1 00:00:00,042 --> 00:00:00,985 Previously... 2 00:00:00,986 --> 00:00:03,428 The Battle of Culloden will happen... today. 3 00:00:03,429 --> 00:00:05,100 Just as history foretold. 4 00:00:05,101 --> 00:00:06,969 And we must go now. 5 00:00:07,313 --> 00:00:09,416 You promised me that if it came to this, 6 00:00:09,417 --> 00:00:11,652 you would go back through the stones, back home... 7 00:00:12,021 --> 00:00:13,945 you and the bairn. 8 00:00:14,678 --> 00:00:17,491 My name is William Grey, second son of Viscount Melton. 9 00:00:17,492 --> 00:00:19,464 I'm afraid I'm not prepared to kill ye. 10 00:00:19,465 --> 00:00:21,045 I owe you my life. 11 00:00:22,952 --> 00:00:25,249 - I'm pregnant. - No. 12 00:00:25,523 --> 00:00:26,889 It's Jamie's. 13 00:00:26,890 --> 00:00:28,671 I've been offered a post at Harvard. 14 00:00:29,671 --> 00:00:30,874 - Boston? - Yes. 15 00:00:30,875 --> 00:00:32,041 I want us to be together. 16 00:00:32,042 --> 00:00:34,593 We will raise this child as our own... 17 00:00:34,594 --> 00:00:36,367 yours and mine. 18 00:00:38,593 --> 00:00:40,348 I cannot share you with another man. 19 00:00:40,749 --> 00:00:42,593 - You must let him go. - I know. 20 00:00:43,125 --> 00:00:45,148 I accept your conditions. 21 00:01:55,370 --> 00:01:59,604 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 22 00:02:00,930 --> 00:02:03,766 _ 23 00:02:58,254 --> 00:03:00,456 Bring that block over there. 24 00:03:04,970 --> 00:03:06,438 Uhh! 25 00:03:16,506 --> 00:03:19,240 Take a knife. 26 00:04:21,469 --> 00:04:22,835 - Sergeant? - Yes, sir. 27 00:04:22,836 --> 00:04:24,105 Oh! 28 00:04:27,812 --> 00:04:29,744 Uhh... 29 00:04:29,745 --> 00:04:31,447 Ah! 30 00:05:05,848 --> 00:05:07,115 Ah! 31 00:05:07,116 --> 00:05:08,517 Aah! 32 00:05:28,446 --> 00:05:30,939 The travel canteen was a gift from my father 33 00:05:30,940 --> 00:05:32,651 on my 21st birthday. 34 00:05:32,652 --> 00:05:33,875 Mark me, James, 35 00:05:33,876 --> 00:05:36,760 I will watch the Duke of Cumberland drink from it 36 00:05:36,761 --> 00:05:38,880 when this day is done. 37 00:07:09,705 --> 00:07:11,472 This is nothing but a diversion! 38 00:07:11,473 --> 00:07:13,808 Cumberland wants to rattle our nerves. 39 00:07:13,809 --> 00:07:18,079 If we stand fast and force him to come to us across the moor... 40 00:07:19,114 --> 00:07:20,582 Then we will have them, sir. 41 00:07:20,583 --> 00:07:22,434 - The time is now. - Aye. 42 00:07:22,435 --> 00:07:25,128 Sire, give the command to charge 43 00:07:25,129 --> 00:07:27,365 while there is still a chance. 44 00:07:50,045 --> 00:07:51,913 Uhh! 45 00:07:51,914 --> 00:07:52,947 Yah! 46 00:07:52,948 --> 00:07:54,549 Aah! 47 00:07:54,550 --> 00:07:56,551 - Aah! - Uhh! 48 00:07:56,552 --> 00:07:58,587 - Uhh! - Ah! 49 00:08:00,923 --> 00:08:02,591 Ah... uhh! 50 00:08:06,028 --> 00:08:07,528 Uh... uhh! 51 00:08:11,533 --> 00:08:13,367 - Uhh! - Ooh... 52 00:08:28,784 --> 00:08:31,085 And where've ye been? 53 00:08:31,086 --> 00:08:33,187 Enjoying a wee whisky? 54 00:08:33,188 --> 00:08:34,924 Aah! 55 00:08:35,789 --> 00:08:37,189 Ye're welcome. 56 00:08:37,797 --> 00:08:40,039 And the Lallybroch men are safe home. 57 00:08:43,167 --> 00:08:44,766 Aah! 58 00:08:47,102 --> 00:08:48,302 Uhh! 59 00:08:48,303 --> 00:08:50,163 Aah! 60 00:08:50,164 --> 00:08:53,074 Red hot, boys, all along the line! 61 00:09:06,121 --> 00:09:07,823 Fire! 62 00:09:09,091 --> 00:09:10,124 Fire! 63 00:09:13,729 --> 00:09:16,097 Fire! 64 00:09:26,141 --> 00:09:27,375 Aah! 65 00:09:37,086 --> 00:09:38,252 Ah! 66 00:09:38,253 --> 00:09:40,121 - Gah! - Aah! 67 00:09:48,898 --> 00:09:51,133 Ooh... uhh! 68 00:10:12,187 --> 00:10:13,922 Yah! 69 00:10:26,869 --> 00:10:27,869 Oh! 70 00:10:45,921 --> 00:10:47,488 Ahh! 71 00:11:08,043 --> 00:11:09,443 Ah... 72 00:11:10,980 --> 00:11:12,747 Ah! 73 00:11:14,434 --> 00:11:16,985 Ah... uhh! 74 00:11:29,098 --> 00:11:31,499 Ah... ah! 75 00:13:29,462 --> 00:13:30,862 Are you alive? 76 00:13:33,254 --> 00:13:35,988 Jamie, are ye alive, man? 77 00:13:35,989 --> 00:13:38,609 Dunno... 78 00:13:41,208 --> 00:13:42,608 Quiet. 79 00:13:43,177 --> 00:13:45,066 There's redcoats still about, 80 00:13:45,067 --> 00:13:47,172 and they're killin' the wounded where they lie. 81 00:13:47,173 --> 00:13:48,573 - Can ye stand? - No. 82 00:13:48,954 --> 00:13:51,641 Let me be. 83 00:13:52,274 --> 00:13:53,586 Let me be. 84 00:13:53,587 --> 00:13:56,442 I'm not gonna leave ye to die in the mud. 85 00:13:56,443 --> 00:14:00,114 Even if ye are a pig-headed loon who canna hold his whisky. 86 00:14:00,115 --> 00:14:02,050 Drink you under the table. 