1 00:00:05,000 --> 00:00:06,167 Previously... 2 00:00:06,218 --> 00:00:07,919 Ye need not be scared of me, 3 00:00:08,003 --> 00:00:10,338 nor anyone else here, so long as I'm with you. 4 00:00:10,389 --> 00:00:12,056 You're coming on the road. 5 00:00:12,141 --> 00:00:14,392 I think it would be wise to have a healer along. 6 00:00:14,476 --> 00:00:17,178 Have you seen any of your Scottish companions 7 00:00:17,229 --> 00:00:19,514 raise funds for the rebellion? 8 00:00:19,565 --> 00:00:22,883 Captain, I refuse to submit further to this interrogation. 9 00:00:24,219 --> 00:00:26,086 You have no right to that woman. 10 00:00:26,137 --> 00:00:28,138 Now, she must be returned to me for protection. 11 00:00:28,223 --> 00:00:29,824 I'm afraid further questions have arisen. 12 00:00:29,891 --> 00:00:31,592 Be sure to deliver her to Fort William 13 00:00:31,643 --> 00:00:32,977 by sundown tomorrow. 14 00:00:33,061 --> 00:00:35,729 I can only legally refuse to hand you back to Randall 15 00:00:35,764 --> 00:00:39,433 if I can change you from an English woman to a Scot. 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,819 - Dougal wants us to be married. - I know. 17 00:00:41,903 --> 00:00:44,438 Well, doesn't it bother you that I'm not a virgin? 18 00:00:44,489 --> 00:00:48,442 No, so long as it doesna bother you that... I am. 19 00:00:51,479 --> 00:00:56,584 ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪ 20 00:00:56,618 --> 00:01:02,456 ♪ say, could that lass be I. ♪ 21 00:01:02,507 --> 00:01:07,294 ♪ Merry of soul she sailed on a day ♪ 22 00:01:07,379 --> 00:01:12,633 ♪over the sea to skye. ♪ 23 00:01:12,684 --> 00:01:18,305 ♪ Billow and breeze, islands and seas, ♪ 24 00:01:18,356 --> 00:01:23,310 ♪ mountains of rain and sun ♪ 25 00:01:23,361 --> 00:01:28,315 ♪ all that was good, all that was fair ♪ 26 00:01:28,366 --> 00:01:33,821 ♪ all that was me is gone. ♪ 27 00:01:33,905 --> 00:01:38,909 ♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪ 28 00:01:38,994 --> 00:01:43,964 ♪ say, could that lass be I. ♪ 29 00:01:43,999 --> 00:01:49,136 ♪ Merry of soul she sailed on a day ♪ 30 00:01:49,170 --> 00:01:53,340 ♪ over the sea ♪ 31 00:01:53,391 --> 00:01:58,762 ♪ to skye...♪ 32 00:02:00,687 --> 00:02:02,687 Synced and corrected by Retrojex www.addic7ed.com 33 00:02:05,520 --> 00:02:08,439 _ 34 00:02:36,551 --> 00:02:37,518 Ready? 35 00:02:37,552 --> 00:02:39,636 For what? 36 00:02:41,161 --> 00:02:43,161 _ 37 00:02:44,225 --> 00:02:45,559 Right, then, folks. 38 00:02:45,643 --> 00:02:47,361 Lovely. 39 00:02:51,032 --> 00:02:52,449 Now? 40 00:02:52,534 --> 00:02:53,450 Why not? 41 00:02:53,535 --> 00:02:55,619 What about your parents? 42 00:02:55,704 --> 00:02:56,920 They've been waiting for us at the restaurant. 43 00:02:57,005 --> 00:02:58,739 Let them wait. 44 00:02:58,823 --> 00:03:01,709 Frank, they've never even met me. 45 00:03:01,743 --> 00:03:03,077 Yeah, so? 46 00:03:03,161 --> 00:03:06,580 They'll never meet Claire Beauchamp. 47 00:03:06,664 --> 00:03:08,632 I will have the pleasure of introducing them 48 00:03:08,717 --> 00:03:11,752 to Mrs. Frank Randall. 49 00:03:11,803 --> 00:03:15,889 You... you're mad. 50 00:03:15,924 --> 00:03:19,560 Are you sure you wouldn't rather a big church wedding or... 51 00:03:19,594 --> 00:03:20,644 No, no. 52 00:03:20,729 --> 00:03:21,895 I'm sure. 53 00:03:21,930 --> 00:03:23,480 Maybe your family would prefer it. 54 00:03:23,565 --> 00:03:27,017 Darling, the only family I care about is you. 55 00:03:27,102 --> 00:03:31,772 And the family that we will make together. 56 00:03:34,443 --> 00:03:35,576 Will you marry me? 57 00:03:36,111 --> 00:03:37,444 Of course. 58 00:03:37,529 --> 00:03:39,696 You may kiss yer bride. 59 00:03:55,013 --> 00:03:58,932 You forget your life after awhile... 60 00:04:00,301 --> 00:04:02,519 the life you had before. 61 00:04:02,604 --> 00:04:05,105 Things you cherish and hold dear 62 00:04:05,140 --> 00:04:09,360 are like pearls on a string. 63 00:04:09,444 --> 00:04:11,662 Cut the knot, they scatter across the floor, 64 00:04:11,946 --> 00:04:16,817 rolling into dark corners, never to be found again. 65 00:04:16,901 --> 00:04:19,486 So you move on. 66 00:04:19,537 --> 00:04:21,572 And eventually you forget 67 00:04:21,656 --> 00:04:23,907 what the pearls even looked like. 68 00:04:26,578 --> 00:04:28,829 Or at least you try. 69 00:04:42,844 --> 00:04:46,346 Sounds like the wedding party is still going strong. 70 00:04:46,431 --> 00:04:49,149 Don't suppose they're going to bed anytime soon. 71 00:04:53,488 --> 00:04:55,022 No. 72 00:04:55,073 --> 00:04:57,825 Not until they know we've made things official. 73 00:05:01,446 --> 00:05:04,031 Should be grateful they didn't want to watch. 74 00:05:04,115 --> 00:05:07,217 Only Rupert and Angus. 