1 00:01:10,537 --> 00:01:14,234 As the year comes to an end, millions await the highly publicized epic battle... 2 00:01:14,340 --> 00:01:17,070 between the major Hollywood studios next fall. 3 00:01:17,177 --> 00:01:21,409 It seems they all agree that the bigger the movie, the better. 4 00:01:21,514 --> 00:01:25,678 The Ten Commandments, Paramount's bet, has started production... 5 00:01:25,785 --> 00:01:27,980 and is a strong candidate for the Oscars. 6 00:01:28,088 --> 00:01:31,956 With Charlton Heston as Moses, they clearly have an edge. 7 00:01:32,592 --> 00:01:34,822 It would take a Giant to defeat them- 8 00:01:34,928 --> 00:01:38,227 and that's exactly what Warner Brothers is making... 9 00:01:38,331 --> 00:01:42,028 with Elizabeth Taylor and James Dean in a torrid romance- 10 00:01:42,135 --> 00:01:43,625 unless The King and I... 11 00:01:43,736 --> 00:01:46,398 a 20th Century Fox musical starring Yul Brynner... 12 00:01:46,506 --> 00:01:48,133 takes them by surprise. 13 00:01:50,243 --> 00:01:54,805 On a sad note, after winning its first Best Picture award... 14 00:01:54,914 --> 00:01:58,213 United Artists has lost one of its founding partners, Mary Pickford... 15 00:01:58,318 --> 00:02:01,481 leaving Chaplin and Fairbanks with a heavy task. 16 00:02:02,455 --> 00:02:04,218 How are they going to enter this epic race... 17 00:02:04,324 --> 00:02:06,019 when their most ambitious project... 18 00:02:06,126 --> 00:02:08,788 Jules Verne 's Around the World in Eighty Days... 19 00:02:08,895 --> 00:02:11,363 has not even started production? 20 00:02:12,398 --> 00:02:15,629 Word has it that glamorous, first-time producer Mike Todd... 21 00:02:15,735 --> 00:02:17,566 could become the last of his kind... 22 00:02:17,670 --> 00:02:21,731 as independent productions are being pushed aside by the system. 23 00:02:38,324 --> 00:02:40,189 Thank you. Hello. 24 00:02:44,797 --> 00:02:47,231 - Thank you so much. - Have a great day. 25 00:02:47,333 --> 00:02:48,527 You too. Bye. 26 00:02:48,635 --> 00:02:51,229 Hey, Mike. How do you like Hollywood? 27 00:02:51,337 --> 00:02:53,532 Well, it's a bit warmer than New York... 28 00:02:53,640 --> 00:02:56,165 but the real question is if Hollywood likes me. 29 00:02:56,276 --> 00:02:58,073 They say you're here to meet Elizabeth Taylor. 30 00:02:58,178 --> 00:03:00,169 In her case, I'm quite sure she will. 31 00:03:09,455 --> 00:03:11,286 Sorry I'm late. 32 00:03:15,395 --> 00:03:17,920 I'm still getting used to the size of this city. 33 00:03:18,031 --> 00:03:20,261 Yes, well, let's get started, shall we? 34 00:03:20,366 --> 00:03:21,856 We're on a tight schedule here. 35 00:03:21,968 --> 00:03:24,027 Miss Taylor. It's an honor. 36 00:03:24,137 --> 00:03:25,729 Mr. Todd. 37 00:03:25,838 --> 00:03:28,636 That was my father's name. Please call me Mike. 38 00:03:30,743 --> 00:03:32,005 Mike. 39 00:03:32,111 --> 00:03:34,079 We have several appointments this morning. 40 00:03:34,180 --> 00:03:37,172 And yours-well, it's now half over. 41 00:03:37,283 --> 00:03:39,410 Robert, all I'm here to talk about today... 42 00:03:39,519 --> 00:03:41,612 is the biggest event in the history of cinema... 43 00:03:41,721 --> 00:03:44,155 since the first movie projection by Lumière. 44 00:03:44,257 --> 00:03:49,058 This is gonna be the biggest, the most entertaining... 45 00:03:49,162 --> 00:03:51,790 spectacular and thrilling movie the world has ever seen. 46 00:03:51,898 --> 00:03:55,163 Yes, thank you, Mr. Todd. We also read Variety. 47 00:03:55,268 --> 00:03:57,202 We know all about your idea. 48 00:03:57,837 --> 00:03:59,532 I mean, who doesn't? 49 00:04:01,674 --> 00:04:03,164 Now let's hear your proposal. 50 00:04:03,276 --> 00:04:04,743 That is my proposal, Robert. 51 00:04:04,844 --> 00:04:07,438 You see, I want to capture all the beauty there is in the world... 52 00:04:07,547 --> 00:04:11,244 and there is no way I could possibly dream of doing that... 53 00:04:11,351 --> 00:04:14,218 unless Miss Taylor is a part of this. 54 00:04:14,921 --> 00:04:17,549 I don't know how things are done on the East Coast... 55 00:04:17,657 --> 00:04:19,682 but here we'd rather cut to the chase. 56 00:04:20,560 --> 00:04:22,323 Here's the bottom line, Mr. Todd. 57 00:04:22,428 --> 00:04:23,952 Miss Taylor- 58 00:04:24,063 --> 00:04:27,829 Miss Elizabeth Taylor- has an exclusive contract. 59 00:04:27,934 --> 00:04:30,664 I'm not interested in breaking any contracts. 60 00:04:30,770 --> 00:04:32,795 That's why she'd be doing a special appearance. 61 00:04:33,506 --> 00:04:35,303 Frank Sinatra's doing the same thing. 62 00:04:35,408 --> 00:04:39,037 Let me see if I get this. Your proposal is essentially... 63 00:04:39,145 --> 00:04:44,606 to have Hollywood's biggest star in your movie for free. 64 00:04:44,717 --> 00:04:46,548 Mm-hmm. Yeah. 65 00:04:47,754 --> 00:04:49,813 No wonder your picture's being shut down. 66 00:04:49,922 --> 00:04:51,890 Robert. You don't have to be mean. 67 00:04:51,991 --> 00:04:53,788 I'm sorry, Liz. I'm really sorry. 68 00:04:53,893 --> 00:04:56,191 But I mean-This is so atypical. 69 00:04:56,829 --> 00:04:59,457 Well, now, I never said I wanted Miss Taylor for nothing. 70 00:04:59,565 --> 00:05:01,556 Ah. Okay. 71 00:05:02,101 --> 00:05:05,593 So let's hear your final proposal then. 72 00:05:09,842 --> 00:05:12,902 How would you feel about pulling up to the world premiere... 73 00:05:13,012 --> 00:05:16,277 of Around the World in Eighty Days in your own brand-new limousine? 74 00:05:17,917 --> 00:05:21,683 We'll even make the interior violet to match those lovely eyes. 75 00:05:27,860 --> 00:05:29,327 What happened? 76 00:05:29,429 --> 00:05:32,091 - She fell for it. - Wow. Really? 77 00:05:32,865 --> 00:05:34,492 - She's in the movie. - Well, maybe not. 78 00:05:34,600 --> 00:05:36,500 But at the premiere, for sure. 79 00:05:36,602 --> 00:05:38,433 - I don't get- - You will. 80 00:05:38,538 --> 00:05:40,768 - And you'll need to get us another car. - What? 81 00:05:40,873 --> 00:05:43,467 I'll explain later. Right now, we need to get ready for John, all right? 82 00:05:43,576 --> 00:05:45,703 He's got the jitters again. This time, it could be serious. 83 00:05:45,812 --> 00:05:48,110 Now, any news from Sinatra? 84 00:05:48,214 --> 00:05:51,012 - No, but I got this picture of Mario Moreno. - Who? 85 00:05:51,117 --> 00:05:53,381 - Mexican star. For the cameo role. - Right, right, right. 86 00:05:53,486 --> 00:05:55,647 Yeah, get him on the next flying donkey to LA. 87 00:06:36,028 --> 00:06:37,996 HELP WANTED 88 00:06:46,372 --> 00:06:48,772 Dearest ladies and gentlemen of the audience... 89 00:06:48,875 --> 00:06:50,502 thank you, thank you. 90 00:06:50,610 --> 00:06:53,875 It is my great pleasure to introduce... 91 00:06:53,980 --> 00:06:58,314 The Jiménez Sisters! 92 00:07:11,130 --> 00:07:13,621 I can see fat girls at home! 93 00:07:14,400 --> 00:07:15,662 Let's see some legs. 94 00:07:15,768 --> 00:07:19,568 Come on. Have a little respect for the ladies. 95 00:07:20,339 --> 00:07:23,001 Did you say little? Get out of here. 96 00:07:23,109 --> 00:07:25,634 Are you talking to me? 97 00:07:33,719 --> 00:07:35,710 Calm down. Order, order. 98 00:07:37,557 --> 00:07:42,460 Please. That's enough. Calm down, please. 99 00:07:47,767 --> 00:07:50,031 Sir, I'm here about the job. 100 00:08:02,849 --> 00:08:06,148 - What's your name? - Mario. Mario Moreno. 101 00:08:06,252 --> 00:08:07,981 Where do you live? 102 00:08:13,259 --> 00:08:15,227 What brings you out here? 103 00:08:15,328 --> 00:08:17,922 There was supposed to be a boxing match... 104 00:08:18,898 --> 00:08:20,729 but the fight was canceled. 105 00:08:20,833 --> 00:08:23,324 - Are you any good? - I get by. 106 00:08:24,804 --> 00:08:27,398 All right. You're hired as an assistant. 107 00:08:27,940 --> 00:08:29,032 Thank you, sir. 108 00:08:29,141 --> 00:08:32,201 The job is to clean everything after each performance. 109 00:08:32,311 --> 00:08:35,474 Especially the dressing rooms. They're a mess. You know actors. 110 00:08:35,581 --> 00:08:37,208 You'll also help with the tickets. 111 00:08:37,316 --> 00:08:40,683 And every now and then if a drunk gets in, throw him out. 112 00:08:46,092 --> 00:08:47,787 Sorry. I didn't know you were busy. 113 00:08:56,435 --> 00:08:57,402 That's Estela. 114 00:08:58,271 --> 00:08:59,238 My daughter. 115 00:09:00,740 --> 00:09:02,605 Help me keep an eye on her, too. 116 00:09:02,708 --> 00:09:07,145 Of course, Don José. An eye, an ear, from head to tail. 117 00:09:09,348 --> 00:09:11,373 I'll give it all I've got. 118 00:09:15,688 --> 00:09:17,553 Welcome to Pagola's Tent Show. 119 00:09:17,657 --> 00:09:19,056 Thank you, sir. 120 00:09:19,158 --> 00:09:20,591 Let's see. 121 00:09:22,828 --> 00:09:26,628 Let me see some of that fancy footwork. 122 00:09:27,366 --> 00:09:28,560 Yes, sir. 123 00:09:43,983 --> 00:09:46,281 One more. Going low. That's it. 124 00:09:47,653 --> 00:09:48,881 Excuse me. 125 00:09:49,722 --> 00:09:51,314 Excuse me. 126 00:09:54,226 --> 00:09:55,693 What do you want? 127 00:09:56,228 --> 00:09:57,695 I'm "El Chato" Moreno. 128 00:09:57,797 --> 00:09:59,628 We had a fight scheduled for last Saturday. 129 00:09:59,732 --> 00:10:03,498 We did. We postponed it to protect my boy's career. 130 00:10:03,603 --> 00:10:04,695 And my career? 131 00:10:06,772 --> 00:10:09,935 What career, Chato? You haven't won a single fight. 132 00:10:10,042 --> 00:10:12,840 Maybe because you haven't put your boy in front of me. 133 00:10:14,647 --> 00:10:16,171 Really? Think you're hot stuff? 134 00:10:16,282 --> 00:10:18,250 I'm hot-blooded, man. 135 00:10:19,385 --> 00:10:24,789 Okay. Let's put 30 pesos on it to make it interesting. Loser pays. 136 00:10:26,959 --> 00:10:28,950 - You're on. - You're on. 137 00:10:30,029 --> 00:10:32,054 Go on. Time's a-wasting. 138 00:11:04,263 --> 00:11:06,163 Get closer. 139 00:11:14,473 --> 00:11:15,269 Hit him. 140 00:11:24,984 --> 00:11:27,452 Hit him. Don't just dodge. Hit him. 141 00:11:27,553 --> 00:11:28,747 Hit him. 142 00:11:31,157 --> 00:11:33,022 Stand up. 143 00:11:52,912 --> 00:11:54,573 That's good. 144 00:11:55,347 --> 00:11:57,315 Later you can do the others. 145 00:11:57,416 --> 00:11:59,043 You got it, Don José. 146 00:11:59,919 --> 00:12:03,480 Don't worry about the money. A bet is a bet. 147 00:12:03,589 --> 00:12:06,057 No, I really wanted to win. 148 00:12:06,759 --> 00:12:08,522 I ended up making a fool of myself. 149 00:12:08,627 --> 00:12:10,857 Maybe boxing isn't your thing. 150 00:12:10,963 --> 00:12:13,158 You looked more like a bullfighter. 151 00:12:30,449 --> 00:12:32,747 Enough already. Get out of here. 152 00:12:32,852 --> 00:12:34,319 Deadbeats. 153 00:12:42,661 --> 00:12:44,390 Who does this guy think he is? 154 00:12:44,497 --> 00:12:45,725 Sorry? 155 00:12:45,831 --> 00:12:49,631 - Who's the show-off? - He's the breeder's nephew. 156 00:12:49,735 --> 00:12:53,102 Since they provide the young bulls, he's up first. 157 00:12:54,240 --> 00:12:57,368 When it's worn out, it's our turn, but what's the point? 