1 00:00:01,501 --> 00:00:04,753 [Man] Stand up, asshole. [Man #2] I don't want any trouble. Leave me alone. 2 00:00:04,879 --> 00:00:08,716 [Man #1] I can kick your ass while you're sitting down or standing up. It's your call. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,260 Fuck his shit up, Raymond. Yeah. 4 00:00:14,180 --> 00:00:16,223 [Woman] You might remember him as Bad Ass, 5 00:00:16,307 --> 00:00:20,811 the bearded hero who stood up for an elderly gentleman on an S.C. Transit bus... 6 00:00:20,895 --> 00:00:23,939 and became an overnight Internet sensation. 7 00:00:24,024 --> 00:00:29,820 Because of his heroic efforts, Vega was made an honorary police officer this morning. 8 00:00:45,045 --> 00:00:48,922 [Snoring] Mmm. Mmm. 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,050 Oh, God, you're better than an alarm clock, Baxter. 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,261 Mmm. Good boy. Good boy. 11 00:00:54,345 --> 00:00:56,889 Good boy. Okay, okay, okay, okay. 12 00:00:56,973 --> 00:00:59,516 Enough kisses. [Muttering] 13 00:00:59,601 --> 00:01:01,685 Ay, yi, yi, yi, yi! 14 00:01:22,707 --> 00:01:25,834 ** [Man Singing In Spanish] 15 00:01:26,586 --> 00:01:28,337 [Exhales] 16 00:01:38,973 --> 00:01:42,226 ** [Continues] 17 00:02:09,879 --> 00:02:13,715 ** [Continues] 18 00:03:01,264 --> 00:03:02,764 [Dings] 19 00:03:08,521 --> 00:03:10,314 Goddamn. 20 00:03:10,398 --> 00:03:12,774 [Dinging] [Man] Hey, okay! 21 00:03:12,859 --> 00:03:14,943 Cut the crap out, boy. 22 00:03:15,028 --> 00:03:18,614 No need to get your nuts in my face. Damn. 23 00:03:18,698 --> 00:03:21,533 You know what? There's a pharmacy two doors down. 24 00:03:21,618 --> 00:03:24,536 They started selling hearing aids. You oughta get yourself some. 25 00:03:24,621 --> 00:03:26,705 Having a sale this week on Depends. 26 00:03:26,789 --> 00:03:29,541 Your chance to stock up so you don't crap yourself. 27 00:03:29,626 --> 00:03:32,586 Wow, Bernie. That's the nicest thing you've said to me in three years. 28 00:03:32,670 --> 00:03:35,547 Yeah. You goddamn welcome. Shit. 29 00:03:35,632 --> 00:03:37,132 [Cash Drawer Slams] 30 00:03:49,312 --> 00:03:51,063 [Frank] Stay in the middle. That's it. 31 00:03:51,147 --> 00:03:54,066 Watch it. There we go. Right there. 32 00:03:54,150 --> 00:03:56,735 Defense! Defense! That's it. That's it. 33 00:03:56,819 --> 00:03:59,529 Stay up there. That's it. That's it. 34 00:03:59,614 --> 00:04:02,491 Let's go. Let's go to the body now. Come on. 35 00:04:02,575 --> 00:04:04,493 Do some body work. Do some body work. 36 00:04:04,577 --> 00:04:06,078 Let's go! Body! 37 00:04:06,162 --> 00:04:08,205 Body. That's it. That's it. That's it. 38 00:04:08,289 --> 00:04:09,790 That's it. Okay. 39 00:04:09,874 --> 00:04:13,168 All right, Manny. Two jabs and a right hand. Two jabs and a right hand. 40 00:04:14,545 --> 00:04:16,380 Oh! Oh, shit. 41 00:04:17,548 --> 00:04:19,174 Damn, Manny. You tore his head off. 42 00:04:22,220 --> 00:04:23,512 Salts. 43 00:04:31,896 --> 00:04:34,731 Jesus Christ, Frank. I'm sorry. 44 00:04:36,150 --> 00:04:37,734 Come on. 45 00:04:37,819 --> 00:04:39,528 Come on, Raymond. Hey! 46 00:04:39,654 --> 00:04:42,322 [Manny] Is he all right? Yeah, yeah. He's okay. 47 00:04:42,407 --> 00:04:44,700 Come on, Raymond. You all right? 48 00:04:44,784 --> 00:04:47,035 [Raymond Coughs] [Frank] Come on. 49 00:04:48,621 --> 00:04:51,415 I think I'm gonna stick with Ping-Pong. 50 00:04:51,499 --> 00:04:53,750 [Laughs] No, you'll be all right. 51 00:04:53,835 --> 00:04:56,044 [Exhales] 52 00:04:56,170 --> 00:04:58,588 [Announcer] Round one begins. [Frank] Now, check this out. 53 00:04:58,673 --> 00:05:00,841 Look. Look right there. Look. See? 54 00:05:00,925 --> 00:05:03,176 See how he favors his right? 55 00:05:03,261 --> 00:05:04,761 He does it every time. 56 00:05:04,846 --> 00:05:07,597 You gotta make him use his left. That'll open him up. 57 00:05:07,682 --> 00:05:09,391 That's what she said. 58 00:05:10,977 --> 00:05:13,979 Aw, come on, Frank. We watched this, like, 23 times. 59 00:05:14,063 --> 00:05:15,605 I got this. 60 00:05:15,690 --> 00:05:18,233 Alvarez doesn't have a chance on Saturday. 61 00:05:18,359 --> 00:05:20,986 But remember, you can— [Together]... never be too prepared. 62 00:05:21,070 --> 00:05:22,571 I know. 63 00:05:24,574 --> 00:05:26,074 I got something for you. 64 00:05:28,828 --> 00:05:31,955 Oh, Manny, you didn't have to get me anything. 65 00:05:32,040 --> 00:05:34,708 Just wanna say thank you for helping me get here. 66 00:05:34,792 --> 00:05:37,252 I never thought I'd have a chance to turn pro. 67 00:05:37,337 --> 00:05:39,296 Hmm. It's wrapped and everything, huh? 68 00:05:39,380 --> 00:05:41,673 [Chuckles] Shut up. Just open it. 69 00:05:41,758 --> 00:05:43,258 [Chuckles] 70 00:05:44,635 --> 00:05:46,553 Oh, man. 71 00:05:46,637 --> 00:05:49,056 Now, what the hell am I gonna do with this? 72 00:05:49,140 --> 00:05:51,016 Well, I don't know. How about everything? 73 00:05:51,100 --> 00:05:52,893 It's time you joined the rest of the world. 74 00:05:52,977 --> 00:05:55,395 Hey. I'm 68 years old. 75 00:05:55,480 --> 00:05:58,190 I've gotten along without one of these up until now. 76 00:05:58,274 --> 00:06:00,609 Besides, this must've cost you a bundle. 77 00:06:00,735 --> 00:06:04,112 How did you afford it? Just saved up for it. 78 00:06:05,114 --> 00:06:06,990 [Cell Phone Chimes] 79 00:06:07,075 --> 00:06:08,700 I gotta jump. 80 00:06:08,826 --> 00:06:11,036 You got a date? Something like that. 81 00:06:11,120 --> 00:06:13,121 Um, I forgot. 82 00:06:13,206 --> 00:06:15,123 I put something on there for you. 83 00:06:15,208 --> 00:06:18,335 Just turn it on there and— and tap the screen. 84 00:06:18,461 --> 00:06:21,296 I'll see you tomorrow. All right. Get some sleep. 85 00:06:27,470 --> 00:06:30,180 Hey, Frank. Pretty nice, huh? 86 00:06:30,264 --> 00:06:33,308 Now you won't have to freak out anymore when you can't find a pay phone. 87 00:06:33,434 --> 00:06:36,853 [Chuckles] So I just wanted... 88 00:06:36,938 --> 00:06:40,482 to say thank you for being there for me... 89 00:06:42,735 --> 00:06:47,114 and for believing in me when nobody else would. 90 00:06:47,198 --> 00:06:50,575 I don't know where I'd be if it wasn't for you. 91 00:06:50,660 --> 00:06:53,412 You've been like a second dad to me. 92 00:06:55,832 --> 00:06:57,499 And I love you. 93 00:06:59,669 --> 00:07:01,837 I love you too, mihijo. 94 00:07:25,528 --> 00:07:28,029 Manny! Hey! 95 00:07:28,114 --> 00:07:31,241 Adolfo. Purvis. Drake. What's up, brothers? 96 00:07:31,325 --> 00:07:33,618 I just got your text. Got here as quick as I could. 97 00:07:33,703 --> 00:07:35,203 Came from across town. 98 00:07:35,288 --> 00:07:38,874 Oh. Muchas gracias. I really appreciate that. 99 00:07:39,876 --> 00:07:41,501 So, uh, 100 00:07:41,586 --> 00:07:43,086 maybe you could help me out here, 101 00:07:43,171 --> 00:07:45,755 but I'm a little confused about something. 102 00:07:45,840 --> 00:07:49,384 Um, have we not taken care of you? 103 00:07:50,428 --> 00:07:52,387 Yes, of course. Oh. 104 00:07:53,473 --> 00:07:55,348 So why do you take from me? 105 00:07:57,101 --> 00:07:58,602 What are you talking about? 106 00:07:58,686 --> 00:08:00,145 Come— Please. 107 00:08:00,229 --> 00:08:03,106 Come on. Don't insult Adolfo. 108 00:08:03,191 --> 00:08:06,109 Look, I'd rather you stick a needle in my eye than insult me. 109 00:08:08,821 --> 00:08:12,199 So I'm gonna give you one more chance to answer correctly. 110 00:08:12,283 --> 00:08:16,536 And you'll feel liberated, which is a wonderful thing to feel, Manny, 111 00:08:16,621 --> 00:08:18,413 before you die. 112 00:08:20,750 --> 00:08:22,417 [Groans] 113 00:08:32,261 --> 00:08:34,137 It's just you and me now. 114 00:08:35,348 --> 00:08:36,848 [Flesh Squishes] [Grunts] 115 00:08:36,933 --> 00:08:38,600 [Groans] 116 00:08:40,394 --> 00:08:44,523 Oh, goddamn it. Miro la concha de tu hermana. 117 00:08:44,607 --> 00:08:46,274 Seriously? 118 00:08:47,735 --> 00:08:49,528 My bad. 119 00:08:49,612 --> 00:08:51,238 Let's get the hell out of here. 120 00:08:51,322 --> 00:08:52,864 Look— 121 00:08:52,949 --> 00:08:55,742 Don't just leave him there. Pick him up! 122 00:08:55,826 --> 00:08:57,869 What the hell are you thinking? 123 00:08:57,954 --> 00:09:02,707 [Speaking Spanish] 124 00:09:13,636 --> 00:09:15,971 [Knocking] 125 00:09:17,014 --> 00:09:18,890 Hey, Malark. Come by for a beer? 126 00:09:18,975 --> 00:09:21,142 Frank, I'm sorry. 127 00:09:21,227 --> 00:09:22,727 It's Manny. 128 00:09:23,604 --> 00:09:26,606 [Chattering] 129 00:09:53,134 --> 00:09:55,176 They were two peas in a pod. 130 00:09:55,970 --> 00:09:57,470 I'm sorry? 131 00:09:58,472 --> 00:10:00,140 Manny and his dad. 132 00:10:01,100 --> 00:10:02,809 They were inseparable. 133 00:10:05,021 --> 00:10:07,897 Once his dad passed away, 134 00:10:07,982 --> 00:10:09,691 his world shattered. 135 00:10:11,819 --> 00:10:13,862 And then you came along. 136 00:10:13,946 --> 00:10:15,614 You changed his world. 137 00:10:15,698 --> 00:10:17,157 He was a great kid. 138 00:10:17,241 --> 00:10:18,950 [Girl] Mommy. 139 00:10:19,035 --> 00:10:21,786 Will you play Barbies with me? 140 00:10:21,871 --> 00:10:23,705 Oh, honey. 141 00:10:23,789 --> 00:10:27,042 Not now, okay? Maybe later. 142 00:10:27,126 --> 00:10:30,587 Hey, you know, I've played a few Barbies in my day. 143 00:10:30,671 --> 00:10:32,505 Can I play? 144 00:10:32,632 --> 00:10:34,507 Okay, I'll be the purple one? Mm-hmm. 145 00:10:34,592 --> 00:10:36,384 Okay. Come on. 146 00:10:36,469 --> 00:10:38,094 Is this like Mermaid Barbie? 147 00:10:38,220 --> 00:10:40,597 [Girl] Uh-huh. You want anything? 148 00:10:40,681 --> 00:10:43,308 [Frank] One, two, 149 00:10:43,392 --> 00:10:46,394 three, four, 150 00:10:46,479 --> 00:10:48,813 five, six, 151 00:10:48,898 --> 00:10:51,733 seven, eight- 152 00:10:51,817 --> 00:10:54,319 Don't peek! Don't peek! 153 00:10:54,403 --> 00:10:56,613 Okay. My eyes are closed tight. 154 00:10:57,406 --> 00:10:59,282 Nine, 10. 155 00:10:59,367 --> 00:11:01,451 Here I come, ready or not. 156 00:11:01,577 --> 00:11:04,996 Where's Julia? [Giggling] 157 00:11:05,081 --> 00:11:07,916 Okay. Where is— I hear something. 158 00:11:08,000 --> 00:11:09,834 [Giggling] 159 00:11:09,919 --> 00:11:12,045 Uh-oh. I hear something. 160 00:11:12,129 --> 00:11:13,963 Where is she? 161 00:11:14,048 --> 00:11:16,132 [Giggling] Where is she? 162 00:11:16,258 --> 00:11:19,135 Ah! There she is. No fair. 163 00:11:19,220 --> 00:11:22,097 I wouldn't have found you if you had a secret door. 164 00:11:22,181 --> 00:11:25,517 I want a secret door. Please! 165 00:11:25,601 --> 00:11:27,394 Well, we'll have to talk to your mom. 166 00:11:27,478 --> 00:11:29,270 Talk to your mom about what? 167 00:11:29,355 --> 00:11:32,482 A secret door, Mommy. It's great for hide-and-go-seek. 168 00:11:32,566 --> 00:11:36,319 - Yeah? - Yeah, I was the hit of the neighborhood. 169 00:11:36,404 --> 00:11:38,238 Well, that sounds like fun. 170 00:11:38,322 --> 00:11:41,491 Thank you, Mommy! 171 00:11:49,792 --> 00:11:52,293 That's the first time I've seen her smile since it happened. 172 00:11:52,378 --> 00:11:54,379 That's a wonderful little girl. 173 00:11:57,800 --> 00:12:01,720 You're gonna find the animals who killed my baby, aren't you? 174 00:12:01,846 --> 00:12:04,806 The police are doing everything they - No, they're not. 175 00:12:05,975 --> 00:12:09,477 Mrs. Parkes— I know who you are, Mr. Vega. 176 00:12:10,479 --> 00:12:14,524 What happened to you on that bus wasn't an accident. 177 00:12:14,608 --> 00:12:18,903 You were meant to do good in a city that desperately needs it. 178 00:12:18,988 --> 00:12:23,241 You know, I— I've got to go. I have to— I have to go. 179 00:12:23,325 --> 00:12:25,034 Good night, Mrs. Parkes. 180 00:12:36,756 --> 00:12:38,256 [Sighs] 181 00:12:44,847 --> 00:12:48,475 [Grunting] 182 00:13:25,054 --> 00:13:27,555 [Exhales] 183 00:13:27,640 --> 00:13:29,557 Hey, Bernie, you all right? 184 00:13:32,061 --> 00:13:33,561 You all right? 185 00:13:33,646 --> 00:13:35,522 Don't you got enough to worry about... 186 00:13:35,606 --> 00:13:38,817 than to come in here and meddle in my business, huh? 187 00:13:41,487 --> 00:13:44,280 You know, 188 00:13:44,365 --> 00:13:46,658 they got medication for that problem of yours. 189 00:13:46,742 --> 00:13:48,493 Boy, what you know about my problem? 190 00:13:48,577 --> 00:13:52,330 I know that you haven't been out of this place since I've lived here. 191 00:13:52,414 --> 00:13:55,625 They call that agoraphobia. 192 00:13:55,709 --> 00:13:58,503 I know. I— I googled it. 193 00:13:58,587 --> 00:14:00,547 So all of a sudden you a doctor. 194 00:14:00,631 --> 00:14:02,590 Where you study- Tijuana Tech? 195 00:14:04,093 --> 00:14:07,929 Why don't you just get yourself out of here and don't come back. 196 00:14:08,013 --> 00:14:09,681 Go find yourself another store. 197 00:14:09,765 --> 00:14:12,141 - [Overhead Door Bell Rings] - Hands up! 198 00:14:12,226 --> 00:14:15,937 Hey, get the hell out of my store before I blast all of you! 199 00:14:16,021 --> 00:14:17,856 Feisty old bastard, huh? 200 00:14:17,940 --> 00:14:19,524 We ain't got no money. Just get out of here. 201 00:14:19,650 --> 00:14:21,818 We'll forget the whole thing ever happened. Or what? 202 00:14:21,902 --> 00:14:23,695 You're gonna run me over with your walker? 203 00:14:23,821 --> 00:14:26,281 Open the damn register, Morgan Freeman. Screw you! 204 00:14:27,867 --> 00:14:29,659 You wanna be a hero, too, gramps? Oh, no. 205 00:14:29,785 --> 00:14:33,121 All right, back the fuck up then. I got you. Okay, okay. Sorry. 206 00:14:36,584 --> 00:14:38,626 [Screams] 207 00:15:08,532 --> 00:15:10,992 Bernie! Bernie, you all right? 208 00:15:14,788 --> 00:15:16,414 I didn't need your help. 209 00:15:16,498 --> 00:15:18,499 Aw, you could've fooled me. 210 00:15:19,835 --> 00:15:22,003 [Police Radio Chatter] 211 00:15:30,804 --> 00:15:33,389 All good. Thank you. 212 00:15:35,476 --> 00:15:37,477 What is it with you and liquor stores? 213 00:15:37,561 --> 00:15:39,646 It's just not a good mix. 214 00:15:41,065 --> 00:15:43,399 This one wasn't worth it, is it? 215 00:15:43,525 --> 00:15:45,985 Grumpy old son of a bitch. [Bernie] If you damn fools would patrol the neighborhood... 216 00:15:46,070 --> 00:15:49,280 instead of stuffin' your faces with pastry every now and then, 217 00:15:49,365 --> 00:15:50,949 this crap wouldn't happen! 218 00:15:51,033 --> 00:15:53,743 You heard anything about Manny? 219 00:15:53,827 --> 00:15:56,704 No. But we know it was drug related. 220 00:15:56,789 --> 00:15:59,332 No way. Not Manny. Not drug related. 221 00:15:59,416 --> 00:16:02,961 Frank, we found 300 Hapacol pills on his body the night that he was killed. 222 00:16:03,045 --> 00:16:06,839 That's five grand street value. I'm sorry. 223 00:16:06,924 --> 00:16:09,509 But it looks like he was a major seller. 224 00:16:16,225 --> 00:16:17,934 All right, everybody, listen up! 225 00:16:18,018 --> 00:16:20,812 [Whistles] Hey, everybody! 226 00:16:20,896 --> 00:16:22,438 Get in here. 227 00:16:22,564 --> 00:16:25,108 What's up, man? Come on. Listen up! 228 00:16:25,943 --> 00:16:28,027 If I catch anybody here... 229 00:16:28,112 --> 00:16:30,655 making, selling or using drugs, 230 00:16:30,739 --> 00:16:34,367 I will personally break both your legs and use your arms as crutches. 231 00:16:34,451 --> 00:16:36,536 - Now, do you hear me? - [Scattered "Yeahs"] 232 00:16:36,662 --> 00:16:39,414 Now, do you hear me? [Louder] Yes! 233 00:16:39,498 --> 00:16:41,708 Drugs are for losers. 234 00:16:42,710 --> 00:16:44,836 Only winners come in here. 235 00:16:44,920 --> 00:16:47,130 Don't make me say it again. 236 00:16:48,090 --> 00:16:49,632 Tucson, come on. 237 00:16:59,560 --> 00:17:01,060 Sit down. 238 00:17:03,939 --> 00:17:06,733 All right, let's have it. What? 239 00:17:06,817 --> 00:17:08,526 Don't bullshit me. 240 00:17:08,610 --> 00:17:10,528 How long was Manny dealing? 241 00:17:10,612 --> 00:17:13,197 I swear, Coach. I have no idea what you're talking about. 242 00:17:13,282 --> 00:17:17,326 Manny would've never got involved in any of that stuff. You know that. 243 00:17:19,496 --> 00:17:22,498 You better not be lying to me. I'm not lying. 244 00:17:22,624 --> 00:17:25,960 Go on. Get out of here. Yes, sir. 245 00:18:15,886 --> 00:18:17,637 [Man] Yeah? Ginobli. 246 00:18:43,205 --> 00:18:45,706 [Elevator Bell Dings] 247 00:18:46,875 --> 00:18:48,209 Coach? 248 00:18:51,046 --> 00:18:52,755 Expecting a cold? 249 00:18:52,840 --> 00:18:55,007 Look— Coach, I can explain, man. 250 00:18:55,092 --> 00:18:57,343 [Growling] 251 00:18:57,427 --> 00:18:59,470 Please don't break my legs. Please don't break my legs. 252 00:18:59,596 --> 00:19:02,515 How long was Manny selling? I don't know. 253 00:19:02,599 --> 00:19:04,433 [Grunts] I'm running real thin on patience. 254 00:19:04,560 --> 00:19:08,271 How long was he selling? Okay, okay. A few months. 255 00:19:09,523 --> 00:19:11,482 But he was only doing it to support his family. 256 00:19:11,567 --> 00:19:13,818 He was gonna quit once he turned pro this weekend. 257 00:19:13,902 --> 00:19:15,820 Man, he didn't want you to know. 258 00:19:15,904 --> 00:19:17,947 He knew how disappointed you'd be. 259 00:19:18,031 --> 00:19:19,866 And what about you? 260 00:19:24,538 --> 00:19:26,038 Come on. 261 00:19:26,165 --> 00:19:28,332 Where we going? To see your friends. 262 00:19:28,417 --> 00:19:31,002 Wait, wait. No. No, I can't, man. They'll kill me. 263 00:19:31,128 --> 00:19:32,670 Uh, no, they won't. Why not? 264 00:19:32,754 --> 00:19:36,090 Because if you don't take me to 'em, I will kill you first. 265 00:19:36,175 --> 00:19:37,675 Now come on. 266 00:19:38,677 --> 00:19:41,512 [Muffled Grunting] 267 00:19:43,140 --> 00:19:45,183 You sure I need to be here for this? 268 00:19:45,267 --> 00:19:46,767 Step back. 269 00:19:50,480 --> 00:19:51,731 Oh, shit! 270 00:20:08,373 --> 00:20:10,875 Hey, hey, we're pacifists. And vegans. 271 00:20:10,959 --> 00:20:13,502 [Yells] 272 00:20:30,145 --> 00:20:31,896 No— 273 00:20:31,980 --> 00:20:33,314 No, no. 274 00:20:48,580 --> 00:20:51,499 All right, listen up, gentlemen. 275 00:20:51,583 --> 00:20:54,418 Anybody in here tries to get in touch... 276 00:20:54,503 --> 00:20:55,962 with my friend, Mr. Tucson— 277 00:20:56,046 --> 00:21:00,424 either by phone, text, e- mail or Instagram... 278 00:21:00,509 --> 00:21:02,802 or any other form of communication— 279 00:21:04,096 --> 00:21:05,930 I'll kill you. 280 00:21:06,014 --> 00:21:07,723 Now, do we understand each other? 281 00:21:07,808 --> 00:21:09,725 [Groaning] 282 00:21:09,810 --> 00:21:14,730 Okay. I'll take that as a "Yes, Mr. Vega, we understand. " 283 00:21:14,856 --> 00:21:17,692 Come on, Tucson. Let's go. [Groans] Coming. 284 00:21:22,239 --> 00:21:27,285 ** [Piano: Soft] 285 00:21:27,369 --> 00:21:30,663 [Guests Chattering] 286 00:21:37,879 --> 00:21:39,505 [Man] Well, no. 287 00:21:39,589 --> 00:21:41,590 Not exactly to that extent. 288 00:21:41,675 --> 00:21:45,303 But what I can tell you is that we are making great strides... 289 00:21:45,387 --> 00:21:49,307 implementing safety and law enforcement measures to— 290 00:21:49,391 --> 00:21:50,975 How should I say it? 291 00:21:51,059 --> 00:21:53,102 Preserve peace and extend the lives... 292 00:21:53,186 --> 00:21:55,354 of the citizens of our great country. 293 00:21:56,148 --> 00:21:57,648 Ah, hijo mío, Adolfo. 294 00:21:57,733 --> 00:22:00,151 I want you to meet the senator and his lovely wife, Mrs. Raskin. 295 00:22:00,235 --> 00:22:03,821 - This is my son, Adolfo. - It's a pleasure to meet you, Senator. Mrs. Raskin. 296 00:22:03,905 --> 00:22:06,574 I'm sorry to interrupt, but I need to speak to you in private. 297 00:22:07,743 --> 00:22:09,952 Es importante. Of course. 298 00:22:10,037 --> 00:22:13,164 Please excuse me for just one moment. 299 00:22:13,248 --> 00:22:14,749 I do apologize. 300 00:22:22,257 --> 00:22:24,342 [Speaking Spanish] 301 00:22:54,456 --> 00:22:56,123 Shut up! 302 00:23:10,806 --> 00:23:13,933 [Manny] You've given me a place to go... 303 00:23:14,059 --> 00:23:16,310 and a reason to get up in the morning. [Exhales] 304 00:23:16,436 --> 00:23:18,521 You've been like a second dad to me. [Sobs] 305 00:23:20,148 --> 00:23:21,649 And I love you. 306 00:23:22,818 --> 00:23:24,318 [Sobs] 307 00:23:32,744 --> 00:23:34,328 Bernie! 308 00:23:34,413 --> 00:23:36,080 Hey, come on! Open up! 309 00:23:36,164 --> 00:23:38,332 I— I wanna buy a case! 310 00:23:38,417 --> 00:23:40,167 Bernie! 311 00:23:42,003 --> 00:23:44,088 Aw, sh— Hey! 312 00:23:44,172 --> 00:23:46,173 Come on! Are you in there? 313 00:23:47,342 --> 00:23:49,260 Bernie! 314 00:23:49,344 --> 00:23:51,804 I'll take my business somewhere else! 315 00:23:54,015 --> 00:23:57,143 Bitch. Damn. 316 00:23:59,354 --> 00:24:00,855 [Grunts] 317 00:24:08,572 --> 00:24:10,156 Hey! 318 00:24:10,240 --> 00:24:15,161 One, two, three, four assholes in front of me. 319 00:24:15,245 --> 00:24:18,456 Five, six- I'd better find a big stick. 320 00:24:18,540 --> 00:24:21,500 [Chuckling] 321 00:24:22,919 --> 00:24:24,545 This smart-ass is him. 322 00:24:24,629 --> 00:24:28,674 Hey. Didn't I beat your ass, like, a few days ago? 323 00:24:28,758 --> 00:24:30,718 You made a big mistake by coming over. 324 00:24:30,802 --> 00:24:33,179 Next time I'll bring a dessert. 325 00:24:35,140 --> 00:24:36,849 Smart-ass old bastard. 326 00:24:37,767 --> 00:24:40,102 Hell of a way to go out. 327 00:24:40,187 --> 00:24:43,981 You know, your boy Manny, he went out crying like a little bitch. 328 00:24:44,065 --> 00:24:46,609 [Men Laughing] 329 00:24:52,949 --> 00:24:54,450 Get up! 330 00:25:02,459 --> 00:25:04,627 [Gun Cocks] Clear out, guys. 331 00:25:10,091 --> 00:25:12,301 It's time to meet your maker, old man. 332 00:25:33,949 --> 00:25:38,744 [Men Groaning] 333 00:25:43,166 --> 00:25:45,084 [Exhales] 334 00:25:47,003 --> 00:25:48,504 You okay, Vega? 335 00:25:50,465 --> 00:25:52,091 I didn't need your help. 336 00:25:53,760 --> 00:25:55,511 You could've fooled me. 337 00:25:58,139 --> 00:25:59,598 Come on. 338 00:25:59,683 --> 00:26:01,183 Yeah, here we go. 339 00:26:21,580 --> 00:26:23,581 You broke my fucking ribs. 340 00:26:23,665 --> 00:26:25,541 Okay, who killed Manny? 341 00:26:25,625 --> 00:26:27,793 Fuck you. 342 00:26:29,838 --> 00:26:31,338 Fuck me? 343 00:26:38,847 --> 00:26:41,682 [Screams] 344 00:26:41,766 --> 00:26:43,350 Who killed Manny? 345 00:26:43,435 --> 00:26:45,769 - [Screaming Continues] - [Cracking] 346 00:26:45,854 --> 00:26:47,313 Stop! 347 00:26:47,397 --> 00:26:49,857 You're a little sensitive there. 348 00:26:50,942 --> 00:26:53,235 All right, now, who killed Manny? 349 00:26:53,320 --> 00:26:55,821 [Screams] Okay! 350 00:26:55,905 --> 00:26:57,656 God— Stop! 351 00:26:57,741 --> 00:27:00,075 Okay, okay. It was Adolfo. 352 00:27:00,160 --> 00:27:03,996 [Groans] It was Adolfo. He ordered the hit. 353 00:27:05,248 --> 00:27:07,666 Where can I find Adolfo? 354 00:27:08,710 --> 00:27:10,210 Fuck you. 355 00:27:12,255 --> 00:27:14,757 [Screams] 356 00:27:16,217 --> 00:27:18,719 [Grunts] Oh, God. 357 00:27:18,803 --> 00:27:20,512 Don't. 358 00:27:20,597 --> 00:27:22,264 I don't know. [Sobbing] 359 00:27:22,349 --> 00:27:25,976 I don't know, man. I don't know. Shit. 360 00:27:26,061 --> 00:27:27,936 I guess he couldn't take the ribbing. 361 00:27:28,021 --> 00:27:30,064 [Chuckles] 362 00:27:31,399 --> 00:27:34,068 There were two things I was good at growing up. 363 00:27:35,487 --> 00:27:37,571 Hockey and fighting. 364 00:27:38,114 --> 00:27:39,740 Hockey? 365 00:27:41,159 --> 00:27:43,410 Yeah, hockey, fool. 366 00:27:43,495 --> 00:27:45,204 You have a problem with that? 367 00:27:45,288 --> 00:27:46,997 No. I mean, I just never seen— 368 00:27:47,082 --> 00:27:50,542 A black man play hockey? I had to deal with that shit my whole life. 369 00:27:50,627 --> 00:27:52,753 Nobody wanted to see it, 370 00:27:52,837 --> 00:27:57,508 so I had to fight my way all the way up to the minor leagues. 371 00:27:57,592 --> 00:27:59,176 [Chuckles] 372 00:27:59,260 --> 00:28:01,929 Had at least two fights a night... 373 00:28:03,139 --> 00:28:05,140 with some honky... 374 00:28:05,225 --> 00:28:10,062 who didn't like colored folks on the ice. 375 00:28:12,148 --> 00:28:14,441 Yeah. 376 00:28:14,526 --> 00:28:19,446 And then the day I dreamed of finally came. 377 00:28:19,531 --> 00:28:23,784 I was gonna get called up to— to the big leagues. 378 00:28:23,868 --> 00:28:26,704 I was gonna be the first African-American... 379 00:28:26,788 --> 00:28:29,081 to play in the N.H.L. 380 00:28:30,583 --> 00:28:32,376 And just like that, 381 00:28:32,460 --> 00:28:34,962 it was over. [Chuckles] 382 00:28:37,507 --> 00:28:41,218 In my final minor league game, with the Quebec Mounties, 383 00:28:41,302 --> 00:28:45,180 the Cracker brothers blindside checked me into the boards... 384 00:28:47,809 --> 00:28:49,643 and blew out my knee. 385 00:28:51,479 --> 00:28:53,731 [Sighs] I never played again. 386 00:28:54,983 --> 00:28:57,109 My life was never the same. 387 00:28:59,320 --> 00:29:01,655 At least you walked away with your health. 388 00:29:01,740 --> 00:29:04,575 Well, I don't- I don't have that either. 389 00:29:04,659 --> 00:29:09,580 Yeah, I've got some rare liver disease that no one ever heard of. 390 00:29:09,664 --> 00:29:11,165 Doctors are confused. 391 00:29:11,249 --> 00:29:14,877 I'm too old to be on a donor list for a transplant. 392 00:29:14,961 --> 00:29:19,840 And, uh— So I got six months tops. 393 00:29:20,550 --> 00:29:23,093 I'm sorry, Bernie. 394 00:29:23,178 --> 00:29:25,929 What you sorry about? It wasn't your fault. 395 00:29:26,014 --> 00:29:29,516 [Sighs] I'll be fine. Yeah. 396 00:29:29,601 --> 00:29:33,771 The way you going, you'll be dead before me anyhow. 397 00:29:33,855 --> 00:29:36,356 [Both Laugh] 398 00:29:36,441 --> 00:29:37,941 Yeah. 399 00:29:38,026 --> 00:29:40,152 Why'd you help me? 400 00:29:41,029 --> 00:29:43,280 I owed you one. 401 00:29:43,364 --> 00:29:46,074 Now— Now we're even. 402 00:29:46,159 --> 00:29:48,702 I sure appreciate it. 403 00:29:48,787 --> 00:29:50,287 And I'm impressed. 404 00:29:50,371 --> 00:29:52,247 You finally got out of your place. 405 00:29:52,332 --> 00:29:55,292 Yeah, well, it's about time I changed my life. 406 00:29:55,376 --> 00:29:59,254 Yeah, I figure, what do I got to lose, right? 407 00:30:00,006 --> 00:30:01,507 Yeah. 408 00:30:02,509 --> 00:30:04,718 Manny was a good kid. 409 00:30:05,887 --> 00:30:08,180 Don't see that a lot. 410 00:30:08,264 --> 00:30:11,892 So, you gonna find this Adolfo? 411 00:30:12,852 --> 00:30:14,895 Oh, yeah. [Grunts] 412 00:30:16,231 --> 00:30:17,731 Need a hand? 413 00:30:20,151 --> 00:30:23,237 Could always use an extra one. Good. 414 00:30:24,614 --> 00:30:27,908 So let's go get those son of a bitches. 415 00:31:22,964 --> 00:31:24,673 Boy, what the hell you got on? 416 00:31:24,757 --> 00:31:28,260 You look like a Guatemalan tourist. [Chuckles] 417 00:31:28,344 --> 00:31:31,680 Well, rather that than a walking billboard for 7UP. 418 00:31:31,764 --> 00:31:33,891 And what you got in that packet? 419 00:31:33,975 --> 00:31:35,601 Oranges and Chiclets? 420 00:31:35,685 --> 00:31:37,519 [Laughs] Oh, wait, wait, wait. 421 00:31:37,604 --> 00:31:40,272 Here. I got a fanny pack for you too. 422 00:31:40,356 --> 00:31:43,442 Not me. You keep that for yourself. I ain't putting that on. 423 00:31:43,526 --> 00:31:45,027 [Grunts] 424 00:31:49,824 --> 00:31:51,491 Whoo. [Chuckles] 425 00:31:53,661 --> 00:31:55,954 [Frank] Whose is this? 426 00:31:56,039 --> 00:31:59,082 It's mine. Who the hell you think it is? 427 00:32:00,919 --> 00:32:02,878 "Whose is this?" 428 00:32:03,713 --> 00:32:05,339 [Grunts, Sighs] 429 00:32:07,675 --> 00:32:10,469 I would've thought D.M.V. took away your license by now. 430 00:32:10,553 --> 00:32:12,512 [Chuckles] They did. 431 00:32:14,349 --> 00:32:17,392 [Starter Cranking] 432 00:32:17,477 --> 00:32:19,311 Come on, baby. 433 00:32:19,395 --> 00:32:21,563 [Cranking] 434 00:32:24,233 --> 00:32:25,984 Well, what you expect? 435 00:32:26,069 --> 00:32:29,404 It's been 25 years since I been down in this shithole. 436 00:32:50,885 --> 00:32:53,512 [Grunts] Goddamn. 437 00:32:53,596 --> 00:32:57,599 I've forgotten how uncomfortable the damn city bus is. 438 00:32:57,684 --> 00:32:59,851 Damn hemorrhoids is flaring up. Shit. 439 00:32:59,936 --> 00:33:01,937 Come on. Come on. Just walk it off. 440 00:33:08,528 --> 00:33:10,529 Now what, Kojak? 441 00:33:10,613 --> 00:33:12,614 We get 'em to let us in. 442 00:33:15,660 --> 00:33:18,078 [Line Ringing] 443 00:33:19,622 --> 00:33:22,541 [Ringing] 444 00:33:22,667 --> 00:33:24,251 What's next? [Chuckles] 445 00:33:24,335 --> 00:33:26,211 [Ringing] 446 00:33:26,337 --> 00:33:28,130 Uh— [Door Opens] 447 00:33:28,214 --> 00:33:30,257 Oh. Here. 448 00:33:30,341 --> 00:33:31,842 Hello. 449 00:33:31,926 --> 00:33:36,096 ** [Headphones: Hip-hop] 450 00:33:36,180 --> 00:33:38,807 Damn. Age before beauty. 451 00:33:42,270 --> 00:33:43,770 - What now? - [Yells] 452 00:33:43,855 --> 00:33:45,647 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 453 00:33:45,732 --> 00:33:47,858 No need to always get violent. 454 00:33:59,787 --> 00:34:03,206 Ah. Looks like they knew you were coming. 455 00:34:04,167 --> 00:34:06,668 What's the next move, Columbo? 456 00:34:06,753 --> 00:34:10,047 [Frank] Listen, Carmen. You're gonna help me. 457 00:34:10,131 --> 00:34:11,631 I can't do it, Frank. 458 00:34:11,716 --> 00:34:14,426 The last time I helped you, it almost cost me my job. 459 00:34:14,510 --> 00:34:17,054 And as of today, I have 17 years, 460 00:34:17,138 --> 00:34:19,389 62 days, 14 hours, 461 00:34:19,474 --> 00:34:21,391 32 minutes and 55 seconds... 462 00:34:21,476 --> 00:34:25,228 before I retire and receive my extraordinarily fat pension. 463 00:34:25,313 --> 00:34:27,022 You will not mess that up. 464 00:34:27,106 --> 00:34:30,692 Carmen, sweetheart, look, you will help me because— 465 00:34:30,777 --> 00:34:33,361 * You're never gonna find * 466 00:34:33,446 --> 00:34:35,989 * Someone who wants you * 467 00:34:37,033 --> 00:34:38,700 * Like I do ** 468 00:34:38,785 --> 00:34:41,495 Franklin, don't start nothing you can't finish. 469 00:34:41,579 --> 00:34:45,082 You know this booty can go two or three rounds before I really get started. 470 00:34:45,166 --> 00:34:47,125 And if you're good, you can bring your friend. 471 00:34:47,210 --> 00:34:49,419 I like threesomes. 472 00:34:51,089 --> 00:34:52,589 Carmen. 473 00:34:53,299 --> 00:34:54,800 [Sighs] 474 00:34:55,510 --> 00:34:57,010 He was like a son to me. 475 00:34:59,472 --> 00:35:01,640 He was gonna do big things. 476 00:35:02,350 --> 00:35:04,726 They took his life. 477 00:35:05,686 --> 00:35:07,312 I can't let 'em get away with that. 478 00:35:07,396 --> 00:35:09,689 And neither would you. 479 00:35:13,903 --> 00:35:17,197 I mean it, Frank. You cannot take any of this stuff out of here. 480 00:35:17,281 --> 00:35:18,824 Don't do like you did last time. 481 00:35:18,908 --> 00:35:21,076 Do not take this stuff out of here. 482 00:35:21,160 --> 00:35:22,994 God, I love you, Carmen. 483 00:35:23,079 --> 00:35:24,955 Well, I'll leave my door open this evening... 484 00:35:25,039 --> 00:35:27,249 so you can show me just how much you love me. 485 00:35:27,333 --> 00:35:29,334 And bring Green Machine with you. 486 00:35:31,003 --> 00:35:33,004 I told you about that outfit. 487 00:35:35,383 --> 00:35:38,635 Look. He's got a pickup from some guy named Hammer. 488 00:35:38,719 --> 00:35:40,387 Yeah, I see. 489 00:35:40,471 --> 00:35:42,347 And here's his address. 490 00:35:43,224 --> 00:35:44,724 Hmm. 491 00:36:03,411 --> 00:36:04,828 [Woman] * Ya * 492 00:36:04,912 --> 00:36:08,540 ** [Man Vocalizing] 493 00:36:08,624 --> 00:36:09,833 [Woman] * Ya * 494 00:36:09,917 --> 00:36:12,627 ** [Man Vocalizing] 495 00:36:21,637 --> 00:36:26,433 Holy shit. Hey, fellas, this is E.B.M., not A.A.R.P. 496 00:36:27,268 --> 00:36:28,768 We're looking for Hammer. 497 00:36:31,522 --> 00:36:33,690 He's busy right now. 498 00:36:33,774 --> 00:36:35,609 Well, you best tell us where he is... 499 00:36:35,693 --> 00:36:38,278 before I put my foot up your ass. 500 00:36:39,780 --> 00:36:42,115 I thought you said there was no need for violence. 501 00:36:42,200 --> 00:36:44,492 Different situation, different measures. 502 00:36:44,577 --> 00:36:46,703 Listen, Social Security. 503 00:36:46,787 --> 00:36:49,748 This is a fraternity rush party for freshman students... 504 00:36:49,832 --> 00:36:52,876 in the year 2014, not 1932. 505 00:36:52,960 --> 00:36:55,670 So if I were you, I would get the hell off my property... 506 00:36:55,755 --> 00:36:58,089 before I put my foot up your ass. 507 00:36:58,174 --> 00:37:00,634 - [Knuckles Crack] - [Groans] 508 00:37:02,136 --> 00:37:04,429 Where's Hammer? 509 00:37:04,513 --> 00:37:06,890 - [Knuckles Crack] - Okay, okay, okay. He's, uh— He's— He's— 510 00:37:06,974 --> 00:37:10,894 Upstairs, third floor, room five. Room five! 511 00:37:10,978 --> 00:37:14,231 See? It wasn't that hard, was it? 512 00:37:14,315 --> 00:37:16,650 [Whimpers] 513 00:37:18,277 --> 00:37:21,738 [Chattering] 514 00:37:24,659 --> 00:37:27,911 ** [Speakers: Hip-hop] 515 00:37:35,628 --> 00:37:37,921 * This here's a hip-hop anthem * 516 00:37:38,005 --> 00:37:40,257 * Everybody in this motherfucker stand up * 517 00:37:40,341 --> 00:37:42,259 * Ladies in the place put your hands up * 518 00:37:42,343 --> 00:37:44,552 * Fellas, make a loud noise like a handgun ** 519 00:37:44,637 --> 00:37:47,931 ** [Continues, Indistinct] 520 00:38:06,158 --> 00:38:08,660 [Sniffs] Fuck off! I'm busy! 521 00:38:08,744 --> 00:38:10,537 [Sniffs] 522 00:38:11,914 --> 00:38:13,915 [Bernie] I'm here for a pickup! 523 00:38:14,834 --> 00:38:16,376 Screw you! 524 00:38:17,461 --> 00:38:18,503 [Yells] 525 00:38:18,587 --> 00:38:20,463 What the hell? 526 00:38:20,548 --> 00:38:22,674 - You Hammer? - Get the hell out of here! 527 00:38:23,175 --> 00:38:25,719 [Groaning] 528 00:38:25,803 --> 00:38:27,178 [Coughing] 529 00:38:29,098 --> 00:38:32,267 Hey, little lady. What's your major? 530 00:38:33,894 --> 00:38:35,729 [Yells] 531 00:38:40,943 --> 00:38:42,986 Where can I find Adolfo? 532 00:38:43,070 --> 00:38:44,863 Fuck you. 533 00:38:44,947 --> 00:38:47,574 Didn't anybody teach you to respect your elders? 534 00:38:50,077 --> 00:38:51,369 [Gasps] 535 00:38:56,459 --> 00:38:58,251 Okay. 536 00:38:59,837 --> 00:39:03,381 Let's take a little off the top. Where can I find Adolfo? 537 00:39:03,466 --> 00:39:07,719 So I'll probably score a double major and graduate in five. 538 00:39:07,803 --> 00:39:09,596 I mean, what's the rush, right? 539 00:39:09,680 --> 00:39:12,891 The real world's not going anywhere. 540 00:39:12,975 --> 00:39:14,976 I couldn't agree with you more. 541 00:39:15,811 --> 00:39:17,896 I'd do the same thing. 542 00:39:17,980 --> 00:39:21,316 - [Clanking] - Don't! Help! [Screaming] 543 00:39:21,400 --> 00:39:23,693 Okay, okay, okay. 544 00:39:23,778 --> 00:39:26,112 He has a beach— He has a beach house in Malibu. 545 00:39:26,197 --> 00:39:29,366 - Okay. Where in Malibu? - I don't know! 546 00:39:29,450 --> 00:39:30,950 Okay. 547 00:39:31,035 --> 00:39:32,869 - [Clanking] - [Screaming] 548 00:39:32,953 --> 00:39:35,038 No! It's called— 549 00:39:35,122 --> 00:39:36,873 It's called Villa Costa or some shit. 550 00:39:36,957 --> 00:39:39,376 But he's only there on weekends. Just stop! 551 00:39:39,460 --> 00:39:42,712 [Coughs, Groaning] 552 00:39:42,797 --> 00:39:45,673 Nice cut. Mazeltov. 553 00:39:47,176 --> 00:39:48,676 Give me that. 554 00:39:55,976 --> 00:39:57,519 [Gulps, Belches] 555 00:39:57,603 --> 00:39:59,813 [Cheering] Hey, Bernie! 556 00:40:00,564 --> 00:40:02,732 I like you, Bernie. 557 00:40:02,817 --> 00:40:05,777 I like you in that "I've never had a father figure, 558 00:40:05,861 --> 00:40:07,987 so now I'm trying to overcompensate... 559 00:40:08,072 --> 00:40:10,323 by getting with an older man" type of way. 560 00:40:10,408 --> 00:40:12,700 [Frank Whistles] Bernie, let's go! 561 00:40:12,785 --> 00:40:14,327 Okay! 562 00:40:16,497 --> 00:40:18,164 I'm sorry. 563 00:40:19,041 --> 00:40:20,792 I gotta run, Jessica. 564 00:40:20,876 --> 00:40:22,460 Oh, so soon? 565 00:40:24,130 --> 00:40:25,630 [Grunts] 566 00:40:25,714 --> 00:40:27,340 Well, Facebook me! 567 00:40:56,579 --> 00:40:58,455 We got big issues. 568 00:40:58,539 --> 00:41:00,582 You're interrupting Adolfo during his me time. 569 00:41:00,666 --> 00:41:02,625 Not in the mood for issues, Big Black. 570 00:41:02,710 --> 00:41:06,671 And you know I wouldn't if it wasn't important, but this shit's important. 571 00:41:06,755 --> 00:41:08,882 Okay. Come on. Out with it. 572 00:41:08,966 --> 00:41:12,051 Looks like one of our highest profiting distributors just shut down today. 573 00:41:12,136 --> 00:41:13,678 Sorry? 574 00:41:13,762 --> 00:41:15,847 That old dude came in and kicked the shit out of everybody. 575 00:41:15,973 --> 00:41:17,849 What old dude? You know. 576 00:41:17,933 --> 00:41:19,726 The old dude. Bad Ass. 577 00:41:19,810 --> 00:41:22,061 I thought we had eliminated him. 578 00:41:22,146 --> 00:41:23,980 We almost did. 579 00:41:24,064 --> 00:41:26,357 Then some other old dude came in and— 580 00:41:27,401 --> 00:41:28,902 What? Came in and what? 581 00:41:28,986 --> 00:41:31,070 Came in and kind of kicked all our asses. 582 00:41:31,155 --> 00:41:35,950 Excuse me? You're saying a couple of old dudes beat the shit out of our guys? 583 00:41:36,035 --> 00:41:37,660 Yeah. But they're not your typical old guys. 584 00:41:37,745 --> 00:41:39,454 Trust me. They're more like bad asses. 585 00:41:39,538 --> 00:41:41,414 I don't fucking care who they are! 586 00:41:41,499 --> 00:41:43,458 [Shouting In Spanish] 587 00:41:47,713 --> 00:41:49,589 Okay, well, this is simple. 588 00:41:49,673 --> 00:41:51,674 If you can't take out a couple of geriatrics, 589 00:41:51,759 --> 00:41:53,885 then I'll bring in someone else who will. 590 00:41:53,969 --> 00:41:55,803 And then I'll have them kill you. 591 00:41:56,597 --> 00:41:58,598 That sound fair? Huh? 592 00:41:58,682 --> 00:42:01,226 Now, you're cutting into my seaweed-wrap hour, 593 00:42:01,310 --> 00:42:03,311 so get the fuck out of my face. 594 00:42:14,365 --> 00:42:16,574 Hey. Did somebody call for a secret door? 595 00:42:16,700 --> 00:42:18,743 Yay! [Laughs] 596 00:42:20,621 --> 00:42:24,374 - [Cell Phone Beeps] - So I put all your apps in their own personal folder. 597 00:42:24,458 --> 00:42:26,709 - What's that? - The family tracker app. 598 00:42:26,794 --> 00:42:28,545 I linked it with my mom's phone... 599 00:42:28,629 --> 00:42:30,838 so you can always know that we're safe and sound. 600 00:42:30,923 --> 00:42:34,133 My brother used to do that with us. 601 00:42:39,974 --> 00:42:42,141 Look, your brother really loved you, 602 00:42:42,226 --> 00:42:47,355 and just because you can't see him doesn't mean he's not here. 603 00:42:47,439 --> 00:42:48,898 So you got to remember... 604 00:42:48,983 --> 00:42:51,734 that no matter what you do or where you go, 605 00:42:51,819 --> 00:42:54,195 he'll always be watching over you. 606 00:42:55,072 --> 00:42:57,365 Really? 607 00:42:57,449 --> 00:42:59,242 Really. 608 00:42:59,326 --> 00:43:00,868 Knock, knock. 609 00:43:00,953 --> 00:43:02,829 Hey there. 610 00:43:02,955 --> 00:43:05,707 I thought you two might be thirsty. Perfect. 611 00:43:05,791 --> 00:43:08,459 So, how's it coming along? 612 00:43:08,544 --> 00:43:10,128 We're ready for the big unveiling. 613 00:43:10,212 --> 00:43:11,838 Come on. Ooh! 614 00:43:13,090 --> 00:43:14,757 Voilà! Oh, wow! 615 00:43:14,842 --> 00:43:16,926 It's so cool! I love it. 616 00:43:17,011 --> 00:43:19,846 I exactly know where I'm gonna put my Barbie jumper, 617 00:43:19,930 --> 00:43:22,640 my American Girl and my Blue's Clues! 618 00:43:22,766 --> 00:43:25,351 So cool. [Mouthing Words] 619 00:43:27,938 --> 00:43:31,274 Okay, you've got a broken head gasket, 620 00:43:31,358 --> 00:43:34,902 three dead spark plugs, a busted radiator and no gas. 621 00:43:36,071 --> 00:43:38,615 - And what about this gun? - Boy, put that back. 622 00:43:38,699 --> 00:43:42,035 I'm not even sure that thing even works anymore. 623 00:43:42,119 --> 00:43:43,745 Yeah, that's what she said. 624 00:43:43,829 --> 00:43:45,705 [Laughs] 625 00:43:46,665 --> 00:43:50,001 Okay, so besides everything you said, 626 00:43:50,085 --> 00:43:51,586 what kind of shape's it in? 627 00:43:51,670 --> 00:43:55,006 Look, Coach, it's a lot of work. It's gonna take some time. 628 00:43:55,883 --> 00:43:58,301 Well, get to it. 629 00:43:58,385 --> 00:44:01,346 Yeah. Get to it. 630 00:44:02,139 --> 00:44:04,474 I guess I'll get to it. 631 00:44:14,026 --> 00:44:16,944 Yeah, I don't get it. 632 00:44:17,029 --> 00:44:18,696 What's that? 633 00:44:18,781 --> 00:44:21,449 [Chuckles] That- That's not a child. 634 00:44:21,533 --> 00:44:24,702 I mean, why you putting that dog in a day care? 635 00:44:24,787 --> 00:44:27,455 Well, Baxter's more than just a dog. 636 00:44:27,539 --> 00:44:29,582 He's my best friend. 637 00:44:29,667 --> 00:44:32,418 Best friend, my ass. In Korea, they'd be eatin' him right now. 638 00:44:32,503 --> 00:44:34,837 [Chuckles] Don't listen to him, Baxter. 639 00:44:34,922 --> 00:44:36,589 He's got emotional issues. 640 00:44:36,715 --> 00:44:39,634 Yeah, that's for sure. [Chuckles] 641 00:44:39,718 --> 00:44:41,552 Aw, shit. 642 00:44:41,637 --> 00:44:43,346 Ooh. 643 00:44:43,430 --> 00:44:44,931 [Exhales] 644 00:44:46,308 --> 00:44:47,809 You all right? 645 00:44:49,353 --> 00:44:51,270 Yeah, I'm fine. 646 00:44:51,355 --> 00:44:54,190 [Exhales] Lasts a couple of minutes, 647 00:44:54,274 --> 00:44:57,902 then— [Exhales] I'm good as new. Okay. 648 00:44:57,986 --> 00:45:02,573 You know, they got people all over that'll... donate like a... 649 00:45:03,992 --> 00:45:06,411 kidney or lung or something, man. 650 00:45:06,495 --> 00:45:08,705 Man, I'll give you a piece of my liver. 651 00:45:08,789 --> 00:45:10,998 [Chuckles] Who you— You kidding? 652 00:45:11,083 --> 00:45:14,335 Yeah, you think I want a 69-year-old... 653 00:45:14,420 --> 00:45:17,380 tequila-soaked organ of yours? 654 00:45:17,464 --> 00:45:20,258 And forget about six months. I'll be dying in six weeks. 655 00:45:20,342 --> 00:45:22,301 [Yells] 656 00:45:25,222 --> 00:45:27,348 [Car Alarms Blaring] [Groaning] 657 00:45:30,227 --> 00:45:32,103 You okay? [Groans] What? 658 00:45:34,106 --> 00:45:35,982 Baxter. 659 00:45:36,066 --> 00:45:37,942 [Whimpers] 660 00:45:42,823 --> 00:45:45,783 [People Chattering] [Police Radio Chatter] 661 00:45:54,585 --> 00:45:56,252 Yeah. 662 00:45:56,336 --> 00:46:00,715 If it's any consolation, mine looks worse. 663 00:46:00,799 --> 00:46:02,508 This is all that's left. 664 00:46:03,594 --> 00:46:05,678 Drink up. 665 00:46:09,558 --> 00:46:11,476 Yeah. [Chuckling] 666 00:46:11,560 --> 00:46:14,771 I'm assuming you got some good insurance coverage. 667 00:46:14,855 --> 00:46:17,690 I got insurance. I don't know how good. 668 00:46:17,775 --> 00:46:20,026 What are you doin', Frank? 669 00:46:21,612 --> 00:46:23,279 Hey. 670 00:46:23,363 --> 00:46:26,282 I'm not in the mood for a Malark lecture right now. All right? 671 00:46:26,366 --> 00:46:27,784 Oh, yeah? 672 00:46:27,868 --> 00:46:30,244 Well, the people you're dealing with are extremely dangerous. 673 00:46:30,329 --> 00:46:32,872 You're lucky you weren't here when it happened. 674 00:46:32,956 --> 00:46:35,541 Not to mention those kids. 675 00:46:35,626 --> 00:46:37,293 It's a sign, Frank. 676 00:46:37,377 --> 00:46:40,087 Leave it alone and let Homicide deal with it. 677 00:46:40,172 --> 00:46:42,006 Actually, Officer, 678 00:46:42,090 --> 00:46:43,800 it was my fault. 679 00:46:43,884 --> 00:46:45,301 Excuse me? 680 00:46:45,385 --> 00:46:49,013 Uh, yeah. You see, it was my idea. 681 00:46:50,349 --> 00:46:53,559 And my man Frank here, he was just along for the ride. 682 00:46:55,395 --> 00:46:58,815 Are you kidding me? You're teaming up with the grumpy old man? 683 00:46:58,899 --> 00:47:00,858 I'm not that grumpy. 684 00:47:00,984 --> 00:47:03,110 He's gotten less grumpy. Okay. 685 00:47:03,195 --> 00:47:05,488 Just lay off the case. You hear me? 686 00:47:05,572 --> 00:47:08,533 I don't wanna hear about you guys stepping anywhere near it. You understand? 687 00:47:13,205 --> 00:47:15,122 You fellas need a place to stay? 688 00:47:15,207 --> 00:47:17,458 No. No, we're all right. 689 00:47:20,337 --> 00:47:23,256 [Malark] It's okay. iAy, Dios mío! 690 00:47:23,340 --> 00:47:24,799 Frank! 691 00:47:25,551 --> 00:47:27,844 Are you okay? Yeah. 692 00:47:27,970 --> 00:47:29,470 He's Bernie. Bernie. 693 00:47:29,555 --> 00:47:31,138 Hey. Rosaria. 694 00:47:31,265 --> 00:47:33,266 You okay? [Bernie] Yeah. 695 00:47:33,350 --> 00:47:36,394 [Chattering] 696 00:47:37,855 --> 00:47:40,273 All right. There you go. 697 00:47:40,357 --> 00:47:43,192 I'm gonna bring in some extra blankets 'cause it gets colder in this room. 698 00:47:43,277 --> 00:47:45,486 A bunk bed? You gotta be sh— 699 00:47:45,571 --> 00:47:47,446 You know what? This is great. 700 00:47:47,573 --> 00:47:49,949 Thank you so much for bringing us in. Are you kidding? 701 00:47:50,033 --> 00:47:52,410 It'll be nice to have a little company around here. 702 00:47:52,494 --> 00:47:55,288 Not to mention how much I appreciate what you both are doing. 703 00:47:55,372 --> 00:47:59,041 All right. Looks like I'll take the top bunk 'cause I don't want your butt falling on me. 704 00:47:59,126 --> 00:48:01,711 Make sure they use the gate for safety. 705 00:48:01,795 --> 00:48:03,212 Don't need a gate. 706 00:48:03,297 --> 00:48:05,298 Slept in a bunk or two in my day. 707 00:48:05,382 --> 00:48:07,133 They had bunk beds back then? 708 00:48:08,302 --> 00:48:09,927 [Frank Chuckles] 709 00:48:10,971 --> 00:48:13,055 All right, little lady. 710 00:48:13,140 --> 00:48:15,725 So that's how it's gonna be, huh? 711 00:48:27,654 --> 00:48:29,697 Hey, Bernie. You up? 712 00:48:31,533 --> 00:48:33,534 No. 713 00:48:33,619 --> 00:48:35,077 [Sighs] 714 00:48:35,162 --> 00:48:38,789 You know, I can keep doing this thing. You don't have to— 715 00:48:38,874 --> 00:48:43,127 Boy, you better shut your mouth before I coldcock your ass. 716 00:48:46,048 --> 00:48:48,132 Good night, John-boy. 717 00:48:49,134 --> 00:48:51,469 Shut up. 718 00:48:54,348 --> 00:48:56,432 [Birds Chirping] 719 00:48:56,516 --> 00:48:59,852 ** [Recorder Tooting] 720 00:49:05,859 --> 00:49:09,111 Rise and shine, boys. 721 00:49:09,196 --> 00:49:11,697 Jules, honey, don't. Let them sleep. 722 00:49:11,782 --> 00:49:13,783 I'm so sorry. 723 00:49:13,867 --> 00:49:16,202 Bernie, how'd you end up there? 724 00:49:18,246 --> 00:49:20,581 [Groaning] I don't know. 725 00:49:20,666 --> 00:49:22,792 I must have fell. 726 00:49:22,876 --> 00:49:25,127 Told ya you needed the gate. 727 00:49:25,212 --> 00:49:27,546 - Okay, honey. Come on. - [Laughing] 728 00:49:27,631 --> 00:49:29,548 Sorry, guys. 729 00:49:43,897 --> 00:49:46,232 You all right? Doesn't that liver ever give you a break? 730 00:49:46,316 --> 00:49:48,401 It's not my liver. 731 00:49:48,485 --> 00:49:51,320 I had some of Rosaria's leftovers this morning... 732 00:49:51,405 --> 00:49:54,448 and I've been pissin' out my ass ever since. 733 00:49:54,533 --> 00:49:56,283 [Chuckles] 734 00:49:56,368 --> 00:50:00,913 I don't know if I'll be able to do that beach house thing with ya. 735 00:50:00,998 --> 00:50:02,957 I gotta get to a bathroom, 736 00:50:03,041 --> 00:50:06,419 and I'm gonna be there for a long time. 737 00:50:06,503 --> 00:50:10,172 We'll find you a bathroom. Just don't do it here. Don't do it here. 738 00:50:22,728 --> 00:50:24,562 [Bernie Sighing] 739 00:50:24,688 --> 00:50:26,939 You all right? Yeah. 740 00:50:45,709 --> 00:50:47,626 Can I help you? 741 00:50:49,504 --> 00:50:51,130 Oh, hey. [Chuckles] 742 00:50:51,256 --> 00:50:55,092 Yeah, I was supposed to meet my friend here. Guess he hasn't made it home yet. 743 00:50:55,177 --> 00:50:57,344 Resident's name? 744 00:50:57,429 --> 00:50:59,680 Uh, Adolfo Herrera. 745 00:50:59,765 --> 00:51:01,599 You look familiar. 746 00:51:01,683 --> 00:51:04,226 Yeah, I been here a couple times. 747 00:51:04,311 --> 00:51:06,854 No, no, no. From someplace else. TV or somethin'. 748 00:51:06,980 --> 00:51:10,483 Are you an actor? Who, me? [Laughs] 749 00:51:10,567 --> 00:51:12,735 Are you kiddin'? Wish I was. 750 00:51:12,861 --> 00:51:15,988 Those guys make all the dough, huh? Tell me about it. 751 00:51:16,073 --> 00:51:20,785 I've got a cousin, he shot one of those insurance commercials. Took in five figures. 752 00:51:20,869 --> 00:51:23,662 He worked one day. Can you believe that shit? 753 00:51:23,747 --> 00:51:27,083 Meanwhile, I'm driving around in this piece of crap for 10 bucks an hour. 754 00:51:27,167 --> 00:51:28,959 Sucks balls. 755 00:51:30,003 --> 00:51:32,922 Anyway, if no one's comin' to let you in, 756 00:51:33,006 --> 00:51:34,840 I'm gonna have to ask you to leave. 757 00:51:34,925 --> 00:51:36,842 He told me to wait for him out front. 758 00:51:36,927 --> 00:51:39,595 I'm sorry. It's homeowners' rules. 759 00:51:39,679 --> 00:51:43,349 Well, rules were made to be broken. 760 00:51:48,939 --> 00:51:50,439 [Grunts] 761 00:52:45,078 --> 00:52:47,163 - [Gasps] - Shh. I'm not gonna hurt you. 762 00:52:47,247 --> 00:52:49,748 ** [Man Singing In Spanish] 763 00:52:51,001 --> 00:52:53,002 [Speaking Spanish] 764 00:52:53,086 --> 00:52:54,628 Who the fuck are you? 765 00:52:54,713 --> 00:52:56,797 [People Groaning] [Frank] I told you I didn't want to fight. 766 00:52:56,882 --> 00:52:58,257 Bad Ass! 767 00:52:58,341 --> 00:53:00,467 [Groaning, Grunting] 768 00:53:03,805 --> 00:53:05,681 What do you want? 769 00:53:05,765 --> 00:53:08,142 You killed my friend Manny Parkes. 770 00:53:08,226 --> 00:53:10,311 How do you want to die, motherfucker? 771 00:53:10,395 --> 00:53:12,646 Oh, finally... 772 00:53:12,731 --> 00:53:15,149 I get the pleasure to make your acquaintance, Señor Vega. 773 00:53:18,778 --> 00:53:21,614 [Groaning, Muttering In Spanish] 774 00:53:25,118 --> 00:53:26,785 I didn't order the hit. 775 00:53:26,870 --> 00:53:30,122 - Who did? - [Chuckling] I don't know. 776 00:53:30,207 --> 00:53:32,166 - [Pistol Cocks] - Freeze! 777 00:53:32,250 --> 00:53:33,918 [Groans] 778 00:53:34,002 --> 00:53:35,961 Back away, Vega. 779 00:53:38,673 --> 00:53:43,260 I'm really sorry to barge in here, Mr. Herrera. The side door was open. 780 00:53:44,095 --> 00:53:45,554 You done good, Steven. 781 00:53:45,639 --> 00:53:48,224 Really? 'Cause I was hoping for a raise. 782 00:53:48,308 --> 00:53:50,351 Hey, hey! Hey! 783 00:53:50,435 --> 00:53:51,977 Don't push it. 784 00:53:53,813 --> 00:53:55,689 Now, 785 00:53:55,774 --> 00:53:57,483 as for you, Señor Vega— 786 00:53:58,276 --> 00:53:59,944 [Groans] 787 00:54:00,028 --> 00:54:03,614 I don't appreciate you barging into my place of residence. 788 00:54:07,786 --> 00:54:10,663 I'm a— I'm a recluse, you know. 789 00:54:12,165 --> 00:54:14,083 I'm not big on visitors. 790 00:54:14,167 --> 00:54:16,460 But you can relate. Right? 791 00:54:16,544 --> 00:54:19,129 So, my friend, 792 00:54:20,048 --> 00:54:21,757 I'm gonna have to say good-bye. 793 00:54:21,841 --> 00:54:24,176 - [Blow Lands] - [Groaning] 794 00:54:29,391 --> 00:54:32,476 If I were you, asshole, I'd step the hell back. 795 00:54:32,560 --> 00:54:35,145 Actually, I think you better step the hell back. 796 00:54:36,523 --> 00:54:38,941 [Screaming] 797 00:54:39,025 --> 00:54:42,236 You motherfucker! Oh, you motherfucker! 798 00:54:42,320 --> 00:54:45,030 [Spanish] 799 00:54:45,115 --> 00:54:47,533 [Screaming Continues] 800 00:54:48,660 --> 00:54:50,911 Now, where were we? Who made the hit? 801 00:54:50,996 --> 00:54:53,664 My father, you fuckin' asshole! 802 00:54:53,790 --> 00:54:55,541 [Sobbing] My father. Okay, good. 803 00:54:55,625 --> 00:54:58,711 Now that we're seein' eye to eye, where can we find him? 804 00:54:58,795 --> 00:55:01,380 The consulate! [Sobbing] 805 00:55:01,464 --> 00:55:04,758 - What consulate? - The fuckin' Argentinean consulate! 806 00:55:04,843 --> 00:55:07,428 A lot of security at them consulates, Frank. 807 00:55:08,054 --> 00:55:09,555 [Groans] 808 00:55:09,639 --> 00:55:11,807 My uncle used to work at the Uganda consulate. 809 00:55:11,891 --> 00:55:14,101 They ran that joint like Fort Knox. 810 00:55:14,185 --> 00:55:15,686 Where else can we find him? 811 00:55:15,770 --> 00:55:17,646 I don't know. 812 00:55:17,772 --> 00:55:19,690 [Whimpering] [Cell Phone Chimes] 813 00:55:19,774 --> 00:55:21,567 Well, then text him! 814 00:55:21,651 --> 00:55:24,945 Are you fucking insane? You want me to set up my own father? 815 00:55:25,030 --> 00:55:26,363 Yeah. 816 00:55:26,489 --> 00:55:28,949 Text him now. [Sobbing] Oh, shit! 817 00:55:34,998 --> 00:55:38,000 ** [Piano: Classical] 818 00:55:41,921 --> 00:55:45,132 Buenos tardes, señores. Care to sit? 819 00:55:47,260 --> 00:55:49,303 If I wasn't an officer of the law, 820 00:55:49,387 --> 00:55:51,722 I would kill you right now. 821 00:55:51,806 --> 00:55:56,352 Well, that never stopped the rest of the L.A.P.D. 822 00:55:56,436 --> 00:55:58,937 You have the right to remain silent. 823 00:55:59,022 --> 00:56:02,024 Anything you say can be held against you in a court of law. 824 00:56:02,108 --> 00:56:04,401 It's never going to stick, gentlemen. 825 00:56:05,945 --> 00:56:08,572 You have the right to an attorney. 826 00:56:08,656 --> 00:56:10,783 Leave a nice tip. 827 00:56:19,667 --> 00:56:21,251 We got him. 828 00:56:21,336 --> 00:56:22,920 Thank you. 829 00:56:26,466 --> 00:56:28,759 Can we go to Chuck E. Cheese? 830 00:56:28,843 --> 00:56:31,220 Can we go to Chuck E. Cheese? Please? Please? 831 00:56:31,304 --> 00:56:34,181 Sure. Of course we can. Sure. 832 00:56:55,995 --> 00:56:59,123 Thanks, Uncle Frank. That was so much fun. 833 00:56:59,207 --> 00:57:02,334 Hey, that was so much fun we're gonna do it again. 834 00:57:02,419 --> 00:57:04,169 I want you to have this. 835 00:57:04,254 --> 00:57:07,548 Oh, wait. You won that. That's yours. 836 00:57:07,632 --> 00:57:11,677 I know. That's why I want you to have it. It can keep you safe and sound. 837 00:57:12,762 --> 00:57:16,348 Oh, it's beautiful. I'll never take it off. 838 00:57:18,601 --> 00:57:20,394 ** [Acoustic Guitar] 839 00:57:20,478 --> 00:57:22,938 [Rosaria] It was so sudden. 840 00:57:23,022 --> 00:57:26,608 He had been complaining of chest pains earlier in the day, 841 00:57:26,693 --> 00:57:30,028 and then three hours later he had a heart attack. 842 00:57:30,113 --> 00:57:32,990 I'm so sorry. He was so young. 843 00:57:33,074 --> 00:57:34,783 Yeah. 844 00:57:34,868 --> 00:57:37,578 It was toughest on the kids. 845 00:57:37,662 --> 00:57:40,873 Thank goodness for work. Kept my mind off things. 846 00:57:42,834 --> 00:57:45,169 What exactly do you do? 847 00:57:45,253 --> 00:57:48,547 Residential real estate. I can help you buy your next home. 848 00:57:48,631 --> 00:57:50,549 Boy, I'm sure in the market for one. 849 00:57:50,633 --> 00:57:52,759 [Both Laughing] 850 00:57:53,970 --> 00:57:56,138 What about you? 851 00:57:56,222 --> 00:57:58,307 What did you do before all this? 852 00:57:58,391 --> 00:58:01,185 I owned a hot dog cart. [Chuckles] 853 00:58:01,311 --> 00:58:04,062 A hot dog cart? Really? Yeah. Yeah. 854 00:58:04,147 --> 00:58:07,274 Same location for almost 40 years. 855 00:58:07,358 --> 00:58:09,359 And then Baxter got cancer, 856 00:58:10,904 --> 00:58:13,614 and I sold the house to pay for his treatments. 857 00:58:13,698 --> 00:58:16,283 With the money left over, I bought the center. 858 00:58:17,827 --> 00:58:20,078 Well, the kids absolutely adore you there. 859 00:58:20,163 --> 00:58:22,247 Well, they're great kids. 860 00:58:24,834 --> 00:58:28,337 Manny was the closest thing I ever came to having a son. 861 00:58:30,798 --> 00:58:33,091 I know, Frank. 862 00:58:33,176 --> 00:58:35,677 There was a strong connection. 863 00:58:35,762 --> 00:58:37,471 Same with Julia. 864 00:58:37,555 --> 00:58:38,847 [Laughs] 865 00:58:38,932 --> 00:58:40,849 You have a wonderful little girl there. 866 00:58:40,934 --> 00:58:43,936 Oh, man. She is a pistol, right? 867 00:58:44,020 --> 00:58:47,272 And she's only five. I can't imagine her at 16. 868 00:58:47,357 --> 00:58:50,651 [Laughs] Boys don't stand a chance. 869 00:58:55,198 --> 00:58:57,616 You're a very special man, Frank Vega. 870 00:58:58,535 --> 00:59:01,286 You have a genuine spirit. 871 00:59:01,371 --> 00:59:03,038 People gravitate to it. 872 00:59:03,998 --> 00:59:05,916 Me included. 873 00:59:06,000 --> 00:59:09,920 Well, you know, I just- I try to do the right thing. 874 00:59:11,256 --> 00:59:14,258 Well, then the right thing would be to kiss me. 875 00:59:18,721 --> 00:59:21,223 [Farts] 876 00:59:21,307 --> 00:59:24,768 Never mind me. I'm just lookin' for some fro-yo. 877 00:59:28,106 --> 00:59:32,025 So you are covered— water damage, fire damage and electrical. 878 00:59:32,110 --> 00:59:34,528 And we'll also cover the expenses of a temporary new space... 879 00:59:34,612 --> 00:59:36,321 until the renovation is complete. 880 00:59:36,406 --> 00:59:39,241 So I won't have to pay a thing? No, you're covered. 881 00:59:39,325 --> 00:59:41,994 - Vega, you got a minute? - Yeah. Excuse me. 882 00:59:42,078 --> 00:59:44,496 I don't have to pay a dime. Fully covered. 883 00:59:44,581 --> 00:59:46,665 Hey, that's great, Frank. Congratulations. 884 00:59:47,667 --> 00:59:49,209 But listen, Frank. 885 00:59:49,294 --> 00:59:50,794 They let Herrera go. 886 00:59:50,878 --> 00:59:52,796 - What? - He's an untouchable. 887 00:59:52,880 --> 00:59:54,631 He's got diplomatic immunity. 888 00:59:54,716 --> 00:59:59,303 You mean he can murder somebody, deal drugs in our neighborhood, 889 00:59:59,387 --> 01:00:00,887 and they let him go? 890 01:00:00,972 --> 01:00:02,681 You got any real proof? 891 01:00:02,765 --> 01:00:05,434 Yeah. I saw it with my own eyes. How could you let him go? 892 01:00:05,518 --> 01:00:07,769 I've made my peace that you're gonna do whatever you want. 893 01:00:07,854 --> 01:00:09,771 God knows you're not gonna listen to me. 894 01:00:09,856 --> 01:00:13,108 But this thing— Unless you have undeniable concrete proof, 895 01:00:13,192 --> 01:00:14,651 this guy's never gonna go to jail. 896 01:00:14,736 --> 01:00:16,236 It's a no-win. 897 01:00:17,530 --> 01:00:20,532 You hear what I'm sayin', Frank? It's a no-win. 898 01:00:34,172 --> 01:00:37,299 Looks like your boy brought himself some protection. 899 01:00:41,554 --> 01:00:42,721 Follow that Escalade. 900 01:00:49,145 --> 01:00:50,896 You bring your wallet? 901 01:00:50,980 --> 01:00:52,230 Yeah. 902 01:00:52,315 --> 01:00:55,692 Good. 'Cause I think this shit's gonna be expensive. 903 01:01:10,083 --> 01:01:12,376 [Frank] Meat packing? 904 01:01:12,460 --> 01:01:14,920 What the hell is Herrera doing here? 905 01:01:15,004 --> 01:01:18,423 We're gonna find out. But first pay the man. 906 01:01:18,508 --> 01:01:20,133 Hey! 907 01:01:21,094 --> 01:01:22,844 - What do I owe you? - 83.85. 908 01:01:22,929 --> 01:01:24,304 Jesus Christ! 909 01:01:25,431 --> 01:01:27,015 Wait here. Okay. 910 01:01:27,100 --> 01:01:28,684 Thank you. 911 01:01:30,269 --> 01:01:32,437 [Woman On P.A., Indistinct] 912 01:01:53,126 --> 01:01:55,919 [Woman On P.A., Indistinct] 913 01:01:56,003 --> 01:01:57,921 [Man] Bring it over here. 914 01:01:58,005 --> 01:02:02,092 No, you gotta pick 'em up— You gotta pick 'em up. 915 01:02:02,176 --> 01:02:03,844 [Whispers] There. 916 01:02:21,654 --> 01:02:25,157 [Chattering] 917 01:02:27,493 --> 01:02:30,328 What the hell we doing, man? 918 01:02:30,413 --> 01:02:32,706 Oh, shit. Wait. 919 01:02:32,832 --> 01:02:35,167 [Groans] What's wrong? 920 01:02:35,251 --> 01:02:37,586 Nothin'. Just- Just keep goin'. 921 01:02:37,670 --> 01:02:39,463 [Exhales] 922 01:03:05,615 --> 01:03:07,699 Boy, we ain't got no time for checkin' inventory. 923 01:03:13,831 --> 01:03:15,999 Check this out. 924 01:03:17,752 --> 01:03:20,587 They were importing the stuff through the meat. 925 01:03:20,671 --> 01:03:24,049 Straight from Argentina into our neighborhood. 926 01:03:24,133 --> 01:03:26,343 Has a bill, has a— 927 01:03:29,472 --> 01:03:31,765 What, uh— What are you doing? 928 01:03:34,268 --> 01:03:37,062 Uh, good day, gentlemen. 929 01:03:37,146 --> 01:03:39,064 I'm Agent Black, this is Agent Brown... 930 01:03:39,148 --> 01:03:42,150 from the F.D.A.- C.D.A. Health Commission. 931 01:03:43,152 --> 01:03:46,738 We've been here all of 15 minutes... 932 01:03:46,823 --> 01:03:51,618 and we've discovered two severe health code violations. 933 01:03:51,702 --> 01:03:54,079 You wanna tell me how you got in here? 934 01:03:54,163 --> 01:03:56,081 Boy, don't worry about how we got in. 935 01:03:56,165 --> 01:04:01,253 If I were you, I'd worry about how we shut this toxic shithole down. 936 01:04:01,337 --> 01:04:03,880 Now go get your supervisor for me. 937 01:04:03,965 --> 01:04:07,259 And if I were you, I'd show me a fuckin' badge. 938 01:04:10,263 --> 01:04:12,848 Mr. Brown, show him the badge. 939 01:04:12,932 --> 01:04:14,474 What? 940 01:04:14,559 --> 01:04:16,142 Just show it to him. 941 01:04:16,227 --> 01:04:19,104 Badges? We don't need no stinkin' badges. 942 01:04:24,777 --> 01:04:28,238 What the hell type of answer was that? I didn't know what to say! 943 01:04:28,322 --> 01:04:31,616 It's called improvising. You'd better learn how to do it 'fore you get us both killed. 944 01:04:31,701 --> 01:04:33,785 You'd better learn to shut your mouth! 945 01:04:33,911 --> 01:04:36,746 Is that the kind of respect I get for helpin' your ass? I don't need your help! 946 01:04:37,623 --> 01:04:39,624 [Together] We give up! 947 01:04:41,794 --> 01:04:44,588 [Bernie Wheezing] 948 01:04:44,672 --> 01:04:47,173 So what time is dinner being served? 949 01:04:50,219 --> 01:04:53,013 I can't imagine it's gonna be chicken. 950 01:04:53,097 --> 01:04:55,348 [Door Slides Open] Why have chicken... 951 01:04:55,433 --> 01:04:58,226 when you Americans love my fresh meat? 952 01:04:59,395 --> 01:05:02,272 You gentlemen just don't give up, do you? 953 01:05:02,356 --> 01:05:04,441 That's commendable. 954 01:05:04,525 --> 01:05:06,985 But I told you it wouldn't stick. 955 01:05:07,069 --> 01:05:08,904 Yeah, it's gonna stick. 956 01:05:08,988 --> 01:05:12,324 Oh, you see, that's where you are wrong, Mr. Vega. 957 01:05:12,408 --> 01:05:16,077 I am what you might call untouchable. 958 01:05:16,162 --> 01:05:19,497 I can do whatever I want in your pathetic country. 959 01:05:19,582 --> 01:05:23,793 If I want to go 120 down P.C.H., I can do that. 960 01:05:23,878 --> 01:05:28,173 If I want to sell drugs to the neighborhood, I can do that. 961 01:05:29,175 --> 01:05:31,259 If I want to kill... 962 01:05:31,344 --> 01:05:34,346 one of my dealers who's stealing from me, 963 01:05:38,809 --> 01:05:40,769 well, 964 01:05:40,853 --> 01:05:42,854 you know I can do that. 965 01:05:42,939 --> 01:05:44,439 So what you're saying... 966 01:05:44,523 --> 01:05:47,525 is that you're just a low-life drug dealer. 967 01:05:57,745 --> 01:05:59,871 I'm an entrepreneur. 968 01:06:02,333 --> 01:06:05,335 I'm building an empire for my family, 969 01:06:05,419 --> 01:06:08,171 just like your beloved Kennedys. 970 01:06:08,255 --> 01:06:11,132 They made their millions bootlegging alcohol. 971 01:06:11,217 --> 01:06:13,218 I'm doing the same thing, but with drugs. 972 01:06:13,302 --> 01:06:15,762 Es lo mismo. 973 01:06:15,846 --> 01:06:19,140 The only difference is I'm above the law. 974 01:06:19,225 --> 01:06:20,767 [Shouts] 975 01:06:20,851 --> 01:06:23,478 [Laughs] 976 01:06:23,562 --> 01:06:26,982 You see? Untouchable. 977 01:06:27,066 --> 01:06:29,109 Now, 978 01:06:29,193 --> 01:06:31,945 you and I have a little score to settle. 979 01:06:35,741 --> 01:06:38,034 Replace the inventory you destroyed, 980 01:06:38,119 --> 01:06:41,246 or pay me one-quarter million dollars in damages. 981 01:06:42,748 --> 01:06:44,666 Reach into my fanny pack and get my checkbook. 982 01:06:44,750 --> 01:06:46,584 [Chuckles] 983 01:06:48,337 --> 01:06:51,381 Miabuelo had an old saying— 984 01:06:51,465 --> 01:06:53,925 "Un testiculo por un testiculo. " 985 01:06:55,261 --> 01:06:57,012 Now, 986 01:06:57,096 --> 01:07:00,432 I know it's similar to the "eye for an eye" thing, 987 01:07:00,516 --> 01:07:03,685 but it's more graphic, more relatable. 988 01:07:03,769 --> 01:07:06,896 And besides, I just like it better. 989 01:07:06,981 --> 01:07:09,024 So... 990 01:07:09,108 --> 01:07:12,652 in exchange for you taking something from me, 991 01:07:12,737 --> 01:07:15,488 I'm going to take something from you. 992 01:07:15,573 --> 01:07:17,574 Sound fair? 993 01:07:19,076 --> 01:07:21,661 My people on the inside... 994 01:07:21,746 --> 01:07:25,957 tell me you've become pretty close with Manny Parkes's mom. 995 01:07:27,752 --> 01:07:29,669 Yeah. 996 01:07:29,754 --> 01:07:32,255 I find that very sweet. 997 01:07:32,339 --> 01:07:34,257 I don't know what you're talking about. 998 01:07:34,341 --> 01:07:36,760 Oh, but you know exactly what I'm talking about. 999 01:07:36,844 --> 01:07:39,387 Leave her out of this. She's got nothing to do with it. 1000 01:07:39,472 --> 01:07:42,098 She has everything to do with this. 1001 01:07:43,559 --> 01:07:45,810 [Cell Phone Chimes] 1002 01:07:47,313 --> 01:07:49,355 Just like clockwork. 1003 01:07:49,440 --> 01:07:52,358 Unfortunately, I must leave. 1004 01:07:52,443 --> 01:07:55,445 But I'm sure you'll find you're in good hands with these two gentlemen. 1005 01:07:57,114 --> 01:08:00,116 Let's make it real cozy for them, guys. 1006 01:08:00,993 --> 01:08:02,994 Drop it down to three degrees. 1007 01:08:04,163 --> 01:08:05,872 Caballeros. 1008 01:08:07,500 --> 01:08:09,584 I bid you adiós. 1009 01:08:16,717 --> 01:08:18,802 "'I love to hear the wind,' Patty says. 1010 01:08:18,886 --> 01:08:23,014 'And I love how things look beautiful in the rain,' says Alice. " 1011 01:08:23,099 --> 01:08:25,892 "'Well, I love snowflakes,' says Jasmine. 1012 01:08:25,976 --> 01:08:29,854 'When I watch them float around, I want to dance. "' 1013 01:08:31,398 --> 01:08:32,941 Did you just read that? 1014 01:08:33,067 --> 01:08:35,610 Yes, I did. [Chuckles] 1015 01:08:35,694 --> 01:08:39,114 You, mi chica, continue to amaze me. 1016 01:08:39,198 --> 01:08:41,658 [Loud Thump] 1017 01:08:42,910 --> 01:08:45,912 Uh, stay here, honey. Okay? 1018 01:08:58,050 --> 01:09:00,510 [Screams] 1019 01:09:05,141 --> 01:09:08,268 Get the fuck up and check the rest of the house! 1020 01:09:14,024 --> 01:09:15,483 Shit. 1021 01:09:15,568 --> 01:09:18,111 Christ! [Bernie Wheezing] 1022 01:09:18,195 --> 01:09:20,321 Shit don't look good. 1023 01:09:20,406 --> 01:09:23,741 There's gotta be a way outta here. Yeah. 1024 01:09:23,826 --> 01:09:29,414 Not until we freeze over and they slide our asses out in one big ice cube. 1025 01:09:29,498 --> 01:09:31,833 [Grunting] 1026 01:09:33,169 --> 01:09:34,836 Oww! 1027 01:09:34,920 --> 01:09:37,130 Yeah, that c-c-cold hurts, don't it? 1028 01:09:37,214 --> 01:09:39,257 [Chuckles] No. 1029 01:09:39,341 --> 01:09:40,967 I cut myself. 1030 01:09:41,093 --> 01:09:44,137 With what? With Julia's bracelet. 1031 01:09:44,221 --> 01:09:46,931 Th-Th-The charms are as sharp as razors. 1032 01:09:47,016 --> 01:09:48,892 [Grunting] 1033 01:09:51,020 --> 01:09:52,478 Hey. Hey. 1034 01:09:57,735 --> 01:10:00,111 No! 1035 01:10:00,196 --> 01:10:03,489 You've made progress, but still not enough. 1036 01:10:03,616 --> 01:10:05,909 You still want it? [Whimpering] 1037 01:10:05,993 --> 01:10:07,493 [Both Laughing] 1038 01:10:17,046 --> 01:10:20,173 [Groaning] 1039 01:10:20,257 --> 01:10:21,507 [Chuckles] 1040 01:10:21,592 --> 01:10:24,135 Damn Mexican MacGyver! [Laughs] 1041 01:10:24,220 --> 01:10:26,304 Hang on, buddy. Hang on. 1042 01:10:26,388 --> 01:10:28,514 Hurry up, man. 1043 01:10:28,599 --> 01:10:31,100 My left nut is frostbit. Shit. 1044 01:10:35,940 --> 01:10:37,815 Okay, guy. Ready? 1045 01:10:37,900 --> 01:10:39,776 [Groans] 1046 01:10:39,860 --> 01:10:41,653 Oh, shit. 1047 01:10:42,488 --> 01:10:44,072 All right, man. 1048 01:10:44,156 --> 01:10:45,657 You got it. You got it. 1049 01:10:45,783 --> 01:10:47,492 Oh, shit. You all right? 1050 01:10:47,576 --> 01:10:49,494 Okay- Oh, sh— [Hip Cracks] 1051 01:10:49,578 --> 01:10:52,622 [Panting] Whoo. 1052 01:10:52,706 --> 01:10:54,791 It's just my fake hip. 1053 01:10:54,875 --> 01:10:56,793 I gotta realign it. 1054 01:10:56,877 --> 01:10:58,878 [Cracks] [Grunts] 1055 01:10:59,922 --> 01:11:02,215 Yeah. All right. I'm okay. 1056 01:11:02,299 --> 01:11:03,967 All right, let's go. 1057 01:11:04,718 --> 01:11:07,470 [Crashing, Thumping] 1058 01:11:14,603 --> 01:11:17,689 [Grunting] 1059 01:11:19,441 --> 01:11:22,110 Out cold, bitches. 1060 01:11:22,194 --> 01:11:24,612 Yeah. Come on. Let's go. 1061 01:11:34,039 --> 01:11:37,458 You made him wait? You a clever Mexican, man! [Laughing] 1062 01:11:37,543 --> 01:11:39,419 Yeah, and you're gonna pay, bitch. 1063 01:11:39,545 --> 01:11:42,005 [Laughing] Hey, hey, you— you taco-eatin' motherf- 1064 01:11:47,386 --> 01:11:51,431 I'm really sorry things ended up the way they did, Señora Parkes. 1065 01:11:51,515 --> 01:11:53,808 Especially with your son. 1066 01:11:53,892 --> 01:11:55,393 [Chuckling] 1067 01:11:55,477 --> 01:11:58,354 But it's time for a new chapter in your life. 1068 01:11:58,439 --> 01:12:02,233 I think you'll make somebody very happy in Argentina. 1069 01:12:02,318 --> 01:12:05,903 Or the Middle East. I hear they go crazy for Latinas. Who knew? 1070 01:12:16,498 --> 01:12:18,833 Julia! Julia! 1071 01:12:20,336 --> 01:12:22,628 Rosaria! Julia! 1072 01:12:23,339 --> 01:12:24,839 Julia! 1073 01:12:29,636 --> 01:12:31,846 Julia! Julia! 1074 01:12:31,930 --> 01:12:34,932 Help! Help! Help! Help! 1075 01:12:35,559 --> 01:12:37,185 Ooh. Oh, baby. 1076 01:12:37,269 --> 01:12:40,229 Oh-oh! Okay, okay. Okay, okay. It's all right. 1077 01:12:40,314 --> 01:12:43,566 It's all right. It's okay. It's okay. 1078 01:12:44,610 --> 01:12:47,195 I heard a few different voices. 1079 01:12:47,279 --> 01:12:50,198 They made a lot of scary noises... 1080 01:12:50,282 --> 01:12:52,408 and took Mommy with them. 1081 01:12:54,286 --> 01:12:56,746 Don't worry, sweetheart. We're gonna find your mommy. 1082 01:12:56,830 --> 01:12:59,123 They could be anywhere by now, Frank. 1083 01:13:01,210 --> 01:13:03,836 You can always find her on your phone. 1084 01:13:03,962 --> 01:13:05,880 What? Remember? Let me show you. 1085 01:13:05,964 --> 01:13:08,174 Oh! 1086 01:13:08,258 --> 01:13:10,134 That's right! 1087 01:13:13,138 --> 01:13:14,722 [Beeps] 1088 01:13:16,392 --> 01:13:18,684 You're a good neighbor, Diane. 1089 01:13:18,769 --> 01:13:20,686 It's okay. Don't worry, Mr. Vega. 1090 01:13:20,771 --> 01:13:22,313 She's in good hands. 1091 01:13:22,398 --> 01:13:24,399 Yeah, I know. Thank you so much. 1092 01:13:24,483 --> 01:13:26,484 You'll be all right. Okay, sweetheart? 1093 01:13:29,279 --> 01:13:31,447 Please bring back my mommy. 1094 01:13:32,658 --> 01:13:34,283 I promise. 1095 01:13:37,579 --> 01:13:39,122 Come on. 1096 01:13:41,083 --> 01:13:43,167 Hey-hey! Hey! 1097 01:13:43,252 --> 01:13:44,794 What happened to the cab? 1098 01:13:44,878 --> 01:13:47,797 Are you kiddin'? That was a $90 fare. 1099 01:13:47,881 --> 01:13:49,966 I couldn't afford to keep it here any longer. 1100 01:13:50,092 --> 01:13:52,009 How we supposed to get there now? I didn't see you— 1101 01:13:52,094 --> 01:13:54,345 Someone call for a Bronco? 1102 01:13:58,976 --> 01:14:01,060 They're heading towards the mountains. 1103 01:14:01,145 --> 01:14:02,895 Doesn't this thing go any faster? 1104 01:14:02,980 --> 01:14:04,730 You're lucky this thing even runs. 1105 01:14:12,406 --> 01:14:14,782 We fuckin' hired the dumbest people. 1106 01:14:14,867 --> 01:14:16,576 Shit! 1107 01:14:18,579 --> 01:14:22,248 Oh, you stupid motherfucker. 1108 01:14:22,332 --> 01:14:24,125 Vega and his fuckin' buddy got away. 1109 01:14:24,209 --> 01:14:26,127 We need to find them before they find us, 1110 01:14:26,211 --> 01:14:28,880 and we gotta figure out what the fuck we're gonna do with her. 1111 01:14:28,964 --> 01:14:30,506 Put Drake in the sky. 1112 01:14:30,591 --> 01:14:32,592 [Bleating] 1113 01:14:40,142 --> 01:14:41,893 We getting close? 1114 01:14:41,977 --> 01:14:44,061 I can't tell. There's three dots on the screen. 1115 01:14:44,146 --> 01:14:46,397 - I don't know which is which. - Just pick one. 1116 01:14:49,610 --> 01:14:52,528 There they are! Stay on their tail! 1117 01:14:57,784 --> 01:15:00,244 - [Machine Gun Fire] - What the hell? 1118 01:15:00,329 --> 01:15:03,289 [Frank] They got a ghetto bird after us! 1119 01:15:04,750 --> 01:15:06,709 - Damn! - Hold on. 1120 01:15:06,793 --> 01:15:08,711 [Frank Groaning] 1121 01:15:13,884 --> 01:15:17,261 I knew the four-wheel drive would come in handy one day. 1122 01:15:27,397 --> 01:15:30,816 Shit! Where'd those old bastards go? 1123 01:15:35,989 --> 01:15:38,449 D.M.V. don't know shit! [Chuckles] 1124 01:15:38,534 --> 01:15:40,326 This boy's got mad skills! 1125 01:15:40,410 --> 01:15:43,454 Hold on, baby. We're goin' suicide! [Laughs] 1126 01:15:44,623 --> 01:15:46,958 [Together] Oh, shit! 1127 01:15:48,961 --> 01:15:50,503 [Frank Grunts] 1128 01:15:53,674 --> 01:15:56,467 Ain't no 20-year-old got reflexes like that. 1129 01:16:07,854 --> 01:16:11,649 All right, let's see 'em follow us through this. Oh, yeah. 1130 01:16:22,744 --> 01:16:24,287 [Frank Shouts] 1131 01:16:24,371 --> 01:16:26,497 [Bernie] Yeah! I think we lost those assholes! 1132 01:16:30,377 --> 01:16:31,627 Oh, shit! 1133 01:16:31,712 --> 01:16:33,963 [Machine Gun Fire] 1134 01:16:34,047 --> 01:16:35,506 We gotta shake 'em off! 1135 01:16:36,633 --> 01:16:38,676 Where the hell you get that? 1136 01:16:38,760 --> 01:16:40,886 Parting gift from The Expendables. 1137 01:16:43,390 --> 01:16:46,142 Ah! Take that! 1138 01:16:46,226 --> 01:16:47,977 How you like us now, bitch? 1139 01:16:48,061 --> 01:16:51,772 [Both Laughing] 1140 01:16:51,857 --> 01:16:55,234 Did I ever tell you I really like that fanny pack? 1141 01:16:56,653 --> 01:17:00,364 [Coughing] 1142 01:17:03,327 --> 01:17:07,371 Mama always said, no driving like a maniac 30 minutes after you eat. 1143 01:17:07,456 --> 01:17:10,374 - Here. - [Gasping] Okay. 1144 01:17:10,500 --> 01:17:12,084 You all right? [Chuckles] 1145 01:17:12,169 --> 01:17:14,462 I don't how much longer I got, 1146 01:17:14,546 --> 01:17:19,050 but if I'm gonna go out, I'm gonna go out in style. 1147 01:17:34,691 --> 01:17:36,233 There they are. 1148 01:17:40,947 --> 01:17:42,907 I think they're on us. What? 1149 01:17:42,991 --> 01:17:45,409 Goddamn it! This motherfucker won't stop! 1150 01:17:46,787 --> 01:17:48,579 Pull up next to him! 1151 01:17:51,166 --> 01:17:53,042 Come on! Go, go, go! 1152 01:17:53,877 --> 01:17:55,419 - Shoot him! - [Groans] 1153 01:17:55,504 --> 01:17:58,172 Son of a bitch! Shit. Come on! Catch him! 1154 01:17:58,256 --> 01:18:01,634 - Come on! Catch up to him! - I ain't gettin' my ass shot at again. 1155 01:18:01,718 --> 01:18:05,262 - I said catch 'em! - You a mean son of a bitch. You know that? 1156 01:18:17,275 --> 01:18:19,944 [Screaming] 1157 01:18:21,321 --> 01:18:23,280 Shit! 1158 01:18:27,828 --> 01:18:29,787 [Groaning] 1159 01:18:33,625 --> 01:18:36,877 Hey, you fuckin' pussy! I got a fuckin' ice pick in my eye! 1160 01:18:36,962 --> 01:18:39,547 So suck it up and let's get the hell out of here! 1161 01:18:39,631 --> 01:18:41,090 Hey, muchachos. 1162 01:18:41,174 --> 01:18:43,467 I call shotgun! [Chuckles] 1163 01:18:46,638 --> 01:18:48,180 [Groans] 1164 01:18:53,937 --> 01:18:56,272 Hey. Hey. 1165 01:18:56,356 --> 01:18:58,357 Hey! Hey! 1166 01:18:59,359 --> 01:19:00,943 Where is she? 1167 01:19:01,737 --> 01:19:03,571 [Speaking Spanish] 1168 01:19:03,655 --> 01:19:05,906 I'm gonna ask you one more time, 1169 01:19:05,991 --> 01:19:08,909 and then this finger is goin' in your good eye. 1170 01:19:08,994 --> 01:19:12,788 No, no! Okay! Okay. Okay. [Sighs] Shit. 1171 01:19:12,873 --> 01:19:15,374 [Ringing] 1172 01:19:15,459 --> 01:19:17,126 [Beeps] 1173 01:19:17,210 --> 01:19:18,586 Hola, hijo. 1174 01:19:18,670 --> 01:19:20,504 It's me. Vega. 1175 01:19:20,589 --> 01:19:23,132 I got your boy. 1176 01:19:25,093 --> 01:19:26,802 What do you want? 1177 01:19:26,887 --> 01:19:29,555 An even trade. Rosaria for your son. 1178 01:19:29,639 --> 01:19:33,684 Meet me at the Elysian Park helipad in an hour. 1179 01:19:33,769 --> 01:19:36,270 Just you and her. 1180 01:19:36,354 --> 01:19:37,938 Bring anybody else, 1181 01:19:38,023 --> 01:19:40,775 and you'll never see your little "mihijo" again. 1182 01:19:40,859 --> 01:19:42,526 [Beeps] 1183 01:19:56,958 --> 01:19:59,502 [Groaning] 1184 01:20:00,754 --> 01:20:02,755 [Sighs] 1185 01:20:02,839 --> 01:20:05,508 He's gonna be a no-show. 1186 01:20:05,592 --> 01:20:08,302 Would you leave your kid high and dry? 1187 01:20:08,386 --> 01:20:11,722 If he was a scum-sucking son of a bitch, I would. 1188 01:20:15,143 --> 01:20:18,646 [Bernie] Guess he didn't want to miss out on his Father's Day gift, huh? 1189 01:20:23,735 --> 01:20:25,361 [Engine Stops] 1190 01:20:39,876 --> 01:20:43,212 You've got bolas, Vega. I like that. 1191 01:20:43,296 --> 01:20:46,298 I might have some opportunities for you, my friend. 1192 01:20:46,383 --> 01:20:48,175 Could be very rewarding. 1193 01:20:48,260 --> 01:20:49,718 Where is she? 1194 01:20:49,803 --> 01:20:52,137 Wanting to get right down to business. 1195 01:20:52,222 --> 01:20:53,722 I respect that. 1196 01:20:57,185 --> 01:21:00,020 - [Spanish] - Hey! Take it easy! 1197 01:21:00,105 --> 01:21:01,814 [Muffled Shouting] Your turn. 1198 01:21:09,948 --> 01:21:12,658 Had an accident on the way. 1199 01:21:12,742 --> 01:21:14,785 You might want to mop him up. 1200 01:21:15,579 --> 01:21:17,371 That's embarrassing. 1201 01:21:17,455 --> 01:21:18,914 Okay. On three. 1202 01:21:18,999 --> 01:21:20,833 One, two, three. 1203 01:21:20,917 --> 01:21:23,252 [Whimpering] 1204 01:21:23,378 --> 01:21:26,547 [Frank] It's gonna be all right. [Mutters In Spanish] 1205 01:21:26,631 --> 01:21:29,133 - Someone's in the back! - Adios, señor Vega. 1206 01:21:39,978 --> 01:21:41,478 [Gunshots] 1207 01:21:57,829 --> 01:22:00,331 Shit still works. 1208 01:22:00,415 --> 01:22:01,957 Huh. 1209 01:22:05,629 --> 01:22:07,796 So, what are you gonna do now, Vega? 1210 01:22:07,881 --> 01:22:10,758 You can't put me in jail. I'll be out within an hour. 1211 01:22:10,842 --> 01:22:13,135 And we all know you can't just shoot me. 1212 01:22:14,179 --> 01:22:16,263 I'm a diplomat, for Pete's sake. 1213 01:22:16,348 --> 01:22:20,434 But... I do know you can fight. 1214 01:22:20,518 --> 01:22:22,227 Just like your boy Manny. 1215 01:22:23,271 --> 01:22:25,981 You would've been so proud of him. 1216 01:22:26,066 --> 01:22:29,360 But in the end, he was no match for my men. 1217 01:22:39,037 --> 01:22:40,788 [Bernie] Frank! 1218 01:22:40,872 --> 01:22:42,039 Frank, stop! 1219 01:22:45,001 --> 01:22:47,211 [Weapons Cocking] 1220 01:22:50,924 --> 01:22:52,841 Hey! Drop it! 1221 01:22:57,597 --> 01:23:01,433 [Speaking Spanish] 1222 01:23:06,856 --> 01:23:08,357 Not bad, Vega, 1223 01:23:08,441 --> 01:23:10,776 for un viejo conchudo. 1224 01:23:15,198 --> 01:23:17,574 Come on, Vega! Show me something! 1225 01:23:17,659 --> 01:23:20,035 [Groaning] 1226 01:23:22,247 --> 01:23:23,914 Yeah! 1227 01:23:27,419 --> 01:23:28,919 It's my turn now, bitch! 1228 01:23:29,004 --> 01:23:30,921 [Adolfo Shouts In Spanish] 1229 01:23:43,435 --> 01:23:45,769 [Groans] 1230 01:23:52,277 --> 01:23:54,987 That's for Manny, puto. 1231 01:23:55,780 --> 01:23:57,740 Somebody... 1232 01:23:57,824 --> 01:23:59,700 please call... 1233 01:23:59,784 --> 01:24:01,660 ambulance. 1234 01:24:02,662 --> 01:24:04,913 [Weapons Cocking] 1235 01:24:11,588 --> 01:24:15,758 [Sirens Wailing] 1236 01:24:25,810 --> 01:24:29,938 All right, drop your weapons! Everybody put your hands on your head! 1237 01:24:35,153 --> 01:24:36,653 Little late, aren't ya? 1238 01:24:36,738 --> 01:24:38,989 Sorry. AT&T. 1239 01:24:39,074 --> 01:24:42,117 I didn't get your text until 10 minutes after you sent it. 1240 01:24:42,202 --> 01:24:45,412 Don't matter if it's AT&T or Verizon. 1241 01:24:45,497 --> 01:24:47,581 The police don't show up for shit. 1242 01:24:47,665 --> 01:24:50,584 They got their heads so far up their asses... 1243 01:24:50,668 --> 01:24:53,420 worrying about black men jaywalking in white neighborhoods, 1244 01:24:53,505 --> 01:24:57,925 they don't have time to worry about serious crap like this. 1245 01:24:58,927 --> 01:25:01,428 I thought you said he was less grumpy. 1246 01:25:01,513 --> 01:25:03,055 He is. 1247 01:25:03,139 --> 01:25:04,598 Frank, where's Julia? 1248 01:25:04,682 --> 01:25:07,309 She's safe and sound. She's with Diane. 1249 01:25:07,393 --> 01:25:10,437 Thank you, Frank. Thank you. 1250 01:25:10,522 --> 01:25:13,148 [Police Radio Chatter] 1251 01:25:13,233 --> 01:25:14,775 He's dead. 1252 01:25:14,859 --> 01:25:16,985 Huh. Well, goddamn then! 1253 01:25:17,070 --> 01:25:18,862 Looks like I found me a liver. 1254 01:25:18,947 --> 01:25:20,572 Hey, fellas, just don't stand there. 1255 01:25:20,657 --> 01:25:22,825 Hurry up and get that shit on ice! 1256 01:25:22,909 --> 01:25:25,035 [Chuckles] 1257 01:25:31,084 --> 01:25:33,544 [Rosaria] All right, honey, time for bed. 1258 01:25:33,628 --> 01:25:35,295 Good night, little one. 1259 01:25:35,380 --> 01:25:37,548 Good night, big one. [Kisses] 1260 01:25:39,676 --> 01:25:41,635 Mommy? Yeah? 1261 01:25:41,719 --> 01:25:45,430 How do we work it out for Frank to stay here forever? 1262 01:25:47,267 --> 01:25:48,767 Um— [Chuckles] 1263 01:25:48,852 --> 01:25:50,686 Go to sleep, sweetie. Okay? 1264 01:25:50,812 --> 01:25:52,729 Okay. Good night. 1265 01:26:02,240 --> 01:26:03,782 You know, 1266 01:26:03,867 --> 01:26:05,659 she does have a good point. 1267 01:26:05,743 --> 01:26:07,452 What's that? 1268 01:26:07,579 --> 01:26:10,372 Living here. What? 1269 01:26:10,456 --> 01:26:13,876 Just until the center's ready and Bernie recovers from surgery. 1270 01:26:13,960 --> 01:26:17,880 And if you decide you wanna stay longer, I'm fine with that too. 1271 01:26:20,967 --> 01:26:23,218 I have to tell you, I'm a terrible roommate. 1272 01:26:23,303 --> 01:26:25,220 Really messy. 1273 01:26:25,305 --> 01:26:27,014 Perfect. I like to clean. 1274 01:26:28,016 --> 01:26:31,226 I go to bed late and I wake up early. 1275 01:26:31,311 --> 01:26:33,270 Hello. I'm a mother. 1276 01:26:35,565 --> 01:26:38,525 You know, this could just work out. [Both Chuckle] 1277 01:26:38,610 --> 01:26:40,277 I think so. 1278 01:26:41,863 --> 01:26:43,530 [Farts] 1279 01:26:44,908 --> 01:26:47,951 Don't mind me. I'm just grabbin' myself some pie. 1280 01:26:49,120 --> 01:26:51,288 Well, I think you're in the wrong room for that. 1281 01:26:51,414 --> 01:26:53,081 [Whimpers] [Bernie] Yeah. 1282 01:26:56,502 --> 01:26:58,629 What? [Laughs] 1283 01:26:58,713 --> 01:27:00,297 Bernie's nurse, huh? 1284 01:27:00,423 --> 01:27:01,924 [Both Laughing] Oh, my God! 1285 01:27:02,050 --> 01:27:04,092 To Bernie. To Bernie. 1286 01:27:04,177 --> 01:27:07,846 [Woman] * Here we are * 1287 01:27:09,265 --> 01:27:12,643 * Dancing to life * 1288 01:27:12,727 --> 01:27:15,646 * Takin' all in our stride * 1289 01:27:15,730 --> 01:27:18,774 * Without a care * 1290 01:27:18,858 --> 01:27:21,944 * Just you and I * 1291 01:27:23,238 --> 01:27:25,989 * We move along with the tide * 1292 01:27:27,033 --> 01:27:28,659 * Making all kinds of plans * 1293 01:27:28,743 --> 01:27:34,081 * For a life A life to share * 1294 01:27:34,165 --> 01:27:35,457 * Yeah, yeah * 1295 01:27:35,541 --> 01:27:38,627 * Then with a kiss that sings * 1296 01:27:38,711 --> 01:27:42,297 * Oh, yeah, that diamond ring * 1297 01:27:42,382 --> 01:27:44,591 * I surrendered all * 1298 01:27:44,676 --> 01:27:48,053 * To you * 1299 01:27:49,055 --> 01:27:51,765 * Cards cut, got an ace * 1300 01:27:51,849 --> 01:27:54,977 * It all falls into place * 1301 01:27:55,061 --> 01:27:57,062 * I can't wait * 1302 01:27:57,146 --> 01:28:02,276 * To say "I do" * 1303 01:28:07,490 --> 01:28:09,700 [Speaking] And then the man said... 1304 01:28:09,784 --> 01:28:12,619 "Do you take this man to be your man?" 1305 01:28:13,746 --> 01:28:16,748 * I proudly said * 1306 01:28:16,833 --> 01:28:19,376 * "I do" * 1307 01:28:19,460 --> 01:28:22,838 * Ohh-ohh-ohh * 1308 01:28:22,922 --> 01:28:26,383 * Here we stand * 1309 01:28:26,467 --> 01:28:29,386 * One year to the day * 1310 01:28:30,430 --> 01:28:32,889 * When I found my way * 1311 01:28:32,974 --> 01:28:36,643 * My way to you * 1312 01:28:36,728 --> 01:28:39,688 * Now hand in hand * 1313 01:28:40,732 --> 01:28:43,317 * Oh, for the whole world to see * 1314 01:28:44,736 --> 01:28:48,405 * Two golden bands to lock two people up * 1315 01:28:48,489 --> 01:28:50,991 * You and me * 1316 01:28:51,075 --> 01:28:53,952 * We said "I do" * 1317 01:28:54,037 --> 01:28:57,998 * We said "I do" * 1318 01:28:58,750 --> 01:29:00,751 * I proudly said * 1319 01:29:00,835 --> 01:29:04,421 * I proudly said "I do" * 1320 01:29:05,840 --> 01:29:07,507 * You married me * 1321 01:29:07,592 --> 01:29:11,678 * I married you * 1322 01:29:12,472 --> 01:29:15,515 * I proudly said * 1323 01:29:15,600 --> 01:29:22,439 * "I do" ** 1324 01:29:25,735 --> 01:29:29,237 ** [Guitar Intro: Rock] 1325 01:29:33,284 --> 01:29:35,744 [Rapping] * Yeah, yeah, uh * 1326 01:29:35,828 --> 01:29:38,622 * Look, it's game time Someone thrustin' a quarter in me * 1327 01:29:38,706 --> 01:29:41,249 * Ready for victory 'cause competition was boring me * 1328 01:29:41,334 --> 01:29:44,211 * I got my kicks on Got my lazy slacks * 1329 01:29:44,295 --> 01:29:47,214 * Settin' up shop as we comin' down the block * 1330 01:29:47,298 --> 01:29:49,549 * Bad boys on the block steppin' with my crew * 1331 01:29:49,634 --> 01:29:52,302 * Got my own team I don't need to mess wit' you * 1332 01:29:52,387 --> 01:29:54,262 * Livin' legends I'm ready to get to reppin' * 1333 01:29:54,347 --> 01:29:57,682 * Keep throwin' the Hail Mary I'm ready to intercept it * 1334 01:29:57,767 --> 01:30:00,060 * Ready to ride I see the fury in your eyes * 1335 01:30:00,144 --> 01:30:02,729 * This sweat suit is nothin' but a disguise * 1336 01:30:02,814 --> 01:30:04,815 * Ready to ride I'm takin' over, surprise * 1337 01:30:04,899 --> 01:30:07,859 * When I look at my watch that lets you know it's my time * 1338 01:30:07,944 --> 01:30:10,612 * Ready for action Yo, we ready for action * 1339 01:30:10,696 --> 01:30:13,156 * Ready for action Yo, we ready for action * 1340 01:30:13,241 --> 01:30:16,034 * Ready for action Yo, we ready for action * 1341 01:30:16,119 --> 01:30:18,829 * Ready for action Yo, we ready for action **