75 00:05:07,302 --> 00:05:09,336 A wee joke. 76 00:05:11,589 --> 00:05:13,790 You're a regular Bob Hope. 77 00:05:13,875 --> 00:05:15,759 Was he a funny man? 78 00:05:18,596 --> 00:05:20,714 I always thought so. 79 00:05:27,055 --> 00:05:29,389 - Perhaps a drink? - Aye. 80 00:05:31,142 --> 00:05:33,644 To a... a lady of grace, 81 00:05:35,063 --> 00:05:36,146 a woman of strength, 82 00:05:36,531 --> 00:05:40,150 and a bride of astonishing beauty. 83 00:05:41,486 --> 00:05:44,621 My wife. 84 00:05:44,706 --> 00:05:47,741 Claire Fraser. 85 00:06:34,622 --> 00:06:37,424 You needn't be afraid of me, Claire. 86 00:06:37,458 --> 00:06:41,929 I wasna planning to suddenly force myself on you. 87 00:06:41,963 --> 00:06:44,715 Never thought you would. 88 00:06:50,405 --> 00:06:51,539 I have questions. 89 00:06:51,973 --> 00:06:55,642 Ah, I suppose you do... 90 00:06:56,528 --> 00:06:59,563 under the circumstances. 91 00:07:00,148 --> 00:07:02,816 What is it you want to know? 92 00:07:05,153 --> 00:07:08,238 Well, I, um... 93 00:07:08,323 --> 00:07:10,107 What the hell. 94 00:07:10,192 --> 00:07:12,943 Might as well come straight out with it. 95 00:07:13,628 --> 00:07:14,828 Why did you agree to marry me? 96 00:07:18,249 --> 00:07:21,335 I mean, Dougal didn't give me much of a choice, but you... 97 00:07:21,419 --> 00:07:24,504 Well, I... I didna see I had much choice either. 98 00:07:24,555 --> 00:07:26,340 We do not have much time. 99 00:07:26,424 --> 00:07:28,475 Captain Randall is expecting Mistress Beauchamp 100 00:07:28,509 --> 00:07:30,761 to be delivered to him tomorrow. 101 00:07:30,845 --> 00:07:34,431 Now, we are all about to embark on a boat 102 00:07:34,515 --> 00:07:36,933 built entirely of paper. 103 00:07:37,018 --> 00:07:39,069 The letter of the law is the only thing 104 00:07:39,153 --> 00:07:41,521 keeping Claire out of Randall 's hands. 105 00:07:41,539 --> 00:07:43,899 And so if it is to work, then we have to follow it 106 00:07:43,924 --> 00:07:45,525 to the letter. 107 00:07:45,576 --> 00:07:48,578 The marriage must be consummated right away 108 00:07:48,663 --> 00:07:50,864 and witnesses must swear that they were present 109 00:07:50,948 --> 00:07:53,784 in the building if not in the room itself. 110 00:07:53,868 --> 00:07:56,420 Does Claire know about all this? 111 00:07:56,504 --> 00:07:58,588 She has no say in the matter. 112 00:07:58,673 --> 00:08:00,393 I thought you didn't want with rape, Dougal. 113 00:08:00,458 --> 00:08:03,844 No rape. Persuasion. 114 00:08:03,878 --> 00:08:05,595 She's a smart lass. 115 00:08:05,680 --> 00:08:08,048 She'll see the reason for it in the end, 116 00:08:08,099 --> 00:08:10,851 but there can be no secret agreements 117 00:08:10,885 --> 00:08:12,386 between the two of ya, 118 00:08:12,437 --> 00:08:16,023 you saying that you have when you have not. 119 00:08:16,057 --> 00:08:18,024 Besides, I can think of worse things in my lifetime 120 00:08:18,109 --> 00:08:20,027 than holding onto that pair of sweet ***, 121 00:08:20,061 --> 00:08:22,062 - plunging my cock... - Yeah, enough! 122 00:08:23,981 --> 00:08:25,732 If Claire does become my wife, 123 00:08:25,783 --> 00:08:28,017 I'll thank you to stop talking and thinking of her 124 00:08:28,102 --> 00:08:29,536 like some common whore. 125 00:08:29,587 --> 00:08:30,921 Hey! If? 126 00:08:31,205 --> 00:08:33,623 There is no if about this, laddie. 127 00:08:33,708 --> 00:08:35,876 Now, she took a few blows at the hands of Randall 128 00:08:35,910 --> 00:08:38,211 and kept silent, which is a fair sight more 129 00:08:38,246 --> 00:08:40,130 than I 'd expect of any ordinary woman. 130 00:08:40,214 --> 00:08:41,415 But you know Randall. 131 00:08:41,466 --> 00:08:42,883 You know what he's capable of. 132 00:08:42,917 --> 00:08:44,634 What do you think'll happen to her 133 00:08:44,719 --> 00:08:46,136 if she falls into his hands again? 134 00:08:52,510 --> 00:08:55,429 So you married me to keep me safe. 135 00:08:56,781 --> 00:08:58,615 Aye. 136 00:08:58,800 --> 00:09:01,385 That's the gist of it. 137 00:09:07,359 --> 00:09:09,743 You have my name, 138 00:09:09,928 --> 00:09:12,212 my clan, 139 00:09:12,297 --> 00:09:15,049 my family. 140 00:09:15,333 --> 00:09:17,251 And, if necessary, 141 00:09:17,502 --> 00:09:20,871 the protection of my body as well. 142 00:09:57,192 --> 00:09:59,109 Tell me about your family. 143 00:10:07,084 --> 00:10:10,971 How many generations back? 144 00:10:11,005 --> 00:10:13,006 Your parents will do. 145 00:10:13,090 --> 00:10:15,392 Aye. 146 00:10:15,476 --> 00:10:19,646 My father was a Fraser. 147 00:10:19,680 --> 00:10:23,150 Of course. 148 00:10:23,184 --> 00:10:27,354 A younger half-brother to the present master... 149 00:10:27,438 --> 00:10:30,524 Colum and Dougal... my mother was Aileen Mackenzie, 150 00:10:30,608 --> 00:10:32,609 the elder sister of Colum and Dougal. 151 00:10:32,693 --> 00:10:34,744 Colum wished my mother to marry Malcolm Grant. 