1 00:00:27,115 --> 00:00:30,786 Nej. Nej, tag ham ikke. 2 00:00:30,869 --> 00:00:35,874 Nej! Jeg beder dig! Du lovede det! Du sagde, jeg måtte beholde det! 3 00:00:37,125 --> 00:00:40,128 Nej! 4 00:01:00,899 --> 00:01:05,278 40 ÅR SENERE 5 00:01:34,724 --> 00:01:36,767 Det her er børneværelset. 6 00:01:39,311 --> 00:01:41,188 Du kan ikke lide det, vel? 7 00:01:42,064 --> 00:01:44,775 Jeg tror ikke, han kan. 8 00:01:46,152 --> 00:01:49,613 Men det kan vi. Det kan vi, ikke? 9 00:01:54,076 --> 00:01:55,119 Hej. 10 00:01:57,079 --> 00:01:58,789 -Her. -Tak. 11 00:01:58,914 --> 00:02:01,500 Værsgo. 12 00:02:02,835 --> 00:02:04,837 Hvorfor er du så stædig? 13 00:02:04,962 --> 00:02:06,964 Han kan kun lide en bestemt sut. 14 00:02:07,089 --> 00:02:09,008 Han er meget kræsen. 15 00:02:10,259 --> 00:02:14,096 Man skulle tro, jeg var bedre til det. Jeg var børnehaveklasselærer. 16 00:02:14,180 --> 00:02:16,307 Hvis jeg forstod det ret, 17 00:02:16,432 --> 00:02:19,726 ledte du efter noget tidløst? 18 00:02:19,893 --> 00:02:22,604 -Er det rigtigt? -Ja, det gjorde jeg. 19 00:02:22,771 --> 00:02:25,106 Jeg... vi gør. Ja. 20 00:02:25,231 --> 00:02:28,318 Det her opfylder bestemt kravene. 21 00:02:28,443 --> 00:02:31,196 Det er sejt. Ikke? 22 00:02:31,363 --> 00:02:34,949 Vi fjerner gerne de møbler, I ikke kan lide- 23 00:02:35,033 --> 00:02:37,577 -men vi efterlod kun ægte antikviteter. 24 00:02:38,119 --> 00:02:40,413 -Det er derfor, jeg er her. -Ja. 25 00:02:40,538 --> 00:02:42,248 Det er derfor, vi er her. 26 00:02:43,541 --> 00:02:46,252 Ja, og man finder ikke bedre pris. 27 00:02:46,628 --> 00:02:48,963 Det skal nok gå. 28 00:02:49,130 --> 00:02:50,340 -Her, værsgo. -Ja. 29 00:02:50,465 --> 00:02:52,801 -Værsgo. -Ja. 30 00:03:06,773 --> 00:03:10,402 -Vi elsker en god pris. -Fint. 31 00:03:11,152 --> 00:03:14,989 Godt. Skal vi se på laden? 32 00:03:15,740 --> 00:03:18,660 -Det lyder godt. -Denne vej. 33 00:03:22,872 --> 00:03:25,959 Du hørte kvinden. Lad os se på det. 34 00:03:38,554 --> 00:03:39,638 Godt. 35 00:03:40,264 --> 00:03:42,641 Godt. Den er der næsten. 36 00:03:43,350 --> 00:03:46,186 -Sådan. -Værsgo. 37 00:03:47,312 --> 00:03:48,397 Hold da op. 38 00:03:51,692 --> 00:03:52,651 Hold da op. 39 00:03:54,445 --> 00:03:58,449 Hvad synes du, lille mand? Skal vi se, hvor far skal arbejde? 40 00:03:58,574 --> 00:04:00,784 Kom så. Lad os se på det. 41 00:04:02,995 --> 00:04:06,832 Der er ikke tændt for strømmen herude endnu- 42 00:04:06,957 --> 00:04:09,376 -men alt andet virker som en drøm. 43 00:04:10,836 --> 00:04:13,297 Far opbevarer sine ting herovre. 44 00:04:13,422 --> 00:04:15,466 Et undersøgelsesbord derovre. 45 00:04:15,632 --> 00:04:17,926 Vi har alverdens plads nu. 46 00:04:18,052 --> 00:04:23,098 Det betyder flere penge, ikke? Meget bedre end den larmende, trange by. 47 00:04:25,184 --> 00:04:26,727 Det er perfekt, ikke? 48 00:04:37,570 --> 00:04:38,905 Huset... 49 00:04:40,531 --> 00:04:42,617 Det har været til salg længe. 50 00:04:43,618 --> 00:04:47,121 Ja. Ja, men... 51 00:04:47,705 --> 00:04:51,542 -Vi har gjort meget ved det... -Hvorfor tror du, ingen har købt det? 52 00:04:53,503 --> 00:04:54,670 Tja... 53 00:04:55,755 --> 00:04:57,548 Der skete noget. 54 00:04:57,673 --> 00:05:01,260 -Vi vil ikke vide det. -Jo, vi vil. 55 00:05:04,389 --> 00:05:05,807 Hvad skete der? 56 00:05:07,892 --> 00:05:11,646 Det kommer til at lyde værre, end det var, men... 57 00:05:12,563 --> 00:05:14,482 Der var et selvmord. 58 00:05:15,650 --> 00:05:18,945 Et dobbeltmord. 59 00:05:19,070 --> 00:05:22,198 Pigen dræbte sit barn og derefter sin far. 60 00:05:22,365 --> 00:05:24,200 Javel. Det er som sagt fint. 61 00:05:25,660 --> 00:05:29,288 Her er rapporten. 62 00:05:43,177 --> 00:05:45,388 Nu dropper I det vel, ikke? 63 00:05:49,307 --> 00:05:50,392 Nej. 64 00:05:53,061 --> 00:05:55,856 -Vi tager det. -Er du sikker? 65 00:05:57,232 --> 00:05:59,985 Jeg har ikke noget imod et par spøgelser. 66 00:06:00,110 --> 00:06:03,321 Desuden hører det fortiden til. 67 00:06:03,447 --> 00:06:06,283 Vi fokuserer på fremtiden, ikke? 68 00:06:06,408 --> 00:06:10,120 Lad os komme i gang med papirarbejdet. 69 00:06:10,287 --> 00:06:11,913 Kan du se mor? 70 00:06:12,039 --> 00:06:15,500 Det er fint. 71 00:06:20,797 --> 00:06:24,676 Turen fra byen og ud til dyrene var ved at blive besværlig. 72 00:06:24,801 --> 00:06:27,304 Ja. Ja. 73 00:06:27,429 --> 00:06:29,931 Så jeg tænkte, hvorfor ikke komme til dem? 74 00:06:30,098 --> 00:06:34,144 Sara kan undervise hvor som helst, når hun er klar til at starte igen. 75 00:06:34,311 --> 00:06:36,063 Men jeg... 76 00:06:36,188 --> 00:06:38,357 Jeg håber, de nye omgivelser hjælper, 77 00:06:38,482 --> 00:06:42,402 for byen er ikke god for os. 78 00:06:42,486 --> 00:06:44,154 Ikke siden barnet blev født. 79 00:06:44,988 --> 00:06:47,699 Især Sara. Depressionen og det hele. 80 00:06:49,159 --> 00:06:53,455 Vi har prøvet alt andet. 81 00:06:53,538 --> 00:06:57,666 Ja. Jeg skal bare bruge en til lige der. 82 00:06:59,877 --> 00:07:00,961 Fint. 83 00:07:04,799 --> 00:07:05,800 KØBERS UNDERSKRIFT 84 00:07:08,219 --> 00:07:09,178 Herligt. 