1 00:02:21,240 --> 00:02:23,960 Takk skal dere ha, alle sammen! 2 00:02:26,280 --> 00:02:32,560 Du vet at det mitt mål er å skaffe flere jobber enn noensinne før. 3 00:02:32,640 --> 00:02:36,680 Og her har vi Frihetsmats direktør 4 00:02:36,760 --> 00:02:40,640 og det er dem vi har å takke nå, så gi ham en stor applaus! 5 00:02:45,960 --> 00:02:48,400 USA, USA, USA! 6 00:03:56,200 --> 00:04:00,920 Å, hallo, rektor Johnson. Du gikk nettopp glipp av filmstunden. 7 00:04:03,880 --> 00:04:06,720 Ok, barn - ha det fint i helgen! 8 00:04:06,800 --> 00:04:12,120 Vi ses neste uke - siste uke i femte klasse. Blir ikke for lei dere nå... 9 00:04:13,840 --> 00:04:19,840 Jeg måtte se det selv. "Gratulerer, Sam"? Det er ikke skolepensum. 10 00:04:19,920 --> 00:04:25,880 Det er vårsemesterets nest siste fredag. Jeg ville belønne dem med noe moro. 11 00:04:25,960 --> 00:04:30,440 -Hva feires Sam for? -Han fikk en film inn på en festival. 12 00:04:30,520 --> 00:04:34,120 Jaså, fikk han det? Var det "Rommets zombievikinger"? 13 00:04:34,200 --> 00:04:38,960 -Kom og ta meg, bror! -Jeg kommer i fred. 14 00:04:39,040 --> 00:04:42,560 Ja, sånn ja...sånn ja, min store venn... 15 00:04:42,640 --> 00:04:44,520 "Zombieballet"? 16 00:04:44,600 --> 00:04:47,800 Det er noe galt med ansiktet mitt! 17 00:04:47,880 --> 00:04:51,440 Nei! Shirley! Nei! 18 00:04:54,280 --> 00:04:58,120 -Eller den med babyene? -"Zombie-abort-apokalypsen". 19 00:04:59,320 --> 00:05:04,880 Zembryoattack! Hevn, vakre hevn! 20 00:05:04,960 --> 00:05:07,080 Den, ja. 21 00:05:07,160 --> 00:05:11,760 -Han er sta, det får man gi ham. -Stahet kan grense til galskap. 22 00:05:20,120 --> 00:05:24,080 -Rolig! -Og det, gutter og jenter... 23 00:05:24,160 --> 00:05:27,480 Det var vårt klassiske ninja-dødsstøt mot zombier. 24 00:05:27,560 --> 00:05:31,440 Det var alt for i dag. Dere foreldre kan være stolte av deres små ninjaer. 25 00:05:31,520 --> 00:05:35,920 Og husk at neste tirsdag har vi hjemmeforsvar. 26 00:05:36,000 --> 00:05:40,080 Fin øvelse om man vil unngå at barna kidnappes eller blir voldtatt. 27 00:05:40,160 --> 00:05:42,600 Eller blir voldtatt av kidnappere. 28 00:05:42,680 --> 00:05:46,160 Kidnapping kan virkelig ødelegge et barns utvikling. 29 00:05:47,840 --> 00:05:50,160 Popper? 30 00:05:50,240 --> 00:05:52,320 Popper? Popper! 31 00:05:52,400 --> 00:05:54,000 Men hva fa... 32 00:05:55,280 --> 00:05:58,160 Jeg blir bare her nede. 33 00:05:58,240 --> 00:06:01,080 -Du vil nok å reise deg. -Reisning har jeg alt. 34 00:06:03,200 --> 00:06:05,760 -Hva kan jeg stå til tjeneste med? -Steve Popolopsis? 35 00:06:06,520 --> 00:06:10,920 Vennene mine kaller meg Popper. Hva kalles du - "Sexbombe"? 36 00:06:11,000 --> 00:06:14,080 Du kan kalle meg akkurat hva du vil, Popper. 37 00:06:15,080 --> 00:06:17,840 Men du har blitt varslet. 38 00:06:18,960 --> 00:06:21,760 Varslet om hva, et sexogram? 39 00:06:23,800 --> 00:06:26,640 -Jævla hurpe. -Det sier de ofte. 40 00:06:26,720 --> 00:06:29,200 Ha en fin dag, herr Popper. 41 00:06:33,360 --> 00:06:37,360 Der fikk Popper skilsmissepapirene! 42 00:06:38,280 --> 00:06:41,600 Hold kjeft. Hold kjeft! 43 00:06:43,960 --> 00:06:50,760 Herr Pentergass, vi takker for ditt kortfilmbidrag "Lat zombiepappa 44 00:06:50,840 --> 00:06:53,280 til skrekkfilmfestivalen 2016. 45 00:06:53,360 --> 00:06:59,440 Vi beklager, men "Lat zombiepappa" kom ikke med i vårt festivalprogram. 46 00:06:59,520 --> 00:07:03,400 Saken er den at filmen din er en stinkende haug dritt 47 00:07:03,480 --> 00:07:10,080 -med en hjemmevideos produksjonsverdi filmet av en full amputert døvblind. 48 00:07:10,160 --> 00:07:15,080 Du burde forlate forlate filmingen og i stedet grave grøfter. 49 00:07:15,160 --> 00:07:19,520 I håp om at du dør i en brann eller får genital herpes: 50 00:07:19,600 --> 00:07:24,080 Med hilsen festivaldirektør Felecia Fugate. 51 00:07:24,160 --> 00:07:29,760 -Hvordan har min lille Scorsese det? -Et øyeblikk, mamma. 52 00:07:29,840 --> 00:07:35,160 -Jeg vil sette brevet i utklippsboken! -Det passer ikke nå, ok? 53 00:07:35,240 --> 00:07:41,400 Alle vennene dine er her, du må komme ut! Ikke vær uoppdragen! 54 00:07:58,320 --> 00:08:00,200 -Hei. -Hei, gratulerer! 55 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 -Takk for at du om. -Selvsagt. 56 00:08:02,800 --> 00:08:05,040 Sam, Sam, Sam! 57 00:08:05,120 --> 00:08:09,520 -Hei, Horatio. -Sam, Sam, Sam... 58 00:08:09,600 --> 00:08:13,440 Ja, gratulasjoner er vel på sin plass. 59 00:08:13,520 --> 00:08:15,120 -Takk. -Jo, du: 60 00:08:15,200 --> 00:08:19,240 Det er ikke det at jeg ikke... 61 00:08:19,320 --> 00:08:22,080 -Unnskyld, mann! -Hei! 62 00:08:22,160 --> 00:08:25,280 Se her! Hjelmkamera! 63 00:08:25,360 --> 00:08:30,120 -Det var riktig heftig! -Ja, virkelig fint. 64 00:08:30,200 --> 00:08:33,240 Det er ikke det at jeg ikke liker "Zombiepappa". 65 00:08:33,320 --> 00:08:38,320 Det er bare det at den mangler noe. Ja, nettopp: Den mangler noe! 66 00:08:38,400 --> 00:08:40,800 Hva skal man si? Den... 67 00:08:40,880 --> 00:08:44,800 Den er drittdårlig, Sam. Total og fullstendig dritt. 68 00:08:44,880 --> 00:08:48,960 For du rollebesatte med amatører. Amatører! 69 00:08:49,040 --> 00:08:52,920 Og jeg vet at Hav Spray har sin Megacuts-reklame, men... 70 00:08:53,000 --> 00:08:56,480 -Det er en god reklamefilm. -Brukbar, ja visst. 71 00:08:56,560 --> 00:08:58,680 Men alle andre! 72 00:08:58,760 --> 00:09:04,200 Jeg skal tenke på deg når jeg tømmer. Den kikker ut og klager "slipp meg ut!" 73 00:09:04,280 --> 00:09:06,520 Jo, Tibo, jeg tenkte... 74 00:09:06,600 --> 00:09:09,760 Herlig, Tibo, takk. 75 00:09:09,840 --> 00:09:14,160 Man lurer på, herr Pentergass, om du har noe talent i det hele tatt. 76 00:09:14,240 --> 00:09:19,960 Tusen takk, Horatio. Kan jeg få gå tilbake til festen min nå? 77 00:09:20,040 --> 00:09:23,640 -Jeg går nå. -Ja da. Takk for at du kom. 78 00:09:23,720 --> 00:09:26,560 Herlig, Sam. Hvordan løser du dette? 79 00:09:26,640 --> 00:09:31,000 Du kan jo ikke si: "Ops, jeg leste ikke brevet." 80 00:09:33,640 --> 00:09:38,960 Du er ekte filmskaper nå, mann! Vi burde filme sammen! 81 00:09:39,040 --> 00:09:44,480 Som, type, en film om to fyrer som drar rundt på MC på jakt etter Amerika? 82 00:09:46,360 --> 00:09:48,560 Ja da... 83 00:09:49,600 --> 00:09:54,760 Men jeg tror den kanskje alt har blitt laget. Men vi kan gjøre noe annet? 84 00:09:54,840 --> 00:09:57,680 Ja da, jeg har en annen idé: 85 00:09:57,760 --> 00:10:01,760 To karer...våkner en morgen... 86 00:10:01,840 --> 00:10:05,720 -Og bilen deres er borte. -Jaha. 87 00:10:05,800 --> 00:10:11,000 Hva var det med deg i dag? Jeg så deg på møtet, du så glad ut. 88 00:10:11,080 --> 00:10:14,360 De nye eierne gjør stedet til et fengsel. 89 00:10:14,440 --> 00:10:16,640 Men jeg fikk 100 dollar for å stå der. 90 00:10:16,720 --> 00:10:19,240 -Hayaah! -Å, jaha... 91 00:10:19,320 --> 00:10:22,200 "Ååå!" Ok. 92 00:10:22,280 --> 00:10:25,560 -Hei, skatt. -Dø, rasshøl. 93 00:10:25,640 --> 00:10:28,480 Å, "rasshøl", det digger jeg. Vil du feste? 94 00:10:28,560 --> 00:10:35,320 Vil du leke? Du kommer bare nær dette om jeg er død...eller død. 95 00:10:35,400 --> 00:10:38,120 Du har bæsj på trøyen. Ekkelt. 96 00:10:38,200 --> 00:10:41,760 Jeg har Frihetskaker rett fra fabrikken! 97 00:10:41,840 --> 00:10:43,880 Forsyn dere! 98 00:10:43,960 --> 00:10:47,320 -Det er bra, takk. -De er så gode. Ha det bra! 99 00:10:47,400 --> 00:10:49,440 Takk, frøken Ecky. 100 00:10:49,520 --> 00:10:52,240 -Jeg tror at jeg spyr. -Ja, spy. 101 00:10:52,320 --> 00:10:56,200 -Her, jeg lot ungene lage kort til deg. -Å, takk. 102 00:10:57,520 --> 00:11:00,320 -Og her er mitt. -Fint! 103 00:11:11,840 --> 00:11:14,520 -Dra til helvete! -Hei... 104 00:11:14,600 --> 00:11:20,000 -Håret ligner min kusines blekte hull! -Hvorfor så aggressiv og så pen? 105 00:11:20,080 --> 00:11:22,080 Bleker kusina din ræva? 106 00:11:23,200 --> 00:11:25,320 Hei, nabo! 107 00:11:26,440 --> 00:11:30,040 Vil du feste og bli naken? Jeg slikker rumpe! 108 00:11:31,440 --> 00:11:33,640 Og ikke bare på fredager. 109 00:11:33,720 --> 00:11:37,600 -Du vet Tiffany? Hun er her! -Tiffany? 110 00:11:37,680 --> 00:11:40,640 -Jeg tror at hun er på kjøkkenet. -Alvorlig talt, er hun her? 111 00:11:40,720 --> 00:11:45,520 Hun er som en engel. Jeg pratet med henne en stund. 112 00:11:45,600 --> 00:11:48,920 -Vi er tvillinger. -Tvillinger? 113 00:11:49,880 --> 00:11:52,800 -Alvorlig talt? -Eneggede tvillinger. 114 00:11:52,880 --> 00:11:55,200 Eneggede tvillinger. 115 00:12:01,160 --> 00:12:03,400 -Hei, gutter. -Hei. 116 00:12:03,480 --> 00:12:09,800 Sammy kan endelig slippe unna, og en som Tiffany vil bare en ting: Dra. 117 00:12:09,880 --> 00:12:13,480 -Hva prater vi om? -Tiffany Taylor. 