1 00:00:08,102 --> 00:00:12,018 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:30,852 --> 00:00:34,477 Då sätter vi igång. Jag tror att allt är klart. 3 00:00:35,102 --> 00:00:37,768 - Ja! Okej. - Filmade du det? 4 00:00:37,852 --> 00:00:39,102 - Här. - Gillar du den? 5 00:00:39,185 --> 00:00:41,143 Jag älskar den så mycket. Ta den. 6 00:00:41,227 --> 00:00:43,227 Gillar du din nya brandbil? 7 00:00:43,310 --> 00:00:44,810 Den är precis som pappas! 8 00:00:44,893 --> 00:00:48,435 Ted! Teddy! Titta in i kameran. Säg: "Hej, mamma!" 9 00:00:48,518 --> 00:00:49,935 - Hej! - Hej, mamma. 10 00:00:50,018 --> 00:00:51,810 Titta på henne och säg det! 11 00:00:51,893 --> 00:00:54,477 - Hej, mamma! - Bra. 12 00:00:56,143 --> 00:01:00,310 - God jul 2007. - God jul. 13 00:01:00,393 --> 00:01:02,602 - Var försiktig, älskling. - Ta kameran. 14 00:01:03,685 --> 00:01:05,310 Teddy, kom hit. 15 00:01:05,977 --> 00:01:08,477 Titta här. Det är din syster. 16 00:01:08,560 --> 00:01:10,560 Katiekatt. 17 00:01:10,810 --> 00:01:13,935 Katiekatt. Det var bra! Ge mig kardan. 18 00:01:14,518 --> 00:01:18,018 God jul 2008! Jultomten gav Teddy en cykel! 19 00:01:18,102 --> 00:01:19,810 Jultomten gav Teddy en cykel! 20 00:01:19,893 --> 00:01:22,518 - Vinka och säg: "Hej, mamma!" - Hej, mamma! 21 00:01:22,602 --> 00:01:24,018 Säg: "Tack, jultomten!" 22 00:01:24,102 --> 00:01:26,102 - Tack, jultomten! - Tack, jultomten! 23 00:01:26,185 --> 00:01:29,310 Det är julafton 2011! Vad får vi? 24 00:01:29,393 --> 00:01:31,102 - Hörrni! - Min tur! 25 00:01:31,185 --> 00:01:35,060 Sluta! Vad gör ni? Lägg av. 26 00:01:35,143 --> 00:01:37,477 Vad gör vi? Vi... 27 00:01:37,560 --> 00:01:39,352 Avslutar med en kram. 28 00:01:39,435 --> 00:01:41,727 - Hörrni! - Kom hit och titta! 29 00:01:41,810 --> 00:01:46,393 De flesta vet inte det, men renar älskar polkagrisar. Titta. 30 00:01:47,143 --> 00:01:48,893 - Hej. - Är det sant, älskling? 31 00:01:48,977 --> 00:01:50,977 - Jag vill ha en ren! - Vill du ha... 32 00:01:51,060 --> 00:01:54,268 - Verkligen? Var ska vi ha den? - Vad sägs om en fisk? 33 00:01:54,352 --> 00:01:56,518 - Kan en fisk... - Nej, en ren. 34 00:01:56,602 --> 00:01:58,102 Två fiskar? Inte? 35 00:01:58,185 --> 00:02:00,268 - Titta! Hon äter den! - Vad coolt! 36 00:02:00,352 --> 00:02:01,852 - Titta! - Jippi! 37 00:02:01,935 --> 00:02:03,893 God jul önskar familjen Pierce! 38 00:02:03,977 --> 00:02:05,018 God jul! 39 00:02:05,102 --> 00:02:07,935 Teddy ska öppna sin present från pappa! 40 00:02:08,018 --> 00:02:11,435 - Mamma tycker inte om den. - Det är ett stort ögonblick. 41 00:02:14,393 --> 00:02:17,393 - Vad coolt! En kniv! - Vad står det? 42 00:02:17,477 --> 00:02:20,685 - "En Pierce ger aldrig upp." - Det stämmer. 43 00:02:20,768 --> 00:02:22,185 - Herregud... - Den passar! 44 00:02:22,268 --> 00:02:25,393 - Samla ihop er. - En bild! Okej, allihop. 45 00:02:25,477 --> 00:02:27,227 Vad säger vi? 46 00:02:27,352 --> 00:02:30,977 - Vi säger... - Tack, faster Peggy! 47 00:02:31,060 --> 00:02:31,935 Ni ser bra ut. 48 00:02:32,018 --> 00:02:32,893 Hatt! 49 00:02:32,977 --> 00:02:35,268 Julafton 2017! 50 00:02:35,352 --> 00:02:36,727 Kom hit, älskling. 51 00:02:36,810 --> 00:02:39,852 - God jul! - God jul! 52 00:02:40,852 --> 00:02:42,643 - Kom hit! - Kom igen! 53 00:02:42,727 --> 00:02:44,143 Jag saknar dig pappa. 54 00:02:45,018 --> 00:02:46,643 - Hej! - Hej! 55 00:02:46,727 --> 00:02:48,143 Glad snögubbe! 56 00:02:48,935 --> 00:02:50,435 - Okej. - Okej. 57 00:02:57,685 --> 00:02:58,893 JULEN 2017 58 00:03:10,018 --> 00:03:12,393 Kära jultomten, det här är Kate Pierce. 59 00:03:12,477 --> 00:03:15,060 Bridgton Road 18, Lowell, Massachusetts. 60 00:03:15,143 --> 00:03:17,643 Jag ville säga att jag varit snäll i år. 61 00:03:17,727 --> 00:03:20,227 Jag har fått ganska dåliga betyg, 62 00:03:20,310 --> 00:03:22,852 särskilt med D- i spanska. 63 00:03:22,935 --> 00:03:24,935 Jag tycker språk är svårt, 64 00:03:25,018 --> 00:03:27,268 men lovar att få bättre betyg nästa år. 65 00:03:27,352 --> 00:03:30,768 Jag hjälper mamma mycket, för hon jobbar natt på sjukhuset. 66 00:03:30,852 --> 00:03:33,268 Jag gör middag tre, fyra gånger i veckan, 67 00:03:33,352 --> 00:03:35,102 diskar och slänger soporna. 68 00:03:35,185 --> 00:03:37,685 Jag försöker att inte vara till besvär, 69 00:03:37,768 --> 00:03:39,643 men säger dåliga ord ibland, 70 00:03:39,727 --> 00:03:42,935 men bara när min bror Teddy retar mig och jag blir... 71 00:03:43,018 --> 00:03:44,602 Jag menar arg. 72 00:03:44,685 --> 00:03:47,602 Jag önskar mig inte mycket till jul. 73 00:03:47,685 --> 00:03:49,643 Bara en Bones Brigade-skateboard. 74 00:03:49,727 --> 00:03:52,060 Du vet den röda med skelett på? 75 00:03:52,143 --> 00:03:54,268 Teddy låter mig inte ens röra hans 76 00:03:54,352 --> 00:03:56,560 och säger att de inte är för tjejer. 77 00:03:56,643 --> 00:04:00,602 Slösa inte tid med julklappar åt honom. Han förtjänar inget. 78 00:04:00,685 --> 00:04:04,060 Han börjar bli en loser... Aj, Teddy! Vad sjutton? 79 00:04:04,143 --> 00:04:05,643 Förlåt! Jag menade tusan! 80 00:04:05,727 --> 00:04:08,143 - Pratar du strunt? - Släpp! Den går sönder! 81 00:04:08,268 --> 00:04:10,143 Den är 20 år gammal. 82 00:04:10,227 --> 00:04:13,768 Om den dög åt pappa, duger den åt mig! Ge den tillbaka! 83 00:04:13,852 --> 00:04:17,435 - Tänk att du gör videobrev till tomten. - Varför då? 84 00:04:17,518 --> 00:04:19,852 - Du är tio, nästan 11! - Och? 85 00:04:20,935 --> 00:04:22,560 Du vet inte varför, va? 86 00:04:22,643 --> 00:04:24,768 Vad pratar du om? 87 00:04:25,518 --> 00:04:26,810 Kate. 88 00:04:28,810 --> 00:04:31,018 Det finns ingen... 89 00:04:32,143 --> 00:04:33,602 Ingen vadå? 90 00:04:37,852 --> 00:04:39,143 Ingen... 91 00:04:39,602 --> 00:04:42,393 ...chans att han ser videon. 92 00:04:42,893 --> 00:04:45,518 Han läser bara handskrivna brev som skickats. 93 00:04:46,143 --> 00:04:47,393 Var ska du? 94 00:04:47,893 --> 00:04:49,018 Träffa mina vänner. 95 00:04:49,560 --> 00:04:50,852 Då följer jag med. 96 00:04:52,477 --> 00:04:54,852 - Vad? - Du kan inte lämna mig ensam hemma! 97 00:04:54,935 --> 00:04:55,977 Jag följer med. 98 00:05:00,268 --> 00:05:01,560 Nej, det gör du inte. 99 00:05:01,643 --> 00:05:03,810 - Mina fiskar! - Hoppas de är hungriga! 100 00:05:04,977 --> 00:05:07,143 Oroa er inte, allt ordnar sig! 101 00:05:30,893 --> 00:05:34,685 LIVSMEDELSBUTIK & DELIKATESSER 102 00:05:52,518 --> 00:05:53,602 Kom så åker vi. 103 00:05:58,435 --> 00:05:59,810 Skynda på! 104 00:06:00,185 --> 00:06:01,435 Teddy, gör din grej! 105 00:06:05,602 --> 00:06:07,185 Skynda på! 106 00:06:13,560 --> 00:06:14,768 Nu sticker vi. 107 00:06:17,018 --> 00:06:19,727 Det är inte sant. 108 00:06:31,268 --> 00:06:33,310 Hade du kul med dina vänner? 109 00:06:33,393 --> 00:06:35,893 Stick från mitt rum, du får inte vara här. 110 00:06:35,977 --> 00:06:38,810 Och du får inte stjäla bilar från parkeringen. 111 00:06:40,393 --> 00:06:41,560 Vad? 112 00:06:41,643 --> 00:06:44,268 - Jag stal ingen bil. - Jag såg allt. 113 00:06:45,310 --> 00:06:46,685 Du kan inte bevisa det. 114 00:06:47,518 --> 00:06:48,768 Ska vi slå vad? 115 00:06:50,268 --> 00:06:51,268 Ge mig den. 116 00:06:51,768 --> 00:06:54,352 När mamma ser den blir hon tokig! 117 00:06:54,435 --> 00:06:57,602 Hon är så trött på dina påhitt att hon ringer polisen! 118 00:06:57,685 --> 00:06:59,727 Ge mig kassetten, din äckelpotta! 119 00:06:59,893 --> 00:07:01,310 Du är dödens! 120 00:07:01,393 --> 00:07:03,268 Och du är avslöjad! 121 00:07:03,727 --> 00:07:06,102 - Ge mig den nu! - Nej! 122 00:07:07,893 --> 00:07:10,352 - Du är en sån skitstövel! - Kom igen! 123 00:07:12,893 --> 00:07:14,685 Den är min. Ge den tillbaka! 124 00:07:14,768 --> 00:07:17,393 - Sluta, Teddy! Den är min. - Sluta larva dig! 125 00:07:17,852 --> 00:07:20,268 - Sluta! - Vad sjutton pågår? 126 00:07:20,977 --> 00:07:23,060 Händer det här när jag går? 127 00:07:23,143 --> 00:07:24,477 - Hon började. - Nej! 128 00:07:24,560 --> 00:07:26,977 Han gjorde nåt hemskt och jag har bevis. 129 00:07:27,643 --> 00:07:28,643 Jösses... 130 00:07:29,602 --> 00:07:30,977 Vad gjorde du nu? 131 00:07:34,185 --> 00:07:35,935 Kom igen, Kate! Jag väntar! 132 00:07:36,227 --> 00:07:38,560 Vad gjorde Teddy? 133 00:07:41,435 --> 00:07:44,185 Han knuffade mig mot tavlan på väggen... 134 00:07:56,727 --> 00:07:58,852 Vet ni vad jag vill ha i julklapp? 135 00:08:01,102 --> 00:08:03,477 Att ni kommer överens! 136 00:08:04,102 --> 00:08:07,185 Du är hennes storebror, jag förväntar mig mer av dig! 137 00:08:07,893 --> 00:08:10,143 Sätt upp trädet igen, Teddy. 138 00:08:10,560 --> 00:08:13,685 Och häng upp belysningen. Jag har tjatat hela veckan! 139 00:08:13,768 --> 00:08:16,560 Om pappa var här, skulle stället se ut... 140 00:08:22,518 --> 00:08:23,810 Kate... 141 00:08:23,893 --> 00:08:25,643 ...hjälp mig med matkassarna. 142 00:08:52,352 --> 00:08:55,393 Den ser inte ut som en julgran, den ser ut som... 143 00:08:55,477 --> 00:08:56,977 Den ser bra ut. 144 00:08:57,810 --> 00:09:01,768 Vill du äta kakan med allt strössel? Jösses! 145 00:09:01,852 --> 00:09:03,268 Pappa gillar strössel. 146 00:09:06,852 --> 00:09:08,185 Förlåt. 147 00:09:08,268 --> 00:09:10,185 Ibland glömmer jag. 148 00:09:10,268 --> 00:09:11,477 Jag menade det inte. 149 00:09:11,560 --> 00:09:12,768 Ingen fara, raring. 150 00:09:13,935 --> 00:09:15,185 Jag gillar den. 151 00:09:16,310 --> 00:09:18,268 Alla borde se ut så. 152 00:09:19,893 --> 00:09:20,893 Hej, Angela. 153 00:09:22,268 --> 00:09:23,352 Allvarligt? 154 00:09:24,602 --> 00:09:26,810 Kan inte någon annan... 155 00:09:27,435 --> 00:09:29,727 Åh, nej. Vad hemskt. 156 00:09:30,268 --> 00:09:33,060 Självklart kommer jag. 157 00:09:33,352 --> 00:09:34,560 Okej, hej då. 158 00:09:35,643 --> 00:09:37,435 Måste du jobba i kväll? 159 00:09:38,768 --> 00:09:41,477 - Jag vill inte. - Men det är ju julafton! 160 00:09:41,560 --> 00:09:44,060 En större anledning att vara på sjukhuset. 161 00:09:44,143 --> 00:09:46,268 Vissa har ingen som tar hand om dem. 162 00:09:46,352 --> 00:09:48,185 Men vi har så mycket att göra! 163 00:09:48,268 --> 00:09:50,727 Vi måste hänga sockor och göra äggtoddy! 164 00:09:50,810 --> 00:09:53,018 - Det är ingen jul utan det! - Raring! 165 00:09:53,102 --> 00:09:56,810 Julen handlar om mer än de sakerna. 166 00:09:57,185 --> 00:09:59,435 Jag låtsas som om jag inte hörde det. 167 00:10:02,435 --> 00:10:05,518 - Hej! Var ska du? - Gå ut. 168 00:10:05,768 --> 00:10:08,143 - Var? - Vi ska sjunga julsånger. 169 00:10:10,352 --> 00:10:14,060 Du har inte sjungit julsånger sen dagis och du hatade det. 170 00:10:14,143 --> 00:10:16,268 Jag vill bara sprida lite julglädje. 171 00:10:16,352 --> 00:10:18,102 Troligen julöl. 172 00:10:19,518 --> 00:10:22,310 Du kan inte gå, för jag måste jobba. 173 00:10:22,393 --> 00:10:23,227 Allvarligt? 174 00:10:23,310 --> 00:10:24,727 - Ja. - Det är julafton. 175 00:10:24,810 --> 00:10:27,518 Därför ska du stanna hemma med din syster. 176 00:10:27,602 --> 00:10:29,560 - Sluta, mamma, jag... - Nej. 177 00:10:29,643 --> 00:10:31,352 Du går inte ut! 178 00:10:31,435 --> 00:10:35,185 Lämnar du henne ensam igen får du utegångsförbud tills februari! 