87 00:14:02,051 --> 00:14:04,885 Get out, ye ken? 88 00:14:13,028 --> 00:14:16,097 (orchestration continues dramatically ♪ 89 00:14:30,008 --> 00:14:31,982 Are you sure we can afford all this? 90 00:14:31,983 --> 00:14:33,562 Mm, it's a little tight, but... 91 00:14:36,316 --> 00:14:38,414 You've always said you wanted a real home. 92 00:14:40,990 --> 00:14:43,058 It certainly is real. 93 00:14:47,242 --> 00:14:49,463 All this space just for the two of us. 94 00:14:49,464 --> 00:14:51,365 Soon to be three. 95 00:14:53,304 --> 00:14:54,719 Yes. 96 00:14:58,273 --> 00:15:01,335 The history professor's study, I presume? 97 00:15:01,336 --> 00:15:03,605 Well, maybe. 98 00:15:03,606 --> 00:15:05,409 The study can be 99 00:15:05,410 --> 00:15:07,546 wherever the lady of the house desires. 100 00:15:11,005 --> 00:15:14,297 Well, the lady of the house desires it thus. 101 00:15:20,594 --> 00:15:23,694 The kitchen, where, presumably, the lady of the house 102 00:15:23,695 --> 00:15:27,366 will be rustling up various appetizing dishes and... 103 00:15:27,367 --> 00:15:28,538 "Rustling"? 104 00:15:28,539 --> 00:15:30,312 That's what they say in America. 105 00:15:30,313 --> 00:15:33,546 "I mean to rustle me up some vittles." 106 00:15:35,144 --> 00:15:38,323 Well, I wouldn't get your hopes up too high, partner. 107 00:15:38,324 --> 00:15:41,360 Ha. I'm a little out of practice these days. 108 00:15:44,532 --> 00:15:45,932 Hey. 109 00:15:46,430 --> 00:15:48,522 I will be happy with whatever you make. 110 00:15:59,946 --> 00:16:03,102 Oh! Jesus H. Roosevelt Christ! 111 00:17:22,230 --> 00:17:23,315 Like some help with that? 112 00:17:23,316 --> 00:17:25,153 Oh, no, I-I'm good. Thank you. 113 00:17:25,154 --> 00:17:27,821 Now just you never mind. 114 00:17:27,822 --> 00:17:30,158 Here. 115 00:17:30,159 --> 00:17:32,193 I remember when I was having my first. 116 00:17:32,194 --> 00:17:34,909 My back ached something fierce, and that handsome, 117 00:17:34,910 --> 00:17:37,221 but lazy sack of bones I call a husband 118 00:17:37,222 --> 00:17:38,797 never did lift a finger. 119 00:17:38,798 --> 00:17:40,788 I can manage, really. 120 00:17:40,789 --> 00:17:42,501 Well, of course you can manage, my dear, 121 00:17:42,502 --> 00:17:45,639 but why should you when you can have help? 122 00:17:45,640 --> 00:17:47,262 Millie Nelson. 123 00:17:47,263 --> 00:17:48,675 Claire Randall. 124 00:17:51,597 --> 00:17:53,495 Where did you learn to do that? 125 00:17:53,496 --> 00:17:56,035 My uncle taught me how to cook 126 00:17:56,036 --> 00:17:58,062 over the campfire. 127 00:17:58,063 --> 00:18:01,487 Sounds dirty. All that ash and soot. 128 00:18:01,488 --> 00:18:05,326 Actually, it gives the food a really lovely, smoky flavor. 129 00:18:05,327 --> 00:18:06,460 Well, your husband must like it. 130 00:18:06,461 --> 00:18:07,861 That's all that matters, I suppose. 131 00:18:10,220 --> 00:18:11,434 Yes. 132 00:18:11,435 --> 00:18:14,993 Well... I hope so. 133 00:18:15,470 --> 00:18:18,960 Oh... so you're just gonna spring it on him. 134 00:18:20,175 --> 00:18:22,276 He likes surprises, does he? 135 00:18:25,376 --> 00:18:27,297 Not really. 136 00:18:28,283 --> 00:18:30,218 Well, you're a braver woman than I. 137 00:18:30,219 --> 00:18:32,265 I swear to God, if I surprised Jerry 138 00:18:32,266 --> 00:18:35,289 with something other than pot roast, meatloaf, 139 00:18:35,290 --> 00:18:36,557 baked beans with cabbage one night, 140 00:18:36,558 --> 00:18:38,859 he'd up and have a heart attack. 141 00:18:38,860 --> 00:18:40,694 Hey, now there's an idea. 142 00:18:43,530 --> 00:18:46,867 No, actually, I think Frank will really like 143 00:18:46,868 --> 00:18:48,766 something different for a change. 144 00:18:49,634 --> 00:18:51,216 He's very progressive. 145 00:18:52,436 --> 00:18:54,349 Very... open-minded. 146 00:18:56,154 --> 00:18:59,713 Well, God love Jerry, and I do, despite what you might think. 147 00:18:59,714 --> 00:19:02,182 He's really no different than most men in this world 148 00:19:02,183 --> 00:19:05,486 who don't want their wives doing anything out of the ordinary. 149 00:19:05,487 --> 00:19:08,389 Just cook, clean, raise the kids, 150 00:19:08,390 --> 00:19:10,268 look pretty when they meet the boss. 151 00:19:12,089 --> 00:19:13,562 You're lucky. 152 00:19:14,143 --> 00:19:16,198 You won't find another man like Frank again. 153 00:19:34,449 --> 00:19:35,804 There, slowly. 154 00:19:35,805 --> 00:19:37,651 Mm... 155 00:20:09,869 --> 00:20:13,174 So... do we run for it? 156 00:20:14,456 --> 00:20:16,390 I'm no' running anywhere. 157 00:20:16,391 --> 00:20:18,560 Barely a man here can stand. 158 00:20:20,331 --> 00:20:23,449 If ye can go, Rupert, then go. 159 00:20:23,450 --> 00:20:25,299 Dinna linger on our account. 160 00:20:26,801 --> 00:20:31,605 No. I'll bide. 161 00:20:31,606 --> 00:20:35,743 For one thing, the British are still thick as lice out there. 