01:12:23,385 Hvad laver de? 607 01:12:24,421 --> 01:12:27,654 - De er der alle sammen. - Fedt, lad os gå. 608 01:12:46,998 --> 01:12:49,159 Ovenpå nu! 609 01:12:54,234 --> 01:12:56,569 Rejs dig. 610 01:12:57,211 --> 01:12:59,211 Ned med jer - 611 01:12:59,331 --> 01:13:03,279 - ned, ned på knæene. 612 01:13:09,414 --> 01:13:10,891 Hvad sker der? 613 01:13:11,011 --> 01:13:14,446 Hvis I rører jer eller taler, vil I blive skudt. 614 01:13:14,706 --> 01:13:19,737 Mine damer og herrer, de næste er lige ankommet - 615 01:13:19,857 --> 01:13:22,306 - lad os tage et kig på dem. Skal vi? 616 01:13:47,445 --> 01:13:50,071 De er ganske imponerende, ikke? 617 01:13:51,997 --> 01:13:56,100 Damer og herrer, da dette er den sidste flok for i aften - 618 01:13:56,220 --> 01:14:00,321 - vil indsatsen være tohundrede tusind. 619 01:14:04,646 --> 01:14:10,621 Hr Lockart og hans dejlige kone Lauren. Fantastisk. 620 01:14:12,497 --> 01:14:14,795 Hanover søstrene - 621 01:14:14,915 --> 01:14:19,453 - jeg har ventet hele aftenen på jeres deltagelse. Fantastisk. 622 01:14:19,573 --> 01:14:23,667 Og jeg går ud fra, I har husket jeres personlige udstyr. 623 01:14:23,997 --> 01:14:27,862 En plads tilbage. Hvem ellers? 624 01:14:28,122 --> 01:14:33,384 Hr. Hearst. Og vil din smukke søn også deltage? 625 01:14:33,504 --> 01:14:35,088 - Sig ja. - Ja, lad os gøre det. 626 01:14:35,331 --> 01:14:39,821 Mine damer og herrer. Dette vil være Charles' og Toms første gang. 627 01:14:40,742 --> 01:14:44,612 Jeg er så glad for, at I får denne oplevelse sammen. 628 01:14:46,706 --> 01:14:48,870 Og en sidste ting I skal huske på - 629 01:14:48,990 --> 01:14:53,946 - våbenskabet er proppet med det nyeste og det bedste - 630 01:14:54,206 --> 01:14:58,758 - og min personlige favorit er Mauser Leeds - 631 01:14:58,759 --> 01:15:01,462 - SSX dobbeltløbet. 632 01:15:01,507 --> 01:15:06,654 Det har den mest elegante aftrækker og den blødeste rekyl. 633 01:15:06,914 --> 01:15:09,550 Den er så præcis, - 634 01:15:09,670 --> 01:15:13,779 - som om selveste gud havde lavet den. 635 01:15:14,039 --> 01:15:19,779 Det var det. Udrensere, tag venligst udstyret på. 636 01:15:19,899 --> 01:15:25,154 Held og lykke. Vi ses snart ude på jagtområdet. 637 01:15:26,914 --> 01:15:29,071 Op, kom op. Gå så. 638 01:15:31,164 --> 01:15:33,024 Gå så! 639 01:15:33,144 --> 01:15:35,904 Kom så! 640 01:15:36,024 --> 01:15:39,862 - Flyt så røven. - Okay. 641 01:15:39,982 --> 01:15:43,298 - Kom I gang! - Gå derind! 642 01:15:49,081 --> 01:15:50,779 Hold jer tæt på mig. 643 01:15:51,039 --> 01:15:53,872 Følg mig. 644 01:15:53,992 --> 01:15:57,254 Duk jer. 645 01:15:57,374 --> 01:15:59,842 Ned. Stille. 646 01:16:01,456 --> 01:16:05,927 - Hvad er det? - Vi bliver jaget vildt. 647 01:16:33,705 --> 01:16:36,273 Velsignet være Grundlovsfædrene - 648 01:16:36,393 --> 01:16:39,384 - for at lade os udrense og rense vore sjæle. 649 01:16:39,504 --> 01:16:43,862 Velsignet være USA, en genfødt nation. 650 01:17:06,153 --> 01:17:07,709 Åh gud. 651 01:17:07,829 --> 01:17:11,737 Jeg vil prøve at slå en ihjel, for at få deres natkikkert. 