1 00:00:26,828 --> 00:00:29,202 No. No, no. 2 00:00:29,237 --> 00:00:30,566 No, don't take him. 3 00:00:30,601 --> 00:00:32,337 No! No! 4 00:00:32,372 --> 00:00:33,833 You promised me! 5 00:00:33,868 --> 00:00:35,571 You said I could keep this one! 6 00:00:36,805 --> 00:00:39,113 No! 7 00:01:34,599 --> 00:01:36,566 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,274 --> 00:01:40,702 You don't like it, do you? 9 00:01:41,870 --> 00:01:43,606 I don't think he does. 10 00:01:44,312 --> 00:01:45,443 Shhh. 11 00:01:46,281 --> 00:01:47,281 But we do. 12 00:01:48,481 --> 00:01:49,876 I mean, we do, right? 13 00:02:00,460 --> 00:02:01,492 Here you go. 14 00:02:02,660 --> 00:02:05,199 Why are you being so stubborn? 15 00:02:05,234 --> 00:02:08,301 He only likes this one pacifier. He's very picky. 16 00:02:10,437 --> 00:02:11,612 You'd think I'd be better at this. 17 00:02:11,636 --> 00:02:14,307 I used to be a pre-school teacher. 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,640 And if I understood correctly, you were looking for something 19 00:02:17,675 --> 00:02:19,840 with a slightly timeless feel? 20 00:02:19,875 --> 00:02:21,347 Is that right? 21 00:02:21,382 --> 00:02:22,678 Yeah, I... I was. 22 00:02:22,713 --> 00:02:25,252 - And we are. - Yeah. 23 00:02:25,287 --> 00:02:28,387 And this uh... this definitely fits the bill. 24 00:02:28,422 --> 00:02:29,520 It's very cool. 25 00:02:29,555 --> 00:02:31,456 Right? 26 00:02:31,491 --> 00:02:33,227 And of course, we'd be happy to remove 27 00:02:33,262 --> 00:02:34,800 any of the furniture that's not to your liking. 28 00:02:34,824 --> 00:02:36,362 But we did only leave the pieces 29 00:02:36,397 --> 00:02:37,891 that are true antiques. 30 00:02:37,926 --> 00:02:39,530 Oh well, now, that's why I'm here. 31 00:02:39,565 --> 00:02:40,498 Yeah. 32 00:02:40,533 --> 00:02:41,961 I mean, why... why we're here. 33 00:02:43,734 --> 00:02:46,504 Yeah, and you're never gonna beat the price. 34 00:02:46,539 --> 00:02:48,275 It's okay. It's okay. 35 00:02:48,310 --> 00:02:49,243 Shhh, shhh, shhh, shhh. 36 00:02:49,278 --> 00:02:50,442 - Here, here you go. - Yeah. 37 00:03:06,559 --> 00:03:09,296 We love a good price. 38 00:03:09,331 --> 00:03:10,858 Okay. 39 00:03:10,893 --> 00:03:12,431 Good. 40 00:03:12,466 --> 00:03:13,861 Well, how about we take a gander 41 00:03:13,896 --> 00:03:15,599 at the barn? 42 00:03:15,634 --> 00:03:16,534 Sounds good to me. 43 00:03:16,569 --> 00:03:18,503 Okay, right this way. 44 00:03:22,674 --> 00:03:24,410 Well, you heard the woman. 45 00:03:24,445 --> 00:03:25,708 Let's go take a gander. 46 00:03:38,085 --> 00:03:39,392 Okay. 47 00:03:39,955 --> 00:03:40,855 All right. 48 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 I almost got it here. 49 00:03:43,365 --> 00:03:44,925 Got it. 50 00:03:44,960 --> 00:03:47,334 Here we go. 51 00:03:47,369 --> 00:03:48,797 Oh man. 52 00:03:51,604 --> 00:03:53,703 Wow. 53 00:03:54,772 --> 00:03:56,002 What do you think, little man? 54 00:03:56,037 --> 00:03:58,444 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 55 00:03:58,479 --> 00:03:59,445 Let's go. 56 00:03:59,480 --> 00:04:00,611 Let's go take a look. 57 00:04:02,879 --> 00:04:05,616 Now, we don't have the electricity 58 00:04:05,651 --> 00:04:06,815 turned on out here yet. 59 00:04:06,850 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 60 00:04:10,788 --> 00:04:13,459 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 61 00:04:13,494 --> 00:04:15,527 Put an exam table over there. 62 00:04:15,562 --> 00:04:17,859 We have all the space in the world now. 63 00:04:17,894 --> 00:04:19,377 Which means more money, you know what I'm saying, 64 00:04:19,401 --> 00:04:20,862 right, little man? 65 00:04:20,897 --> 00:04:22,798 Much better than that noisy cramped city. 66 00:04:25,000 --> 00:04:26,571 It's kind of perfect, right? 67 00:04:37,485 --> 00:04:38,485 The house... 68 00:04:40,422 --> 00:04:43,456 It's been listed for a while. 69 00:04:43,491 --> 00:04:45,018 Mmm-hmm. 70 00:04:45,053 --> 00:04:46,492 Mmm-hmm, it has. 71 00:04:46,527 --> 00:04:49,462 But we have done some heavy sprucing. 72 00:04:49,497 --> 00:04:50,562 And uh... 73 00:04:50,597 --> 00:04:51,997 Why do you think no one's bought it? 74 00:04:53,501 --> 00:04:57,899 Well... there was an... an incident. 75 00:04:57,934 --> 00:05:00,066 Yeah, we don't want to know. 76 00:05:00,101 --> 00:05:01,101 We do. 77 00:05:04,138 --> 00:05:05,346 What happened? 78 00:05:07,878 --> 00:05:10,384 Well, it's gonna sound worse than it was, 79 00:05:10,419 --> 00:05:13,915 but there was a suicide. 80 00:05:15,688 --> 00:05:18,986 Uh... double homicide. 81 00:05:19,021 --> 00:05:22,121 The girl killed her baby and then her father. 82 00:05:22,156 --> 00:05:23,925 Okay, as I said, we're good. 83 00:05:25,995 --> 00:05:29,062 Yeah, well, here's the report. 84 00:05:42,979 --> 00:05:44,550 I suppose you're out. 85 00:05:49,183 --> 00:05:50,424 No. 86 00:05:52,989 --> 00:05:54,527 We'll take it. 87 00:05:54,562 --> 00:05:55,594 Are you sure? 88 00:05:57,092 --> 00:05:59,961 You know, I don't mind a little haunting. 89 00:05:59,996 --> 00:06:03,470 Besides, it's all in the past. 90 00:06:03,505 --> 00:06:05,406 We are focused on the future, right? 91 00:06:06,475 --> 00:06:08,574 Well, let's get your John Hancock 92 00:06:08,609 --> 00:06:10,004 on some preliminary paperwork. 93 00:06:10,039 --> 00:06:11,808 Here, do you see mommy? 