162 00:20:35,744 --> 00:20:39,747 Aye. Even those that fled the field yesterday 163 00:20:39,748 --> 00:20:41,483 will no' get far. 164 00:20:41,856 --> 00:20:44,270 I heard the British troops passing by quick-march. 165 00:20:44,888 --> 00:20:47,911 It winna be hard for them to hunt down our bedraggled lot. 166 00:21:02,091 --> 00:21:04,713 Claire, darling, we need to leave in 20 minutes. 167 00:21:06,174 --> 00:21:07,574 Coming, Frank. 168 00:21:20,655 --> 00:21:23,127 Got to look pretty when you meet the boss. 169 00:21:33,407 --> 00:21:35,603 Truman's ascension to the presidency 170 00:21:35,604 --> 00:21:38,522 was a... an accident of history, 171 00:21:38,523 --> 00:21:42,735 a cosmic joke meant to humble the nation just as America's power 172 00:21:42,736 --> 00:21:45,880 had reached its Olympian zenith at the end of the war. 173 00:21:46,250 --> 00:21:48,486 And, uh, since that sad day 174 00:21:48,487 --> 00:21:50,783 when he took up the reins of government, 175 00:21:51,141 --> 00:21:54,455 the, uh, "haberdasher from Missouri" 176 00:21:54,456 --> 00:21:57,296 has proven himself to be totally unequal to the task 177 00:21:57,297 --> 00:21:58,979 of assuming the mantle of Washington, 178 00:21:58,980 --> 00:22:00,815 - Jefferson, and Lincoln. - Hmm. 179 00:22:01,266 --> 00:22:06,296 Obviously, we are both new to these shores, but if I was a betting man, 180 00:22:06,297 --> 00:22:09,404 I wouldn't count the Democratic nominee out just yet. 181 00:22:09,789 --> 00:22:13,507 Oh, well, you're alone in that sentiment, Professor. 182 00:22:13,508 --> 00:22:17,912 Certainly, the press believes that his defeat in November is all but assured. 183 00:22:18,566 --> 00:22:20,584 Perhaps I prefer it to believing we're doomed 184 00:22:20,585 --> 00:22:22,487 to the presidency of Thomas Dewey. 185 00:22:22,923 --> 00:22:24,918 Well, I read a piece just last week 186 00:22:24,919 --> 00:22:26,889 that said the president actually has more support 187 00:22:26,890 --> 00:22:28,290 than it appears. 188 00:22:30,317 --> 00:22:31,717 I beg your pardon? 189 00:22:32,098 --> 00:22:35,629 Well, I was just saying that I read a column in "The Globe" 190 00:22:35,630 --> 00:22:37,598 that predicted victory for the president 191 00:22:37,599 --> 00:22:39,394 if he continues to pound away 192 00:22:39,395 --> 00:22:41,545 at the Republican congress as ineffectual, 193 00:22:41,546 --> 00:22:46,215 whereas Mr. Dewey only offers the voters platitudes. 194 00:22:48,520 --> 00:22:51,504 Ha. "A column in 'The Globe.'" 195 00:22:52,377 --> 00:22:55,441 Professor Randall, you're gonna have to pay closer attention 196 00:22:55,442 --> 00:22:57,003 to your wife's reading habits. 197 00:22:57,355 --> 00:22:59,338 She keeps reading "The Globe," the next thing you know, 198 00:22:59,339 --> 00:23:01,502 she'll be trying to get women into Harvard Law. 199 00:23:01,503 --> 00:23:03,378 Harvard Medical 200 00:23:03,379 --> 00:23:06,222 enrolled female students three years ago. 201 00:23:07,083 --> 00:23:09,137 A bone cast in the general direction 202 00:23:09,138 --> 00:23:12,762 of Eleanor Roosevelt and her coterie of agitators. 203 00:23:12,763 --> 00:23:14,702 My understanding is the girls are barely adequate 204 00:23:14,703 --> 00:23:16,370 in their studies. 205 00:23:16,864 --> 00:23:18,781 Past experience has shown 206 00:23:18,782 --> 00:23:22,364 few women succeed as physicians. 207 00:23:23,438 --> 00:23:26,268 Dean Jackson, I don't believe I mentioned 208 00:23:26,269 --> 00:23:28,020 my wife was a combat nurse 209 00:23:28,021 --> 00:23:30,090 with Royal Army Medical Corps during the war. 210 00:23:30,091 --> 00:23:32,762 Really? Oh, well. 211 00:23:32,763 --> 00:23:34,800 Very patriotic, Mrs. Randall, 212 00:23:34,801 --> 00:23:37,691 "pitching in in time of crisis" and that sort of thing. 213 00:23:37,692 --> 00:23:39,827 But I'm sure you were happy 214 00:23:39,828 --> 00:23:41,863 to resume more important and, um... 215 00:23:42,263 --> 00:23:45,599 fitting domestic concerns for a lady 216 00:23:45,600 --> 00:23:47,223 with the conclusion of the war. 217 00:23:52,907 --> 00:23:54,307 Yes. 218 00:23:54,712 --> 00:23:56,112 I'm very happy. 219 00:23:56,692 --> 00:23:58,246 Of course you are. 220 00:23:58,247 --> 00:23:59,713 What young woman wouldn't be 221 00:23:59,714 --> 00:24:02,020 at the prospect of impending maternal bliss? 222 00:24:02,617 --> 00:24:04,656 Um, have you had, uh, an opportunity 223 00:24:04,657 --> 00:24:06,654 to examine the prospectus for the, uh, 224 00:24:06,655 --> 00:24:09,823 spring seminar on the Wars of the Roses? 225 00:24:09,824 --> 00:24:13,193 Uh, I fear Professor Holloway is overloading the schedule... 