652 01:17:11,857 --> 01:17:14,563 - Jeg går med dig. - Nej, du skal blive. 653 01:17:14,683 --> 01:17:17,509 - Jeg er bange. - Jeg kommer tilbage. 654 01:17:17,629 --> 01:17:19,694 Bliv her. 655 01:20:19,080 --> 01:20:22,728 - Er du okay? - Ja, vi har to styks natbriller nu. 656 01:20:22,848 --> 01:20:26,105 Jeg har dræbt fire af dem, og til de sidste - 657 01:20:26,225 --> 01:20:29,237 - så er pistolen ladt. Sigt og skyd. 658 01:20:30,075 --> 01:20:33,112 - Der kommer nogen. - Fyr løs! 659 01:20:45,085 --> 01:20:47,783 - Jeg fik en. - Er de væk? 660 01:20:47,903 --> 01:20:51,391 - De forsvinder. - Ned, duk jer. 661 01:20:51,511 --> 01:20:54,487 Er der fri bane? 662 01:20:56,205 --> 01:20:58,037 Bliv nede. 663 01:20:58,157 --> 01:21:04,194 Vi har brug for hjælp, lige nu. De har dræbt fem af os. 664 01:21:06,852 --> 01:21:08,689 De er væk. 665 01:21:10,411 --> 01:21:14,528 - Hvad så? - Hvad var det? 666 01:21:30,815 --> 01:21:33,480 Det er en hel hær. 667 01:21:33,600 --> 01:21:36,945 Vi har ingenting. 668 01:21:41,163 --> 01:21:44,124 Det er alt vi har. 669 01:21:45,250 --> 01:21:48,612 De lader os ikke bare gå. 670 01:21:48,872 --> 01:21:50,820 Giv dem hvad de har fortjent. 671 01:21:52,264 --> 01:21:55,010 Undskyld. 672 01:21:55,130 --> 01:21:57,792 For alting. 673 01:21:57,912 --> 01:21:59,526 Jeg elsker dig, jeg vidste ikke... 674 01:22:09,288 --> 01:22:11,413 Nej, skat rejs dig op, kom op. 675 01:22:22,062 --> 01:22:24,213 Okay, okay. 676 01:22:24,333 --> 01:22:26,755 Det skal nok gå. 677 01:22:29,270 --> 01:22:32,522 Det er okay, det er okay. 678 01:22:34,221 --> 01:22:35,737 Skat. 679 01:22:45,765 --> 01:22:47,653 Hvad er det? 680 01:22:47,913 --> 01:22:50,210 Åh nej. 681 01:22:50,310 --> 01:22:55,456 Brugen af sprængstoffer over klasse 4 er forbudt på udrensningsnatten. 682 01:23:15,368 --> 01:23:19,636 Brugen af sprængstoffer over klasse 4 er forbudt på udrensningsnatten. 683 01:23:20,622 --> 01:23:25,945 Sænk våbnet, vi er her for at hjælpe. Gå i position derovre, nu! 684 01:23:35,788 --> 01:23:38,111 Hvem er du? 685 01:23:38,371 --> 01:23:43,486 En særlig person. Vi er ikke alle enige i udrensning. 686 01:23:44,955 --> 01:23:49,180 - Er du med Carmelo Jones? - Ja. 687 01:23:49,300 --> 01:23:51,445 Til helvede med Grundlovsfædrene. 688 01:23:54,096 --> 01:23:56,859 Fuck jer, - 689 01:23:56,979 --> 01:24:00,028 - fuck jeres penge og fuck Udrensningen. 690 01:24:00,288 --> 01:24:03,795 Carmelo, herovre. 691 01:24:08,288 --> 01:24:10,748 Dig kender jeg godt. 692 01:24:10,768 --> 01:24:15,417 Du sagde, at regeringen ikke længere skulle begrænse det amerikanske folk.?????????? 693 01:24:15,537 --> 01:24:18,122 Vi føler os krænket, og vi slår igen. 694 01:24:18,242 --> 01:24:20,945 Det er også rart at møde dig, unge dame. 695 01:24:21,821 --> 01:24:24,494 Der er mange af dem herude. 696 01:24:24,614 --> 01:24:28,374 Ja, men der er flere af os, og vi er rasende. 697 01:24:28,394 --> 01:24:31,008 De skal få at mærke, hvordan det føles. 698 01:24:31,028 --> 01:24:34,070 Der sker forandring, når deres blod flyder. 699 01:24:36,538 --> 01:24:39,945 Kom I hellere væk herfra. Det bliver snart grimt. 