179 00:10:35,768 --> 00:10:38,435 Vill du sprida lite glädje? Dekorera granen! 180 00:10:39,060 --> 00:10:40,060 Spelar roll. 181 00:10:41,602 --> 00:10:42,810 Okej. 182 00:10:44,143 --> 00:10:46,268 Ta ut kakorna om 20 minuter 183 00:10:46,352 --> 00:10:48,935 och var inte uppe för länge och ingen läsk! 184 00:10:49,768 --> 00:10:52,893 Och absolut ingen skräpmat. 185 00:10:52,977 --> 00:10:54,852 - Hör du det? - Mamma. 186 00:10:56,102 --> 00:10:57,143 Okej. 187 00:10:57,768 --> 00:10:59,893 Vi ses tidigt i morgon bitti. 188 00:11:01,560 --> 00:11:02,727 Jag älskar er. 189 00:11:03,227 --> 00:11:05,268 - Jag älskar dig också. - God jul. 190 00:11:05,768 --> 00:11:06,810 God jul. 191 00:11:14,852 --> 00:11:19,185 Vill du se en film? Nu när mamma gått, kan vi se en som är barnförbjuden! 192 00:11:19,768 --> 00:11:22,643 - Jag går till mitt rum. - Men det är ju julafton! 193 00:11:22,727 --> 00:11:24,310 Vi gör nåt ihop. 194 00:11:24,393 --> 00:11:25,893 Kom igen, Teddybjörnen. 195 00:11:26,768 --> 00:11:28,560 Sluta kalla mig för det! 196 00:11:29,227 --> 00:11:31,727 Du brukade skratta när jag sa Teddybjörn, 197 00:11:31,810 --> 00:11:33,643 och jag var din Katiekatt. 198 00:11:33,727 --> 00:11:35,643 Men sen pappa dog... 199 00:11:35,727 --> 00:11:36,935 Jag menar... 200 00:11:37,102 --> 00:11:40,143 Du vill bara hänga med dina gangstervänner. 201 00:11:42,393 --> 00:11:43,643 Vet du vad? 202 00:11:44,102 --> 00:11:45,727 De är åtminstone roliga. 203 00:11:46,310 --> 00:11:48,643 De är inga tråkmånsar som du. 204 00:11:56,518 --> 00:11:59,727 - Kakor! - Nej! Du har ätit tillräckligt! 205 00:11:59,810 --> 00:12:02,268 Kan jag få öppna en julklapp tidigare? 206 00:12:02,810 --> 00:12:04,810 Nej, vi har för mycket att göra. 207 00:12:04,893 --> 00:12:05,977 Och... 208 00:12:06,518 --> 00:12:09,018 - Vad är det? - Vad gör du? 209 00:12:09,102 --> 00:12:11,102 Den ser ut som en mistel. 210 00:12:11,435 --> 00:12:12,602 Jag gillar den. 211 00:12:13,768 --> 00:12:15,727 - Jag älskar dig. - Jag älskar dig. 212 00:12:15,810 --> 00:12:16,935 Säg: "God jul!" 213 00:12:17,018 --> 00:12:19,227 - God jul! - God jul! 214 00:12:21,060 --> 00:12:25,310 - Vänta! Älskling... - Åh, julegran, åh, julegran... 215 00:12:25,393 --> 00:12:30,268 - Du väcker barnen! - Och jag bryr mig inte om barnen vaknar! 216 00:12:30,352 --> 00:12:34,393 - Allvarligt? - Åh julegran, åh, julegran... 217 00:12:41,893 --> 00:12:45,102 - Allvarligt? - Åh, julegran, åh, julegran... 218 00:12:59,185 --> 00:13:01,768 Teddy, kom ner hit! Du måste se det här! 219 00:13:01,852 --> 00:13:03,477 Du kommer inte att tro det! 220 00:13:05,560 --> 00:13:07,102 Du vet vem det ser ut som. 221 00:13:07,185 --> 00:13:08,310 Faster Peggy. 222 00:13:08,393 --> 00:13:11,852 Aldrig i livet. Den personen har ingen ful jultröja på sig. 223 00:13:11,935 --> 00:13:14,727 Och faster Peggy är aldrig här på julafton, 224 00:13:14,810 --> 00:13:18,227 om hon var det, skulle hon låta mamma och pappa vara själva 225 00:13:18,310 --> 00:13:20,602 - i mörkret? - Det kanske var en tjuv. 226 00:13:20,685 --> 00:13:22,852 Tjuvar tar saker. 227 00:13:23,185 --> 00:13:24,185 Vem det än var, 228 00:13:24,268 --> 00:13:28,060 stod han mot väggen så här bredvid... 229 00:13:28,435 --> 00:13:31,268 Herregud! Den öppna spisen! Nu fick jag gåshud! 230 00:13:31,643 --> 00:13:32,893 Chilla. 231 00:13:33,477 --> 00:13:34,477 Låt mig tänka. 232 00:13:34,560 --> 00:13:36,935 - Kom igen, du vet att det är han. - Kate. 233 00:13:37,268 --> 00:13:38,768 Vi borde göra en video! 234 00:13:39,935 --> 00:13:41,477 - En video? - Ja! 235 00:13:41,560 --> 00:13:46,268 Ikväll! Vi kanske filmar hela jultomten och inte bara hans hand! 236 00:13:46,685 --> 00:13:51,185 Tror du inte nån tänkt på det förut att filma jultomten i stundens ögonblick? 237 00:13:53,227 --> 00:13:56,477 Ja, men har du hört någon som lyckats? 238 00:13:56,560 --> 00:13:59,477 Nej! De tror nog inte det går, men det gör det! 239 00:13:59,560 --> 00:14:02,643 Det är bevis! Videon visar precis hur han gör! 240 00:14:02,727 --> 00:14:04,477 Den får zillioner träffar. 241 00:14:04,560 --> 00:14:05,560 Aldrig i livet. 242 00:14:05,643 --> 00:14:08,477 Snälla? Mamma säger att vi ska hjälpa varann. 243 00:14:08,560 --> 00:14:09,893 Men inte med sånt. 244 00:14:09,977 --> 00:14:12,435 Du får tillbaka kassetten med dig i bilen! 245 00:14:16,685 --> 00:14:17,685 Okej. 246 00:14:18,143 --> 00:14:19,143 Överenskommet. 247 00:14:20,310 --> 00:14:22,518 Du får inte berätta det för mamma. 248 00:14:28,185 --> 00:14:29,602 Jag lovar. 249 00:14:58,685 --> 00:14:59,685 Vad gör du? 250 00:15:00,185 --> 00:15:02,185 Jag såg det på Andar, finns dom! 251 00:15:03,893 --> 00:15:05,435 Tråkigaste julen nånsin. 252 00:15:21,477 --> 00:15:24,560 - Ingen skräpmat, sa mamma! - Vi måste hålla oss vakna. 253 00:15:25,643 --> 00:15:27,018 Plus... 254 00:15:27,227 --> 00:15:30,435 ...ibland måste man bryta reglerna för viktigare saker. 255 00:15:32,560 --> 00:15:35,560 Jag minns inte när vi gjorde nåt ihop sist, Teddy. 256 00:15:35,643 --> 00:15:38,643 Bara vi två! Och hela natten lång! 257 00:15:38,727 --> 00:15:40,477 Hur häftigt är inte det? 258 00:15:42,643 --> 00:15:43,852 Spelar roll. 259 00:15:46,477 --> 00:15:48,560 Så gott. 260 00:15:49,768 --> 00:15:51,310 Ät inte så fort. 261 00:16:42,768 --> 00:16:45,143 Teddy! 262 00:16:45,685 --> 00:16:46,685 Vad är det? 263 00:16:47,102 --> 00:16:48,352 Han är här! 264 00:16:49,102 --> 00:16:51,018 - Vem då? - Jultomten. 265 00:16:51,102 --> 00:16:52,268 Han är borta. 266 00:16:52,352 --> 00:16:53,768 Skojar du? 267 00:16:55,810 --> 00:16:58,102 - Vad i... - Han är på taket, kom! 268 00:17:02,310 --> 00:17:04,893 - Han är på baksidan av huset! - Hämta jackan! 269 00:17:06,227 --> 00:17:07,227 Var försiktig! 270 00:17:09,977 --> 00:17:11,352 Jag ser honom inte. 271 00:17:11,977 --> 00:17:13,685 Ge mig kameran! 272 00:17:14,810 --> 00:17:16,060 Vad är det? 273 00:17:17,310 --> 00:17:19,810 Såg du det? Det är jultomten! 274 00:17:19,893 --> 00:17:21,227 Kom igen! 275 00:17:21,310 --> 00:17:23,268 Vi ser bättre från gränden! 276 00:17:23,893 --> 00:17:25,560 - Vänta! - Skynda dig! 277 00:17:27,185 --> 00:17:29,227 Spring inte så fort. Vänta på mig! 278 00:17:31,643 --> 00:17:32,727 Vad är det? 279 00:17:43,435 --> 00:17:45,560 Säg att du filmar det. 280 00:17:45,643 --> 00:17:47,060 Ja, just det. 281 00:17:59,393 --> 00:18:02,102 Det är vackrare än jag trodde. 282 00:18:11,268 --> 00:18:12,268 Kate, vänta! 283 00:18:15,477 --> 00:18:16,477 Kom tillbaka! 284 00:18:17,560 --> 00:18:18,393 Vad gör du? 285 00:18:18,477 --> 00:18:21,810 Fattar du hur otroligt det är? Jag måste titta närmare! 286 00:18:21,893 --> 00:18:24,602 - Kom ner! - Aldrig i livet! Ge mig kameran! 287 00:18:26,268 --> 00:18:27,477 Okej då. 288 00:18:30,185 --> 00:18:33,060 Var försiktig! Bryter du nacken, dödar mamma mig! 289 00:18:44,352 --> 00:18:46,060 Kate... Vad gör du... 290 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 Nej, sluta! 291 00:18:51,643 --> 00:18:52,935 Herregud, Katiekatt! 292 00:18:59,893 --> 00:19:02,018 - Teddy! - Är du galen? 293 00:19:06,893 --> 00:19:10,227 - Varför gjorde du det? - Jag ville se släden på nära håll. 294 00:19:14,227 --> 00:19:15,227 Ducka! 295 00:19:19,518 --> 00:19:21,435 - Såg han oss? - Jag tror inte det. 296 00:19:21,518 --> 00:19:23,477 Vi har filmat nog. Vi sticker! 297 00:19:23,560 --> 00:19:25,935 - Varför inte stanna här? - I släden? 298 00:19:26,018 --> 00:19:29,810 Ja! Hur många barn får åka släde med tomten på julafton? 299 00:19:29,893 --> 00:19:30,893 Nej, okej... 300 00:20:17,602 --> 00:20:18,893 LOWELL, MASSACHUSETTS 301 00:20:26,560 --> 00:20:29,102 Jag fryser ihjäl. 302 00:20:30,185 --> 00:20:32,227 Håll ut! Han landar snart igen! 303 00:20:33,102 --> 00:20:35,352 Tomten kanske har en filt. 304 00:20:35,435 --> 00:20:36,560 Jag ser efter. 305 00:20:48,143 --> 00:20:49,143 Tomten? 306 00:20:57,268 --> 00:20:58,518 Hjälp mig, Teddy! 307 00:21:01,185 --> 00:21:02,643 Kate! Hjälp! 308 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 Vem? 309 00:21:13,977 --> 00:21:15,810 - Kate! - Hjälp mig! 310 00:21:16,102 --> 00:21:17,310 Ta min hand! 311 00:21:18,268 --> 00:21:20,393 - Försök att nå den! - Jag försöker! 312 00:21:20,893 --> 00:21:22,310 Teddy! 313 00:21:23,810 --> 00:21:25,310 Du grejar det här, Kate! 314 00:22:23,810 --> 00:22:25,393 Håll i din syster! 315 00:22:39,977 --> 00:22:41,060 Håll i er! 316 00:23:03,643 --> 00:23:04,810 Teddy? 317 00:23:05,727 --> 00:23:07,727 Teddy? 318 00:23:09,393 --> 00:23:10,518 Är du okej? 319 00:23:12,393 --> 00:23:13,935 Var är kameran? 320 00:23:21,143 --> 00:23:22,227 Den funkar. 321 00:23:22,310 --> 00:23:23,560 Var är vi? 322 00:23:25,352 --> 00:23:28,060 - Teddy... - Jag kan svära på att jag såg Paris! 323 00:23:28,143 --> 00:23:30,727 - Teddy? - Planet dödade oss nästan! 324 00:23:31,018 --> 00:23:33,102 - Teddy? - Jag var uppe i himlen! 325 00:23:33,185 --> 00:23:34,268 - Teddy! - Vad? 326 00:23:38,685 --> 00:23:40,143 Jultomten? 327 00:23:41,477 --> 00:23:43,310 Levande och i egen hög person. 328 00:23:43,560 --> 00:23:44,602 Bara en natt. 329 00:23:45,560 --> 00:23:47,018 Är ni två okej? 330 00:23:47,435 --> 00:23:48,435 Ja. 331 00:23:48,810 --> 00:23:50,435 Du ser så... 332 00:23:50,727 --> 00:23:51,810 ...annorlunda ut. 333 00:23:51,893 --> 00:23:54,102 För att jag inte är en stor tjockis? 334 00:23:54,185 --> 00:23:56,268 Nej, jag menade inte så. 335 00:23:56,352 --> 00:23:58,810 Det är okej, Kate. Det är förståeligt. 336 00:23:58,893 --> 00:24:01,893 Vem kan äta miljoner kakor en natt och inte bli fet? 337 00:24:01,977 --> 00:24:03,768 Det kan jag! 338 00:24:04,310 --> 00:24:05,935 Kan du säga: "Ho, ho, ho?" 339 00:24:06,227 --> 00:24:08,935 Jag säger inte: "Ho, ho, ho." Det är en myt. 340 00:24:09,268 --> 00:24:10,810 Fejknyheter. 341 00:24:11,185 --> 00:24:12,393 Förlåt. 342 00:24:12,685 --> 00:24:14,518 Åh, nej. 343 00:24:16,352 --> 00:24:19,352 Ni har verkligen ställt till det! 344 00:24:19,435 --> 00:24:21,018 Ni skulle ha sovit! 345 00:24:21,102 --> 00:24:22,893 - Det var hennes idé! - Hörru du! 346 00:24:22,977 --> 00:24:24,560 - Det var det! - Vänta lite. 347 00:24:25,352 --> 00:24:27,477 Vad gjorde ni med min julklappssäck? 348 00:24:27,643 --> 00:24:29,477 Den flög av släden. 349 00:24:29,560 --> 00:24:31,185 Det är inte bra. 350 00:24:31,852 --> 00:24:33,310 Inte alls bra. 351 00:24:40,185 --> 00:24:41,727 Första stjärnan är där... 352 00:24:42,310 --> 00:24:43,977 Andra stjärnan är där. 353 00:24:44,977 --> 00:24:47,143 Vi flög tillbaka över Moskva och... 354 00:24:47,852 --> 00:24:49,643 ...över Paris, 355 00:24:49,727 --> 00:24:50,852 New York, 356 00:24:50,935 --> 00:24:52,060 Boston... 357 00:24:53,310 --> 00:24:56,602 Renarna måste ha försvunnit över Lakeshore Drive! 358 00:24:56,685 --> 00:24:58,185 Lakeshore Drive? 359 00:24:58,268 --> 00:25:00,060 Vi är i Chicago, unga damen. 360 00:25:00,143 --> 00:25:01,060 Chicago? 361 00:25:01,143 --> 00:25:03,852 Då reste vi tusentals mil på 30 sekunder. 