158 00:12:59,078 --> 00:13:00,978 ¡Olé! 159 00:13:07,052 --> 00:13:10,112 That's not a bull, man. Looks more like a dog. 160 00:13:10,222 --> 00:13:12,952 - Here, little doggy. - They should feed him. 161 00:13:13,058 --> 00:13:14,525 Why don't you feed him? 162 00:13:14,627 --> 00:13:17,528 Closer, blondie. Don't be scared. 163 00:13:18,063 --> 00:13:20,463 - He won't bite. - You got that right. 164 00:13:25,905 --> 00:13:27,065 Hey, you. 165 00:13:29,074 --> 00:13:30,234 Yes, sir? 166 00:13:30,342 --> 00:13:32,970 Think you can do better? 167 00:13:33,078 --> 00:13:34,568 We'll see who wears the pants. 168 00:13:34,680 --> 00:13:37,513 These may be patchy, but I'll give him a kick in the pants. 169 00:13:37,616 --> 00:13:40,050 - Come on. Let's see. - You're on. 170 00:13:46,525 --> 00:13:48,220 Come on, charge. 171 00:13:48,327 --> 00:13:49,794 Don't be shy. 172 00:13:55,968 --> 00:13:57,560 See? It's not so easy, kid. 173 00:14:00,406 --> 00:14:01,873 Let 'er rip. 174 00:14:02,641 --> 00:14:06,577 Is this a bullfight or what? You're ruining the animal. 175 00:14:09,148 --> 00:14:10,615 Come on, little bull. 176 00:14:20,793 --> 00:14:22,351 ¡Olé! ¡Olé! 177 00:14:28,868 --> 00:14:30,699 ¡Olé! 178 00:14:30,803 --> 00:14:33,397 - He's much better than the nephew. - Yeah, look. 179 00:14:36,008 --> 00:14:38,306 This is no bullfighter. The guy's a clown. 180 00:14:40,646 --> 00:14:41,635 Come on, little bull. 181 00:14:47,753 --> 00:14:49,084 Mama! 182 00:14:50,589 --> 00:14:52,989 Hey, how are you? Are you okay? 183 00:14:53,092 --> 00:14:54,889 Huh? What happened? 184 00:14:54,994 --> 00:14:56,621 Take it easy. You're bruised all over. 185 00:14:57,329 --> 00:14:58,796 How'd I do? 186 00:14:58,898 --> 00:15:01,366 It looked like you were dancing. 187 00:15:04,103 --> 00:15:05,695 You're really funny. 188 00:15:07,006 --> 00:15:08,997 What are you laughing at? 189 00:15:09,108 --> 00:15:11,099 Haven't you ever seen black-face? 190 00:15:13,212 --> 00:15:16,181 Yeah, in the movies. 191 00:15:18,517 --> 00:15:19,745 So... 192 00:15:21,186 --> 00:15:22,676 aren't you nervous? 193 00:15:23,389 --> 00:15:24,981 It beats going hungry. 194 00:15:25,591 --> 00:15:27,559 Why do you put up with all this? 195 00:15:29,261 --> 00:15:31,252 You think I was born to push a broom? 196 00:15:31,997 --> 00:15:33,089 No. 197 00:15:37,970 --> 00:15:41,269 - Promise me something. - Whatever you want, babe. 198 00:15:41,373 --> 00:15:44,536 If you ever make it big, take me with you. 199 00:15:50,749 --> 00:15:52,444 Or just take me now, already. 200 00:15:53,385 --> 00:15:55,512 Hurry up. You're on next. 201 00:16:16,976 --> 00:16:19,877 - This is going to be a disaster. - He's really funny. 202 00:16:25,417 --> 00:16:27,749 Get him out of here! 203 00:16:31,423 --> 00:16:34,415 - That's enough. - Just a little longer. You'll see. 204 00:16:47,006 --> 00:16:48,667 Bring back the fatties! 205 00:16:57,850 --> 00:17:00,580 That's the last time I listen to you. 206 00:17:01,120 --> 00:17:04,180 Why'd you stop me? I was just getting going. 207 00:17:04,289 --> 00:17:06,314 Just getting going? You hear that? 208 00:17:06,425 --> 00:17:07,892 Go get them under control. 209 00:17:11,330 --> 00:17:14,458 No, Don José. He started this, let him stop it! 210 00:17:16,101 --> 00:17:19,468 Get cleaned up first. We don't want them to recognize you. 211 00:17:22,608 --> 00:17:23,575 Here. 212 00:17:25,577 --> 00:17:26,566 Come on. 213 00:17:26,678 --> 00:17:27,645 Come on. 214 00:17:30,149 --> 00:17:31,844 Get rid of that clown! 215 00:17:31,950 --> 00:17:33,042 Ladies... 216 00:17:34,353 --> 00:17:35,650 Ladies and gentlemen- 217 00:17:37,289 --> 00:17:38,483 Please... 218 00:17:40,826 --> 00:17:44,819 Good evening, lovely gentlemen, and esteemed ladies. 219 00:17:44,930 --> 00:17:47,160 Kindly lend me your attention. 220 00:17:47,266 --> 00:17:49,530 Now what? 221 00:17:49,635 --> 00:17:50,659 That's it! 222 00:17:50,769 --> 00:17:53,329 At least you could throw me the other sandal. 223 00:17:54,039 --> 00:17:57,008 Yikes! Better not. I smell a rat. 224 00:18:00,846 --> 00:18:03,178 Here's the rub. Now you have to go home barefoot. 225 00:18:03,282 --> 00:18:05,045 No, no. Don't be a jerk. 226 00:18:05,884 --> 00:18:09,251 But it gets under my skin, man. You should be more friendly. 227 00:18:09,354 --> 00:18:12,721 Aren't I giving you-And when did I ever- 228 00:18:12,825 --> 00:18:14,622 It just gets under my skin, man. 229 00:18:15,327 --> 00:18:16,794 Now listen up... 230 00:18:16,895 --> 00:18:19,887 so they can't tell me I didn't tell you what they told me to tell you. 231 00:18:19,998 --> 00:18:22,262 - What? - What's wrong, miss? 232 00:18:22,367 --> 00:18:24,096 Weren't you listening? 233 00:18:24,203 --> 00:18:27,195 Or were you paying attention to that dreamboat at your side? 234 00:18:27,840 --> 00:18:30,775 Who, by the way, couldn't take his eyes off of me. 235 00:18:31,376 --> 00:18:33,310 Maybe that's why he wasn't eyeing you. 236 00:18:34,613 --> 00:18:36,308 So put your hands together... 237 00:18:36,415 --> 00:18:39,612 and welcome these lovely girls to the stage! 238 00:18:47,993 --> 00:18:50,291 - Don't ever do that again. - Did you see that? 239 00:18:50,395 --> 00:18:51,453 What? 240 00:18:51,563 --> 00:18:54,157 That I got all mixed up? That I hardly knew what I was saying? 241 00:18:54,266 --> 00:18:56,791 No. They loved your style. 242 00:18:57,669 --> 00:18:58,931 My style? 243 00:19:00,038 --> 00:19:02,336 Gosh. I'll have to rehearse it then. 244 00:19:02,441 --> 00:19:05,035 No. Please, just be yourself. 245 00:19:06,945 --> 00:19:09,072 Then I'd better get to work on the dressing rooms. 246 00:19:09,181 --> 00:19:11,411 The trash is really piling up today. 247 00:19:11,517 --> 00:19:12,984 Cheer up, champ. 248 00:19:19,758 --> 00:19:21,225 Mama! 249 00:19:22,294 --> 00:19:24,091 Estelita, girl. 250 00:19:24,196 --> 00:19:25,527 What? 251 00:19:25,631 --> 00:19:28,532 No. What are you doing? Your father's going to catch us! 252 00:19:29,268 --> 00:19:31,236 - Estelita. - Mario, take me with you. 253 00:19:31,336 --> 00:19:32,496 Where? 254 00:19:32,604 --> 00:19:34,504 Get off of me! 255 00:19:35,274 --> 00:19:36,241 Get off of me. 256 00:19:43,615 --> 00:19:45,583 Get lost! 257 00:19:45,684 --> 00:19:49,211 I won't kick your ass because I caught you just in time. 258 00:19:49,321 --> 00:19:50,982 I just kept an eye on her. 259 00:19:51,089 --> 00:19:52,556 She threw her whole body at me. 260 00:19:52,658 --> 00:19:56,025 Get out! And don't come back! 261 00:20:12,578 --> 00:20:14,876 I really liked your act. 262 00:20:16,181 --> 00:20:17,239 My act? 263 00:20:21,086 --> 00:20:23,350 My father-in-law owns a tent show in Mexico City. 264 00:20:23,455 --> 00:20:24,922 I'd like you to audition. 265 00:20:25,023 --> 00:20:26,217 Mexico City? 266 00:20:27,326 --> 00:20:30,318 I am Estanislao Shilinsky. 267 00:20:33,599 --> 00:20:35,328 Look me up, if you're interested. 268 00:21:10,035 --> 00:21:12,333 Mr. Todd, Sinatra is performing in Vegas... 269 00:21:12,437 --> 00:21:14,337 David Niven is not answering the phone... 270 00:21:14,439 --> 00:21:17,237 and Marlene Dietrich says she doesn't work for free. 271 00:21:17,342 --> 00:21:18,832 What should we do about Liz Taylor? 272 00:21:18,944 --> 00:21:21,412 Stop working. Kid, you're gonna be fine. 273 00:21:31,590 --> 00:21:33,956 Okay. Thank you, George. We'll see you around 3:00. 274 00:21:39,131 --> 00:21:41,622 - Billy, make sure you send those flowers. - Yes, sir. 275 00:21:52,144 --> 00:21:55,978 Mike. Thanks for coming. I hear you've been pretty busy. 276 00:21:56,081 --> 00:21:59,278 I should have known no one can take so much as a sip of water in this town... 277 00:21:59,384 --> 00:22:01,284 without your knowledge, John. 278 00:22:01,386 --> 00:22:03,217 I see you brought our good friend Maurice. 279 00:22:03,322 --> 00:22:05,688 Yes, Maurice will be joining us. 280 00:22:05,791 --> 00:22:08,157 I like to get his opinion, if you don't mind. 281 00:22:08,260 --> 00:22:09,750 Mind? Of course not. 282 00:22:09,861 --> 00:22:14,230 More than happy to have such a, uh, fine gentleman like Maurice with us. 283 00:22:14,333 --> 00:22:16,927 All right. Well, let's get started then, shall we? 284 00:22:17,736 --> 00:22:19,294 All right. 285 00:22:20,339 --> 00:22:21,738 What can I do for you, John? 286 00:22:21,840 --> 00:22:26,106 We have some concerns about Around the World in Eighty Days. 287 00:22:26,211 --> 00:22:29,305 Concerns? What concerns? It's a great story- 288 00:22:30,148 --> 00:22:32,412 You are corrupting Jules Verne's story. 289 00:22:37,055 --> 00:22:40,456 You know, we have spent a fortune... 290 00:22:40,559 --> 00:22:43,084 and we haven't had any results. 291 00:22:43,195 --> 00:22:46,562 You have my word, John. You are gonna be amazed. 292 00:22:46,665 --> 00:22:48,963 Come on. Get serious, Mike. 293 00:22:49,067 --> 00:22:53,868 This idea of yours about having 50 international stars from all over the world... 294 00:22:53,972 --> 00:22:55,371 for free... 295 00:22:55,474 --> 00:22:57,669 is, quite frankly, ridiculous. 296 00:22:57,776 --> 00:23:01,576 John, everybody, and I mean everybody, wants to be part of this thing. 297 00:23:01,680 --> 00:23:03,671 I just got off the phone with Thailand. 298 00:23:03,782 --> 00:23:07,013 The king himself wants to lend us his own barge. 299 00:23:07,119 --> 00:23:10,680 Have you not heard of, um, miniatures models? 300 00:23:10,789 --> 00:23:14,122 I've heard of miniature minds. Small thinkers. Lack of vision. 301 00:23:14,226 --> 00:23:18,788 I'm making the most spectacular movie in the history of cinema. For God's sake, John! 302 00:23:18,897 --> 00:23:21,161 This is not one of your Broadway shows. 303 00:23:21,266 --> 00:23:23,962 This is a major motion picture studio. 304 00:23:24,069 --> 00:23:26,128 - There is a system, a protocol- - Oh! 305 00:23:26,238 --> 00:23:29,105 Mike. Mike. Maurice is only trying to help. 306 00:23:29,207 --> 00:23:31,675 We're under a lot of pressure here... 307 00:23:31,777 --> 00:23:36,840 and you seem to be distracted with this pie in the sky idea of international casting. 308 00:23:36,948 --> 00:23:39,644 I am not distracted at all. 309 00:23:41,453 --> 00:23:44,980 Mike, we have a press conference coming up in one week... 310 00:23:45,090 --> 00:23:49,117 and we have yet to see the contracts for any of the cast. 311 00:23:49,227 --> 00:23:51,491 And we will get there, John. I'm working- 312 00:23:51,596 --> 00:23:55,464 For instance, I did get you that, uh, Mexican actor you asked for. 313 00:23:55,567 --> 00:23:58,263 - What, uh- - Moreno? This Mario Moreno? 314 00:23:58,370 --> 00:24:00,861 Sure. I just sent him his plane tickets. He's on his way. 315 00:24:00,972 --> 00:24:04,373 - Doesn't he own three planes? - They're being repaired. 316 00:24:05,110 --> 00:24:08,136 Okay. Well, let's get all the paperwork prepared... 317 00:24:08,246 --> 00:24:10,612 and set up a luncheon with him... 318 00:24:10,715 --> 00:24:14,207 just before the press conference so we can talk strategy. 319 00:24:14,319 --> 00:24:17,618 - Good. Good. - Make sure there's a reporter... 