85 00:07:18,562 --> 00:07:19,980 Hej. 86 00:07:20,856 --> 00:07:22,274 Hvad synes du? 87 00:07:28,656 --> 00:07:31,409 Vi er husejere nu. 88 00:07:32,743 --> 00:07:34,328 Eller vi er på vej. 89 00:07:36,455 --> 00:07:37,707 Er der plads til tre? 90 00:07:38,833 --> 00:07:40,459 -Det tror jeg. -Ja. 91 00:07:42,253 --> 00:07:43,546 Hvor er... den blå sut? 92 00:07:43,629 --> 00:07:47,717 -Den er lige her. Hov... -Hej. Du har den. 93 00:07:47,800 --> 00:07:50,469 -Den sidder fast. -Værsgo, lille mand. Ja. 94 00:07:51,846 --> 00:07:52,930 Ja? 95 00:07:54,098 --> 00:07:55,433 Meget fint. 96 00:07:57,810 --> 00:08:00,730 Husker du vores første nat i lejligheden på 4th? 97 00:08:00,896 --> 00:08:02,565 Ingen elektricitet eller vvs. 98 00:08:10,697 --> 00:08:12,115 Det her er bedre. 99 00:08:18,413 --> 00:08:22,542 Skal vi prøve engang? 100 00:08:22,625 --> 00:08:24,711 Spænd sikkerhedsselen. 101 00:08:24,878 --> 00:08:26,546 Hold da op! 102 00:08:32,177 --> 00:08:33,636 Juhu! 103 00:08:38,975 --> 00:08:40,518 Jeg er stolt af dig. 104 00:08:52,697 --> 00:08:55,492 -Det er næsten sengetid. -Ja, jeg tager ham. 105 00:08:55,575 --> 00:08:57,619 -Er du sikker? -Ja. Bliv her. 106 00:08:57,702 --> 00:08:59,204 Nyd resten af showet. 107 00:09:00,872 --> 00:09:04,959 -Tak, husejer. -Det var så lidt, husejer. 108 00:09:05,543 --> 00:09:06,753 Klar? 109 00:09:49,128 --> 00:09:51,505 Det er en god sang, ikke? 110 00:09:54,800 --> 00:09:57,678 Det er mor og far. 111 00:10:07,271 --> 00:10:10,524 Det er godt, ikke? Ser det ikke godt ud? 112 00:10:12,401 --> 00:10:16,405 SARA KREATING 113 00:10:53,274 --> 00:10:54,400 Hej. 114 00:10:55,318 --> 00:10:57,779 -Undskyld. -Døren vil ikke åbne. 115 00:10:57,904 --> 00:11:00,573 Nå? Lad mig prøve. 116 00:11:04,660 --> 00:11:06,037 -Nå... -Jeg sagde det jo. 117 00:11:11,751 --> 00:11:14,087 Vi købte et hus uden at se alle værelser. 118 00:11:14,212 --> 00:11:15,463 Amatøragtigt. 119 00:11:16,297 --> 00:11:19,258 Jeg henter noget værktøj. 120 00:11:33,689 --> 00:11:35,065 Hold da op. 121 00:11:46,284 --> 00:11:47,786 Hold da op. 122 00:11:47,911 --> 00:11:49,663 Det er fantastisk. 123 00:11:50,455 --> 00:11:54,167 -Jeg troede kun, de havde en datter. -Der var to. 124 00:11:58,547 --> 00:11:59,798 Nå... 125 00:12:01,800 --> 00:12:05,929 Und... Undskyld, jeg ville ikke skræmme jer. 126 00:12:11,977 --> 00:12:14,896 Jeg bankede på, men ingen åbnede. 127 00:12:16,565 --> 00:12:19,317 Så du gik bare ovenpå? 128 00:12:23,822 --> 00:12:25,949 Sådan gør vi her. 129 00:12:27,868 --> 00:12:30,245 Men I er vist ikke herfra. 130 00:12:31,621 --> 00:12:33,206 Hvordan vidste du det? 131 00:12:40,839 --> 00:12:41,840 Er de til os? 132 00:12:43,758 --> 00:12:44,759 Ja. 133 00:12:45,843 --> 00:12:48,471 Tak. Det er... det er meget venligt. 134 00:12:48,637 --> 00:12:53,601 Jeg må ikke drikke det, men min mand elsker en god øl. Ikke? 135 00:12:59,899 --> 00:13:01,817 Sara Davis. 136 00:13:07,865 --> 00:13:08,949 Nå... 137 00:13:14,330 --> 00:13:18,918 Det er min mand, Alex, som kan lide øl. 138 00:13:20,127 --> 00:13:22,838 -Han elsker det faktisk. -Nå... 139 00:13:24,965 --> 00:13:28,761 Hej. Det er ikke helt forkert. 140 00:13:31,889 --> 00:13:35,434 Hvem er du? 141 00:13:37,019 --> 00:13:38,396 Chris Renner. 142 00:13:40,147 --> 00:13:41,273 Jeg bor ved siden af. 143 00:13:41,440 --> 00:13:44,318 Det er nok det nærmeste, man kommer en nabo. 144 00:13:44,443 --> 00:13:46,987 Jeg ville bare sige hej... 145 00:13:48,614 --> 00:13:50,116 ...og give jer dem der. 146 00:13:50,991 --> 00:13:54,202 Jeg så et hul i verandaens netdør. Jeg kan fikse det. 147 00:13:54,411 --> 00:13:59,249 Jeg er faktisk ret fiks på fingrene af en bybo at være. 148 00:14:00,250 --> 00:14:02,669 Vi vil da gerne have lidt hjælp. 149 00:14:04,003 --> 00:14:06,256 -Ikke? -Jo. 150 00:14:07,298 --> 00:14:11,594 Jeg er dyrlæge, hvis du har brug for hjælp. 151 00:14:13,221 --> 00:14:14,889 Jeg har ingen dyr. 152 00:14:18,351 --> 00:14:21,813 Og det er vores søn, Liam. Han elsker at græde. 153 00:14:22,772 --> 00:14:25,275 Forhåbentlig når lyden ikke hjem til dig. 154 00:14:25,442 --> 00:14:26,860 Det går nok. 155 00:14:31,573 --> 00:14:34,826 Jeg kan følge dig ud. Jeg er på vej ned. 156 00:14:58,850 --> 00:15:04,646 Hvad synes du, lille mand? Kan du lide det? Ved du hvad? Det her bliver... 157 00:15:04,772 --> 00:15:07,649 Det her bliver vores glade sted. Ja. 158 00:15:08,692 --> 00:15:12,613 Her skal du lære at gå og tale- 159 00:15:12,738 --> 00:15:18,285 -og læse, skrive og med tiden køre bil. 160 00:15:19,453 --> 00:15:21,914 Det ved jeg. Skræmmende, ikke? 161 00:15:24,875 --> 00:15:27,669 Her skal du vokse op. Stor og høj. 162 00:15:27,795 --> 00:15:28,962 Og så en dag- 163 00:15:29,088 --> 00:15:33,092 -tager du din første pigekæreste med hjem. Eller drengekæreste. 164 00:15:33,217 --> 00:15:38,972 Jeg vil ikke antage noget. På et tidspunkt får du din egen familie. 