362 00:25:03,935 --> 00:25:06,810 - Stort! - En stor katastrof, rättare sagt. 363 00:25:06,893 --> 00:25:08,310 JULSTÄMNING 364 00:25:08,393 --> 00:25:10,602 Om jag inte kan åka om några timmar, 365 00:25:10,685 --> 00:25:14,602 får inte halva kontinenten julklappar och det får inte hända. 366 00:25:14,977 --> 00:25:18,602 Om några snorungar inte får julklappar är inte hela världen. 367 00:25:21,143 --> 00:25:26,102 Det är sånt struntprat jag förväntar mig av en tvivlare. 368 00:25:26,768 --> 00:25:28,852 Lyssna på mig, Teddy Pierce. 369 00:25:29,935 --> 00:25:31,060 Ikväll... 370 00:25:31,143 --> 00:25:35,060 ...väntar pojkar och flickor över hela världen och hoppas 371 00:25:35,143 --> 00:25:37,977 och förväntar sig att tomten kommer! 372 00:25:38,143 --> 00:25:39,477 Om jag inte gör det... 373 00:25:39,560 --> 00:25:44,477 Ni vill inte veta vad som hände sist jag inte kunde dela ut julklapparna. 374 00:25:44,560 --> 00:25:46,560 Jo, det gör vi! Berätta! 375 00:25:48,518 --> 00:25:50,560 Ni har hört talas om medeltiden... 376 00:25:51,643 --> 00:25:53,893 Läst om alla krig i skolan... 377 00:25:54,310 --> 00:25:55,643 Javisst, men... 378 00:25:56,768 --> 00:25:59,060 Hände det för att du missade julafton? 379 00:25:59,143 --> 00:26:03,227 Julstämningen är viktigare än du tror! 380 00:26:03,310 --> 00:26:06,977 Folk behöver julafton för att påminnas om hur goda de kan vara! 381 00:26:07,310 --> 00:26:12,977 Utan det är julafton bara nåt... man måste uthärda! 382 00:26:13,060 --> 00:26:17,602 Jag måste samla ihop renarna, hitta min julklappssäck, 383 00:26:17,685 --> 00:26:21,977 ringa tomtenissarna, så kanske julen kan räddas. 384 00:26:29,018 --> 00:26:30,143 Vad är det? 385 00:26:31,810 --> 00:26:33,477 Spårningsenhet för säcken. 386 00:26:34,727 --> 00:26:37,393 Ju närmare man är, ju snabbare klämtar den. 387 00:26:38,352 --> 00:26:40,518 - Det är ganska coolt. - Ja. 388 00:26:40,602 --> 00:26:41,602 Det är bra. 389 00:26:42,602 --> 00:26:44,227 Den är inte så långt borta. 390 00:26:50,352 --> 00:26:51,352 Tja... 391 00:26:51,643 --> 00:26:52,643 ...hej då. 392 00:26:56,018 --> 00:26:57,477 Är du okej, tomten? 393 00:26:58,768 --> 00:26:59,810 Åh, nej. 394 00:26:59,893 --> 00:27:01,518 Nej! 395 00:27:01,602 --> 00:27:02,893 Min luva! 396 00:27:02,977 --> 00:27:04,060 Min luva är borta! 397 00:27:04,143 --> 00:27:05,227 Vill du låna min? 398 00:27:05,310 --> 00:27:07,977 Den hjälper inte. Den är inte magisk. 399 00:27:08,393 --> 00:27:09,477 Magisk? 400 00:27:09,560 --> 00:27:14,060 Hur tror du jag blir till koldamm och kan hoppa från tak till tak? 401 00:27:14,143 --> 00:27:15,352 Pilates? 402 00:27:16,185 --> 00:27:17,435 Min luva! 403 00:27:18,768 --> 00:27:21,352 Det är inte sant! Hon sa: 404 00:27:21,435 --> 00:27:23,768 "Ta alltid med en i reserv, Nick!" 405 00:27:26,602 --> 00:27:30,727 Jag får nog göra det på det traditionella sättet. 406 00:27:31,602 --> 00:27:32,810 Till fots. 407 00:27:32,893 --> 00:27:34,268 Låt oss hjälpa dig! 408 00:27:34,352 --> 00:27:37,768 Nej! Ni har orsakat tillräckligt med skada redan. 409 00:27:38,477 --> 00:27:41,352 Nej, gå hem och sov. 410 00:27:41,435 --> 00:27:43,143 Ni behöver inte vakna tidigt. 411 00:27:43,227 --> 00:27:45,227 Ni får inga julklappar. 412 00:27:47,477 --> 00:27:50,768 Ni kommer att stå på den stygga listan för all framtid! 413 00:27:54,893 --> 00:27:57,560 Vi kan inte bara stå här! Tomten behöver oss! 414 00:27:57,643 --> 00:27:59,477 Jag vet inte, han verkar arg. 415 00:27:59,560 --> 00:28:01,060 - Vi borde gå hem. - Hem? 416 00:28:01,143 --> 00:28:03,352 Det är tusen mil härifrån! 417 00:28:03,435 --> 00:28:06,393 Du hörde vad han sa! Vi står på den stygga listan! 418 00:28:07,102 --> 00:28:08,602 Vi förstörde julen! 419 00:28:08,685 --> 00:28:11,893 Det är det värsta ett barn kan göra! 420 00:28:11,977 --> 00:28:14,352 Vill du berätta det för dina barn? 421 00:28:14,435 --> 00:28:18,393 Den som var ansvarig för att julen förstördes 2018? 422 00:28:18,477 --> 00:28:19,768 Okej, då! 423 00:28:22,977 --> 00:28:24,435 Vänta, tomten! 424 00:28:24,518 --> 00:28:26,102 Vi vill bara hjälpa till! 425 00:28:26,185 --> 00:28:28,310 Jag kan inte hindra er. 426 00:28:28,935 --> 00:28:30,393 Det är bäst ni ser upp. 427 00:28:30,477 --> 00:28:31,768 Och gnäll inte. 428 00:28:31,852 --> 00:28:33,518 Och gråt inte. 429 00:28:34,560 --> 00:28:37,310 Jag har inte tid med fler av era hyss. 430 00:28:43,518 --> 00:28:44,643 Perfekt. 431 00:28:46,685 --> 00:28:49,893 NICKS STÄLLE 432 00:28:55,352 --> 00:28:57,977 Jag borde nog inte vara härinne. 433 00:28:58,060 --> 00:29:00,560 Håll er till mig, så sköter jag snacket. 434 00:29:02,768 --> 00:29:03,977 Kan jag hjälpa er? 435 00:29:04,685 --> 00:29:05,727 Wendy! 436 00:29:05,810 --> 00:29:09,018 - Hur vet du vad jag heter? - Du har blivit så stor! 437 00:29:09,102 --> 00:29:10,227 Ursäkta mig? 438 00:29:10,768 --> 00:29:12,893 Du vet vad jag menar, vuxet stor! 439 00:29:12,977 --> 00:29:16,977 Minns du brevet du skickade om din dröm att bli modedesigner? 440 00:29:17,310 --> 00:29:19,227 Hon önskade sig alltid sysatser, 441 00:29:19,310 --> 00:29:20,768 små leksakssymaskiner. 442 00:29:20,852 --> 00:29:25,060 Jag tror det var 2009 som du sydde alla sockorna själv. 443 00:29:25,352 --> 00:29:26,352 Jag... 444 00:29:26,435 --> 00:29:28,518 Ja, jag tror det. 445 00:29:28,602 --> 00:29:31,477 Jag är ledsen att du inte blev modedesigner. 446 00:29:31,977 --> 00:29:34,810 Ja, jag ville gå på Parsons och bo i New York, 447 00:29:34,893 --> 00:29:37,018 men hade inte råd med skolavgiften. 448 00:29:38,060 --> 00:29:39,393 Vad är det här? 449 00:29:39,477 --> 00:29:42,268 Nån sorts dokusåpa? Hur kan du veta allt det? 450 00:29:42,352 --> 00:29:43,477 Kate! 451 00:29:43,560 --> 00:29:44,810 Pratade du med mamma? 452 00:29:44,893 --> 00:29:49,602 Nej. Jag vill inte förstöra överraskningen med scarfen du sydde åt din mamma. 453 00:29:50,768 --> 00:29:54,393 Wendy, vi har ett stort problem. Vi behöver lift in till stan. 454 00:29:54,477 --> 00:29:57,102 Jag har ingen bil. Kan ni ringa en Uber? 455 00:29:57,185 --> 00:29:58,727 Jag har inget konto. 456 00:29:59,310 --> 00:30:00,185 En taxi? 457 00:30:00,268 --> 00:30:02,060 Har ni några pengar? 458 00:30:02,143 --> 00:30:03,227 - Nej. - Nej. 459 00:30:03,310 --> 00:30:04,310 Okej. 460 00:30:05,435 --> 00:30:08,102 Kan jag betala föraren med dessa? 461 00:30:09,018 --> 00:30:10,935 Tomten! Ursäkta. 462 00:30:11,518 --> 00:30:12,518 Vet du vad? 463 00:30:12,602 --> 00:30:13,935 Ta min dricks. 464 00:30:14,018 --> 00:30:16,852 Men jag tror inte det räcker till en taxi till... 465 00:30:16,935 --> 00:30:19,685 Så snällt, men nån härinne hjälper oss nog. 466 00:30:24,810 --> 00:30:26,893 Ursäkta att jag stör, gott folk. 467 00:30:28,185 --> 00:30:29,810 - Jag är... - Jultomten. 468 00:30:29,893 --> 00:30:32,268 - Den riktiga jultomten! - Ja, det är okej. 469 00:30:32,352 --> 00:30:35,018 - Inte en fejk en i gallerian. - Jag fixar det. 470 00:30:35,102 --> 00:30:37,102 Du ser inte ut som jultomten. 471 00:30:41,643 --> 00:30:45,518 Ja, affischtavlor lägger till 35 kilon, Freddie. 472 00:30:46,060 --> 00:30:47,435 Som jag sa, 473 00:30:47,935 --> 00:30:50,602 vi har en nödsituation här. 474 00:30:50,685 --> 00:30:52,685 Julen ligger illa till. 475 00:30:53,143 --> 00:30:57,060 Om ni vill ha julklappar under granen och i era sockor på morgonen, 476 00:30:57,143 --> 00:30:58,602 så behöver jag er hjälp. 477 00:30:59,352 --> 00:31:00,268 Så... 478 00:31:00,352 --> 00:31:03,852 Vem kan köra oss till stan, så jag kan hitta mina renar? 479 00:31:09,810 --> 00:31:10,810 Min-Jun. 480 00:31:13,810 --> 00:31:14,977 Kan ni hjälpa mig? 481 00:31:15,185 --> 00:31:17,143 Ledsen, vi kan inte hjälpa dig. 482 00:31:18,893 --> 00:31:20,935 Vijay! Beena! 483 00:31:21,102 --> 00:31:22,935 Har ni en bil ni kan låna mig? 484 00:31:23,018 --> 00:31:24,685 Snälla, lämna oss ifred. 485 00:31:25,935 --> 00:31:27,893 Och jag talar engelska, idiot. 486 00:31:29,435 --> 00:31:30,810 Hoppas du gillar kol. 487 00:31:32,185 --> 00:31:34,352 Larry och Sheila Bumperton. 488 00:31:34,977 --> 00:31:35,977 Tja... 489 00:31:36,560 --> 00:31:38,977 Hej, Larry! Sheila. 490 00:31:39,185 --> 00:31:41,810 Du körde din Porsche hit ikväll, eller hur? 491 00:31:41,893 --> 00:31:45,227 - Ja. - Vill du byta den Porschen 492 00:31:45,310 --> 00:31:50,268 för ett basebollkort med Mickey Mantle från 1952 i toppskick? 493 00:31:50,852 --> 00:31:53,268 Jag vet att du alltid har velat ha ett. 494 00:31:53,852 --> 00:31:56,018 - Är det äkta? - Åh, ja. 495 00:31:56,893 --> 00:31:59,018 - Överenskommet. - Jag trodde väl det. 496 00:31:59,102 --> 00:32:01,185 - Den står på parkeringen. - Nej! 497 00:32:01,268 --> 00:32:04,643 Du byter inte vår Porsche mot ett baseballkort, Larry! 498 00:32:04,727 --> 00:32:06,893 - Vet du vad det är värt? - Inget! 499 00:32:07,685 --> 00:32:09,060 Det är vad det är värt! 500 00:32:09,143 --> 00:32:10,393 Stick, din lodare! 501 00:32:10,477 --> 00:32:11,935 God jul... 502 00:32:12,018 --> 00:32:16,727 En galning utklädd till jultomte trakasserar våra kunder. 503 00:32:17,143 --> 00:32:20,310 Han har två barn med sig. Det kan vara en kidnappning. 504 00:32:20,393 --> 00:32:22,310 - Vi måste sticka. - Jeff! Jag vet ... 505 00:32:22,393 --> 00:32:24,518 - att du aldrig trott... - Ursäkta! 506 00:32:24,602 --> 00:32:26,393 - Farfar är lite... - Vad gör du? 507 00:32:26,477 --> 00:32:28,602 - Vad är det med dig? - Nu går vi! 508 00:32:28,685 --> 00:32:31,893 Hallå där! Ni tre! Ut! 509 00:32:31,977 --> 00:32:35,018 Ser man på... 510 00:32:35,102 --> 00:32:37,852 Är det inte Charlie Plummer? 511 00:32:37,935 --> 00:32:40,685 Charlie är känd för att vara stygg. 512 00:32:41,185 --> 00:32:44,560 Släpptes du igen från fängelset för en månad sen, Charlie? 513 00:32:45,685 --> 00:32:47,102 Väpnat rån... 514 00:32:47,185 --> 00:32:49,310 ...pengatvätt, bilstöld! 515 00:32:50,018 --> 00:32:51,352 Vet du vad, Charlie? 516 00:32:51,435 --> 00:32:53,685 Jag tror inte din övervakare blir glad 517 00:32:53,768 --> 00:32:57,310 av att höra att du stal den röda Dodgen för några dagar sen. 518 00:32:57,393 --> 00:33:01,143 Det min övervakare inte vet, skadar inte! 519 00:33:01,768 --> 00:33:04,768 Du å andra sidan, kanske inte har sån tur! 520 00:33:04,852 --> 00:33:06,060 Jag dömer dig inte! 521 00:33:06,143 --> 00:33:08,977 Min vän Teddy är på väg på samma bana. 522 00:33:09,060 --> 00:33:12,893 Han är lite ung än, men om några år kan det vara du. 523 00:33:13,268 --> 00:33:16,102 Med fängelsetatueringar och dricker tequilashots! 524 00:33:16,185 --> 00:33:19,893 - Nu får det vara nog! - Ut! Hej då, Wendy! 525 00:33:19,977 --> 00:33:21,102 Lycka till! 526 00:33:21,185 --> 00:33:22,977 Skynda på! Håll igen dörrarna! 527 00:33:29,060 --> 00:33:30,060 Var försiktig. 528 00:33:32,310 --> 00:33:33,852 Sov sött, Charlie. 529 00:33:35,643 --> 00:33:39,310 Julstämningen har redan sjunkit till 35 %. 530 00:33:39,393 --> 00:33:41,560 Vi måste ställa allt till rätta. 531 00:33:41,643 --> 00:33:42,810 - Vänta. - Vad? 532 00:34:01,977 --> 00:34:04,893 Nej, Teddy. Jag tror inte det är en bra idé. 533 00:34:04,977 --> 00:34:06,185 Inte jag heller. 