118 00:12:14,760 --> 00:12:16,880 Hun er blond. 119 00:12:16,960 --> 00:12:19,800 Jeg rørte ved håret hennes der borte. 120 00:12:19,880 --> 00:12:24,240 -Sa du at du hadde tenkt å gjøre det? -Nei, jeg bare gikk forbi og kjente. 121 00:12:25,840 --> 00:12:28,680 Å! Peter Anthony! 122 00:12:28,760 --> 00:12:31,320 -Så din lille rakker klarte det? -Det gjorde han! 123 00:12:31,400 --> 00:12:35,080 Og han må holde tale, han kan ikke bare sitte der. Få ham til å holde tale! 124 00:12:35,160 --> 00:12:38,600 Ja, for han er så flink til å tale. 125 00:12:38,680 --> 00:12:40,840 Ikke vær slem! 126 00:12:40,920 --> 00:12:43,960 -Gratulerer, søster. Jeg er stolt av deg. -Jeg er så stolt! 127 00:12:45,120 --> 00:12:47,400 Hallo, Spray. Takk for at du kom. 128 00:12:47,480 --> 00:12:51,440 -Sammy. Hvordan går det? -Bare bra, onkel P. 129 00:12:51,520 --> 00:12:55,280 En vilt fin sak svinser omkring her. Godt jobbet. 130 00:12:55,360 --> 00:13:01,240 Du pleier å omgi deg med stygge tapere, men nå er halve byen her. 131 00:13:01,320 --> 00:13:05,640 Ja, hun heter Tiffany. Jeg skulle gå og snakke med henne. 132 00:13:06,360 --> 00:13:10,160 -Du også? -Kom an, hun kunne vært datteren din! 133 00:13:11,520 --> 00:13:16,760 En del av dere kom kanskje bare fordi gutten min har laget en vinnerfilm! 134 00:13:19,920 --> 00:13:23,880 Jeg er så stolt av deg. Så stolt! 135 00:13:23,960 --> 00:13:28,760 -Å, mamma... -Jeg er så...så lei for det, vennen. 136 00:13:28,840 --> 00:13:31,400 De vet jo ikke... 137 00:13:31,480 --> 00:13:36,760 ...at han ikke hadde det så lett under oppveksten. Uten pappaen. 138 00:13:36,840 --> 00:13:41,440 Måtte den usle hunden råtne i helvete for evig. 139 00:13:41,520 --> 00:13:45,080 Iallfall, jeg sa alltid til ham... 140 00:13:45,160 --> 00:13:51,760 Jeg sa alltid at det man tenker på, det du tror på, det kan du virkeliggjøre. 141 00:13:52,840 --> 00:13:55,520 Og det gjorde han! 142 00:13:55,600 --> 00:13:59,960 -Redd meg, skatt. Redd mamma. -Å, ok. 143 00:14:01,440 --> 00:14:06,240 -Jeg er så stolt av deg! -Takk, mamma. Tusen takk. 144 00:14:06,320 --> 00:14:10,240 Tusen takk. Jo... 145 00:14:12,160 --> 00:14:16,800 Jo, dere alle vet hvor mye jeg liker å lage filmer. 146 00:14:16,880 --> 00:14:22,240 Og jeg vil takke dere for at dere har kommet i dag. 147 00:14:23,120 --> 00:14:27,520 Men greien er den at...liksom... 148 00:14:28,560 --> 00:14:32,280 Jo, da brevet kom, liksom... 149 00:14:45,120 --> 00:14:49,960 Vi klarte det! Absolutt! Hollywood neste! 150 00:14:50,040 --> 00:14:54,840 Vi skal til Hollywood, mamma! Strake veien! 151 00:14:54,920 --> 00:14:56,960 Vi klarte det! 152 00:15:00,160 --> 00:15:02,800 "Lat Zombiepappa"! 153 00:15:03,720 --> 00:15:10,040 Kom her, skatt. Vi sniker av sted nå, vi er alt sene til vår lille utflukt. 154 00:15:10,120 --> 00:15:15,320 Vi er tilbake på søndag og da er det best at huset er ryddet igjen, ok? 155 00:15:15,400 --> 00:15:18,640 -Ok. Takk. -Jeg elsker deg og er så stolt! 156 00:15:18,720 --> 00:15:22,560 -Og jeg elsker deg, mamma. Takk. Ok. -Elsker deg så mye! Ha det fint! 157 00:15:27,160 --> 00:15:29,280 Så stolt av deg. 158 00:15:29,360 --> 00:15:32,240 Du satte den! Og jeg elsker deg, mann. 159 00:15:35,640 --> 00:15:38,920 -Sam? -Hallo. 160 00:15:39,000 --> 00:15:43,200 Jeg ville bare si, igjen, hvor fint du lyktes i dag. 161 00:15:45,280 --> 00:15:49,920 Og...jeg visste jo hele tiden at du ville lykkes. 162 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 -Ja, jo, takker. Greien er den... -Så gratulerer! 163 00:15:54,080 --> 00:15:58,560 Mange takk, takk. Jo, Pam... 164 00:15:58,640 --> 00:16:04,160 Jo, greien er den at... Jeg kom ikke med. 165 00:16:04,240 --> 00:16:07,680 -Jeg kom virkelig ikke med. -Hva? 166 00:16:07,760 --> 00:16:10,360 Nei! Absolutt ikke. 167 00:16:10,440 --> 00:16:14,080 -Ok, du har nok drukket litt mye... -Stemmer. 168 00:16:14,160 --> 00:16:16,600 Og det er fint, alle sammen! 169 00:16:16,680 --> 00:16:19,800 Jo, så greien er at du er toppen. 170 00:16:19,880 --> 00:16:24,520 Og det setter pris på jeg, så takk. Takk, se! 171 00:16:24,600 --> 00:16:29,080 Og jeg tenker... Jeg skal... Jeg vet ikke... 172 00:16:29,960 --> 00:16:34,600 Jajemen! Vi skal til Hollywood! 173 00:16:34,680 --> 00:16:39,080 -Vi eier verden! -Jeg har tenkt å slå deg midt på kukken. 174 00:16:40,960 --> 00:16:46,000 Jo...til å begynne med er du fin. 175 00:16:47,880 --> 00:16:50,360 Og har absolutt talent. 176 00:16:51,120 --> 00:16:55,560 Så...jeg syns at du burde bli med på premieren. 177 00:16:55,640 --> 00:16:58,840 Quentin Tarantino... kjenner du til ham? 178 00:17:02,160 --> 00:17:05,480 Så du skal bare vite...at du er pen. 179 00:17:05,560 --> 00:17:10,000 Og du burde komme. Du kan være med i neste film, det hadde vært flott. 180 00:17:10,080 --> 00:17:12,600 Vi elsker deg! 181 00:17:12,680 --> 00:17:15,320 Kukkslag! 182 00:17:16,120 --> 00:17:18,280 Sam? 183 00:17:24,160 --> 00:17:28,280 Skatt? Hvordan har min lille Clint Eastwood det? 184 00:17:31,000 --> 00:17:36,680 Herr Pentergass... Herr Pentergass... Filmen din er en stinkende dritt. 185 00:17:36,760 --> 00:17:40,440 Nei! Det var en feil! 186 00:17:44,200 --> 00:17:46,600 Sam! Sam! 187 00:17:47,320 --> 00:17:50,240 -Sam! Saaam! -Hva er det?! 188 00:17:50,320 --> 00:17:54,520 -Våkn opp, vi må dra. -Hva? Hvorfor det? 189 00:17:54,600 --> 00:18:00,200 Ninjamaling. Vi må fikse oberstens hus i dag, ellers får vi ikke betalt. Kom! 190 00:18:00,280 --> 00:18:04,600 Guttene venter i bilen! Dojoen betaler ikke leia selv. 191 00:18:04,680 --> 00:18:08,040 -Var det i dag? -Nei, forrige uke. Hva faen tror du? 192 00:18:08,120 --> 00:18:12,000 -Opp med deg, nå. Kom an! -Ja da, hva faen... 193 00:18:13,600 --> 00:18:16,680 Stedet er bombet! Godt mammaen din ikke er her. 194 00:18:21,960 --> 00:18:23,880 Hva faen er det om? 195 00:18:26,240 --> 00:18:29,720 Her, vaske av trynet, du har litt skitt i panna... 196 00:18:32,840 --> 00:18:35,480 Herregud... Det var ille. 197 00:18:35,560 --> 00:18:38,840 Å, fy faen! Faen! 198 00:18:38,920 --> 00:18:41,480 Nei, fy faen, er det...? 199 00:18:44,200 --> 00:18:48,120 Stedet er helt ødelagt. Godt mammaen din ikke er her. 200 00:18:51,600 --> 00:18:53,200 Noodles! 201 00:18:54,000 --> 00:18:58,200 Flink jente! Bra! Spis opp alt. 202 00:18:59,040 --> 00:19:01,160 Så ekkelt! 203 00:19:05,680 --> 00:19:08,360 Kom an, nå drar vi! 204 00:19:09,160 --> 00:19:12,680 Hallo, vil du drite også? Vi har stor hage! 205 00:19:12,760 --> 00:19:15,360 Det ville naboene elsket. Unnskyld! 206 00:19:21,360 --> 00:19:24,000 Beklager for i går, Sam-a-lama-ding-dong. 207 00:19:24,080 --> 00:19:27,400 -Men jeg måtte lette på trykket. -Ingen fare. 208 00:19:31,960 --> 00:19:35,360 -Drikker du alt? -Det er lørdag. 209 00:19:35,440 --> 00:19:41,080 Så jeg har tenkt å drikke meg full. Så er det Janice...hurpa vil skille seg. 210 00:19:41,160 --> 00:19:45,840 Så jeg håper at hun får genital herpes og gifteføy på puppene samme dag. 211 00:19:45,920 --> 00:19:48,560 Nei, faen - her skal det drikkes! 212 00:19:49,440 --> 00:19:53,480 Du er faen gal som løy om å ha kommet med på festivalen. 213 00:19:53,560 --> 00:19:55,600 Vent, hva sa du? 214 00:19:55,680 --> 00:19:59,040 Ja, du sa at vi skulle skaffe leilighet i Los Angeles, rasshøl. 215 00:19:59,120 --> 00:20:01,760 Og jeg var så nær å få sex! 216 00:20:01,840 --> 00:20:07,240 Dere burde bli med meg på premieren, det blir bra for alle. 217 00:20:07,320 --> 00:20:11,760 -Nei, vent... -Sjarlatan! 218 00:20:11,840 --> 00:20:15,880 -Og jeg vet ikke... -Refuseringsbrev?! 219 00:20:15,960 --> 00:20:20,720 Nei, jeg skal dit, jeg pratet med agenten hans! 220 00:20:22,240 --> 00:20:25,960 -Faen... -Den vil folk snakke om lenge. 221 00:20:26,040 --> 00:20:30,320 Men uro deg ikke for oss, jeg trodde aldri at du kom med. 222 00:20:31,680 --> 00:20:35,680 -Takk, tror jeg? -Jeg trodde på deg. Rasshøl. 223 00:20:35,760 --> 00:20:38,920 Skallingen i din siste film var den beste noensinne. 224 00:20:39,000 --> 00:20:44,720 Kan du kjøre roligere, Tibo?! Jeg er fem minutter yngre, men lær å kjøre! 225 00:20:44,800 --> 00:20:48,480 Der får du for at du forurenser kroppen din. Kroppen er tempelet ditt! 226 00:20:48,560 --> 00:20:52,760 -Du burde skamme deg. -Skal du virkelig ta opp det nå? 227 00:20:52,840 --> 00:20:56,600 Du, som runker til gravidfilmer? Ja, fortell dem! 228 00:20:56,680 --> 00:21:02,200 Fortell din mørke hemmelighet om mødrene som føder! 229 00:21:02,280 --> 00:21:07,360 Babyer som kommer ut av vaginaer! Det runker han til! Jeg må slutte... 230 00:21:07,440 --> 00:21:10,200 -Altså...hva? -Det er ikke gravidfilmer, jo. 231 00:21:10,280 --> 00:21:15,160 Det er fødsler. Gravidfilmer er ekle, fødsler er sexy. Og kunst! 