226 00:24:40,406 --> 00:24:41,923 - You all right? - Hmm? 227 00:24:44,960 --> 00:24:46,360 You're very quiet. 228 00:24:48,767 --> 00:24:50,167 I'm fine. 229 00:25:12,741 --> 00:25:14,141 Murtagh. 230 00:25:15,848 --> 00:25:17,248 Murtagh... 231 00:25:17,958 --> 00:25:19,358 Aye. 232 00:25:20,058 --> 00:25:22,159 Wha... what happened to Murtagh? 233 00:25:24,130 --> 00:25:25,530 I dinna ken. 234 00:25:27,692 --> 00:25:30,403 Any word on Murtagh Fitzgibbons Fraser? 235 00:25:31,864 --> 00:25:33,411 I lost sight of him in the fight. 236 00:25:33,926 --> 00:25:35,909 I hope to God he's already dead. 237 00:25:43,347 --> 00:25:46,705 Private! You two, check on the back. 238 00:25:46,706 --> 00:25:48,106 Right away, sir. 239 00:25:50,610 --> 00:25:52,010 Christ. 240 00:25:54,261 --> 00:25:55,745 I am Lord Melton. 241 00:25:57,948 --> 00:25:59,893 Rupert MacKenzie, of Leoch. 242 00:26:00,268 --> 00:26:04,096 And others late of the forces of His Majesty, King James. 243 00:26:04,097 --> 00:26:05,518 So I surmised. 244 00:26:05,860 --> 00:26:09,476 I have been ordered by His Grace, the Duke of Cumberland, 245 00:26:09,477 --> 00:26:12,140 to execute any man found to have engaged 246 00:26:12,141 --> 00:26:13,899 in the recent treasonous rebellion. 247 00:26:14,749 --> 00:26:17,751 Does any man here claim innocence of treason? 248 00:26:24,477 --> 00:26:26,273 No, My Lord. 249 00:26:26,274 --> 00:26:27,930 Traitors all. 250 00:26:30,008 --> 00:26:31,758 Shall we be hanged, then? 251 00:26:33,235 --> 00:26:34,635 You will be shot. 252 00:26:35,462 --> 00:26:36,862 Like soldiers. 253 00:26:38,834 --> 00:26:40,234 Thank you, My Lord. 254 00:26:47,712 --> 00:26:50,148 You have an hour in which to prepare yourselves. 255 00:26:50,149 --> 00:26:52,518 If any of you wishes writing materials to... 256 00:26:53,775 --> 00:26:55,447 compose a letter, perhaps, 257 00:26:56,432 --> 00:26:58,291 the clerk of my company will attend to you. 258 00:28:24,364 --> 00:28:26,332 Tell you, after eight years of rationing, 259 00:28:26,948 --> 00:28:30,152 I could wake up to the smell of bacon and eggs 260 00:28:30,153 --> 00:28:32,186 for the rest of my natural life. 261 00:28:32,567 --> 00:28:35,022 That's the last of the bacon, I'm afraid. 262 00:28:35,023 --> 00:28:37,191 I'll go down to the market later this afternoon. 263 00:28:37,192 --> 00:28:40,393 All right. Did you sleep well? 264 00:28:42,096 --> 00:28:44,564 It's a little hard to get comfortable these days. 265 00:28:44,565 --> 00:28:46,367 I've got it. 266 00:29:04,286 --> 00:29:06,386 I've said it before and I'll say it again. 267 00:29:06,387 --> 00:29:08,221 These are an abomination. 268 00:29:08,222 --> 00:29:09,957 Well, that's how they drink it here. 269 00:29:09,958 --> 00:29:11,925 Mm-hmm. 270 00:29:11,926 --> 00:29:14,061 It doesn't even smell like tea after weeks 271 00:29:14,062 --> 00:29:17,364 of sitting in these... little paper diapers. 272 00:29:19,402 --> 00:29:21,504 There is coffee if you'd rather. 273 00:29:21,505 --> 00:29:24,427 I mean, why change something that works perfectly well? 274 00:29:25,255 --> 00:29:28,067 Tea in a tin. Scoop it out. 275 00:29:28,068 --> 00:29:29,468 Put it in a pot. 276 00:29:29,935 --> 00:29:31,345 Is it really so difficult? 277 00:29:31,888 --> 00:29:33,580 I suppose not. 278 00:29:33,581 --> 00:29:37,050 Well, I'm not sure I'll ever understand the American obsession with the new. 279 00:29:37,051 --> 00:29:40,598 Like everything has to be new, new, new. 280 00:29:40,599 --> 00:29:45,176 Well... that's one of the reasons I like this country. 281 00:29:45,177 --> 00:29:47,156 - It's young... - Mmm, thank you. 282 00:29:47,157 --> 00:29:48,882 It's eager. 283 00:29:48,883 --> 00:29:51,498 It's constantly looking towards the future. 284 00:29:54,294 --> 00:29:55,942 You know, I've been thinking. 285 00:29:55,943 --> 00:29:57,343 Will you pass me some toast? 286 00:29:58,779 --> 00:30:00,168 Thanks. 287 00:30:00,169 --> 00:30:01,973 I'd like to apply for citizenship. 288 00:30:03,075 --> 00:30:04,475 Really? 289 00:30:05,280 --> 00:30:08,067 Well, I've lived all over the world, 290 00:30:08,068 --> 00:30:09,983 and I've never really had 291 00:30:09,984 --> 00:30:12,383 a strong attachment to England. 292 00:30:14,188 --> 00:30:17,391 And I-I want our child to have a-a real home. 293 00:30:25,331 --> 00:30:26,433 Our child... 294 00:30:50,314 --> 00:30:52,485 Since when were you never attached to England? 295 00:30:53,728 --> 00:30:56,113 Can you walk away from your heritage that easily? 296 00:30:57,559 --> 00:30:59,955 Hastings and "Magna Carta", 297 00:31:00,807 --> 00:31:02,335 Drake, Marlborough; 298 00:31:02,336 --> 00:31:04,171 the Tudors, 299 00:31:04,172 --> 00:31:05,905 Stuarts, the Plantagenets. 