534 00:34:06,435 --> 00:34:08,352 Vill du rädda julen eller inte? 535 00:34:08,435 --> 00:34:10,143 Inte genom att stjäla en bil. 536 00:34:10,227 --> 00:34:13,268 Det saboterar väl hela snäll- eller-stygg-konceptet? 537 00:34:13,352 --> 00:34:17,143 Bryter du inte dig in i miljarder hem? Det är också olagligt. 538 00:34:18,018 --> 00:34:19,227 Det har du rätt i. 539 00:34:19,310 --> 00:34:21,685 Och det är inte vilken bil som helst. 540 00:34:21,768 --> 00:34:22,852 Det är den här. 541 00:34:26,685 --> 00:34:29,060 Vi bryter inte mot lagen, 542 00:34:29,143 --> 00:34:30,893 för bilen är redan stulen. 543 00:34:30,977 --> 00:34:33,810 - När vi är klara... - Lämnar vi den till polisen. 544 00:34:33,893 --> 00:34:35,560 - Ja. - Då åker vi. 545 00:34:36,352 --> 00:34:40,352 Långsammare. Var bara coola. Gå som vanligt. 546 00:34:40,435 --> 00:34:43,560 Långsammare! Du är inte gammal nog att köra! 547 00:34:45,185 --> 00:34:47,393 - Ni där! - Vi hinner inte bråka! Titta! 548 00:34:47,477 --> 00:34:48,768 Det är min bil! 549 00:34:49,643 --> 00:34:51,893 - Nej, du stal den! - Hoppa in! 550 00:34:55,310 --> 00:34:56,643 Stanna! 551 00:34:57,518 --> 00:34:59,018 Det är min bil! 552 00:35:03,518 --> 00:35:06,810 Oroa dig inte, Charlie. Jag anmälde den som stulen. 553 00:35:07,310 --> 00:35:08,727 Du gjorde vad? 554 00:35:18,518 --> 00:35:19,352 Hur går det? 555 00:35:19,435 --> 00:35:21,268 Ingen följer oss, så sakta ner. 556 00:35:21,352 --> 00:35:23,018 Sluta, jag kör inte så fort! 557 00:35:23,102 --> 00:35:24,310 Så där ja... 558 00:35:26,810 --> 00:35:29,143 Nu börjar det likna nåt. 559 00:35:29,768 --> 00:35:31,727 Du vet att det är skräp, va? 560 00:35:32,852 --> 00:35:35,727 Ja, Katiekatt, en mans skräp... 561 00:35:36,435 --> 00:35:38,102 ...är tomtens skatt. 562 00:35:38,435 --> 00:35:39,893 Jag behöver din kniv. 563 00:35:43,810 --> 00:35:45,602 EN PIERCE GER ALDRIG UPP 564 00:35:51,518 --> 00:35:54,185 Tomten, så funkar inte en radio. 565 00:35:56,768 --> 00:35:58,602 - ...oroväckande beteende - Coolt! 566 00:35:58,685 --> 00:36:01,977 i hörnet av Naperville och Roslyn. Bil 474 utskickad. 567 00:36:02,727 --> 00:36:06,435 - Hur... - Jag är världens bästa leksakstillverkare. 568 00:36:06,518 --> 00:36:08,977 Alla enheter, en bilstöld rapporterad. 569 00:36:09,060 --> 00:36:14,518 En 2015 röd Dodge Challenger, med registreringsnummer 6 Bravo-Lima 724. 570 00:36:14,602 --> 00:36:17,060 Stulen av två barn och en jättestor man. 571 00:36:17,643 --> 00:36:19,685 Man går till gymmet varje dag 572 00:36:19,768 --> 00:36:23,393 äter inget socker eller kolhydrater, men vad hjälper det? 573 00:36:23,477 --> 00:36:28,727 Lystring, ögonvittnen har sett... renar som springer nerför Michigan Avenue. 574 00:36:28,810 --> 00:36:31,352 - Precis vad vi söker. - Det är inget skämt. 575 00:36:31,435 --> 00:36:35,185 Renar springer söderut på Michigan Avenue mot vattentornet. 576 00:36:35,268 --> 00:36:36,935 De är inte långt borta. 577 00:36:37,018 --> 00:36:40,102 - Den vägen. Kör! - Bilen kan inte flyga, tomten. 578 00:36:40,643 --> 00:36:45,185 Ja, det är en vana. Vänster på State, höger på Erie, vänster på Michigan. 579 00:36:45,268 --> 00:36:48,893 - Hur vet du så mycket om Chicago? - Jag känner till alla gator. 580 00:36:48,977 --> 00:36:50,768 Teddy, kan du köra snabbare? 581 00:36:52,018 --> 00:36:53,602 Sätt på säkerhetsbältet. 582 00:36:57,143 --> 00:36:58,435 State Street, kör! 583 00:37:05,227 --> 00:37:06,727 Bra gjort, Ted. 584 00:37:21,727 --> 00:37:22,727 Okej. 585 00:37:23,477 --> 00:37:25,060 Sakta ner, Teddy. 586 00:37:25,852 --> 00:37:28,018 Låt se om vi kan hitta mina renar. 587 00:37:36,018 --> 00:37:37,143 Dunder! 588 00:37:37,852 --> 00:37:39,018 Komet! 589 00:37:40,477 --> 00:37:41,685 Blixten! 590 00:37:45,768 --> 00:37:46,768 Stjärna! 591 00:37:47,102 --> 00:37:49,018 Titta! Där är de! 592 00:37:49,102 --> 00:37:49,935 Var? 593 00:37:50,018 --> 00:37:52,935 Nerför den gatan! Vänd, Teddy! 594 00:38:02,560 --> 00:38:03,602 Teddy, stanna! 595 00:38:06,310 --> 00:38:09,185 Svansa! Dansa! Kom tillbaka hit! 596 00:38:09,268 --> 00:38:11,268 Komet! Storm! Dunder! 597 00:38:11,352 --> 00:38:14,477 När jag säger Dansa, glömmer jag alltid Tindra. Tindra! 598 00:38:14,560 --> 00:38:16,310 Kolla! 599 00:38:18,352 --> 00:38:19,935 Kate! Kom hit! 600 00:38:20,018 --> 00:38:21,018 Ja? 601 00:38:21,643 --> 00:38:23,310 Du letar efter renarna. 602 00:38:23,393 --> 00:38:25,393 - Teddy och jag köper dig tid. - Vad? 603 00:38:25,477 --> 00:38:27,310 Vi kan inte lämna min syster. 604 00:38:27,393 --> 00:38:28,602 Jag klarar det. 605 00:38:28,685 --> 00:38:31,268 - Men jag tror... - Hon sa att hon klarar det. 606 00:38:33,893 --> 00:38:35,893 Jag har alltid trott på dig, Kate. 607 00:38:36,768 --> 00:38:38,602 Jag har alltid trott på dig. 608 00:38:39,685 --> 00:38:41,185 Till skillnad från andra. 609 00:38:41,977 --> 00:38:43,477 Vi måste sätta igång. 610 00:38:44,518 --> 00:38:46,310 Du klarar det här. 611 00:38:47,268 --> 00:38:48,268 Gå och hämta dem. 612 00:38:52,268 --> 00:38:56,310 Du, jag kör! Grabben! Ut! 613 00:38:58,060 --> 00:38:59,518 Kliv ur bilen, tack! 614 00:38:59,643 --> 00:39:00,643 Skynda dig! 615 00:39:00,727 --> 00:39:02,352 Fort. Så där ja. 616 00:39:03,810 --> 00:39:05,435 - Stanna! - Ut ut bilen! 617 00:39:05,518 --> 00:39:06,727 Ja, jag fixar det! 618 00:39:06,810 --> 00:39:08,393 Den har automatlåda! 619 00:39:08,477 --> 00:39:11,018 - Jag är ovan. Lugna dig! - Det är inte svårt! 620 00:39:14,893 --> 00:39:17,393 CHICAGOPOLISEN 621 00:39:24,768 --> 00:39:26,060 Okej! 622 00:39:26,143 --> 00:39:31,018 Jag är van med fler krafter under huven, men den här är snabb! 623 00:39:31,102 --> 00:39:33,977 Kan du inte vinka och göra Jedis tanketrick? 624 00:39:34,060 --> 00:39:35,935 Jag är tomten, inte Yoda. 625 00:39:43,310 --> 00:39:44,893 Renarna! 626 00:39:45,602 --> 00:39:46,977 Komet! 627 00:39:47,727 --> 00:39:48,935 Blixten! 628 00:39:51,477 --> 00:39:53,185 Var är ni? 629 00:40:01,435 --> 00:40:03,268 Var inte rädda. 630 00:40:04,143 --> 00:40:06,560 Jag gör er inte illa. Jag är med tomten. 631 00:40:06,810 --> 00:40:08,185 Ni kan lita på mig. 632 00:40:13,893 --> 00:40:15,143 Här! 633 00:40:16,227 --> 00:40:17,893 Det är bara en polkagris. 634 00:40:18,602 --> 00:40:19,893 Vill ni smaka lite? 635 00:40:23,143 --> 00:40:24,143 Ingen fara. 636 00:40:24,560 --> 00:40:26,018 Jag är en av de snälla. 637 00:40:37,935 --> 00:40:39,268 Du kan lita på mig. 638 00:40:44,227 --> 00:40:47,018 Så där ja. Ingen fara. 639 00:40:47,310 --> 00:40:48,643 Ingen fara. 640 00:40:54,143 --> 00:40:56,227 Jag heter Kate och du är... 641 00:40:56,310 --> 00:40:57,310 KOMET 642 00:40:57,352 --> 00:40:58,185 ...Komet. 643 00:40:58,268 --> 00:41:00,935 Komet? Den Komet? 644 00:41:01,018 --> 00:41:03,227 Du är jättekänd där jag kommer ifrån. 645 00:41:03,310 --> 00:41:05,268 Tomten är så orolig för dig! 646 00:41:05,352 --> 00:41:07,185 Kan jag föra dig till honom? 647 00:41:09,477 --> 00:41:10,602 Okej. 648 00:41:25,727 --> 00:41:28,143 Jag byter åtta renar mot 400 hästkrafter! 649 00:41:32,935 --> 00:41:35,352 Har vi inte kraschat tillräckligt ikväll? 650 00:41:35,435 --> 00:41:38,102 Håll i dig. Jag tror jag kan bli av med dem! 651 00:41:52,018 --> 00:41:53,477 Tomten! 652 00:41:54,685 --> 00:41:55,727 Håll i dig! 653 00:42:15,268 --> 00:42:16,518 Herregud. 654 00:42:17,477 --> 00:42:18,518 Herregud. 655 00:42:19,852 --> 00:42:22,643 Om du nånsin träffar tomtemor... 656 00:42:24,310 --> 00:42:25,852 ...kanske du kan... 657 00:42:26,393 --> 00:42:27,810 ...skippa den här delen. 658 00:42:37,560 --> 00:42:39,477 Sätt händerna utanför bilen 659 00:42:39,560 --> 00:42:42,268 - och kliv långsamt ur bilen! - Det är inte sant. 660 00:42:45,227 --> 00:42:48,268 - Ut ur bilen! - Du hörde honom! Ut ur bilen nu! 661 00:42:49,185 --> 00:42:50,185 Dave? 662 00:42:50,810 --> 00:42:51,810 Lilla Mikey! 663 00:42:52,018 --> 00:42:56,560 Så stora ni har blivit! De var alltid snälla barn, nästan. 664 00:42:56,643 --> 00:42:59,227 Ni är gripna för att ha kört en stulen bil! 665 00:42:59,310 --> 00:43:00,977 Ja, men vi stal den inte! 666 00:43:01,060 --> 00:43:03,727 Vi lånade den och tänkte återlämna den. 667 00:43:03,810 --> 00:43:06,185 Första gången jag hört det. Du då, Dave? 668 00:43:06,268 --> 00:43:07,768 Alltid överraskningar. 669 00:43:07,852 --> 00:43:08,977 Jag skämtar inte! 670 00:43:09,060 --> 00:43:11,185 Vi tänkte återlämna den som ny igen! 671 00:43:11,268 --> 00:43:12,685 Hur då? 672 00:43:13,852 --> 00:43:15,393 Med mina tomtenissar. 673 00:43:16,602 --> 00:43:19,393 Tomtenissar? Är de bra på att laga bilar? 674 00:43:20,477 --> 00:43:21,893 Det är otroliga. 675 00:43:21,977 --> 00:43:25,393 De bygger tusentals bilar varje år. 676 00:43:25,477 --> 00:43:27,643 Jaså? Jobbar de i Detroit? 677 00:43:28,518 --> 00:43:30,018 Lite längre norrut. 678 00:43:30,102 --> 00:43:31,435 Han menar allvar. 679 00:43:31,893 --> 00:43:33,852 Vad tänkte jag, mr... 680 00:43:34,352 --> 00:43:35,935 Du sa aldrig vad du hette. 681 00:43:36,393 --> 00:43:38,477 Lägg av, grabbar. Verkligen? 682 00:43:38,560 --> 00:43:40,227 Jul... tomten. 683 00:43:40,685 --> 00:43:42,143 Ja, just det. 684 00:43:42,227 --> 00:43:43,602 Säga: "Ho, ho, ho" 685 00:43:43,685 --> 00:43:47,227 - så vi vet att det är du. - Det säger jag inte. 686 00:43:47,602 --> 00:43:51,852 Okej då, jultomten. Säg vad du gör ute på julafton med en lånad bil. 687 00:43:51,935 --> 00:43:53,768 Vi försöker rädda julen! 688 00:43:53,852 --> 00:43:56,018 - Ligger julen illa till? - Mycket. 689 00:43:56,102 --> 00:43:59,977 Det vore bra om ni två kunde hjälpa mig 690 00:44:00,060 --> 00:44:02,518 - och hitta mina renar. - Det kan vi inte. 691 00:44:02,602 --> 00:44:05,310 - Renar är djurskyddets jurisdiktion. - Ring dem! 692 00:44:05,393 --> 00:44:09,060 Okej, tomten. Nu var det roliga slut. Till stationen. 693 00:44:09,143 --> 00:44:11,935 - Nu åker vi. - Vänta! Det var inte hans fel! 694 00:44:12,018 --> 00:44:13,185 Det var mitt fel. 695 00:44:14,143 --> 00:44:15,143 Jag stal bilen. 696 00:44:15,935 --> 00:44:17,477 Vad heter du, grabben? 697 00:44:18,060 --> 00:44:19,185 Teddy Pierce. 698 00:44:20,643 --> 00:44:22,768 Vilken relation har du med mannen? 699 00:44:23,643 --> 00:44:24,643 Han är min... 700 00:44:25,602 --> 00:44:26,602 ...min... 701 00:44:26,977 --> 00:44:28,727 Han kom nerför skorstenen. 702 00:44:28,810 --> 00:44:30,518 Bröt han sig in hos dig? 703 00:44:31,768 --> 00:44:33,977 Nej, han är jultomten. Det är... 704 00:44:34,060 --> 00:44:35,435 ...vad han gör. 705 00:44:36,643 --> 00:44:40,102 Hörrni, jag skulle inte ha trott honom heller, men... 706 00:44:40,185 --> 00:44:42,768 - Jag såg släden, renarna... - Var bor du? 707 00:44:43,935 --> 00:44:44,935 I Lowell. 708 00:44:45,518 --> 00:44:46,518 Massachusetts. 709 00:44:46,560 --> 00:44:49,435 Så du bröt dig in i pojkens hem 710 00:44:49,518 --> 00:44:51,352 och tog honom 160 mil hemifrån? 711 00:44:51,435 --> 00:44:54,185 Det var inte min idé, kommissarie Jameson! 712 00:44:54,268 --> 00:44:56,643 - Oj, du kan läsa en namnskylt. - Tyvärr... 