232 00:21:15,240 --> 00:21:19,000 -Tempelet ditt er bygd feil! -Det har jeg ikke prøvd. 233 00:21:19,080 --> 00:21:23,400 -Det burde du. -Det er sexy, men burde ikke være det. 234 00:21:23,480 --> 00:21:28,480 Når man ser lårene skilles ordentlig og vannet går og hun er våt... 235 00:21:28,560 --> 00:21:30,640 Herregud! 236 00:21:34,120 --> 00:21:38,960 Er det en gåstol? Vi fikk nesten bestemor i grillen. 237 00:21:39,040 --> 00:21:43,040 -Hva er galt med henne? -At hun er gammel? 238 00:21:45,320 --> 00:21:49,200 Fru Henry? Unnskyld, hvordan gikk det? 239 00:21:50,760 --> 00:21:52,760 Fru Henry? 240 00:21:53,760 --> 00:21:55,840 Er du ok? 241 00:21:57,320 --> 00:21:59,920 Jeg hjelper deg inn igjen, ok? 242 00:22:03,160 --> 00:22:07,000 Bra, slik, ja. Slik, ja. 243 00:22:07,080 --> 00:22:09,720 Så fint det du har gjort med blomstene. 244 00:22:19,120 --> 00:22:21,200 Ok... 245 00:22:21,280 --> 00:22:25,520 Ok, jeg går tilbake til bilen nå. Du klarer deg nå, hva? Ja? 246 00:22:26,600 --> 00:22:31,000 Ok, ok...altså...du bør bytte bukser! 247 00:22:32,240 --> 00:22:38,320 Hørte dere prompen?! Jeg trenger terapi etter dette - eller en fødselvideo. 248 00:22:38,400 --> 00:22:41,480 Er vi framme snart? Det er som en bakerovn her. 249 00:22:44,960 --> 00:22:51,040 Vi har ikke hatt noen som ham her siden, og han dro i full fart! 250 00:22:52,600 --> 00:22:55,920 -Hva vil du ha? -Root beer float, takk. 251 00:23:00,280 --> 00:23:04,960 -Hallo, du er Pistol Loves nevø, hva? -Ja. 252 00:23:05,040 --> 00:23:08,280 Vi pratet nettopp om ham! 253 00:23:08,360 --> 00:23:10,920 Du, får jeg spørre om noe? 254 00:23:11,000 --> 00:23:15,680 Hva er det for løgner man hørt om at du har vunnet en slags pris? 255 00:23:17,440 --> 00:23:21,640 Ja, det var mer som en misforståelse. Jeg har ikke vunnet noe. 256 00:23:23,680 --> 00:23:26,560 Det stinker drittpreik her! 257 00:23:27,760 --> 00:23:32,680 -Gi ham, pappa! -Få en jobb og bidra litt! 258 00:23:32,760 --> 00:23:39,400 Hei, Spielberg! Bra jobbet, du fikk visst avslag igjen. Satser du på rekord? 259 00:23:41,200 --> 00:23:45,600 -Hvordan har dere hørt om det? -Jeg så det på Instagram. 260 00:23:45,680 --> 00:23:49,800 Instagram. In...sta...gram. 261 00:23:50,920 --> 00:23:54,360 Nå hogger ungdommene også inn på "Sam-skinke". 262 00:23:54,440 --> 00:23:58,840 Byen kommer til å disse meg i årevis. 263 00:24:07,000 --> 00:24:12,040 Vel, han er kanskje ikke hjemme, men vi må likevel male. 264 00:24:12,120 --> 00:24:15,440 Og ta opp to ukers hundebæsj. 265 00:24:15,520 --> 00:24:20,120 Jeg har gode nyheter og gode nyheter: Patton er borte og jeg er skilt. 266 00:24:29,960 --> 00:24:35,000 Hold opp, Jojo! Det der er ikke malermusikk, til det trengs det rock. 267 00:24:35,080 --> 00:24:36,560 Asiatisk er også bra. 268 00:24:36,640 --> 00:24:41,400 Asiatisk musikk? Hva har skjedd med deg? 269 00:24:41,480 --> 00:24:48,200 Hjelp meg, Sam-a-lam-a-ding-dong! Hva hører du på? Er det bra der oppe? 270 00:24:48,280 --> 00:24:50,800 -Ingen fare. -Ikke sov på jobben! 271 00:24:50,880 --> 00:24:52,920 -Øl, noen? -Nei takk. 272 00:24:53,000 --> 00:24:56,320 -Det var noe galt med øynene hennes. -Hvem sine øyne? 273 00:24:56,400 --> 00:25:00,720 Det var ikke øynene som var problemet. Det var ræva. 274 00:25:00,800 --> 00:25:03,720 Helt klart ræva. 275 00:25:03,800 --> 00:25:07,520 Sam? Hva stirrer du på? 276 00:25:08,560 --> 00:25:11,720 Jeg vet ikke, vent litt. 277 00:25:13,040 --> 00:25:17,040 -Vi har problemer her. -Japp, ikke nok øl. 278 00:25:17,120 --> 00:25:21,160 Helvete! Bort, bort, det er problemer her! 279 00:25:21,240 --> 00:25:25,120 -Hva er det? -Obersten er kjørt, gjem dere! Flykt! 280 00:25:25,200 --> 00:25:29,080 -Kom an! -Hva, er han naken eller noe? 281 00:25:29,840 --> 00:25:32,840 -Sam! -Helvete! 282 00:25:33,880 --> 00:25:36,680 Å, helvete! 283 00:25:39,560 --> 00:25:41,640 Opp, opp, opp! 284 00:25:41,720 --> 00:25:44,680 -Å, faen, å, faen! -Fortere, Popper! 285 00:25:45,840 --> 00:25:48,200 Faen, å, faen! Hallo! Se opp! 286 00:25:48,280 --> 00:25:51,480 Hallo, hva gjør du?! Stopp, vent! Han er vår eneste kunde! 287 00:25:51,560 --> 00:25:55,400 -Jeg vet det! -Unna, alle sammen! 288 00:25:58,400 --> 00:26:02,840 Hva faen?! Du kom ikke engang nær! Du ødela din eneste sjanse! 289 00:26:02,920 --> 00:26:08,200 Vi kommer tilbake når du har fikset... fjeset ditt. Beklager stolen. 290 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 -Vi drar! -Nei, vi blir og spiller Backgammon. 291 00:26:12,440 --> 00:26:14,440 Så du fjeset hans? 292 00:26:14,520 --> 00:26:17,720 Han er besatt av en demon! Sikkert den asiatiske forbannelsen! 293 00:26:17,800 --> 00:26:22,000 Det er ingen forbannelse, det er rabies! Jeg vil ikke ta 18 sprøyter! 294 00:26:24,520 --> 00:26:26,800 Hva pokker er det? 295 00:26:28,520 --> 00:26:30,920 Patton. 296 00:26:31,000 --> 00:26:33,360 Det er rabies. 297 00:26:33,440 --> 00:26:36,680 Du har det iallfall bedre enn ham, Sam. 298 00:26:37,720 --> 00:26:40,680 Hva pokker er det, skal du sleive ham i hjel?! 299 00:26:40,760 --> 00:26:43,800 Dere tok de bra sakene! Jeg gjør så godt jeg kan. 300 00:26:43,880 --> 00:26:46,000 Vær stille. 301 00:26:48,120 --> 00:26:51,800 Ok, vi satser for fullt til varebilen. 302 00:26:51,880 --> 00:26:55,160 Vi låser dørene og stikker herfra! 303 00:26:55,240 --> 00:26:58,640 Jojo...sleiven. Du ser latterlig ut. 304 00:27:01,200 --> 00:27:03,440 Oi, hoppsan. 305 00:27:03,520 --> 00:27:06,560 -På tide å dra! Kom an, kom an! -Tosk. 306 00:27:09,600 --> 00:27:12,560 -Hvem har nøklene?! -Jeg, jeg, jeg! 307 00:27:16,000 --> 00:27:21,280 Kom an, kom an! Fortere, Popper! Lukk døren, kom an! Kjør, kjør, kjør! 308 00:27:23,520 --> 00:27:27,920 Hvem har nøklene? Kom an, start, kom an! Kan du ikke kjøre snart?! 309 00:27:28,000 --> 00:27:32,200 Få i nøklene i tenningen og bare kjør, kom an! 310 00:27:32,280 --> 00:27:34,520 Kjør, kjør, kjør! 311 00:27:34,600 --> 00:27:40,280 Hva venter du på?! Tibo! Start bilen! Kjør! 312 00:27:43,680 --> 00:27:45,920 -Fy faen. -Herregud. 313 00:27:46,000 --> 00:27:48,880 Vi må ringe purken! Vi må varsle! 314 00:27:48,960 --> 00:27:51,640 Vi ligger etter med leia og han er vår eneste kunde. 315 00:27:51,720 --> 00:27:55,640 Ok, men vi må kontakte dyrebeskyttelsen! 316 00:27:55,720 --> 00:28:00,840 Rapporter Sam også, da. Han lar Noodles ete spy fra gulvet. 317 00:28:00,920 --> 00:28:05,880 -Dere bryr dere faen ikke engang! -Sam. Plassen din. 318 00:28:07,200 --> 00:28:10,280 -Hva pokker? -Hei, gutter! 319 00:28:12,200 --> 00:28:17,240 -Pam! Hva gjør du her? Gutter! -Hva, jeg sa ikke noe... 320 00:28:18,280 --> 00:28:22,760 -Hva gjør du her? -Jeg banket på og det var åpent. 321 00:28:22,840 --> 00:28:27,240 Jeg gikk inn og så hvordan det så ut her. Ingen årsak. 322 00:28:29,200 --> 00:28:32,160 -Takk. -"Ingen årsak"? 323 00:28:32,240 --> 00:28:35,680 -Det var oppkast overalt! -Var det? 324 00:28:35,760 --> 00:28:40,080 Vi avbryter programmet med en katastrofesending. 325 00:28:40,160 --> 00:28:43,320 Dette er ikke en test. Gjentar: Ikke en test. 326 00:28:43,400 --> 00:28:46,840 Myndighetene utsteder en advarsel for hele området. 327 00:28:46,920 --> 00:28:53,560 Bli inne og lås dere inne. Videre instruksjoner følger ettertid. 328 00:28:55,200 --> 00:28:57,600 Det var som faen... 329 00:28:59,720 --> 00:29:02,840 Er det postbudet ditt som jager fru Henrys hund?! 330 00:29:17,080 --> 00:29:23,000 -Stopp, mamma! Vær så snill, mamma! -Det er noe galt med moren din... 331 00:30:06,960 --> 00:30:09,440 Sam? Sam, Sam! 332 00:30:09,520 --> 00:30:13,040 Hva pokker gjør du?! Det er ingen jævla film her, kom an! 333 00:30:13,120 --> 00:30:16,520 Vi klarer oss ikke uten våpen, vi trenger geværer! 334 00:30:16,600 --> 00:30:19,320 Jeg har ingen våpen! Jeg har et kamera. 335 00:30:19,400 --> 00:30:20,960 Hvem bryr seg? 336 00:30:21,040 --> 00:30:24,680 Hvorfor er vi de eneste i Texas som ikke eier skytevåpen? 337 00:30:25,760 --> 00:30:27,840 -Vi drar til onkel! -Pistol's! 338 00:30:31,720 --> 00:30:35,800 Vi tar en telefon. God morgen, du er live på "Morgenfiaskoen". 339 00:30:35,880 --> 00:30:39,960 Men det var ingen der. Ingen der. Vent, gutter... 340 00:31:07,400 --> 00:31:11,280 Vi har visst selskap. Klar til å dele ut bank, lillebror? 341 00:31:11,360 --> 00:31:14,000 -Da setter vi i gang! -Vent. 342 00:31:14,080 --> 00:31:17,760 -Det er bare vanlige folk. -Vi banker dem likevel. 343 00:31:27,480 --> 00:31:29,720 Pistol! Er du her? 344 00:31:29,800 --> 00:31:33,440 Onkel P! Pistol! 345 00:31:34,320 --> 00:31:36,560 Pistol! 346 00:31:36,640 --> 00:31:40,120 Hva pokker foregår?! Ut med det, fort! 347 00:31:40,200 --> 00:31:43,120 -Kort eller lang versjon? -Kort. Veldig kort. 348 00:31:43,200 --> 00:31:49,040 -Ok, jo, byen har blitt... -Byen er full av blodtørstige zombier! 