165 00:15:39,056 --> 00:15:42,184 I skaber minder til jeres børn som dem, vi skabte her. 166 00:15:43,060 --> 00:15:46,814 Jeg er ked af at sige det, men de minder bliver svære at slå. 167 00:15:49,441 --> 00:15:51,443 Så er vi færdige. 168 00:15:51,568 --> 00:15:55,072 Sådan. Er du klar til din første nat i din nye seng? 169 00:15:55,906 --> 00:15:57,032 Kan du lide det? 170 00:15:58,242 --> 00:16:03,038 Jeg tror, det er tid til en godnatsang. 171 00:16:09,294 --> 00:16:14,549 Smukke drømmer, vågn op til mig 172 00:16:14,674 --> 00:16:19,804 Stjerner og dugdråber venter på dig 173 00:16:19,929 --> 00:16:24,058 Lyde fra den grumme verden Hørt om dagen 174 00:16:25,184 --> 00:16:30,356 Mindskes af måneskinnet Og er alle forsvundet 175 00:16:30,523 --> 00:16:35,445 Smukke drømmer, vågn op til mig 176 00:16:35,611 --> 00:16:40,742 Stjerner og dugdråber venter på dig 177 00:16:40,867 --> 00:16:46,205 Lyde fra den grumme verden Hørt om dagen 178 00:16:46,372 --> 00:16:51,878 Mindskes af måneskinnet Og er alle forsvundet 179 00:17:00,803 --> 00:17:05,141 -Har du det godt? -Ja. Det var bare... 180 00:17:06,184 --> 00:17:08,728 Hvorfor... står sengen her? 181 00:17:08,853 --> 00:17:11,856 Skulle den ikke være på hans værelse? 182 00:17:12,899 --> 00:17:16,277 Blev vi ikke enige om, at han skulle sove på sit værelse? 183 00:17:17,362 --> 00:17:18,404 Jo... 184 00:17:21,240 --> 00:17:24,117 Det er hans første nat. 185 00:17:24,242 --> 00:17:29,539 Hvad med her i aften og der i morgen? 186 00:17:29,664 --> 00:17:30,624 -Jeg... -Ikke? 187 00:17:30,749 --> 00:17:34,169 Det er også vores første aften. 188 00:17:34,336 --> 00:17:37,339 -Ja. -Hvad laver du? 189 00:17:37,506 --> 00:17:40,467 Jeg prøver at indvie vores nye hjem. Er det i orden? 190 00:17:41,176 --> 00:17:43,011 Han er lige der. 191 00:17:43,136 --> 00:17:46,890 Ja, det ved jeg. Han sover. Vi korrumperer ikke den unge mand. 192 00:17:48,809 --> 00:17:51,269 Jeg... jeg... 193 00:17:51,395 --> 00:17:52,604 Jeg kan ikke. 194 00:17:53,563 --> 00:17:56,316 Ja, ja. Det er helt i orden. 195 00:17:56,441 --> 00:17:59,027 Husk, hvad lægen sagde. Det er naturligt. 196 00:17:59,111 --> 00:18:00,654 Det er en del af processen. 197 00:18:02,114 --> 00:18:06,368 Undskyld. Undskyld, hvis jeg sendte forkerte signaler. 198 00:18:06,493 --> 00:18:09,204 -Jeg... -Nej. Nej, det er fint. 199 00:18:10,831 --> 00:18:11,915 Ja. 200 00:18:13,375 --> 00:18:15,711 -Lad os få noget søvn. -Fint nok. 201 00:18:15,836 --> 00:18:17,170 -Ja? -Ja. 202 00:21:30,694 --> 00:21:31,737 Godt, kom her. 203 00:21:31,904 --> 00:21:34,615 Kom her, min engel. Ja? 204 00:21:34,740 --> 00:21:38,494 Kom så. Kom, der er morgenmad. 205 00:21:38,619 --> 00:21:41,246 Kom her, skat. 206 00:21:42,873 --> 00:21:45,000 Kom så. 207 00:21:47,961 --> 00:21:49,129 Kom så. 208 00:21:50,631 --> 00:21:53,384 Ja, ja da. 209 00:22:00,098 --> 00:22:01,307 Fint nok. 210 00:22:03,226 --> 00:22:10,233 Lad os prøve det her. Kom her. Godt, værsgo. 211 00:22:10,358 --> 00:22:13,486 Ja. Sådan. Ja. 212 00:22:18,491 --> 00:22:20,410 Det går stadig ikke? 213 00:22:23,413 --> 00:22:25,123 Ikke i dag. 214 00:22:29,002 --> 00:22:30,294 Du ser godt ud. 215 00:22:31,170 --> 00:22:33,631 -Du må gerne passe mine grise. -Tak. 216 00:22:34,465 --> 00:22:38,386 Ejendomsmægleren gav mig en liste over gårde inden for 80 km. 217 00:22:38,511 --> 00:22:41,931 Det kan betyde sene aftener. I hvert fald i starten. 218 00:22:44,517 --> 00:22:45,727 Fint. 219 00:22:45,893 --> 00:22:47,937 Nej, distraher ham ikke. 220 00:22:48,062 --> 00:22:49,355 Undskyld. Jeg... 221 00:22:50,106 --> 00:22:51,774 Han skal bare spise. 222 00:22:52,442 --> 00:22:53,443 Fint. 223 00:22:57,071 --> 00:22:58,322 Jeg elsker dig. 224 00:22:59,824 --> 00:23:01,367 Jeg elsker også dig. 225 00:23:01,451 --> 00:23:03,119 Farvel, lille mand. 226 00:23:03,244 --> 00:23:06,372 Tager du dig af mor i dag? 227 00:23:06,456 --> 00:23:09,250 Hold hende med selskab, og pas godt på hende. 228 00:23:12,502 --> 00:23:15,589 Hvad vil du gøre med den kasse her? 229 00:23:16,298 --> 00:23:20,344 Jeg tror, der er en krybekælder bag skabet i soveværelset. 230 00:23:22,179 --> 00:23:25,223 Jeg må hellere pumpe jern, hvis jeg skal flytte det. 231 00:23:25,349 --> 00:23:26,558 Det er enormt. 232 00:23:30,437 --> 00:23:33,690 -Godt så. -Jeg ordner hans værelse i dag. 233 00:23:33,815 --> 00:23:36,568 Så kan vi få sengen derind. 234 00:23:39,821 --> 00:23:42,949 -Ønsk mig held og lykke. -Held og lykke. 235 00:23:43,700 --> 00:23:46,453 Nå, ja, ja. 236 00:23:46,620 --> 00:23:47,829 Godt, du er færdig. 237 00:23:47,996 --> 00:23:51,083 Du er færdig. Ja, du er så dygtig. Ja. 238 00:26:44,378 --> 00:26:46,088 Godt så. 239 00:26:46,255 --> 00:26:48,424 Her. Klar? 240 00:26:50,092 --> 00:26:52,720 Dette lille monster tog til købmanden. 241 00:26:52,845 --> 00:26:56,473 Hvorfor skulle et monster gå til købmanden? 242 00:26:56,598 --> 00:26:58,058 Monsteret skal jo spise. 243 00:27:06,650 --> 00:27:09,403 Vent. Se. Se. 244 00:27:10,904 --> 00:27:12,781 Se, hvad jeg har. 245 00:27:13,907 --> 00:27:15,409 Hold da op. 246 00:27:16,618 --> 00:27:19,496 Se, mors spilledåse. 247 00:27:45,689 --> 00:27:47,066 Ja, ja da. 248 00:29:38,133 --> 00:29:40,927 Godt, skat. Kom så. Kom her. 249 00:29:44,222 --> 00:29:45,891 Ja, fint nok. 250 00:29:50,479 --> 00:29:52,147 Er du klar? 251 00:29:52,314 --> 00:29:54,066 Klar? Kom her. 252 00:29:55,192 --> 00:29:58,320 Kom her. Er du klar? Kom her. 253 00:30:05,285 --> 00:30:08,663 Lad os prøve den anden side. Lad os prøve den anden side. 254 00:30:08,746 --> 00:30:09,789 Det er i orden. 255 00:30:09,872 --> 00:30:13,959 Jeg ved det godt. Kom her, Liam. Kom så. 256 00:30:14,085 --> 00:30:15,795 Lad os prøve det her. 257 00:30:17,129 --> 00:30:18,631 Kom så. 258 00:30:22,009 --> 00:30:23,594 Fint nok. 259 00:30:49,870 --> 00:30:54,250 Det går nok, det går nok. 260 00:30:54,417 --> 00:30:56,794 Det skal nok gå. 261 00:30:59,088 --> 00:31:00,631 Det skal nok gå. 262 00:31:51,931 --> 00:31:53,350 Er du ikke sulten? 263 00:31:58,772 --> 00:32:01,274 Vinduerne i Liams værelse er sømmet til. 264 00:32:03,526 --> 00:32:06,112 Ja, det er nok stormbeskyttelse. 265 00:32:09,366 --> 00:32:12,077 Hvorfor er resten af vinduerne så ikke sådan? 266 00:32:13,078 --> 00:32:15,246 Det... ved jeg ikke. 267 00:32:16,581 --> 00:32:18,124 Men jeg kan fjerne sømmene. 268 00:32:20,043 --> 00:32:21,461 Hvordan havde Liam det? 269 00:32:23,463 --> 00:32:25,965 Liam havde det fint. 270 00:32:27,966 --> 00:32:30,886 Jeg så, at du flyttede ham. 271 00:32:32,054 --> 00:32:33,097 Ja. 272 00:32:33,889 --> 00:32:37,685 Det var det, vi aftalte. Hans værelse er klar. 273 00:32:39,603 --> 00:32:45,317 -Hvordan var din dag? -Gårdene ligger ret spredt. 274 00:32:45,484 --> 00:32:49,029 Det kræver mere arbejde, end jeg havde forventet. 275 00:32:49,113 --> 00:32:51,782 Den sidste gård lå over en time væk. 276 00:32:52,741 --> 00:32:57,413 Men alle landmændene, jeg mødte, var meget ivrige. 277 00:32:57,579 --> 00:32:59,748 En af dem bad mig komme i morgen. 278 00:33:04,795 --> 00:33:06,046 Det er godt. 279 00:33:11,427 --> 00:33:14,054 Jeg henter ham. Du spiser. 280 00:33:27,443 --> 00:33:28,569 Sara? 281 00:33:31,905 --> 00:33:32,990 Sara? 282 00:33:34,742 --> 00:33:36,993 Sara! 283 00:33:43,416 --> 00:33:47,462 Jo... Du giver ham mad. Så giver jeg os mad. 284 00:33:51,049 --> 00:33:53,801 -Sara? -Ja. 285 00:33:55,470 --> 00:33:57,096 Godmorgen, skat... 286 00:34:50,899 --> 00:34:52,067 Hvor var du? 287 00:34:53,485 --> 00:34:56,655 Jeg... jeg er her. Jeg har... 288 00:34:56,780 --> 00:34:59,241 Jeg har det fint. I gang med dagens dont. 289 00:35:06,581 --> 00:35:09,876 -Skal du... i gang med... -Ja. Ja. 290 00:35:21,430 --> 00:35:23,557 Kan du køre forbi ham fyren på vej ud? 291 00:35:23,682 --> 00:35:25,142 Renner? 292 00:35:27,978 --> 00:35:29,479 Ja, selvfølgelig. 293 00:35:31,982 --> 00:35:34,151 Hvorfor? 294 00:35:34,234 --> 00:35:37,070 Han skal ordne nettet på verandadøren. 295 00:35:40,866 --> 00:35:43,410 Undskyld. Jeg må af sted. 296 00:35:51,835 --> 00:35:53,879 -Du spørger ham, ikke? -Jo. 297 00:35:54,004 --> 00:35:57,089 Har du set Liams sut? Den er ikke i hans seng. 298 00:35:57,965 --> 00:35:59,383 Det burde den være. 299 00:35:59,550 --> 00:36:01,427 Jeg køber en ny. 300 00:36:01,552 --> 00:36:05,431 Ikke, lille mand? Du skal have den blå sut. 301 00:36:12,855 --> 00:36:16,734 Jeg kan lide sløjfen. Den er smuk. 302 00:36:24,825 --> 00:36:26,118 Tak. 303 00:36:27,328 --> 00:36:28,829 Det er et bånd. 304 00:37:08,076 --> 00:37:09,244 Kom her. 305 00:37:12,580 --> 00:37:14,082 Godt så. 306 00:39:51,487 --> 00:39:52,697 Har du det godt? 307 00:39:55,992 --> 00:39:57,535 Jeg ordnede nettet. 308 00:40:11,215 --> 00:40:12,467 Du er tilbage. 309 00:40:14,052 --> 00:40:15,219 Godt. 310 00:40:17,305 --> 00:40:19,307 Der er noget galt med kuldet. 311 00:40:20,308 --> 00:40:24,729 Vi kan teste faderen eller aflive kuldet. 312 00:40:24,854 --> 00:40:28,024 Jeg foretrækker den mere konservative tilgang- 313 00:40:28,107 --> 00:40:29,901 -men så skal faderen dræbes. 314 00:40:30,068 --> 00:40:31,569 Dræb faderen. 315 00:40:51,046 --> 00:40:53,799 Kendte du familien, der boede her? 316 00:40:59,680 --> 00:41:01,306 Hvordan? 317 00:41:04,101 --> 00:41:07,396 Jeg har boet det samme sted hele mit liv. 318 00:41:09,648 --> 00:41:11,316 Så du kendte pigen. 319 00:41:12,567 --> 00:41:14,277 Anna. 320 00:41:19,324 --> 00:41:22,411 Hvad hed drengen? 321 00:41:24,287 --> 00:41:25,414 Andrew. 322 00:41:26,498 --> 00:41:30,669 Andrew. Han stod ikke i nogen af rapporterne. 323 00:41:35,549 --> 00:41:37,259 Hvad skete der? 324 00:41:39,177 --> 00:41:40,345 De sagde to mord. 325 00:41:40,512 --> 00:41:43,431 Ja, det ved jeg. 326 00:41:46,559 --> 00:41:48,644 Jeg mente hvorfor. 327 00:41:50,521 --> 00:41:54,442 Sådan noget sker aldrig bare. 328 00:41:58,279 --> 00:42:01,365 Vinduerne i hendes værelse var sømmet til. 329 00:42:05,369 --> 00:42:06,871 Hvorfor? 330 00:42:11,083 --> 00:42:14,378 Så ingen udenfor ville opdage det. 331 00:42:16,839 --> 00:42:18,424 Opdage hvad? 332 00:42:20,634 --> 00:42:21,969 Hvad han havde... 333 00:42:24,805 --> 00:42:26,098 ...gang i. 334 00:42:29,185 --> 00:42:32,271 Så han... 335 00:42:35,399 --> 00:42:36,567 Jeg så hende. 336 00:42:38,361 --> 00:42:39,695 I aftes. 337 00:42:45,284 --> 00:42:46,869 Du ligner hende. 338 00:44:04,903 --> 00:44:06,405 Sådan. 339 00:44:06,989 --> 00:44:09,074 Ja, sådan. 340 00:44:10,075 --> 00:44:11,410 Sådan. 341 00:46:16,909 --> 00:46:18,161 Liam! 342 00:46:23,206 --> 00:46:31,298 Det skal nok gå. 343 00:46:32,966 --> 00:46:34,551 Det skal nok gå, skat. 344 00:48:03,889 --> 00:48:06,892 Jeg troede, han ville være det bedste, der skete mig. 345 00:48:14,108 --> 00:48:15,401 Det bliver han. 346 00:48:20,573 --> 00:48:22,074 Men det er det ikke. 347 00:48:25,161 --> 00:48:27,455 Når jeg ser på ham, føler jeg... 348 00:48:28,539 --> 00:48:31,709 Jeg føler mig så utilpas. 349 00:48:32,710 --> 00:48:36,422 Som om han er en ubuden gæst. 350 00:48:43,345 --> 00:48:45,430 Jeg ved det ikke. Jeg kan bare ikke... 351 00:48:46,556 --> 00:48:48,099 Jeg har det ikke godt. 352 00:48:49,934 --> 00:48:51,061 Hør her. 353 00:48:52,354 --> 00:48:55,231 Det er bare depressionen. 354 00:48:55,815 --> 00:48:58,902 Det er ikke dig. Det går væk. 355 00:49:02,155 --> 00:49:03,907 Det går bare ikke væk. 356 00:49:06,451 --> 00:49:08,787 Depressionen... 357 00:49:14,000 --> 00:49:15,960 Jeg hjælper dig gennem det her. 358 00:49:19,756 --> 00:49:20,882 Det lover jeg. 359 00:50:12,975 --> 00:50:18,188 Hvor længe har han grædt sådan? Har du ammet ham? 360 00:50:20,566 --> 00:50:22,151 Fint, jeg henter ham. 361 00:50:36,582 --> 00:50:40,002 Værsgo, lille mand. Her er mor. 362 00:50:40,711 --> 00:50:42,004 Hen til mor. 363 00:50:44,631 --> 00:50:45,841 Jeg har ham. 364 00:50:50,095 --> 00:50:52,598 De havde ingen sutter. 365 00:50:52,723 --> 00:50:56,143 Jeg købte en legetøjsbil til ham. Jeg kigger igen i dag. 366 00:50:59,313 --> 00:51:00,605 Fint. 367 00:51:01,397 --> 00:51:03,024 Jeg elsker dig. 368 00:53:31,003 --> 00:53:33,339 Det var altså moderen. 369 00:53:34,256 --> 00:53:37,385 Var der andre kuld? 370 00:53:38,094 --> 00:53:39,261 Kun dem. 371 00:53:41,430 --> 00:53:42,556 Det er heldigt. 372 00:53:44,350 --> 00:53:49,146 Det er kun de to kuld og selvfølgelig moderen. 373 00:53:51,065 --> 00:53:53,150 Indsprøjtning eller boltpistol? 374 00:53:53,985 --> 00:53:56,487 Boltpistolen er billigere, men mindre human. 375 00:53:56,654 --> 00:53:58,030 Boltpistol. 376 00:54:00,074 --> 00:54:02,076 Jeg foretrækker indsprøjtningen. 377 00:54:02,201 --> 00:54:05,538 Jeg kunne dække forskellen i pris. 378 00:54:06,330 --> 00:54:08,290 Jeg har ikke brug for velgørenhed. 379 00:54:09,250 --> 00:54:12,169 Boltpistolen. I morgen. 380 00:54:24,974 --> 00:54:26,976 Jeg skylder dig et bedre svar. 381 00:54:28,352 --> 00:54:30,478 Du spurgte hvorfor. 382 00:54:32,772 --> 00:54:37,402 Børnenes mor døde, da drengen blev født. 383 00:54:42,532 --> 00:54:44,743 Det var det, der gjorde ham så rådden. 384 00:54:46,286 --> 00:54:50,790 Robert og Anna... 385 00:55:00,091 --> 00:55:01,718 Hvordan kunne han gøre det? 386 00:55:03,553 --> 00:55:07,223 Hans måde at sørge på. 387 00:55:12,312 --> 00:55:14,439 Derfor dræbte hun barnet. 388 00:55:21,905 --> 00:55:23,823 Hvad med drengen? 389 00:55:28,161 --> 00:55:29,954 Hvad skete der med ham? 390 00:55:31,331 --> 00:55:33,166 Han blev ignoreret. 391 00:55:34,584 --> 00:55:36,628 Han fik skylden for moderens død. 392 00:55:39,380 --> 00:55:40,839 Var I venner? 393 00:55:46,261 --> 00:55:49,098 Hvorfor nævnes han ikke i rapporterne? 394 00:55:56,981 --> 00:55:58,691 Nu har jeg set dem begge. 395 00:56:00,150 --> 00:56:03,278 Anna og Robert. 396 00:56:06,782 --> 00:56:08,867 Jeg tror ikke på den slags. 397 00:56:12,329 --> 00:56:13,914 Men hvis jeg gjorde... 398 00:56:15,124 --> 00:56:17,126 ...ville dette sted være perfekt. 399 00:56:19,586 --> 00:56:21,463 Havde Robert en økse? 400 00:56:59,250 --> 00:57:01,127 MORDET PÅ ROBERT SOLOMON 401 00:57:03,212 --> 00:57:04,839 ANNA SOLOMON OG HENDES FAR 402 00:57:06,507 --> 00:57:08,092 VOLDTÆGT OG INCEST 403 00:57:18,061 --> 00:57:22,440 -Jeg kom, så snart jeg fik din besked. -Hvad skete der med Solomon-drengen? 404 00:57:27,487 --> 00:57:30,114 Nu bør jeg jo ikke... 405 00:57:30,239 --> 00:57:33,785 Han blev ikke dræbt. Hvad skete der med ham? 406 00:57:36,788 --> 00:57:40,375 Han blev overgivet til staten. 407 00:57:49,342 --> 00:57:51,469 Han bor i nabohuset. 408 00:57:52,553 --> 00:57:55,974 Det er mere et skur. 409 00:57:57,809 --> 00:57:59,059 Han hedder Chris. 410 00:57:59,935 --> 00:58:01,019 Det er Renner. 411 00:58:02,729 --> 00:58:05,315 Han hed Andrew før- 412 00:58:05,399 --> 00:58:09,903 -men da han kom tilbage, havde han et nyt navn, et nyt look. 413 00:58:12,239 --> 00:58:13,657 Men vi vidste det alle. 414 00:58:15,033 --> 00:58:18,996 Folk ser, at lyset er tændt. De sagde, det var hjemsøgt, men... 415 00:58:19,121 --> 00:58:20,706 Det var bare ham. 416 00:58:22,582 --> 00:58:24,376 Han ville bare være hjemme. 417 00:58:26,336 --> 00:58:28,338 Vi gav ham plads. 418 00:58:29,297 --> 00:58:31,133 Efter det, han havde set. 419 00:58:36,805 --> 00:58:39,016 Indtil du dukkede op. 420 01:00:08,062 --> 01:00:09,146 Hvad? 421 01:00:10,022 --> 01:00:11,732 Hvad vil du? 422 01:00:16,195 --> 01:00:18,488 Ja, ja, se her. Se bilen, Liam. Se. 423 01:00:19,531 --> 01:00:21,116 Kan du ikke lide din bil? 424 01:00:22,325 --> 01:00:23,576 Kan du ikke lide den? 425 01:00:29,582 --> 01:00:31,084 Vil du have din sut? 426 01:00:33,670 --> 01:00:37,465 Fint, jeg finder den. Jeg finder din sut. Fint nok. 427 01:00:37,549 --> 01:00:39,426 Vil du hjælpe? Kom, så prøver vi. 428 01:00:39,551 --> 01:00:43,513 Lad os finde den sammen. Kom så. Lad os finde den. Kom så. 429 01:01:00,447 --> 01:01:02,240 -Du godeste. -Hvad laver du? 430 01:01:02,365 --> 01:01:05,410 Undskyld. Du skræmte mig. 431 01:01:06,036 --> 01:01:08,580 Jeg ledte bare efter sutten. 432 01:01:10,623 --> 01:01:13,001 -Kom, lad mig se ham. -Det er fint nok. 433 01:01:14,919 --> 01:01:16,880 -Hvad? -Fint. 434 01:01:17,005 --> 01:01:21,301 Hej, lille mand. Hej. Kom så. 435 01:01:23,803 --> 01:01:26,473 Kom så, makker. Lad os lege med din nye bil. 436 01:01:31,977 --> 01:01:33,646 Det var ikke en god dag. 437 01:01:35,981 --> 01:01:37,274 Hvad skete der? 438 01:01:39,610 --> 01:01:43,113 Der er noget galt med en masse smågrise. 439 01:01:44,073 --> 01:01:45,866 De skal... 440 01:01:47,743 --> 01:01:50,537 ...aflives. Også deres mor. 441 01:01:52,539 --> 01:01:53,499 Hvordan? 442 01:01:57,503 --> 01:02:01,548 Jeg vil ikke tale om det. 443 01:02:07,137 --> 01:02:08,389 Fint nok. 444 01:02:11,767 --> 01:02:13,727 Hvad skete der med bilen? 445 01:02:15,521 --> 01:02:16,855 Bilen? 446 01:02:18,983 --> 01:02:25,864 Den er på hans værelse. Jeg legede med den foran sengen. 447 01:02:27,992 --> 01:02:30,244 Nå. Den er der ikke. 448 01:02:31,245 --> 01:02:35,374 Så ved jeg det ikke. Jeg ved ikke, hvordan ting bare forsvinder. 449 01:02:35,499 --> 01:02:37,458 Jeg har ikke flyttet dem. 450 01:02:38,334 --> 01:02:39,711 Heller ikke jeg. 451 01:02:39,794 --> 01:02:43,131 -Måske har du glemt det. -Jeg er sammen med ham hver dag. 452 01:02:43,339 --> 01:02:45,800 Jeg ville vide det, hvis jeg flyttede noget. 453 01:02:46,634 --> 01:02:48,845 Jeg rørte dem ikke. 454 01:02:48,928 --> 01:02:50,805 Hvem gjorde så? 455 01:02:56,102 --> 01:02:57,228 Ja, ja. 456 01:03:03,318 --> 01:03:06,612 Det er ikke kun Liams ting, der er forsvundet. 457 01:03:09,782 --> 01:03:12,744 Bryllupsportrættet er også forsvundet. 458 01:03:34,682 --> 01:03:37,352 Kom her. Kom her, skat. 459 01:03:37,518 --> 01:03:39,937 Jeg har dig. 460 01:04:29,820 --> 01:04:33,240 Rolig. Det skal nok gå. 461 01:04:33,407 --> 01:04:36,952 Kom her. Ja. Ja. Ja. 462 01:04:38,412 --> 01:04:39,913 Ja. 463 01:04:48,714 --> 01:04:50,090 Det er helt fint. 464 01:06:04,914 --> 01:06:07,916 -Nej! -Hov, hov! 465 01:06:18,051 --> 01:06:19,511 Liam. 466 01:06:30,522 --> 01:06:34,109 FAR 467 01:06:51,209 --> 01:06:52,794 Du smed mælken ud. 468 01:06:56,047 --> 01:06:58,383 Hvad har du gjort ved spilledåsen? 469 01:07:03,263 --> 01:07:07,517 Og billedet med min børnehaveklasse? 470 01:07:11,938 --> 01:07:13,690 Hvorfor har du gjort det? 471 01:07:28,287 --> 01:07:30,039 Hvorfor? 472 01:07:33,709 --> 01:07:37,755 Var det derfor, du smed mælken ud og efterlod vores barn ved trappen? 473 01:07:37,880 --> 01:07:40,507 På grund af en spilledåse og et billede? 474 01:07:42,176 --> 01:07:43,719 Du gjorde det altså. 475 01:07:50,559 --> 01:07:55,314 Jeg ringede til en læge. En psykiater. Dr. Klein anbefalede ham. 476 01:07:55,439 --> 01:07:57,566 Hans speciale er fødselsdepression. 477 01:08:10,079 --> 01:08:12,373 Ringede du til dr. Klein? 478 01:08:13,457 --> 01:08:15,042 Han kommer snart. 479 01:08:16,377 --> 01:08:18,671 Indtil da passer jeg Liam. 480 01:08:24,468 --> 01:08:25,843 Jeg kan ikke... 481 01:08:27,095 --> 01:08:29,097 ...lade ham være alene med dig. 482 01:08:33,476 --> 01:08:35,895 Alex, nej. Nej. Kom nu. 483 01:08:37,188 --> 01:08:39,273 Det er bare... 484 01:08:40,692 --> 01:08:42,777 ...nye omgivelser. 485 01:08:42,944 --> 01:08:44,529 Netop. 486 01:08:44,696 --> 01:08:47,281 Vi er i et nyt sted- 487 01:08:47,407 --> 01:08:49,867 -og du føler dig fortabt. 488 01:08:53,246 --> 01:08:54,914 Men det er ikke det. 489 01:08:58,001 --> 01:09:00,420 Det er ikke kun det. 490 01:09:03,214 --> 01:09:05,008 Det er dette hus. 491 01:09:13,308 --> 01:09:16,477 Jeg føler ikke, at jeg er her alene. 492 01:09:22,025 --> 01:09:29,532 Jeg forstår, hvorfor du har det sådan. Især efter at have hørt, hvad her skete. 493 01:09:29,699 --> 01:09:34,786 Jeg rev ikke mit ansigt ud af billedet. Jeg smadrede ikke min spilledåse. 494 01:09:34,911 --> 01:09:38,790 Måske husker du det bare ikke. Det må være svært at se sig selv sådan, 495 01:09:38,915 --> 01:09:42,919 dengang alt var lettere, og barndomsminderne er også svære. 496 01:09:44,087 --> 01:09:46,757 Det er den eneste logiske forklaring. 497 01:09:46,882 --> 01:09:49,384 Den slags sker ikke bare. 498 01:09:50,844 --> 01:09:53,889 Der er intet galt med huset. 499 01:09:59,561 --> 01:10:01,938 Hvad med vores bryllupsportræt? 500 01:10:54,824 --> 01:10:56,158 Lækkert. 501 01:11:00,788 --> 01:11:03,332 -Dr. Carver. -Mr Davis. 502 01:11:11,757 --> 01:11:14,969 -Skal jeg? -Ja. Han klarer sig. 503 01:11:28,858 --> 01:11:31,986 Jeg ringer, hvis jeg er sent på den. 504 01:11:32,111 --> 01:11:34,655 -Det tager højst en time. -Fint. 505 01:11:45,207 --> 01:11:47,501 Hvor kom vi fra? 506 01:11:58,428 --> 01:12:02,432 Din sidste læge hjalp dig med din angst- 507 01:12:02,557 --> 01:12:03,933 -som skyldtes... 508 01:12:04,059 --> 01:12:05,268 Barnet. 509 01:12:06,353 --> 01:12:08,021 Sammen med depressionen? 510 01:12:09,731 --> 01:12:10,857 Ja. 511 01:12:15,236 --> 01:12:17,364 Og du nægtede at tage medicin? 512 01:12:17,489 --> 01:12:20,992 Jeg nægtede ikke medicin. Jeg... 513 01:12:21,117 --> 01:12:24,621 Du fravalgte den, så du fortsat kunne amme. 514 01:12:26,831 --> 01:12:30,085 For fortsat at knytte bånd med min søn. 515 01:12:30,919 --> 01:12:33,672 Men du holdt op med at søge hjælp, da I flyttede. 516 01:12:34,881 --> 01:12:36,675 Flytningen skulle løse det. 517 01:12:37,968 --> 01:12:39,469 Har den gjort det? 518 01:12:43,556 --> 01:12:44,975 Nej. 519 01:12:46,059 --> 01:12:47,102 Det har den ikke. 520 01:12:49,020 --> 01:12:50,855 Vil du uddybe det? 521 01:12:53,650 --> 01:12:55,110 Kom her. 522 01:13:05,911 --> 01:13:07,663 Lad mig prøve noget andet. 523 01:13:08,414 --> 01:13:12,126 Har du set eller hørt noget? 524 01:13:12,251 --> 01:13:14,878 Nej. 525 01:13:17,548 --> 01:13:23,137 Alex har været der for mig. Vi har altid været der for hinanden. 526 01:13:26,181 --> 01:13:29,935 Hvorfor anbragte du så din søn øverst på trappen i går? 527 01:13:32,813 --> 01:13:34,940 Det var et uheld. 528 01:13:35,607 --> 01:13:38,694 Jeg troede, lågen var lukket. 529 01:13:44,950 --> 01:13:46,744 DUBOISVILLE APOTEK SARA 530 01:13:47,786 --> 01:13:50,331 Jeg vil gerne give dig noget medicin. 531 01:13:55,127 --> 01:13:57,212 Det er antipsykotisk. 532 01:13:58,339 --> 01:13:59,715 Jeg er ikke... 533 01:14:01,925 --> 01:14:03,719 Jeg vil fortsat amme. 534 01:14:05,220 --> 01:14:07,514 Jamen din mand sagde, du smed din mælk ud. 535 01:14:17,106 --> 01:14:20,068 Alle fortalte mig, hvor euforisk det ville blive. 536 01:14:21,569 --> 01:14:26,574 At jeg ville føle en kærlighed, jeg aldrig havde følt før. 537 01:14:31,788 --> 01:14:33,790 Det føler jeg slet ikke. 538 01:14:37,210 --> 01:14:39,128 Og jeg skammer mig. 539 01:14:40,171 --> 01:14:44,258 Så ser jeg på ham og føler mig skyldig- 540 01:14:44,384 --> 01:14:47,595 -og vred og ked af det. 541 01:14:49,681 --> 01:14:50,723 Jeg føler alt- 542 01:14:50,848 --> 01:14:53,476 -bortset fra det ene, jeg burde føle. 543 01:14:55,687 --> 01:14:58,231 Og jeg vil så gerne føle det. 544 01:15:03,069 --> 01:15:04,821 At føle, at han er min. 545 01:15:07,824 --> 01:15:10,284 Og jeg ved, det aldrig vil ske med en pille. 546 01:15:23,463 --> 01:15:24,840 Tak. 547 01:15:26,258 --> 01:15:28,218 Tak, fordi du sagde alt det. 548 01:15:30,345 --> 01:15:31,763 Jeg mener det. 549 01:15:35,434 --> 01:15:39,855 De følelser, du har, er ikke ægte. 550 01:15:41,815 --> 01:15:44,026 Det er din psykose derimod. 551 01:15:45,610 --> 01:15:48,030 Og den skal korrigeres. 552 01:15:54,536 --> 01:15:56,580 Du kan godt gå nu. 553 01:15:58,790 --> 01:16:00,375 Det kan jeg ikke. 554 01:16:10,093 --> 01:16:11,595 Gå du bare. 555 01:16:14,598 --> 01:16:18,352 Jeg er naboen. Mr Davis ringede. 556 01:16:32,448 --> 01:16:33,866 De er lige der. 557 01:17:43,435 --> 01:17:45,937 Ja. 558 01:17:50,150 --> 01:17:52,027 Hvorfor sagde du det ikke? 559 01:17:54,237 --> 01:17:55,989 At du var hendes bror? 560 01:18:01,494 --> 01:18:02,787 Tja... 561 01:18:08,835 --> 01:18:11,796 Jeg har vist aldrig sagt det til nogen. 562 01:18:16,176 --> 01:18:17,969 Jeg ville holde det for mig selv. 563 01:18:21,723 --> 01:18:23,433 Sådan sørger jeg. 564 01:18:27,062 --> 01:18:28,688 Jamen du kom tilbage. 565 01:18:29,648 --> 01:18:31,816 Du tog dig af huset. 566 01:18:35,570 --> 01:18:36,988 Det er mit hjem. 567 01:18:40,992 --> 01:18:43,662 Det er ikke lige min prisklasse. 568 01:19:19,488 --> 01:19:25,536 Jeg ville... have beholdt hende i billedet, men hun var... 569 01:19:29,498 --> 01:19:34,086 ...bundet og stod foran ham. 570 01:20:25,303 --> 01:20:27,347 Var der andre? 571 01:20:28,681 --> 01:20:29,891 Børn? 572 01:20:32,477 --> 01:20:35,730 Ja. Ja, med tiden. 573 01:20:36,689 --> 01:20:38,066 Tre i alt. 574 01:20:40,652 --> 01:20:42,320 Hvad med de to andre? 575 01:20:48,076 --> 01:20:51,704 Jamen de blev ikke nævnt i rapporterne. 576 01:20:51,871 --> 01:20:53,581 Nej, det blev de ikke. 577 01:20:54,374 --> 01:20:55,583 Hvorfor ikke? 578 01:20:59,879 --> 01:21:01,506 De er... de er ikke... 579 01:21:08,179 --> 01:21:09,639 De er her. 580 01:21:12,724 --> 01:21:14,518 Jeg tager hjem. 581 01:21:14,643 --> 01:21:18,730 Det forklarer alt det, der forsvinder. Alle lydene og skrabene. 582 01:21:22,275 --> 01:21:23,902 Skabet. 583 01:21:25,445 --> 01:21:28,156 Jeg ville ikke rode derinde igen. 584 01:21:32,077 --> 01:21:34,955 Der er en grund til, at det er der. 585 01:21:36,832 --> 01:21:39,835 En grund til, at kun han kan flytte det. 586 01:21:57,227 --> 01:21:58,687 Hvordan gik det? 587 01:22:02,316 --> 01:22:08,071 -Han vil give mig medicin. -Jaså. Liam kan få modermælkserstatning. 588 01:22:09,781 --> 01:22:12,576 Mener du det? 589 01:22:12,659 --> 01:22:15,871 Jeg siger bare, hvis det er nødvendigt. 590 01:22:15,954 --> 01:22:17,664 Vil du lytte til mig? 591 01:22:18,165 --> 01:22:21,208 Jeg føler mig kun knyttet til Liam, når jeg ammer- 592 01:22:21,334 --> 01:22:24,211 -og selv da kun svagt. 593 01:22:24,337 --> 01:22:26,756 Men det er da noget. 594 01:22:26,881 --> 01:22:31,135 Det ved du. Jeg fortalte dig det og dr. Klein. Hvor ofte skal jeg sige det- 595 01:22:31,260 --> 01:22:33,095 -før ingen vil tage det fra mig? 596 01:22:33,220 --> 01:22:36,265 Jøsses, Sara. Jeg prøver at hjælpe dig. 597 01:22:36,390 --> 01:22:37,767 Jeg har prøvet. 598 01:22:37,892 --> 01:22:42,021 Jeg har virkelig prøvet at være den, du vil have mig til at være. 599 01:22:42,146 --> 01:22:44,106 Jeg føler, jeg mister min familie. 600 01:22:44,231 --> 01:22:48,486 Det sker for øjnene af mig, og jeg kan ikke stoppe det! 601 01:22:51,489 --> 01:22:55,034 Det går nok. Det skal nok gå. 602 01:23:02,708 --> 01:23:05,878 Hej, lille mand. Hvad synes du? Hvad med et lille bad? 603 01:23:20,810 --> 01:23:25,147 Hvad? Kilder det? Kilder det? 604 01:23:26,732 --> 01:23:28,317 Må jeg være med? 605 01:23:30,402 --> 01:23:32,904 Jeg tog medicinen. 606 01:23:36,533 --> 01:23:38,952 Ja? 607 01:23:41,079 --> 01:23:43,748 -Vil du have anden? -Kan du lide koen? 608 01:23:44,624 --> 01:23:47,669 -Muh. -Hvad er det? Hvad har mor? 609 01:23:57,095 --> 01:23:58,763 Jeg må hellere. 610 01:24:00,307 --> 01:24:02,684 -Kom her. Hej. -Sådan. 611 01:24:02,809 --> 01:24:05,020 Hej. 612 01:24:06,563 --> 01:24:08,523 Fint nok. 613 01:24:10,567 --> 01:24:14,863 Det var en af mine klienter. Han har en ko, der kælver. 614 01:24:14,988 --> 01:24:19,951 Hun er ved at miste sin kalv. Sin unge. 615 01:24:23,246 --> 01:24:25,999 Gå bare. Jeg mener det. 616 01:24:27,042 --> 01:24:28,543 Det skal nok gå. 617 01:24:29,919 --> 01:24:32,547 Jeg mener det. Jeg tog jo pillen. 618 01:24:34,674 --> 01:24:35,675 Ikke? 619 01:24:35,800 --> 01:24:38,553 -Jeg er snart tilbage. -Fint. 620 01:24:40,512 --> 01:24:43,766 Han kommer tilbage. Det er fint. 621 01:24:43,891 --> 01:24:46,018 Se! Lad os tage anden. 622 01:25:37,820 --> 01:25:40,406 Det skal nok gå. 623 01:27:06,615 --> 01:27:08,033 Alex? 624 01:27:17,042 --> 01:27:18,251 Alex? 625 01:27:21,505 --> 01:27:23,006 Sara? 626 01:27:36,269 --> 01:27:37,646 Sara? 627 01:28:08,259 --> 01:28:09,802 Alex? 628 01:30:34,987 --> 01:30:36,071 Jeg beder jer. 629 01:30:40,409 --> 01:30:41,702 Jeg beder jer. 630 01:30:46,498 --> 01:30:47,541 Nej. 631 01:30:55,257 --> 01:30:56,550 Jeg ved, hvem I er. 632 01:31:01,055 --> 01:31:02,431 Jeg ved, hvad han gjorde. 633 01:31:07,019 --> 01:31:08,562 Sådan er jeg ikke. 634 01:31:10,230 --> 01:31:13,400 Det er du. Vi har set dig. 635 01:31:14,944 --> 01:31:16,403 Du har såret ham. 636 01:31:18,155 --> 01:31:20,991 Nej, det gjorde jeg ikke. Det passer ikke. 637 01:31:23,202 --> 01:31:24,578 Jo, det gør det. 638 01:31:29,083 --> 01:31:30,584 Det var ikke med vilje. 639 01:31:32,002 --> 01:31:33,420 Jo. 640 01:31:34,213 --> 01:31:35,631 Det var det. 641 01:31:39,509 --> 01:31:41,219 Giv mig ham tilbage. 642 01:31:45,264 --> 01:31:46,265 Nej. 643 01:31:51,145 --> 01:31:52,772 Giv mig ham tilbage. 644 01:31:58,569 --> 01:32:00,363 Han er vores. 645 01:32:24,345 --> 01:32:26,306 Nej! 646 01:32:33,438 --> 01:32:35,064 Han er min. 647 01:32:42,447 --> 01:32:43,740 Han er min. 648 01:32:48,160 --> 01:32:49,661 Han er min. 649 01:33:01,423 --> 01:33:02,716 Du er min. 650 01:33:04,635 --> 01:33:05,969 Ja. 651 01:33:07,012 --> 01:33:08,639 Du er min. 652 01:33:10,223 --> 01:33:11,808 Ja. 653 01:33:25,280 --> 01:33:27,908 Jeg har dig. 654 01:33:29,284 --> 01:33:33,163 Ja, min søde dreng. Hej. 655 01:33:33,997 --> 01:33:35,123 Du er min. 656 01:33:37,250 --> 01:33:38,543 Du er min. 657 01:33:49,846 --> 01:33:51,139 Han er min. 658 01:34:12,576 --> 01:34:13,953 Godmorgen. 659 01:34:20,543 --> 01:34:22,169 Jeg har lavet morgenmad. 660 01:35:17,974 --> 01:35:19,476 Det er slut. 661 01:36:16,573 --> 01:36:17,908 Tak. 662 01:36:31,297 --> 01:36:32,798 Hvem griner? 663 01:36:37,678 --> 01:36:39,054 Kan du lide at danse? 664 01:37:01,660 --> 01:37:03,078 Skal vi gynge? 665 01:37:05,914 --> 01:37:07,583 Vi kommer straks, lille mand. 666 01:37:07,750 --> 01:37:09,585 Så lille er jeg heller ikke. 667 01:37:30,396 --> 01:37:35,151 Tre, to, en. Juhu! 668 01:39:48,658 --> 01:39:51,661 Tekster: Iyuno-SDI GROUP Oversat af: Claudia Due