713 00:44:56,727 --> 00:44:59,435 Tyvärr, att rädda julen är inte det du ska göra 714 00:44:59,518 --> 00:45:01,310 - ikväll. - Det blir ont om tid! 715 00:45:01,393 --> 00:45:02,643 Kom, nu går vi. 716 00:45:05,227 --> 00:45:06,477 Vad är det för ljud? 717 00:45:07,143 --> 00:45:08,143 "Bjällerklang! 718 00:45:10,477 --> 00:45:11,727 Kan du höra?" 719 00:45:12,352 --> 00:45:13,393 På vad? 720 00:45:16,977 --> 00:45:19,893 Hjälp mig nån! Jag ramlar! 721 00:45:22,060 --> 00:45:24,060 Komet, sakta ner! 722 00:45:24,352 --> 00:45:25,477 Jag är nybörjare! 723 00:45:28,227 --> 00:45:29,727 Du springer för fort! 724 00:45:30,227 --> 00:45:32,310 Okej, Kate. Sakta ner. Sakta ner! 725 00:45:32,393 --> 00:45:34,060 Lugn. Kom tillbaka, tomten. 726 00:45:34,143 --> 00:45:35,893 Stanna, Komet! 727 00:45:36,227 --> 00:45:39,143 - Hjälp mig! - Här, ta den. 728 00:45:40,435 --> 00:45:42,935 Hitta säcken. Den leder dig till nissarna. 729 00:45:43,018 --> 00:45:44,018 Skynda dig! 730 00:45:44,393 --> 00:45:45,227 - Teddy! - Kate! 731 00:45:45,310 --> 00:45:47,352 Stanna! Ta ungen! 732 00:45:47,602 --> 00:45:49,102 Jag sätter honom i bilen. 733 00:45:50,435 --> 00:45:51,643 Teddy! 734 00:45:52,143 --> 00:45:54,143 Jag ramlar av! Hjälp! 735 00:45:55,143 --> 00:45:56,435 Bra, Teddy! 736 00:45:56,518 --> 00:45:58,643 - Kom tillbaka! - Hitta nissarna! 737 00:45:59,143 --> 00:46:01,560 - De vet vad de ska göra! - Teddy! 738 00:46:12,810 --> 00:46:14,143 - De måste lyfta. - Kom! 739 00:46:14,227 --> 00:46:15,810 - De måste flyga! - Stanna! 740 00:46:15,893 --> 00:46:18,477 - Fäst Komets bjällror! - Kom tillbaka! 741 00:46:18,560 --> 00:46:19,810 Vad? 742 00:46:19,893 --> 00:46:21,018 Bjällrorna! 743 00:46:22,310 --> 00:46:25,018 - Vad sa han? Jag hörde bara "bjällrorna". 744 00:46:25,727 --> 00:46:28,435 Bjällrorna... 745 00:46:29,102 --> 00:46:30,602 Bjällrorna! 746 00:46:39,268 --> 00:46:41,393 Upp! 747 00:46:43,435 --> 00:46:44,685 Stanna! 748 00:46:44,768 --> 00:46:45,810 Kom igen, Komet! 749 00:46:46,185 --> 00:46:48,393 Flyg för min skull! Du klarar det! 750 00:46:48,477 --> 00:46:50,477 Flyg! 751 00:46:59,393 --> 00:47:01,143 - Ja! - Vi lyckades! 752 00:47:01,685 --> 00:47:03,143 Hörrni! Vänd tillbaka! 753 00:47:03,227 --> 00:47:04,393 Hörrni! 754 00:47:04,477 --> 00:47:05,643 Vänd tillbaka! 755 00:47:09,477 --> 00:47:11,018 Vad tittar jag på? 756 00:47:12,185 --> 00:47:13,393 Sjutton också! 757 00:47:18,768 --> 00:47:20,560 Synd att du missade det, Dave. 758 00:47:27,268 --> 00:47:28,518 Ja! 759 00:47:33,602 --> 00:47:36,102 Jag kan inte fatta att vi flyger! 760 00:47:36,185 --> 00:47:37,352 Jag vet! 761 00:47:39,352 --> 00:47:41,018 Jag sitter på Dunder! Du då? 762 00:47:41,102 --> 00:47:43,768 Komet! Hur coolt är inte det här? 763 00:47:49,768 --> 00:47:51,185 Julklappssäcken! 764 00:47:51,268 --> 00:47:53,143 Det betyder att vi är nära! 765 00:47:53,227 --> 00:47:55,060 Var tror du att den är? 766 00:47:55,143 --> 00:47:56,810 Här någonstans. 767 00:48:03,435 --> 00:48:06,477 Vi landar! Den blir lättare att hitta från marken. 768 00:48:20,268 --> 00:48:21,935 Ta lite. Kom igen! 769 00:48:22,227 --> 00:48:23,227 Kom! 770 00:48:23,643 --> 00:48:27,518 - Vänta här och smält in i mängden! - Kom nu går vi! 771 00:48:33,852 --> 00:48:35,268 Vi är jättenära! 772 00:48:35,352 --> 00:48:37,268 Tror du den är i kyrkan? 773 00:48:37,352 --> 00:48:38,560 Nej. 774 00:48:38,643 --> 00:48:41,268 - Den är nog här någonstans. - Ja... 775 00:48:56,060 --> 00:48:57,893 Det var hans favoritlåt. 776 00:48:58,727 --> 00:49:00,727 Han sjöng den varje julafton. 777 00:49:04,852 --> 00:49:07,143 Jag har inte varit i kyrkan sen han... 778 00:49:07,977 --> 00:49:10,435 Jag vet. Inte jag heller. 779 00:49:20,268 --> 00:49:22,352 EN PIERCE GER ALDRIG UPP 780 00:49:24,727 --> 00:49:26,185 - Vad är det? - Inget! 781 00:49:26,310 --> 00:49:28,643 Kan du inte lämna mig ifred en minut? 782 00:49:52,143 --> 00:49:54,560 Han skulle ha blivit så besviken på mig. 783 00:49:55,768 --> 00:49:57,310 Mamma är nog det. 784 00:49:59,102 --> 00:50:01,227 Det är för att hon vet innerst inne, 785 00:50:01,310 --> 00:50:03,143 att du inte är en total loser. 786 00:50:04,977 --> 00:50:07,143 Tack. Du får mig att må toppen. 787 00:50:08,352 --> 00:50:09,602 Förlåt. 788 00:50:11,935 --> 00:50:13,352 Nej, jag förtjänar det. 789 00:50:15,935 --> 00:50:19,185 Jag vet att jag har varit en hemsk bror, det är bara... 790 00:50:21,518 --> 00:50:23,352 Jag har varit så arg på honom. 791 00:50:24,810 --> 00:50:27,602 Han hjälpte andra i flera år, men var är han nu? 792 00:50:29,018 --> 00:50:30,435 När jag behöver honom? 793 00:50:31,727 --> 00:50:34,393 Varför gick han in i den dumma elden? 794 00:50:35,018 --> 00:50:36,227 Han hade en fru... 795 00:50:37,435 --> 00:50:39,893 ...och två barn och gav upp allt... 796 00:50:40,685 --> 00:50:43,352 ...för att rädda några främlingar. 797 00:50:47,810 --> 00:50:51,435 Och nu skulle jag göra allt för att kunna tala om för honom... 798 00:50:53,143 --> 00:50:54,435 Berätta vad? 799 00:51:00,060 --> 00:51:02,310 Teddy, du är inte en hemsk bror. 800 00:51:03,060 --> 00:51:05,768 Pappa skulle inte ha blivit besviken på dig. 801 00:51:06,435 --> 00:51:07,852 Vet du hur jag vet det? 802 00:51:08,143 --> 00:51:09,143 Hur? 803 00:51:09,768 --> 00:51:11,810 För jag ser honom hela tiden... 804 00:51:12,435 --> 00:51:13,560 ...i dig. 805 00:51:16,435 --> 00:51:19,185 Du säger bara det för att du vill rädda julen. 806 00:51:19,310 --> 00:51:20,727 Det är sant, men... 807 00:51:21,102 --> 00:51:22,727 ...jag tror det också. 808 00:51:23,227 --> 00:51:24,977 Du måste bara tro det också. 809 00:51:27,268 --> 00:51:28,685 Tack, Kate. 810 00:51:30,518 --> 00:51:32,268 Ska vi avsluta med en kram? 811 00:51:34,727 --> 00:51:36,185 Trodde du, ja. 812 00:51:41,560 --> 00:51:42,727 Kom. 813 00:51:51,310 --> 00:51:53,477 TOMTENS FAVORITCOLA 814 00:51:57,143 --> 00:52:01,060 Varför måste de rita mig så? 815 00:52:01,143 --> 00:52:05,393 Tycker du min rumpa ser så stor ut? 816 00:52:06,518 --> 00:52:10,310 Ja. Sätt dig, annars fängslar jag dig i skrivbordet. 817 00:52:13,518 --> 00:52:16,852 Lyssna, kompis. Sluta spela teater nu. 818 00:52:16,935 --> 00:52:21,185 Jag har haft en lång dag, säg vad du heter och jag vill inte höra tomten. 819 00:52:21,268 --> 00:52:23,185 Och det får du inte. Officiellt, 820 00:52:23,518 --> 00:52:26,227 är det Sankt Nikolaus. Jag föredrar Sankt Nick. 821 00:52:26,310 --> 00:52:29,435 Jag är inte officiellt ett helgon. 822 00:52:29,518 --> 00:52:32,310 De har gett mig den titeln officiellt, så... 823 00:52:32,435 --> 00:52:34,643 - det beror på vem man känner. - Kompis, 824 00:52:34,727 --> 00:52:36,602 snart förlorar jag tålamodet. 825 00:52:37,143 --> 00:52:38,352 Jag med. 826 00:52:50,685 --> 00:52:53,143 Rånade du en leksaksaffär också? 827 00:52:54,643 --> 00:52:56,102 Vänta lite. 828 00:52:56,852 --> 00:52:58,102 Vi muddrade dig. 829 00:52:58,185 --> 00:52:59,352 Ja, det gjorde ni. 830 00:52:59,852 --> 00:53:01,310 Vad är allt det här? 831 00:53:02,560 --> 00:53:05,685 Du minns inte, va? 832 00:53:06,185 --> 00:53:11,018 De här är alla de saker som du drömde om som barn. 833 00:53:11,560 --> 00:53:14,268 Allt som du ville ha i julklapp. 834 00:53:14,935 --> 00:53:16,935 Redan från sexårsåldern. 835 00:53:20,643 --> 00:53:21,643 Du har rätt. 836 00:53:22,643 --> 00:53:24,393 Du avbröt mig i nioårsåldern. 837 00:53:24,477 --> 00:53:26,060 - Ska jag fortsätta? - Nej. 838 00:53:26,518 --> 00:53:27,893 Nej, det räcker. 839 00:53:27,977 --> 00:53:30,685 Bra, låt oss snabbspola framåt till detta år. 840 00:53:31,227 --> 00:53:33,227 Vet du vad jag vill ha i julklapp? 841 00:53:33,435 --> 00:53:35,060 Det är mitt jobb, Dave. 842 00:53:36,060 --> 00:53:37,227 Okej, då... 843 00:53:37,935 --> 00:53:39,060 ...ljushuvudet. 844 00:53:40,352 --> 00:53:41,393 Vad vill jag ha? 845 00:53:43,227 --> 00:53:44,477 Lisa. 846 00:53:50,060 --> 00:53:51,102 Lisa? 847 00:53:52,185 --> 00:53:54,893 - Din före detta fru. - Jag vet vem Lisa är. 848 00:53:55,727 --> 00:53:58,143 - Hur... - Hon lämnade dig för några år sen, 849 00:53:58,227 --> 00:54:01,102 och allt du vill är att hon kommer tillbaka. 850 00:54:01,185 --> 00:54:04,393 - Ja, det händer inte. - Jo, kanske. 851 00:54:04,477 --> 00:54:07,352 Kom inte in hit och prata om min f.d. fru! 852 00:54:07,435 --> 00:54:10,768 Dave, ring henne bara. 853 00:54:13,060 --> 00:54:16,018 - Hon vill inte prata med mig. - Jo, det vill hon! 854 00:54:16,102 --> 00:54:19,310 Hon börjar ångra sig och... 855 00:54:19,727 --> 00:54:21,352 ...är också ensam. 856 00:54:21,435 --> 00:54:23,352 Och hon saknar dig jättemycket! 857 00:54:24,435 --> 00:54:26,102 Nu vet jag att du är galen. 858 00:54:26,185 --> 00:54:28,768 Kan du sluta? 859 00:54:28,852 --> 00:54:30,393 Du vet vem jag är! 860 00:54:30,477 --> 00:54:34,227 Du har alltid varit misstänksam. Därför är du en bra polis. 861 00:54:34,727 --> 00:54:38,518 Men innerst inne vet du att jag vet vad alla vill ha till jul. 862 00:54:38,602 --> 00:54:41,227 Så ring henne bara, Dave! 863 00:54:47,435 --> 00:54:49,727 Jag vet inte hur du vet allt det här. 864 00:54:50,560 --> 00:54:53,560 Jag vet inte var renarna kom ifrån eller tog vägen, 865 00:54:53,643 --> 00:54:55,643 men jag vet vad som är verkligt. 866 00:54:55,727 --> 00:54:57,227 Du stal en bil. 867 00:54:57,310 --> 00:55:00,268 Du smet från en polis och utsatte barn för fara 868 00:55:00,352 --> 00:55:01,727 och kanske kidnappning. 869 00:55:01,810 --> 00:55:04,560 De är allvarliga brott. 870 00:55:06,935 --> 00:55:09,060 Vet du vad som är allvarligt, Dave? 871 00:55:10,185 --> 00:55:14,518 Julstämningen har redan sjunkit till 31 %. 872 00:55:16,602 --> 00:55:19,143 Ju längre jag stannar, desto mer sjunker den 873 00:55:19,227 --> 00:55:22,935 och då börjar folk att bli irriterade. 874 00:55:23,018 --> 00:55:24,435 Deprimerade. 875 00:55:24,852 --> 00:55:26,018 Arga. 876 00:55:26,227 --> 00:55:29,060 Och det är då dåliga saker börjar hända, 877 00:55:29,143 --> 00:55:31,018 som mer brott. 878 00:55:31,102 --> 00:55:32,977 Mer än du sett här på länge 879 00:55:33,060 --> 00:55:35,560 och vi är i Chicago, för sjutton! 880 00:55:35,977 --> 00:55:40,518 Ja, jag tror att stationen är överfull imorgon bitti. 881 00:55:40,602 --> 00:55:42,852 Men det finns hopp, Dave. 882 00:55:45,060 --> 00:55:48,060 Du har fortfarande tid att ställa det till rätta. 883 00:55:52,060 --> 00:55:53,102 Okej. 884 00:55:55,560 --> 00:55:57,435 Låt oss ställa det till rätta. 885 00:55:57,643 --> 00:56:01,310 Jag visste, att med tillräckliga bevis, skulle du ändra dig. 886 00:56:03,352 --> 00:56:05,810 Jag vet inte om du är en Vegas-magiker, 887 00:56:05,893 --> 00:56:09,143 eller en galning som hackar folks privatliv på internet, 888 00:56:09,227 --> 00:56:13,643 men hoppas du inte har nyårsplaner, för du kommer att vara här ett tag. 889 00:56:20,352 --> 00:56:23,102 - Vi är jättenära! - Det måste vara här! 890 00:56:23,643 --> 00:56:25,310 Titta, Teddy! 891 00:56:27,602 --> 00:56:28,727 Suveränt! 892 00:56:31,935 --> 00:56:34,477 Nu måste vi bara åka tillbaka till tomten! 