320 00:24:17,722 --> 00:24:22,853 from every international publication on the planet at that conference. 321 00:24:22,961 --> 00:24:24,895 Come on, Maurice. We got a lot of work to do. 322 00:24:25,630 --> 00:24:26,688 Mike. 323 00:24:26,798 --> 00:24:29,665 - All right, John. Good. - All right. 324 00:24:35,307 --> 00:24:38,834 Mexico City. 325 00:24:51,756 --> 00:24:53,656 Estanislao Shilinsky. 326 00:24:54,359 --> 00:24:55,690 Shilinsky. 327 00:25:26,458 --> 00:25:28,119 That's my pal! 328 00:25:29,628 --> 00:25:31,220 Esteemed audience... 329 00:25:31,796 --> 00:25:33,764 ladies and gentlemen... 330 00:25:33,865 --> 00:25:37,892 Valentina's Tent Show is proud to present... 331 00:25:38,003 --> 00:25:39,402 all the way from Russia... 332 00:25:39,504 --> 00:25:42,371 with all of their beauty and talent... 333 00:25:42,474 --> 00:25:44,442 the incomparable... 334 00:25:44,543 --> 00:25:47,307 Ivanova Zubareff Sisters! 335 00:26:34,726 --> 00:26:35,327 Come on there, buddy. Cat got your tongue? 336 00:26:35,327 --> 00:26:36,453 Come on there, buddy. Cat got your tongue? 337 00:26:36,561 --> 00:26:38,028 Six days before the press conference. 338 00:26:38,129 --> 00:26:42,088 Mr. Todd, the next plane to Mexico City leaves tomorrow at 9:00 AM. 339 00:26:43,068 --> 00:26:44,535 I don't understand. 340 00:26:44,636 --> 00:26:46,797 The Mexican guy's supposed to be flying here for the press conference. 341 00:26:46,905 --> 00:26:48,372 You heard John. 342 00:26:48,473 --> 00:26:50,737 I'm afraid it's a bit more complicated than that, sir. 343 00:26:50,842 --> 00:26:55,506 Mr. Moreno is expecting you at a bullfight. 344 00:27:01,553 --> 00:27:04,147 So I have to go to Mexico to close this guy. 345 00:27:04,255 --> 00:27:06,450 - Mm-hmm. - Well, bullfight- 346 00:27:06,558 --> 00:27:08,719 Very Hemingway. At least I'm a fan. 347 00:27:08,827 --> 00:27:10,385 Mr. Moreno is not a fan. 348 00:27:10,495 --> 00:27:13,293 He's the one actually fighting the bull. 349 00:27:15,734 --> 00:27:16,792 What? 350 00:27:18,236 --> 00:27:19,703 My God. 351 00:27:25,010 --> 00:27:26,136 Hey, gorgeous. 352 00:27:27,212 --> 00:27:29,009 - Who are you calling gorgeous? - Your bird. 353 00:27:29,114 --> 00:27:31,480 How dare you! I'll bash your face in! 354 00:27:31,583 --> 00:27:33,141 - It'll cost you. - What do you mean? 355 00:27:33,251 --> 00:27:35,242 Please, sir. Don't get worked up. 356 00:27:35,353 --> 00:27:36,980 Don't worry, darling. Right this way. 357 00:27:37,088 --> 00:27:39,215 - You don't know who you're talking to! - Who are you? 358 00:27:39,324 --> 00:27:42,020 Young man, I am noble. Blue blood runs in my veins. 359 00:27:42,127 --> 00:27:44,891 - You're a fountain pen? - This is an outrage. I demand a duel. 360 00:27:44,996 --> 00:27:46,486 I only drooled as a baby. 361 00:27:46,598 --> 00:27:48,828 - Tomorrow in the woods! - What are we... 362 00:27:50,535 --> 00:27:52,162 Tomorrow in the woods! 363 00:27:52,270 --> 00:27:54,966 - What are we... - No, no, no, Mario! 364 00:27:55,073 --> 00:27:57,007 That's the fifth time, and you can't get it. 365 00:27:57,542 --> 00:27:59,669 "What are we... 366 00:27:59,778 --> 00:28:00,745 nymphs??" 367 00:28:00,845 --> 00:28:03,143 It's not hard. You just have to say the words. 368 00:28:03,248 --> 00:28:06,547 But they aren't my words. They weren't written for me. 369 00:28:07,318 --> 00:28:09,616 Don Mario is putting on airs. 370 00:28:10,288 --> 00:28:12,347 Would you rather I wrote you a poem? 371 00:28:14,259 --> 00:28:17,626 What if we just take the idea and run with it? 372 00:28:18,363 --> 00:28:19,330 Nyet. No, no. 373 00:28:19,431 --> 00:28:20,728 That's it. I told you. 374 00:28:20,832 --> 00:28:23,767 You memorize lines. I don't. I improvise. You don't. 375 00:28:23,868 --> 00:28:26,701 So as they say, what now? 376 00:28:34,245 --> 00:28:35,269 Lapochka. 377 00:28:38,316 --> 00:28:39,874 Lapochka. 378 00:28:42,454 --> 00:28:43,921 Okay. You're on. 379 00:28:44,456 --> 00:28:46,981 If it doesn't work, we can forget about pairing up. 380 00:28:47,092 --> 00:28:48,616 Okay. Cue me. 381 00:28:52,597 --> 00:28:54,588 I am noble. Blue blood runs in my veins. 382 00:28:54,699 --> 00:28:57,327 - You're a fountain pen? - This is an outrage! I demand a duel! 383 00:28:57,435 --> 00:28:59,403 - I only drooled as a baby. - Tomorrow in the woods! 384 00:28:59,504 --> 00:29:01,802 - What are we, nymphs? - I'll bring my seconds. 385 00:29:02,507 --> 00:29:05,704 It won't work out. It will take at least a few minutes. 386 00:29:09,714 --> 00:29:11,705 Well? Like it? 387 00:29:12,817 --> 00:29:14,842 I think it might work. 388 00:29:14,953 --> 00:29:16,420 It's a matter of timing. 389 00:29:16,521 --> 00:29:19,319 We go back and forth and let the dialogue flow. 390 00:29:19,424 --> 00:29:22,359 But don't forget- leave the punch lines to me. 391 00:29:22,460 --> 00:29:24,587 Just don't knock me out with boredom. 392 00:29:26,030 --> 00:29:27,657 - You were good. - I can't work like this. 393 00:29:27,766 --> 00:29:29,996 You were good. I'm proud of you. 394 00:29:30,101 --> 00:29:31,625 I'm proud of myself too. 395 00:29:45,884 --> 00:29:49,081 Good evening, my dear gentlemen... 396 00:29:49,187 --> 00:29:51,212 and your dear ladies. 397 00:29:51,322 --> 00:29:53,051 Because last time I said my dear ladies... 398 00:29:53,158 --> 00:29:54,625 they sent me packing. 399 00:29:54,726 --> 00:29:56,318 You were out of line, young man. 400 00:29:58,329 --> 00:30:01,958 You are present here for something unique. Because you are present. 401 00:30:02,066 --> 00:30:06,469 If you weren't present, you couldn't witness this wonderful thing. 402 00:30:07,305 --> 00:30:08,795 I was facing the abyss... 403 00:30:09,340 --> 00:30:10,500 when I said to myself... 404 00:30:10,608 --> 00:30:13,338 "Self, you gotta take a step forward, man." 405 00:30:14,045 --> 00:30:16,138 So here I stand before you... 406 00:30:16,247 --> 00:30:19,580 ready for the first duty of every human being: To be happy. 407 00:30:19,684 --> 00:30:23,085 And the second: To help others pass a few happy moments. 408 00:30:23,955 --> 00:30:27,857 Like that somewhat chubby and contented guy who said- 409 00:30:28,560 --> 00:30:30,118 What did he say? 410 00:30:30,228 --> 00:30:32,059 Gosh. I don't remember. 411 00:30:32,163 --> 00:30:34,324 Oh, yes. That moments pass... 412 00:30:34,432 --> 00:30:35,899 and minutes too. 413 00:30:36,000 --> 00:30:37,433 Even seconds do. 414 00:30:37,535 --> 00:30:41,164 So from second to second, you get your second wind, right? 415 00:30:41,272 --> 00:30:42,705 I love. 416 00:30:42,807 --> 00:30:44,331 You love. He loves. 417 00:30:44,442 --> 00:30:46,501 We love. You love. 418 00:30:46,611 --> 00:30:47,805 And they love. 419 00:30:48,713 --> 00:30:51,773 I wish this was not just conjugation but reality. 420 00:30:51,883 --> 00:30:53,714 Since I'm starting to get a little serious now... 421 00:30:53,818 --> 00:30:55,615 here comes the moral of the story, kids. 422 00:30:55,720 --> 00:30:57,984 If you've found yourself a gal... 423 00:30:58,089 --> 00:30:59,716 take good care of her. 424 00:30:59,824 --> 00:31:03,988 Because there are moments in life that are truly "momentaneous." 425 00:31:17,709 --> 00:31:19,939 I'm very proud of you. Love, V. 426 00:31:21,946 --> 00:31:24,471 We're among the crème de la crème. 427 00:31:24,582 --> 00:31:26,243 Someday they'll come to see us. 428 00:31:26,351 --> 00:31:28,876 - At the tent show? - No. In a real theater. 429 00:31:28,987 --> 00:31:31,956 The boy can barely crawl, and already he wants to run. 430 00:31:33,625 --> 00:31:35,923 This is not for the likes of us, Mario. 431 00:31:36,027 --> 00:31:37,085 And why not? 432 00:31:37,195 --> 00:31:41,291 Because the upper crust comes here for a thrill... 433 00:31:41,399 --> 00:31:44,425 and to take a peek at the dark underbelly of this town. 434 00:31:44,535 --> 00:31:46,002 What's that about a belly? 435 00:31:46,104 --> 00:31:48,629 Sorry. I'm trying out some new words. 436 00:31:49,307 --> 00:31:50,899 There are two kinds of news. 437 00:31:51,743 --> 00:31:53,404 The kind the government tells us... 438 00:31:53,511 --> 00:31:54,773 and the truth. 439 00:31:55,513 --> 00:31:56,605 May I? 440 00:31:57,949 --> 00:32:00,008 This is the official news. 441 00:32:00,118 --> 00:32:03,952 But inside this building, there's another truth. 442 00:32:04,489 --> 00:32:07,617 Thanks, just taking a look. If I don't open it, I don't have to pay. 443 00:32:10,028 --> 00:32:11,586 What's with that rude kid? 444 00:32:12,864 --> 00:32:15,162 So, Plutarco, have you decided? 445 00:32:15,266 --> 00:32:19,327 What's to decide? You know how I like elections. 446 00:32:19,437 --> 00:32:22,463 Right. You're a true democrat. 447 00:32:22,573 --> 00:32:25,064 Shall we honor the decision of the people? 448 00:32:25,176 --> 00:32:26,268 Of course. 449 00:32:26,377 --> 00:32:29,210 The voice of the people is the voice of God. 450 00:32:29,314 --> 00:32:31,179 How's that? 451 00:32:31,282 --> 00:32:34,149 Everyone will vote for the one I select. 452 00:32:36,754 --> 00:32:39,780 But we won with 100% of the vote. 453 00:32:39,891 --> 00:32:42,291 Not even the mother of the other candidate voted for him? 454 00:32:42,927 --> 00:32:45,191 Such are my powers of persuasion. 455 00:32:48,733 --> 00:32:50,200 Look, Mario. 456 00:32:50,301 --> 00:32:51,791 You see that guy up there? 457 00:32:52,470 --> 00:32:54,062 He's a government minister. 458 00:32:55,073 --> 00:32:56,597 They never acknowledge their mistakes... 459 00:32:56,708 --> 00:32:58,835 but when they see them on stage... 460 00:32:58,943 --> 00:33:00,433 they even laugh at them. 461 00:33:12,924 --> 00:33:15,484 They dress better, but they're not that different. 462 00:33:16,627 --> 00:33:17,651 Come on. 463 00:33:17,762 --> 00:33:18,729 No, let's go. 464 00:33:18,830 --> 00:33:20,161 Good evening. 465 00:34:07,178 --> 00:34:08,668 You're amazing. 466 00:34:08,780 --> 00:34:11,442 I could dance with you for the rest of my life. 467 00:34:12,517 --> 00:34:14,246 I bet you say that to all the girls. 468 00:34:14,352 --> 00:34:17,321 No way. You're the first. 469 00:34:17,855 --> 00:34:19,152 Liar. 470 00:34:24,095 --> 00:34:26,063 I'd like you to be the last. 471 00:34:29,500 --> 00:34:31,024 Come on, Valita. 472 00:34:31,135 --> 00:34:32,102 I'm coming. 473 00:34:32,203 --> 00:34:34,637 Let's go. Come on. 474 00:34:34,739 --> 00:34:36,536 Hurry, come on. 475 00:34:36,641 --> 00:34:38,836 - Relax. - What? 476 00:34:38,943 --> 00:34:40,740 Come on, come on. 477 00:34:45,216 --> 00:34:47,150 Now who do we have here? 478 00:34:47,251 --> 00:34:49,344 - Just me, myself and I! - What's happening? 479 00:34:49,454 --> 00:34:53,015 How are you, pal? What's in the box? A new suit? 480 00:34:53,124 --> 00:34:54,591 The old one's stiff as a board. 481 00:34:54,692 --> 00:34:57,718 Maybe, but at least it isn't patched together like some I know. 482 00:34:57,829 --> 00:34:59,660 Don't get your feathers in a ruffle. 483 00:34:59,764 --> 00:35:01,527 I'm cool as a cucumber. 484 00:35:01,632 --> 00:35:04,100 You think you're a fine kettle. 