94 00:06:11,843 --> 00:06:14,173 Oh, okay, okay. 95 00:06:14,208 --> 00:06:15,208 That's okay. 96 00:06:20,819 --> 00:06:23,490 The commute out to the animals from the city 97 00:06:23,525 --> 00:06:24,700 was getting to be a bit of a slog. 98 00:06:24,724 --> 00:06:27,461 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 99 00:06:27,496 --> 00:06:29,925 So I was thinking, you know, why not come to them 100 00:06:29,960 --> 00:06:32,664 and you know, Sara can do her teaching wherever, 101 00:06:32,699 --> 00:06:33,995 when she's ready to go back. 102 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 But really, I just... 103 00:06:36,538 --> 00:06:38,736 I just hope that the change of scenery helps, 104 00:06:38,771 --> 00:06:42,509 because the city is not good for us. 105 00:06:42,544 --> 00:06:44,907 Not since the baby was born. 106 00:06:44,942 --> 00:06:47,679 Sara, especially. The depression and all. 107 00:06:49,111 --> 00:06:53,212 We tried everything else, so this is kind of it. 108 00:06:53,247 --> 00:06:54,917 Mmm-hmm. 109 00:06:54,952 --> 00:06:57,491 And I just need one more right there. 110 00:06:59,726 --> 00:07:00,758 Okay. 111 00:07:06,227 --> 00:07:07,633 Phew. 112 00:07:08,295 --> 00:07:09,602 Yay. 113 00:07:18,272 --> 00:07:20,712 Hi. 114 00:07:20,747 --> 00:07:21,911 What do you think? 115 00:07:28,623 --> 00:07:32,790 Well, we're homeowners now. 116 00:07:32,825 --> 00:07:34,055 Or at least we're on our way. 117 00:07:36,224 --> 00:07:37,597 Is there room for three? 118 00:07:38,798 --> 00:07:40,534 - I think so. - Yeah. 119 00:07:41,966 --> 00:07:42,899 Where's that... 120 00:07:42,934 --> 00:07:43,702 Do you have the blue pacifier? 121 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 It's right here. Oh. 122 00:07:44,705 --> 00:07:47,706 Oh, hey. You got it. You got it. 123 00:07:47,741 --> 00:07:48,707 It's stuck, okay. 124 00:07:48,742 --> 00:07:49,742 Here you go, little man. 125 00:07:49,776 --> 00:07:52,546 Yeah. Yeah. 126 00:07:54,044 --> 00:07:55,142 Very nice. 127 00:07:58,015 --> 00:08:00,851 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 128 00:08:00,886 --> 00:08:02,721 No electricity, no plumbing. 129 00:08:10,764 --> 00:08:11,961 This is better. 130 00:08:18,266 --> 00:08:22,741 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 131 00:08:22,776 --> 00:08:25,205 Buckle your seat belt, little man. 132 00:08:25,240 --> 00:08:27,944 Wow. 133 00:08:31,950 --> 00:08:33,620 Wee! 134 00:08:39,089 --> 00:08:40,286 I'm proud of you. 135 00:08:52,839 --> 00:08:54,234 I think it's almost bedtime, huh? 136 00:08:54,269 --> 00:08:55,269 Yeah, I'll take him. 137 00:08:55,303 --> 00:08:56,104 Are you sure? 138 00:08:56,139 --> 00:08:57,743 Yeah, yeah. Please stay. 139 00:08:57,778 --> 00:08:58,942 Enjoy the rest of the show. 140 00:09:00,814 --> 00:09:03,045 Thanks, homeowner. 141 00:09:03,080 --> 00:09:05,311 You're welcome, homeowner. 142 00:09:05,346 --> 00:09:06,346 Hey. 143 00:09:48,994 --> 00:09:51,423 Yeah, it's a good song, huh? 144 00:09:56,199 --> 00:09:57,671 Wow, it's mommy and daddy. 145 00:10:07,177 --> 00:10:08,715 Scary? 146 00:10:08,750 --> 00:10:10,915 Just, it's j... mmm-hmm. 147 00:10:45,116 --> 00:10:46,116 Ooh. 148 00:10:53,058 --> 00:10:54,058 Hey. 149 00:10:55,060 --> 00:10:56,191 Sorry. 150 00:10:56,226 --> 00:10:57,830 This... this door won't open. 151 00:10:57,865 --> 00:10:58,865 Yeah? 152 00:10:59,262 --> 00:11:00,327 Let me try. 153 00:11:04,168 --> 00:11:04,837 Hmm. 154 00:11:04,872 --> 00:11:05,872 I told you. 155 00:11:11,538 --> 00:11:12,812 We bought a house 156 00:11:12,847 --> 00:11:14,121 and we didn't even see every room. 157 00:11:14,145 --> 00:11:15,145 Amateur move. 158 00:11:16,917 --> 00:11:18,312 Okay, I'm gonna go get some tools. 159 00:11:33,461 --> 00:11:34,461 Woah. 160 00:11:46,045 --> 00:11:47,045 Woah. 161 00:11:47,541 --> 00:11:48,848 This is awesome. 162 00:11:50,346 --> 00:11:52,984 I thought they just had a daughter. 163 00:11:53,019 --> 00:11:54,019 There were two. 164 00:11:58,321 --> 00:12:00,123 Oh. 165 00:12:01,794 --> 00:12:05,425 I'm... I'm... I'm sorry, I didn't mean to scare you. 166 00:12:12,005 --> 00:12:14,467 I knocked, but no one answered. 167 00:12:16,372 --> 00:12:19,043 So, you... You just walked upstairs? 168 00:12:23,577 --> 00:12:25,445 That's how we do things around here. 169 00:12:27,922 --> 00:12:30,054 But I guess you folks aren't from around here. 170 00:12:31,420 --> 00:12:33,024 How could you tell? 171 00:12:40,902 --> 00:12:42,330 Are those for us? 172 00:12:43,498 --> 00:12:44,498 Yup. 173 00:12:45,632 --> 00:12:48,402 Thank you. That's... that's very kind. 174 00:12:48,437 --> 00:12:49,601 I can't drink it. 175 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 But my husband here loves a good beer. 176 00:12:52,573 --> 00:12:53,573 Right? 177 00:12:59,646 --> 00:13:01,547 Sara Davis. 178 00:13:07,621 --> 00:13:08,621 Oh. 179 00:13:14,364 --> 00:13:18,597 And this is my husband, Alex... who likes beer. 180 00:13:20,073 --> 00:13:21,941 Loves it, actually. 181 00:13:21,976 --> 00:13:22,976 Oh. 182 00:13:24,913 --> 00:13:25,913 Hey. 183 00:13:31,678 --> 00:13:35,053 So um, uh, uh, who are you? 184 00:13:36,925 --> 00:13:38,518 Chris Renner. 185 00:13:40,126 --> 00:13:41,422 I live next door. 186 00:13:41,457 --> 00:13:44,458 Probably the closest thing you have to a neighbor, 187 00:13:44,493 --> 00:13:49,298 so I wanted to say hi and... give you those. 188 00:13:51,038 --> 00:13:53,005 Saw there's a hole in your screen porch. 189 00:13:53,040 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 190 00:13:54,536 --> 00:13:58,274 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 191 00:13:58,309 --> 00:14:00,177 that I am. 192 00:14:00,212 --> 00:14:02,377 We wouldn't mind a little help. 193 00:14:03,710 --> 00:14:05,446 Right? 194 00:14:05,481 --> 00:14:07,283 Yeah. 195 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 196 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 Don't have animals. 197 00:14:18,263 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 198 00:14:20,562 --> 00:14:22,331 He loves to cry. 199 00:14:22,800 --> 00:14:25,334 Hopefully, it won't make its way over to your house. 200 00:14:25,369 --> 00:14:26,566 That's all right. 201 00:14:31,474 --> 00:14:32,605 Well, I can show you out. 202 00:14:32,640 --> 00:14:34,277 I'm on my way downstairs. 203 00:14:58,765 --> 00:15:00,445 What do you think, little man? You like it? 204 00:15:02,406 --> 00:15:04,670 You want to know something? This gonna be... 205 00:15:04,705 --> 00:15:06,738 This gonna be your happy place. 206 00:15:06,773 --> 00:15:08,641 Yeah. 207 00:15:08,676 --> 00:15:12,051 This is where you're going to learn to walk and talk 208 00:15:12,086 --> 00:15:15,516 and read and write, and eventually drive. 209 00:15:18,422 --> 00:15:20,488 I know. 210 00:15:20,523 --> 00:15:21,523 Scary, right? 211 00:15:24,593 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 212 00:15:26,628 --> 00:15:27,660 Big and tall. 213 00:15:27,995 --> 00:15:29,761 And then one day, you'll bring home 214 00:15:29,796 --> 00:15:33,303 your very first girlfriend or boyfriend. 215 00:15:33,338 --> 00:15:36,009 - I don't mean to presume. - And... 216 00:15:36,044 --> 00:15:38,077 And eventually you're gonna start your own family 217 00:15:38,112 --> 00:15:40,475 and you're gonna build memories for your kids 218 00:15:40,510 --> 00:15:42,015 like the ones we made here. 219 00:15:43,282 --> 00:15:44,602 I hate to break it to you, though. 220 00:15:44,648 --> 00:15:46,712 Those memories are gonna be really tough to beat. 221 00:15:49,354 --> 00:15:51,288 All right, I'm finished. 222 00:15:51,323 --> 00:15:53,785 Are you ready for your first night 223 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 in a brand-new crib? 224 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 You like it? 225 00:15:58,264 --> 00:16:01,529 Well, I think it's time for a little night-night song. 226 00:16:01,564 --> 00:16:02,564 Hmm? 227 00:17:00,590 --> 00:17:02,557 You okay? 228 00:17:02,592 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 229 00:17:03,725 --> 00:17:07,727 It was just um... I was just... why is... 230 00:17:07,762 --> 00:17:09,201 Why is the crib in here? 231 00:17:09,236 --> 00:17:11,467 I thought we were gonna put it in his bedroom? 232 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 I thought we agreed that he was gonna 233 00:17:14,802 --> 00:17:17,209 sleep in his bedroom? 234 00:17:17,244 --> 00:17:18,276 Yeah. 235 00:17:21,281 --> 00:17:24,249 I mean, it's his first night. 236 00:17:24,284 --> 00:17:29,617 So, how about here tonight and there tomorrow? 237 00:17:29,652 --> 00:17:30,750 - I just... - Right? 238 00:17:30,785 --> 00:17:33,258 You know, it's also our first night. 239 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 Okay, okay. What are you doing? 240 00:17:37,462 --> 00:17:39,363 I'm trying to christen our new home. 241 00:17:39,398 --> 00:17:41,134 Is that okay? 242 00:17:41,169 --> 00:17:42,828 He's right there. 243 00:17:42,863 --> 00:17:44,698 Yeah, I know. He's asleep. 244 00:17:44,733 --> 00:17:47,239 We're not gonna corrupt a young man. 245 00:17:48,671 --> 00:17:51,738 I... I don't... just... 246 00:17:53,577 --> 00:17:56,380 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 247 00:17:56,415 --> 00:17:59,152 Remember what the doctor said? This is totally natural. 248 00:17:59,187 --> 00:18:00,648 It's all part of the process. 249 00:18:01,849 --> 00:18:03,189 I'm sorry. 250 00:18:03,224 --> 00:18:06,390 I'm sorry if I was giving any signals. 251 00:18:06,425 --> 00:18:07,391 I just... 252 00:18:07,426 --> 00:18:09,129 No, no. No, it's okay. 253 00:18:10,561 --> 00:18:11,561 Yeah. 254 00:18:13,366 --> 00:18:15,267 Let's just get some sleep, huh? 255 00:18:15,302 --> 00:18:16,367 - Okay. - Yeah? 256 00:18:16,402 --> 00:18:17,402 Yeah. 257 00:21:30,629 --> 00:21:31,793 Okay, come here. 258 00:21:31,828 --> 00:21:33,762 Just come here, my angel. 259 00:21:33,797 --> 00:21:35,929 Yeah? Come on. 260 00:21:35,964 --> 00:21:38,767 Come on, it's time for breakfast. 261 00:21:38,802 --> 00:21:39,933 Okay. 262 00:21:39,968 --> 00:21:41,407 Come here, my love. 263 00:21:42,773 --> 00:21:44,542 Okay, come on. 264 00:21:47,811 --> 00:21:48,811 Come on. 265 00:21:50,583 --> 00:21:52,044 All right, all right. 266 00:21:54,015 --> 00:21:55,080 Okay. 267 00:21:59,922 --> 00:22:00,922 Okay. 268 00:22:03,057 --> 00:22:05,761 Okay. Here, let's try this. 269 00:22:05,796 --> 00:22:06,993 Let's try this. 270 00:22:07,028 --> 00:22:08,797 Come here. Okay. 271 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Okay, here you go. Yeah. 272 00:22:11,164 --> 00:22:13,131 Here you go. Yeah. 273 00:22:18,512 --> 00:22:19,775 Still not taking, huh? 274 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 Not today. 275 00:22:28,852 --> 00:22:30,918 Oh, you look handsome. 276 00:22:30,953 --> 00:22:32,656 I'd let you take care of my pigs. 277 00:22:32,691 --> 00:22:34,526 Well, thank you. 278 00:22:34,561 --> 00:22:36,792 The real estate agent gave me a list of farms 279 00:22:36,827 --> 00:22:38,530 within 50 miles. 280 00:22:38,565 --> 00:22:39,927 It's might mean some late nights. 281 00:22:39,962 --> 00:22:41,665 At first, at least. 282 00:22:44,637 --> 00:22:45,933 Okay. 283 00:22:45,968 --> 00:22:47,935 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 284 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 I'm sorry. I just... 285 00:22:50,005 --> 00:22:51,576 I just want him to eat. 286 00:22:56,913 --> 00:22:57,945 Love you. 287 00:22:59,652 --> 00:23:01,113 Love you. 288 00:23:01,148 --> 00:23:03,489 Good bye, little man. 289 00:23:03,524 --> 00:23:06,151 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 290 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Keep her company. 291 00:23:08,056 --> 00:23:09,693 Keep her out of trouble. 292 00:23:12,599 --> 00:23:15,028 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 293 00:23:16,064 --> 00:23:18,570 Oh, I think there's a crawlspace 294 00:23:18,605 --> 00:23:20,869 behind that wardrobe in our bedroom. 295 00:23:22,576 --> 00:23:24,983 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 296 00:23:25,007 --> 00:23:26,941 It's monstrous. 297 00:23:30,144 --> 00:23:31,814 All right. 298 00:23:31,849 --> 00:23:33,519 I'm gonna work on his room today. 299 00:23:34,687 --> 00:23:36,456 So, we can get the crib in there. 300 00:23:39,758 --> 00:23:41,120 Wish me luck. 301 00:23:41,155 --> 00:23:42,693 Good luck. 302 00:23:43,993 --> 00:23:47,830 Oh, oh, okay. Okay, you finished. 303 00:23:47,865 --> 00:23:49,997 You finished. Yes, you're so good. 304 00:23:50,032 --> 00:23:53,231 Yeah. 305 00:26:44,305 --> 00:26:45,305 Okay. 306 00:26:46,043 --> 00:26:47,306 Here. 307 00:26:47,341 --> 00:26:48,341 Ready? 308 00:26:50,179 --> 00:26:52,982 This little monster went to the grocery store. 309 00:26:53,017 --> 00:26:56,381 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 310 00:26:56,416 --> 00:26:58,757 Monster's got to eat. 311 00:27:06,866 --> 00:27:07,832 Hold on. 312 00:27:07,867 --> 00:27:09,196 Look. Look, look, look. 313 00:27:10,936 --> 00:27:12,397 Look what I have. 314 00:27:14,038 --> 00:27:16,368 Wow. 315 00:27:16,403 --> 00:27:18,942 Look, mommy's music box. 316 00:27:45,399 --> 00:27:46,706 Okay, okay. 317 00:29:38,116 --> 00:29:39,577 Okay, my love. Come on. 318 00:29:39,612 --> 00:29:40,612 Come here. 319 00:29:44,155 --> 00:29:45,517 Yeah, okay. 320 00:29:50,524 --> 00:29:52,095 Okay, ready? 321 00:29:52,130 --> 00:29:53,096 Ready? 322 00:29:53,131 --> 00:29:54,131 Come here. 323 00:29:54,968 --> 00:29:55,968 Come here. 324 00:29:56,299 --> 00:29:57,232 Are you ready? 325 00:29:57,267 --> 00:29:58,267 Come here. 326 00:30:05,209 --> 00:30:06,538 Okay, let's try the other side. 327 00:30:06,573 --> 00:30:08,474 Yeah, let's try the other side. 328 00:30:08,509 --> 00:30:10,047 Oh, it's okay. 329 00:30:10,082 --> 00:30:12,247 I know. I know. It's okay. 330 00:30:12,282 --> 00:30:14,216 Come her, Liam. Come on. 331 00:30:14,251 --> 00:30:15,888 Come here, let's try this. 332 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 Come on. 333 00:30:22,028 --> 00:30:23,028 Okay. 334 00:30:49,715 --> 00:30:53,024 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 335 00:30:54,291 --> 00:30:56,423 It's all right, it's all right. 336 00:30:59,098 --> 00:31:02,000 It's okay, it's okay. 337 00:31:51,711 --> 00:31:53,018 You not hungry? 338 00:31:58,652 --> 00:32:01,125 The windows in Liam's room are nailed shut. 339 00:32:03,492 --> 00:32:05,998 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 340 00:32:09,267 --> 00:32:10,310 Then why aren't the windows 341 00:32:10,334 --> 00:32:11,696 in the rest of the rooms like that? 342 00:32:13,040 --> 00:32:14,468 I... I don't know. 343 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 But I can take 'em out. 344 00:32:20,146 --> 00:32:21,146 How is Liam? 345 00:32:23,281 --> 00:32:25,644 Liam was fine. 346 00:32:27,714 --> 00:32:30,418 I um, saw that you moved him. 347 00:32:31,784 --> 00:32:32,784 Yes. 348 00:32:33,720 --> 00:32:35,291 It's what we said we were gonna do. 349 00:32:35,926 --> 00:32:37,524 I got his room all ready. 350 00:32:39,396 --> 00:32:41,033 How was your day? 351 00:32:41,068 --> 00:32:45,433 Well, those farms are... quite scattered. 352 00:32:45,468 --> 00:32:49,338 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 353 00:32:49,373 --> 00:32:51,373 The last farm I saw was over an hour away. 354 00:32:52,673 --> 00:32:56,378 But all the farmers I met were really eager. 355 00:32:57,347 --> 00:32:59,414 One of them even asked me to come back tomorrow. 356 00:33:04,553 --> 00:33:05,783 That's great. 357 00:33:11,560 --> 00:33:13,131 I'll get him. 358 00:33:13,166 --> 00:33:14,166 You're eating. 359 00:33:27,312 --> 00:33:28,312 Sara. 360 00:33:31,613 --> 00:33:32,613 Sara. 361 00:33:34,583 --> 00:33:35,714 Sara. 362 00:33:36,288 --> 00:33:37,288 Oh. 363 00:33:43,361 --> 00:33:44,426 Um... 364 00:33:45,660 --> 00:33:47,363 you feed him and I'll feed us? 365 00:33:50,764 --> 00:33:51,764 Sara? 366 00:33:52,634 --> 00:33:53,634 Yes. 367 00:33:55,538 --> 00:33:56,570 Good morning, my lo... 368 00:34:50,725 --> 00:34:51,790 Where were you? 369 00:34:53,563 --> 00:34:55,530 Uh, I'm... I'm here. 370 00:34:55,565 --> 00:34:57,664 I'm... I'm good. 371 00:34:57,699 --> 00:34:59,402 It's time to start the day. 372 00:35:06,840 --> 00:35:07,707 - Are you... - Yes. 373 00:35:07,742 --> 00:35:09,346 - Going to... - Yes, yes. 374 00:35:21,492 --> 00:35:23,426 Can you stop by that guy's house on your way out? 375 00:35:23,461 --> 00:35:24,823 Uh, Renner? 376 00:35:27,828 --> 00:35:28,926 Yeah, sure. 377 00:35:31,766 --> 00:35:34,371 Um, why 378 00:35:34,406 --> 00:35:36,703 I want him to fix that screen on the porch. 379 00:35:40,775 --> 00:35:43,182 I'm sorry. I've gotta hit the road. 380 00:35:51,786 --> 00:35:53,819 - You'll ask him, right? - Yeah. 381 00:35:53,854 --> 00:35:55,623 Oh, have you seen Liam's pacifier? 382 00:35:55,658 --> 00:35:56,723 It's not in his crib. 383 00:35:57,792 --> 00:35:59,627 It should be. 384 00:35:59,662 --> 00:36:01,563 I'll just get a new one. 385 00:36:01,598 --> 00:36:02,861 Right, little man? 386 00:36:02,896 --> 00:36:05,534 You got to have that blue pacifier, hmm? 387 00:36:12,708 --> 00:36:14,675 Hey, I like the bow. 388 00:36:14,710 --> 00:36:16,215 It's... it's pretty. 389 00:36:24,621 --> 00:36:25,621 Thanks. 390 00:36:27,294 --> 00:36:28,326 It's a ribbon. 391 00:37:07,862 --> 00:37:08,960 Come here. 392 00:37:12,471 --> 00:37:13,932 Okay. 393 00:39:51,531 --> 00:39:52,531 You okay? 394 00:39:55,931 --> 00:39:57,469 I fixed the screen. 395 00:40:11,012 --> 00:40:12,209 You're back. 396 00:40:13,883 --> 00:40:14,883 Good. 397 00:40:17,150 --> 00:40:19,018 There's something wrong with this litter. 398 00:40:20,087 --> 00:40:22,021 Well, we can test the father. 399 00:40:22,056 --> 00:40:24,826 Or eliminate the litter. 400 00:40:24,861 --> 00:40:28,159 I prefer the more conservative approach myself. 401 00:40:28,194 --> 00:40:29,908 But it would involve the killing of the father. 402 00:40:29,932 --> 00:40:31,503 Kill the father. 403 00:40:51,019 --> 00:40:53,591 So, you knew the family that lived here? 404 00:40:59,665 --> 00:41:00,665 How? 405 00:41:04,098 --> 00:41:07,099 I've lived in the same place my whole life, give or take. 406 00:41:09,642 --> 00:41:12,940 So, you knew the girl... Anna? 407 00:41:15,043 --> 00:41:16,043 Mmm. 408 00:41:19,212 --> 00:41:22,246 And... and the boy, what... what was his name? 409 00:41:24,052 --> 00:41:25,084 Andrew. 410 00:41:26,351 --> 00:41:28,285 Andrew. 411 00:41:28,320 --> 00:41:30,529 He wasn't in any of the reports. 412 00:41:35,360 --> 00:41:36,601 What happened? 413 00:41:39,100 --> 00:41:40,638 They said two murders... 414 00:41:40,673 --> 00:41:42,706 Yeah, I... I... I know about that part. 415 00:41:46,371 --> 00:41:47,909 What I meant was why. 416 00:41:50,683 --> 00:41:53,684 Well, something like that never just happens. 417 00:41:58,284 --> 00:42:01,087 I found the windows in her room nailed shut. 418 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 Hmm. 419 00:42:05,126 --> 00:42:06,126 Why? 420 00:42:10,967 --> 00:42:13,330 So, no one outside would find out. 421 00:42:16,775 --> 00:42:18,137 Find out what? 422 00:42:20,647 --> 00:42:25,342 What he was uh... up to. 423 00:42:29,117 --> 00:42:31,689 So... so he... he was... he was... 424 00:42:35,321 --> 00:42:36,321 I saw her. 425 00:42:38,159 --> 00:42:39,257 Last night. 426 00:42:45,100 --> 00:42:46,770 You look like her. 427 00:44:04,982 --> 00:44:06,179 Here you go. 428 00:44:06,951 --> 00:44:08,819 Yeah, here you go. 429 00:44:09,921 --> 00:44:10,921 Okay. 430 00:46:16,146 --> 00:46:17,816 Liam! 431 00:46:23,219 --> 00:46:25,384 You're okay. You're okay. 432 00:46:25,419 --> 00:46:27,584 It's okay. It's okay. 433 00:46:29,060 --> 00:46:31,093 It's alright now, it's alright. 434 00:46:32,932 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 435 00:48:03,715 --> 00:48:05,253 I thought he would be the best thing 436 00:48:05,288 --> 00:48:06,584 that ever happened to me. 437 00:48:14,066 --> 00:48:15,197 He will be. 438 00:48:20,402 --> 00:48:21,665 But it's not. 439 00:48:25,176 --> 00:48:27,209 I mean, I look at him and I just feel... 440 00:48:28,410 --> 00:48:31,147 I feel so uncomfortable. 441 00:48:32,612 --> 00:48:36,152 Just like... he's an intruder or something. 442 00:48:43,326 --> 00:48:45,293 I don't know, I just... I just don't... 443 00:48:46,395 --> 00:48:47,691 I don't feel right. 444 00:48:49,662 --> 00:48:50,662 Hey. 445 00:48:52,335 --> 00:48:54,500 That's just the depression, okay? 446 00:48:55,602 --> 00:48:57,272 That's not you. 447 00:48:57,307 --> 00:48:58,405 It will go away. 448 00:49:02,213 --> 00:49:03,542 It's just not going away. 449 00:49:06,415 --> 00:49:08,415 I mean, the depression. 450 00:49:14,093 --> 00:49:16,126 I'm gonna help you get through this. 451 00:49:19,527 --> 00:49:20,527 I promise. 452 00:50:12,844 --> 00:50:14,448 How long has he been like that? 453 00:50:16,551 --> 00:50:18,122 Did you feed him yet? 454 00:50:20,423 --> 00:50:21,752 Okay, I'll get him. 455 00:50:36,439 --> 00:50:38,505 Okay, here you go, little man. 456 00:50:38,540 --> 00:50:39,540 Here's mommy. 457 00:50:40,509 --> 00:50:41,673 Go to momma. 458 00:50:44,480 --> 00:50:45,480 Got him. 459 00:50:49,914 --> 00:50:52,519 Yeah, they didn't have any pacifiers. 460 00:50:52,554 --> 00:50:54,257 Got him a truck. 461 00:50:54,292 --> 00:50:56,259 I'll look again today. 462 00:50:59,363 --> 00:51:00,395 Okay. 463 00:51:01,398 --> 00:51:02,628 I love you, man. 464 00:53:30,943 --> 00:53:33,680 So, it was the mother. 465 00:53:34,149 --> 00:53:36,980 Were there any other litters? 466 00:53:37,917 --> 00:53:39,015 Just those. 467 00:53:41,459 --> 00:53:42,459 That's lucky. 468 00:53:44,429 --> 00:53:48,332 It's... it's just the two litters and of course, the mother. 469 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Uh, injection or bolt gun? 470 00:53:53,768 --> 00:53:56,571 The bolt gun is cheaper, but less humane. 471 00:53:56,606 --> 00:53:57,606 Bolt gun. 472 00:53:59,873 --> 00:54:01,543 I would prefer the injection 473 00:54:02,711 --> 00:54:05,448 and I could cover the difference in cost. 474 00:54:06,451 --> 00:54:08,418 I don't need your charity. 475 00:54:08,948 --> 00:54:10,420 Bolt gun. 476 00:54:10,755 --> 00:54:11,850 Tomorrow. 477 00:54:24,766 --> 00:54:26,667 I owe you a better answer. 478 00:54:28,033 --> 00:54:29,736 You asked why. 479 00:54:32,774 --> 00:54:37,073 The children's mother died when the boy was born. 480 00:54:42,520 --> 00:54:44,586 That's what made him so rotten. 481 00:54:46,084 --> 00:54:50,493 So... Robert and Anna... 482 00:55:00,065 --> 00:55:01,636 How could he do that to her? 483 00:55:03,541 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 484 00:55:12,418 --> 00:55:13,945 It's why she killed the baby. 485 00:55:21,856 --> 00:55:23,823 What about the boy? 486 00:55:27,994 --> 00:55:29,565 What happened to him? 487 00:55:31,195 --> 00:55:32,865 He was ignored. 488 00:55:34,572 --> 00:55:36,473 Blamed for the mother's death. 489 00:55:39,203 --> 00:55:40,642 You were close to him? 490 00:55:46,045 --> 00:55:48,914 Why isn't he in any of the reports? 491 00:55:56,825 --> 00:55:58,396 I've seen them both now. 492 00:55:59,960 --> 00:56:02,565 Anna and Robert. 493 00:56:06,769 --> 00:56:08,604 Well, I don't believe in that kind of thing. 494 00:56:12,478 --> 00:56:16,711 But if I did, here would be just the place for it. 495 00:56:19,617 --> 00:56:21,177 Did Robert have an axe? 496 00:57:20,678 --> 00:57:21,974 What happened to the Solomon boy? 497 00:57:27,278 --> 00:57:30,015 Well, I'm not really supposed... 498 00:57:30,050 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 499 00:57:31,986 --> 00:57:33,524 So, what happened to him? 500 00:57:36,760 --> 00:57:39,794 Well, he was handed over to the state, of course. 