893 00:56:41,102 --> 00:56:42,393 Var försiktig, Teddy! 894 00:56:42,935 --> 00:56:44,102 Ramla inte ner. 895 00:56:56,560 --> 00:56:58,268 Hallå? 896 00:56:58,352 --> 00:56:59,727 Nissarna? 897 00:57:00,185 --> 00:57:03,477 Vi är med tomten och behöver er hjälp! 898 00:57:04,060 --> 00:57:05,393 Hallå? 899 00:57:06,018 --> 00:57:07,518 Är det någon därinne? 900 00:57:08,935 --> 00:57:10,268 Vad gör du? 901 00:57:11,185 --> 00:57:12,893 Tittar bara! 902 00:57:16,518 --> 00:57:17,518 Hallå? 903 00:57:18,560 --> 00:57:20,227 Är det nån där? 904 00:57:20,560 --> 00:57:21,602 Kate? 905 00:57:23,518 --> 00:57:24,518 Kate! 906 00:57:27,143 --> 00:57:28,143 Kate! 907 00:57:30,352 --> 00:57:31,518 Kate! 908 00:57:32,268 --> 00:57:33,393 Hör du mig? 909 00:57:36,602 --> 00:57:38,102 Vad gör du? 910 00:57:39,227 --> 00:57:40,852 Vad är det i säcken? 911 00:57:40,935 --> 00:57:42,352 Vem snackar du med? 912 00:57:42,435 --> 00:57:43,435 Inget, ingen. 913 00:57:43,810 --> 00:57:45,435 Det lät det inte som. 914 00:57:46,685 --> 00:57:47,810 Lyssna. 915 00:57:48,227 --> 00:57:49,518 Med all respekt... 916 00:57:49,727 --> 00:57:51,685 Om det är okej, så går jag nu. 917 00:57:53,560 --> 00:57:55,143 Ingen sa att det var okej. 918 00:57:55,643 --> 00:57:56,852 Kom igen, grabbar. 919 00:57:57,227 --> 00:57:58,893 - Det är julafton. - Lägg av. 920 00:57:59,643 --> 00:58:01,310 Varför slösa tid på honom? 921 00:58:02,018 --> 00:58:03,185 Du har rätt. 922 00:58:03,935 --> 00:58:05,727 Ge oss bara säcken. 923 00:58:07,268 --> 00:58:08,727 Jag kan inte göra det. 924 00:58:10,185 --> 00:58:11,352 Vilken tuffing! 925 00:58:13,852 --> 00:58:15,435 Tycker du att du är tuff? 926 00:58:16,852 --> 00:58:19,143 Vad kan det vara i säcken... 927 00:58:19,560 --> 00:58:22,435 ...som är värt det som kommer att hända dig? 928 00:58:25,143 --> 00:58:26,435 Du följer med oss. 929 00:58:26,518 --> 00:58:27,518 Nej. 930 00:58:27,852 --> 00:58:29,393 - Ta säcken. - Rör den inte! 931 00:58:32,310 --> 00:58:33,685 Sätt honom i bilen. 932 00:58:36,685 --> 00:58:38,143 Hallå? 933 00:58:40,977 --> 00:58:42,977 Det här är otroligt, Teddy! 934 00:58:44,893 --> 00:58:45,977 Nissarna! 935 00:58:46,685 --> 00:58:48,143 Är det nån där? 936 00:58:55,810 --> 00:58:57,977 Du! Kom tillbaka! 937 00:58:58,935 --> 00:59:00,310 Vart tog du vägen? 938 00:59:02,435 --> 00:59:03,727 Kom tillbaka! 939 01:00:01,393 --> 01:00:02,393 Hjälp! 940 01:00:20,102 --> 01:00:21,893 Vad coolt. 941 01:00:42,560 --> 01:00:45,560 BREVSALEN 942 01:00:55,435 --> 01:00:57,643 Jag tror jag är i nordpolen. 943 01:01:21,560 --> 01:01:22,935 SPELA ALLA 944 01:01:23,018 --> 01:01:25,435 Kära tomten... 945 01:01:31,393 --> 01:01:32,268 Dinosaurie... 946 01:01:32,352 --> 01:01:34,435 Jag har fått ganska dåliga betyg, 947 01:01:34,518 --> 01:01:36,977 särskilt med D- i spanska. 948 01:01:37,518 --> 01:01:41,060 Kära tomten, i år vill vi ha en ponny i julklapp. 949 01:01:41,143 --> 01:01:44,310 Mamma säger att huset är för litet, så en valp duger. 950 01:01:44,393 --> 01:01:45,435 En robot... 951 01:01:45,518 --> 01:01:48,102 Jättecoola solglasögon. 952 01:01:49,393 --> 01:01:52,852 Jag heter Bing Bellamy. Allt jag vill ha är en snowboard. 953 01:03:05,060 --> 01:03:06,143 TEDDY PIERCE 954 01:03:07,268 --> 01:03:09,102 JULTOMTEN FRÅN: TEDDY 955 01:03:10,435 --> 01:03:12,060 JULTOMTEN FRÅN: TEDDY 956 01:03:13,893 --> 01:03:16,143 LOWELL, MASSACHUSETTS 3 DECEMBER, 2018 957 01:03:16,852 --> 01:03:18,935 Skrev Teddy ett i år? 958 01:03:26,852 --> 01:03:29,602 "Kära jultomten, det här är Teddy Pierce. 959 01:03:29,685 --> 01:03:32,018 Jag har inte skrivit till dig på länge. 960 01:03:32,435 --> 01:03:36,602 Du vet hur det är när man blir äldre, då verkar julen ganska mesig. 961 01:03:37,352 --> 01:03:39,268 Men i år är det annorlunda. 962 01:03:39,352 --> 01:03:41,602 I år har jag en speciell önskan. 963 01:03:41,685 --> 01:03:44,518 Jag vill så gärna träffa min pappa igen. 964 01:03:45,477 --> 01:03:48,227 Jag vet inte om det är något du kan göra. 965 01:03:48,560 --> 01:03:51,018 Men jag måste säga till honom att..." 966 01:04:29,518 --> 01:04:30,518 Hej. 967 01:04:33,935 --> 01:04:35,685 Hej? 968 01:04:36,685 --> 01:04:37,977 Jag heter Kate. 969 01:04:38,477 --> 01:04:39,477 Vad heter du? 970 01:04:41,143 --> 01:04:42,810 Lars. 971 01:04:52,018 --> 01:04:53,018 Hej, allihop! 972 01:04:53,477 --> 01:04:55,643 Jag heter Kate Pierce. 973 01:04:57,268 --> 01:04:58,518 Tomten skickade mig. 974 01:05:03,685 --> 01:05:04,852 Hörrni? 975 01:05:05,602 --> 01:05:06,768 Hörrni? 976 01:05:11,560 --> 01:05:13,560 Sluta! Släpp mig! 977 01:05:13,643 --> 01:05:15,018 Vad gör ni med kameran? 978 01:05:15,102 --> 01:05:17,477 Ge den tillbaka! Ni har sönder den! 979 01:05:22,768 --> 01:05:24,935 Släpp mig! 980 01:05:25,018 --> 01:05:26,810 Sluta nu, släpp ut mig! 981 01:05:26,893 --> 01:05:29,227 Släpp ut mig härifrån! 982 01:05:35,018 --> 01:05:36,227 Svara mig! 983 01:05:36,602 --> 01:05:37,977 Var är jultomten? 984 01:05:38,435 --> 01:05:40,268 Låt mig förklara vad som hände. 985 01:05:40,352 --> 01:05:43,560 Efter slädkraschen tappade vi bort renarna. 986 01:05:43,643 --> 01:05:44,893 Tappade bort renen? 987 01:05:45,977 --> 01:05:47,352 Blixten! 988 01:05:48,643 --> 01:05:50,185 Storm? 989 01:05:53,018 --> 01:05:55,310 Tomten bad mig att hitta er! 990 01:05:55,393 --> 01:05:57,768 Han sa att ni visste vad man måste göra! 991 01:05:57,852 --> 01:06:00,143 Han sa att julen måste fortleva! 992 01:06:00,727 --> 01:06:02,727 "Julen måste fortleva." 993 01:06:03,810 --> 01:06:05,518 Julen måste fortleva? 994 01:06:06,560 --> 01:06:08,310 Julen måste fortleva! 995 01:06:11,560 --> 01:06:12,893 Mot böckerna! 996 01:06:16,143 --> 01:06:18,060 SANNA TROENDE 997 01:06:19,143 --> 01:06:20,977 Sanna troende? 998 01:06:21,602 --> 01:06:22,935 Pierce. 999 01:06:23,935 --> 01:06:24,935 PIERCE 1000 01:06:29,018 --> 01:06:30,518 Mitt släktträd! 1001 01:06:33,935 --> 01:06:36,518 Alla, förutom Teddy. 1002 01:06:39,852 --> 01:06:43,227 Oj! Jag kommer från ett långt släktled med sanna troende! 1003 01:06:43,935 --> 01:06:46,477 Hon är en sann troende! 1004 01:07:05,977 --> 01:07:09,018 Och renarna bara... bom! De flög iväg! 1005 01:07:09,268 --> 01:07:10,893 Undviker du mig? 1006 01:07:10,977 --> 01:07:13,227 Jag såg renar flyga i natthimlen! 1007 01:07:13,310 --> 01:07:14,768 - Jag är inte galen! - Jo. 1008 01:07:14,852 --> 01:07:16,810 Har du nånsin sett nåt liknande? 1009 01:07:16,893 --> 01:07:19,893 Det har aldrig varit så mycket folk på julafton. 1010 01:07:21,518 --> 01:07:23,185 Han sa att det skulle hända. 1011 01:07:25,810 --> 01:07:28,310 De låser in mig på julafton. 1012 01:07:28,810 --> 01:07:31,602 De borde åtminstone spela lite julmusik. 1013 01:07:32,518 --> 01:07:34,852 - Eller hur, tomten? - Jag håller med. 1014 01:07:36,060 --> 01:07:40,268 Att vara här får verkligen julstämningen att sjunka, 1015 01:07:40,352 --> 01:07:41,560 långt ner. 1016 01:07:43,727 --> 01:07:46,643 Julstämningen har sjunkit till 19 %. 1017 01:07:46,727 --> 01:07:48,852 Gör jag inget fort, är kvällen över. 1018 01:07:49,727 --> 01:07:51,060 Vänta lite, musik! 1019 01:07:51,143 --> 01:07:52,768 Du kanske har rätt! 1020 01:07:53,518 --> 01:07:54,435 Wolfie! 1021 01:07:54,518 --> 01:07:55,602 Dusty! 1022 01:07:56,435 --> 01:08:01,810 Minns ni vad ni fick i julklapp 1971? 1023 01:08:07,893 --> 01:08:12,643 Jag fick en superflashig Sunburst Epiphone Casino-gitarr! 1024 01:08:12,727 --> 01:08:14,518 Tvåfärgad Gretsch Anniversary. 1025 01:08:14,602 --> 01:08:15,727 Var är de nu? 1026 01:08:16,143 --> 01:08:18,185 På... pantbanken. 1027 01:08:18,268 --> 01:08:19,685 Vad synd. 1028 01:08:19,768 --> 01:08:22,393 För ni var jättebra. 1029 01:08:23,310 --> 01:08:26,435 Tyvärr, tog andra vanor överhanden. 1030 01:08:26,518 --> 01:08:27,685 Jag vet. 1031 01:08:28,810 --> 01:08:30,643 Men det är julafton... 1032 01:08:31,893 --> 01:08:34,643 ...vilket betyder magi i luften! 1033 01:08:38,352 --> 01:08:39,477 Magi. 1034 01:08:41,185 --> 01:08:42,393 Magi! 1035 01:08:43,018 --> 01:08:45,435 - Vad ska jag göra med den? - Spela på den. 1036 01:08:46,185 --> 01:08:48,477 - Det kan jag inte. - Är du säker på det? 1037 01:08:48,685 --> 01:08:49,685 Prova. 1038 01:09:03,393 --> 01:09:05,060 Mina damer... 1039 01:09:05,893 --> 01:09:07,685 ...nu drar vi igång festen. 1040 01:09:08,602 --> 01:09:13,477 Julen, julen 1041 01:09:13,560 --> 01:09:16,310 Julen 1042 01:09:17,102 --> 01:09:21,060 Det är jul igen, älskling 1043 01:09:21,643 --> 01:09:24,977 - Och snön den faller vit och grann - Julen, julen... 1044 01:09:27,352 --> 01:09:31,227 Ja, det är jul igen, älskling 1045 01:09:32,143 --> 01:09:38,102 - Och snön den faller vit och grann - Julen, julen... 1046 01:09:38,185 --> 01:09:40,768 Du har varit snäll, flickan min 1047 01:09:41,810 --> 01:09:44,477 För tomten är tillbaka till stan 1048 01:09:49,060 --> 01:09:50,685 Ingen släde, inga renar 1049 01:09:51,977 --> 01:09:53,393 Ingen säck, inget lack 1050 01:09:54,477 --> 01:09:58,352 Men ni får se mig komma I en stor svart Cadillac 1051 01:09:58,435 --> 01:10:00,893 Ja, det är jul igen, älskling 1052 01:10:02,518 --> 01:10:08,602 - Och snön den faller vit och grann - Julen, julen... 1053 01:10:08,685 --> 01:10:11,352 Du har varit snäll, flickan min 1054 01:10:12,143 --> 01:10:14,560 För tomten är tillbaka till stan 1055 01:10:16,602 --> 01:10:18,227 Prata med mig, mina damer! 1056 01:10:19,352 --> 01:10:24,185 Julen, julen 1057 01:10:24,268 --> 01:10:27,810 - Julen - Finns det ett piano här? 1058 01:10:34,560 --> 01:10:36,768 Julen... 1059 01:11:01,518 --> 01:11:02,935 Vad har vi här? 1060 01:11:07,560 --> 01:11:09,810 Julen kom tidigt i år, va? 1061 01:11:11,227 --> 01:11:12,602 Var fick du den ifrån? 1062 01:11:12,893 --> 01:11:14,602 Från den här lilla grabben. 1063 01:11:27,143 --> 01:11:28,143 Kol? 1064 01:11:31,518 --> 01:11:32,852 Är det ett skämt? 1065 01:11:49,685 --> 01:11:52,060 Nästa gång ni idioter slösar min tid... 1066 01:11:59,018 --> 01:12:00,185 ...är ni dödens. 1067 01:12:05,602 --> 01:12:08,518 Nej! Nej, min syster är därinne! 1068 01:12:10,602 --> 01:12:11,810 Din syster? 1069 01:12:14,977 --> 01:12:18,060 Jag vet att det låter galet, men snälla gör det inte! 1070 01:12:18,602 --> 01:12:19,893 Snälla! 1071 01:12:27,977 --> 01:12:30,477 Backa! 1072 01:12:31,685 --> 01:12:33,393 Låt mig gå, så skadas ingen! 1073 01:12:36,102 --> 01:12:39,393 Ta hand om honom och lägg honom i soptunnan på gården. 1074 01:12:40,560 --> 01:12:42,102 Och inte för återvinning. 1075 01:12:42,518 --> 01:12:43,602 Han är kompost. 1076 01:12:55,393 --> 01:12:56,810 Vad är det? 1077 01:12:57,227 --> 01:12:58,768 Han är faktiskt söt. 1078 01:13:02,393 --> 01:13:04,143 Hej, plutten. Vad heter du? 1079 01:13:19,435 --> 01:13:21,310 Nu ska du få! Du är stygg! 1080 01:13:55,352 --> 01:13:57,352 Dags att slänga soporna. 1081 01:13:58,393 --> 01:14:00,227 Redo! Sikta! 1082 01:14:00,518 --> 01:14:01,518 Skjut! 1083 01:14:03,268 --> 01:14:04,768 KOMPOST ENDAST MATAVFALL 1084 01:14:08,852 --> 01:14:09,852 Vi sticker! 1085 01:14:16,185 --> 01:14:17,685 Vänta. Vi missade en. 1086 01:14:18,268 --> 01:14:19,268 Nej! 1087 01:14:19,643 --> 01:14:20,893 Ta honom! 1088 01:14:31,518 --> 01:14:33,685 Vänta! Jag är en av de snälla! 1089 01:14:34,185 --> 01:14:35,560 Vänta! 1090 01:14:37,685 --> 01:14:38,685 Sluta! 1091 01:14:40,435 --> 01:14:41,685 Han är med mig. 1092 01:14:44,393 --> 01:14:46,435 Jag får aldrig ha roligt. 1093 01:14:46,852 --> 01:14:50,060 - Kate, är du okej? - Bättre än okej! 1094 01:14:50,352 --> 01:14:51,768 Och jag tog med hjälp. 1095 01:14:51,852 --> 01:14:54,018 Jag kan se det. 1096 01:14:54,102 --> 01:14:57,143 - Vi hämtar renarna och släden! - Släden är trasig. 1097 01:14:57,227 --> 01:14:58,227 Ja, just det. 1098 01:14:58,435 --> 01:14:59,810 Kan ni fixa den? 1099 01:15:00,268 --> 01:15:01,727 Skojar du? 1100 01:15:04,852 --> 01:15:07,143 Coolt! Nu måste vi bara hitta tomten. 1101 01:15:08,102 --> 01:15:09,685 Vet ni var han är? 1102 01:15:10,143 --> 01:15:11,352 Det är inte bra. 1103 01:15:12,060 --> 01:15:13,602 Sitter han i fängelse? 1104 01:15:13,977 --> 01:15:16,393 Stackars tomten. Han är nog jätterädd. 1105 01:15:18,518 --> 01:15:19,935 En sak till! 1106 01:15:20,310 --> 01:15:21,602 Häng upp dina sockor 1107 01:15:23,060 --> 01:15:24,643 Släck lamporna är du snäll 1108 01:15:25,477 --> 01:15:29,518 För tomten kommer nerför skorstenen i kväll 1109 01:15:29,602 --> 01:15:32,768 Ja, det är jul igen, älskling 1110 01:15:33,435 --> 01:15:37,018 - Nerför skorstenen! - Och snön faller vit och grann 1111 01:15:39,810 --> 01:15:41,977 Du har varit snäll, flickan min 1112 01:15:43,227 --> 01:15:46,727 För tomten är tillbaka till stan 1113 01:15:47,977 --> 01:15:49,477 Lyssna på mig nu! 1114 01:15:50,477 --> 01:15:52,768 Du har varit snäll, flickan min 1115 01:15:53,268 --> 01:15:56,185 För tomten är tillbaka till stan 1116 01:16:04,602 --> 01:16:06,435 Ja, jag är tillbaka! 1117 01:16:15,185 --> 01:16:18,852 Och renen bara... flög iväg! 1118 01:16:19,560 --> 01:16:21,102 Vem är galen nu? 1119 01:16:22,060 --> 01:16:23,060 Jag slutar! 1120 01:16:28,518 --> 01:16:30,852 Inte ett dåligt första gig, va? 1121 01:16:31,518 --> 01:16:35,102 Jag har sett mycket konstigt, men det här... 1122 01:16:35,185 --> 01:16:37,310 ...slår alla rekord. 1123 01:16:37,393 --> 01:16:40,018 Vänta tills du får se vad som händer härnäst. 1124 01:16:40,102 --> 01:16:43,060 Jag vill att du svarar uppriktigt nu! 1125 01:16:43,143 --> 01:16:45,435 Vi alla vill ha svar, Dave. 1126 01:16:45,518 --> 01:16:46,852 Särskilt Lisa. 1127 01:16:47,560 --> 01:16:49,685 Varför svarar du inte först på det? 1128 01:16:49,768 --> 01:16:51,185 Svarar på vad? 1129 01:16:56,018 --> 01:16:57,602 LISA 1130 01:17:08,602 --> 01:17:10,102 Lisa. Hej. 1131 01:17:10,852 --> 01:17:12,018 Varför ring... 1132 01:17:17,727 --> 01:17:18,727 Ja. 1133 01:17:20,310 --> 01:17:21,727 Det skulle vara toppen! 1134 01:17:21,810 --> 01:17:22,810 Bra. 1135 01:17:24,060 --> 01:17:25,102 Okej. 1136 01:17:27,852 --> 01:17:28,852 Lisa. 1137 01:17:30,643 --> 01:17:32,810 Hon vill gå och fika imorgon bitti. 1138 01:17:32,893 --> 01:17:34,268 Jag trodde väl det. 1139 01:17:35,810 --> 01:17:36,852 Hur? 1140 01:17:37,560 --> 01:17:38,685 Jag menar... 1141 01:17:39,685 --> 01:17:40,810 Hur? 1142 01:17:44,352 --> 01:17:45,977 God jul, Dave. 1143 01:17:51,727 --> 01:17:53,685 - Vad i... - Det är min kompis Hugg. 1144 01:17:53,768 --> 01:17:56,477 Han... ska ge mig en julklapp. 1145 01:17:59,852 --> 01:18:01,185 Sjutton också! 1146 01:18:03,143 --> 01:18:04,143 Tomten! 1147 01:18:05,727 --> 01:18:08,935 Tomtemor sa att du skulle ta en i reserv. 1148 01:18:09,018 --> 01:18:10,643 Jag vet. 1149 01:18:11,227 --> 01:18:14,060 Grabbar, det var kul att jamma med er. 1150 01:18:14,143 --> 01:18:15,435 - Ja. - Du med, tomten! 1151 01:18:15,977 --> 01:18:18,727 - Mina damer... - Hej då, tomten. 1152 01:18:18,977 --> 01:18:20,393 Det är min signal. 1153 01:18:21,102 --> 01:18:22,352 Julaftonen... 1154 01:18:25,727 --> 01:18:26,810 ...är tillbaka. 1155 01:18:26,893 --> 01:18:29,102 - Ja! - Ja! Vad coolt! 1156 01:18:33,102 --> 01:18:34,685 Försök att vara snälla. 1157 01:18:34,768 --> 01:18:37,852 - Jag vet inte. - Vi ska försöka. 1158 01:18:38,477 --> 01:18:40,435 Vi får behålla de här väl? 1159 01:18:42,185 --> 01:18:43,435 Tja, Dave. 1160 01:18:53,768 --> 01:18:56,102 - Gå! - Välkommen tillbaka. 1161 01:19:04,560 --> 01:19:06,185 - Tomten! - Tomten! 1162 01:19:06,268 --> 01:19:07,685 Det är inte sant! 1163 01:19:07,768 --> 01:19:11,477 - Du rymde från finkan! - Nån gång ska vara den första, Katiekatt! 1164 01:19:11,560 --> 01:19:12,852 Hur ser släden ut? 1165 01:19:13,810 --> 01:19:15,393 Den ser bra ut, Lars! 1166 01:19:16,060 --> 01:19:17,852 Tack, tomten. 1167 01:19:20,435 --> 01:19:21,560 Då börjar vi jobba. 1168 01:19:22,685 --> 01:19:24,602 Nej... 1169 01:19:24,685 --> 01:19:25,727 Vad är det? 1170 01:19:26,893 --> 01:19:28,768 Jag tappade kollen på vad klockan var. 1171 01:19:32,018 --> 01:19:34,852 Det är en timme kvar innan solen går upp. 1172 01:19:35,935 --> 01:19:38,227 Vi kan väl fortfarande rädda julafton? 1173 01:19:40,102 --> 01:19:42,018 Tiden börjar rinna ut, Kate. 1174 01:19:45,935 --> 01:19:47,810 Vi måste kunna göra något. 1175 01:19:49,102 --> 01:19:50,768 Tyvärr inte, Teddy. 1176 01:19:50,852 --> 01:19:54,352 Men det är ingen julafton utan julklappar! 1177 01:19:54,435 --> 01:19:56,227 Och utan jultomten! 1178 01:19:56,727 --> 01:19:58,393 Vi förstörde julen! 1179 01:20:03,393 --> 01:20:07,685 Lyssna, tomten. Vi påbörjade nåt igår ikväll och vi ska avsluta det. 1180 01:20:07,768 --> 01:20:11,768 Jag vet inte hur ni gör saker i nordpolen, men... 1181 01:20:11,852 --> 01:20:13,602 ...en Pierce ger aldrig upp. 1182 01:20:15,685 --> 01:20:18,143 Jag beundrar din passion, Teddy. 1183 01:20:19,102 --> 01:20:21,810 Men jag har aldrig haft så ont om tid förut. 1184 01:20:21,893 --> 01:20:23,768 Jag vet inte om det går. 1185 01:20:23,852 --> 01:20:27,102 Du delar ut paket till hela världen en natt helt själv! 1186 01:20:27,435 --> 01:20:29,977 Tänk vad vi kan göra om vi jobbar ihop! 1187 01:20:30,727 --> 01:20:31,643 Ja! 1188 01:20:31,727 --> 01:20:34,643 Se oss som tomtens tomtenissar! 1189 01:20:35,935 --> 01:20:36,977 Tomtenissar? 1190 01:20:38,060 --> 01:20:41,602 Jag har aldrig haft mänskliga tomtenissar i släden förut... 1191 01:20:42,893 --> 01:20:44,185 Det kanske finns... 1192 01:20:44,560 --> 01:20:46,685 ...ett sätt vi kan jobba ihop på... 1193 01:20:47,268 --> 01:20:48,977 ...så att det går fortare. 1194 01:20:49,435 --> 01:20:51,768 Vi har bara lite av Nordamerika kvar. 1195 01:20:51,852 --> 01:20:52,852 Vänta lite! 1196 01:20:53,435 --> 01:20:54,602 Vänta lite! 1197 01:20:55,393 --> 01:20:59,227 Om jag inte behöver bära säcken, kan jag göra det dubbelt så fort! 1198 01:20:59,310 --> 01:21:00,602 Okej, det kan funka! 1199 01:21:00,685 --> 01:21:03,560 Kate, se till att alla klapparna är redo! 1200 01:21:03,643 --> 01:21:07,060 Ropa ut adresserna och namnen och kasta dem ur säcken. 1201 01:21:07,143 --> 01:21:10,102 Släng ut dem bara. Jag tar dem och levererar dem! 1202 01:21:10,185 --> 01:21:12,268 Det betyder att du kör, Teddy! 1203 01:21:12,727 --> 01:21:14,518 Vad? Släden? 1204 01:21:14,602 --> 01:21:16,268 Nej! Polisbilen! 1205 01:21:16,352 --> 01:21:17,935 Självklart släden! 1206 01:21:19,060 --> 01:21:21,643 Vill du att jag kör den? 1207 01:21:21,727 --> 01:21:23,893 Jag har sett dig köra. 1208 01:21:23,977 --> 01:21:27,102 Ja, en bil, men det här är... 1209 01:21:27,185 --> 01:21:31,102 Är det bara snack det där om "En Pierce ger aldrig upp?" 1210 01:21:31,185 --> 01:21:33,602 Det var innan jag skulle köra släden! 1211 01:21:33,685 --> 01:21:36,018 Det är enda sättet vi kan lyckas på, 1212 01:21:36,102 --> 01:21:38,560 så det blir elddopet! 1213 01:21:38,643 --> 01:21:41,227 Jag kan kanske hjälpa Kate med klapparna? 1214 01:21:41,685 --> 01:21:42,685 Nu åker vi! 1215 01:21:43,102 --> 01:21:45,643 Jag sa ju att vi måste skynda oss! 1216 01:21:48,852 --> 01:21:50,768 Kom igen! Hoppa in där bak! 1217 01:21:51,518 --> 01:21:53,727 Framåt, Dunder! Framåt, Blixten! 1218 01:22:00,477 --> 01:22:01,727 Stå upp, Teddy. 1219 01:22:02,477 --> 01:22:03,310 Ta dem! 1220 01:22:03,393 --> 01:22:04,852 - Vad? - Kom igen! 1221 01:22:04,935 --> 01:22:06,560 Du måste hålla i dem. 1222 01:22:06,643 --> 01:22:08,643 Nu ska vi se vad du går för! 1223 01:22:08,727 --> 01:22:11,727 Tänk på vart du vill åka... 1224 01:22:11,810 --> 01:22:12,810 ...och åk dit! 1225 01:22:12,935 --> 01:22:15,268 Nej, tomten, jag kan inte göra det här! 1226 01:22:15,352 --> 01:22:18,685 Vissa saker måste vi lista ut själva. Du klarar det. 1227 01:22:19,768 --> 01:22:23,685 Här är boken med alla namn och adresser. 1228 01:22:23,768 --> 01:22:24,935 - Titta noga. - Okej. 1229 01:22:25,018 --> 01:22:26,268 - Fixar du det? - Ja. 1230 01:22:27,060 --> 01:22:28,852 Var inte rädd! 1231 01:22:29,727 --> 01:22:33,018 Om det nåt renar kan känna lukten av, så är det rädsla! 1232 01:22:33,102 --> 01:22:34,643 Tomten! Hjälp honom! 1233 01:22:35,060 --> 01:22:36,810 Jag kan inte kontrollera dem! 1234 01:22:37,477 --> 01:22:39,310 Det här är inte roligt, tomten! 1235 01:22:39,768 --> 01:22:42,060 Åtta renar! Hur svårt kan det bli? 1236 01:22:45,185 --> 01:22:46,435 Teddy! Se upp! 1237 01:22:50,810 --> 01:22:52,893 Där fick du, tjockis! 1238 01:23:00,935 --> 01:23:03,268 De vill inte åka upp! Vad ska jag göra? 1239 01:23:05,643 --> 01:23:08,477 Du har alltid bara behövt göra en sak, Teddy. 1240 01:23:10,352 --> 01:23:11,518 Tro. 1241 01:23:11,602 --> 01:23:15,018 - Men jag tror på dig! - Nej! Jag pratar inte om mig! 1242 01:23:15,768 --> 01:23:17,768 Du måste tro på dig själv. 1243 01:23:18,352 --> 01:23:20,602 På det sätt din mamma tror på dig. 1244 01:23:21,018 --> 01:23:22,727 Och din syster. 1245 01:23:24,393 --> 01:23:27,310 Och det sätt din pappa trodde på dig. 1246 01:23:30,268 --> 01:23:32,560 Du är en Pierce, Teddy! 1247 01:23:32,852 --> 01:23:35,977 - Och en Pierce... - Ger aldrig upp! 1248 01:23:38,102 --> 01:23:40,227 Sätt fart, unge man! 1249 01:23:40,310 --> 01:23:44,560 Framåt Stjärna, Blixten, Svansa, Tindra och Komet! 1250 01:23:48,977 --> 01:23:50,227 Sakta ner. 1251 01:23:50,352 --> 01:23:52,102 Sakta ner! 1252 01:23:52,185 --> 01:23:53,185 Positioner! 1253 01:23:57,102 --> 01:23:58,685 Okej, då börjar vi! 1254 01:24:04,393 --> 01:24:05,935 Tony Brooks! 1255 01:24:09,768 --> 01:24:11,268 Adam Maple! 1256 01:24:11,935 --> 01:24:12,935 Jimmy Burks! 1257 01:24:17,227 --> 01:24:18,852 Det är inte sant! 1258 01:24:20,893 --> 01:24:22,477 James Hanson! 1259 01:24:26,477 --> 01:24:27,518 Stila lagom! 1260 01:24:40,352 --> 01:24:43,018 Klart! Åk! Tryck på den vita knappen. 1261 01:24:58,310 --> 01:24:59,685 SOLUPPGÅNGSKLOCKA 1262 01:25:02,185 --> 01:25:03,435 ÅK 1263 01:25:15,018 --> 01:25:17,268 Okej, den här är till... 1264 01:25:17,893 --> 01:25:19,602 - Bing Bellamy! - Bing Bellamy! 1265 01:25:32,560 --> 01:25:34,477 Okej! Snart är vi klara! 1266 01:25:34,560 --> 01:25:35,768 Den sista staden! 1267 01:25:50,310 --> 01:25:51,227 Tiden är knapp. 1268 01:25:51,310 --> 01:25:52,352 Kate! 1269 01:25:52,435 --> 01:25:53,977 Skicka in trupperna! 1270 01:25:54,060 --> 01:25:55,352 Trupperna? 1271 01:25:56,018 --> 01:25:57,018 Trupperna! 1272 01:25:57,977 --> 01:26:00,435 Hörrni! Tomten behöver er hjälp! 1273 01:26:00,768 --> 01:26:04,310 - Inställer sig till tjänst! - Inställer sig till tjänst! 1274 01:26:06,268 --> 01:26:07,352 RYDER ROBINSON 1275 01:26:08,185 --> 01:26:09,560 Ryder Robinson! 1276 01:26:10,643 --> 01:26:13,518 2547 East 26th Place. 1277 01:26:16,185 --> 01:26:18,477 Melanie Hong, 85 Landers Street. 1278 01:26:19,060 --> 01:26:22,893 Joe Frankel, 2540 East 28th Street. 1279 01:26:24,435 --> 01:26:27,310 Jessica Martin, 8470 Franklin Avenue. 1280 01:26:27,393 --> 01:26:29,685 Dino Arnali, 139 Pond Street. 1281 01:26:29,768 --> 01:26:32,143 Sion Pack, 1902 Ridley Street. 1282 01:26:38,227 --> 01:26:41,310 Ray, Scarlett och Brooks Stuber, 3947 Jackson Street. 1283 01:26:41,393 --> 01:26:43,435 Seila Vondersack, 341 Wood Street. 1284 01:26:43,518 --> 01:26:46,060 Jennifer Lesbilenti, 852 Beechwood Street. 1285 01:26:46,143 --> 01:26:47,643 Hunter och Connor Morris. 1286 01:26:47,727 --> 01:26:50,560 De bor på 4433 Pacific Avenue! 1287 01:26:52,977 --> 01:26:55,060 Tomten! Jag pratade nissiska! 1288 01:26:56,060 --> 01:26:57,727 Välkommen till klubben! 1289 01:27:00,393 --> 01:27:01,393 Vi lyckades! 1290 01:27:21,977 --> 01:27:23,143 Vad gör han? 1291 01:27:23,227 --> 01:27:24,268 Sin lista! 1292 01:27:24,352 --> 01:27:26,060 Han kollar den två gånger! 1293 01:27:30,768 --> 01:27:32,435 Vad är det här? 1294 01:27:34,143 --> 01:27:35,143 Björn... 1295 01:27:35,227 --> 01:27:37,727 Ingen mat och dricka i släden! 1296 01:27:38,435 --> 01:27:40,352 Jag kan inte låta bli, tomten. 1297 01:27:40,435 --> 01:27:42,268 Jag älskar mina polkagrisar. 1298 01:27:47,102 --> 01:27:48,227 Vad är det? 1299 01:27:48,727 --> 01:27:49,852 Vi missade en! 1300 01:27:50,060 --> 01:27:54,102 Sanchez familj i Mexico City. Vi har exakt nio sekunder! 1301 01:27:54,185 --> 01:27:56,060 Teddy? Ska jag ta tömmarna? 1302 01:27:56,143 --> 01:27:58,518 Framåt Stjärna, Dansa och Svansa! 1303 01:28:04,268 --> 01:28:06,310 Där! I hörnet! 1304 01:28:07,893 --> 01:28:11,893 - Det finns ingen skorsten! - Ibland får man improvisera! 1305 01:28:13,310 --> 01:28:15,935 - Hur lång tid har vi kvar? - Tre sekunder! 1306 01:28:48,852 --> 01:28:51,018 - Var är tomten? - Vad är på tok? 1307 01:28:52,477 --> 01:28:53,852 Du lyckades! 1308 01:28:53,935 --> 01:28:55,602 Nej, vi lyckades! 1309 01:28:55,685 --> 01:28:59,685 Alla klapparna levererade på rekordtid och julstämningen är på 95 %. 1310 01:28:59,768 --> 01:29:00,768 Jippi! 1311 01:29:01,393 --> 01:29:03,935 Vi måste hem till er innan er mamma kommer. 1312 01:29:04,018 --> 01:29:04,893 Här. 1313 01:29:04,977 --> 01:29:07,143 Jag gillar att sitta här. 1314 01:29:08,352 --> 01:29:11,518 Framåt Stjärna, Dansa och Svansa... 1315 01:29:21,435 --> 01:29:22,935 Sakta ner nu. 1316 01:29:24,102 --> 01:29:26,185 Sakta ner. Så där ja. Ta det lugnt! 1317 01:29:26,935 --> 01:29:28,268 Välj din plats! 1318 01:29:28,685 --> 01:29:29,685 Ta ner dem! 1319 01:29:34,143 --> 01:29:37,602 Perfekt fyrpunktslandning! Vi är hemma före er mamma också! 1320 01:29:37,852 --> 01:29:38,893 Det var helkul! 1321 01:29:38,977 --> 01:29:41,643 - Vad var roligast? - Lätt! Köra renarna! 1322 01:29:41,727 --> 01:29:44,560 - Att vara i nordpolen. - Biljakten med poliserna. 1323 01:29:45,060 --> 01:29:46,310 Vet du vad, tomten? 1324 01:29:46,393 --> 01:29:49,352 - Det var den bästa kvällen i mitt liv. - Min med. 1325 01:29:49,435 --> 01:29:53,227 Julafton är alltid den bästa kvällen i mitt liv. 1326 01:29:54,227 --> 01:29:56,852 Men nu är det dags för mig att åka hem. 1327 01:29:58,477 --> 01:30:00,060 Får vi nånsin se dig igen? 1328 01:30:00,143 --> 01:30:01,977 Inte om jag får bestämma. 1329 01:30:02,060 --> 01:30:03,435 Men i framtiden... 1330 01:30:04,018 --> 01:30:06,352 ...om jag nånsin behöver två nissar... 1331 01:30:06,935 --> 01:30:10,060 ...vet jag var jag kan hitta de bästa jag nånsin haft. 1332 01:30:16,102 --> 01:30:17,268 Tomten! 1333 01:30:19,727 --> 01:30:23,227 Jag menade, de bästa mänskliga nissarna jag har haft! 1334 01:30:25,602 --> 01:30:28,560 Han sa: "de bästa mänskliga nissarna han har haft". 1335 01:30:28,643 --> 01:30:31,518 Jag tror dina betyg i spanska blir bättre i år. 1336 01:30:31,602 --> 01:30:33,893 Nu när du lärt dig ett annat språk. 1337 01:30:33,977 --> 01:30:34,977 Åh, nej. 1338 01:30:35,268 --> 01:30:36,268 Vad är det? 1339 01:30:36,393 --> 01:30:38,227 Vi glömde en julklapp åt mamma! 1340 01:30:38,352 --> 01:30:39,893 Jösses. 1341 01:30:40,435 --> 01:30:43,018 Tja, det påminner mig om en sak. 1342 01:30:44,227 --> 01:30:46,310 Det är något jag vill att du får. 1343 01:30:50,602 --> 01:30:51,768 Din luva? 1344 01:30:52,185 --> 01:30:54,935 Behöver du inte den för att flyga? 1345 01:30:55,560 --> 01:30:56,727 Nej, Teddy. 1346 01:30:58,852 --> 01:31:00,435 Jag är jultomten. 1347 01:31:11,352 --> 01:31:12,477 Vänta, så... 1348 01:31:12,935 --> 01:31:15,018 ...ikväll kunde du när som helst... 1349 01:31:18,935 --> 01:31:21,893 Jag vill inte att fler ser mig, så... 1350 01:31:22,477 --> 01:31:24,060 - Tomten? - Ja? 1351 01:31:24,143 --> 01:31:25,727 Kan du göra det? 1352 01:31:27,143 --> 01:31:28,185 Aldrig i livet. 1353 01:31:28,268 --> 01:31:29,477 - Snälla? - Nix. 1354 01:31:29,560 --> 01:31:31,685 - För mig? Bara en gång! - Kate! 1355 01:31:33,810 --> 01:31:34,893 Okej, då. 1356 01:31:35,518 --> 01:31:36,977 Bara en gång. 1357 01:31:38,685 --> 01:31:40,185 Och bara för din skull. 1358 01:31:46,268 --> 01:31:47,268 Var snälla. 1359 01:31:49,477 --> 01:31:50,518 Det ska vi. 1360 01:32:01,018 --> 01:32:02,477 Hej då! 1361 01:32:14,810 --> 01:32:17,768 Ho, ho, ho! 1362 01:32:18,102 --> 01:32:20,310 God jul! 1363 01:32:20,393 --> 01:32:21,393 Han gjorde det! 1364 01:32:25,310 --> 01:32:26,852 Det hände precis. 1365 01:32:27,602 --> 01:32:29,518 Japp, och... 1366 01:32:29,602 --> 01:32:32,977 ...jag har allt på... 1367 01:32:34,852 --> 01:32:36,143 Jisses! 1368 01:32:36,393 --> 01:32:37,477 Han tog kassetten! 1369 01:32:37,560 --> 01:32:40,227 Trodde du att han skulle låta oss behålla det? 1370 01:32:40,727 --> 01:32:44,810 Troligen inte... men tänk om jag glömmer allt som hände ikväll? 1371 01:32:45,435 --> 01:32:48,268 Sluta nu! Jag låter dig inte glömma nåt! 1372 01:32:48,352 --> 01:32:49,602 Katiekatt. 1373 01:32:50,268 --> 01:32:52,143 Inte jag heller, Teddybjörnen. 1374 01:32:53,185 --> 01:32:55,310 - Avsluta med en kram? - Ja. 1375 01:33:03,727 --> 01:33:06,185 Kramades ni precis? 1376 01:33:06,518 --> 01:33:07,560 - Ja. - Ja. 1377 01:33:08,810 --> 01:33:10,685 Vad gör ni här ute? 1378 01:33:12,768 --> 01:33:14,477 Väntar på dig. 1379 01:33:16,935 --> 01:33:17,935 Vad är det? 1380 01:33:18,810 --> 01:33:21,185 En julklapp från en vän. 1381 01:33:22,727 --> 01:33:23,852 God jul, på er! 1382 01:33:23,935 --> 01:33:25,852 - God jul! - God jul! 1383 01:33:27,227 --> 01:33:29,268 Vi går in, det är iskallt härute. 1384 01:33:29,352 --> 01:33:30,518 Ja. 1385 01:33:34,310 --> 01:33:37,477 - Hur var er kväll? - Du skulle inte tro det. 1386 01:33:37,560 --> 01:33:38,852 - Jaså? - Bra. 1387 01:33:40,602 --> 01:33:42,518 Vad gjorde ni hela... 1388 01:33:44,102 --> 01:33:45,768 Herregud! 1389 01:33:48,352 --> 01:33:50,602 Det är precis så pappa brukade... 1390 01:33:55,310 --> 01:33:58,060 Det är den bästa julklappen nånsin. 1391 01:34:03,477 --> 01:34:05,727 Titta, där är julklappar. Öppna dem. 1392 01:34:09,602 --> 01:34:12,018 - Den här är din. - Den här är din. 1393 01:34:19,852 --> 01:34:21,102 Jag får ont i ögonen! 1394 01:34:21,810 --> 01:34:24,435 Faster Peggy slog på stort i år. 1395 01:34:26,018 --> 01:34:27,143 Vad är de två? 1396 01:34:32,352 --> 01:34:33,643 Den är från tomten! 1397 01:34:35,018 --> 01:34:36,018 Den är till dig! 1398 01:34:38,060 --> 01:34:40,935 Jag var orolig att du inte skulle få några i år. 1399 01:34:41,435 --> 01:34:44,518 Ja. Jag lyckades visst i sista minuten. 1400 01:34:46,935 --> 01:34:49,143 - Jösses. - Ja! 1401 01:34:50,018 --> 01:34:51,560 Precis vad jag önskade! 1402 01:34:51,643 --> 01:34:53,518 En Bones Brigade-skateboard! 1403 01:34:53,602 --> 01:34:55,352 - Är det exakt den? - Ja! 1404 01:34:55,435 --> 01:34:56,518 Vad bra. 1405 01:34:57,102 --> 01:34:58,102 Underbart. 1406 01:34:59,102 --> 01:35:00,352 Vad är det? 1407 01:35:01,393 --> 01:35:02,727 Tomten skrev tillbaka. 1408 01:35:05,185 --> 01:35:06,977 Skrev du ett brev till tomten? 1409 01:35:07,060 --> 01:35:08,143 Ja... 1410 01:35:08,227 --> 01:35:09,352 ...det gjorde jag. 1411 01:35:09,935 --> 01:35:11,893 För att vara på den säkra sidan. 1412 01:35:12,643 --> 01:35:13,977 Vad står det? 1413 01:35:15,435 --> 01:35:16,602 "Kära Teddy... 1414 01:35:16,685 --> 01:35:17,810 Jag fick ditt brev. 1415 01:35:17,893 --> 01:35:21,477 Jag är ledsen att inte kunna ge dig det du önskar. 1416 01:35:21,560 --> 01:35:23,727 Det här var det enda jag kunde göra. 1417 01:35:24,143 --> 01:35:25,143 Tomten." 1418 01:35:34,727 --> 01:35:36,143 En gammal kula... 1419 01:35:37,602 --> 01:35:38,893 Det var gulligt. 1420 01:35:40,435 --> 01:35:42,727 Det finns en perfekt plats i trädet. 1421 01:35:50,102 --> 01:35:52,018 - Ska du ha använda hjälm? - Ja. 1422 01:35:52,102 --> 01:35:53,102 Låt mig se. 1423 01:36:17,143 --> 01:36:18,893 Jag är stolt över dig. 1424 01:36:19,935 --> 01:36:21,727 Jag är stolt över dig. 1425 01:36:31,893 --> 01:36:33,393 Är allt som det ska? 1426 01:36:35,477 --> 01:36:36,935 Det kan inte bli bättre. 1427 01:36:48,893 --> 01:36:51,727 Det är jul igen, älskling 1428 01:36:52,435 --> 01:36:56,352 Och snön den faller vit och grann 1429 01:36:57,393 --> 01:37:01,185 Det är jul igen, älskling 1430 01:37:01,268 --> 01:37:02,310 Så... 1431 01:37:02,768 --> 01:37:05,143 Det låter som du hade en bra kväll. 1432 01:37:06,810 --> 01:37:09,102 Den var lite mer hektisk än vanligt. 1433 01:37:09,185 --> 01:37:12,435 Men jag fick tala mycket engelska igår kväll! 1434 01:37:12,518 --> 01:37:14,435 Jag hörde det! 1435 01:37:15,060 --> 01:37:16,977 Hela byn pratar om det. 1436 01:37:17,560 --> 01:37:21,393 Nåt om en biljakt och en fängelserymning? 1437 01:37:24,185 --> 01:37:28,602 Nissarna överdriver alltid. De blir till sig om man bara tappar luvan. 1438 01:37:29,685 --> 01:37:31,810 Särskilt när den är din. 1439 01:37:32,935 --> 01:37:34,893 Ja, det hände. 1440 01:37:35,852 --> 01:37:37,018 Det var med avsikt. 1441 01:37:37,977 --> 01:37:39,102 Jag visste det. 1442 01:37:39,518 --> 01:37:40,727 Nick... 1443 01:37:43,977 --> 01:37:46,643 Var du bara lite stygg igår kväll? 1444 01:37:51,477 --> 01:37:53,143 På ett snällt sätt. 1445 01:37:54,560 --> 01:37:56,393 Det är därför jag älskar dig. 1446 01:38:00,227 --> 01:38:01,852 Vill du titta på en film? 1447 01:38:02,643 --> 01:38:04,185 Livet är underbart? 1448 01:38:04,268 --> 01:38:05,810 White Christmas? 1449 01:38:05,893 --> 01:38:07,310 Grinchen! 1450 01:38:07,393 --> 01:38:09,810 Tja, faktiskt... 1451 01:38:11,060 --> 01:38:13,477 ...så hade jag något annat i åtanke. 1452 01:38:15,518 --> 01:38:18,518 Nåt riktigt coolt. 1453 01:43:05,268 --> 01:43:08,435 Undertexter: Irene Peet