485 00:35:04,202 --> 00:35:07,535 But you're just a clay pot from Tlaquepaque. You crack at the first tap. 486 00:35:07,638 --> 00:35:11,369 Sometimes I bend, because if I break, this egg can't be put together again. 487 00:35:11,476 --> 00:35:13,944 You're sharp as a tack. 488 00:35:14,045 --> 00:35:15,307 Come on, Valita. 489 00:35:16,247 --> 00:35:18,613 Was that Spanish? I didn't understand a thing. 490 00:35:18,716 --> 00:35:20,980 No, Valita. Pure Mexican. 491 00:35:21,085 --> 00:35:22,552 Let's go. 492 00:35:25,156 --> 00:35:27,249 So what's in the box? 493 00:35:28,126 --> 00:35:29,991 It's a present for you. 494 00:35:30,094 --> 00:35:31,561 It has no material value... 495 00:35:31,662 --> 00:35:33,425 but it means a lot to me. 496 00:35:37,135 --> 00:35:38,602 There. 497 00:35:46,077 --> 00:35:48,671 Close your eyes. Wait a second. 498 00:36:21,712 --> 00:36:22,838 Now? 499 00:36:22,947 --> 00:36:24,744 No, wait. Wait. 500 00:36:25,483 --> 00:36:27,041 It needed a touch of elegance. 501 00:36:27,151 --> 00:36:28,209 Now. 502 00:36:35,560 --> 00:36:37,027 There's the rub. 503 00:36:37,862 --> 00:36:40,228 Mario. Ready to rehearse? 504 00:36:43,868 --> 00:36:46,166 - What's with that? - How about it? 505 00:36:46,270 --> 00:36:47,567 How you like them apples? 506 00:36:49,574 --> 00:36:51,201 Good. I like it. 507 00:36:54,445 --> 00:36:57,812 What really gets to me is the way the police treat you. 508 00:36:57,915 --> 00:37:00,543 When the officer arrived, what did you say to him? 509 00:37:00,651 --> 00:37:02,050 You're not my type. 510 00:37:03,321 --> 00:37:06,415 - That's just it. - Why should I go with him? 511 00:37:06,524 --> 00:37:10,324 If somebody comes up and says, "Come with me," do you go? 512 00:37:10,428 --> 00:37:13,829 As he is an authority, it is your duty to go with him. 513 00:37:13,931 --> 00:37:15,592 Just a minute. So, you, as an authority- 514 00:37:15,700 --> 00:37:16,667 Yes, sir. 515 00:37:16,767 --> 00:37:18,257 So you're an authority. 516 00:37:18,369 --> 00:37:20,166 What do you need that for? 517 00:37:20,705 --> 00:37:23,674 I'm saying that with your backwards way of speaking... 518 00:37:23,774 --> 00:37:25,674 we always end up in jail. 519 00:37:25,776 --> 00:37:26,902 What do you mean? 520 00:37:27,011 --> 00:37:28,638 You just gave testimony. 521 00:37:28,746 --> 00:37:30,646 Why did you speak to the judge that way? 522 00:37:30,748 --> 00:37:32,648 Because the judge asked me. Very well. 523 00:37:32,750 --> 00:37:34,581 The judge is there, and you, as a man- 524 00:37:34,685 --> 00:37:36,676 There you have it. Just because he's a judge... 525 00:37:36,787 --> 00:37:37,947 and while you are- 526 00:37:38,055 --> 00:37:41,183 The guy's drunk. Can't understand a word he says. 527 00:37:41,292 --> 00:37:43,260 Shut up, you barfly! 528 00:37:43,361 --> 00:37:44,919 What are you talking about? 529 00:37:45,029 --> 00:37:47,429 How much did you imbibe? 530 00:37:47,531 --> 00:37:49,761 Whatever you're buying. But not right now. 531 00:37:49,867 --> 00:37:51,494 Can't you see I'm working? 532 00:37:51,602 --> 00:37:55,504 - You're just a Cantina fly. - Shut him up. 533 00:37:55,606 --> 00:37:56,732 Give him a break, man. 534 00:37:56,841 --> 00:37:59,366 As I was saying, you have no authority- 535 00:37:59,477 --> 00:38:02,002 How do you know who I am? I don't even know that. 536 00:38:02,113 --> 00:38:03,978 You're a Cantina fly. 537 00:38:04,081 --> 00:38:05,776 What's your name then? 538 00:38:06,717 --> 00:38:09,277 Can't you hear that guy cackling like a hen? 539 00:38:10,154 --> 00:38:14,022 Cantinfly. That's my name: Cantinflas. 540 00:38:34,011 --> 00:38:38,038 They want to hire me for a new theater they're opening near Garibaldi. 541 00:38:39,150 --> 00:38:42,244 - What about the tent show, Mario? - Tent shows are an endangered species. 542 00:38:43,454 --> 00:38:45,354 You're right, kid. 543 00:38:46,757 --> 00:38:49,351 Such are these modern times. 544 00:38:50,294 --> 00:38:52,023 What are the conditions? 545 00:38:52,129 --> 00:38:54,757 - That I join the union. - And what about us? 546 00:38:54,865 --> 00:38:57,891 - You aren't leaving, are you? - Only if they give me what I asked for. 547 00:38:58,002 --> 00:38:59,526 What did you ask for? 548 00:39:00,771 --> 00:39:03,035 For my family to be included in the contract. 549 00:39:05,443 --> 00:39:06,774 Valita. 550 00:39:09,313 --> 00:39:11,042 My lovely Russian. 551 00:39:12,550 --> 00:39:13,949 Will you be my wife? 552 00:39:14,552 --> 00:39:15,519 Yes. 553 00:39:18,489 --> 00:39:19,979 - Yes? - Yes! 554 00:39:22,093 --> 00:39:24,425 Make me a proud grandfather. 555 00:39:30,368 --> 00:39:32,268 - Papa. - Don Gregorio. 556 00:39:39,677 --> 00:39:41,975 Watch the birdie. 557 00:39:42,079 --> 00:39:44,843 One, two, three. 558 00:39:57,962 --> 00:39:59,930 What are you thinking about, Mario? 559 00:40:00,731 --> 00:40:02,198 Your father. 560 00:40:02,900 --> 00:40:04,629 He's very proud of you. 561 00:40:05,803 --> 00:40:07,270 Of us. 562 00:40:07,371 --> 00:40:09,134 We have the most important things- 563 00:40:09,240 --> 00:40:12,004 good health, work. 564 00:40:13,177 --> 00:40:15,270 And soon this place will be full of kids. 565 00:40:18,416 --> 00:40:20,077 Kids? 566 00:40:20,184 --> 00:40:21,845 How many do you want? 567 00:40:21,952 --> 00:40:23,920 A dozen would be nice. 568 00:40:25,322 --> 00:40:27,347 At two pesos a show... 569 00:40:27,458 --> 00:40:30,655 you'll have to work like a mule to make ends meet. 570 00:40:33,564 --> 00:40:36,431 Mondragón is going to book me at the Follies Bergeres Theater. 571 00:40:36,534 --> 00:40:37,501 Really? 572 00:40:38,235 --> 00:40:39,202 - No. - Yes. 573 00:40:39,303 --> 00:40:40,600 - No! - Yes. 574 00:40:40,704 --> 00:40:43,832 Our life is going to change, Valita. I promise. 575 00:40:44,442 --> 00:40:47,309 But now we have another job to do. 576 00:40:48,279 --> 00:40:50,179 What other job? 577 00:40:50,281 --> 00:40:52,545 To start working on those babies. 578 00:40:54,385 --> 00:40:56,649 Well, time's a-wastin'. 579 00:40:56,754 --> 00:40:58,221 Let 'er rip. 580 00:41:01,625 --> 00:41:05,459 Five days before the press conference. 581 00:41:05,563 --> 00:41:07,861 Hey, Jacques. Sorry I'm late. 582 00:41:07,965 --> 00:41:09,933 I'm still getting used to the size of this city. 583 00:41:10,034 --> 00:41:11,934 Don't worry. Let's get in. 584 00:41:13,337 --> 00:41:15,305 - How are you? - Fine. 585 00:41:26,851 --> 00:41:30,651 So what's the catch here, Jacques? Is the bull trained? 586 00:41:30,754 --> 00:41:32,847 Sure they are trained. 587 00:41:33,524 --> 00:41:35,185 Trained to kill. 588 00:41:35,292 --> 00:41:37,351 What? You mean he really is in danger? 589 00:41:38,262 --> 00:41:41,026 Mario is very passionate about his art, Mike. 590 00:41:41,131 --> 00:41:43,725 Many of these people sacrifice a lot to come here. 591 00:41:44,335 --> 00:41:46,428 I can see that. The place is packed. 592 00:41:46,537 --> 00:41:48,368 You guys got a great product here. 593 00:41:49,440 --> 00:41:51,806 Cantinflas is not simply a great product. 594 00:41:51,909 --> 00:41:56,903 He's the most loved person in Mexico, Spain and the rest of Latin America. 595 00:41:57,781 --> 00:41:58,748 Really? 596 00:42:00,885 --> 00:42:02,352 I didn't know that. 597 00:42:02,887 --> 00:42:07,950 Four days before the press conference 598 00:42:08,058 --> 00:42:09,184 Mike. 599 00:42:09,293 --> 00:42:10,851 Please come in. Mario's waiting for us. 600 00:42:10,961 --> 00:42:14,124 Good. I hope he's not raging like yesterday's bull. 601 00:42:15,933 --> 00:42:17,525 Mario, this is Michael Todd. 602 00:42:20,371 --> 00:42:22,134 Nice to meet you, Mr. Todd. Come in. 603 00:42:23,007 --> 00:42:24,668 Please call me Mike. 604 00:42:26,243 --> 00:42:28,370 I'm sure glad you speak English, Mario. 605 00:42:28,479 --> 00:42:30,674 Only when it's absolutely necessary. 606 00:42:30,781 --> 00:42:33,306 Well, I can assure you it's better than my Spanish. 607 00:42:33,417 --> 00:42:35,408 I'm out of practice with the señoritas. 608 00:42:45,062 --> 00:42:46,859 - I hear this is your first time. - Oh, no. 609 00:42:46,964 --> 00:42:49,330 I've seen my share of Mexico. It's a beautiful country. 610 00:42:49,934 --> 00:42:52,869 I mean the film, Mike. This is your first one, right? 611 00:42:52,970 --> 00:42:57,407 Yes, it is, but it's not my first production. I come from Broadway, you see. 612 00:42:57,508 --> 00:43:01,569 Oh, good. I also moved from theater to film. It's a tough leap. 613 00:43:01,679 --> 00:43:03,146 Anyway, I know who you are. 614 00:43:03,747 --> 00:43:06,841 Um-Please tell me more about the picture. 615 00:43:06,951 --> 00:43:12,150 I am gonna make this picture the biggest box office success in the history of cinema. 616 00:43:12,256 --> 00:43:14,383 That's why we need the world's biggest stars. 617 00:43:14,491 --> 00:43:18,484 Now, you come very highly recommended as Mexico's top entertainer... 618 00:43:18,596 --> 00:43:21,064 but I say it's time for the entire world... 619 00:43:21,165 --> 00:43:23,258 to get a glimpse of Cantinflas. 620 00:43:24,735 --> 00:43:27,295 Is that so? The entire world? 621 00:43:27,938 --> 00:43:29,030 Absolutely. 622 00:43:30,474 --> 00:43:31,941 What do you have in mind? 623 00:43:32,042 --> 00:43:34,442 For you, the most amazing scene in the picture, okay? 624 00:43:34,545 --> 00:43:38,709 You would play the chief of an Apache tribe attacking a train. 625 00:43:38,816 --> 00:43:40,408 Wait. Wait, wait, wait. 626 00:43:40,517 --> 00:43:42,542 One of your famous cameo roles? 627 00:43:44,221 --> 00:43:47,349 Everybody wants to be part of this picture, Mario. You are gonna love this. 628 00:43:50,294 --> 00:43:51,352 Are you shooting in México? 629 00:43:51,462 --> 00:43:54,761 Well, I would love to shoot in Mexico, but the studio... 630 00:43:54,865 --> 00:43:56,332 I see. I see. I see. 631 00:43:56,433 --> 00:44:00,096 Yeah. Uh-We have a major press conference next week. 632 00:44:00,204 --> 00:44:01,967 The entire planet's gonna be watching us. 633 00:44:02,072 --> 00:44:03,733 I'm sure I will enjoy your movie, Mike... 634 00:44:03,841 --> 00:44:08,210 but unfortunately we are not interested in working for a studio. 635 00:44:09,780 --> 00:44:13,272 Well, I certainly can understand that, Mario, but, uh- 636 00:44:13,384 --> 00:44:15,045 how do you plan on financing the picture... 637 00:44:15,152 --> 00:44:17,279 if we don't work with the system? 638 00:44:17,388 --> 00:44:19,549 Money is never a problem. 639 00:44:19,657 --> 00:44:20,646 No? 640 00:44:22,426 --> 00:44:23,393 No. 641 00:44:24,328 --> 00:44:28,662 Mario has received several offers from Hollywood, mostly for leading roles. 642 00:44:29,733 --> 00:44:31,701 Your offer is simply unacceptable. 643 00:44:35,439 --> 00:44:39,637 Well, Mario, would you at least do me the honor of reading our screenplay? 644 00:44:39,743 --> 00:44:41,370 Sure. I will. I will. 645 00:44:41,478 --> 00:44:46,108 But honestly, Mike, I don't think that's gonna change my decision. 646 00:44:46,216 --> 00:44:47,683 Thank you very much for coming. 