1 00:00:01,586 --> 00:00:26,137 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫✦ احمد جواد ✦ 2 00:00:26,825 --> 00:00:29,199 ‫لا لا لا. 3 00:00:29,234 --> 00:00:30,563 ‫لا، لا تأخذه. 4 00:00:30,598 --> 00:00:32,334 ‫لا! لا! 5 00:00:32,369 --> 00:00:33,830 ‫لقد وعدتني! 6 00:00:33,856 --> 00:00:35,787 ‫قلتَ أنه يمكنني الاحتفاظ به! 7 00:00:36,958 --> 00:00:39,266 ‫لا! 8 00:00:46,684 --> 00:00:51,787 ‫|| منبوذ || 9 00:01:01,137 --> 00:01:05,043 ‫"بعد مرور أربعين عاما" 10 00:01:34,611 --> 00:01:36,578 ‫وستكون هذه غرفة الطفل. 11 00:01:39,192 --> 00:01:40,931 ‫لم تعجبك الغرفة ‫ايها الصغير، أليس كذلك؟ 12 00:01:41,875 --> 00:01:43,611 ‫لا أعتقد أنها تعجبه. 13 00:01:46,278 --> 00:01:47,278 ‫لكنها تعجبنا. 14 00:01:48,487 --> 00:01:50,019 ‫أعني، تعجبنا الغرفة، أليس كذلك؟ 15 00:02:00,457 --> 00:02:01,489 ‫إليك هذا 16 00:02:02,657 --> 00:02:05,196 ‫لماذا أنت عنيد جدا؟ 17 00:02:05,223 --> 00:02:08,645 ‫إنه يحب هذه المصاصة فقط. ‫إنه صعب الإرضاء جداً. 18 00:02:10,394 --> 00:02:12,140 ‫كنتُ أعتقد أنني ‫سأكون بارعةً في هذا. 19 00:02:12,205 --> 00:02:14,262 ‫لقد كنتُ معلمة في حضانة. 20 00:02:14,287 --> 00:02:17,644 ‫وإن كان فهمي صحيحاً، ‫فأنك تبحث عن شيء 21 00:02:17,669 --> 00:02:19,834 ‫ له طابع خالد؟ 22 00:02:19,872 --> 00:02:21,344 ‫هل هذا صحيح؟ 23 00:02:21,379 --> 00:02:22,675 ‫نعم، كنت ابحث عن ذلك 24 00:02:22,701 --> 00:02:25,240 ‫ اعني انا وهي. نعم. 25 00:02:25,284 --> 00:02:28,384 ‫وهذا ... المنزل ‫مطابق للمواصفات بالتأكيد. 26 00:02:28,419 --> 00:02:29,517 ‫إنه رائع جدا. 27 00:02:30,503 --> 00:02:31,342 ‫أليس كذلك؟ 28 00:02:31,404 --> 00:02:34,778 ‫وبالطبع، يسعدنا إخراج ‫أي أثاث لا يعجبكما. 29 00:02:34,821 --> 00:02:37,664 ‫لكننا تركنا القطع ‫العتيقة الحقيقية فقط. 30 00:02:37,845 --> 00:02:39,546 ‫حسنًا، هذا هو سبب وجودي هنا. 31 00:02:39,627 --> 00:02:40,351 ‫أجل. 32 00:02:40,396 --> 00:02:42,109 ‫أعني هذا سبب وجودنا هنا 33 00:02:44,331 --> 00:02:46,501 ‫نعم، ولن تجد سعراً كهذا أبدًا. 34 00:02:46,536 --> 00:02:48,272 ‫لا بأس. لا بأس. 35 00:02:49,329 --> 00:02:50,875 ‫- إليك خذ. ‫- اجل. 36 00:03:06,556 --> 00:03:09,086 ‫نحن يعجبنا السعر الممتاز. 37 00:03:09,257 --> 00:03:10,328 ‫حسنا. 38 00:03:10,897 --> 00:03:12,435 ‫جيد. 39 00:03:12,463 --> 00:03:15,132 ‫حسنًا، ما رأيكم أن نأخذ ‫جولةً في الحظيرة؟ 40 00:03:15,508 --> 00:03:16,539 ‫هذا يبدو رائعا لي 41 00:03:16,566 --> 00:03:18,500 ‫حسنًا، من هذا الإتجاه 42 00:03:22,671 --> 00:03:24,407 ‫حسنًا، لقد سمعتِ المرأة. 43 00:03:24,450 --> 00:03:25,906 ‫لنذهب ونلقي نظرة. 44 00:03:38,445 --> 00:03:39,389 ‫حسنا. 45 00:03:39,944 --> 00:03:40,844 ‫حسنا. 46 00:03:41,257 --> 00:03:43,327 ‫إنني على وشك فعلها 47 00:03:43,362 --> 00:03:44,922 ‫فعلتها. 48 00:03:44,957 --> 00:03:47,331 ‫ها نحن ذا. 49 00:03:47,413 --> 00:03:48,841 ‫يا إلهي. 50 00:03:51,568 --> 00:03:52,404 ‫رائع. 51 00:03:54,566 --> 00:03:55,796 ‫ما رأيك أيها الرجل الصغير؟ 52 00:03:55,924 --> 00:03:58,331 ‫أتريد رؤية ‫أين سيعمل والدك؟ 53 00:03:58,476 --> 00:03:59,442 ‫لنذهب. 54 00:03:59,477 --> 00:04:00,961 ‫دعنا نذهب ونلقي نظرة. 55 00:04:02,876 --> 00:04:06,820 ‫الآن، لم يتم تشغيل ‫الكهرباء هنا بعد. 56 00:04:06,846 --> 00:04:09,286 ‫لكن كل شيء آخر يعمل بشكل ممتاز. 57 00:04:10,785 --> 00:04:13,456 ‫انظر، أبوك سيبقي مستلزماته هنا. 58 00:04:13,491 --> 00:04:15,524 ‫ويضع طاولة الفحص هناك. 59 00:04:15,551 --> 00:04:17,781 ‫لدينا مساحة كبيرة الآن. 60 00:04:17,806 --> 00:04:19,445 ‫مما يعني المزيد ‫من المال، تفهم ما اقوله 61 00:04:19,476 --> 00:04:20,859 ‫أليس كذلك ‫أيها الرجل الصغير؟ 62 00:04:20,894 --> 00:04:22,867 ‫أفضل بكثير من تلك ‫المدينة الضيقة الصاخبة. 63 00:04:25,074 --> 00:04:26,645 ‫انه في غاية الروعة، أليس كذلك؟ 64 00:04:37,482 --> 00:04:39,273 ‫المنزل... 65 00:04:40,419 --> 00:04:43,453 ‫لقد تم عرضه للبيع منذ مدة طويلة 66 00:04:45,538 --> 00:04:46,436 ‫هو كذلك 67 00:04:46,485 --> 00:04:49,420 ‫لكننا قمنا ببعض الترميمات. 68 00:04:49,554 --> 00:04:51,869 ‫لم برأيكِ أنه لم يشتريه احد؟ 69 00:04:53,427 --> 00:04:57,825 ‫حسنا ... لقد كان هناك حادثة 70 00:04:57,931 --> 00:05:00,063 ‫نعم، لا نريد أن نعرف التفاصيل. 71 00:05:00,098 --> 00:05:01,098 ‫بل نريد ان نعرف. 72 00:05:04,244 --> 00:05:05,452 ‫ماذا حدث؟ 73 00:05:07,875 --> 00:05:10,381 ‫حسنًا، سيبدو الأمر أسوأ مما كان عليه، 74 00:05:10,416 --> 00:05:13,912 ‫ لكن كانت هناك عملية أنتحار 75 00:05:17,804 --> 00:05:18,993 ‫جريمتي قتل 76 00:05:19,018 --> 00:05:22,118 ‫قتلت الفتاة طفلها ثم قتلت والدها. 77 00:05:22,160 --> 00:05:24,104 ‫حسنًا، كما قلت، نحن على مايرام. 78 00:05:25,992 --> 00:05:29,059 ‫أجل، حسنًا، ها هو التقرير. 79 00:05:43,073 --> 00:05:45,451 ‫أظن أنكما لن تشترياه. 80 00:05:49,184 --> 00:05:50,421 ‫لا. 81 00:05:52,986 --> 00:05:54,524 ‫سنأخذه. 82 00:05:54,559 --> 00:05:55,591 ‫هل أنتِ واثقة؟ 83 00:05:57,089 --> 00:05:59,958 ‫كما تعلم، لا أمانع ‫في وجود بعض الاشباح. 84 00:05:59,993 --> 00:06:03,300 ‫الى جانب ذلك، كل شيء في الماضي. 85 00:06:03,325 --> 00:06:05,226 ‫نحن نركز على ‫المستقبل، أليس كذلك؟ 86 00:06:06,331 --> 00:06:10,011 ‫حسنًا، دعنا نحصل على توقيعك ‫على بعض الأوراق الأولية. 87 00:06:10,036 --> 00:06:11,591 ‫أتذهب الى امك؟ 88 00:06:11,644 --> 00:06:13,974 ‫حسنًا، حسنًا. 89 00:06:14,205 --> 00:06:15,205 ‫لا باس. 90 00:06:20,737 --> 00:06:24,696 ‫كان التنقل إلى مكان عملي من ‫المدينة قد أصبح شاقًا إلى حد ما. 91 00:06:27,493 --> 00:06:29,922 ‫لذلك كنت أفكر، كما ‫تعلمين، لماذا لا آتي الى عملي 92 00:06:29,957 --> 00:06:32,714 ‫ويمكن لـ (سارة) أن ‫تقوم بمهنتها في أي مكان، 93 00:06:32,739 --> 00:06:33,992 ‫عندما تكون مستعدة للعودة. 94 00:06:34,042 --> 00:06:36,668 ‫لكن في الحقيقة، أنا فقط... 95 00:06:36,708 --> 00:06:38,733 ‫أتمنى فقط أن يساعدنا تغيير الأجواء 96 00:06:38,768 --> 00:06:42,506 ‫لأن المدينة لا تناسبنا. 97 00:06:42,541 --> 00:06:44,904 ‫ليس منذ ولادة الطفل. 98 00:06:44,939 --> 00:06:47,676 ‫(سارة) على وجه الخصوص. ‫الاكتئاب وكل شيء. 99 00:06:49,076 --> 00:06:53,177 ‫لقد جربنا كل شيء، ‫ لذا هذا برمّته نوعًا من التغيير. 100 00:06:54,949 --> 00:06:57,488 ‫وأنا فقط بحاجة لتوقيع أخر هناك. 101 00:06:59,730 --> 00:07:00,762 ‫حسنا. 102 00:07:08,292 --> 00:07:09,599 ‫مرحى. 103 00:07:18,269 --> 00:07:20,709 ‫مرحبا. 104 00:07:20,744 --> 00:07:21,908 ‫بماذا تفكر؟ 105 00:07:28,620 --> 00:07:32,787 ‫حسنًا، نحن مالكيّ المنزل الآن. 106 00:07:32,822 --> 00:07:34,052 ‫أو على الأقل سنصبح 107 00:07:36,221 --> 00:07:37,594 ‫هل هناك متسع لثالث؟ 108 00:07:38,795 --> 00:07:40,531 ‫- أعتقد ذلك. ‫- نعم. 109 00:07:41,845 --> 00:07:42,778 ‫أين هذا... 110 00:07:42,803 --> 00:07:43,699 ‫هل لديك المصاصة الزرقاء؟ 111 00:07:43,734 --> 00:07:44,667 ‫إنها هنا. 112 00:07:44,702 --> 00:07:47,703 ‫مرحبا، خذ هذهِ .. خذها 113 00:07:47,738 --> 00:07:48,704 ‫إنها عالقه، حسنًا. 114 00:07:48,747 --> 00:07:49,747 ‫تفضل ايها الرجل الصغير. 115 00:07:49,773 --> 00:07:52,543 ‫نعم. نعم. 116 00:07:54,041 --> 00:07:55,139 ‫رائع جدًا. 117 00:07:57,942 --> 00:08:00,778 ‫هل تتذكري أول ليلة لنا ‫في الشقة في الطابق الرابع؟ 118 00:08:00,812 --> 00:08:02,647 ‫لا كهرباء ولا انابيب مياه. 119 00:08:10,659 --> 00:08:11,856 ‫هذا المكان أفضل. 120 00:08:18,154 --> 00:08:22,629 ‫حسنًا، يجب أن نعطي هذا ‫الولد الشقي لفة، أليس كذلك؟ 121 00:08:22,773 --> 00:08:25,202 ‫اربط حزام الأمان، ‫أيها الرجل الصغير. 122 00:08:25,237 --> 00:08:26,005 ‫ رائع. 123 00:08:39,039 --> 00:08:40,236 ‫أنا فخور بكِ. 124 00:08:52,781 --> 00:08:54,176 ‫أعتقد أنه حان وقت ‫النوم، أليس كذلك؟ 125 00:08:54,266 --> 00:08:55,266 ‫نعم، سوف آخذه. 126 00:08:55,291 --> 00:08:56,092 ‫هل أنت واثق؟ 127 00:08:56,136 --> 00:08:57,740 ‫نعم نعم. انتِ إبقي. 128 00:08:57,775 --> 00:08:58,939 ‫استمتعي ببقية المنظر 129 00:09:00,811 --> 00:09:03,042 ‫شكرا يا مالك المنزل. 130 00:09:03,095 --> 00:09:05,326 ‫على الرحب والسعة، يا مالكة المنزل. 131 00:09:05,350 --> 00:09:06,350 ‫مهلا. 132 00:09:45,198 --> 00:09:48,841 ‫"تخيلي مدى سعادتي أنا وأنت" 133 00:09:48,928 --> 00:09:51,357 ‫أجل، إنها أغنية جيدة، أليس كذلك؟ 134 00:09:51,455 --> 00:09:52,894 ‫"أنه من الصواب" 135 00:09:52,919 --> 00:09:55,117 ‫ "أن تفكير في الفتاة التي تحبها" 136 00:09:55,145 --> 00:09:56,340 ‫"وظِل متمسكاً بها بشدّة" 137 00:09:56,365 --> 00:09:57,668 ‫ إنهما أمك وأبوك. 138 00:09:57,694 --> 00:10:01,190 ‫"فكم نحنُ في غاية السعادة معا" 139 00:10:01,241 --> 00:10:03,974 ‫"وإذا أتصلتُ بكِ" 140 00:10:03,999 --> 00:10:07,139 ‫ "وأنتِ تقولين إنك ملكي" 141 00:10:07,174 --> 00:10:08,712 ‫مخيفة؟ 142 00:10:08,747 --> 00:10:10,912 ‫فقط، إنها ... 143 00:10:10,938 --> 00:10:12,366 ‫ "لذا هذا رائعٌ جدا" 144 00:10:12,418 --> 00:10:17,388 ‫"فكم نحنُ في غاية السعادة معا" 145 00:10:17,415 --> 00:10:22,319 ‫"لا يمكن أن أرى نفسي أحب أحداً غيركِ" 146 00:10:22,354 --> 00:10:25,458 ‫"طوال حياتي" 147 00:10:25,483 --> 00:10:30,228 ‫"عندما تكونين معي يا حبيبتي" ‫"تصبح السماء زرقاء" 148 00:10:30,254 --> 00:10:33,288 ‫"طوال حياتي" 149 00:10:33,332 --> 00:10:36,267 ‫ "أنا و أنتِ و أنتِ و أنا" 150 00:10:36,300 --> 00:10:38,707 ‫"لا يهم كيف رُمي النرد" 151 00:10:38,743 --> 00:10:40,303 ‫"توجب أن تكون" 152 00:10:40,328 --> 00:10:44,290 ‫"المرأة الوحيدة مُلكي ‫ هو أنتِ، وأنتِ لي" 153 00:10:53,350 --> 00:10:54,430 ‫مهلا. 154 00:10:55,057 --> 00:10:56,188 ‫آسف. 155 00:10:56,223 --> 00:10:57,827 ‫هذا... هذا الباب لا يُفتح. 156 00:10:57,862 --> 00:10:58,862 ‫حقا؟ 157 00:10:59,259 --> 00:11:00,324 ‫دعيني اجرب. 158 00:11:04,642 --> 00:11:05,642 ‫أخبرتك. 159 00:11:11,740 --> 00:11:14,044 ‫اشترينا منزلاً ولم نرى كل الغرفة. 160 00:11:14,142 --> 00:11:15,142 ‫حركة مبتدئين 161 00:11:16,311 --> 00:11:18,683 ‫حسنًا، سأذهب لأحضار بعض الأدوات. 162 00:11:33,562 --> 00:11:34,562 ‫عجبا. 163 00:11:46,042 --> 00:11:47,042 ‫رائع. 164 00:11:47,686 --> 00:11:48,993 ‫هذا رائع. 165 00:11:50,343 --> 00:11:52,981 ‫ظننتُ أن لديهم ابنة فقط 166 00:11:53,016 --> 00:11:54,301 ‫كان لديهم إبنة وصبي. 167 00:12:01,740 --> 00:12:06,287 ‫أنا... أنا... أنا آسف ‫ لم أقصد إخافتكِ. 168 00:12:11,983 --> 00:12:14,702 ‫طرقت الباب لكن لم يجبني أحد. 169 00:12:16,369 --> 00:12:19,811 ‫لذا، أنت... ‫ صعدت إلى الطابق العلوي فحسب؟ 170 00:12:23,692 --> 00:12:25,945 ‫هذه هي طريقة قيامنا بعملنا هنا 171 00:12:27,848 --> 00:12:30,194 ‫لكن أعتقد أنكم لستم من هنا. 172 00:12:31,459 --> 00:12:33,377 ‫كيف عرفت ذلك؟ 173 00:12:40,836 --> 00:12:42,417 ‫هل هذه لنا؟ 174 00:12:43,545 --> 00:12:44,557 ‫نعم. 175 00:12:45,629 --> 00:12:48,399 ‫شكرًا لك. هذا... ‫هذا لطفٌ منك. 176 00:12:48,434 --> 00:12:49,697 ‫لا أستطيع أن أشرب. 177 00:12:49,722 --> 00:12:52,535 ‫لكن زوجي هنا يحب البيرة الجيدة. 178 00:12:52,733 --> 00:12:53,733 ‫اليس كذلك؟ 179 00:12:59,822 --> 00:13:01,723 ‫انا (سارة ديفيس). 180 00:13:14,353 --> 00:13:18,941 ‫وهذا زوجي (أليكس) الذي يحب البيرة. 181 00:13:20,070 --> 00:13:21,938 ‫إنه يعشقها، في الواقع. 182 00:13:24,899 --> 00:13:25,918 ‫مرحبا. 183 00:13:26,583 --> 00:13:29,005 ‫هذا ... إختيار جيد. 184 00:13:31,770 --> 00:13:35,572 ‫اذا ... من انت؟ 185 00:13:36,727 --> 00:13:38,320 ‫(كريس رينر). 186 00:13:40,060 --> 00:13:41,356 ‫أنا أعيش في البيت المجاور. 187 00:13:41,399 --> 00:13:44,455 ‫ربما أكون أقرب ‫ إليكم كجار، 188 00:13:44,490 --> 00:13:49,654 ‫لذا أردت أن ارحب ‫ بكم و... أعطيكم هذا. 189 00:13:50,933 --> 00:13:52,938 ‫رأيتُ أن هناك فجوة ‫في شرفة الكوخ الخاصة بكم. 190 00:13:52,963 --> 00:13:54,498 ‫اعتقدت أنك قد تحتاج ‫إلى مساعدة في إصلاحها. 191 00:13:54,540 --> 00:13:58,278 ‫أنا في الواقع بارعٌ جداً ‫لكوني فتى المدينه 192 00:13:58,306 --> 00:14:00,174 ‫أنني كذلك. 193 00:14:00,209 --> 00:14:02,374 ‫لن نمانع في القليل من المساعدة. 194 00:14:03,966 --> 00:14:05,443 ‫أليس كذلك؟ 195 00:14:05,607 --> 00:14:07,280 ‫نعم. 196 00:14:07,315 --> 00:14:11,451 ‫ أنا طبيب بيطري إذا كان لديك ‫أي حيوانات تحتاج إلى رعايتها. 197 00:14:13,181 --> 00:14:15,181 ‫ليس لدي حيوانات. 198 00:14:18,260 --> 00:14:20,524 ‫وهذا ابننا (ليام). 199 00:14:20,559 --> 00:14:22,328 ‫يحب البكاء. 200 00:14:22,797 --> 00:14:25,331 ‫نأمل ألا يصل بكائه الى منزلك. 201 00:14:25,366 --> 00:14:26,563 ‫لا بأس. 202 00:14:31,451 --> 00:14:33,029 ‫حسنًا، يمكنني أن أريك طريق الخروج 203 00:14:33,089 --> 00:14:34,726 ‫أنا في طريقي إلى الأسفل. 204 00:14:58,855 --> 00:15:00,535 ‫ما رأيك أيها الرجل الصغير؟ ‫هل أحببت ذلك؟ 205 00:15:02,403 --> 00:15:04,667 ‫كنت تريد أن تعرف شيئا؟ ‫هذا سيكون... 206 00:15:04,702 --> 00:15:06,735 ‫سيكون هذا مكانك السعيد. 207 00:15:06,762 --> 00:15:08,630 ‫نعم. 208 00:15:08,673 --> 00:15:12,048 ‫هذا هو المكان الذي ‫ستتعلم فيه المشي والتحدث 209 00:15:12,083 --> 00:15:17,873 ‫والقراءة والكتابة، ‫وفي النهاية القيادة. 210 00:15:19,505 --> 00:15:20,485 ‫أنا أعلم. 211 00:15:20,520 --> 00:15:21,974 ‫إنه امرٌ مخيف أليس كذلك؟ 212 00:15:24,590 --> 00:15:26,590 ‫هذا هو المكان الذي ستكبر فيه. 213 00:15:26,625 --> 00:15:27,967 ‫تصبح ضخم وطويل القامة. 214 00:15:27,992 --> 00:15:29,638 ‫وبعد ذلك في يوم ‫من الأيام، ستجلب 215 00:15:29,663 --> 00:15:33,300 ‫إلى المنزل صديقتك أو صديقك. 216 00:15:33,335 --> 00:15:36,006 ‫لا أقصد الافتراض. ‫ و... 217 00:15:36,049 --> 00:15:38,082 ‫وفي النهاية ستبدأ حياتك الخاصة بك 218 00:15:38,973 --> 00:15:41,912 ‫وستبني ذكريات لأطفالك ‫مثل تلك التي صنعناها هنا. 219 00:15:43,146 --> 00:15:44,599 ‫مع ذلك، أكره أن أخبرك 220 00:15:44,645 --> 00:15:46,709 ‫ان هذه الذكريات سيكون ‫من الصعب التغلب عليها. 221 00:15:49,359 --> 00:15:51,293 ‫حسنًا، لقد انتهيت. 222 00:15:51,320 --> 00:15:53,782 ‫هل أنت مستعد لأول ليلة لك 223 00:15:53,834 --> 00:15:55,652 ‫في سرير جديد تمامًا؟ 224 00:15:55,796 --> 00:15:56,796 ‫هل أعجبك؟ 225 00:15:58,268 --> 00:16:01,533 ‫حسنًا، أعتقد أن الوقت ‫قد حان لأغنية ليلية. 226 00:16:09,371 --> 00:16:14,084 ‫"حلم جميل يستيقظ بداخلي" 227 00:16:14,435 --> 00:16:19,951 ‫"فضوء النجوم وقطرات ‫الندى في انتظارك" 228 00:16:19,998 --> 00:16:25,426 ‫"أصوات العالم المزري، ‫ المترددة طوال اليوم" 229 00:16:25,451 --> 00:16:29,628 ‫"يهدهدها ضوء القمر وقد مضت كلها" 230 00:16:30,491 --> 00:16:35,791 ‫"حلم جميل يستيقظ بداخلي" 231 00:16:35,826 --> 00:16:41,269 ‫"فضوء النجوم وقطرات ‫الندى في انتظارك" 232 00:16:41,304 --> 00:16:46,348 ‫"أصوات العالم المزري، ‫ المترددة طوال اليوم" 233 00:16:46,383 --> 00:16:52,012 ‫"يهدئها ضوء القمر وقد مضت كلها" 234 00:17:00,700 --> 00:17:02,554 ‫هل انتِ بخير؟ 235 00:17:02,589 --> 00:17:03,687 ‫نعم نعم. 236 00:17:03,722 --> 00:17:07,724 ‫لقد كان فقط... ‫كنت فقط... لماذا... 237 00:17:07,759 --> 00:17:09,198 ‫لماذا السرير هنا ؟ 238 00:17:09,233 --> 00:17:11,739 ‫اعتقدت أننا سنضعه في غرفة نومه؟ 239 00:17:12,830 --> 00:17:14,764 ‫ظننت أننا اتفقنا على 240 00:17:14,799 --> 00:17:17,206 ‫أنه سينام في غرفة نومه؟ 241 00:17:17,241 --> 00:17:18,273 ‫نعم. 242 00:17:21,215 --> 00:17:24,183 ‫أعني، إنها ليلته الأولى. 243 00:17:24,241 --> 00:17:29,574 ‫لذا، ماذا عن ان ينام هنا ‫الليلة وهناك غدًا؟ 244 00:17:29,649 --> 00:17:30,808 ‫- أنا فقط... ‫- أليس كذلك؟ 245 00:17:30,833 --> 00:17:33,708 ‫كما تعلمين، إنها ‫أيضًا ليلتنا الأولى. 246 00:17:35,259 --> 00:17:37,424 ‫حسنا حسنا. ماذا تفعل؟ 247 00:17:37,459 --> 00:17:39,360 ‫أحاول ان نتضاجع في بيتنا الجديد 248 00:17:39,395 --> 00:17:41,131 ‫هل هذا مقبول؟ 249 00:17:41,166 --> 00:17:42,825 ‫إنّه هناك مباشرة 250 00:17:42,860 --> 00:17:44,695 ‫نعم اعرف. انه نائم. 251 00:17:44,730 --> 00:17:47,236 ‫لن نُحرف الصبي. 252 00:17:48,668 --> 00:17:51,735 ‫أنا... أنا لا... فقط... 253 00:17:53,465 --> 00:17:56,268 ‫مهلا، أجل، أجل. ‫لا بأس، لا بأس. 254 00:17:56,364 --> 00:17:59,101 ‫تذكري ما قاله الطبيب؟ ‫هذا طبيعي جداً. 255 00:17:59,126 --> 00:18:00,587 ‫كل هذا جزء من العلاج. 256 00:18:02,020 --> 00:18:02,919 ‫أنا آسفه. 257 00:18:03,017 --> 00:18:06,397 ‫ آسفه إذا كنت أعطي أي إشارات. 258 00:18:06,422 --> 00:18:07,388 ‫أنا فقط... 259 00:18:07,423 --> 00:18:09,126 ‫لا، لا، لا بأس. 260 00:18:10,558 --> 00:18:11,558 ‫نعم. 261 00:18:13,363 --> 00:18:15,192 ‫دعينا فقط ننام قليلا، هلاّ فعلنا؟ 262 00:18:15,283 --> 00:18:16,348 ‫- حسنا. ‫- اجل 263 00:18:16,399 --> 00:18:17,399 ‫نعم. 264 00:21:30,626 --> 00:21:31,790 ‫حسنًا، تعال هنا. 265 00:21:31,825 --> 00:21:33,759 ‫ تعال هنا يا ملاكي. 266 00:21:33,794 --> 00:21:35,926 ‫حسنا؟ هيا. 267 00:21:35,961 --> 00:21:38,764 ‫هيا، حان وقت الإفطار. 268 00:21:38,799 --> 00:21:39,700 ‫حسنا. 269 00:21:39,746 --> 00:21:41,185 ‫هيا يا حبيبي. 270 00:21:42,786 --> 00:21:44,864 ‫حسنًا، هيا. 271 00:21:47,808 --> 00:21:48,808 ‫هيا. 272 00:21:50,580 --> 00:21:52,041 ‫حسنا حسنا. 273 00:21:54,012 --> 00:21:55,077 ‫حسنًا. 274 00:21:59,919 --> 00:22:00,919 ‫حسنًا. 275 00:22:03,106 --> 00:22:05,758 ‫حسنًا. هنا، لنجرب هذا. 276 00:22:05,793 --> 00:22:06,990 ‫دعنا نجرب هذا. 277 00:22:07,025 --> 00:22:08,794 ‫تعال هنا. حسنًا. 278 00:22:08,829 --> 00:22:11,126 ‫حسنًا، ها أنت ذا. نعم. 279 00:22:11,161 --> 00:22:13,128 ‫ها أنت ذا. نعم. 280 00:22:18,509 --> 00:22:19,942 ‫مازال لايريده، اليس كذلك؟ 281 00:22:23,337 --> 00:22:24,743 ‫ليس هذا اليوم 282 00:22:28,856 --> 00:22:30,915 ‫تبدو وسيمًا. 283 00:22:30,950 --> 00:22:32,653 ‫سأدعك تعتني بخنازيري. 284 00:22:32,688 --> 00:22:34,395 ‫حسنا شكرا لك. 285 00:22:34,456 --> 00:22:36,645 ‫أعطتني وكيلة العقارات قائمة 286 00:22:36,670 --> 00:22:38,373 ‫بالمزارع الواقعة ‫على بعد 50 ميلاً. 287 00:22:38,505 --> 00:22:39,924 ‫قد يعني ذلك بعض ‫الليالي المتأخرة. 288 00:22:39,959 --> 00:22:41,872 ‫في البداية على الأقل. 289 00:22:44,634 --> 00:22:45,794 ‫تمام. 290 00:22:45,855 --> 00:22:47,822 ‫ لا، لا، لا. ‫لا تشتت انتباهه من فضلك. 291 00:22:47,967 --> 00:22:49,967 ‫أنا آسفه. أنا فقط... 292 00:22:50,002 --> 00:22:51,925 ‫أنا فقط أريده أن يشرب. 293 00:22:56,972 --> 00:22:58,004 ‫أحبكِ. 294 00:22:59,657 --> 00:23:00,841 ‫أحبك. 295 00:23:01,145 --> 00:23:03,294 ‫وداعا أيها الرجل الصغير. 296 00:23:03,325 --> 00:23:05,952 ‫هل ستعتني بأمك اليوم؟ 297 00:23:06,380 --> 00:23:08,018 ‫ابقى معها 298 00:23:08,115 --> 00:23:09,752 ‫ابقها بعيدا عن المشاكل. 299 00:23:12,518 --> 00:23:15,310 ‫ ماذا تريدين أن تفعلي ‫حيال هذا ... هذا الصندوق؟ 300 00:23:16,061 --> 00:23:18,567 ‫ أعتقد أن هناك مساحة فارغة 301 00:23:18,602 --> 00:23:20,866 ‫خلف خزانة الملابس في غرفة نومنا. 302 00:23:22,192 --> 00:23:25,290 ‫من الأفضل أن أبدأ في رفع بعض الأثقال ‫ إذا كنت سأقوم بتحريك هذا الشيء. 303 00:23:25,332 --> 00:23:27,021 ‫إنه هائل. 304 00:23:30,141 --> 00:23:31,811 ‫حسنا. 305 00:23:31,846 --> 00:23:33,516 ‫سأعمل على ترتيب غرفته اليوم. 306 00:23:34,425 --> 00:23:36,520 ‫لذا، يمكننا إدخال ‫سرير الأطفال هناك. 307 00:23:39,763 --> 00:23:41,083 ‫تمني لي الحظ. 308 00:23:41,152 --> 00:23:42,690 ‫حظا طيبا. 309 00:23:43,990 --> 00:23:47,827 ‫ حسنًا. ‫حسنًا، انتهيت. 310 00:23:47,862 --> 00:23:49,994 ‫انتهيت. نعم انت رائع 311 00:23:50,029 --> 00:23:52,731 ‫ نعم. 312 00:26:44,302 --> 00:26:45,302 ‫حسنا. 313 00:26:46,094 --> 00:26:47,278 ‫هنا. 314 00:26:47,338 --> 00:26:48,338 ‫مستعد؟ 315 00:26:50,152 --> 00:26:52,856 ‫ذهب هذا الوحش ‫الصغير إلى محل البقالة. 316 00:26:52,920 --> 00:26:56,284 ‫انتظر، لماذا يجب على ‫الوحش الذهاب إلى محل البقالة؟ 317 00:26:56,429 --> 00:26:58,770 ‫يجب أن يأكل الوحش. 318 00:27:06,824 --> 00:27:07,790 ‫لحظة. 319 00:27:07,832 --> 00:27:09,192 ‫ انظر، انظر، انظر. 320 00:27:10,933 --> 00:27:12,669 ‫انظر ماذا لدي. 321 00:27:14,035 --> 00:27:15,950 ‫رائع. 322 00:27:16,400 --> 00:27:19,146 ‫انظر، صندوق الموسيقى الخاص بأمك. 323 00:27:45,396 --> 00:27:47,021 ‫حسنا حسنا. 324 00:29:38,120 --> 00:29:39,581 ‫حسنا ياحبي. هيا. 325 00:29:39,609 --> 00:29:40,609 ‫تعال هنا. 326 00:29:44,152 --> 00:29:45,976 ‫نعم حسنا. 327 00:29:50,521 --> 00:29:52,092 ‫حسنًا، مستعد؟ 328 00:29:52,127 --> 00:29:53,093 ‫مستعد؟ 329 00:29:53,128 --> 00:29:54,128 ‫تعال هنا. 330 00:29:54,965 --> 00:29:55,965 ‫تعال هنا. 331 00:29:56,303 --> 00:29:57,236 ‫هل أنت مستعد؟ 332 00:29:57,264 --> 00:29:58,264 ‫تعال هنا. 333 00:30:05,206 --> 00:30:06,535 ‫حسنًا، لنجرب الجانب الآخر. 334 00:30:06,570 --> 00:30:08,471 ‫نعم، لنجرب الجانب الآخر. 335 00:30:08,506 --> 00:30:10,044 ‫ لا بأس. 336 00:30:10,079 --> 00:30:12,244 ‫أنا أعرف. أنا أعرف. لا بأس. 337 00:30:12,279 --> 00:30:14,213 ‫تعال يا (ليام)، هيا. 338 00:30:14,248 --> 00:30:15,885 ‫تعال هنا، لنجرب هذا. 339 00:30:17,020 --> 00:30:18,020 ‫هيا. 340 00:30:22,025 --> 00:30:23,025 ‫حسنا. 341 00:30:49,712 --> 00:30:53,021 ‫لا بأس، لا بأس ‫لا بأس. لا بأس. 342 00:30:54,288 --> 00:30:56,420 ‫كل شيء على ما يرام، كل شيء على ما يرام. 343 00:30:59,095 --> 00:31:01,997 ‫لا بأس، لا بأس. 344 00:31:51,887 --> 00:31:53,194 ‫ألستِ جائعه؟ 345 00:31:58,640 --> 00:32:01,279 ‫النوافذ في غرفة ‫(ليام) مغلقة بالمسامير. 346 00:32:03,382 --> 00:32:05,995 ‫نعم، ربما تكون حماية ‫من العاصفة، على ما أعتقد. 347 00:32:09,264 --> 00:32:11,741 ‫إذا لماذا لا تكون النوافذ ‫في باقي الغرف هكذا؟ 348 00:32:13,037 --> 00:32:14,843 ‫لا اعرف. 349 00:32:16,436 --> 00:32:18,124 ‫لكن يمكنني إزالتهم. 350 00:32:20,143 --> 00:32:21,351 ‫كيف حال (ليام)؟ 351 00:32:23,340 --> 00:32:25,979 ‫إن (ليام) بخير. 352 00:32:27,835 --> 00:32:30,655 ‫رأيت أنكِ نقلتيه. 353 00:32:31,991 --> 00:32:32,991 ‫نعم. 354 00:32:33,756 --> 00:32:35,499 ‫هذا ما قلنا أننا سنفعله. 355 00:32:35,985 --> 00:32:37,583 ‫لقد جهزت غرفته بالكامل. 356 00:32:39,393 --> 00:32:40,905 ‫كيف كان يومك؟ 357 00:32:40,971 --> 00:32:45,374 ‫حسنًا، تلك المزارع ‫ متفرقة تمامًا. 358 00:32:45,418 --> 00:32:49,288 ‫سيكون عملاً أكثر ‫قليلاً مما كنت أتوقعه. 359 00:32:49,326 --> 00:32:51,635 ‫كانت آخر مزرعة زرتها ‫على بعد أكثر من ساعة. 360 00:32:52,670 --> 00:32:56,585 ‫لكن جميع المزارعين الذين ‫قابلتهم كانوا متحمسين حقًا. 361 00:32:57,344 --> 00:32:59,411 ‫حتى أن أحدهم ‫طلب مني العودة غدًا. 362 00:33:04,677 --> 00:33:05,907 ‫هذا عظيم. 363 00:33:11,557 --> 00:33:13,128 ‫سأحضره 364 00:33:13,171 --> 00:33:14,171 ‫أنت كُل. 365 00:33:27,309 --> 00:33:28,309 ‫(سارة). 366 00:33:31,610 --> 00:33:32,610 ‫(سارة). 367 00:33:34,572 --> 00:33:35,703 ‫(سارة). 368 00:33:45,704 --> 00:33:47,632 ‫أطعميه وأنا سأعد الإفطار؟ 369 00:33:50,901 --> 00:33:51,901 ‫(سارة)؟ 370 00:33:52,779 --> 00:33:53,779 ‫نعم. 371 00:33:55,605 --> 00:33:57,116 ‫صباح الخير يا حبي... 372 00:34:50,784 --> 00:34:51,849 ‫بما تفكرين؟ 373 00:34:53,552 --> 00:34:55,519 ‫ أنا... أنا هنا. 374 00:34:55,562 --> 00:34:57,661 ‫أنا... أنا بخير. 375 00:34:57,696 --> 00:34:59,399 ‫حان الوقت لبدء اليوم. 376 00:35:06,837 --> 00:35:07,704 ‫- هل أنتِ... ‫- نعم. 377 00:35:07,739 --> 00:35:09,343 ‫- ذاهبةٌ... ‫- نعم، نعم. 378 00:35:21,411 --> 00:35:24,130 ‫هل يمكنك التوقف عند منزل ‫ذلك الرجل في طريقك للخروج؟ 379 00:35:24,293 --> 00:35:25,655 ‫ (رينر)؟ 380 00:35:27,887 --> 00:35:28,985 ‫طبعا أكيد. 381 00:35:32,776 --> 00:35:34,323 ‫ لماذا 382 00:35:34,348 --> 00:35:37,042 ‫أريده أن يصلح ذلك ‫الثقب الذي في الشرفة. 383 00:35:40,811 --> 00:35:43,218 ‫أنا آسف. عليّ الرحيل 384 00:35:51,783 --> 00:35:53,816 ‫- سوف تطلب منه القدوم، أليس كذلك؟ ‫- نعم. 385 00:35:53,858 --> 00:35:55,747 ‫هل رأيتِ مصاصة (ليام)؟ 386 00:35:55,772 --> 00:35:56,837 ‫إنها ليست في سريره. 387 00:35:57,789 --> 00:35:59,624 ‫لابد انها هناك. 388 00:35:59,659 --> 00:36:01,284 ‫سأحضر واحدة جديدة. 389 00:36:01,595 --> 00:36:02,858 ‫ حسنا أيها الرجل الصغير؟ 390 00:36:02,893 --> 00:36:05,878 ‫يجب أن يكون لديك تلك ‫المصاصة الزرقاء، اليس كذلك؟ 391 00:36:12,696 --> 00:36:14,663 ‫يعجبني الرباط الذي على شعركِ 392 00:36:14,707 --> 00:36:16,929 ‫انه... انه جميل. 393 00:36:24,618 --> 00:36:25,618 ‫شكرًا. 394 00:36:27,291 --> 00:36:28,323 ‫إنه شريط. 395 00:37:07,859 --> 00:37:08,957 ‫تعال الى هنا. 396 00:37:12,468 --> 00:37:13,929 ‫حسنا. 397 00:39:51,528 --> 00:39:52,765 ‫هل انتِ بخير؟ 398 00:39:56,021 --> 00:39:57,733 ‫لقد أصلحت ستار الشرفة. 399 00:40:11,313 --> 00:40:12,510 ‫لقد عدت. 400 00:40:13,880 --> 00:40:14,880 ‫جيد. 401 00:40:17,193 --> 00:40:19,061 ‫هناك خطب ما في هذه الفضلات. 402 00:40:20,084 --> 00:40:22,018 ‫حسنًا، يمكننا فحص الأب. 403 00:40:22,060 --> 00:40:24,830 ‫أو التخلص من الفضلات. 404 00:40:24,858 --> 00:40:28,156 ‫أنا أفضل النهج ‫الأكثر تحفظًا بنفسي. 405 00:40:28,191 --> 00:40:29,905 ‫لكنها ستشمل قتل الأب. 406 00:40:29,929 --> 00:40:31,500 ‫قتل الأب. 407 00:40:51,016 --> 00:40:53,847 ‫هل تعرف العائلة التي عاشت هنا؟ 408 00:40:59,662 --> 00:41:00,662 ‫كيف؟ 409 00:41:04,095 --> 00:41:07,402 ‫لقد عشت في نفس المكان ‫طوال حياتي، أقل أو أكثر 410 00:41:09,560 --> 00:41:13,175 ‫إذاً، أنت تعرف الفتاة... (آنا)؟ 411 00:41:19,209 --> 00:41:22,675 ‫و .. والصبي ماذا .. كان اسمه؟ 412 00:41:24,134 --> 00:41:25,166 ‫(أندرو). 413 00:41:26,356 --> 00:41:28,290 ‫(أندرو). 414 00:41:28,317 --> 00:41:30,526 ‫لم يكن في أي من التقارير. 415 00:41:35,497 --> 00:41:36,738 ‫ماذا حدث؟ 416 00:41:39,097 --> 00:41:40,635 ‫قالوا جريمتي قتل... 417 00:41:40,670 --> 00:41:42,996 ‫نعم، أنا... أنا... ‫أعرف عن هذا الجزء. 418 00:41:46,492 --> 00:41:48,030 ‫ما قصدته هو لماذا. 419 00:41:50,758 --> 00:41:53,988 ‫حسنًا، شيء من هذا ‫القبيل لا يحدث أبدًا. 420 00:41:58,281 --> 00:42:01,084 ‫وجدت النوافذ في غرفتها مغلقة. 421 00:42:05,208 --> 00:42:06,208 ‫لماذا؟ 422 00:42:11,019 --> 00:42:13,382 ‫حتى لا يكتشف أحد الأمر. 423 00:42:16,772 --> 00:42:18,134 ‫يكتشف ماذا؟ 424 00:42:20,644 --> 00:42:25,755 ‫ما كان ... يخطط له 425 00:42:29,114 --> 00:42:31,686 ‫لذلك... لذلك هو... كان... كان... 426 00:42:35,412 --> 00:42:36,412 ‫لقد رأيتها. 427 00:42:38,234 --> 00:42:39,332 ‫ليلة البارحة. 428 00:42:45,128 --> 00:42:46,798 ‫انتِ تشبهينها. 429 00:44:04,979 --> 00:44:06,176 ‫ها أنت ذا. 430 00:44:06,948 --> 00:44:08,816 ‫أجل، ها أنت ذا. 431 00:44:09,918 --> 00:44:10,918 ‫حسنا. 432 00:46:16,783 --> 00:46:18,453 ‫(ليام)! 433 00:46:23,216 --> 00:46:25,381 ‫أنت بخير. أنت بخير. 434 00:46:25,416 --> 00:46:27,581 ‫لا بأس. لا بأس. 435 00:46:29,057 --> 00:46:31,090 ‫لا بأس الآن، لا بأس. 436 00:46:32,929 --> 00:46:34,291 ‫لا بأس يا حبيبي. 437 00:48:03,769 --> 00:48:06,760 ‫اعتقدت أن إبني سيكون أفضل ‫شيء حدث لي على الإطلاق. 438 00:48:14,063 --> 00:48:15,194 ‫سوف يصبح كذلك. 439 00:48:20,507 --> 00:48:21,770 ‫لكنه ليس كذلك. 440 00:48:25,173 --> 00:48:27,206 ‫أعني، أنا أنظر إليه وأشعر... 441 00:48:28,407 --> 00:48:31,144 ‫أشعر بعدم الارتياح. 442 00:48:32,523 --> 00:48:36,331 ‫تمامًا كما... لو إنه دخيل ‫أو شيء من هذا القبيل. 443 00:48:43,323 --> 00:48:45,290 ‫لا أعرف، أنا فقط... ‫أنا فقط لا... 444 00:48:46,469 --> 00:48:47,888 ‫لا أشعر أنني على ما يرام. 445 00:48:49,659 --> 00:48:50,659 ‫مهلا. 446 00:48:52,355 --> 00:48:54,818 ‫هذا مجرد اكتئاب، حسنًا؟ 447 00:48:55,599 --> 00:48:57,269 ‫هاذا ليس انتِ. 448 00:48:57,304 --> 00:48:58,402 ‫سيزول هذا الشعور 449 00:49:02,210 --> 00:49:03,630 ‫انه لن يزول 450 00:49:06,412 --> 00:49:08,513 ‫أعني الاكتئاب. 451 00:49:13,988 --> 00:49:16,021 ‫سأساعدكِ على تجاوز هذا. 452 00:49:19,570 --> 00:49:20,570 ‫أعدكِ. 453 00:50:12,700 --> 00:50:14,304 ‫منذ متى وهو هكذا ؟ 454 00:50:16,548 --> 00:50:18,119 ‫هل أطعمتيه بعد؟ 455 00:50:20,420 --> 00:50:21,919 ‫حسنًا، سأحضره. 456 00:50:36,436 --> 00:50:38,502 ‫حسنًا، ها أنت ذا، أيها الرجل الصغير. 457 00:50:38,537 --> 00:50:39,537 ‫ها هي أمك. 458 00:50:40,888 --> 00:50:42,052 ‫اذهب إلى ماما. 459 00:50:44,531 --> 00:50:45,531 ‫سأتولى امره. 460 00:50:49,911 --> 00:50:52,516 ‫نعم، لم يكن لديهم أي مصاصات. 461 00:50:52,551 --> 00:50:54,254 ‫أحضرت له شاحنة. 462 00:50:54,289 --> 00:50:56,256 ‫سأبحث مرة أخرى اليوم. 463 00:50:59,360 --> 00:51:00,392 ‫حسنا. 464 00:51:01,395 --> 00:51:02,625 ‫أحبك. 465 00:53:31,025 --> 00:53:33,762 ‫إذا، كانت الأم مريضه. 466 00:53:34,255 --> 00:53:37,255 ‫هل كان هناك أي فضلات أخرى؟ 467 00:53:37,914 --> 00:53:39,012 ‫فقط تلك. 468 00:53:41,456 --> 00:53:42,456 ‫هذا من حسن الحظ 469 00:53:44,332 --> 00:53:48,591 ‫إنها... إنها فقط ‫فضلتان وبالطبع من الأم. 470 00:53:50,894 --> 00:53:53,730 ‫ حقن أم البندقية؟ 471 00:53:53,757 --> 00:53:56,560 ‫البندقية أرخص ‫لكنه أكثر وحشية 472 00:53:56,603 --> 00:53:57,603 ‫البندقية 473 00:53:59,932 --> 00:54:01,602 ‫أنا أفضل الحقن 474 00:54:02,708 --> 00:54:05,445 ‫ويمكنني تغطية الفرق في التكلفة. 475 00:54:06,526 --> 00:54:08,493 ‫لا أحتاج صدقتك. 476 00:54:09,132 --> 00:54:10,604 ‫البندقية 477 00:54:10,752 --> 00:54:11,847 ‫غداً. 478 00:54:24,825 --> 00:54:26,726 ‫أنا مدين لكِ بإجابة أفضل. 479 00:54:28,178 --> 00:54:29,881 ‫انتِ سألتِ لماذا. 480 00:54:32,810 --> 00:54:37,231 ‫ماتت والدة الطفلة ‫عندما وُلد الصبي. 481 00:54:42,517 --> 00:54:44,583 ‫هذا ما جعله فاسداً جدًا. 482 00:54:46,174 --> 00:54:50,583 ‫إذا... (روبرت) و(آنا)... 483 00:55:00,062 --> 00:55:01,878 ‫كيف يمكنه فعل ذلك بها ؟ 484 00:55:03,530 --> 00:55:07,268 ‫أظن أنها طريقته في الحزن. 485 00:55:12,422 --> 00:55:14,252 ‫هذا هو السبب في أنها قتلت الطفلة. 486 00:55:21,853 --> 00:55:23,820 ‫ماذا عن الصبي؟ 487 00:55:27,991 --> 00:55:29,562 ‫ماذا حدث له؟ 488 00:55:31,192 --> 00:55:32,862 ‫لقد أُهمل 489 00:55:34,569 --> 00:55:36,470 ‫ألقى اللوم على وفاة الأم. 490 00:55:39,200 --> 00:55:40,639 ‫كنت قريبا منه؟ 491 00:55:46,229 --> 00:55:49,098 ‫لماذا لم يكن في أي من التقارير؟ 492 00:55:56,931 --> 00:55:58,502 ‫لقد رأيت كلاهما الآن. 493 00:56:00,058 --> 00:56:02,803 ‫(آنا) و(روبرت). 494 00:56:06,766 --> 00:56:08,873 ‫حسنًا، أنا لا أؤمن ‫بهذا النوع من الأشياء. 495 00:56:12,475 --> 00:56:16,959 ‫ولكن إذا آمنت، فسيكون ‫هذا هو المكان المناسب لذلك. 496 00:56:19,622 --> 00:56:21,350 ‫هل كان لدى (روبرت) فأس؟ 497 00:57:20,675 --> 00:57:22,358 ‫ماذا حدث لصبي عائلة (سولومان)؟ 498 00:57:27,365 --> 00:57:30,102 ‫حسنًا، ليس من المفترض حقًا... 499 00:57:30,127 --> 00:57:32,028 ‫لم يقتل. 500 00:57:32,053 --> 00:57:33,591 ‫إذن ماذا حدث له؟ 501 00:57:36,757 --> 00:57:39,791 ‫حسنًا، لقد تم تسليمه ‫إلى الحكومية بالطبع. 502 00:57:49,219 --> 00:57:51,476 ‫يعيش في المنزل المجاور. 503 00:57:52,608 --> 00:57:55,268 ‫حسنًا، إنه كوخاً قديماً نوعا ما 504 00:57:57,778 --> 00:57:59,008 ‫اسمه (كريس). 505 00:57:59,846 --> 00:58:00,944 ‫إنه (رينر). 506 00:58:02,618 --> 00:58:04,882 ‫اعتاد أن يكون اسمه (أندرو). 507 00:58:05,484 --> 00:58:10,100 ‫لكن عندما عاد، حصل على ‫الاسم الجديد، المظهر الجديد. 508 00:58:11,957 --> 00:58:13,286 ‫كلنا نعلم 509 00:58:15,050 --> 00:58:16,687 ‫يرى الناس الأضواء في المنزل. 510 00:58:16,731 --> 00:58:17,994 ‫يقولون أنه كان مسكون. 511 00:58:18,029 --> 00:58:20,601 ‫لكن الأمر متعلق به هو. 512 00:58:22,525 --> 00:58:24,393 ‫لقد أراد فقط أن يكون في المنزل. 513 00:58:26,328 --> 00:58:28,064 ‫جعلناه يخلو بنفسه. 514 00:58:29,141 --> 00:58:30,910 ‫بعد الذي رآه. 515 00:58:36,929 --> 00:58:38,896 ‫ذلك هو الأمر، حتى أتيتِ. 516 01:00:07,875 --> 01:00:09,072 ‫ماذا؟ 517 01:00:09,877 --> 01:00:11,239 ‫ماذا تريد؟ 518 01:00:16,022 --> 01:00:17,252 ‫حسنا حسنا. انظر، انظر 519 01:00:17,280 --> 01:00:19,082 ‫انظر إلى الشاحنة يا (ليام)، انظر. 520 01:00:19,584 --> 01:00:23,284 ‫ألا تحب شاحنتك؟ ألا تحب شاحنتك؟ 521 01:00:29,765 --> 01:00:31,193 ‫أتريد مصاصتك؟ 522 01:00:33,868 --> 01:00:36,803 ‫حسنًا، سأجدها. ‫سوف أجد مصاصتك 523 01:00:36,838 --> 01:00:39,300 ‫حسنًا، هل تريد مساعدتي؟ ‫هيا، لنبحث عنها معاً 524 01:00:39,335 --> 01:00:40,906 ‫لنجدها معًا، أليس كذلك؟ 525 01:00:40,941 --> 01:00:43,304 ‫هيا. لنجدها. لنذهب. 526 01:01:00,059 --> 01:01:02,191 ‫- يا ​​إلهي. ‫- ماذا تفعلين؟ 527 01:01:02,226 --> 01:01:04,864 ‫آسفه آسفه، لقد أخفتني. 528 01:01:04,899 --> 01:01:07,867 ‫كنت أبحث فقط عن المصاصة. 529 01:01:10,076 --> 01:01:13,176 ‫- دعيني أراه. ‫- لا بأس. 530 01:01:14,868 --> 01:01:16,967 ‫ماذا؟ تمام. 531 01:01:17,010 --> 01:01:20,209 ‫مرحبا ايها الرجل الصغير. ‫مرحبا، مرحبا 532 01:01:20,244 --> 01:01:21,914 ‫هيا لنذهب. 533 01:01:23,819 --> 01:01:24,917 ‫حسنًا، لنذهب يا صديقي. 534 01:01:24,952 --> 01:01:26,721 ‫لنبدأ اللعب بشاحنتك الجديدة. 535 01:01:31,959 --> 01:01:33,156 ‫لم يكن يومًا رائعًا. 536 01:01:35,930 --> 01:01:37,094 ‫ماذا حدث؟ 537 01:01:39,527 --> 01:01:43,068 ‫هناك خطب ما مع مجموعة ‫كاملة من صغار الخنازير. 538 01:01:44,037 --> 01:01:48,724 ‫كما يتعين... قتلهم 539 01:01:49,339 --> 01:01:50,811 ‫الأم أيضًا. 540 01:01:52,539 --> 01:01:53,539 ‫كيف؟ 541 01:01:57,367 --> 01:02:01,336 ‫أنا... لا أريد أن أتحدث عن الامر. 542 01:02:06,975 --> 01:02:08,040 ‫حسنا 543 01:02:11,701 --> 01:02:13,575 ‫ماذا حدث بلعبة الشاحنة يا (سارة)؟ 544 01:02:15,427 --> 01:02:16,866 ‫لعبة الشاحنة؟ 545 01:02:19,037 --> 01:02:22,170 ‫إنها في غرفته. 546 01:02:23,198 --> 01:02:24,428 ‫رأيتها للتو. 547 01:02:24,453 --> 01:02:26,133 ‫كنت ألعبهُ بها أمام سريره. 548 01:02:27,905 --> 01:02:30,004 ‫حسنًا، إنها ليست هناك. 549 01:02:31,298 --> 01:02:32,968 ‫إذن أنا لا أعلم 550 01:02:33,219 --> 01:02:35,059 ‫لا أعرف كيف تستمر ‫الأشياء في الاختفاء. 551 01:02:35,650 --> 01:02:36,884 ‫حسنًا، أنا لم احركهم قط 552 01:02:38,255 --> 01:02:40,130 ‫حسنًا، أنا أيضًا. 553 01:02:40,225 --> 01:02:43,193 ‫- ربما نسيتي. ‫- أنا معه كل يوم. 554 01:02:43,228 --> 01:02:44,557 ‫سأعرف إذا قمت بنقل شيء ما. 555 01:02:44,592 --> 01:02:46,460 ‫وأنا لم أفعل. 556 01:02:46,828 --> 01:02:48,298 ‫حسنًا، حسنًا، أنا لم ألمسهم 557 01:02:48,860 --> 01:02:50,464 ‫إذن من فعل؟ 558 01:02:56,307 --> 01:02:57,537 ‫حسنا. 559 01:03:03,248 --> 01:03:06,693 ‫لعلمكِ، ليست اغراض ‫(ليام) فقط هي التي اختفت. 560 01:03:09,662 --> 01:03:12,099 ‫يبدو أن صورة ‫الزفاف قد اختفت أيضًا. 561 01:03:34,378 --> 01:03:35,641 ‫تعال الى هنا. 562 01:03:35,676 --> 01:03:37,016 ‫تعال هنا، حبيبي. 563 01:03:37,576 --> 01:03:39,833 ‫لا بأس، أمسكتك 564 01:04:32,106 --> 01:04:34,469 ‫مهلا، أنت بخير. تعال هنا. 565 01:04:34,504 --> 01:04:37,043 ‫نعم نعم نعم. 566 01:04:38,277 --> 01:04:39,540 ‫نعم. 567 01:04:39,998 --> 01:04:58,210 ‫INSTAGRAM: _B5W 568 01:06:04,836 --> 01:06:08,079 ‫- (ليام)! ‫- مهلا، مهلا، مهلا! 569 01:06:10,468 --> 01:06:12,204 ‫هل انت بخير؟ هل انت بخير؟ 570 01:06:18,080 --> 01:06:19,211 ‫(ليام). 571 01:06:51,317 --> 01:06:52,580 ‫لقد رميتِ الحليب. 572 01:06:56,118 --> 01:06:58,118 ‫ماذا فعلت لصندوق الموسيقى الخاص بي؟ 573 01:07:03,290 --> 01:07:07,021 ‫والصورة مع صفي ‫في الحضانة ؟ 574 01:07:11,912 --> 01:07:13,615 ‫لماذا تفعل ذلك بهم؟ 575 01:07:28,222 --> 01:07:29,222 ‫لماذا؟ 576 01:07:33,617 --> 01:07:35,254 ‫إذا، هل هذا هو ‫السبب في أنك رميتِ 577 01:07:35,296 --> 01:07:37,824 ‫الحليب وتركتِ طفلنا ‫على حافة الدرج؟ 578 01:07:37,852 --> 01:07:40,193 ‫بسبب صندوق الموسيقى والصورة؟ 579 01:07:42,230 --> 01:07:43,493 ‫لذا، هل فعلتها؟ 580 01:07:50,459 --> 01:07:51,821 ‫اتصلت بالطبيب. 581 01:07:53,243 --> 01:07:55,412 ‫طبيب نفسي. ‫أوصى به الدكتور (كلاين). 582 01:07:55,441 --> 01:07:57,375 ‫هو متخصص في مرحلة ما بعد الولادة. 583 01:08:10,087 --> 01:08:12,362 ‫هل اتصلت بالدكتور (كلاين)؟ 584 01:08:13,507 --> 01:08:14,671 ‫سيكون هنا قريبا. 585 01:08:16,396 --> 01:08:18,759 ‫وحتى ذلك الحين، سأراقب (ليام). 586 01:08:24,503 --> 01:08:29,060 ‫لا أستطيع تركه ‫وحده معك بعد الآن. 587 01:08:33,537 --> 01:08:35,735 ‫(أليكس)، لا لا لا. لو سمحت. 588 01:08:38,138 --> 01:08:42,727 ‫الأمر فحسب ... ‫البيئة الجديدة. 589 01:08:42,752 --> 01:08:44,554 ‫بالضبط. 590 01:08:44,589 --> 01:08:47,689 ‫نحن في... مكان جديد 591 01:08:47,785 --> 01:08:49,686 ‫وتشعرين أنكِ خارج نطاق السيطرة. 592 01:08:53,312 --> 01:08:54,575 ‫لكن ليس... 593 01:08:57,741 --> 01:09:00,313 ‫ليس هذا فحسب. 594 01:09:03,245 --> 01:09:04,677 ‫إنه هذا المنزل. 595 01:09:13,321 --> 01:09:16,223 ‫أنا فقط لا أشعر أنني وحدي هنا 596 01:09:21,923 --> 01:09:26,563 ‫حسنًا، يمكنني أن أفهم ‫سبب شعورك بهذه الطريقة. 597 01:09:27,666 --> 01:09:29,706 ‫خاصة بعد معرفة ما حدث هنا. 598 01:09:29,731 --> 01:09:32,336 ‫لم امزق وجهي من تلك الصورة ... 599 01:09:32,380 --> 01:09:34,578 ‫ولم أحطم صندوق الموسيقى الخاص بي. 600 01:09:34,606 --> 01:09:36,639 ‫حسنًا، ربما لا تتذكرين إنكِ فعلتيها. 601 01:09:36,674 --> 01:09:38,784 ‫أعني،... يجب أن ‫يكون من الصعب أن 602 01:09:38,808 --> 01:09:40,313 ‫ترين نفسك هكذا عندما ‫كانت الأمور أسهل. 603 01:09:40,348 --> 01:09:42,711 ‫وذكريات الطفولة صعبة أيضًا. 604 01:09:43,978 --> 01:09:46,682 ‫هذا هو التفسير ‫المنطقي الوحيد، (سارة). 605 01:09:46,717 --> 01:09:49,322 ‫هذه الأشياء لا تحدث فحسب. 606 01:09:50,843 --> 01:09:53,712 ‫لا يوجد شيء مريب في هذا المنزل، حسنًا؟ 607 01:09:59,637 --> 01:10:01,406 ‫ماذا عن صورة زفافنا؟ 608 01:10:54,858 --> 01:10:56,088 ‫جميل جداً 609 01:11:00,715 --> 01:11:03,045 ‫- دكتور (كارفر). ‫- السّيد (ديفيس). 610 01:11:11,802 --> 01:11:13,736 ‫- هل يجب عليّ... ‫- نعم. 611 01:11:13,771 --> 01:11:14,836 ‫سيكون بخير 612 01:11:28,819 --> 01:11:31,820 ‫سوف... سوف أتصل إذا تأخرت. 613 01:11:31,935 --> 01:11:33,492 ‫لا يمكن أن أتاخر أكثر من ساعة. 614 01:11:33,527 --> 01:11:34,625 ‫حسنا. 615 01:11:45,162 --> 01:11:47,129 ‫والأن أين كنا؟ 616 01:11:58,552 --> 01:12:01,014 ‫أرى أن طبيبك أعطاك آلية 617 01:12:01,049 --> 01:12:03,984 ‫للتعامل مع قلقك، ‫والذي تسبب به... 618 01:12:04,019 --> 01:12:05,359 ‫تسبب به الطفل. 619 01:12:06,240 --> 01:12:07,712 ‫بالإضافة إلى الاكتئاب؟ 620 01:12:09,624 --> 01:12:10,624 ‫نعم. 621 01:12:15,129 --> 01:12:17,470 ‫ورفضتِ الدواء؟ 622 01:12:17,505 --> 01:12:20,271 ‫لم أرفض الدواء. 623 01:12:20,341 --> 01:12:21,037 ‫أنا فقط... 624 01:12:21,073 --> 01:12:24,357 ‫لقد إنسحبتِ حتى تتمكني ‫من الاستمرار في الرضاعة الطبيعية. 625 01:12:27,116 --> 01:12:29,985 ‫للاستمرار بالتواصل مع ابني. 626 01:12:30,904 --> 01:12:33,641 ‫لكنكِ توقفتِ عن طلب ‫الرعاية بمجرد انتقالكِ. 627 01:12:34,739 --> 01:12:36,903 ‫كان من المفترض أن تؤدي ‫هذه الخطوة إلى إصلاح الأمور. 628 01:12:37,895 --> 01:12:39,092 ‫وهل أُصلحت الأمور؟ 629 01:12:43,564 --> 01:12:44,695 ‫كلا. 630 01:12:45,964 --> 01:12:47,128 ‫لم يتغير شيء 631 01:12:48,969 --> 01:12:50,771 ‫هل ترغبين بتوضيح ذلك؟ 632 01:12:53,580 --> 01:12:54,876 ‫تعال هنا. 633 01:13:05,883 --> 01:13:08,451 ‫أتعلمين شيئاً؟ ‫دعيني أجرب هذا بطريقة مختلفة. 634 01:13:08,476 --> 01:13:12,232 ‫هل كنتِ ترين أشياء أو تسمعين أصواتا؟ 635 01:13:12,294 --> 01:13:14,716 ‫لا. 636 01:13:17,556 --> 01:13:20,318 ‫لطالما كان (أليكس) متواجداً لأجلي 637 01:13:21,473 --> 01:13:23,099 ‫لقد كنا دائما لبعضنا البعض. 638 01:13:26,303 --> 01:13:27,874 ‫حسنًا، إذن لماذا وضعت ابنكِ 639 01:13:27,930 --> 01:13:29,666 ‫على أعلى الدرج الليلة الماضية؟ 640 01:13:32,745 --> 01:13:34,481 ‫لقد كانت حادثة. 641 01:13:35,390 --> 01:13:38,853 ‫اعتقدت ان الحاجز مغلق. 642 01:13:47,694 --> 01:13:49,859 ‫أود أن أبدأ لكِ ببعض الأدوية. 643 01:13:55,100 --> 01:13:56,935 ‫هذا هو مضاد للهلوسه. 644 01:13:58,364 --> 01:13:59,704 ‫انا لست... 645 01:14:01,950 --> 01:14:03,653 ‫أريد الاستمرار في الرضاعة الطبيعية. 646 01:14:05,178 --> 01:14:07,552 ‫لكن زوجكِ قال أنك تخلصتِ من حليبك. 647 01:14:17,125 --> 01:14:19,829 ‫ أخبرني الجميع ‫كيف سيكون كل هذا مريحاً. 648 01:14:21,659 --> 01:14:26,530 ‫كيف كنت سأشعر بالحب ‫الذي لم أشعر به من قبل. 649 01:14:31,776 --> 01:14:33,677 ‫لا أشعر بأي من ذلك. 650 01:14:37,203 --> 01:14:38,741 ‫وأنا محرجة. 651 01:14:40,128 --> 01:14:44,163 ‫ثم نظرت إليه وشعرت بالذنب 652 01:14:44,372 --> 01:14:47,373 ‫ والاستياء والحزن. 653 01:14:49,685 --> 01:14:51,602 ‫أعني، أشعر بكل ‫شيء باستثناء الشيء 654 01:14:51,626 --> 01:14:53,177 ‫الوحيد الذي كان من ‫المفترض أن أشعر به. 655 01:14:55,719 --> 01:14:57,917 ‫وأريد أن أشعر بذلك بشدة. 656 01:15:03,101 --> 01:15:04,771 ‫لأشعر وكأنه ملكي. 657 01:15:07,931 --> 01:15:10,096 ‫وأنا أعلم أن هذا لن يحدث ‫أبدًا بأخذ الحبوب. 658 01:15:23,417 --> 01:15:24,449 ‫شكرًا لك. 659 01:15:26,219 --> 01:15:28,659 ‫شكرا لقولك كل هذا لي. 660 01:15:30,287 --> 01:15:31,385 ‫انا حقا أعنى ذلك. 661 01:15:35,362 --> 01:15:37,868 ‫كما تعلمين، فإن المشاعر ‫التي تشعرين بها 662 01:15:37,903 --> 01:15:39,100 ‫ليست حقيقية. 663 01:15:41,808 --> 01:15:43,775 ‫لكن هوسكِ هو حقيقي 664 01:15:45,647 --> 01:15:47,647 ‫ويحتاج إلى تصحيح. 665 01:15:54,774 --> 01:15:56,004 ‫أعتقد أنه يمكنك الذهاب الآن. 666 01:15:58,755 --> 01:16:00,435 ‫في الواقع انا لا استطيع 667 01:16:10,056 --> 01:16:11,220 ‫يمكنك الذهاب. 668 01:16:14,435 --> 01:16:16,196 ‫أنا جارهم. 669 01:16:16,252 --> 01:16:17,790 ‫اتصل بي السّيد (ديفيس). 670 01:16:32,421 --> 01:16:33,992 ‫انهم هناك 671 01:17:43,263 --> 01:17:43,842 ‫نعم. 672 01:17:50,167 --> 01:17:55,888 ‫لماذا لم تخبرني أنك كنت أخوها؟ 673 01:18:08,931 --> 01:18:11,734 ‫لا أعتقد أنني قد ‫أخبرت أحداً من قبل. 674 01:18:16,193 --> 01:18:18,028 ‫كنت أرغب في الاحتفاظ بهذا السر لنفسي. 675 01:18:21,596 --> 01:18:23,332 ‫طريقتي في الحزن. 676 01:18:27,039 --> 01:18:28,467 ‫لكنك عدت. 677 01:18:29,655 --> 01:18:31,897 ‫لقد حافظت على كل شيء. 678 01:18:35,542 --> 01:18:37,047 ‫إنه بيتي. 679 01:18:41,020 --> 01:18:43,317 ‫ليس بسعر امكاناتي المالية، لذا ... 680 01:19:19,388 --> 01:19:23,929 ‫أردت... أردت أن أبقيها في ‫الصورة أيضًا، 681 01:19:23,964 --> 01:19:25,708 ‫ لكنها كانت... 682 01:19:29,485 --> 01:19:33,872 ‫كلهم مقيدون، واقفةٌ أمامه. 683 01:20:25,238 --> 01:20:26,567 ‫هل كان هناك آخرون؟ 684 01:20:28,708 --> 01:20:29,708 ‫أطفال؟ 685 01:20:33,638 --> 01:20:35,539 ‫أجل، أجل، في النهاية. 686 01:20:36,568 --> 01:20:37,699 ‫ثلاثة معا 687 01:20:40,525 --> 01:20:41,997 ‫ماذا حدث للاثنين الآخرين؟ 688 01:20:48,180 --> 01:20:51,610 ‫لكن لم يتم ذكرهم في التقارير. 689 01:20:51,645 --> 01:20:54,250 ‫نعم، لم يُذكروا. 690 01:20:54,316 --> 01:20:55,414 ‫لما لا؟ 691 01:21:00,380 --> 01:21:01,841 ‫إنهم لم ... 692 01:21:08,225 --> 01:21:09,719 ‫انهم هنا. 693 01:21:12,501 --> 01:21:14,369 ‫سوف ارجع 694 01:21:14,404 --> 01:21:16,536 ‫هذا يفسر كل الألعاب المفقودة 695 01:21:16,571 --> 01:21:19,143 ‫وكل الأصوات وكل الخربشة. 696 01:21:22,245 --> 01:21:23,475 ‫خزانة الملابس. 697 01:21:25,428 --> 01:21:27,527 ‫لن أذهب إلى هناك مرة أخرى 698 01:21:32,130 --> 01:21:34,592 ‫هناك سبب لوجودها حيث هي 699 01:21:36,834 --> 01:21:39,406 ‫وسبب لا يستطيع أحد غيره تحريكها. 700 01:21:57,183 --> 01:21:58,413 ‫كيف كان الأمر؟ 701 01:22:02,322 --> 01:22:04,421 ‫يريد أن يجعلني اتناول الدواء. 702 01:22:05,168 --> 01:22:06,223 ‫تمام. 703 01:22:06,258 --> 01:22:08,060 ‫حسنًا، يمكننا إدراج ‫(ليام) في الوصفة الطبية. 704 01:22:09,738 --> 01:22:12,376 ‫هل .. هل أنت جاد؟ 705 01:22:12,798 --> 01:22:16,002 ‫حسنًا، أنا... أنا فقط أقول، إذا ‫كان هذا هو ما نحتاج إلى القيام به. 706 01:22:16,037 --> 01:22:18,169 ‫هل ستستمع لي؟ 707 01:22:18,204 --> 01:22:20,336 ‫المرة الوحيدة التي ‫أشعر فيها بالتواصل مع 708 01:22:20,371 --> 01:22:24,406 ‫(ليام) هي عندما أرضعه. ‫وحتى هذا امر ضعيف. 709 01:22:24,441 --> 01:22:28,047 ‫لكنه... إنه شيء. ‫وانت تعلم هذا. 710 01:22:28,082 --> 01:22:30,082 ‫لقد قلت لك. ‫لقد أخبرت الدكتور (كلاين). 711 01:22:30,117 --> 01:22:31,446 ‫كم مرة يجب أن أقولها قبل أن 712 01:22:31,481 --> 01:22:33,129 ‫يتوقف الناس عن ‫محاولة أخذ ذلك مني؟ 713 01:22:33,153 --> 01:22:34,680 ‫رباه، (سارة). 714 01:22:34,715 --> 01:22:36,385 ‫أحاول مساعدتك. 715 01:22:36,420 --> 01:22:38,024 ‫كنت و ما زلت احاول. 716 01:22:38,051 --> 01:22:40,090 ‫لقد حاولت جاهدًا أن 717 01:22:40,115 --> 01:22:42,160 ‫أكون أيًا كان ما تريده، 718 01:22:42,195 --> 01:22:44,261 ‫والآن أشعر وكأنني أفقد عائلتي. 719 01:22:44,296 --> 01:22:46,098 ‫وهذا يحدث أمامي مباشرة 720 01:22:46,133 --> 01:22:48,430 ‫ ولا يمكنني إيقافه! 721 01:22:51,336 --> 01:22:53,171 ‫كل شيء على ما يرام. 722 01:22:53,206 --> 01:22:55,338 ‫لا بأس. لا بأس. 723 01:23:02,512 --> 01:23:04,314 ‫ايها الرجل الصغير. ما رأيك؟ 724 01:23:04,349 --> 01:23:05,864 ‫ماذا عن القليل من الاستحمام، حسنا؟ 725 01:23:22,509 --> 01:23:25,351 ‫هل هذا يدغدغ؟ هل هذا يدغدغ؟ 726 01:23:26,668 --> 01:23:28,206 ‫هل يمكنني الانضمام؟ 727 01:23:30,276 --> 01:23:32,408 ‫أخذتُ الدواء. 728 01:23:36,348 --> 01:23:38,084 ‫نعم. 729 01:23:41,188 --> 01:23:43,782 ‫- تريد البطة، أليس كذلك؟ ‫- هل تحب البقرة؟ 730 01:23:45,885 --> 01:23:47,192 ‫ما هذا؟ 731 01:23:57,138 --> 01:24:01,239 ‫ يجب أن ... 732 01:24:01,274 --> 01:24:03,439 ‫ها نحن ذا. 733 01:24:10,473 --> 01:24:12,638 ‫ هذا واحد من زبائني. 734 01:24:12,688 --> 01:24:14,820 ‫لديه بقرة في المخاض. 735 01:24:14,863 --> 01:24:19,536 ‫إنها على وشك أن تفقد صغيرها. 736 01:24:23,209 --> 01:24:25,638 ‫اذهب، حقا 737 01:24:27,045 --> 01:24:28,682 ‫سنكون بخير. 738 01:24:29,805 --> 01:24:31,970 ‫حقا، أنا... أخذت ‫الحبة، أتذكر؟ 739 01:24:34,559 --> 01:24:35,702 ‫أليس كذلك؟ 740 01:24:35,737 --> 01:24:37,638 ‫حسنًا، سأعود قريبًا حقًا. 741 01:24:37,673 --> 01:24:40,806 ‫تمام. تمام. 742 01:24:41,048 --> 01:24:43,420 ‫ لا باس. سوف يرجع. 743 01:24:43,445 --> 01:24:46,048 ‫لا بأس. دعنا نحضر البطة. 744 01:25:37,634 --> 01:25:39,667 ‫لا بأس. لا بأس. 745 01:27:06,578 --> 01:27:07,775 ‫(أليكس)؟ 746 01:27:17,028 --> 01:27:18,060 ‫(اليكس). 747 01:27:21,507 --> 01:27:22,704 ‫(سارة)؟ 748 01:27:36,049 --> 01:27:37,620 ‫(سارة). 749 01:28:08,081 --> 01:28:09,355 ‫(اليكس). 750 01:28:21,600 --> 01:28:22,863 ‫(ليام)! 751 01:30:34,997 --> 01:30:36,227 ‫ارجوك 752 01:30:40,167 --> 01:30:41,474 ‫ارجوك 753 01:30:46,140 --> 01:30:47,513 ‫لا 754 01:30:55,057 --> 01:30:56,760 ‫أنا أعرف من أنتِ. 755 01:31:00,924 --> 01:31:02,594 ‫أنا أعرف ما فعله بك. 756 01:31:06,831 --> 01:31:08,226 ‫أنا لا أحب ذلك. 757 01:31:10,098 --> 01:31:11,127 ‫أنت. 758 01:31:11,968 --> 01:31:13,132 ‫لقد رأيناك. 759 01:31:14,773 --> 01:31:15,805 ‫لقد آذيتيه 760 01:31:18,073 --> 01:31:20,810 ‫لا، لا، لم أفعل. ‫هذا ليس صحيحا. 761 01:31:22,979 --> 01:31:24,110 ‫إنه صحيح 762 01:31:29,016 --> 01:31:30,246 ‫لم أقصد ذلك. 763 01:31:31,918 --> 01:31:34,820 ‫نعم لقد قصدتي. 764 01:31:39,325 --> 01:31:40,995 ‫من فضلكِ فقط أعيديه إلي. 765 01:31:45,100 --> 01:31:46,165 ‫لا. 766 01:31:50,974 --> 01:31:52,489 ‫اعيديه لي 767 01:31:58,469 --> 01:32:00,590 ‫إنه ملكنا 768 01:32:23,974 --> 01:32:25,941 ‫لا! 769 01:32:33,280 --> 01:32:35,181 ‫إنه إبني 770 01:32:42,388 --> 01:32:43,629 ‫إنه إبني 771 01:32:47,998 --> 01:32:49,294 ‫إنه إبني 772 01:33:01,209 --> 01:33:02,846 ‫أنت إبني. 773 01:33:04,410 --> 01:33:05,684 ‫نعم. 774 01:33:06,918 --> 01:33:08,379 ‫أنت إبني. 775 01:33:10,350 --> 01:33:11,954 ‫نعم. 776 01:33:25,068 --> 01:33:27,739 ‫أنا معك، أنا معك 777 01:33:29,237 --> 01:33:30,907 ‫نعم يا ولدي الجميل. 778 01:33:32,207 --> 01:33:34,878 ‫مرحبا. أنت لي. 779 01:33:36,948 --> 01:33:38,079 ‫أنت إبني. 780 01:33:49,730 --> 01:33:50,730 ‫إنه إبني 781 01:34:12,547 --> 01:34:13,612 ‫صباح الخير. 782 01:34:20,521 --> 01:34:21,861 ‫لقد أعددت الفطور. 783 01:35:17,917 --> 01:35:19,411 ‫الأمر قد انتهى 784 01:36:16,470 --> 01:36:17,502 ‫شكرًا لك. 785 01:36:22,542 --> 01:36:26,577 ‫ "أتريدين الرقص وتمسكي يدي" 786 01:36:26,612 --> 01:36:29,382 ‫ "أخبريني ياعزيزتي، فأنا حبيبكِ" 787 01:36:29,407 --> 01:36:31,110 ‫ "عزيزتي، هل تريدين الرقص" 788 01:36:31,155 --> 01:36:33,056 ‫من الذي يضحك؟ 789 01:36:35,555 --> 01:36:37,621 ‫ "هل تريدين الرقص تحت ضوء القمر" 790 01:36:37,666 --> 01:36:39,600 ‫أتحب الرقص؟ 791 01:36:39,625 --> 01:36:42,461 ‫ "امسكيني، ياحبيبتي، طوال الليل" 792 01:36:42,487 --> 01:36:47,870 ‫ "ياحبيبتي، هل تريدين الرقص" 793 01:36:49,107 --> 01:36:52,372 ‫ "هل تريدين، هل تريدين ‫، هل تريدين الرقص" 794 01:36:52,407 --> 01:36:55,540 ‫ "هل تريدين، هل تريدين ‫، هل تريدين الرقص" 795 01:36:55,575 --> 01:37:00,413 ‫ "هل تريدين، هل تريدين ‫، هل تريدين الرقص" 796 01:37:01,482 --> 01:37:02,888 ‫هل يمكنني التأرجح بالمرجوحة؟ 797 01:37:05,959 --> 01:37:07,453 ‫سنكون هناك أيها الرجل الصغير. 798 01:37:07,488 --> 01:37:09,422 ‫أنا لست بهذا الصغر. 799 01:37:09,457 --> 01:37:12,128 ‫ "هل تريدين الرقص تحت ضوء القمر" 800 01:37:12,163 --> 01:37:15,032 ‫ "قبليني ياحبيبتي، طوال الليل" 801 01:37:15,067 --> 01:37:21,137 ‫ "ياحبيبتي، هل تريدين الرقص" 802 01:37:21,172 --> 01:37:25,009 ‫ "هل تريدين الرقص تحت ضوء القمر" 803 01:37:25,044 --> 01:37:27,946 ‫ "اقتربي عليّ، اقتربي عليّ، طوال الليل" 804 01:37:27,981 --> 01:37:29,948 ‫ "ياحبيبتي، هل تريدين الرقص" 805 01:37:30,030 --> 01:37:33,839 ‫ثلاثة اثنان واحد. 806 01:37:35,186 --> 01:37:37,615 ‫ "هل تريدين، هل تريدين ‫، هل تريدين الرقص" 807 01:37:37,650 --> 01:37:40,926 ‫ "هل تريدين، هل تريدين ‫، هل تريدين الرقص" 808 01:37:40,961 --> 01:37:42,928 ‫ "هل تريدين، هل تريدين" 809 01:37:42,963 --> 01:37:46,327 ‫ "هل تريدين الرقص" 810 01:37:52,394 --> 01:41:53,281 ‫ترجـــمــة و تعـديـل ‫✦ احمد جواد ✦ ‫instagram:_B5W