152 00:10:34,829 --> 00:10:36,830 My aunt Janet is dead, like my mother, 153 00:10:36,864 --> 00:10:38,498 but my aunt Jocasta... 154 00:10:38,533 --> 00:10:40,617 I had my father see me grow up. 155 00:10:40,701 --> 00:10:42,002 I was always grateful for that. 156 00:10:42,036 --> 00:10:44,704 It was a distraction, to be sure, 157 00:10:44,789 --> 00:10:48,041 but a welcome one for both of us. 158 00:10:48,092 --> 00:10:49,926 When he told me his family history, 159 00:10:50,011 --> 00:10:53,129 I reciprocated in kind... 160 00:10:53,214 --> 00:10:54,881 and we each spent the next several hours 161 00:10:55,016 --> 00:10:57,717 drinking and talking and... 162 00:10:57,802 --> 00:10:58,652 generally getting to know 163 00:10:58,736 --> 00:11:01,288 our new spouses for the first time. 164 00:11:01,722 --> 00:11:05,609 First evening with the girl, everyone waited 165 00:11:05,693 --> 00:11:07,394 to see would she take him or no? 166 00:11:08,863 --> 00:11:10,363 He was charming, 167 00:11:10,398 --> 00:11:12,232 a born storyteller, like most Scots. 168 00:11:12,283 --> 00:11:15,235 She told Malcolm Grant off. 169 00:11:15,319 --> 00:11:17,320 And he headed home as a result. 170 00:11:17,405 --> 00:11:21,041 As the hours passed, I began to relax 171 00:11:21,075 --> 00:11:23,043 and eventually to enjoy myself. 172 00:11:23,077 --> 00:11:24,461 And your mother? 173 00:11:24,545 --> 00:11:27,581 She and my father slipped out of the castle 174 00:11:27,665 --> 00:11:32,335 right under the noses of 300 clansmen. 175 00:11:32,420 --> 00:11:35,088 And my father loved telling that story. 176 00:11:42,313 --> 00:11:44,598 I told you to stand back, ye coof ye! 177 00:11:44,649 --> 00:11:46,266 I wasn't gonna ponce around outside the door, was I? 178 00:11:46,350 --> 00:11:48,191 - Waiting for them to answer... 179 00:11:48,269 --> 00:11:50,270 like we were just coming by for a nice cup of tea. 180 00:11:50,321 --> 00:11:52,022 And just what are you doing? 181 00:11:52,106 --> 00:11:54,941 Dougal sent us up to see if ye'd, uh... 182 00:11:54,992 --> 00:11:57,410 - y'ken? - Now, who's the coof? 183 00:11:57,445 --> 00:11:58,695 They've still got their clothes on. 184 00:11:58,779 --> 00:12:00,296 - Get out. - You can still do it 185 00:12:00,381 --> 00:12:01,281 - with your clothes on. - I know that, 186 00:12:01,332 --> 00:12:02,749 but not on your wedding night! 187 00:12:02,783 --> 00:12:04,200 I was just hoping to get 188 00:12:04,285 --> 00:12:06,169 a wee keek at her breasts. 189 00:12:10,458 --> 00:12:12,292 They're related to you? 190 00:12:12,343 --> 00:12:14,010 Rupert only. 191 00:12:16,597 --> 00:12:18,598 Distant cousin. 192 00:12:29,610 --> 00:12:30,894 It's getting rather late. 193 00:12:30,978 --> 00:12:33,530 Perhaps we should go to bed? 194 00:12:36,100 --> 00:12:38,652 To bed... 195 00:12:38,986 --> 00:12:41,154 or to sleep? 196 00:12:43,457 --> 00:12:44,791 Well... 197 00:12:51,499 --> 00:12:54,801 Either way you're... not likely to sleep 198 00:12:54,835 --> 00:12:57,220 in your corset, so I 'll... 199 00:12:57,305 --> 00:12:59,506 I'll help you with the... 200 00:12:59,590 --> 00:13:01,891 the laces and such. 201 00:13:31,839 --> 00:13:33,873 Skirts first. 202 00:13:33,958 --> 00:13:35,625 Aye. 203 00:15:18,362 --> 00:15:20,730 It's my turn. 204 00:15:56,016 --> 00:15:57,851 Where did you learn to kiss like that? 205 00:15:59,921 --> 00:16:02,256 I said I was a virgin... 206 00:16:02,940 --> 00:16:05,191 not a monk. 207 00:16:05,276 --> 00:16:09,496 If I need guidance... I'll ask. 208 00:16:22,376 --> 00:16:25,178 Uh... oh... ah... 209 00:16:34,638 --> 00:16:38,308 Jamie, you're crushing me. 210 00:17:44,291 --> 00:17:47,176 So was it like you thought it would be? 211 00:17:50,848 --> 00:17:51,798 Almost. 212 00:17:54,885 --> 00:17:57,637 I thought... 213 00:17:57,688 --> 00:18:00,473 no, never mind. 214 00:18:00,557 --> 00:18:03,860 What? Tell me. 215 00:18:03,944 --> 00:18:06,529 You'll laugh at me. 216 00:18:10,234 --> 00:18:12,369 Promise, I won't laugh. 217 00:18:21,328 --> 00:18:23,246 I didna realize you did it face-to-face. 218 00:18:23,330 --> 00:18:25,298 I thought you must do it the back way, 219 00:18:25,332 --> 00:18:28,751 you know, like... like horses, ye ken. 220 00:18:31,805 --> 00:18:33,339 I'm sorry. 221 00:18:33,390 --> 00:18:36,509 I know, I promised I wouldn't laugh. 222 00:18:36,560 --> 00:18:39,429 I'll ask you a question. 223 00:18:39,513 --> 00:18:40,813 Of course. 224 00:18:40,848 --> 00:18:42,899 Did you like it? 225 00:18:46,320 --> 00:18:48,187 Huh. 226 00:18:48,272 --> 00:18:50,356 Hmm. 227 00:18:50,441 --> 00:18:53,826 Murtagh was right about that, then. 228 00:18:53,861 --> 00:18:55,745 Murtagh? 229 00:18:55,829 --> 00:18:59,866 He said women generally do not care for it. 230 00:18:59,950 --> 00:19:03,619 Well, he and Rupert. 231 00:19:03,704 --> 00:19:05,455 And Ned. 232 00:19:05,539 --> 00:19:08,791 They offered a lot of advice on the subject last night. 233 00:19:25,042 --> 00:19:27,260 I did like it, Jamie. 234 00:19:37,638 --> 00:19:40,189 There it was. 235 00:19:40,224 --> 00:19:43,142 Not only was I a bigamist and an adulteress, 236 00:19:43,227 --> 00:19:45,561 but I 'd enjoyed it. 237 00:19:47,064 --> 00:19:48,197 I need to get some food. 238 00:19:48,232 --> 00:19:51,150 Claire, wait. 239 00:19:51,235 --> 00:19:53,569 Wait! 240 00:19:53,620 --> 00:19:57,457 Hey! 241 00:19:57,541 --> 00:19:59,826 Hey, lass, if you're still able to walk, 242 00:19:59,910 --> 00:20:02,378 Jamie isna doing his duty by ye! 243 00:20:02,413 --> 00:20:04,547 If she's worn out already, Jamie, 244 00:20:04,581 --> 00:20:07,250 I'll be more than happy to fill your place. 245 00:20:10,053 --> 00:20:12,088 Bit of a curse and give us peace. 246 00:20:12,172 --> 00:20:14,674 Better go back inside, Sassenach. 247 00:20:14,758 --> 00:20:17,143 Until they've had their fun, they'll no leave us alone. 248 00:20:31,775 --> 00:20:34,694 Oh, Jamie, how was your first time? 249 00:20:34,778 --> 00:20:38,197 Did ye bleed? 250 00:20:38,282 --> 00:20:39,866 No, but you will, you bugger, ye dinna haud yer wheesht. 251 00:20:39,950 --> 00:20:42,618 Hey, while you're filling your face, 252 00:20:42,703 --> 00:20:44,537 maybe I 'll go upstairs and fill mine, hey? 253 00:20:44,621 --> 00:20:48,124 Maybe... maybe I'll fill it with my fist, huh? 254 00:20:49,843 --> 00:20:51,427 All right, lads, show's over. 255 00:20:51,462 --> 00:20:53,546 Dinna need to stay up any longer. 256 00:20:53,630 --> 00:20:55,548 Aye, but let's hope you do. 257 00:20:55,632 --> 00:20:58,384 Why don't you buy yourself 258 00:20:58,469 --> 00:20:59,635 a wedding night like Ned did? 259 00:20:59,686 --> 00:21:02,305 It's the only way he'll ever get one. 260 00:21:02,389 --> 00:21:04,390 Thank you. 261 00:21:04,475 --> 00:21:06,559 Don't think ye've thanked me properly. 262 00:21:09,580 --> 00:21:11,540 For finding you somewhere better to stick yer cock 263 00:21:11,565 --> 00:21:13,483 than the fillies in the stable. 264 00:21:15,486 --> 00:21:18,704 Thank you. Truly. 265 00:21:20,491 --> 00:21:23,660 Come on, sit yourself down awhile. 266 00:21:23,711 --> 00:21:27,964 You don't want to appear too keen to return to your... 267 00:21:28,499 --> 00:21:30,166 your bride. 268 00:21:31,669 --> 00:21:33,003 Did he really say that? 269 00:21:33,554 --> 00:21:35,304 Aye, he said, "you never want to let a woman see 270 00:21:35,339 --> 00:21:37,507 "you're too eager to please her. 271 00:21:37,591 --> 00:21:41,143 Gives her too much power." 272 00:21:41,178 --> 00:21:43,679 Really? 273 00:21:43,730 --> 00:21:46,566 And what did you have to say to that? 274 00:21:49,269 --> 00:21:51,270 I said I was completely under yer power 275 00:21:51,355 --> 00:21:52,655 and happy to be there. 276 00:22:02,416 --> 00:22:03,856 Is there any more whiskey? 277 00:22:07,588 --> 00:22:08,671 Always. 278 00:22:22,553 --> 00:22:23,469 Thank you. 279 00:22:39,970 --> 00:22:40,920 Sorry. 280 00:23:07,230 --> 00:23:09,599 What does that mean? 281 00:23:09,650 --> 00:23:12,518 "My brown-haired lass." 282 00:23:15,272 --> 00:23:17,573 Rather a dull color, brown, I've always thought. 283 00:23:17,608 --> 00:23:18,574 No. 284 00:23:18,609 --> 00:23:22,111 No, not dull at all. 285 00:23:22,195 --> 00:23:26,865 It's like the... the water in a burn, 286 00:23:27,417 --> 00:23:30,453 The way it ruffles down the rocks. 287 00:23:32,623 --> 00:23:36,126 Dark in the wavy spots with... 288 00:23:38,712 --> 00:23:41,714 wee bits of auburn when the sun touches it. 289 00:23:56,196 --> 00:23:59,198 I see, um... 290 00:23:59,282 --> 00:24:02,785 see a new kilt for the occasion. 291 00:24:02,819 --> 00:24:04,487 Aye. 292 00:24:05,288 --> 00:24:07,239 The Fraser colors. 293 00:24:11,195 --> 00:24:12,112 Where did you get it? 294 00:24:16,633 --> 00:24:19,835 Huh. Ah. Ha. 295 00:24:19,920 --> 00:24:21,470 Did it cost you dear? 296 00:24:21,505 --> 00:24:23,222 It cost nothing but time and conversation. 297 00:24:24,788 --> 00:24:26,868 The clothes belonged to the husband of a Fraser widow 298 00:24:26,893 --> 00:24:28,344 about five miles from here. 299 00:24:28,428 --> 00:24:30,346 Died about ten years ago. 300 00:24:30,397 --> 00:24:34,650 I wager she talked the poor bugger into an early grave. 301 00:24:36,019 --> 00:24:38,020 She wants them back by tomorrow night. 302 00:24:38,071 --> 00:24:40,189 - Why? - I didna ask. 303 00:24:40,240 --> 00:24:42,658 I almost didn't bring the damn things back to you anyway. 304 00:24:42,693 --> 00:24:44,961 The village is crawling with redcoats. 305 00:24:44,995 --> 00:24:46,329 I'm well aware. 306 00:24:46,580 --> 00:24:49,865 Otherwise I 'd be collecting my own wedding clothes. 307 00:24:49,916 --> 00:24:51,117 And what do you think would happen 308 00:24:51,201 --> 00:24:53,369 when you prance out of here 309 00:24:53,453 --> 00:24:55,014 with your red hair and your muckle size 310 00:24:55,038 --> 00:24:56,706 wearing Fraser colors? 311 00:24:56,757 --> 00:25:01,043 You might as well paint a target on your back. 312 00:25:02,713 --> 00:25:04,597 I plan to be wed but one time, Muztagh. 313 00:25:07,684 --> 00:25:11,804 So I 'll do so in a way that would make my mother proud. 314 00:25:13,390 --> 00:25:14,774 Hud. 315 00:25:20,897 --> 00:25:23,232 What do you make of her? 316 00:25:23,283 --> 00:25:25,484 Mistress Beauchamp. 317 00:25:25,569 --> 00:25:27,236 She'll do. 318 00:25:30,290 --> 00:25:32,575 I think my mother would have approved. 319 00:25:36,296 --> 00:25:38,914 Do I look like a gypsy to you, huh? 320 00:25:38,999 --> 00:25:42,168 Able to commune with the spirits? 321 00:25:53,096 --> 00:25:54,430 Have you still got your brooch? 322 00:26:09,947 --> 00:26:13,032 Your mother had the sweetest smile. 323 00:26:13,416 --> 00:26:15,835 Would warm a man to the backbone just to see it. 324 00:26:19,539 --> 00:26:23,125 Claire's smile is just as sweet. 325 00:26:27,130 --> 00:26:28,347 Here. 326 00:26:35,355 --> 00:26:36,889 Murtagh said that? 327 00:26:36,973 --> 00:26:38,691 Ha. 328 00:26:38,775 --> 00:26:42,778 I wouldn't have expected anything quite so romantic. 329 00:26:44,648 --> 00:26:46,816 Well, still waters run deep, ye ken? 330 00:26:48,902 --> 00:26:52,872 Is he a Fraser or a Mackenzie? 331 00:26:55,408 --> 00:26:58,377 Murtagh Fitzgibbons Fraser. 332 00:27:02,499 --> 00:27:06,335 I'm surprised Dougal waited for him to go get your kilt. 333 00:27:06,419 --> 00:27:08,470 He was in such a hurry. 334 00:27:08,555 --> 00:27:11,890 He was, but I slowed him down. 335 00:27:15,011 --> 00:27:16,178 I'll do it. 336 00:27:19,349 --> 00:27:22,601 But I have three conditions. 337 00:27:22,686 --> 00:27:25,154 Ah, Christ, it would be easier if I kill ye both. 338 00:27:25,238 --> 00:27:27,123 Much harder to explain. 339 00:27:27,357 --> 00:27:32,077 First, we must be wed properly. 340 00:27:32,162 --> 00:27:34,864 In a church. 341 00:27:34,915 --> 00:27:36,198 Before a priest. 342 00:27:42,289 --> 00:27:44,707 Half past ten. And this one still burrowing 343 00:27:44,758 --> 00:27:46,175 under his blankets. 344 00:27:46,209 --> 00:27:48,093 Oh, Christ, father! 345 00:27:48,178 --> 00:27:50,379 Did I no just tell you to aim it off to the side? 346 00:27:50,430 --> 00:27:52,431 There'd be no problem if he had left me in my bed. 347 00:27:52,515 --> 00:27:54,433 We only need your services for an hour, 348 00:27:54,517 --> 00:27:56,719 th you can coorie back doon under your blankets. 349 00:27:56,803 --> 00:27:59,972 - He says he won't do it. - That is no what I said. 350 00:28:00,056 --> 00:28:02,057 I said I canna perform a wedding 351 00:28:02,142 --> 00:28:04,193 until after the banns have been read. 352 00:28:04,227 --> 00:28:05,728 But that would take three weeks. 353 00:28:05,779 --> 00:28:07,446 We don't have three days. 354 00:28:07,448 --> 00:28:09,064 Then I won't be performing your wedding. 355 00:28:14,071 --> 00:28:16,772 I have a knife too, and I'm no afraid to use it. 356 00:28:17,157 --> 00:28:19,325 I believe we have you outnumbered, father. 357 00:28:19,409 --> 00:28:22,711 Aye, but neither of ye a priest. 358 00:28:22,746 --> 00:28:25,214 Kill me, and you have no one for milesund 359 00:28:25,248 --> 00:28:27,416 to perform a wedding. 360 00:28:29,019 --> 00:28:31,470 "Till I come, give attendance to reading, 361 00:28:31,755 --> 00:28:35,507 to exhortation and to doctrine." 362 00:28:35,592 --> 00:28:38,510 1 Timothy, chapter 4, verse 13. 363 00:28:38,595 --> 00:28:41,981 Church doctrine says before there can be any wedding, 364 00:28:42,065 --> 00:28:45,067 the names of the contracted parties must be publicly 365 00:28:45,101 --> 00:28:47,102 announced three times on three consecutive... 366 00:28:47,187 --> 00:28:49,521 Look, you dozy smout! 367 00:28:52,192 --> 00:28:56,445 "Yer not under the law... but under grace." 368 00:28:56,496 --> 00:28:59,748 Romans 6:14. 369 00:29:01,668 --> 00:29:04,203 If you'd learned your catechism from father Bain, 370 00:29:04,287 --> 00:29:05,588 you'd ken your bible verses too. 371 00:29:05,622 --> 00:29:09,408 "Take heed unto thyself, and unto the doctrine. 372 00:29:09,592 --> 00:29:13,012 for in doing this thou shalt both 373 00:29:13,096 --> 00:29:16,215 save thyself and them that hear thee." 374 00:29:16,299 --> 00:29:18,634 1 Timothy, chapter 4, 375 00:29:18,718 --> 00:29:20,436 verse 16. 376 00:29:20,470 --> 00:29:23,105 "Be not forgetful to entertain strangers, 377 00:29:23,139 --> 00:29:26,358 for thereby some have entertained angels unawares." 378 00:29:26,443 --> 00:29:29,061 "Be not carried about with divers and strange doctrines." 379 00:29:29,145 --> 00:29:31,030 - You're mixing up the verses. - It's all Hebrews. 380 00:29:31,114 --> 00:29:32,982 - Well, ye canna do that. - Enough! 381 00:29:35,151 --> 00:29:37,486 It's colder than a witch's tit in here. 382 00:29:37,570 --> 00:29:39,321 Ye'll perform the ceremony tomorrow, 383 00:29:39,406 --> 00:29:41,657 banns or no, or you'll be performing yo last rite. 384 00:29:41,708 --> 00:29:43,625 Go ahead, kill me. 385 00:29:43,660 --> 00:29:46,996 Even if I burn in the fiery pit, 386 00:29:47,080 --> 00:29:49,331 it'd be better than spending one more Sunday 387 00:29:49,416 --> 00:29:51,133 in this miserable freezing box. 388 00:29:55,338 --> 00:29:59,008 How would you like your own proper windows? 389 00:29:59,059 --> 00:30:02,561 Dougal said that the wee man barely skipped a beat 390 00:30:02,645 --> 00:30:04,313 before asking what time we would like 391 00:30:04,347 --> 00:30:06,515 the ceremony to begin. 392 00:30:06,566 --> 00:30:09,151 some things don't change. 393 00:30:09,185 --> 00:30:10,519 - Mm. - Here. 394 00:30:17,660 --> 00:30:19,495 What was your next condition? 395 00:30:19,529 --> 00:30:21,196 If ye'd have let me finish the ***, 396 00:30:21,247 --> 00:30:22,614 I woulda won us a proper ring. 397 00:30:22,699 --> 00:30:24,416 Well, this is what Jamie wants, 398 00:30:24,501 --> 00:30:29,038 and since it's his wedding, this is what he'll get. 399 00:30:29,089 --> 00:30:31,707 - Good day to you. - Good day. 400 00:30:31,791 --> 00:30:33,542 Are you the blacksmith? 401 00:30:33,593 --> 00:30:37,179 Of course he's the blacksmith, ye great gob. 402 00:30:40,016 --> 00:30:41,016 We want a ring made. 403 00:30:41,051 --> 00:30:43,635 - A wedding ring. - For a lass. 404 00:30:43,720 --> 00:30:46,138 - Can you do it? - A wedding ring? 405 00:30:46,222 --> 00:30:47,973 I suppose. 406 00:30:48,058 --> 00:30:49,324 I've got some silver in the back. 407 00:30:49,359 --> 00:30:51,276 No. Make it from this. 408 00:30:54,697 --> 00:30:55,814 It's a perfectly good key. 409 00:30:55,899 --> 00:30:56,815 It would be a shame to melt that down. 410 00:30:56,900 --> 00:30:58,567 Oh, dinna melt it down. 411 00:30:58,618 --> 00:31:01,787 The groom wants you to keep the mmm... 412 00:31:01,871 --> 00:31:05,457 the part that goes into the lock 413 00:31:05,542 --> 00:31:08,994 and... the... 414 00:31:09,079 --> 00:31:10,579 part on the other end. 415 00:31:10,630 --> 00:31:12,965 the blade and the bow. 416 00:31:13,049 --> 00:31:17,252 - Aye, the blade and the bow. - You didna ken that. 417 00:31:17,303 --> 00:31:18,971 Aye. 418 00:31:19,055 --> 00:31:20,089 It can be done. 419 00:31:20,140 --> 00:31:22,641 Next week. 420 00:31:22,725 --> 00:31:25,060 - Today. - It'll cost ye. 421 00:31:26,062 --> 00:31:28,063 Give him the money. 422 00:31:37,907 --> 00:31:38,941 All right. 423 00:31:40,110 --> 00:31:41,610 Ye said ye'd pay half. 424 00:31:41,694 --> 00:31:44,079 I would have, had you not taken me out of the game. 425 00:31:44,114 --> 00:31:45,614 A key. 426 00:31:50,253 --> 00:31:53,338 Key to what? 427 00:31:53,423 --> 00:31:56,125 Nothing. 428 00:31:56,176 --> 00:31:59,428 It was just something I had in my sporran. 429 00:32:01,714 --> 00:32:04,133 What was your third condition? 430 00:32:07,270 --> 00:32:08,487 I left that to Ned. 431 00:32:08,771 --> 00:32:10,722 What about this one? Do you like it? 432 00:32:10,807 --> 00:32:12,974 M-mistress, please. 433 00:32:13,059 --> 00:32:15,194 I'm here to find a dress, not a woman. 434 00:32:15,278 --> 00:32:16,478 I like this one. 435 00:32:16,529 --> 00:32:18,063 This one's my favorite color. 436 00:32:18,148 --> 00:32:19,648 - Do you like it? - Mm. 437 00:32:19,699 --> 00:32:22,067 - Look what it does at the back. - Mm-hmm. 438 00:32:22,152 --> 00:32:23,368 - It laces up. - Mm-hmm. 439 00:32:23,453 --> 00:32:26,572 - Do you want this one, then? - Um... 440 00:32:26,656 --> 00:32:31,376 Wouldn't you like to take me out of this one? 441 00:32:33,379 --> 00:32:36,748 The... the bride isn't a... 442 00:32:36,833 --> 00:32:39,251 - a woman of loose morals? - Aye, yes. 443 00:32:39,335 --> 00:32:43,305 She's a... she can't be wearing that on her wedding day. 444 00:32:43,339 --> 00:32:46,008 Then maybe ye shouldn't be shog for a dress 445 00:32:46,092 --> 00:32:47,726 at a whorehouse. 446 00:32:47,810 --> 00:32:51,180 I have something might suit ye. 447 00:32:51,231 --> 00:32:53,065 Get back, back now. 448 00:32:53,149 --> 00:32:54,600 Or I 'll clout your ears for ye. 449 00:32:54,684 --> 00:32:59,605 Courtesy of a certain lord with whom we are familiar. 450 00:32:59,689 --> 00:33:02,191 His lordship bought it in London for his lady. 451 00:33:02,275 --> 00:33:04,610 On his way home, he lost the rest of his money 452 00:33:04,694 --> 00:33:06,195 at the tables in Stirling, 453 00:33:06,279 --> 00:33:07,696 so when he came by us for his usual visit, 454 00:33:07,780 --> 00:33:12,201 he was long on desire but a wee bit short on clink. 455 00:33:12,252 --> 00:33:14,703 He proposed a trade and I accepted. 456 00:33:14,787 --> 00:33:17,039 Never been worn. 457 00:33:17,123 --> 00:33:19,591 Was waiting for a gentleman to visit before putting it on, 458 00:33:19,676 --> 00:33:22,377 but I suppose it's best I never did. 459 00:33:22,462 --> 00:33:25,380 No lass should wear another woman's dress 460 00:33:25,414 --> 00:33:26,131 on her wedding day. 461 00:33:26,216 --> 00:33:29,268 Well, that'll do nicely. 462 00:33:29,352 --> 00:33:33,555 Cost ye a schilling. 463 00:33:33,640 --> 00:33:37,142 Fine, fine, fine. 464 00:33:40,730 --> 00:33:43,565 Oh, must you run off straight away? 465 00:33:43,650 --> 00:33:47,069 It will take the girls a few minutes to wrap it up. 466 00:33:47,153 --> 00:33:49,288 Protect it from the whether, ye ken? 467 00:33:49,372 --> 00:33:52,241 Perhaps we could offer ye some entertainment 468 00:33:52,292 --> 00:33:54,243 in the meantime? 469 00:34:00,383 --> 00:34:02,467 - Come on. - Now, just slowly. 470 00:34:02,552 --> 00:34:05,254 Not too fast. 471 00:34:05,338 --> 00:34:06,388 Oh, come on. 472 00:34:06,422 --> 00:34:07,743 Now you're just making things up. 473 00:34:07,757 --> 00:34:12,427 No, I-I told it to you exactly as Ned told it to me. 474 00:34:14,347 --> 00:34:16,315 Grinning like a dog with twa tails 475 00:34:16,399 --> 00:34:19,851 and beaming red the whole time. 476 00:34:19,936 --> 00:34:22,154 Did ye not see the strumpet at the wedding? 477 00:34:22,238 --> 00:34:24,273 - Oh, so that's who that was. - Aye. 478 00:34:24,324 --> 00:34:26,325 I had no idea that all that was going on. 479 00:34:26,409 --> 00:34:28,827 That's right. 480 00:34:28,911 --> 00:34:31,780 Ye've not told me what you were doing all day. 481 00:34:37,620 --> 00:34:39,671 Ah. 482 00:34:41,791 --> 00:34:44,926 Hey, on your feet, lass. 483 00:34:44,961 --> 00:34:47,346 You hardly wanna get married 484 00:34:47,430 --> 00:34:49,381 looking like a melted candle. 485 00:34:49,465 --> 00:34:51,633 Like a what? 486 00:34:51,718 --> 00:34:53,635 Oh, god. 487 00:34:53,720 --> 00:34:56,722 So, do ye no remember anything of your own wedding? 488 00:34:56,806 --> 00:35:00,942 - As a matter of fact, I do. - Ah. 489 00:35:00,977 --> 00:35:04,196 I did have a monstrous hangover, though. 490 00:35:04,280 --> 00:35:06,648 Huh. 491 00:35:06,733 --> 00:35:10,736 I remember every moment, every second. 492 00:35:13,406 --> 00:35:15,707 I'll never forget when I came out of the church 493 00:35:15,792 --> 00:35:20,245 and saw you for the first time. 494 00:35:20,330 --> 00:35:23,198 It was as if I stepped outside on a cloudy day 495 00:35:23,549 --> 00:35:26,468 and suddenly the sun came out. 496 00:36:25,895 --> 00:36:27,896 Your servant, Madam. 497 00:36:39,826 --> 00:36:43,495 I can't marry you. 498 00:36:43,579 --> 00:36:45,547 I don't even know your real name. 499 00:36:47,884 --> 00:36:51,553 It's Fraser. 500 00:36:51,604 --> 00:36:54,106 James Alexander 501 00:36:54,390 --> 00:36:58,560 Malcolm Mackenzie Fraser. 502 00:37:00,596 --> 00:37:03,682 Claire Elizabeth Beauchamp. 503 00:37:15,528 --> 00:37:18,163 Well, if you two are quite finished... 504 00:37:18,247 --> 00:37:19,664 let's get on with it. 505 00:37:23,369 --> 00:37:26,171 So you don't remember any of this? 506 00:37:26,255 --> 00:37:30,125 Not all of it, 507 00:37:30,209 --> 00:37:32,878 but some things are very clear. 508 00:37:56,686 --> 00:38:01,623 I, James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser 509 00:38:01,691 --> 00:38:04,543 take, thee, Claire Elizabeth Beauchamp, 510 00:38:04,627 --> 00:38:06,545 to be my wedded wife, 511 00:38:06,629 --> 00:38:09,831 to have and to hold from this day forth, 512 00:38:09,882 --> 00:38:13,502 for better or for worse, in sickness and in health... 513 00:38:13,553 --> 00:38:15,587 till death us do part. 514 00:38:15,671 --> 00:38:19,808 I, Claire Elizabeth Beauchamp 515 00:38:19,842 --> 00:38:21,560 take, thee, 516 00:38:21,644 --> 00:38:26,181 James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser 517 00:38:27,483 --> 00:38:29,568 to be my wedded husband. 518 00:38:31,237 --> 00:38:33,688 To have and to hold from this day... 519 00:38:33,773 --> 00:38:37,359 in sickness and in health... 520 00:38:37,410 --> 00:38:40,078 till death us do part. 521 00:38:41,914 --> 00:38:43,331 Do you have the ring? 522 00:38:43,366 --> 00:38:44,666 Aye. 523 00:39:01,884 --> 00:39:03,685 Amen. 524 00:39:35,635 --> 00:39:37,586 Say the words after me. 525 00:39:42,258 --> 00:39:45,810 What exactly did the words mean? 526 00:39:45,895 --> 00:39:48,813 "You are blood of my blood and bone of my bone." 527 00:39:51,901 --> 00:39:55,604 "I give you my body that we two may be one." 528 00:39:59,859 --> 00:40:01,743 "I give you my spirit... 529 00:40:05,581 --> 00:40:09,584 "till our life shall be done." 530 00:40:09,619 --> 00:40:10,919 You may kiss yer bride. 531 00:40:41,351 --> 00:40:42,885 When you kissed me like that, 532 00:40:43,569 --> 00:40:46,655 well, maybe you weren't so sorry 533 00:40:46,706 --> 00:40:49,658 to be marrying me after all. 534 00:41:06,859 --> 00:41:08,110 Take off your shirt. 535 00:41:10,196 --> 00:41:11,280 I want to look at you. 536 00:42:25,337 --> 00:42:26,671 Well, then... 537 00:42:28,558 --> 00:42:29,758 fair is fair. 538 00:42:32,728 --> 00:42:34,095 Take off yours as well. 539 00:42:56,619 --> 00:43:00,505 Have you never seen a naked woman before? 540 00:43:00,589 --> 00:43:04,509 Aye, but not one so close. 541 00:43:12,001 --> 00:43:13,869 And not one that's mine. 542 00:43:32,404 --> 00:43:34,239 Ah! 543 00:43:55,511 --> 00:43:59,514 Ah... ah... oh! 544 00:43:59,598 --> 00:44:00,515 I'm sorry. 545 00:44:00,599 --> 00:44:02,600 I didna mean to hurt you. 546 00:44:04,486 --> 00:44:08,690 You didn't. 547 00:44:08,741 --> 00:44:09,691 You sure? 548 00:44:12,695 --> 00:44:14,696 - Yes. - Ha. 549 00:44:16,749 --> 00:44:19,584 I dinna know women could... 550 00:44:22,504 --> 00:44:23,544 Does it happen every time? 551 00:44:27,676 --> 00:44:29,878 Only if the man is a very good lover. 552 00:44:34,934 --> 00:44:38,770 But you're so small. I didna want to hurt you. 553 00:44:46,278 --> 00:44:49,197 - What are you doing? - Stay still. 554 00:44:54,870 --> 00:44:59,707 - Does that hurt? - Little bit. 555 00:44:59,742 --> 00:45:01,576 Do you want me to stop? 556 00:45:01,660 --> 00:45:03,711 No. 557 00:45:03,746 --> 00:45:05,213 No. 558 00:46:02,572 --> 00:46:05,407 What did you say? 559 00:46:06,358 --> 00:46:10,361 "I thought my heart was gonna burst." 560 00:47:14,376 --> 00:47:16,427 Mrs. Fraser. 561 00:47:23,268 --> 00:47:25,353 - You're out late. - Aye. 562 00:47:25,387 --> 00:47:27,472 I'm just back from seeing Captain Randall. 563 00:47:27,556 --> 00:47:29,774 I shared with him the happy news 564 00:47:29,858 --> 00:47:32,894 that you're no longer at his beck and call. 565 00:47:32,978 --> 00:47:34,529 What did he say? 566 00:47:34,563 --> 00:47:36,197 That there are likely limits even to your tolerance 567 00:47:36,282 --> 00:47:39,334 for foul language. 568 00:47:39,568 --> 00:47:40,985 I don't suppose he means 569 00:47:41,070 --> 00:47:42,620 to take any further steps about it? 570 00:47:42,704 --> 00:47:43,905 I shouldn't think so. 571 00:47:43,989 --> 00:47:45,749 He's got more important things to worry about 572 00:47:45,824 --> 00:47:48,126 than chasing after one stray Sassenach, 573 00:47:48,210 --> 00:47:50,745 no matter how pretty. 574 00:47:50,796 --> 00:47:52,296 And he's got better sense than to rile Colum 575 00:47:52,381 --> 00:47:53,915 by kidnapping his nephew's wife. 576 00:47:55,918 --> 00:47:58,586 That's comforting to know. 577 00:47:58,637 --> 00:48:01,172 I commend you for doing your duty. 578 00:48:05,060 --> 00:48:08,729 But it needn't stop you from sampling other pleasures. 579 00:48:11,067 --> 00:48:13,768 I find you to be the most singular woman, Claire. 580 00:48:17,739 --> 00:48:19,657 I'm Jamie's wife. 581 00:48:32,037 --> 00:48:34,739 Evening, mistress, Dougal. 582 00:48:34,824 --> 00:48:36,658 Good evening, Rupert. 583 00:48:38,961 --> 00:48:43,598 I would like to thank you for your kindness towards me. 584 00:48:43,632 --> 00:48:45,967 The... the ring is magnificent. 585 00:48:46,051 --> 00:48:48,803 Oh, well, you're welcome. 586 00:48:48,854 --> 00:48:51,105 And a most hearty congratulations to you 587 00:48:51,140 --> 00:48:53,391 on your wedding day. 588 00:48:54,776 --> 00:48:56,894 Thank you. 589 00:48:59,064 --> 00:49:01,816 Ah, young Jamie may no have much experience, 590 00:49:01,867 --> 00:49:04,535 but that one looks like well ridden. 591 00:49:06,822 --> 00:49:08,156 What was that fer? 592 00:49:08,207 --> 00:49:11,042 - Check the horses. - I've already done it. 593 00:49:11,126 --> 00:49:13,544 Do it again. 594 00:50:15,524 --> 00:50:17,558 They're Scotch pearls. 595 00:50:20,896 --> 00:50:23,981 They belonged to my mother. 596 00:50:24,066 --> 00:50:26,567 And now they belong to my wife. 597 00:50:34,243 --> 00:50:37,211 They're one of the few things I have left of her. 598 00:50:39,248 --> 00:50:41,215 And very precious to me. 599 00:50:44,920 --> 00:50:47,305 As are you, Claire. 600 00:52:23,185 --> 00:52:24,852 I'll meet you downstairs. 601 00:52:24,936 --> 00:52:26,854 If I don't get something to eat soon, 602 00:52:26,905 --> 00:52:29,156 I might have to take a bite out of you. 603 00:52:29,191 --> 00:52:31,242 I believe you've already done that. 604 00:52:31,326 --> 00:52:32,993 And I look forward to doing it again soon. 605 00:52:33,028 --> 00:52:34,362 Don't be long. 606 00:52:34,396 --> 00:52:35,947 There'll be nothing left but crumbs. 607 00:53:32,222 --> 00:53:34,356 Synced and corrected by Retrojex www.addic7ed.com