300 00:31:05,906 --> 00:31:08,332 These are things I fought a-a war for. 301 00:31:11,504 --> 00:31:13,513 It's just something I want to do. 302 00:31:13,514 --> 00:31:14,949 Well, there's no need. 303 00:31:15,384 --> 00:31:18,426 My employment provides us both with residency indefinitely. 304 00:31:27,457 --> 00:31:29,426 That's not what this is about. 305 00:31:30,770 --> 00:31:32,170 No. 306 00:31:34,071 --> 00:31:35,928 It's not what this is about. 307 00:31:42,048 --> 00:31:43,856 It's about that. 308 00:31:44,282 --> 00:31:46,155 A wife who won't let me touch her. 309 00:31:47,248 --> 00:31:48,813 Admit it. 310 00:31:48,814 --> 00:31:51,352 You are using this pregnancy to keep me at a distance. 311 00:31:51,751 --> 00:31:54,054 You have retreated further and further into your shell 312 00:31:54,055 --> 00:31:55,461 ever since we got here. 313 00:31:55,462 --> 00:31:57,968 - I'm sorry. - Don't walk away, Claire. 314 00:31:57,969 --> 00:32:00,460 It is time we dealt with this like adults. 315 00:32:00,461 --> 00:32:02,462 As opposed to the way that I've been dealing with it? 316 00:32:02,463 --> 00:32:04,465 Please stop! Stop... 317 00:32:05,816 --> 00:32:07,417 And talk to me. 318 00:32:07,791 --> 00:32:09,390 And say what, Frank? 319 00:32:09,391 --> 00:32:11,338 What is it that you want from me? 320 00:32:11,339 --> 00:32:13,056 I want to know when you're going to come back 321 00:32:13,057 --> 00:32:14,523 from the fucking past! 322 00:32:14,524 --> 00:32:15,924 You asked me 323 00:32:16,344 --> 00:32:19,602 to leave behind everything that truly mattered to me! 324 00:32:19,603 --> 00:32:21,383 And yet it's fine for you to go on about the things 325 00:32:21,384 --> 00:32:23,486 that you've missed in the good old days. 326 00:32:23,876 --> 00:32:25,813 "Never talk about the past." 327 00:32:25,814 --> 00:32:27,254 That was the bargain. 328 00:32:27,255 --> 00:32:28,621 And I've kept that bargain to the letter. 329 00:32:28,622 --> 00:32:31,359 No, the bargain was that we raise this baby together. 330 00:32:32,169 --> 00:32:33,326 Our child. 331 00:32:33,327 --> 00:32:36,129 It hasn't even been born yet, and you will not let me in... 332 00:32:36,130 --> 00:32:37,397 let alone touch you, God forbid. 333 00:32:37,398 --> 00:32:40,803 Is it sex? Is that what this is? 334 00:32:40,804 --> 00:32:43,811 When you need a good fuck and you can't find one? 335 00:32:43,812 --> 00:32:45,638 Well, I hear there's some lovely girls at Radcliffe 336 00:32:45,639 --> 00:32:48,325 who would just die over your English accent. 337 00:32:48,326 --> 00:32:50,420 Well, I'm not the one who's been fucking other people. 338 00:33:27,348 --> 00:33:29,449 I didn't force this bargain on you, Claire. 339 00:33:30,437 --> 00:33:32,639 I didn't force you to come to Boston. 340 00:33:35,575 --> 00:33:37,457 And I'm not forcing you to stay. 341 00:33:40,020 --> 00:33:41,754 I never thought otherwise. 342 00:33:44,498 --> 00:33:47,371 Go... or stay. 343 00:33:48,301 --> 00:33:49,730 But please... 344 00:33:49,731 --> 00:33:52,072 do it because it's what you really want to do. 345 00:34:27,147 --> 00:34:28,875 Reload! 346 00:34:43,691 --> 00:34:46,426 I beg ye not to judge them by the same standard 347 00:34:46,427 --> 00:34:48,328 that ye apply to the rest of the men. 348 00:34:48,329 --> 00:34:49,662 They're naught but lads. 349 00:34:49,663 --> 00:34:53,400 They canna be held responsible for their actions. 350 00:34:53,401 --> 00:34:56,135 His Grace has specifically directed that there be 351 00:34:56,136 --> 00:34:58,838 no exceptions made on account of age. 352 00:34:58,839 --> 00:35:00,307 I'm sorry. 353 00:35:02,443 --> 00:35:05,945 Hey, hey. Steady now, lads... hey? 354 00:35:05,946 --> 00:35:08,248 It'll be over soon. 355 00:35:08,249 --> 00:35:10,517 Chin up, okay? 356 00:35:10,518 --> 00:35:12,453 All right. 357 00:35:18,759 --> 00:35:20,228 Names? 358 00:35:20,742 --> 00:35:23,630 Giles... McMartin. 359 00:35:23,631 --> 00:35:26,933 Frederick MacBean. 360 00:35:30,804 --> 00:35:32,204 Oh. 361 00:35:40,848 --> 00:35:43,850 Do you want me to write a letter for you, Jamie? 362 00:35:43,851 --> 00:35:46,786 Something to yer family, perhaps? 363 00:35:46,787 --> 00:35:48,788 No. 364 00:35:48,789 --> 00:35:50,690 No, no. 365 00:35:53,727 --> 00:35:55,895 Let it be. 366 00:35:55,896 --> 00:35:58,765 What about yer wife? 367 00:35:58,766 --> 00:36:00,633 What about Claire? 368 00:36:07,808 --> 00:36:09,643 She's gone. 369 00:36:11,979 --> 00:36:14,314 Where did she go? 370 00:36:19,953 --> 00:36:21,755 Does any man wish to be next? 371 00:36:26,727 --> 00:36:29,362 Aye. 372 00:36:39,673 --> 00:36:41,642 I'll take my leave of ye now, Jamie. 373 00:36:43,944 --> 00:36:46,714 I'll see you again soon. 374 00:37:13,741 --> 00:37:15,675 Gordon Killick. 