349 00:31:49,120 --> 00:31:53,040 De kan ha rabies. Uansett er det veldig ille. 350 00:31:53,120 --> 00:31:55,960 Vi kom hit for å bevæpne oss. 351 00:31:56,040 --> 00:31:59,920 -Virker disse? -Driter en gris? 352 00:32:00,000 --> 00:32:03,440 Hva slags idiot har fungerende våpen i en bar?! 353 00:32:03,520 --> 00:32:07,880 -Virker ingen av dem?! -Sa noen "Pistol"? 354 00:32:07,960 --> 00:32:12,760 Herr Love slår til igjen. Hva skal vi gjøre nå? 355 00:32:12,840 --> 00:32:15,400 Kødder du med meg? 356 00:32:15,480 --> 00:32:18,960 Dritt hender, Sam. Lei for det, ok? 357 00:32:19,040 --> 00:32:23,120 Dere andre idioter: Stikk. Spøken er over, dra hjem. 358 00:32:23,200 --> 00:32:26,160 Det er alvor. 359 00:32:28,480 --> 00:32:31,280 -Åpne, noen. -Nei! Ikke lukk opp! 360 00:32:31,360 --> 00:32:35,320 -Ikke lukk opp! -Hvem er det? Det er Virginia, Dani... 361 00:32:35,400 --> 00:32:37,680 ...og Horatio. 362 00:32:37,760 --> 00:32:40,480 Horatio? Han kan bli der ute. 363 00:32:40,560 --> 00:32:44,720 Hva?! Lukk opp døra. 364 00:32:48,000 --> 00:32:51,800 -Hva er det med dere?! -De skjøt på oss! 365 00:32:51,880 --> 00:32:55,960 -Hva faen foregår?! -Byen er helt avskåren. 366 00:32:56,040 --> 00:32:58,760 -Jeg filmet. -Lik midt i gaten! 367 00:32:58,840 --> 00:33:02,960 Herregud...dritt! Fy faen! 368 00:33:04,680 --> 00:33:06,920 Herregud! 369 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Jeg ringer pappa! 370 00:33:10,080 --> 00:33:14,640 -Kan vi få noen våpen? -Fatter ingen at de er dekorasjon?! 371 00:33:14,720 --> 00:33:18,920 -Vi er ganske sultne, har du mat? -Nøtter, chips... 372 00:33:19,000 --> 00:33:21,960 -Ikke lyv mer, Sam. -Dette er ingen spøk. 373 00:33:22,040 --> 00:33:26,440 -Noe er galt der ute. -Hva gjør jeg her? Kjør meg hjem! 374 00:33:26,520 --> 00:33:30,560 Det er fullt kaos der ute. Vi trenger våpen - nå. 375 00:33:30,640 --> 00:33:33,160 -Og ammunisjon. -Og øl. 376 00:33:33,240 --> 00:33:35,240 Ammunisjon. Tørket kjøtt! 377 00:33:42,160 --> 00:33:45,720 Hvorfor setter vi ikke inn militæret for å løse dette? 378 00:33:45,800 --> 00:33:49,840 Alvorlig talt, vil de folkene drepe hverandre, så la dem. 379 00:33:49,920 --> 00:33:53,880 -Vi kaller det å tynne flokken. -"Tynne flokken"?! 380 00:33:53,960 --> 00:33:56,120 Dette er et perfekt eksempel 381 00:33:56,200 --> 00:33:58,720 på hvordan vi ikke tar vare på borgerne våre. 382 00:33:58,800 --> 00:34:01,480 Hvem har sagt at de er borgere?! 383 00:34:01,560 --> 00:34:04,680 Hvem pokker er du til å avgjøre hvem som er amerikaner?! 384 00:34:04,760 --> 00:34:08,640 Sørstatene er de mest amerikanske av alle! 385 00:34:08,720 --> 00:34:12,000 Satt du her, ville jeg gitt deg en ørefik! 386 00:34:13,280 --> 00:34:15,320 Hold sammen. 387 00:34:19,640 --> 00:34:22,240 Jøss...dette suger! 388 00:34:23,240 --> 00:34:26,120 Jeg hadde andre planer. 389 00:34:26,200 --> 00:34:28,320 Jeg hadde tenkt å ta eksamen. 390 00:34:29,840 --> 00:34:32,080 Oi, se her... 391 00:34:33,200 --> 00:34:37,800 -Hallo, Sam, se her! Film nå. -Pent. 392 00:34:41,120 --> 00:34:43,600 Ja! 393 00:34:43,680 --> 00:34:46,280 -Hva? -Du må slå ham. 394 00:34:46,360 --> 00:34:48,400 Ordentlig? 395 00:34:49,160 --> 00:34:52,600 -Det er en zombie. Slå den. -Kjør på. 396 00:34:55,120 --> 00:34:57,520 Ta den! 397 00:34:58,560 --> 00:35:02,480 -Å, Gud... -Herre min hatt! Ja! 398 00:35:15,800 --> 00:35:16,800 Kom! 399 00:35:16,880 --> 00:35:21,520 Siste ny Det hvite hus slipper dronefilm fra kaoset i Corsicana. 400 00:35:21,600 --> 00:35:24,120 Advarsel - det er grusomme scener. 401 00:35:24,200 --> 00:35:26,760 Pøbelen angriper uskyldige i deres biler! 402 00:35:26,840 --> 00:35:30,480 Byen ligger ved grensen til Mexico, uten mur! 403 00:35:30,560 --> 00:35:34,160 De forbannede utlendingene tar over byen! 404 00:35:37,960 --> 00:35:42,440 Så du bildene?! Hva skal du gjøre, hva skal du gjøre 405 00:35:42,520 --> 00:35:44,920 når de kommer og slår inn din dør, hva?! 406 00:35:45,000 --> 00:35:48,640 "Jeg ville klemt dem"... Nei, jeg skal si hva dere vil ha: 407 00:35:48,720 --> 00:35:52,760 Du vil ha et våpen, et stort jævla våpen! Nettopp, et våpen!i 408 00:35:52,840 --> 00:35:56,640 Så du kan beskytte familien din før de stjeler hunden din og datteren din! 409 00:36:20,760 --> 00:36:23,720 Ok, gutter...gå dit bort. 410 00:36:32,520 --> 00:36:35,520 Jeg elsker dette landet! 411 00:36:37,360 --> 00:36:42,760 -Ut av bildet! -Nei, nei, jeg gjør min egen film, jo. 412 00:36:42,840 --> 00:36:46,200 -Alvorlig talt? -Japp, superalvorlig! 413 00:36:46,280 --> 00:36:50,360 Jeg gjør en film om en dårlig filmmaker som lager en skrekkfilm 414 00:36:50,440 --> 00:36:53,960 og prøver å bruke ekte zombier i filmen sin. Det er det jeg gjør. 415 00:36:56,280 --> 00:36:58,480 Tror du noen vil se den? 416 00:37:09,680 --> 00:37:12,840 -Vær stille! -Øl! 417 00:37:14,440 --> 00:37:17,120 -Stille, nei, ikke lukk opp. -Jo! 418 00:37:18,800 --> 00:37:22,480 Nei. Ikke rør deg. 419 00:37:23,200 --> 00:37:25,400 -Jo. -Nei. 420 00:37:34,960 --> 00:37:38,400 -Slutt å skyte! -Pokker! 421 00:37:38,480 --> 00:37:41,000 -Det var som faen! -Våpen virker bedre ladd. 422 00:37:53,800 --> 00:37:58,600 -Hva er dette?! -Det er her man samles i krisetider! 423 00:37:58,680 --> 00:38:01,120 Vi er heldige om vi overlever! 424 00:38:01,200 --> 00:38:05,320 -Slutt å glo på meg når jeg pisser. -Hva snakker du om? 425 00:38:05,400 --> 00:38:06,400 Det spiller ingen rolle likevel, kom an. 426 00:38:06,480 --> 00:38:10,640 Hvorfor kommer filmene mine ingen steder? 427 00:38:10,720 --> 00:38:15,560 Fordi de suger? Bortsett fra frisyren din og skuespillet ditt. 428 00:38:15,640 --> 00:38:21,200 Filmene mine suger ikke, men de mangler produksjonsverdi. 429 00:38:21,280 --> 00:38:25,040 Så du skal filme mens zombier angriper oss? 430 00:38:25,120 --> 00:38:27,360 Nei. 431 00:38:29,160 --> 00:38:30,840 Jeg vet det! 432 00:38:35,480 --> 00:38:38,080 Ok, alle sammen, vi tar en kort pause. 433 00:38:48,040 --> 00:38:52,960 Hallo...Popper her. Jeg har trolig byttet olje for dere. 434 00:38:53,040 --> 00:38:55,840 Jeg vet at jeg har skiftet din olje. 435 00:38:55,920 --> 00:38:59,480 Eller fikset noe på bilene deres eller syklene. 436 00:39:00,280 --> 00:39:05,880 Jo: Det fins en blant oss som så denne elendigheten komme. 437 00:39:05,960 --> 00:39:09,440 Før alle andre. Som Nostradamus, eller noe. 438 00:39:09,520 --> 00:39:14,160 Han spådde at det ville gå til helvete med zombier og vandøde. 439 00:39:14,240 --> 00:39:19,600 Han sa "zombieapokalypse" lenge før noen annen oppfattet hva som skjedde. 440 00:39:19,680 --> 00:39:25,440 Han er en herlig type, min beste venn: Sammy P. 441 00:39:25,520 --> 00:39:32,120 Men, for helvete! Filmen hans kom ikke engang med på den jævla festivalen! 442 00:39:32,200 --> 00:39:36,560 Tenk det, din idiot! Og det vet vi nå. 443 00:39:36,640 --> 00:39:41,600 Men det er ok. Og vet du hvorfor? Si det, Jojo. 444 00:39:41,680 --> 00:39:44,760 -Sam har en ide. -Det stemmer, Jojo. 445 00:39:44,840 --> 00:39:49,160 Mine damer og herrer, her er vår zombiekonferansier: Sammy P! 446 00:39:53,080 --> 00:39:55,520 -Takk, Popper. -Ingen årsak. 447 00:39:57,680 --> 00:40:00,280 Jo, altså... 448 00:40:00,360 --> 00:40:03,000 Jeg har tenkt litt, og... 449 00:40:05,120 --> 00:40:07,680 Vi har et problem. 450 00:40:07,760 --> 00:40:14,120 Verden omkring oss er snudd på hodet. Bror eter bror. 451 00:40:14,200 --> 00:40:20,920 Og ja da kan vi henge her og drikke og feste til den bitre slutten... 452 00:40:21,000 --> 00:40:24,200 Eller...så kan vi slå oss sammen. 453 00:40:24,280 --> 00:40:28,880 For en felles sak. Vi kan vise verden at vi er et samlet folk! 454 00:40:28,960 --> 00:40:34,000 At vi er overlevere, at vi kan klare oss ut av umulige situasjoner! 455 00:40:35,440 --> 00:40:37,760 Og hvordan viser vi verden det? 456 00:40:39,160 --> 00:40:43,640 Jeg dokumenterer det! Byen er kanskje et høl... 457 00:40:44,520 --> 00:40:47,720 ...men vi sitter på et oljefelt her, en gullgruve! 458 00:40:48,920 --> 00:40:55,040 Vi kan lage en film sammen - og vi kommer til å triumfere! 459 00:40:57,880 --> 00:41:01,520 Ok, og hvilken film skulle det være? 460 00:41:01,600 --> 00:41:07,400 -Har du hørt frasen "oppdiktet film"? -Har du hørt "død ved ankomst"? 461 00:41:07,480 --> 00:41:12,160 Dere idioter kan lage filmen deres, jeg har tenkt å bli her og drikke øl! 462 00:41:12,240 --> 00:41:16,560 Kom an! Her har vi endelig en sjanse til å bli noe! 463 00:41:16,640 --> 00:41:20,040 -Hold kjeft! Du er full! -Ja, stikk! 464 00:41:20,120 --> 00:41:23,200 -Bu! Stikk! -Bu! 465 00:41:26,640 --> 00:41:28,720 Kom ned av scenen! 466 00:41:36,720 --> 00:41:38,680 Alvorlig talt. 467 00:41:38,760 --> 00:41:45,040 Det er mange, mange, mange bonuser med film- og underholdningsbransjen. 