700 01:24:43,294 --> 01:24:46,091 Hør her, vi skal af sted. 701 01:24:46,371 --> 01:24:51,945 Kig på mig. Han er død. Kom. 702 01:24:52,958 --> 01:24:55,570 Jeg vil rense ud. 703 01:24:57,330 --> 01:24:59,153 Vi skal nok tage os af hende. 704 01:25:01,639 --> 01:25:03,973 Sikker? 705 01:25:05,163 --> 01:25:07,668 Bare gå, vi klarer den. 706 01:25:07,788 --> 01:25:09,445 Kom. 707 01:25:11,037 --> 01:25:13,388 Jeg er ked af det. 708 01:25:25,823 --> 01:25:28,785 Her. Tag den. 709 01:25:31,038 --> 01:25:34,373 Gør jer klar til at bløde, rige svin! 710 01:25:34,374 --> 01:25:36,405 Nu er vores tid kommet! 711 01:25:58,602 --> 01:26:00,957 Stig ud af bilen. 712 01:26:01,077 --> 01:26:05,150 Lad nøglerne sidde i, og stig ud. 713 01:26:06,855 --> 01:26:09,779 Du godeste! Du må ikke skyde mig. 714 01:26:09,899 --> 01:26:13,836 Du fortjener ikke at leve, dit dumme dyr. 715 01:26:13,956 --> 01:26:18,957 Du husker mig nok, ikke? Kan du huske mig? 716 01:26:19,077 --> 01:26:24,644 Løb så. Løb! 717 01:26:24,830 --> 01:26:27,903 Hurtigere! 718 01:26:31,605 --> 01:26:33,153 Det er snart forbi. 719 01:26:33,413 --> 01:26:37,189 Nej, der er tid endnu. Jeg kan godt nå det. 720 01:26:39,330 --> 01:26:41,195 Jeg kan godt nå det. 721 01:26:41,455 --> 01:26:45,284 Der er ikke megen tid tilbage i dette års Udrensning. 722 01:26:45,404 --> 01:26:49,653 Gå udenfor og gør jer selv til bedre borgere! 723 01:26:50,300 --> 01:26:52,616 Må Gud være med jer. 724 01:26:54,682 --> 01:26:56,830 Hvad laver vi her? 725 01:26:59,415 --> 01:27:01,983 Kan du se huset på hjørnet? 726 01:27:06,929 --> 01:27:12,019 Husets ejer har slået min søn ihjel for 12 måneder siden. 727 01:27:14,079 --> 01:27:17,028 Nicholas. 728 01:27:17,939 --> 01:27:22,309 Han var på vej hjem fra skole, da han kørte af vejen. 729 01:27:25,713 --> 01:27:29,611 Svinets alkoholpromille var tre gange over det tilladte, - 730 01:27:29,731 --> 01:27:32,927 - men han slap for straf på grund af en procedurefejl, - 731 01:27:32,928 --> 01:27:37,638 - så nu bor han med sin kone og børn i det hus - 732 01:27:37,639 --> 01:27:40,940 - på lykkeligste vis. 733 01:27:43,089 --> 01:27:48,194 Jeg har slået barrikaden fra ved bagindgangen, så derfor er vi her. 734 01:27:52,708 --> 01:27:58,145 Bliv i bilen, er det forstået? I skal ikke gøre noget. 735 01:27:58,146 --> 01:28:00,744 - Der sker jer ikke noget. - Lad være. 736 01:28:00,913 --> 01:28:02,270 Slip min arm. 737 01:28:02,271 --> 01:28:06,328 Bliv her, så kører vi væk herfra. 738 01:28:06,407 --> 01:28:07,969 Slip min arm. 739 01:28:07,989 --> 01:28:13,403 Det gør mig virkelig ondt, hvad der skete med din søn. 740 01:28:13,523 --> 01:28:15,361 Slip min arm! 741 01:28:19,983 --> 01:28:22,445 Bliv i bilen. 742 01:29:43,619 --> 01:29:47,903 Der er fem minutter tilbage af dette års Udrensning. 743 01:30:10,745 --> 01:30:12,653 Nej! Ti stille! 744 01:30:12,913 --> 01:30:17,361 Jeg er ikke ude efter dine børn, jeg er ude efter dig. 745 01:30:17,621 --> 01:30:19,152 Op! 746 01:30:23,912 --> 01:30:26,404 Op med dig! 747 01:30:26,704 --> 01:30:30,349 Hold kæft, eller jeg skyder dig! 748 01:30:30,912 --> 01:30:33,428 Læg dig ned på maven. 749 01:30:34,054 --> 01:30:37,058 Kig på mig, kig på mig. 750 01:30:37,059 --> 01:30:40,954 Kig mig i øjnene. Kan du huske mig? 751 01:30:40,955 --> 01:30:44,951 - Ved du, hvad du tog fra mig? - Ja... 752 01:30:45,079 --> 01:30:49,265 Du tog min dreng fra mig! 753 01:30:49,984 --> 01:30:55,236 Du slog min søn ihjel, din forbandede skiderik. 754 01:30:55,496 --> 01:30:57,596 Du må ikke gøre det! 755 01:30:57,716 --> 01:30:59,698 Kig på mig! 756 01:30:59,821 --> 01:31:02,848 Så du ham, da du kørte ind i ham? 757 01:31:02,849 --> 01:31:06,091 Fortæl mig, hvordan han så ud! 758 01:31:06,864 --> 01:31:11,605 - Fortæl mig, om du så ham! - Jeg så ham... 759 01:31:11,787 --> 01:31:16,610 Du skal få betalt for hvad du gjorde mig og min dreng. 760 01:32:06,537 --> 01:32:09,819 Vi fandt din bil, sergent. 761 01:32:10,493 --> 01:32:13,361 Din nummerplade røbede, hvem du var. 762 01:32:14,734 --> 01:32:18,210 Man kunne godt regne ud, hvor du skulle hen. 763 01:32:19,589 --> 01:32:22,949 For helvede, jeg havde gjort det samme. 764 01:32:27,135 --> 01:32:31,439 Udrensningen har en uskreven regel, sergent: 765 01:32:31,559 --> 01:32:34,527 Red ikke liv. 766 01:32:34,787 --> 01:32:37,987 I aften tager vi liv. 767 01:32:38,107 --> 01:32:41,917 Vi gør livet medgørligt for os selv. 768 01:32:43,062 --> 01:32:47,027 Desværre slår borgerne ikke nok mennesker ihjel, - 769 01:32:47,738 --> 01:32:53,473 - så vi lægger lidt til for at holde balance i tingene. 770 01:32:54,309 --> 01:32:57,658 NFFA udfører et vigtigt stykke arbejde, - 771 01:32:57,778 --> 01:33:00,429 - og det skal ingen blande sig i. 772 01:33:00,430 --> 01:33:02,872 Vi skal ikke have nogen helte. 773 01:33:03,037 --> 01:33:08,630 Nej, min gode mand, ingen helte. 774 01:33:15,588 --> 01:33:17,611 Jeg håber, du føler dig renset helt ud. 775 01:33:25,470 --> 01:33:28,178 Velsignet være USA... 776 01:33:29,246 --> 01:33:31,111 En genfødt nation. 777 01:34:26,829 --> 01:34:29,350 Du gode Gud! 778 01:34:30,343 --> 01:34:34,735 Har du en bil? Hent den! 779 01:34:36,870 --> 01:34:40,853 Kom og hjælp mig, Cali! 780 01:34:40,973 --> 01:34:46,777 Kig på mig. Det er vores opgave at hjælpe ham nu. 781 01:34:47,037 --> 01:34:51,860 På tre løfter vi ham op. En, to, tre. 782 01:34:57,329 --> 01:34:59,944 Hent så den bil! 783 01:35:16,829 --> 01:35:21,902 - Hospitalet er ikke langt herfra. - Træd på sømmet! 784 01:35:27,372 --> 01:35:29,694 Du gjorde det. 785 01:35:30,334 --> 01:35:32,916 Du reddede os. 786 01:35:33,662 --> 01:35:36,402 Lad os nu tage os af dig. 787 01:36:09,749 --> 01:36:13,126 Det er overstået. 788 01:36:16,691 --> 01:36:22,085 Klokken er lidt over 7, og den årlige udrensning er netop forbi. 789 01:36:22,086 --> 01:36:27,000 Det strømmer ind med meldinger, og politi, brandvæsen og ambulancer er nu i gaderne. 790 01:36:32,668 --> 01:36:34,944 22. MARTS KL. 7.09. 791 01:36:35,064 --> 01:36:39,921 364 DAGE TIL DEN NÆSTE UDRENSNING 792 01:36:39,922 --> 01:36:47,040 Danske tekster i samarbejde på NG mellem NG Serier og SUBLiME 793 01:36:47,041 --> 01:37:57,541 www.nxtgn.org