375 00:37:37,261 --> 00:37:38,989 I'm glad ye're awake. 376 00:37:40,000 --> 00:37:41,768 I didna want to say farewell 377 00:37:41,769 --> 00:37:44,804 while you snored and farted in yer sleep. 378 00:37:44,805 --> 00:37:49,542 You always snored louder than any man I ever heard. 379 00:37:49,543 --> 00:37:54,313 Eh, folk always blamed me fer it, but... 380 00:37:54,314 --> 00:37:56,749 Angus was the one who snored. 381 00:37:56,750 --> 00:37:58,719 Huh. 382 00:38:01,121 --> 00:38:04,724 It'll be good to see him again. 383 00:38:04,725 --> 00:38:07,728 Be good to see the two of you together. 384 00:38:13,033 --> 00:38:14,535 Huh. 385 00:38:16,670 --> 00:38:19,772 I'm no saying I forgive you for Dougal. 386 00:38:19,773 --> 00:38:23,477 But I'll no go to my grave hatin' you for it either. 387 00:38:23,858 --> 00:38:25,491 The Lord will judge us both, 388 00:38:25,979 --> 00:38:27,600 and I trust in His mercy. 389 00:38:31,719 --> 00:38:33,139 Farewell, Jamie. 390 00:38:36,990 --> 00:38:38,220 Reload. 391 00:38:38,221 --> 00:38:39,891 Does any man wish to be next? 392 00:38:41,373 --> 00:38:42,773 Aye. 393 00:38:57,144 --> 00:39:00,883 Rupert Thomas Alexander MacKenzie. 394 00:39:03,383 --> 00:39:05,586 I mean to set a quick pace, so try to keep up. 395 00:39:23,771 --> 00:39:25,004 Next. 396 00:41:06,339 --> 00:41:07,751 Dear Reverend, 397 00:41:07,752 --> 00:41:10,650 I find myself in need of your assistance once more. 398 00:41:10,651 --> 00:41:13,045 I hope you'll indulge me in undertaking some research 399 00:41:13,046 --> 00:41:15,047 regarding an 18th century Highlander 400 00:41:15,048 --> 00:41:17,354 who fought in the battle of Culloden. 401 00:41:18,133 --> 00:41:20,275 His name was James Fraser. 402 00:41:20,276 --> 00:41:21,611 Frank? 403 00:41:21,612 --> 00:41:23,222 Claire. 404 00:41:25,862 --> 00:41:27,205 What is it? 405 00:41:27,206 --> 00:41:29,127 My waters have broken. 406 00:41:31,198 --> 00:41:32,331 All right. 407 00:41:32,332 --> 00:41:34,667 Uh, I'll warm up the car. 408 00:41:39,339 --> 00:41:42,308 The ambulatory wounded have all been executed, My Lord. 409 00:41:42,309 --> 00:41:44,210 We'll have to carry the rest out. 410 00:41:44,211 --> 00:41:46,832 Have the Corporal of the Guard select stretcher bearers. 411 00:41:46,833 --> 00:41:48,380 Yes, My Lord. 412 00:41:48,381 --> 00:41:50,349 Are they to be shot laying down... 413 00:41:50,350 --> 00:41:53,185 Prop them up, certainly. 414 00:41:53,186 --> 00:41:55,855 Good Lord. 415 00:41:55,856 --> 00:41:57,356 No man in the king's custody 416 00:41:57,357 --> 00:41:59,325 shall be shot lying down on my watch. 417 00:41:59,326 --> 00:42:00,829 Not even traitors. 418 00:42:00,830 --> 00:42:02,008 Yes, My Lord. 419 00:42:02,009 --> 00:42:03,545 Sorry, My Lord. 420 00:42:05,764 --> 00:42:08,454 You men who are unable to walk 421 00:42:08,455 --> 00:42:10,857 shall be carried outside to face your sentence. 422 00:42:11,338 --> 00:42:13,205 Does any man wish to go first? 423 00:42:13,206 --> 00:42:16,075 Aye. Aye. 424 00:42:16,076 --> 00:42:17,343 Aye, get this over with. 425 00:42:19,666 --> 00:42:21,080 Name? 426 00:42:21,081 --> 00:42:23,216 James... 427 00:42:23,885 --> 00:42:25,284 Alexander... 428 00:42:25,285 --> 00:42:28,220 Malcolm MacKenzie Fraser... 429 00:42:31,854 --> 00:42:33,325 Of Broch Tuarach. 430 00:42:36,089 --> 00:42:37,489 Fraser? 431 00:42:43,436 --> 00:42:45,635 Are you the Jacobite known as "Red Jamie"? 432 00:42:46,770 --> 00:42:49,878 I've been called that by my enemies. 433 00:42:49,879 --> 00:42:51,815 God's blood. 434 00:42:55,949 --> 00:42:58,666 Does any other man wish to go next? 435 00:42:59,068 --> 00:43:02,104 Aye. I'll go. 436 00:43:07,745 --> 00:43:11,323 Does the name John Grey mean anything to you? 437 00:43:12,966 --> 00:43:14,161 Listen to me! 438 00:43:14,162 --> 00:43:17,851 Grey. John William Grey. 439 00:43:17,852 --> 00:43:19,230 Do you know that name? 440 00:43:21,035 --> 00:43:22,770 Look. 441 00:43:25,343 --> 00:43:28,182 Either shoot me... 442 00:43:28,845 --> 00:43:30,316 or go away. 443 00:43:35,514 --> 00:43:37,252 Near Corrieyairack. 444 00:43:37,791 --> 00:43:40,799 A boy, about 16. 445 00:43:40,800 --> 00:43:42,649 You encountered him in the wood. 446 00:43:45,332 --> 00:43:48,334 Aye. 447 00:43:48,335 --> 00:43:50,103 Aye, the one that... 448 00:43:50,104 --> 00:43:52,611 tried to kill me while I was taking a pish. 449 00:43:53,990 --> 00:43:56,065 I broke his arm, I recall. 450 00:44:02,591 --> 00:44:05,017 John Grey is my brother. 451 00:44:05,018 --> 00:44:07,453 He told me of his meeting with you, 452 00:44:07,454 --> 00:44:08,854 that you then spared his life, 453 00:44:09,289 --> 00:44:11,357 and he made you a promise. 