647 00:44:49,820 --> 00:44:52,345 - All right. Thank you, Mario. - Thank you, Mike. 648 00:44:54,692 --> 00:44:56,159 Take care. 649 00:44:57,227 --> 00:44:58,455 Bye. 650 00:45:01,398 --> 00:45:03,457 I didn't know about the Apaches, Mario. 651 00:45:04,001 --> 00:45:05,400 Jacques. 652 00:45:07,404 --> 00:45:08,871 Let's get serious. 653 00:45:11,942 --> 00:45:14,103 - Come on. - I don't get it. 654 00:45:14,211 --> 00:45:17,180 - Hurry. - We can afford to take a cab. 655 00:45:17,281 --> 00:45:18,748 Follies Bergeres Theater. 656 00:45:18,849 --> 00:45:20,111 What's wrong with him? 657 00:45:21,585 --> 00:45:23,052 Let me try that. 658 00:45:24,922 --> 00:45:26,719 Manuel, you're the best comedian in Mexico. 659 00:45:26,824 --> 00:45:28,724 May we assimilate, sir? 660 00:45:31,762 --> 00:45:33,457 - Hello. - Hello. 661 00:45:34,098 --> 00:45:35,963 You must be that Cantinflas guy. 662 00:45:36,500 --> 00:45:40,027 Fabriqué en la France. Brightest match in the batch. 663 00:45:40,137 --> 00:45:42,037 Qu'est-ce que c'´ est ça? Les Champs-Elysées? 664 00:45:42,139 --> 00:45:43,970 This is Valentina, my wife. 665 00:45:44,074 --> 00:45:45,166 - How do you- - No, no. 666 00:45:45,275 --> 00:45:48,870 Your dressing room is in the back. Do me a favor and don't disturb me. 667 00:45:50,314 --> 00:45:52,248 With great pleasure. 668 00:45:52,349 --> 00:45:53,338 Asshole. 669 00:45:53,450 --> 00:45:54,917 Come on, Valita. 670 00:45:59,690 --> 00:46:02,716 "Fabriqué en la France. Champs-Élysées." 671 00:46:02,826 --> 00:46:04,293 "Oui, oui, oui. " You bet. 672 00:46:13,303 --> 00:46:14,361 Mario. 673 00:46:15,072 --> 00:46:16,699 I told you. 674 00:46:29,486 --> 00:46:31,283 It's not that bad. 675 00:46:32,156 --> 00:46:33,987 Trash, Mr. Furstenberg. 676 00:46:34,091 --> 00:46:35,718 Medel treats us like trash. 677 00:46:35,826 --> 00:46:38,090 Since we got here, he constantly humiliates us. 678 00:46:38,195 --> 00:46:41,653 What do you want me to do? He's the star! 679 00:46:42,633 --> 00:46:45,397 That's just another word for impostor. 680 00:46:45,502 --> 00:46:47,367 - What? - Look, Don José. 681 00:46:47,905 --> 00:46:49,202 He put us in a storeroom. 682 00:46:49,306 --> 00:46:51,240 He changes the order of the acts without notice. 683 00:46:51,341 --> 00:46:53,070 And he took our names off the marquee... 684 00:46:53,177 --> 00:46:54,804 to put his up in bigger letters. 685 00:46:54,912 --> 00:46:57,972 And who packs the theater? You or Medel? 686 00:46:58,081 --> 00:47:01,312 - But our act is good. - Sure it is. 687 00:47:01,418 --> 00:47:03,579 That's why everybody comes to see Cantinflas. 688 00:47:04,421 --> 00:47:07,618 How can they come to see us if we're not even advertised? 689 00:47:07,724 --> 00:47:11,888 I'm not spending on publicity for complete unknowns. 690 00:47:11,995 --> 00:47:15,021 - We have our audience. - People who can't afford a ticket. 691 00:47:15,699 --> 00:47:17,690 Is that what you think? All right. 692 00:47:18,235 --> 00:47:19,202 I respect that. 693 00:47:19,303 --> 00:47:21,168 For me, all thoughts are respectable... 694 00:47:21,271 --> 00:47:23,068 be they small-minded or fat-headed. 695 00:47:23,607 --> 00:47:26,075 - What? - Never mind. 696 00:47:27,411 --> 00:47:28,673 Listen, clown. 697 00:47:29,613 --> 00:47:32,173 You better start thinking of other characters. 698 00:47:32,716 --> 00:47:34,684 I've just about had it with this little bum! 699 00:47:40,290 --> 00:47:41,348 Damn! 700 00:47:41,458 --> 00:47:43,949 Well, why not talk with Mondragón? 701 00:47:44,061 --> 00:47:45,528 And get us deeper in trouble? 702 00:47:45,629 --> 00:47:47,358 Then how about changing your character? 703 00:47:47,464 --> 00:47:49,159 Never. Cantinflas is Cantinflas. 704 00:47:49,266 --> 00:47:51,962 Mario, we need people to come see us. 705 00:47:52,069 --> 00:47:54,264 - Got another? - No, I'm out. 706 00:47:57,841 --> 00:47:59,331 Want a newspaper? 707 00:48:00,811 --> 00:48:03,803 Cantinflas. What are you doing here? 708 00:48:04,348 --> 00:48:06,111 We work here now. 709 00:48:06,216 --> 00:48:07,581 Great. 710 00:48:07,684 --> 00:48:10,380 More or less. Nobody comes to see us. 711 00:48:10,487 --> 00:48:12,216 What do you expect? 712 00:48:12,322 --> 00:48:14,381 You have to announce it on the front page. 713 00:48:15,425 --> 00:48:17,450 Yeah, do I look rich? 714 00:48:17,561 --> 00:48:19,529 If you want, I'll spread the word. 715 00:48:19,630 --> 00:48:21,825 - On the level? - Even stephen. 716 00:48:23,200 --> 00:48:24,394 Wait. 717 00:48:25,435 --> 00:48:27,027 Here goes. 718 00:48:27,137 --> 00:48:29,401 Coming soon! Don't miss it! 719 00:48:30,874 --> 00:48:32,205 Who's that? 720 00:48:32,309 --> 00:48:33,936 A pal. He'll help us out. 721 00:48:34,044 --> 00:48:35,671 Yeah? How? 722 00:48:37,014 --> 00:48:38,572 As was said by the poet... 723 00:48:38,682 --> 00:48:41,116 who never said a thing because time ran out... 724 00:48:41,218 --> 00:48:44,153 "Let us act either as what we are, or as gentlemen." 725 00:48:45,155 --> 00:48:47,282 Sometimes I need a dictionary to understand you. 726 00:48:48,625 --> 00:48:50,855 All who hear the sound of my voice... 727 00:48:50,961 --> 00:48:53,156 I am here before you... 728 00:48:53,263 --> 00:48:55,197 and you before me... 729 00:48:55,299 --> 00:48:58,359 and that is a truth that no one can deny. 730 00:48:58,468 --> 00:49:01,266 And now I wonder, why am I here? 731 00:49:01,371 --> 00:49:02,998 And my answer is coming right away. 732 00:49:03,106 --> 00:49:07,941 I am here because I am not anywhere else and because you called me. 733 00:49:08,045 --> 00:49:09,876 And if the people call upon me... 734 00:49:09,980 --> 00:49:12,380 then they must have a reason for it. 735 00:49:19,289 --> 00:49:22,053 As for myself, contrary to what was said by a certain someone... 736 00:49:22,159 --> 00:49:23,922 who shall remain unnamed... 737 00:49:24,027 --> 00:49:25,824 but who I see right now... 738 00:49:26,463 --> 00:49:28,431 I don't represent any union. 739 00:49:28,532 --> 00:49:31,797 And I don't represent any union because I simply represent myself. 740 00:49:31,902 --> 00:49:33,631 Because, as the saying goes... 741 00:49:33,737 --> 00:49:36,831 "Better to be alone than in bad company." 742 00:49:44,781 --> 00:49:47,807 And you well may wonder, if this young man of such a tender age... 743 00:49:47,918 --> 00:49:51,752 of such extinguished bearing, of such pleasing and regular portions... 744 00:49:51,855 --> 00:49:53,982 will be able to bring the ship to safe harbor? 745 00:49:54,091 --> 00:49:57,993 Can he negotiate the perils and find the refuge of happiness... 746 00:49:58,095 --> 00:50:00,563 where he may leave us entirely safe and sound? 747 00:50:01,665 --> 00:50:06,534 And this same fellow, yours truly, I might venture to add... 748 00:50:06,636 --> 00:50:07,762 will answer. 749 00:50:08,305 --> 00:50:12,071 This spring chicken is cockier than a rooster! 750 00:50:12,175 --> 00:50:15,576 And above all, I want to do justice... 751 00:50:15,679 --> 00:50:18,273 and give the people what they need. 752 00:50:27,724 --> 00:50:30,022 And I, unlike some others... 753 00:50:30,127 --> 00:50:33,460 will give you bread, and lots of it. 754 00:50:33,563 --> 00:50:36,088 Not just crumbs, as they have always given you. 755 00:50:40,504 --> 00:50:42,802 I don't want them here at all. 756 00:50:42,906 --> 00:50:44,771 I can't understand why you agreed to it. 757 00:50:44,875 --> 00:50:48,709 But, Manuel, I accepted because of union politicking. 758 00:50:48,812 --> 00:50:51,303 And you expect to compete with the Lírico Theater like that? 759 00:50:51,415 --> 00:50:53,542 The Follies is not for the tent show crowd. 760 00:50:53,650 --> 00:50:55,880 What are you afraid of, Manuel? 761 00:50:58,021 --> 00:50:59,318 Afraid? 762 00:50:59,423 --> 00:51:00,890 I pity them. 763 00:52:36,419 --> 00:52:41,823 Three days before the press conference. 764 00:52:44,094 --> 00:52:47,495 Hello. I'm meeting an associate. 765 00:52:58,975 --> 00:53:01,000 - How are you, Mike? - I'm great. Where's John? 766 00:53:01,111 --> 00:53:03,978 - John won't be joining us. - I'll have to take a rain check. 767 00:53:04,080 --> 00:53:06,605 I've got my hands full with this press conference and- 768 00:53:06,716 --> 00:53:08,513 I spoke to Gelman, Mike. 769 00:53:11,288 --> 00:53:15,520 I've always known Mario Moreno is not coming. 770 00:53:15,625 --> 00:53:18,389 - Is that so? - The game is up, Mike. 771 00:53:19,262 --> 00:53:21,492 I'm taking this production away from you. 772 00:53:21,598 --> 00:53:23,225 You listen here, you snake. 773 00:53:23,333 --> 00:53:26,769 I brought this project to United Artists, and I can take it away. 774 00:53:26,870 --> 00:53:30,897 And you know as well as I do that you can't take this project anywhere... 775 00:53:31,007 --> 00:53:35,842 unless you pay every cent the studio has spent on your set... 776 00:53:35,946 --> 00:53:39,313 fancy dinner and your-whoo!- whole crazy lifestyle. 777 00:53:39,416 --> 00:53:41,577 At least I have a lifestyle. You've got neither- 778 00:53:41,685 --> 00:53:44,313 no life, no style-and you never will. 779 00:53:45,155 --> 00:53:47,419 This conversation is over. 780 00:53:47,524 --> 00:53:49,924 This conversation was over before it began. 781 00:54:00,203 --> 00:54:01,898 - My apologies, sir. - No, no, no. 782 00:54:02,005 --> 00:54:04,303 I apologize for eavesdropping, but- 783 00:54:05,342 --> 00:54:07,936 Well, I could hardly avoid listening to your conversation. 784 00:54:08,878 --> 00:54:11,142 - May I sit down? - Of course. 785 00:54:12,749 --> 00:54:15,217 Um, from what I gather... 786 00:54:16,386 --> 00:54:18,377 it would appear there's some challenge... 787 00:54:18,488 --> 00:54:21,116 involving getting Mario Moreno- Cantinflas... 788 00:54:21,224 --> 00:54:22,953 to appear in your picture. 789 00:54:23,059 --> 00:54:25,425 Well, he's already turned me down. 790 00:54:26,429 --> 00:54:30,593 Hmm. What exactly was his response? 791 00:54:30,700 --> 00:54:32,964 He said he does not work for studios. 792 00:54:33,837 --> 00:54:37,000 Hmm. Sometimes freedom has its price... 793 00:54:37,107 --> 00:54:39,575 but it's always something worth aspiring to. 794 00:54:40,343 --> 00:54:43,801 Actually, this same studio was built by people who wanted that kind of freedom. 795 00:54:45,482 --> 00:54:48,542 Now, you see, it seems we've become everything we tried to escape. 796 00:54:51,321 --> 00:54:54,051 - Don't lose your faith, Mr. Todd. - Thank you, sir. 797 00:54:59,462 --> 00:55:01,453 And a word of advice, if I may be so bold. 798 00:55:02,999 --> 00:55:06,560 Perhaps next time, you should try to talk to Cantinflas... 799 00:55:06,670 --> 00:55:08,262 not to Mr. Moreno. 800 00:55:08,371 --> 00:55:10,498 I don't see what the difference would be, Mr.- 801 00:55:10,607 --> 00:55:13,735 Charlie. My friends call me Charlie. 802 00:55:21,584 --> 00:55:23,051 Oh, my God. 803 00:55:29,759 --> 00:55:31,420 THERE'S THE RUB 804 00:55:31,528 --> 00:55:32,586 Churubusco Studios. 805 00:55:32,696 --> 00:55:35,392 There's the rub, man. 806 00:55:35,498 --> 00:55:38,160 Damn it. Cut! 807 00:55:40,937 --> 00:55:43,371 Listen, Mario. I don't know how you're used to working... 808 00:55:43,473 --> 00:55:46,169 but here, you have to stick to the script. 809 00:55:46,276 --> 00:55:47,937 I only improvise to improve the dialogue. 810 00:55:48,545 --> 00:55:49,512 Why? 811 00:55:51,181 --> 00:55:52,876 Just do your job. 812 00:55:52,982 --> 00:55:55,610 - Precisely. - Not one word outside the script! 813 00:55:55,719 --> 00:55:57,414 Ready? Camera. 814 00:55:58,488 --> 00:55:59,853 Lights. 815 00:55:59,956 --> 00:56:01,423 Silence, please, everyone. 816 00:56:02,292 --> 00:56:06,285 There's the Rub, scene 21, take 7. 817 00:56:06,396 --> 00:56:07,363 And... 818 00:56:08,998 --> 00:56:10,022 Action. 819 00:56:10,834 --> 00:56:14,793 This man has been hiding behind a false name, and I will prove it. 820 00:56:16,806 --> 00:56:19,434 Now, my friend. 821 00:56:19,542 --> 00:56:21,942 - What do you go by? - I get by with my wits. 822 00:56:22,045 --> 00:56:24,707 - You're ignorant. - Don't insult me! 823 00:56:24,814 --> 00:56:26,076 Your Honor, I prot- 824 00:56:26,182 --> 00:56:27,979 Step outside, man. 825 00:56:28,084 --> 00:56:29,779 I can't take it, Your Honor. He insults me. 826 00:56:29,886 --> 00:56:34,255 You're the big shot here, you should behave correctly with such individuals- 827 00:56:34,357 --> 00:56:36,985 Why don't you go outside? Let me go, sir. 828 00:56:37,093 --> 00:56:40,620 - You're right. Please excuse me. - You may be excused. 829 00:56:41,698 --> 00:56:43,165 Just answer the question. 830 00:56:43,266 --> 00:56:45,325 Didn't I answer already? 831 00:56:45,435 --> 00:56:48,097 - What is your name? - All right. No need to yell. 832 00:56:48,204 --> 00:56:50,434 Which one? The first one or the one after? 833 00:56:50,540 --> 00:56:53,373 - Just as I told you! - Yes, sir. And there's the rub. 834 00:56:53,476 --> 00:56:55,910 Let the record state that this man... 835 00:56:56,012 --> 00:56:59,243 had one name first and another after that. 836 00:57:00,483 --> 00:57:02,075 Members of the jury... 837 00:57:02,185 --> 00:57:05,154 you must know that this man has posed as a certain Cantinflas... 838 00:57:05,255 --> 00:57:06,688 to conceal his identity. 839 00:57:07,223 --> 00:57:08,622 You've got it backward, man. 840 00:57:08,725 --> 00:57:09,987 Cantinflas first. 841 00:57:10,093 --> 00:57:14,120 The thing is, afterwards, you know, they look at you and this and that. 842 00:57:14,230 --> 00:57:17,131 And a man has his feelings. So then it was Don Mario... 843 00:57:17,233 --> 00:57:19,793 - That's what I said! - Oh. All right. 844 00:57:19,903 --> 00:57:22,872 - Sorry, old man. - Who are you calling old man? Cut! 845 00:57:24,274 --> 00:57:26,435 All right then. Let's cut for lunch. 846 00:57:26,543 --> 00:57:28,511 One hour everyone, please. 847 00:57:33,016 --> 00:57:36,884 If this little actor keeps this up, the movie will be a major flop. 848 00:57:36,986 --> 00:57:38,351 Relax, sir. 849 00:57:38,455 --> 00:57:41,913 I'm telling you. A huge flop! 850 00:57:56,105 --> 00:57:58,539 THERE'S THE RUB 851 00:58:01,945 --> 00:58:05,142 Jacques Gelman is a good friend of mine, Mario. 852 00:58:05,248 --> 00:58:07,409 And he is very interested in your career. 853 00:58:08,184 --> 00:58:10,379 He wants to help you grow. 854 00:58:10,487 --> 00:58:12,250 I don't like being exploited. 855 00:58:12,355 --> 00:58:15,222 It's about having control. 856 00:58:15,325 --> 00:58:17,054 I need complete creative freedom. 857 00:58:17,594 --> 00:58:20,586 You have the talent. I have the money. 858 00:58:21,664 --> 00:58:23,154 If we team up... 859 00:58:23,266 --> 00:58:28,067 Cantinflas will be the biggest comedian on the continent. 860 00:58:31,975 --> 00:58:33,943 - Complete freedom? - Of course. 861 00:58:34,944 --> 00:58:37,105 I guarantee a gold mine. 862 00:58:39,148 --> 00:58:40,615 All right. 863 00:58:41,684 --> 00:58:43,208 All right, Jacques. 864 00:58:43,319 --> 00:58:44,786 And if a sacrifice is called for... 865 00:58:44,888 --> 00:58:46,913 I can always give up my share and take yours. 866 00:58:48,091 --> 00:58:51,720 Neither Blood nor Sand, scene 77 take 7. 867 00:58:52,295 --> 00:58:53,319 And... 868 00:58:56,032 --> 00:58:57,090 Action! 869 00:58:57,634 --> 00:58:59,226 Money is everything in life. 870 00:58:59,335 --> 00:59:01,200 - Who told you that? - Life. 871 00:59:01,304 --> 00:59:03,670 - What do you know about life? - Don't I? 872 00:59:03,773 --> 00:59:05,001 You innocent babe. 873 00:59:05,108 --> 00:59:07,633 Life, mister, must be seized. 874 00:59:07,744 --> 00:59:10,838 Money, all things considered, of course. 875 00:59:10,947 --> 00:59:14,007 Look, when I talk physiologically dealing with a situation... 876 00:59:14,117 --> 00:59:16,142 we might call physiological. 877 00:59:16,252 --> 00:59:19,312 - Because money, as Spearshaker said- - Spearshaker? 878 00:59:19,422 --> 00:59:21,117 - Shakespeare. - That's his cousin from Toluca. 879 00:59:21,224 --> 00:59:24,455 - What cousin from Toluca? Cut! - Not again. 880 00:59:24,561 --> 00:59:27,029 Now what? It was going fine. 881 00:59:27,130 --> 00:59:30,429 - You don't know your lines, Mario. - Obviously. That's the way I am. 882 00:59:30,533 --> 00:59:32,000 I can't work like that, Mario. 883 00:59:32,101 --> 00:59:34,296 I remind you that I'm responsible for this film. 884 00:59:34,404 --> 00:59:36,531 I leave nothing to improvisation. 885 00:59:37,140 --> 00:59:39,131 Can you imagine me improvising? 886 00:59:39,242 --> 00:59:41,005 We owe it all to the screenplay, Mario. 887 00:59:41,110 --> 00:59:44,204 Every word is there for a reason. 888 00:59:44,314 --> 00:59:47,181 And we can't just go changing them at will! 889 00:59:48,351 --> 00:59:49,818 You're fired. 890 00:59:58,394 --> 01:00:00,362 On the Set of The Unknown Policeman. 891 01:00:00,463 --> 01:00:03,762 All right, now. Where the heck is my coffee? 892 01:00:06,536 --> 01:00:08,265 Mario, do you need anything? 893 01:00:08,371 --> 01:00:09,463 Here? 894 01:00:11,574 --> 01:00:13,041 Gabriel, is this is my light? 895 01:00:14,010 --> 01:00:14,977 Okay. 896 01:00:15,078 --> 01:00:16,875 - No. Let's get started. - All right. 897 01:00:16,980 --> 01:00:18,777 - Ready, Mr. Figueroa? - Yes, sir. 898 01:00:18,881 --> 01:00:20,849 Ready. Roll it. 899 01:00:20,950 --> 01:00:22,542 Rolling. 900 01:00:22,652 --> 01:00:23,676 Slate it. 901 01:00:27,657 --> 01:00:28,783 And... 902 01:00:31,995 --> 01:00:32,962 Action. 903 01:00:34,631 --> 01:00:36,690 At your service, chief. 904 01:00:36,799 --> 01:00:40,758 Thus Moreno enters the major leagues of entertainment... 905 01:00:40,870 --> 01:00:42,861 not only as performer... 906 01:00:42,972 --> 01:00:44,599 but also as director. 907 01:00:48,945 --> 01:00:51,573 What's wrong? Aren't you glad? 908 01:00:54,784 --> 01:00:57,150 Yes. Of course I am. 909 01:00:57,754 --> 01:00:59,847 Our life has changed completely. 910 01:01:00,757 --> 01:01:01,917 Yes. 911 01:01:10,967 --> 01:01:12,161 What's wrong? 912 01:01:15,972 --> 01:01:18,634 Nothing. The more you work, the less I see you. 913 01:01:19,676 --> 01:01:21,371 If you're not filming, you're on tour. 914 01:01:21,477 --> 01:01:24,503 And now with your appointment to the Actors Association... 915 01:01:24,614 --> 01:01:26,081 you spend all day at the office. 916 01:01:27,550 --> 01:01:30,212 There's the rub. It's not one thing or the other- 917 01:01:30,319 --> 01:01:31,786 Stop it already, Mario. 918 01:01:33,856 --> 01:01:35,323 I miss you. 919 01:01:36,059 --> 01:01:38,721 And every time I want to talk, you start fooling around. 920 01:01:39,529 --> 01:01:40,689 But, Valita- 921 01:01:42,699 --> 01:01:44,860 My pretty Russian. 922 01:01:46,402 --> 01:01:48,233 You know I do it all for you. 923 01:01:50,973 --> 01:01:52,372 It's just... 924 01:01:52,475 --> 01:01:54,943 I don't know if I'm talking to you or to Cantinflas. 925 01:01:58,414 --> 01:02:00,939 I miss you, Mario. You, my husband. 926 01:02:01,851 --> 01:02:03,478 Not Cantinflas. 927 01:02:05,421 --> 01:02:06,911 How can you say that? 928 01:02:08,458 --> 01:02:09,925 You don't understand. 929 01:02:12,595 --> 01:02:15,063 I told you we shouldn't have moved into this house. It's huge. 930 01:02:15,164 --> 01:02:18,361 What am I going to do here? I'll feel even lonelier. 931 01:02:18,935 --> 01:02:20,402 No. Lonely? 932 01:02:22,805 --> 01:02:23,931 I'm afraid. 933 01:02:27,577 --> 01:02:28,805 Valita. 934 01:02:30,379 --> 01:02:31,641 I love you. 935 01:02:31,748 --> 01:02:33,545 I love you with all my heart. 936 01:02:34,617 --> 01:02:36,084 And we will be together always. 937 01:02:37,120 --> 01:02:38,280 Really? 938 01:02:38,387 --> 01:02:39,581 Always. 939 01:02:50,199 --> 01:02:51,666 I have to go. 940 01:02:52,368 --> 01:02:53,960 See you later. 941 01:03:03,980 --> 01:03:06,847 Mario, stop looking at your watch. 942 01:03:06,949 --> 01:03:08,746 They'll think you aren't comfortable. 943 01:03:08,851 --> 01:03:10,318 And they'd be right. 944 01:03:10,419 --> 01:03:12,546 They're all scoundrels here. 945 01:03:13,256 --> 01:03:15,724 As leader of the Actors Association... 946 01:03:19,796 --> 01:03:23,163 you must maintain good relations with the heads of the other unions. 947 01:03:24,400 --> 01:03:25,924 I suspect no one. 948 01:03:26,035 --> 01:03:27,900 But I mistrust everyone, Jorge. 949 01:03:31,474 --> 01:03:33,101 Silence, please. 950 01:03:34,076 --> 01:03:37,534 Fidel. It's an honor to raise this glass... 951 01:03:38,714 --> 01:03:44,311 and wish you a long life as head of the CTM. 952 01:03:45,354 --> 01:03:46,343 Cheers. 953 01:03:48,090 --> 01:03:49,557 Who's that dimwit? 954 01:03:49,659 --> 01:03:51,422 One of Fidel's men. 955 01:03:53,196 --> 01:03:56,996 They say he's the next head of the Film Workers Union. 956 01:04:05,074 --> 01:04:06,268 For you. 957 01:04:07,677 --> 01:04:09,144 For your family. 958 01:04:09,245 --> 01:04:11,076 Then we're done for. 959 01:04:12,849 --> 01:04:13,816 No? 960 01:05:05,568 --> 01:05:08,332 Charlie. I'm glad I found you. 961 01:05:08,437 --> 01:05:11,133 Two days before the press conference. 962 01:05:11,240 --> 01:05:13,140 You almost missed me. 963 01:05:13,242 --> 01:05:15,574 I'm off to Europe in a few hours. 964 01:05:15,678 --> 01:05:17,441 I really need your help, Charlie. 965 01:05:18,180 --> 01:05:19,147 Hmm. 966 01:05:28,357 --> 01:05:31,884 Moreno-lvanova Residence. 967 01:05:48,978 --> 01:05:50,104 Valita! 968 01:06:06,095 --> 01:06:07,119 What's the matter? 969 01:06:09,165 --> 01:06:12,396 What happened? Where is the help? Aurora! 970 01:06:12,501 --> 01:06:14,969 I sent them away. I don't want to see anyone. 971 01:06:17,907 --> 01:06:20,205 Valita. How can I help you? 972 01:06:21,844 --> 01:06:23,539 Help me? 973 01:06:25,948 --> 01:06:28,212 I needed you all this time. 974 01:06:29,585 --> 01:06:32,179 Especially today. I needed you today. 975 01:06:32,288 --> 01:06:33,915 We had assembly- 976 01:06:34,023 --> 01:06:36,321 Gosh! The doctor's appointment. 977 01:06:39,128 --> 01:06:40,595 I forgot. 978 01:06:40,696 --> 01:06:42,323 Forgive me. 979 01:06:43,866 --> 01:06:45,356 What did he say? 980 01:06:47,770 --> 01:06:49,738 What did he tell you, Valita? 981 01:06:57,313 --> 01:06:58,940 That... 982 01:07:26,375 --> 01:07:28,843 This can't be. There must be a mistake. 983 01:07:28,944 --> 01:07:31,572 We can't have children. 984 01:07:34,450 --> 01:07:36,145 We can't. 985 01:08:27,403 --> 01:08:30,270 If I talk to you like this, in this paternal tone... 986 01:08:30,372 --> 01:08:31,839 A Day with the Devil. 987 01:08:31,941 --> 01:08:34,341 Like a father to a son who's turned out to be a real devil... 988 01:08:34,443 --> 01:08:36,911 Look, I'm not holding back here. 989 01:08:37,012 --> 01:08:38,843 Because you're a devil I really like... 990 01:08:38,948 --> 01:08:41,246 a very charming devil, a really cool devil. 991 01:08:41,350 --> 01:08:44,012 Don't get me wrong. I think there's a solution. 992 01:08:44,120 --> 01:08:46,111 That's what I needed... 993 01:08:46,856 --> 01:08:50,792 a good soul like yours so I could cry. 994 01:08:50,893 --> 01:08:55,262 Because he who can cry is saved. 995 01:08:58,567 --> 01:09:00,125 Don't cry, man. 996 01:09:00,769 --> 01:09:02,396 Don't cry, my little devil. 997 01:09:02,505 --> 01:09:04,700 Can't you see that your tears burn? 998 01:09:04,807 --> 01:09:07,367 Don't cry, my little devil. Act like a man. 999 01:09:07,476 --> 01:09:08,670 Buck up. 1000 01:09:08,777 --> 01:09:10,404 You'll make me cry too. 1001 01:09:10,513 --> 01:09:12,481 Besides, what don't you understand? 1002 01:09:12,581 --> 01:09:15,573 Why are you crying? Why don't you pull yourself together? 1003 01:09:15,684 --> 01:09:18,710 Work. Work purifies. 1004 01:09:18,821 --> 01:09:21,119 Have you ever worked? 1005 01:09:21,223 --> 01:09:24,488 I've never worked, but I hope to retire very soon. 1006 01:09:25,995 --> 01:09:28,623 Cut and print. Very good. Very good. 1007 01:09:29,932 --> 01:09:33,129 - You don't want another take? - Not at all. What for? 1008 01:09:33,235 --> 01:09:36,796 With Cantinflas and Don Andrés Soler, it's top-notch. 1009 01:09:36,906 --> 01:09:38,840 - Right, guys? - Yes. 1010 01:09:38,941 --> 01:09:41,205 - Thanks, Andrés. - Not at all. 1011 01:09:41,310 --> 01:09:44,575 Mario. Everyone be here tomorrow at 9:00. 1012 01:09:44,680 --> 01:09:47,581 Can someone remove my horns, please? 1013 01:09:49,451 --> 01:09:51,316 Start without me tomorrow. I'll be a little late. 1014 01:09:51,420 --> 01:09:54,116 - Why? - I'm godfather at a christening. 1015 01:09:54,723 --> 01:09:56,384 How's Valentina doing? 1016 01:09:57,159 --> 01:09:59,184 Down in the dumps. 1017 01:09:59,295 --> 01:10:00,387 Excuse me. 1018 01:10:02,431 --> 01:10:05,491 Well, the baptism comes at a bad time. 1019 01:10:05,601 --> 01:10:07,068 I couldn't get out of it. 1020 01:10:07,169 --> 01:10:10,866 At least we finished early. Take care of her, pamper her, surprise her. 1021 01:10:10,973 --> 01:10:12,600 - Thank you, Miguel. - All right. 1022 01:10:14,476 --> 01:10:17,036 A word with the art department over here, please. 1023 01:10:17,146 --> 01:10:18,738 DRESSING ROOM. 1024 01:10:29,725 --> 01:10:33,456 National Actors Association. 1025 01:10:40,836 --> 01:10:44,897 When I ran for representative of my fellow actors... 1026 01:10:45,007 --> 01:10:48,033 they asked what I would do to benefit our organization. 1027 01:10:49,178 --> 01:10:51,442 In our quest for transparency... 1028 01:10:51,547 --> 01:10:54,675 we denounce the embezzlement and misuse of funds... 1029 01:10:55,217 --> 01:10:57,981 which, under the protection of Salvador Carrillo... 1030 01:10:58,087 --> 01:11:00,578 has left the country's film industry in a shambles. 1031 01:11:00,689 --> 01:11:02,247 I won't stand for this! 1032 01:11:03,092 --> 01:11:05,083 Sit down. 1033 01:11:08,197 --> 01:11:10,028 Here and now... 1034 01:11:10,132 --> 01:11:13,260 we propose the creation of a new union... 1035 01:11:13,369 --> 01:11:19,205 to put an end to the private dealings of this band of thieves! 1036 01:11:19,975 --> 01:11:21,943 Stop! This is intolerable! 1037 01:11:22,044 --> 01:11:23,841 You're corrupt, Carrillo. 1038 01:11:26,081 --> 01:11:27,708 You two-bit clown! 1039 01:11:30,519 --> 01:11:31,486 Thief! 1040 01:11:36,325 --> 01:11:37,952 You're corrupt! 1041 01:11:40,062 --> 01:11:40,994 Order! 1042 01:11:41,096 --> 01:11:44,031 Calm down! Order! 1043 01:11:44,733 --> 01:11:46,530 Gentlemen, order! 1044 01:11:49,204 --> 01:11:50,865 They hit you where it hurts, man. 1045 01:11:52,074 --> 01:11:54,042 - We're with you, Mario. - Thank you, Jorge. 1046 01:11:54,143 --> 01:11:55,701 There's strength in numbers. 1047 01:11:55,811 --> 01:11:58,871 Do you want a steak? For your eye? 1048 01:11:58,981 --> 01:12:00,448 Only if it's well done. 1049 01:12:01,917 --> 01:12:04,078 CHURUBUSCO STUDIOS. 1050 01:12:14,430 --> 01:12:16,898 Get ready, guys! Here they come! 1051 01:12:26,642 --> 01:12:28,109 No, no. Don't shoot. 1052 01:12:28,210 --> 01:12:29,837 What is it, Gabriel? 1053 01:12:31,547 --> 01:12:33,412 It's "El lndio." 1054 01:12:41,490 --> 01:12:43,617 What's new, you sons of guns? 1055 01:12:43,726 --> 01:12:46,695 Thought you could have a shoot-out without me? 1056 01:12:47,262 --> 01:12:48,889 Come in, compadre. 1057 01:12:51,367 --> 01:12:54,564 President Ávila Camacho has asked the leaders... 1058 01:12:54,670 --> 01:12:58,504 to settle their differences through peaceful dialogue. 1059 01:13:01,777 --> 01:13:05,110 Nevertheless, Moreno organized a mass march... 1060 01:13:05,214 --> 01:13:10,846 joined by workers of Churubusco Studios and the A ctors A ssociation. 1061 01:13:25,367 --> 01:13:28,928 Actors united for a new union! 1062 01:13:29,037 --> 01:13:32,666 Actors united for a new union! 1063 01:13:33,509 --> 01:13:36,069 Celebrities like Miroslava Stern... 1064 01:13:36,178 --> 01:13:39,636 Charito Granados, Jorge Mondragón, Emilio "lndio" Fernández... 1065 01:13:39,748 --> 01:13:43,081 Meche Barba, Agustín lnsunza, Mapy Cortés... 1066 01:13:43,185 --> 01:13:45,517 Tito Guízar, Dolores del Rio... 1067 01:13:45,621 --> 01:13:49,113 Ernesto Alonso, Fanny Kaufman " Vitola," Gabriel Figueroa... 1068 01:13:49,224 --> 01:13:51,488 Pedro Armendáriz, Sofía Álvarez... 1069 01:13:51,593 --> 01:13:55,461 Fernando Soto "Mantequilla," Gloria Marín, Jorge Negrete... 1070 01:13:55,564 --> 01:13:59,125 María Félix, Andrés Soler and Lupita Tovar. 1071 01:14:05,941 --> 01:14:09,877 The March of the Stars brought immediate results. 1072 01:14:09,978 --> 01:14:13,812 The president supported the coexistence of both unions... 1073 01:14:13,916 --> 01:14:18,114 which brings to an end Salvador Carrillo's monopoly of power. 1074 01:14:21,890 --> 01:14:24,984 Fabulous. 1075 01:14:25,093 --> 01:14:27,061 This is the genius I love. 1076 01:14:28,864 --> 01:14:30,331 Next stop, Hollywood. 1077 01:14:31,567 --> 01:14:33,762 Straight to the Oscars. 1078 01:14:36,071 --> 01:14:37,971 - Cheers. - Cheers. 1079 01:14:45,247 --> 01:14:48,375 Mario Moreno is getting a lot of attention from gossip columnists... 1080 01:14:48,484 --> 01:14:52,284 since he has frequently been seen together with Miroslava Stern... 1081 01:14:52,387 --> 01:14:55,413 star of the film An Adventure in the Night. 1082 01:15:07,236 --> 01:15:09,170 Don't listen to that nonsense. 1083 01:15:10,272 --> 01:15:11,762 It's just work. 1084 01:15:14,643 --> 01:15:16,270 Do you want sugar? 1085 01:15:17,312 --> 01:15:19,280 Mr. Todd, are you going to be okay? 1086 01:15:19,381 --> 01:15:21,144 One day before the press conference 1087 01:15:21,250 --> 01:15:23,582 I'm fine, Billy. You did send that script to Cantinflas, right? 1088 01:15:24,253 --> 01:15:26,744 Yes, like you told me. Yeah. 1089 01:15:29,291 --> 01:15:31,816 I assume you want me to cancel the lunch with John and Maurice... 1090 01:15:31,927 --> 01:15:33,394 before the press conference. 1091 01:15:33,495 --> 01:15:35,793 - They'll be expecting Cantinflas. - Stop working. 1092 01:15:35,898 --> 01:15:39,459 Kid, you're gonna be fine. I see a bright future ahead for you. 1093 01:15:47,576 --> 01:15:49,908 Well, sir, I have to say it's been a pleasure. 1094 01:15:50,012 --> 01:15:52,310 - Same here, my friend. You take care. - Yeah. 1095 01:15:56,718 --> 01:15:58,481 Oh, I almost forgot. 1096 01:15:58,587 --> 01:16:00,555 I left Miss Taylor your message. 1097 01:16:01,423 --> 01:16:04,290 - I do hope she gets back to you. - You can bet she will. 1098 01:16:04,393 --> 01:16:05,860 Yeah. 1099 01:17:08,624 --> 01:17:10,387 Just look at this scene. 1100 01:17:12,794 --> 01:17:15,490 The crème de la crème of Mexican cinema. 1101 01:17:19,601 --> 01:17:22,502 I drink to Mario Moreno. 1102 01:17:23,238 --> 01:17:24,330 Our leader. 1103 01:17:24,873 --> 01:17:27,103 He who fights for the good of his fellow man. 1104 01:17:28,677 --> 01:17:30,975 My colleagues, I apologize. 1105 01:17:31,079 --> 01:17:34,242 - Clearly the gentleman is in no condition- - I found you in the gutter, Mario. 1106 01:17:35,617 --> 01:17:37,551 Don't you remember? 1107 01:17:37,653 --> 01:17:39,814 I picked you up out of the mud. 1108 01:17:39,921 --> 01:17:42,947 Don't you recognize me? 1109 01:17:43,058 --> 01:17:46,255 You had a falling out with Manolín, but this is neither the time nor the place. 1110 01:17:46,361 --> 01:17:47,419 - When? - Tomorrow. 1111 01:17:47,529 --> 01:17:49,429 - When? - Tomorrow. 1112 01:17:49,531 --> 01:17:52,796 - Do you need money? - Money? 1113 01:17:52,901 --> 01:17:54,528 That's all you have, Mario. 1114 01:17:54,636 --> 01:17:58,197 Money, your buildings and your cars and your ranches. 1115 01:17:58,306 --> 01:17:59,773 - But you know what? - Tomorrow. 1116 01:17:59,875 --> 01:18:01,934 There's something I have that you never will. 1117 01:18:02,044 --> 01:18:03,409 What's that? 1118 01:18:05,113 --> 01:18:06,080 Children. 1119 01:18:10,018 --> 01:18:12,111 You can keep your filthy money. 1120 01:18:21,196 --> 01:18:23,926 The party will go on. You know him. 1121 01:18:24,032 --> 01:18:25,556 The party will go on. 1122 01:18:28,203 --> 01:18:30,000 THEATER OF THE INSURGENTS PREMIERE. 1123 01:18:47,889 --> 01:18:49,015 Thanks. 1124 01:18:50,792 --> 01:18:52,089 Thanks. 1125 01:18:53,628 --> 01:18:56,096 - Don Mario, a pleasure. - How are you? 1126 01:19:01,303 --> 01:19:03,134 Hi. How are you? 1127 01:19:05,040 --> 01:19:06,507 A photo. 1128 01:19:11,947 --> 01:19:14,848 I'm telling you, if I see your brother-in-law here... 1129 01:19:14,950 --> 01:19:16,508 I'll have him thrown out. 1130 01:19:17,652 --> 01:19:19,950 I don't think he cares one bit about your mural. 1131 01:19:21,656 --> 01:19:23,123 You're on his side? 1132 01:19:25,026 --> 01:19:25,993 Tell me. 1133 01:19:27,395 --> 01:19:30,853 - Valentina, so nice to see you. - How are you? 1134 01:19:30,966 --> 01:19:32,433 Mario, are you ready for the inauguration? 1135 01:19:32,534 --> 01:19:34,695 As always. And you? 1136 01:19:35,871 --> 01:19:37,338 Take it easy, Mario. 1137 01:19:37,439 --> 01:19:39,236 They're waiting for you to cut the ribbon. 1138 01:19:39,341 --> 01:19:40,774 Excuse me. 1139 01:19:46,148 --> 01:19:47,945 Ladies and gentlemen... 1140 01:19:48,049 --> 01:19:52,179 we are here to inaugurate this mural. 1141 01:20:43,705 --> 01:20:44,672 Valita. 1142 01:20:46,675 --> 01:20:49,269 - Valentina. Where are you going? - Let me go. I don't want to stay here. 1143 01:20:49,377 --> 01:20:51,675 Wait. Where are you going? Let me take you home. 1144 01:20:51,780 --> 01:20:53,611 No, no. You don't understand. 1145 01:20:53,715 --> 01:20:55,273 I don't want to be with you anymore. 1146 01:20:55,984 --> 01:20:57,645 I can't. I don't know you. 1147 01:20:58,587 --> 01:21:00,111 But I'm the same. 1148 01:21:01,556 --> 01:21:03,387 Look at you. Look. 1149 01:21:04,826 --> 01:21:07,522 Look at that mural. Look. 1150 01:21:08,063 --> 01:21:09,792 Whose side are you on? 1151 01:21:10,632 --> 01:21:12,691 You're surrounded by unscrupulous people. 1152 01:21:13,235 --> 01:21:15,226 And you are the worst. 1153 01:21:15,804 --> 01:21:17,772 You betray the one who loves you. 1154 01:21:19,774 --> 01:21:21,366 - Valita... - Let go of me. 1155 01:22:17,198 --> 01:22:19,530 I've had it up to here with you! 1156 01:22:20,101 --> 01:22:21,625 I can't take it anymore! 1157 01:22:23,271 --> 01:22:24,795 I can't take it anymore. 1158 01:22:32,614 --> 01:22:33,672 What am I saying? 1159 01:22:35,183 --> 01:22:38,277 What am I doing? 1160 01:22:39,354 --> 01:22:40,821 What am I saying? 1161 01:23:24,366 --> 01:23:27,199 Did you specify it was Los Angeles time? 1162 01:23:27,302 --> 01:23:29,293 Mexico's on a different time zone. 1163 01:23:30,005 --> 01:23:32,701 I'm sorry. Is there something funny about this, Maurice? 1164 01:23:32,807 --> 01:23:35,401 I don't know if "funny" is exactly the word. 1165 01:23:35,944 --> 01:23:37,844 What do you think, Mike? 1166 01:23:41,049 --> 01:23:43,517 I have enough water. No más. ¿ Comprende? 1167 01:23:44,619 --> 01:23:46,086 Damn greasers. 1168 01:23:47,622 --> 01:23:49,055 Here's the joke, John. 1169 01:23:49,157 --> 01:23:52,957 Here we are, 30 minutes away from the press conference... 1170 01:23:53,061 --> 01:23:56,758 and Mike forgot to mention something. 1171 01:23:59,701 --> 01:24:02,033 What are you talking about, Maurice? 1172 01:24:02,137 --> 01:24:04,196 Mario Moreno is not coming. 1173 01:24:08,710 --> 01:24:10,234 Is that true, Mike? 1174 01:24:10,345 --> 01:24:12,677 Have you been bullshitting me this whole time? 1175 01:24:12,781 --> 01:24:14,874 - Well... - You're out! 1176 01:24:14,983 --> 01:24:16,780 Maurice is taking over the production. 1177 01:24:18,286 --> 01:24:22,655 Goddamn you, Mike, for wasting my time and my money. 1178 01:24:22,757 --> 01:24:26,284 Well, I can't deny that Moreno turned down the part we offered him. 1179 01:24:26,394 --> 01:24:28,453 It was a crazy idea. Okay. 1180 01:24:28,563 --> 01:24:30,929 At least you come to your sense. 1181 01:24:31,032 --> 01:24:33,728 Well, you're the one with all the Hollywood experience, Maurice. 1182 01:24:33,835 --> 01:24:38,329 Can you imagine Mario Moreno working for peanuts? 1183 01:24:38,440 --> 01:24:40,567 Money is not everything in life! 1184 01:24:42,343 --> 01:24:44,641 - Jesus. - Nice to finally meet you, Mr.- 1185 01:24:44,746 --> 01:24:46,976 Mr. Moreno. This is... 1186 01:24:47,615 --> 01:24:50,812 Did you notice my good friend Frank at the piano? 1187 01:24:50,919 --> 01:24:52,580 Frankie! Frankie! 1188 01:24:53,455 --> 01:24:54,922 Here, take this, pal. 1189 01:24:55,023 --> 01:24:57,116 - Sinatra. - Yeah. 1190 01:24:57,225 --> 01:24:59,090 This is incredible. 1191 01:24:59,828 --> 01:25:03,924 Mike-Mike, I'm sorry I ever doubted you, okay? 1192 01:25:04,032 --> 01:25:07,024 So-Well, what are we gonna do about the press conference? 1193 01:25:07,135 --> 01:25:10,127 Well, um-Uh, the issue- 1194 01:25:10,238 --> 01:25:12,832 Well, why don't- Why don't you go right ahead, Mario? 1195 01:25:12,941 --> 01:25:18,174 Okay. Mike was very kind to offer me the lead role of Passepartout. 1196 01:25:18,813 --> 01:25:20,906 What? A Mexican playing Passepartout? 1197 01:25:21,015 --> 01:25:22,642 - Mais ça, c'est pas possible. - Oui, oui, oui. 1198 01:25:22,750 --> 01:25:25,446 Now wait a minute. We-We never discussed anything like that. 1199 01:25:25,553 --> 01:25:27,817 There's the rub, man. 1200 01:25:28,556 --> 01:25:32,322 In my humble opinion, this project will be the biggest... 1201 01:25:32,427 --> 01:25:36,056 the most entertaining motion picture in all of history. 1202 01:25:36,164 --> 01:25:39,327 Unfortunately, United Artists will not be producing with us. 1203 01:25:39,434 --> 01:25:43,097 But assuming we can reach an agreement with them-which I hope we can- 1204 01:25:43,204 --> 01:25:44,728 they can always help us release it. 1205 01:25:44,839 --> 01:25:46,807 How much is this movie going to cost? 1206 01:25:46,908 --> 01:25:48,637 Oh, around six million dollars. 1207 01:25:48,743 --> 01:25:50,836 How are you paying for it? 1208 01:25:50,945 --> 01:25:55,314 Um, let's just say I have many good friends all around the world. 1209 01:26:01,289 --> 01:26:04,258 CANTINFLAS KING OF THE TENT SHOWS. 1210 01:26:19,340 --> 01:26:20,967 Thank you for coming. 1211 01:26:22,744 --> 01:26:24,371 What's all this? 1212 01:26:25,246 --> 01:26:27,373 My way of telling you I'm back. 1213 01:26:28,082 --> 01:26:29,811 And this time it's for good. 1214 01:26:34,756 --> 01:26:37,725 He who strays too far and owns up to the same... 1215 01:26:37,825 --> 01:26:39,986 exhibits true courage by accepting the blame. 1216 01:26:40,528 --> 01:26:42,758 And there's the rub. 1217 01:26:48,369 --> 01:26:50,394 How you like them apples? 1218 01:26:51,606 --> 01:26:53,403 How long will you be away? 1219 01:26:54,209 --> 01:26:55,767 As long as you wish, Valita. 1220 01:26:56,644 --> 01:26:58,976 Because this time, you're coming with me. 1221 01:27:05,420 --> 01:27:09,413 I won't shoot a single scene unless you're by my side. 1222 01:27:15,863 --> 01:27:17,387 My pretty Russian. 1223 01:27:27,575 --> 01:27:29,372 I'm going to ask two things of you. 1224 01:27:31,346 --> 01:27:33,439 Don't do that Cantinflas thing in English. 1225 01:27:38,152 --> 01:27:41,019 - And pamper me a lot. - I promise. 1226 01:27:41,122 --> 01:27:42,282 All the time. 1227 01:27:52,400 --> 01:27:56,302 Around the World in Eighty Days. 1228 01:28:14,289 --> 01:28:15,756 Very good, Mario. 1229 01:28:15,857 --> 01:28:18,621 You're gonna have to teach me that dance, all right? 1230 01:28:37,845 --> 01:28:39,312 And cut! 1231 01:28:39,847 --> 01:28:41,747 I'm getting cold just watching you boys. 1232 01:28:41,849 --> 01:28:43,316 That's a wrap, everyone. 1233 01:28:43,885 --> 01:28:45,352 Well done, gentlemen. 1234 01:28:46,354 --> 01:28:48,117 Thank you all. Good day. 1235 01:28:54,162 --> 01:28:56,096 I hate to say I told you so. 1236 01:28:56,197 --> 01:28:58,165 Well, let's be honest. 1237 01:28:58,266 --> 01:29:00,734 Nobody actually hates to say "I told you so." 1238 01:29:01,402 --> 01:29:04,667 We want to release this film simultaneously in 125 cities. 1239 01:29:04,772 --> 01:29:07,502 Do you think United Artists can handle it? 1240 01:29:07,608 --> 01:29:11,408 Or do you want to be famous for letting go of the greatest movie of all time twice? 1241 01:29:22,957 --> 01:29:25,187 So, Mario, tell me. 1242 01:29:25,293 --> 01:29:27,227 When are you moving to LA? 1243 01:29:27,328 --> 01:29:29,489 I've got tons of new ideas. 1244 01:29:29,597 --> 01:29:32,065 - I have other plans, Mike. - Other plans? 1245 01:29:32,166 --> 01:29:34,396 We've conquered Hollywood. You can't go now. 1246 01:29:34,502 --> 01:29:38,666 Mmm. Now I know where my place is- 1247 01:29:38,773 --> 01:29:41,503 among my people in México... 1248 01:29:41,609 --> 01:29:43,076 with my wife. 1249 01:29:44,145 --> 01:29:45,942 We are thinking of adopting a baby. 1250 01:29:47,448 --> 01:29:49,439 Now I understand. 1251 01:29:49,550 --> 01:29:51,882 That's a good reason. Well- 1252 01:29:52,820 --> 01:29:55,789 - You'll be missed, my friend. - You too, Mike. 1253 01:29:55,890 --> 01:29:57,414 I'll drink to that. 1254 01:30:00,628 --> 01:30:02,653 There's the rub, man! 1255 01:30:03,664 --> 01:30:06,258 Golden Globe Awards. 1256 01:30:06,367 --> 01:30:08,301 Whoa. 1257 01:30:08,403 --> 01:30:10,564 My bookie's got us at 4-to-1, Jimmy. 1258 01:30:10,671 --> 01:30:14,232 And I'm saying he's nuts. Am I right? See ya. 1259 01:30:17,645 --> 01:30:20,637 Steve, there's a gin rummy game going on in the press room. 1260 01:30:20,748 --> 01:30:24,184 I expect you to be there. Hope to see you. All right. 1261 01:30:27,789 --> 01:30:31,156 All right, gentlemen, now, I expect you to catch my good side. 1262 01:30:31,259 --> 01:30:33,159 There's always only good sides on her. 1263 01:30:36,564 --> 01:30:38,122 Mario. 1264 01:30:38,232 --> 01:30:40,132 Mr. Brando, over here. 1265 01:30:41,602 --> 01:30:43,229 Mr. Brando! Right here! 1266 01:30:44,038 --> 01:30:45,972 Mr. Brando! Mr. Brando! Please, sir! 1267 01:30:46,073 --> 01:30:47,870 Right here! 1268 01:30:58,186 --> 01:31:01,314 And here are the nominees for Best Actor... 1269 01:31:01,422 --> 01:31:05,119 in a Motion Picture Comedy or Musical. 1270 01:31:07,929 --> 01:31:09,396 And the nominees are: 1271 01:31:10,998 --> 01:31:13,193 Yul Brynner for The King and I. 1272 01:31:23,277 --> 01:31:26,906 Marlon Brando for The Teahouse of the August Moon. 1273 01:31:38,359 --> 01:31:40,987 Cantinflas for Around the World in Eighty Days. 1274 01:31:56,043 --> 01:31:58,568 And the winner is... 1275 01:32:01,182 --> 01:32:05,016 Mario Moreno... Cantinflas... for Around the World in Eighty Days. 1276 01:32:08,022 --> 01:32:10,115 Never doubted you. Well done. 1277 01:32:10,224 --> 01:32:11,782 We won, my friend. 1278 01:32:56,604 --> 01:33:01,564 Estanislao Shilinsky ended his days in "The Actor's Home" founded by Mario Moreno. 1279 01:33:07,615 --> 01:33:11,608 Miguel M. Delgado directed 139 films, including almost all of Cantinflas's. 1280 01:33:15,389 --> 01:33:17,755 Jacques Gelman produced many of Cantinflas's films. 1281 01:33:17,858 --> 01:33:20,190 He amassed a great art collection... 1282 01:33:20,294 --> 01:33:23,730 which is on display in the Metropolitan Museum of New York. 1283 01:33:27,802 --> 01:33:30,930 Around the World in Eighty Days won five Oscars... 1284 01:33:31,038 --> 01:33:33,632 including Best Picture... 1285 01:33:33,741 --> 01:33:37,302 the highest award a producer can win. 1286 01:33:40,948 --> 01:33:43,974 Mike Todd and Liz Taylor married in 1957 in Acapulco. 1287 01:33:44,085 --> 01:33:49,250 Mario was their witness. 1288 01:33:52,293 --> 01:33:55,126 Mike Todd died a year later. 1289 01:33:55,229 --> 01:34:01,395 His plane, the "Lucky Liz," crashed in March of 1958. 1290 01:34:06,807 --> 01:34:10,504 Valentina died in 1966. 1291 01:34:10,611 --> 01:34:15,241 Mario was with his wife until the end. 1292 01:34:17,018 --> 01:34:20,385 Mario Moreno continued making films all of his life... 1293 01:34:20,488 --> 01:34:22,615 always as Cantinflas. 1294 01:34:22,723 --> 01:34:28,662 He died in 1993. 1295 01:38:45,052 --> 01:38:47,520 Cut! It's a wrap! 1296 01:38:47,621 --> 01:38:48,815 Perfect! 1297 01:38:53,460 --> 01:38:56,327 Fantastic! You're a champ, Don Mario.