501 00:57:49,135 --> 00:57:51,201 He lives in the house next door. 502 00:57:52,611 --> 00:57:55,271 Well, it's more of a shack, really. 503 00:57:57,781 --> 00:57:59,011 His name is Chris. 504 00:57:59,849 --> 00:58:00,947 It's Renner. 505 00:58:02,621 --> 00:58:04,885 It used to be Andrew. 506 00:58:05,487 --> 00:58:08,658 But when he came back, he had the new name, 507 00:58:08,693 --> 00:58:10,187 a new look. 508 00:58:11,960 --> 00:58:13,289 We all knew. 509 00:58:15,062 --> 00:58:16,699 People see lights on in the house. 510 00:58:16,734 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 511 00:58:18,032 --> 00:58:20,604 But it was just him. 512 00:58:22,333 --> 00:58:24,201 He just wanted to be home. 513 00:58:26,238 --> 00:58:27,974 We gave him his space. 514 00:58:29,043 --> 00:58:30,812 After what he'd seen. 515 00:58:36,886 --> 00:58:38,853 That is, until you came along. 516 01:00:07,878 --> 01:00:09,075 What? 517 01:00:09,880 --> 01:00:11,242 What do you want? 518 01:00:16,018 --> 01:00:17,248 Okay, okay. Look, look, look. 519 01:00:17,283 --> 01:00:19,085 Look at the truck, Liam. Look. 520 01:00:19,587 --> 01:00:23,287 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 521 01:00:29,768 --> 01:00:31,196 You want your pacifier? 522 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 523 01:00:36,841 --> 01:00:39,303 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 524 01:00:39,338 --> 01:00:40,909 Let's find it together, yeah? 525 01:00:40,944 --> 01:00:43,307 Come on. Let's find it. Let's go. 526 01:01:00,062 --> 01:01:02,194 - Ah, oh my God. - What are you doing? 527 01:01:02,229 --> 01:01:04,867 Sorry, sorry. You scared me. 528 01:01:04,902 --> 01:01:07,870 I was just looking for the pacifier. 529 01:01:10,072 --> 01:01:13,172 - Come on, let me see him. - It's okay. 530 01:01:14,879 --> 01:01:16,978 What? Okay. 531 01:01:17,013 --> 01:01:20,212 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 532 01:01:20,247 --> 01:01:21,917 Hey, let's go. 533 01:01:23,822 --> 01:01:24,920 All right, let's go, buddy. 534 01:01:24,955 --> 01:01:26,724 Let's go play with your new toy truck. 535 01:01:31,962 --> 01:01:33,159 It wasn't a great day. 536 01:01:35,933 --> 01:01:37,097 What happened? 537 01:01:39,530 --> 01:01:42,905 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 538 01:01:44,040 --> 01:01:48,471 And they need to be... eliminated. 539 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 The mother, too. 540 01:01:52,378 --> 01:01:53,378 How? 541 01:01:57,284 --> 01:02:01,253 I... I don't wanna talk about it. 542 01:02:06,964 --> 01:02:08,029 Alright. 543 01:02:11,595 --> 01:02:13,397 What happened to the toy truck, Sara? 544 01:02:15,368 --> 01:02:16,807 The toy truck? 545 01:02:19,009 --> 01:02:22,142 It's up in his room. 546 01:02:23,211 --> 01:02:24,441 I just saw it. 547 01:02:24,476 --> 01:02:26,156 I was playing with it in front of his crib. 548 01:02:27,886 --> 01:02:29,985 Well, it's not there. 549 01:02:31,285 --> 01:02:32,955 I don't know then. 550 01:02:33,324 --> 01:02:35,164 I don't know how things just keep disappearing. 551 01:02:35,560 --> 01:02:36,794 Well, I haven't moved them. 552 01:02:38,160 --> 01:02:40,193 Well, neither did I. 553 01:02:40,228 --> 01:02:43,196 - Maybe you forgot. - I'm with him every day. 554 01:02:43,231 --> 01:02:44,560 I would know if I moved something. 555 01:02:44,595 --> 01:02:46,463 And I didn't. 556 01:02:46,698 --> 01:02:48,168 Okay, well, I didn't touch them. 557 01:02:48,632 --> 01:02:50,236 So who did? 558 01:02:56,310 --> 01:02:57,540 Okay. 559 01:03:03,251 --> 01:03:05,383 You know, it isn't just Liam's things 560 01:03:05,418 --> 01:03:06,450 that have gone missing. 561 01:03:09,587 --> 01:03:10,960 Wedding portrait seems to have 562 01:03:10,995 --> 01:03:12,192 disappeared as well. 563 01:03:34,381 --> 01:03:35,644 Come here. 564 01:03:35,679 --> 01:03:37,019 Come here, sweetie. 565 01:03:37,454 --> 01:03:39,549 Right. I got ya. 566 01:04:32,109 --> 01:04:34,472 Hey, you're okay. Here, come here. 567 01:04:34,507 --> 01:04:37,046 Yeah, yeah, yeah. 568 01:04:38,280 --> 01:04:39,543 Yeah. 569 01:06:04,762 --> 01:06:08,005 - Liam! - Hey, hey, hey, hey! 570 01:06:10,471 --> 01:06:12,207 You okay? You okay? 571 01:06:18,083 --> 01:06:19,214 Liam. 572 01:06:36,233 --> 01:06:37,233 Mm-hmm. 573 01:06:51,281 --> 01:06:52,544 You threw out the milk. 574 01:06:56,121 --> 01:06:58,121 What did you do to my music box? 575 01:07:03,293 --> 01:07:06,822 And the photo with my preschool class? 576 01:07:11,829 --> 01:07:13,532 Why would you do that to them? 577 01:07:28,186 --> 01:07:29,186 Why? 578 01:07:33,620 --> 01:07:35,257 So, is that why you threw out the milk 579 01:07:35,292 --> 01:07:37,820 and you left our child at the edge of the stairs? 580 01:07:37,855 --> 01:07:40,196 Because of a music box and a photograph? 581 01:07:42,233 --> 01:07:43,496 So, you did do it? 582 01:07:50,439 --> 01:07:51,801 I called a doctor. 583 01:07:53,310 --> 01:07:55,409 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 584 01:07:55,444 --> 01:07:57,378 He specializes in post-part um. 585 01:08:09,887 --> 01:08:12,162 You called Dr. Klein? 586 01:08:13,495 --> 01:08:14,659 He'll be here shortly. 587 01:08:16,399 --> 01:08:18,762 And until then, I'm gonna watch Liam. 588 01:08:24,506 --> 01:08:28,772 I can't... leave him alone with you anymore. 589 01:08:33,416 --> 01:08:35,614 Alex, no. No, no, no. Please. 590 01:08:37,255 --> 01:08:42,720 Um, it's just the... The new environment. 591 01:08:42,755 --> 01:08:44,557 Exactly. 592 01:08:44,592 --> 01:08:47,692 We're in... new space 593 01:08:47,727 --> 01:08:49,628 and you're feeling out of control. 594 01:08:53,238 --> 01:08:54,501 But it's not... 595 01:08:57,737 --> 01:09:00,309 It's not just that. 596 01:09:03,248 --> 01:09:04,478 It's this house. 597 01:09:13,324 --> 01:09:16,226 I just don't feel like I'm alone here. 598 01:09:21,926 --> 01:09:26,566 Okay, I can understand why you would feel that way. 599 01:09:27,669 --> 01:09:29,709 Especially, after learning about what happened here. 600 01:09:29,736 --> 01:09:32,341 I didn't rip my face out of that photo 601 01:09:32,376 --> 01:09:34,574 and I... I didn't smash my music box. 602 01:09:34,609 --> 01:09:36,642 Well, maybe you just don't remember it. 603 01:09:36,677 --> 01:09:38,787 I mean, it... it must be hard to see yourself like that 604 01:09:38,811 --> 01:09:40,316 back when things were easier. 605 01:09:40,351 --> 01:09:42,714 And the childhood memories are difficult, too. 606 01:09:43,981 --> 01:09:46,685 That's the only logical explanation, Sara. 607 01:09:46,720 --> 01:09:49,325 These things don't just happen. 608 01:09:50,823 --> 01:09:53,692 There's nothing wrong with this house, okay? 609 01:09:59,601 --> 01:10:01,370 What about our wedding portrait? 610 01:10:54,689 --> 01:10:55,919 Very nice. 611 01:11:00,695 --> 01:11:03,025 - Dr. Carver. - Mr. Davis. 612 01:11:11,805 --> 01:11:13,739 - Should I... - Oh yeah. 613 01:11:13,774 --> 01:11:14,839 He'll be fine. 614 01:11:28,822 --> 01:11:31,823 Um, I'll... I'll call if I'm running late. 615 01:11:31,858 --> 01:11:33,495 Shouldn't be more than an hour. 616 01:11:33,530 --> 01:11:34,628 Fine. 617 01:11:44,970 --> 01:11:46,937 Now, where were we? 618 01:11:58,555 --> 01:12:01,017 I see your last doctor gave you a coping mechanism 619 01:12:01,052 --> 01:12:03,987 for your anxiety, which was brought on by... 620 01:12:04,022 --> 01:12:05,362 By the baby. 621 01:12:06,189 --> 01:12:07,661 Along with the depression? 622 01:12:09,533 --> 01:12:10,533 Yes. 623 01:12:15,132 --> 01:12:17,473 And you refused medication? 624 01:12:17,508 --> 01:12:19,970 I didn't refuse medication. 625 01:12:20,005 --> 01:12:21,675 I just... 626 01:12:21,710 --> 01:12:24,480 You opted out so you could continue to breastfeed. 627 01:12:26,979 --> 01:12:29,848 To continue to connect with my son. 628 01:12:30,884 --> 01:12:33,621 But you stopped seeking care once you moved. 629 01:12:34,822 --> 01:12:36,222 The move was supposed to fix things. 630 01:12:37,891 --> 01:12:39,088 And has it? 631 01:12:43,567 --> 01:12:44,698 No. 632 01:12:45,866 --> 01:12:47,030 It's hasn't. 633 01:12:48,902 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 634 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Come here. 635 01:13:05,886 --> 01:13:08,524 You know what? Let me try this a different way. 636 01:13:08,559 --> 01:13:11,989 Have you been seeing things or hearing things? 637 01:13:12,024 --> 01:13:14,662 No, I haven't. 638 01:13:17,568 --> 01:13:19,997 Alex has really been there for me. 639 01:13:21,539 --> 01:13:23,059 We've always been there for each other. 640 01:13:26,203 --> 01:13:27,774 Well, then why did you place your son 641 01:13:27,809 --> 01:13:29,545 at the top of the stairs last night? 642 01:13:32,748 --> 01:13:34,484 It was an accident. 643 01:13:34,519 --> 01:13:37,982 Um, I... I thought that the gate was closed. 644 01:13:47,697 --> 01:13:49,862 I'd like to start you on some medication. 645 01:13:55,034 --> 01:13:56,869 That's an anti-psychotic. 646 01:13:58,235 --> 01:13:59,575 I'm not... 647 01:14:01,876 --> 01:14:03,579 I want to keep breastfeeding. 648 01:14:05,143 --> 01:14:07,517 But your husband said you threw out your milk. 649 01:14:17,089 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 650 01:14:21,764 --> 01:14:26,635 How I was gonna feel love I'd never felt before. 651 01:14:31,741 --> 01:14:33,642 I don't feel any of that. 652 01:14:37,076 --> 01:14:38,614 And I'm embarrassed. 653 01:14:40,079 --> 01:14:44,114 Then I look at him and I feel guilty, 654 01:14:44,149 --> 01:14:47,150 and resentful, and sad. 655 01:14:49,792 --> 01:14:51,605 I mean, I feel everything except for the one thing 656 01:14:51,629 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 657 01:14:55,699 --> 01:14:57,897 And I want to feel that so badly. 658 01:15:03,003 --> 01:15:04,673 To feel like he's mine. 659 01:15:07,942 --> 01:15:10,107 And I know that's never gonna happen with a pill. 660 01:15:23,287 --> 01:15:24,319 Thank you. 661 01:15:26,191 --> 01:15:28,631 Thank you for saying all that to me. 662 01:15:30,228 --> 01:15:31,326 I really mean it. 663 01:15:35,365 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 664 01:15:37,906 --> 01:15:39,103 they're not real. 665 01:15:41,811 --> 01:15:43,778 But your psychosis is. 666 01:15:45,650 --> 01:15:47,650 And it needs to be corrected. 667 01:15:54,692 --> 01:15:55,922 I think you can go now. 668 01:16:10,004 --> 01:16:11,168 You can go. 669 01:16:14,338 --> 01:16:16,173 I'm the neighbor. 670 01:16:16,208 --> 01:16:17,746 Mr. Davis called me. 671 01:16:32,323 --> 01:16:33,894 They're right there. 672 01:17:39,060 --> 01:17:43,799 Hmm, hmm. Yeah. 673 01:17:50,170 --> 01:17:55,404 Why didn't you tell me... that you were her brother? 674 01:18:01,313 --> 01:18:02,345 Uh... 675 01:18:08,958 --> 01:18:11,761 I don't think I've ever told anyone. 676 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 677 01:18:21,498 --> 01:18:23,234 My way of grieving. 678 01:18:27,042 --> 01:18:28,470 But you came back. 679 01:18:29,572 --> 01:18:31,814 You kept it all up. 680 01:18:35,413 --> 01:18:36,918 It's my home. 681 01:18:41,023 --> 01:18:43,320 Not exactly in my price range, so... 682 01:19:19,391 --> 01:19:23,932 I wanted... I wanted to keep her in the picture, too, 683 01:19:23,967 --> 01:19:24,967 but she was... 684 01:19:29,434 --> 01:19:33,403 all tied up, standing in front of him. 685 01:20:25,226 --> 01:20:26,555 Were there others? 686 01:20:28,493 --> 01:20:29,493 Babies? 687 01:20:33,564 --> 01:20:35,465 Yeah, yeah, eventually. 688 01:20:36,501 --> 01:20:37,632 Three altogether. 689 01:20:40,505 --> 01:20:41,977 What happened to the other two? 690 01:20:48,183 --> 01:20:51,613 But they weren't mentioned in the reports. 691 01:20:51,648 --> 01:20:54,253 Yeah, they wouldn't have been. 692 01:20:54,288 --> 01:20:55,386 Why not? 693 01:21:00,195 --> 01:21:01,656 They're not... 694 01:21:08,104 --> 01:21:09,598 They're here. 695 01:21:12,504 --> 01:21:14,372 I'm going back. 696 01:21:14,407 --> 01:21:16,539 That explains all the toys missing, 697 01:21:16,574 --> 01:21:19,146 all the sounds, and all the scratching. 698 01:21:22,217 --> 01:21:23,447 The wardrobe. 699 01:21:25,385 --> 01:21:27,484 I wouldn't go poking around in there again. 700 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 There's a reason it is where it is. 701 01:21:36,759 --> 01:21:39,331 And a reason nobody but him can move it. 702 01:21:57,186 --> 01:21:58,416 How was it? 703 01:22:02,224 --> 01:22:04,323 He wants to put me on medication. 704 01:22:05,062 --> 01:22:06,226 Okay. 705 01:22:06,261 --> 01:22:08,063 Well, we could put Liam on formula. 706 01:22:09,594 --> 01:22:12,232 Are... are you serious? 707 01:22:12,801 --> 01:22:16,005 Well, I... I'm just saying, if that's what we need to do. 708 01:22:16,040 --> 01:22:18,172 Will you listen to me? 709 01:22:18,207 --> 01:22:20,339 The only time I feel connected to Liam 710 01:22:20,374 --> 01:22:24,409 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 711 01:22:24,444 --> 01:22:28,050 But it's... it's something. And you know that. 712 01:22:28,085 --> 01:22:30,085 I've told you. I've told Dr. Klein. 713 01:22:30,120 --> 01:22:31,449 How many times do I have to say it 714 01:22:31,484 --> 01:22:33,132 before people stop trying to take that away from me? 715 01:22:33,156 --> 01:22:34,683 Jesus, Sara. 716 01:22:34,718 --> 01:22:36,388 I'm trying to help you. 717 01:22:36,423 --> 01:22:38,027 I have been trying. 718 01:22:38,062 --> 01:22:40,656 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 719 01:22:40,691 --> 01:22:42,163 that you need me to be, 720 01:22:42,198 --> 01:22:44,264 and now I feel like I'm losing my family. 721 01:22:44,299 --> 01:22:46,101 And it is happening right in front of me 722 01:22:46,136 --> 01:22:48,433 and I can't fucking stop it! 723 01:22:51,339 --> 01:22:53,174 It's all right. 724 01:22:53,209 --> 01:22:55,341 It's okay. It's okay. 725 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think, huh? 726 01:23:04,352 --> 01:23:05,648 How about a little bath, yeah? 727 01:23:20,665 --> 01:23:21,763 Hmm? 728 01:23:22,232 --> 01:23:25,074 Does it tickle? Does it tickle? 729 01:23:26,539 --> 01:23:28,077 Can I join? 730 01:23:30,279 --> 01:23:32,411 I took the medication. 731 01:23:36,351 --> 01:23:38,087 Yeah. 732 01:23:41,191 --> 01:23:43,785 - You want the duck, huh? - You like the cow? 733 01:23:44,491 --> 01:23:45,853 Moo. 734 01:23:45,888 --> 01:23:47,195 What's that? 735 01:23:53,335 --> 01:23:55,797 Hmm. 736 01:23:57,141 --> 01:24:01,242 Oh, I should um, take him. 737 01:24:01,277 --> 01:24:03,442 There we go, hi. 738 01:24:10,484 --> 01:24:12,649 Hey, that's one of my clients. 739 01:24:12,684 --> 01:24:14,816 He's got a cow in labor. 740 01:24:14,851 --> 01:24:19,524 She's about to lose her calf. Baby. 741 01:24:23,167 --> 01:24:25,596 Go. Seriously. 742 01:24:26,830 --> 01:24:28,467 We'll be fine. 743 01:24:29,668 --> 01:24:31,833 Really, I... I took the pill, remember? 744 01:24:34,508 --> 01:24:35,705 Right? 745 01:24:35,740 --> 01:24:37,641 Okay, I'll be back really soon. 746 01:24:37,676 --> 01:24:40,809 Okay. Okay. 747 01:24:41,044 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 748 01:24:43,451 --> 01:24:45,748 It's okay. Oh, let's get the duck. 749 01:25:37,637 --> 01:25:39,670 It's okay. It's okay. 750 01:27:06,495 --> 01:27:07,692 Alex? 751 01:27:16,868 --> 01:27:17,900 Alex. 752 01:27:21,510 --> 01:27:22,707 Sara? 753 01:27:36,052 --> 01:27:37,623 Sara. 754 01:28:08,084 --> 01:28:09,358 Alex. 755 01:28:21,603 --> 01:28:22,866 Liam! 756 01:30:35,000 --> 01:30:36,230 Please. 757 01:30:40,170 --> 01:30:41,477 Please. 758 01:30:46,143 --> 01:30:47,516 No. 759 01:30:55,053 --> 01:30:56,756 I know who you are. 760 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 I know what he did to you. 761 01:31:06,834 --> 01:31:08,229 I'm not like that. 762 01:31:10,068 --> 01:31:11,068 You are. 763 01:31:11,971 --> 01:31:13,135 We've seen you. 764 01:31:14,776 --> 01:31:15,808 You've hurt him. 765 01:31:18,076 --> 01:31:20,813 No. No, no, I didn't. That's not true. 766 01:31:22,982 --> 01:31:24,113 It is. 767 01:31:28,988 --> 01:31:30,218 I didn't mean to. 768 01:31:31,859 --> 01:31:34,761 Yes, you did. 769 01:31:39,328 --> 01:31:40,998 Please just give him back to me. 770 01:31:45,103 --> 01:31:46,168 No. 771 01:31:50,977 --> 01:31:52,240 Give him back to me. 772 01:32:23,977 --> 01:32:25,944 No! 773 01:32:33,283 --> 01:32:35,184 He's mine. 774 01:32:42,391 --> 01:32:43,632 He's mine. 775 01:32:48,001 --> 01:32:49,297 He's mine. 776 01:33:01,212 --> 01:33:02,849 You're mine. 777 01:33:04,413 --> 01:33:05,687 Yeah. 778 01:33:06,921 --> 01:33:08,382 You're mine. 779 01:33:10,353 --> 01:33:11,957 Yeah. 780 01:33:25,071 --> 01:33:27,742 I got you, I got you. 781 01:33:29,240 --> 01:33:30,910 Yes, my sweet boy. 782 01:33:32,210 --> 01:33:34,881 Hi. You're mine. 783 01:33:36,951 --> 01:33:38,082 You're mine. 784 01:33:49,733 --> 01:33:50,733 He's mine. 785 01:34:12,316 --> 01:34:13,381 Good morning. 786 01:34:20,423 --> 01:34:21,763 I made breakfast. 787 01:35:17,920 --> 01:35:19,414 It's over. 788 01:36:16,473 --> 01:36:17,505 Thank you. 789 01:36:31,158 --> 01:36:33,059 Hmm, who's laughing? 790 01:36:37,659 --> 01:36:39,593 You like dancing? 791 01:37:01,485 --> 01:37:02,891 Can I swing? 792 01:37:05,962 --> 01:37:07,456 We'll be right there, little man. 793 01:37:07,491 --> 01:37:09,425 I'm not that little. 794 01:37:29,986 --> 01:37:33,515 Three, two... one. 795 01:37:33,550 --> 01:37:35,154 Woo!