454 00:44:11,358 --> 00:44:12,758 Is that true? 455 00:44:17,075 --> 00:44:18,747 Aye, he promised to kill me. 456 00:44:24,748 --> 00:44:26,786 But I dinna mind if you do it for him. 457 00:44:29,576 --> 00:44:32,075 He said he owed you a debt of honor. 458 00:44:32,794 --> 00:44:34,473 Present... fire! 459 00:44:39,119 --> 00:44:40,519 My Lord? 460 00:44:41,216 --> 00:44:44,423 This is a deuce of a situation, Wallace. 461 00:44:46,387 --> 00:44:48,790 This Jacobite scum is "Red Jamie." 462 00:44:50,330 --> 00:44:51,732 The one on the broadsheets? 463 00:44:51,733 --> 00:44:54,536 The same. His Grace would be more than pleased 464 00:44:54,537 --> 00:44:57,003 to hear of such an illustrious prisoner. 465 00:44:57,004 --> 00:44:58,370 They have not yet found Charles Stuart, 466 00:44:58,371 --> 00:44:59,571 but a few well-known Jacobites 467 00:44:59,572 --> 00:45:01,073 should appease the crowds at Tower Hill. 468 00:45:01,074 --> 00:45:03,042 Shall I send a message to His Grace? 469 00:45:03,043 --> 00:45:05,444 No. This filthy wretch spared my youngest brother's life, 470 00:45:05,445 --> 00:45:10,282 thus incurring a bloody great debt of honor upon my family. 471 00:45:10,283 --> 00:45:12,018 I see. 472 00:45:12,019 --> 00:45:14,221 So you can't give him to His Grace after all. 473 00:45:15,856 --> 00:45:17,389 I can't even shoot the bastard. 474 00:45:17,390 --> 00:45:20,026 Not without discrediting my brother's sworn word. 475 00:45:20,027 --> 00:45:22,962 I winna tell if you dinna. 476 00:45:22,963 --> 00:45:27,433 Perhaps we could shoot him... 477 00:45:27,434 --> 00:45:29,036 under an alias. 478 00:45:33,373 --> 00:45:35,241 Present... fire! 479 00:45:39,779 --> 00:45:42,414 It will be dark in three hours. 480 00:45:46,186 --> 00:45:49,621 Continue with the executions and then find a small wagon 481 00:45:49,622 --> 00:45:50,890 and have it filled with hay. 482 00:45:50,891 --> 00:45:53,325 Pick a driver, someone discreet, 483 00:45:53,326 --> 00:45:56,228 by which I mean willing to accept a bribe, 484 00:45:56,229 --> 00:45:58,865 and have them here before it gets dark. 485 00:45:58,866 --> 00:46:01,467 Yes, My Lord. And, uh, 486 00:46:01,468 --> 00:46:03,502 what about the prisoner, My Lord? 487 00:46:03,503 --> 00:46:05,004 What about him? 488 00:46:05,005 --> 00:46:07,306 He's too weak to crawl, let alone run. 489 00:46:07,307 --> 00:46:08,807 He's not going anywhere. 490 00:46:08,808 --> 00:46:09,808 At least not until the wagon gets here. 491 00:46:09,809 --> 00:46:11,944 I don't want to go anywhere. 492 00:46:11,945 --> 00:46:15,214 I want to be shot. 493 00:46:15,215 --> 00:46:16,615 Raving. 494 00:46:18,285 --> 00:46:20,552 I doubt he'll live through the journey... 495 00:46:23,156 --> 00:46:26,525 But at least his death won't be on my head, 496 00:46:26,526 --> 00:46:29,295 or on my family. 497 00:46:29,296 --> 00:46:31,630 Yes, My Lord. 498 00:46:31,631 --> 00:46:34,834 Where are we sending him? 499 00:47:11,471 --> 00:47:12,871 No... 500 00:47:14,609 --> 00:47:16,312 They're taking their sweet time. 501 00:47:18,792 --> 00:47:20,746 I'm here, I'm here. 502 00:47:20,747 --> 00:47:23,182 - It's all right. Shh. - Oh... oh... 503 00:47:23,183 --> 00:47:25,918 - Breathe. - Oh. It's all right. 504 00:47:25,919 --> 00:47:28,488 It's perfectly normal. 505 00:47:32,892 --> 00:47:34,660 I'm glad I missed you with that ashtray. 506 00:47:37,303 --> 00:47:40,256 Your aim was spot on, it was my cat-like reflexes that saved me. 507 00:47:40,257 --> 00:47:41,305 Mm. 508 00:47:41,306 --> 00:47:43,102 Good evening, Mr. and Mrs., 509 00:47:43,103 --> 00:47:45,271 uh, Randall. I'm Dr. Thorne. 510 00:47:45,272 --> 00:47:47,212 I'll be your attending physician this evening. 511 00:47:47,213 --> 00:47:49,649 - Where's Dr. Bell? - Uh, he was unavailable. 512 00:47:49,650 --> 00:47:51,486 I left a message with his service. 513 00:47:51,487 --> 00:47:54,399 Stay calm, do exactly as I tell you when I tell you to do it, 514 00:47:54,400 --> 00:47:57,571 and all will be well. There's no reason to panic. 515 00:47:57,572 --> 00:47:58,939 I'm not panicking. I... 516 00:47:58,940 --> 00:48:01,579 How far apart are her contractions? 517 00:48:01,955 --> 00:48:03,189 Um, I'm not sure. 518 00:48:03,190 --> 00:48:06,267 - Three minutes. - First child? 519 00:48:06,268 --> 00:48:07,668 - Yes. - No. 520 00:48:09,016 --> 00:48:12,464 No, I-I had a miscarriage... 521 00:48:12,465 --> 00:48:14,267 about a year ago. 522 00:48:15,056 --> 00:48:16,368 Of course. 523 00:48:16,369 --> 00:48:18,673 That does complicate things a bit. 524 00:48:18,674 --> 00:48:22,145 Higher risk factors for both mother and child. 525 00:48:22,539 --> 00:48:24,828 Well, I think it's time we got your wife into delivery, 526 00:48:24,829 --> 00:48:26,236 Mr. Randall. 