468 00:41:45,120 --> 00:41:47,760 -Som hva da? -Nummer en: Fitte. 469 00:41:47,840 --> 00:41:51,960 Nummer 2: dinero, eller "deig" som vi sier her i Statene. 470 00:41:52,040 --> 00:41:54,680 Så fitte og penger. 471 00:41:55,480 --> 00:41:57,960 Så tenk på det sånn: 472 00:41:58,040 --> 00:42:02,560 Har du noensinne jobbet riktig hardt på å få ei jente? 473 00:42:02,640 --> 00:42:06,320 Man vil virkelig få det til, bruker en masse tid og penger. 474 00:42:06,400 --> 00:42:12,680 Tid og penger man aldri får tilbake, men man får opplevelsen. 475 00:42:12,760 --> 00:42:17,640 Men, alvorlig talt: Her er du med fra begynnelsen 476 00:42:17,720 --> 00:42:20,880 i en hel masse produksjonsverdi. 477 00:42:20,960 --> 00:42:26,400 Sånt får man aldri ellers: Ekte jævla zombier, her i Corsicana! 478 00:42:26,480 --> 00:42:30,400 Men er du med nå fra begynnelsen, er du først på pengene siden. 479 00:42:31,480 --> 00:42:34,920 -Jeg kan ikke gå herfra. -Kan ikke? Det må du ikke! 480 00:42:35,000 --> 00:42:37,240 -Nå fatter jeg ikke... -Ikke? 481 00:42:37,320 --> 00:42:40,520 Liker du fitte? Liker du penger? Da er du med. 482 00:42:56,520 --> 00:42:59,360 Å, fy faen... 483 00:43:02,920 --> 00:43:05,240 Hvem der? 484 00:43:07,760 --> 00:43:11,240 La meg bli ferdig før du stinker ned stedet. 485 00:43:11,320 --> 00:43:17,080 Herregud! Det kan du vekke de døde med! Slutt å kødde, Pistol! 486 00:43:25,280 --> 00:43:28,600 Pistol! Du må se dette! Pistol! 487 00:43:28,680 --> 00:43:32,880 -Gi faen i mannen min, tispe! -Hold kjeft, hurpe. 488 00:43:32,960 --> 00:43:36,360 Han fikk meg! Han fikk meg! 489 00:43:37,960 --> 00:43:39,880 Løp! 490 00:43:39,960 --> 00:43:42,360 Unna vei! 491 00:43:42,440 --> 00:43:44,680 Unna vei! 492 00:43:44,760 --> 00:43:47,920 Å, Gud, han gjellet ham! 493 00:43:48,000 --> 00:43:50,880 -Jeg tisset nok på meg litt... -Kom an, kom an! 494 00:43:50,960 --> 00:43:55,960 -Vi drar til Pams skole! -Det er gitter for vinduene der! 495 00:44:01,000 --> 00:44:06,280 Hallo, barn, den nye bossen er her! Alle problemer forsvinner med første bit 496 00:44:06,360 --> 00:44:09,560 av deilige kremfylte Frihetskaker! 497 00:44:09,640 --> 00:44:14,640 Er foreldrene dumme? Tvinger de i deg mat som ikke engang strutser tar i? Urk! 498 00:44:14,720 --> 00:44:18,120 Ingen fare - Frihetskakene er her! 499 00:44:18,200 --> 00:44:23,320 Dette er USA, med den gudegitte retten til å spise hva man vil! 500 00:44:23,400 --> 00:44:27,600 Fins i en butikk nær deg på 4. juli! 501 00:44:30,640 --> 00:44:35,600 Hei sann. Jeg likte virkelig innsatsen deres. 502 00:44:35,680 --> 00:44:38,760 -Har dere erfaring med filmarbeid? -Nei, boss. 503 00:44:38,840 --> 00:44:44,480 -Men som du ser er vi produktive. -Japp, det er dere. 504 00:44:45,440 --> 00:44:48,800 Det er det beste, man blir lett blasé i filmverdenen. 505 00:44:48,880 --> 00:44:50,840 Vil dere lage film? 506 00:44:54,520 --> 00:44:58,360 -Hva faen gjør vi her? -Godtfolk, dette er... 507 00:44:58,440 --> 00:45:00,720 ...vår skjebne. Et filmstudio. 508 00:45:01,560 --> 00:45:07,560 Der ute har vi hår, sminke og... Ja? 509 00:45:07,640 --> 00:45:11,160 Mener du at vi skal bruke ekte zombier? 510 00:45:14,680 --> 00:45:19,200 "Ekte"... "Ekte zombier"! 511 00:45:19,280 --> 00:45:25,080 Ja! Vi skal gjøre verdens første zombiefilm noensinne... 512 00:45:25,160 --> 00:45:28,360 ...der man bruker ekte zombier! 513 00:45:28,440 --> 00:45:30,320 Hva? 514 00:45:30,400 --> 00:45:33,880 Dere vet at jeg gjør hva som helst for en film. 515 00:45:33,960 --> 00:45:38,040 Og jeg kjent som lagspiller, men er det ikke litt farlig? 516 00:45:38,120 --> 00:45:41,400 Ja. Ja, ikke sant? 517 00:45:41,480 --> 00:45:44,880 Arbeid med zombier kan misoppfattes som en dårlig ide. 518 00:45:44,960 --> 00:45:48,240 Greit, men vi skal ikke bruke farlige zombier. 519 00:45:49,160 --> 00:45:53,720 -Hva slags zombier tenkte du bruke? -Trygge zombier. Tryggere. 520 00:45:53,800 --> 00:45:59,600 -"Trygge zombier"? -En trygg zombie er en død zombie. 521 00:46:01,040 --> 00:46:06,000 -Navnet på filmen vår. Er dere klare? -Ja da. 522 00:46:06,080 --> 00:46:09,720 Kom an, er dere klare?! Sånn skal det låte! 523 00:46:10,920 --> 00:46:16,000 Tjukke...feite...zombier! 524 00:46:18,200 --> 00:46:23,880 -"Tjukke feite zombier"! -Det er verre enn "Lat zombiepappa". 525 00:46:23,960 --> 00:46:29,720 Fantastisk. Og det er det perfekte navnet på den film vi skal lage. 526 00:46:29,800 --> 00:46:32,320 "Tjukke feite zombier", dritbra, mann! 527 00:46:32,400 --> 00:46:36,520 Ok, vi er i en skole, så vi kan vel kjøre en spørrelek? 528 00:46:36,600 --> 00:46:39,960 -Meg, meg, velg meg! -Ok, la meg se! 529 00:46:40,040 --> 00:46:44,720 -Hva har byen ikke lite av? -Jeg vet det! 530 00:46:45,960 --> 00:46:47,760 Zombier! 531 00:46:49,360 --> 00:46:52,480 Du har rett. Toppen! Men før zombiene. 532 00:46:54,680 --> 00:46:57,040 -Popper! -Idioter! 533 00:46:57,120 --> 00:47:00,040 Også sant. Japp, mange idioter. 534 00:47:01,200 --> 00:47:03,680 Jeg hadde nok engelsk her i tredje. 535 00:47:03,760 --> 00:47:06,480 Et minne for livet, her oppsto min første ereksjon. 536 00:47:06,560 --> 00:47:10,120 -Hva mer? -Jeg vet det, jeg vet det, jeg vet det! 537 00:47:10,200 --> 00:47:12,400 Idioter uten jobber! 538 00:47:12,480 --> 00:47:17,720 Jo, sant. Men nå sitter vi litt fast. Tenk større. Større. 539 00:47:17,800 --> 00:47:21,280 -Idioter uten jobb eller penger! -Overvektige! 540 00:47:21,360 --> 00:47:26,640 Tjukkaser! Store, triste, feite tjukkaser, folkens! 541 00:47:26,720 --> 00:47:31,600 Vi har fem kinarestauranter på 20 000 innbyggere! Det blir en masse fett! 542 00:47:31,680 --> 00:47:34,280 Alle foreldrene deres er veldig feite! 543 00:47:34,360 --> 00:47:40,640 Og det, folkens, som vi skal dra nytte av: De feite, de langsomme. 544 00:47:41,720 --> 00:47:46,920 -Hva skal filmen vår hete? -"Tjukke feite zombier"! 545 00:47:47,000 --> 00:47:51,520 -Kom an: "Tjukke feite zombier"! -"Tjukke feite zombier"! 546 00:47:51,600 --> 00:47:55,520 "Tjukke feite zombier"! 547 00:47:55,600 --> 00:47:59,040 "Tjukke feite zombier"! 548 00:47:59,120 --> 00:48:02,640 "Tjukke feite zombier"! 549 00:48:02,720 --> 00:48:04,920 Magi! 550 00:48:43,600 --> 00:48:46,000 TJUKKE FEITE ZOMBIER 551 00:48:48,680 --> 00:48:51,720 Blått lag! Dere fanger feite og ufarlige zombier. 552 00:48:51,800 --> 00:48:55,240 Feite, langsomme, lette å drepe! 553 00:48:55,320 --> 00:49:00,920 Gult lag ordner våpen og utstyr. På et vist glemte vi å ta med sånt. 554 00:49:01,000 --> 00:49:07,040 Så skaff våpen: Økser, spader, balltrær, motorsager, alt er bedre enn det vi har. 555 00:49:07,120 --> 00:49:11,600 Men husk at det er tamt å skyte zombier. Skaff noe morsomt å drepe med! 556 00:49:13,800 --> 00:49:20,320 Rødt lag: Dere fikser mat og drikke! Skolen har sluttet å servere lunsj, hva? 557 00:49:21,880 --> 00:49:25,520 Hvor går våre skattepenger? Skaff mat, folkens! 558 00:49:25,600 --> 00:49:29,160 Grønt lag: Dere er her med meg og begynner å forberede. 559 00:49:29,240 --> 00:49:34,520 Vi skal gjøre filmmagi! Samling her igjen seneste 1300! Kom an! 560 00:49:34,600 --> 00:49:37,400 -Si, maestro! -Kom an! 561 00:49:39,680 --> 00:49:41,840 Bryst! 562 00:49:41,920 --> 00:49:44,280 Baller! 563 00:49:45,680 --> 00:49:48,360 Mat ham! 564 00:50:02,600 --> 00:50:07,840 Legg maten på bordet og alle våpen på hyllene, ok? 565 00:50:18,400 --> 00:50:21,480 Å, jeg får all iskremen, gutter! 566 00:50:23,400 --> 00:50:27,800 Ok, får jeg foreslå noe med litt mer næringsverdi? 567 00:50:27,880 --> 00:50:31,000 -Nei. -Gud, så dumt! 568 00:50:41,840 --> 00:50:45,800 Å, jeg elsker bær, det gjør jeg virkelig! 569 00:50:45,880 --> 00:50:49,480 Å, herregud! Gud i London! 570 00:50:49,560 --> 00:50:54,280 Å, Gud! Ok, gutter, på tide å draaa! 571 00:51:00,560 --> 00:51:02,600 Kjør, kjør, kjør! 572 00:51:05,400 --> 00:51:08,240 -Et barn... -Hva? 573 00:51:08,320 --> 00:51:11,280 -Hvem tok med babyen? -"Babyen"? 574 00:51:11,360 --> 00:51:14,200 Å, herreguuud! 575 00:51:14,280 --> 00:51:18,320 -Hva skal jeg gjøre, hva skal jeg gjøre?! -Fjern det! 576 00:51:24,360 --> 00:51:27,560 Se dere ikke tilbake, gutter! Se dere ikke tilbake. 577 00:51:32,360 --> 00:51:36,440 -Sam? Der er du jo! -Jeg fant fine penner! 578 00:51:36,520 --> 00:51:41,320 -Ideene bare fosser fram! -Jeg er så glad for din skyld! 579 00:51:41,400 --> 00:51:45,760 Vent! Jeg vil ikke at noen skades, og vi vet ikke hva som skjer der ute. 580 00:51:45,840 --> 00:51:51,400 Jeg vet hva som hender! Byen har vært en hetebølge fra undergangen i årevis! 581 00:51:52,800 --> 00:51:55,120 Jeg vil bare ikke at noen skades, ok? 582 00:51:55,200 --> 00:51:58,520 Vi skal bare snike omkring og se tyggere jage folk, det er alt! 583 00:52:00,320 --> 00:52:01,560 Ok. 584 00:52:03,720 --> 00:52:08,480 Lurer på om sheriffen er forvandlet? Jeg må gå! Jeg må gå! 585 00:52:15,640 --> 00:52:20,360 Så dere sier at vi ikke har noen våpen 586 00:52:20,440 --> 00:52:24,280 en høyst tynn meny 587 00:52:25,840 --> 00:52:30,920 og zombien dere har funnet er en femteklassing med tannregulering? 588 00:52:31,000 --> 00:52:34,720 Her skal det filmes! La oss ta en titt på det følgende: 589 00:52:35,760 --> 00:52:40,960 Jeg skal ikke forandre utseendet mitt eller hvordan jeg føler for å passe inn. 590 00:52:41,040 --> 00:52:43,320 Jeg har alltid vært et misfoster. 591 00:52:45,360 --> 00:52:49,080 Ok, jeg har aldri likt det heller. Vi går videre. 592 00:52:49,160 --> 00:52:52,160 Sagt av en annen John, en ekte amerikaner: 593 00:52:52,240 --> 00:52:55,360 "Mot er å være livredd 594 00:52:55,440 --> 00:52:57,960 men å delta likevel." 595 00:52:58,040 --> 00:53:02,200 Og til slu "Drit i det - kjør på!" 596 00:53:02,280 --> 00:53:05,320 Ja! Sir Richard Branson! Ja! 597 00:53:05,400 --> 00:53:09,880 Nå må du tøyse! Er dette det du drevet med mens vi har risikert livet?! 598 00:53:09,960 --> 00:53:15,840 Ja, det er det - bortsett fra å lage et manus. Ingen film uten manus! 599 00:53:15,920 --> 00:53:20,280 Ikke uten mat heller. Jeg burde ha vært på det røde laget. 600 00:53:20,360 --> 00:53:26,600 Vi har seige bjørner så det holder minst en måned! Herregud, her! 601 00:53:27,440 --> 00:53:32,520 Jeg bekymrer meg ikke for maten, jeg bekymrer meg for å bli deres mat. 602 00:53:32,600 --> 00:53:36,560 -De er raske! -Alle er raskere enn du, som du røyker. 603 00:53:38,360 --> 00:53:40,800 Ikke hat, mann! 604 00:53:40,880 --> 00:53:44,000 Hallo, se! Ok, ok, ok! 605 00:53:44,080 --> 00:53:47,400 Alvorlig talt! Kom an! 606 00:53:47,480 --> 00:53:52,840 Herr Pentergass skal melde seg hos rektor...når han har sluttet å tulle. 607 00:54:03,560 --> 00:54:06,760 Nå, herr Pentergass... 608 00:54:08,840 --> 00:54:11,360 Hva har du å si til ditt forsvar? 609 00:54:11,440 --> 00:54:16,680 Jeg er lei for det, jeg trodde skolen kunne brukes, den sto forlatt... 610 00:54:16,760 --> 00:54:20,960 Jeg har hørt unnskyldningene før. Spar meg. 611 00:54:22,600 --> 00:54:25,880 Pentergass. Situasjonen krever krafttak. 612 00:54:26,880 --> 00:54:30,040 Her må til et mye større svar fra min side. 613 00:54:31,560 --> 00:54:34,320 Her må vi ty til Priscilla. 614 00:54:34,960 --> 00:54:37,480 -Unnskyld? -Priscilla! 615 00:54:39,560 --> 00:54:43,800 -La meg å presentere Priscilla! -Du har et veldig stort våpen! 616 00:54:43,880 --> 00:54:45,880 Skal vi lage zombiefilm? 617 00:55:03,560 --> 00:55:06,320 Slå meg her! Her! 618 00:55:06,400 --> 00:55:08,720 Hallo! Hør! 619 00:55:09,480 --> 00:55:11,960 -Takk, Pam. -Det var så lite! 620 00:55:15,240 --> 00:55:18,880 Ok...det er her alt begynner. 621 00:55:20,040 --> 00:55:24,040 Det er her de oppdager at noe ikke er som det skal. 622 00:55:24,120 --> 00:55:28,920 De ser folk ved veien. De er skadd. 623 00:55:30,520 --> 00:55:32,200 Eller? 624 00:55:34,880 --> 00:55:38,280 -Nå lager vi film! -Ja, vi lager film! 625 00:55:40,480 --> 00:55:43,520 -Jose, Eldad, server mat. -Her, maestro? 626 00:55:43,600 --> 00:55:45,720 Ja, her. 627 00:55:45,800 --> 00:55:49,080 -Hvilken filmer vi, sa vi? -Ned veien. 628 00:55:49,160 --> 00:55:53,400 -Så rydd opp der. -Ok, partner! Nå setter vi i gang! 629 00:55:55,360 --> 00:55:57,880 Og nå, maestro? 630 00:55:57,960 --> 00:56:00,880 -Takk. -Det var så lite. 631 00:56:00,960 --> 00:56:03,600 Stillhet, tagning! 632 00:56:03,680 --> 00:56:07,240 -Start lyd. Kjør kamera. -Kameraet kjører. 633 00:56:07,320 --> 00:56:09,440 Klar til mektighet? 634 00:56:11,440 --> 00:56:13,520 Slipp zombiene! 635 00:56:13,600 --> 00:56:15,800 Ut, ut, ut med dere! 636 00:56:15,880 --> 00:56:20,440 -Hallo! Kom an, zombier, ut! -Ut, ut, ut! 637 00:56:20,520 --> 00:56:24,760 Kom an, kom an! Kom an, din lille dritt! 638 00:56:24,840 --> 00:56:28,840 -Men sett fart, da! -Kom an, zombiene! 639 00:56:28,920 --> 00:56:32,520 Pistol?! Slipp zombiene! 640 00:56:32,600 --> 00:56:38,280 -De nekter å flytte på seg! -De er ikke som kveg, hva gjør man?! 641 00:56:38,360 --> 00:56:42,840 -Bare hjelp ham! -Jeg prøver! Vil du forsøke? 642 00:56:42,920 --> 00:56:48,480 Slå dem i brystkassen! Kom an, blod! Det er blod der borte! 643 00:56:48,560 --> 00:56:51,160 Vær klare, nå setter vi i gang. 644 00:56:51,240 --> 00:56:54,200 -"Zombios El pronto"! -Ta blondinen, kom an! 645 00:57:02,200 --> 00:57:06,680 -Hva faen var det? -Au, faen... 646 00:57:06,760 --> 00:57:10,800 Kom an, zombier, ut! Ta blondinen! 647 00:57:10,880 --> 00:57:13,960 -Hun er handikappet... -Har hun det bra? 648 00:57:15,720 --> 00:57:20,720 -Så klart ikke, hun er zombie! -Kan hun komme opp i stolen igjen? 649 00:57:20,800 --> 00:57:24,120 Hun kommer ingen steder, hun er krøpling! 650 00:57:24,200 --> 00:57:28,640 Alt en zombie borte og vi har ikke fått en eneste tagning! 651 00:57:29,800 --> 00:57:34,120 Dani! Jeg sa "langsomme zombier", ikke "helt lammet"! 652 00:57:34,200 --> 00:57:37,680 Jeg vet det, vi fikk visst alle de defekte! 653 00:57:41,400 --> 00:57:45,800 Slik, de er ute! Stillhet, tagning! Kjør. 654 00:57:53,600 --> 00:57:56,120 -Var jeg god? -Ok... 655 00:57:56,200 --> 00:58:00,960 Ton det ned litt, bare en anelse. Ellers skremmer du zombiene. 656 00:58:01,040 --> 00:58:03,120 Kamera går, kom an! 657 00:58:03,200 --> 00:58:08,040 -Vi kan vel bare filme og klippe? -Nei. 658 00:58:08,120 --> 00:58:11,880 -Tiffany! Se redd ut! -Hun er for sexy for å se redd ut. 659 00:58:14,280 --> 00:58:16,160 Løp nå! 660 00:58:16,240 --> 00:58:18,840 Overdriv når du løper... 661 00:58:18,920 --> 00:58:22,560 Ok, dere er redde, zombiene kommer, de vil ete ansiktene deres! 662 00:58:22,640 --> 00:58:26,200 -Løp til bilen! -Hvem løper sånn? Det ser tåpelig ut! 663 00:58:26,280 --> 00:58:29,840 -Bli i rollen, Tiffany! -Er ikke "mindre er mer" greia? 664 00:58:30,600 --> 00:58:34,160 Ok...kom. Kom an. Kom! 665 00:58:34,240 --> 00:58:36,840 Kom an, kvinne! 666 00:58:36,920 --> 00:58:40,800 -Kjør! Kjør! -Jeg prøver jo! 667 00:58:45,320 --> 00:58:48,720 Kutt! Vakkert! 668 00:58:48,800 --> 00:58:50,960 Herlig! Kjempebra! 669 00:58:51,040 --> 00:58:54,400 Jo, du, Sam...hvordan tenkte du at vi skal få dem inn igjen? 670 00:58:54,480 --> 00:58:57,480 Å, faen! Ja, det er et godt spørsmål. 671 00:58:57,560 --> 00:59:01,920 -Da var det på tide å dra, folkens! -Øke, øke! 672 00:59:02,000 --> 00:59:06,040 -Kom an! Pistol, film zombiene! -Jeg filmer, jeg filmer! 673 00:59:07,240 --> 00:59:08,560 Hvordan kan vi være med disse idiotene?! 674 00:59:08,640 --> 00:59:10,480 Helt galt. 675 00:59:10,560 --> 00:59:14,200 Kom an, Carl! Hallo, hva er det med øynene dine?! 676 00:59:15,560 --> 00:59:17,760 Du dreit på deg! 677 00:59:17,840 --> 00:59:19,840 Kjør, kjør! 678 00:59:19,920 --> 00:59:23,520 Du gikk for langt! Nå kommer straffen. 679 00:59:24,560 --> 00:59:28,640 Her følger et spesialinnslag. Hvorfor, Amerika, hvorfor? 680 00:59:28,720 --> 00:59:33,960 Reporterne våre søker årsaken til kaoset i Corsicana. 681 00:59:34,040 --> 00:59:38,280 Jeg støtter, vi støtter mange veldedige organisasjoner. 682 00:59:38,440 --> 00:59:41,520 Lokalt, nasjonalt, internasjonalt. 683 00:59:41,680 --> 00:59:45,040 Jeg og min sønn og sønnesønnen, Bubba og Bubba Jr., 684 00:59:45,120 --> 00:59:47,160 vi drakk en 30-pakning øl. 685 00:59:47,240 --> 00:59:53,560 Og da fikk jeg en ide: Hva om vi fikk liberalere til å sende oss penger? 686 00:59:53,640 --> 00:59:57,160 Det er "Worldwide Redneck Fund". 687 00:59:57,240 --> 01:00:02,160 De gjør det mulig for sånne som oss å...ja, adoptere en "redneck". 688 01:00:02,240 --> 01:00:06,960 Det er som å adoptere en unge i Afrika, du vet. 689 01:00:07,040 --> 01:00:09,960 -Et måltid mat for ti cent. -Iblant ba han om penger. 690 01:00:10,040 --> 01:00:14,840 Vi har visse rettigheter, som retten til å dyrke Gud og retten til å bære våpen. 691 01:00:14,920 --> 01:00:18,400 Og jeg trodde at vi var på rett vei, en gang sa han: 692 01:00:18,480 --> 01:00:22,120 "Jeg tenker på å spise glutenfritt i en uke." 693 01:00:22,200 --> 01:00:25,160 Hvilke de andre er vet jeg ikke, de spiller ingen rolle. 694 01:00:25,240 --> 01:00:27,440 Det siste våpenet døpte han ikke. 695 01:00:27,520 --> 01:00:30,520 Jaha, Ethyl? Det er min AR-10. 696 01:00:30,600 --> 01:00:34,840 Det som skjer i Texas er så klart urovekkende... 697 01:00:34,920 --> 01:00:37,320 Den har lyddemper. 698 01:00:37,400 --> 01:00:40,760 Hva jeg tror at det min kone prøver å si er... 699 01:00:40,840 --> 01:00:46,240 Ikke si hva jeg prøver å si, takk. Jeg vet hva jeg prøver å si. 700 01:00:46,320 --> 01:00:51,440 -Jo mer penger, desto mer kuler. -Jeg sendte 400 gjenbruksbøtter. 701 01:00:51,520 --> 01:00:56,280 -Desto mer kan vi skyte. -400 bøtter til Bubba? 702 01:00:56,360 --> 01:00:58,960 Noe er galt med dette landet. 703 01:00:59,040 --> 01:01:01,920 -Bubba er vel et sted i Etiopia? -Fraværende fedre. 704 01:01:02,000 --> 01:01:05,800 -Gjenvinner man engang i Texas? -Skyter mye villsvin. 705 01:01:05,880 --> 01:01:08,760 -Jeg sendte kombucha. -Pengene strømmet inn. 706 01:01:08,840 --> 01:01:13,280 -Maya Angelous dikt. -La friheten lyde! 707 01:01:13,360 --> 01:01:15,800 Litt kombucha hadde vært bra. 708 01:01:17,000 --> 01:01:22,160 Vi er slitne og det tok en stund å nå hit og vi har bare to chipsposer igjen. 709 01:01:22,240 --> 01:01:24,880 Men vi fikk bra saker! 710 01:01:24,960 --> 01:01:29,560 Og, ja, vi måtte dra raskt og etterlate greier og Carl er nok død 711 01:01:29,640 --> 01:01:35,200 men nevn et klassisk zombiemiljø. Men mer lokalt enn Corsicana, Texas. 712 01:01:35,280 --> 01:01:38,320 -Kirkegård? Sykehus? -Nei. 713 01:01:38,400 --> 01:01:41,320 -Svart hull? -Klart utenfor budsjettet vårt. 714 01:01:41,400 --> 01:01:44,480 -Jeg vet det! Ninja-dojo! -Helt umotivert. 715 01:01:44,560 --> 01:01:48,760 -En ubåt? -En forlatt teater - med servering! 716 01:01:48,840 --> 01:01:52,280 Vi er sultne - jeg er skrubbsulten! 717 01:01:52,960 --> 01:01:57,120 Vi kan slå to fluer i en smekk, eller en tagning! 718 01:01:57,200 --> 01:01:59,200 -Nå? -Virkelig? 719 01:01:59,280 --> 01:02:01,840 Kom an, la oss dra! 720 01:02:15,920 --> 01:02:17,680 Kjør! 721 01:02:20,120 --> 01:02:24,560 Sam! Hallo, hvorfor filmer du dette? 722 01:02:24,640 --> 01:02:26,920 Bli i rollen! 723 01:02:27,000 --> 01:02:30,240 Gjerne, men jeg vet ikke hva jeg spiller. 724 01:02:30,320 --> 01:02:33,840 Fellatio! Bare bli med, du ødelegger scenen! 725 01:02:33,920 --> 01:02:36,720 Vi må ta det om igjen. Slutt å knuse den fjerde veggen! 726 01:02:36,800 --> 01:02:42,200 Nei! Oppdraget er "søk og ødelegg". Det fins bare en vei: Framover! 727 01:02:43,840 --> 01:02:45,880 Følg mannen med våpenet. 728 01:03:00,680 --> 01:03:04,360 -Kom an, skruller, jeg dekker bakover. -Ja, kaptein, min kaptein.7 729 01:03:04,440 --> 01:03:07,920 Hold sammen, vi må passe på at det er klart. 730 01:03:22,200 --> 01:03:24,280 Hei, Fellatio! 731 01:03:25,520 --> 01:03:27,280 Herregud! 732 01:03:32,480 --> 01:03:34,040 Jaha... 733 01:03:38,480 --> 01:03:40,440 Det var mange. 734 01:03:42,960 --> 01:03:46,760 Der er serveringen. Ta kameraet, Popper. 735 01:03:48,160 --> 01:03:52,960 Ok... Tibo, Jojo, forsøk å snike rundt, ok? 736 01:03:53,040 --> 01:03:56,480 Dere må inn blant zombiene, prøv å komme så nær dere kan. 737 01:04:04,120 --> 01:04:06,800 Ok...klare? 738 01:04:06,880 --> 01:04:09,720 Faen! Faen! 739 01:04:09,800 --> 01:04:12,240 Hjelp meg, noen! 740 01:04:12,320 --> 01:04:15,560 Jeg spiller. 741 01:04:15,640 --> 01:04:19,240 Få henne bort, hun har tenkt å bite meg! 742 01:04:19,320 --> 01:04:22,840 Hva er dette?! Film! 743 01:04:22,920 --> 01:04:27,280 -Jeg filmer her! -Nei, alvorlig talt, hun dreper meg! 744 01:04:30,960 --> 01:04:34,040 -Fikk dere det? -Vet ikke, jeg ble så forvirret. 745 01:04:34,120 --> 01:04:38,000 -Kom, menn! Vi er på fiendemark! -Helvete! Opp, opp! 746 01:04:38,080 --> 01:04:40,240 Opp! Kom an! 747 01:04:40,320 --> 01:04:44,440 -Hold opp, vi må dra! -Jeg hogde av hodet! 748 01:04:46,560 --> 01:04:50,680 -Dette er mitt øyeblikk. -Hallo, stopp! 749 01:04:50,760 --> 01:04:53,680 Det er vel Carl? 750 01:04:56,960 --> 01:05:01,000 Vent, vi tar kameraet. Jeg tror ikke han merker oss. 751 01:05:03,520 --> 01:05:07,840 -Jeg har det, jeg har det! -Bra jobbet. Takk, Carl. 752 01:05:07,920 --> 01:05:10,280 Vi savner deg, mann! 753 01:05:11,280 --> 01:05:15,720 Å være eller ikke være, det er spørsmålet. 754 01:05:16,680 --> 01:05:20,240 Kom an, kom an. Faen. Helvete. 755 01:05:20,320 --> 01:05:23,320 -Fy faen! -Kom an, kom an! 756 01:05:23,400 --> 01:05:25,440 Inn, inn, inn! 757 01:05:27,200 --> 01:05:32,600 Lukk døra, få den igjen! Hold imot! Hold imot! 758 01:05:33,720 --> 01:05:35,800 Hit over, menn! 759 01:05:46,520 --> 01:05:49,520 Jeg må sette meg. 760 01:05:53,280 --> 01:05:57,520 Å, nei...han har blitt bitt! 761 01:05:59,240 --> 01:06:02,560 Hva skal vi gjøre?! 762 01:06:05,320 --> 01:06:09,320 -Du klarer deg, vi henter hjelp. -Hold opp, Sam! 763 01:06:09,400 --> 01:06:13,240 Du kan manuset. Gud, så vondt det gjør! 764 01:06:15,880 --> 01:06:21,040 -Kjenner du at det farer gjennom blodet? -Du burde se dette, Sam! 765 01:06:21,120 --> 01:06:23,280 Hør på meg, Sam! 766 01:06:23,360 --> 01:06:27,360 -Sam! -Ja, greit, hva vil du?! 767 01:06:28,240 --> 01:06:31,400 -Kom nærmere. -Nei. 768 01:06:31,480 --> 01:06:35,440 Jeg skal for faen ikke bite deg, bare...kom nærmere. 769 01:06:35,520 --> 01:06:38,040 -Ok... -Nei, Sam. 770 01:06:41,000 --> 01:06:44,720 Du...jeg klarer meg. Jeg klarer meg. 771 01:06:45,960 --> 01:06:50,240 -Her. -Ja da. Det er ditt liv. 772 01:06:50,320 --> 01:06:53,680 Hør på meg. Jeg vil fortelle deg noe. 773 01:06:53,760 --> 01:07:00,040 Eller jeg vil snarere spørre deg om noe. Se på meg. 774 01:07:00,120 --> 01:07:04,280 Forstår du... hvor mye filmene dine suger? 775 01:07:05,320 --> 01:07:08,480 De er forferdelige. 776 01:07:08,560 --> 01:07:12,440 -Stopp! Se på meg! -Ok, jeg ser på deg. 777 01:07:12,520 --> 01:07:14,760 De er horrible! 778 01:07:16,720 --> 01:07:21,640 Du er en talentløs drittsekk, men dette... 779 01:07:23,280 --> 01:07:25,600 Dette er virkelig genialt. 780 01:07:26,640 --> 01:07:30,320 Sam...dette kan bli noe riktig unikt. 781 01:07:31,760 --> 01:07:35,360 -Ok? -Du trenger... 782 01:07:35,440 --> 01:07:39,640 ...en god zombie-forvandlingsscene. 783 01:07:39,720 --> 01:07:41,960 Voilá! 784 01:07:43,640 --> 01:07:47,920 Bare få med alt. Ikke ødelegg det! 785 01:07:49,400 --> 01:07:51,840 -Ok. -Lov meg! 786 01:07:51,920 --> 01:07:55,960 -Greit, jeg lover. -Da skal vi nok begynne å filme. 787 01:07:56,040 --> 01:07:59,280 Jeg begynner å føle meg dårlig. 788 01:07:59,360 --> 01:08:02,640 Å, vreden! 789 01:08:04,480 --> 01:08:08,800 -Ok. -Så, slå på kameraet, Popper. 790 01:08:08,880 --> 01:08:12,720 -Kamera går. -Ok...rolig, alle sammen. Ok? 791 01:08:12,800 --> 01:08:15,920 Stillhet, tagning. Klar? 792 01:08:16,000 --> 01:08:19,520 Det er ikke riktig, vi burde prøve å skaffe hjelp! 793 01:08:19,600 --> 01:08:23,560 Jeg skal nettopp til å gjøre mitt livs viktigste tagning. 794 01:08:23,640 --> 01:08:28,800 Og hans livs også, og det er nesten over. Så la meg være nå. 795 01:08:28,880 --> 01:08:33,120 -Det er ikke ok! -Nei, nei, jeg går ikke nær ham! 796 01:08:33,200 --> 01:08:37,080 -Du er med i scenen! -Jeg vil ikke! Dani tar den! 797 01:08:37,160 --> 01:08:42,520 Bra - Dani, du er med. Kom an, kom! Her, her. 798 01:08:42,600 --> 01:08:46,200 Kom an! Jeg holder faktisk på å dø her! 799 01:08:46,280 --> 01:08:48,920 Kom an, nå - kom an! 800 01:08:49,000 --> 01:08:52,400 Snu deg, til kameraet. Sånn ja! 801 01:08:52,480 --> 01:08:56,680 -Nå gjelder det, Popper! -Ingen problemer. 802 01:08:59,040 --> 01:09:01,760 Ok...ok. 803 01:09:01,840 --> 01:09:06,560 Her er scenen når du finner din beste venn. Han har blitt bitt. 804 01:09:06,640 --> 01:09:10,280 -Er du klar, Ocean Spray? -Japp. 805 01:09:11,400 --> 01:09:13,960 Ok...kjør! 806 01:09:15,440 --> 01:09:21,360 Jeg har alltid visst at denne byen skulle bli min død! 807 01:09:21,440 --> 01:09:26,360 Alle disse feite rumpene som tar opp all plass! 808 01:09:27,320 --> 01:09:30,280 Med sine voluminøse baker. 809 01:09:30,360 --> 01:09:35,160 Sine vidstrakte bunner og enorme skinker! 810 01:09:39,600 --> 01:09:44,120 Flykt...flykt! 811 01:09:45,240 --> 01:09:50,560 Dere kan fremdeles komme dere ut... om dere lar sånne som meg være igjen. 812 01:09:54,160 --> 01:09:56,760 -Skyt...meg... -Spray - si replikken. 813 01:09:58,480 --> 01:10:01,080 Si replikken! 814 01:10:02,320 --> 01:10:07,880 Skyt meg! Skyt meg! Din magre lille dritt! 815 01:10:07,960 --> 01:10:12,680 Før jeg eter din lille tispe til kjæreste! 816 01:10:12,760 --> 01:10:16,800 Jeg kommer...jeg kommer! 817 01:10:16,880 --> 01:10:19,040 Jeg kom... 818 01:10:19,680 --> 01:10:23,200 -Ocean! -Sykt! Skal han gjøre det?! 819 01:10:23,280 --> 01:10:27,440 -Det står ikke i manus! -Han er en zombie! 820 01:10:28,880 --> 01:10:32,480 Faen ta dette! Dette er vennene våre - film selv! 821 01:10:32,560 --> 01:10:36,240 -Ja da! Eldad! -Maestro. 822 01:10:36,320 --> 01:10:40,920 Hva holder du på med, Sam?! Det er dine venner! 823 01:10:41,000 --> 01:10:43,160 Og jeg forteller om dem! 824 01:10:46,720 --> 01:10:49,200 Forbannet! Hvem gjorde det?! 825 01:10:49,280 --> 01:10:52,720 -Jeg sa ikke "kutt"! -Beklager, Sam. 826 01:10:52,800 --> 01:10:56,600 -Jeg kunne ikke la Horatio ende slik. -Nok su kow, bror. 827 01:10:56,680 --> 01:11:01,200 -Har du blitt gal?! Dette er sykt! -Jeg har full kontroll. 828 01:11:01,280 --> 01:11:04,880 -"Full kontroll"? -Hva skjedde, smitter ikke bare bittet? 829 01:11:04,960 --> 01:11:11,040 -Så noen noe bitt? -Så noen noe uvanlig med Ocean? 830 01:11:11,120 --> 01:11:15,400 Han hadde skikkelig matnoia, han åt fem av disse! 831 01:11:19,240 --> 01:11:21,760 Faen, det er Frihetskakene! 832 01:11:28,160 --> 01:11:32,440 Gud, jeg bakte sånne - kommer jeg til å forvandles nå? Hvordan ser jeg ut? 833 01:11:32,520 --> 01:11:37,600 -Hold deg borte! De er ekle! -Vi laget sikkert 50 000 om dagen! 834 01:11:37,680 --> 01:11:41,800 Vi sendte masser av dem til hele landet! 835 01:11:41,880 --> 01:11:44,600 Å, Gud! 836 01:11:44,680 --> 01:11:47,760 Innkommende, folkens! Opp i salongen! 837 01:11:47,840 --> 01:11:51,680 -Horatio, da? -Vi kan ikke gjøre noe for ham. Kom! 838 01:11:52,360 --> 01:11:58,320 -Ocean! -Vi må dra, Jessie! Vi må, kom! 839 01:11:59,880 --> 01:12:04,880 Er du gal?! Vi skal filme ferdig her, vi skal bli berømte! 840 01:12:04,960 --> 01:12:09,600 Kom tilbake hit! Kom an! For Horatios skyld, da! 841 01:12:28,600 --> 01:12:30,840 Kom, stille, stille. 842 01:12:31,920 --> 01:12:35,840 -Kom inn, lås døra. -Japp. 843 01:12:35,920 --> 01:12:39,800 Beklager, Popper! Jeg mistet hodet, vi må dra! 844 01:12:40,880 --> 01:12:43,360 -Hva faen? -Hold rollen. 845 01:12:43,440 --> 01:12:48,440 -Hold rollen. -Dollytagning? Ok... 846 01:12:55,640 --> 01:13:00,760 Hvorfor er jeg ikke zombie? -Popper! Herregud, vi må vekk herfra! 847 01:13:00,840 --> 01:13:05,640 Se her, mann. Zombiejenter! De må med! 848 01:13:06,800 --> 01:13:12,360 Vil du strømme filmen? Ser fyrer ingen pupper, dropper de den. 849 01:13:14,440 --> 01:13:17,680 Jeg har ikke kameraet med meg. Vi må bort! 850 01:13:18,640 --> 01:13:20,840 Jeg kommer etterpå. 851 01:13:24,280 --> 01:13:27,120 Denne har jeg spart lenge. 852 01:13:28,960 --> 01:13:32,600 Jeg kaller den... El Morte. 853 01:13:32,680 --> 01:13:34,760 Her inne er den. 854 01:13:36,160 --> 01:13:37,800 Ja... 855 01:13:39,800 --> 01:13:42,480 El Morte. 856 01:13:42,560 --> 01:13:46,880 Den ville ikke engang fått en femteklassing høy. 857 01:13:46,960 --> 01:13:50,120 Berømte siste ord, mann! 858 01:13:50,200 --> 01:13:52,480 -Klar? -Japp. 859 01:13:58,560 --> 01:14:02,760 Å, Frihetskakene... Frihetskakene? 860 01:14:02,840 --> 01:14:07,520 Frihets... Jeg er ikke en zombie! 861 01:14:09,360 --> 01:14:14,080 Guds, jeg er ikke en zombie! Jeg er ikke en zombie. 862 01:14:19,040 --> 01:14:25,200 Her er eksklusive bilder fra Corsicana og blodbadet der. 863 01:14:25,280 --> 01:14:29,000 Det er opptøyer, skriking og branner på gatene. 864 01:14:29,080 --> 01:14:32,760 Folk kjemper for livet 865 01:14:32,840 --> 01:14:36,200 uten annet enn det som fins tilgjengelig. 866 01:14:36,280 --> 01:14:40,680 Dette kan bare ses som apokalypsen. 867 01:14:43,920 --> 01:14:49,040 Disse folkene er superstein! 868 01:14:49,120 --> 01:14:52,480 Hvorfor rører ikke leppene dine seg? 869 01:14:52,560 --> 01:14:54,840 Er ikke det søsteren din? 870 01:14:54,920 --> 01:14:57,920 Er øynene mine fremdeles der? 871 01:14:58,000 --> 01:15:00,400 Vi er i Texas! 872 01:15:29,560 --> 01:15:33,840 Se på dem. Mitt folk. Nå vil de ha meg, endelig! 873 01:15:33,920 --> 01:15:37,640 Hele byen vil ha meg, trenger meg. 874 01:15:37,720 --> 01:15:42,240 Du klarer det, Sam, din tid har kommet! 875 01:15:42,320 --> 01:15:47,560 Hallo! Jeg har ikke flere kuler, nå kjører jeg nærkamp! 876 01:15:52,240 --> 01:15:55,480 -Hva skal vi gjøre?! -Filme oss når vi dør! 877 01:15:55,560 --> 01:15:58,960 -Godt tenkt der! -Jeg lokker dem bort! 878 01:15:59,040 --> 01:16:04,400 Jeg stikker den veien! Unngå større gater og prøv å ta dere ut av byen! 879 01:16:04,480 --> 01:16:09,240 -Du trenger ikke gjøre dette! -Jeg er lei for det, Pam. 880 01:16:10,560 --> 01:16:13,400 Dette er min feil. 881 01:16:14,280 --> 01:16:17,280 Takk. Takk for at du alltid har trodd på meg. 882 01:16:17,360 --> 01:16:20,960 -Nei, du trenger ikke gjøre dette! -Jeg elsker deg. 883 01:16:33,600 --> 01:16:36,920 -Sam! Sam, nei! -Kom an! 884 01:16:37,000 --> 01:16:41,760 -Kom an! Kom og plukk! -Ta dem, Sammy! 885 01:16:41,840 --> 01:16:44,680 Hvorfor hører folk på ham?! 886 01:16:44,760 --> 01:16:50,840 Kom an! Nå drar vi, kom! Denne veien, kom an! Følg meg! 887 01:16:53,000 --> 01:16:56,600 Jeg er lekker, en goding, følg meg! Ta en bit av meg! 888 01:16:56,680 --> 01:17:00,280 Jajamen, dere vet at dere vil ha! 889 01:17:00,360 --> 01:17:06,880 Japp! Muskler og litt fett, jeg er en delikat mann! 890 01:17:08,200 --> 01:17:11,960 Her har dere dem, se på de kjøttfulle lårene! 891 01:17:12,040 --> 01:17:15,280 Ja, ja, ja, kom an! Hit over! 892 01:17:30,480 --> 01:17:33,880 Au, faen. Vel, da var man død. 893 01:17:33,960 --> 01:17:38,720 Godt tenkt, Samuel. Se, ungen spiser sin mors kneskål! 894 01:17:38,800 --> 01:17:42,200 Den var ny - å, Gud, hva pokker spiser han?! 895 01:17:43,800 --> 01:17:46,160 Hva faen? 896 01:17:48,680 --> 01:17:51,920 For pokker! Zombieregn? 897 01:17:52,000 --> 01:17:56,960 Typisk, nå regner det produktverdi! Pokker, så vondt det gjør! 898 01:17:57,040 --> 01:18:00,120 Denne filmen som skulle bli så fin. 899 01:18:07,200 --> 01:18:10,800 Godt å endelig få sette rollen. 900 01:18:17,360 --> 01:18:22,280 -Peppet? Fin tagning. -Hasta la vista. 901 01:18:22,360 --> 01:18:27,480 Sam, Sam! Sam - du klarer deg, vi skaffer hjelp! 902 01:18:27,560 --> 01:18:31,600 -Beklager...jeg er en dårlig filmmaker. -Ja, det er du. 903 01:18:31,680 --> 01:18:35,040 Hva faen er dette?! 904 01:18:36,880 --> 01:18:40,000 Vi skal skaffe hjelp til deg, lillemann. 905 01:18:40,080 --> 01:18:43,360 Kom an, kom an! Inn her! 906 01:18:54,600 --> 01:18:59,080 Kom an, vent på meg! Jeg har et dårlig kne her! 907 01:19:00,400 --> 01:19:04,520 Svin, jeg reddet livet deres minst et dusin ganger! 908 01:19:16,960 --> 01:19:19,760 Jeg visste at byen skulle bli min død. 909 01:19:23,040 --> 01:19:26,720 Hva er dette? Storpremiere i livet etter dette? Nei. 910 01:19:26,800 --> 01:19:30,440 Bittet gjorde bare vondt, de forvandlet en ikke. 911 01:19:30,520 --> 01:19:33,120 I undergangen er det en gave. 912 01:19:33,200 --> 01:19:38,080 Jeg trengte bare litt kaos for å sette scenen, og da landet alt. 913 01:19:38,160 --> 01:19:44,520 Jeg fikk penger, respekt, 20 praktikanter som serverte meg kaffe. 914 01:19:44,600 --> 01:19:50,320 Jeg som ikke engang liker kaffe fikk en kopp hvert tjuende minutt! Herlig! 915 01:19:50,400 --> 01:19:53,440 Jeg spiller meg selv, så det var jo moro. 916 01:19:53,520 --> 01:19:57,360 Og jeg traff min mannlige hovedrolle der. 917 01:20:08,200 --> 01:20:13,240 Det er mitt livs beste dag, takk så mye til alle! Takk, Corsicana! 918 01:20:13,320 --> 01:20:18,800 -Venter dere? -Vi ventet å holde det hemmelig. 919 01:20:18,880 --> 01:20:22,440 Vi ses der inne! Kom! 920 01:20:23,720 --> 01:20:29,800 Når jeg sitter og ser filmen er det som det ikke er jeg, men en fake! 921 01:20:29,880 --> 01:20:33,040 Og det er det, Ryan Reynolds ligner ikke på meg. 922 01:20:33,120 --> 01:20:37,280 Hva hadde hendt om jeg hadde kommet med på møkkafestivalen? 923 01:20:37,360 --> 01:20:41,120 Eller om jeg ikke hadde løyet om hele greia? 924 01:20:41,200 --> 01:20:46,280 Av kritikken å dømme kommer ikke "Tjukke feite zombier 2" snart. 925 01:20:46,360 --> 01:20:51,440 Det er ok, jeg var mer inne på "Zombieromvikinger 2: Hornenes hevn". 926 01:20:51,520 --> 01:20:55,600 Foreldre, se opp! På sosiale media sprer seg Frihetskakeutfordringen seg! 927 01:20:55,680 --> 01:20:59,720 Tenåringer finner dødskakene som ikke er destruert 928 01:20:59,800 --> 01:21:03,960 og filmer seg mens de spiser dem og utsetter seg for livsfare. 929 01:21:04,040 --> 01:21:09,040 Vi oppfordrer alle til straks å rapportere kaker som ikke er levert inn. 930 01:21:09,120 --> 01:21:13,360 Sørg for å prate med barna deres om faren med disse kakene 931 01:21:13,440 --> 01:21:16,240 og sørg for å ha Colin Street Bakery-honning hjemme. 932 01:21:16,320 --> 01:21:22,200 Som vi tidligere rapportert er den den eneste kuren mot kakeforgiftning. 933 01:21:22,280 --> 01:21:26,840 BYENS KLOVN REDDER NASJONEN, KANSKJE VERDEN 934 01:21:26,920 --> 01:21:31,440 GRUPPE VARSLER NASJONEN OM GIFTIGE KAKER 935 01:21:31,520 --> 01:21:36,120 SMÅBYHELTER INNTAR HOLLYWOOD 936 01:21:36,200 --> 01:21:40,800 NASJONEN I TAKKNEMLIGHETSGJELD TIL SMÅBYFOLK 937 01:21:40,880 --> 01:21:46,200 DET HVITE HUS INVITERER HELTER TIL LUNSJ 938 01:21:48,320 --> 01:21:52,360 Norske tekster: Per Olav Wiborg- Maurstad, www.ordiovision.com