527 00:48:26,237 --> 00:48:29,273 Give her a kiss and I'll take charge of her from here. 528 00:48:29,582 --> 00:48:30,982 You'll be fine. 529 00:48:35,063 --> 00:48:37,458 I'm sorry I didn't tell you about the miscarriage. 530 00:48:37,459 --> 00:48:39,158 None of that matters now. 531 00:48:39,159 --> 00:48:40,959 Just promise me one thing. 532 00:48:40,960 --> 00:48:43,395 Try not to throw an ashtray at that doctor. 533 00:48:45,965 --> 00:48:48,200 I can't promise that. 534 00:48:48,201 --> 00:48:50,436 - Ooh... - Shh. 535 00:48:50,437 --> 00:48:53,884 God, I wish I could be there. 536 00:48:53,885 --> 00:48:56,992 No, you don't. Trust me. 537 00:48:56,993 --> 00:48:59,478 I'll be waiting, okay? No matter how long. 538 00:48:59,479 --> 00:49:01,513 Off you go, Mr. Randall. 539 00:49:01,514 --> 00:49:03,893 The father's waiting room is down the hall and to the left. 540 00:49:03,894 --> 00:49:06,417 Just follow the smell of cigarettes and flop sweat. 541 00:49:06,418 --> 00:49:08,197 Claire... 542 00:49:09,230 --> 00:49:10,630 I love you. 543 00:49:13,026 --> 00:49:15,527 Ooh... oh... 544 00:49:18,531 --> 00:49:21,120 Mm... oh... 545 00:49:23,370 --> 00:49:26,144 Don't worry, Mrs. Randall, you won't feel a thing. 546 00:49:26,145 --> 00:49:28,385 And when you wake up, you'll be a mother. 547 00:49:29,799 --> 00:49:32,745 Wait, no. I don't want to be put under. 548 00:49:33,557 --> 00:49:35,839 Nurse Watkins, if you'd be so kind? 549 00:49:35,840 --> 00:49:38,676 Now, now, Mrs. Randall, all is well. 550 00:49:38,677 --> 00:49:40,456 Well, you needn't worry your pretty little head 551 00:49:40,457 --> 00:49:42,479 - about anything. - Please. 552 00:49:42,480 --> 00:49:43,948 Don't tell me what I need. 553 00:49:43,949 --> 00:49:46,986 I'm perfectly capable of deciding how I want my baby delivered. 554 00:49:47,975 --> 00:49:49,375 I just... Oh! 555 00:49:50,150 --> 00:49:52,066 Oh! What was that? 556 00:49:52,067 --> 00:49:54,064 Just something to calm you down. 557 00:49:54,834 --> 00:49:57,220 Good night, Mrs. Randall. 558 00:49:57,690 --> 00:49:59,822 Leave everything to us. 559 00:50:00,307 --> 00:50:02,040 You bastard. 560 00:50:04,244 --> 00:50:06,445 Ohh... 561 00:50:17,223 --> 00:50:18,623 Jamie? 562 00:50:19,559 --> 00:50:20,959 Jamie! 563 00:50:22,099 --> 00:50:23,829 Jamie, can you hear me? 564 00:50:23,830 --> 00:50:26,035 Jamie, can ye speak? 565 00:50:29,836 --> 00:50:31,838 Am... 566 00:50:32,204 --> 00:50:33,604 am I dead? 567 00:50:34,329 --> 00:50:36,676 Ye've come home... to Lallybroch. 568 00:50:44,083 --> 00:50:46,485 Lallybroch. 569 00:50:52,459 --> 00:50:54,654 I can't believe you're really home, brother. 570 00:51:09,309 --> 00:51:11,478 Oh. Where's my baby? 571 00:51:17,650 --> 00:51:20,290 - Where is my baby? - Ah, Mrs. Randall, you're awake. 572 00:51:20,291 --> 00:51:21,820 Where's my baby? 573 00:51:21,821 --> 00:51:23,495 Where's my baby? 574 00:51:23,496 --> 00:51:25,125 Is it dead? 575 00:51:25,126 --> 00:51:26,593 - Shh. - This way, Mr. Randall. 576 00:51:29,162 --> 00:51:31,630 Claire. Claire. 577 00:51:33,205 --> 00:51:34,876 It's all right. 578 00:51:34,877 --> 00:51:37,726 - Here she is. - Oh! 579 00:51:37,727 --> 00:51:40,789 Shh... 580 00:51:40,790 --> 00:51:43,618 Oh. There she is. 581 00:51:44,474 --> 00:51:46,332 It's a baby girl. 582 00:51:48,270 --> 00:51:49,616 Ooh. 583 00:51:52,158 --> 00:51:53,558 She's all right. 584 00:51:53,980 --> 00:51:56,056 She's perfect, Claire. 585 00:51:57,041 --> 00:51:59,589 Oh, you are so beautiful. 586 00:52:01,774 --> 00:52:03,174 Just like her mother. 587 00:52:08,868 --> 00:52:10,683 Frank... 588 00:52:12,012 --> 00:52:13,932 I've been so horrid to you. 589 00:52:13,933 --> 00:52:15,502 No, no, no. 590 00:52:15,503 --> 00:52:16,805 Forget all about that. 591 00:52:16,806 --> 00:52:19,661 This is all that truly matters now. 592 00:52:21,781 --> 00:52:23,181 Yes. 593 00:52:25,061 --> 00:52:26,583 Yes. 594 00:52:27,503 --> 00:52:28,972 It's going to be all right. 595 00:52:29,536 --> 00:52:30,936 We're gonna be all right. 596 00:52:31,528 --> 00:52:32,928 I promise. 597 00:52:38,104 --> 00:52:39,848 Maybe this right here... 598 00:52:40,414 --> 00:52:42,035 really can be a new beginning. 599 00:52:42,036 --> 00:52:43,436 Yes. 600 00:52:43,856 --> 00:52:45,598 - For all of us. - Yes. 601 00:52:46,223 --> 00:52:47,573 Let's make it so. 602 00:52:47,574 --> 00:52:49,142 I love you. 603 00:52:51,185 --> 00:52:52,895 What a beautiful little angel. 604 00:52:53,310 --> 00:52:54,823 Thank you. 605 00:52:54,824 --> 00:52:56,748 Where'd she get the red hair? 606 00:53:03,228 --> 00:53:05,650 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -