1 00:00:04,848 --> 00:00:06,416 - Previously... - Where is the gold? 2 00:00:06,417 --> 00:00:09,326 The Silkie from the sea. 3 00:00:10,558 --> 00:00:12,102 Are you sure the patrol caught sight of him here? 4 00:00:12,103 --> 00:00:13,132 Yes, sir. 5 00:00:13,133 --> 00:00:15,624 Thought they saw him swimming out to the islands. 6 00:00:15,625 --> 00:00:16,991 Did you ever fall in love 7 00:00:16,992 --> 00:00:18,860 with anyone else after I left? 8 00:00:18,861 --> 00:00:21,963 No, Sassenach. I never loved anyone but you. 9 00:00:21,964 --> 00:00:23,632 So good to see you. 10 00:00:23,633 --> 00:00:26,372 Jenny and I, we grieved of you for years. 11 00:00:26,373 --> 00:00:28,670 It's Young Ian. He's run off again. 12 00:00:28,671 --> 00:00:29,871 - Have you seen him? - No. 13 00:00:29,872 --> 00:00:31,773 Since when do you lie to your family? 14 00:00:31,774 --> 00:00:33,920 I'm the only one teaching him the ways of the world. 15 00:00:33,921 --> 00:00:35,577 Who the hell are you? 16 00:00:35,578 --> 00:00:37,011 Ah! 17 00:00:37,012 --> 00:00:38,980 Your uncle's been a busy man. 18 00:00:38,981 --> 00:00:40,849 But inciting sedition? 19 00:00:40,850 --> 00:00:42,569 Leave! Now! 20 00:00:45,605 --> 00:00:46,821 Please bring Young Ian home. 21 00:00:46,822 --> 00:00:49,375 I'll take the lad home to Lallybroch. 22 00:02:00,312 --> 00:02:05,792 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 23 00:02:35,202 --> 00:02:36,618 Here I was, 24 00:02:37,521 --> 00:02:39,854 at the place that had been imprinted forever 25 00:02:39,855 --> 00:02:41,951 in my head and on my heart. 26 00:02:43,038 --> 00:02:44,439 It was home once. 27 00:02:45,441 --> 00:02:48,068 It didn't appear that anything had changed, 28 00:02:48,527 --> 00:02:52,030 but somehow, nothing felt the same. 29 00:03:10,623 --> 00:03:13,492 Never thought I'd see ye grace my front step again. 30 00:03:18,023 --> 00:03:19,157 Me neither. 31 00:03:20,058 --> 00:03:21,510 When Ian said ye were still alive, 32 00:03:21,511 --> 00:03:23,604 ye might have knocked me down with a feather. 33 00:03:25,014 --> 00:03:28,000 I-I know it... It must be quite a shock. 34 00:03:32,371 --> 00:03:33,864 But here I am. 35 00:03:35,257 --> 00:03:36,617 Here ye are. 36 00:03:40,212 --> 00:03:41,914 Well, you look well. 37 00:03:44,784 --> 00:03:46,223 How are the children? 38 00:03:46,777 --> 00:03:47,919 Grown now. 39 00:03:47,920 --> 00:03:49,838 Some wi' bairns of their own. 40 00:03:53,458 --> 00:03:55,218 Ye had me worried half to death. 41 00:03:57,979 --> 00:03:59,413 I dinna mean to worry ye, but... 42 00:03:59,414 --> 00:04:00,915 Better get inside, lad, 43 00:04:00,916 --> 00:04:02,802 before your tongue gets ye in more trouble. 44 00:04:26,579 --> 00:04:29,277 Jamie, why did ye not just tell me he was wi' you? 45 00:04:29,278 --> 00:04:30,987 Your sister was worried sick! 46 00:04:30,988 --> 00:04:32,881 Because if he had, ye'd have brought me back home. 47 00:04:32,882 --> 00:04:34,982 Aye, he'd have brought ye home where ye belong. 48 00:04:34,983 --> 00:04:38,027 Feeding chickens, when I could be in the city earning a wage? 49 00:04:38,028 --> 00:04:39,403 So that's what ye were doing? 50 00:04:39,404 --> 00:04:40,744 Earning a wage, eh? 51 00:04:40,745 --> 00:04:43,257 Aye, and I was good at it too! 52 00:04:43,258 --> 00:04:44,425 Fergus said so. 53 00:04:44,426 --> 00:04:45,794 Said I was a natural. 54 00:04:45,795 --> 00:04:47,796 I sold 20 cask of brandy 55 00:04:47,797 --> 00:04:49,799 before we were forced to flee after the fire. 56 00:04:49,800 --> 00:04:52,033 What fire? And why did you have to flee? 57 00:04:52,034 --> 00:04:54,887 You had my son sellin' liquor and consortin' with criminals? 58 00:04:56,956 --> 00:04:58,506 I told you I would look out 59 00:04:58,507 --> 00:05:00,074 for the boy, and I did. 60 00:05:00,075 --> 00:05:02,944 Then there was a wee fire at the print shop. 61 00:05:02,945 --> 00:05:04,045 Wee? 62 00:05:04,046 --> 00:05:06,298 Ye wouldna be standing here if it was wee. 63 00:05:08,273 --> 00:05:09,875 There's nothing left then? 64 00:05:12,877 --> 00:05:15,256 So that's why ye're home, tail dragging. 65 00:05:15,257 --> 00:05:17,225 And wi' a stray. 66 00:05:17,226 --> 00:05:19,560 Who's drop back into our lives after 20 years 67 00:05:19,561 --> 00:05:21,647 as though nothing's changed. 68 00:05:23,476 --> 00:05:26,761 Everything was fine in Edinburgh, Janet. 69 00:05:26,762 --> 00:05:29,503 Then an agent of the Crown started extorting me. 70 00:05:29,504 --> 00:05:31,172 Sent his ruffian after Claire. 71 00:05:31,173 --> 00:05:34,393 Auntie Claire killed him. Killed him good. 72 00:05:42,184 --> 00:05:44,003 Outside. Now. 73 00:05:47,155 --> 00:05:48,923 And you better be where I can find you 74 00:05:48,924 --> 00:05:50,662 when it's time for your thrashin'. 75 00:05:56,115 --> 00:05:58,032 You killed a man in front of my boy? 76 00:05:58,033 --> 00:06:00,268 He wasn't there when it happened. 77 00:06:00,269 --> 00:06:01,903 I had no choice. 78 00:06:01,904 --> 00:06:03,805 Th-the man attacked me. 79 00:06:03,806 --> 00:06:06,574 I was defending myself. 80 00:06:06,575 --> 00:06:07,625 But there's more to it than just... 81 00:06:07,626 --> 00:06:09,043 Oh, well, then, 82 00:06:09,044 --> 00:06:10,912 mebbe we should all gather around the fire. 83 00:06:10,913 --> 00:06:12,480 I mean, if we're to listen to a tall tale. 84 00:06:12,481 --> 00:06:15,161 Ye do not complain when I send you money every month, 85 00:06:15,162 --> 00:06:16,918 and you know fine well it doesn't come 86 00:06:16,919 --> 00:06:18,219 from printing copies o' the Psalms. 87 00:06:18,220 --> 00:06:19,854 Aye, I ken how you make your money, 88 00:06:19,855 --> 00:06:21,389 but that's you, brother. 89 00:06:21,390 --> 00:06:23,524 You could have taught young Ian the printing trade, 90 00:06:23,525 --> 00:06:24,859 not how to be a criminal. 91 00:06:24,860 --> 00:06:26,194 I promise ye, 92 00:06:26,195 --> 00:06:28,132 I treated him as if he was my own son. 93 00:06:28,133 --> 00:06:29,381 Aye. 94 00:06:31,884 --> 00:06:35,003 Then ye can punish him as yer own. 95 00:06:37,821 --> 00:06:41,276 Mebbe there's another way he can make it up to ye. 96 00:06:43,662 --> 00:06:46,080 Och. I hate this. 97 00:06:46,081 --> 00:06:47,882 Stinks like the devil's arse. 98 00:06:47,883 --> 00:06:49,083 If Ma hears yer cursin'... 99 00:06:49,084 --> 00:06:51,470 No one likes a wee clype, Janet. 100 00:06:54,606 --> 00:06:56,390 You're getting covered with muck. 101 00:06:56,391 --> 00:06:58,377 Well, you're covered with foxtails, so there. 102 00:07:00,025 --> 00:07:01,026 'Tis no fair. 103 00:07:01,027 --> 00:07:03,045 Ye run away, and ye don't even get yer thrashin'. 104 00:07:03,046 --> 00:07:04,469 This is a boy's task. 105 00:07:04,470 --> 00:07:06,036 Matthew should be doing this. 106 00:07:06,037 --> 00:07:07,987 I'd rather get a thrashin'. 107 00:07:10,756 --> 00:07:12,736 You've even got muck 'round yer mouth. 108 00:07:12,737 --> 00:07:15,243 Oh, it isna muck. It's whiskers. 109 00:07:15,244 --> 00:07:16,377 Whiskers? You? 110 00:07:16,378 --> 00:07:17,963 - Aye. - Ha! 111 00:07:24,345 --> 00:07:26,247 Ye may have been right. 112 00:07:28,582 --> 00:07:30,267 As were you. 113 00:07:31,302 --> 00:07:32,870 I shoulda sent word, 114 00:07:32,871 --> 00:07:34,521 told ye he was with me, 115 00:07:35,006 --> 00:07:36,231 and I didn't. 116 00:07:37,141 --> 00:07:38,483 I'm sorry. 117 00:07:40,962 --> 00:07:43,681 It's only that the lad loves ye so, Jamie. 118 00:07:43,682 --> 00:07:45,415 He follows ye around like a pup, 119 00:07:45,416 --> 00:07:47,092 hanging on yer every word. 120 00:07:54,058 --> 00:07:55,425 Henry! 121 00:07:56,928 --> 00:07:58,156 Hey! 122 00:07:58,157 --> 00:07:59,688 Give it back! 123 00:08:00,338 --> 00:08:01,631 Henry! 124 00:08:01,632 --> 00:08:03,600 Och! Ye wee devils! 125 00:08:03,601 --> 00:08:05,480 That'll be your supper then. 126 00:08:07,555 --> 00:08:09,506 You certainly have a full house. 127 00:08:09,507 --> 00:08:10,590 Hello. 128 00:08:10,591 --> 00:08:12,225 I'm Claire. 129 00:08:12,877 --> 00:08:15,145 This is Angus and Anthony. 130 00:08:15,146 --> 00:08:16,880 Oh, it's a pleasure to meet both of you 131 00:08:16,881 --> 00:08:19,049 fine young gentlemen. 132 00:08:19,050 --> 00:08:20,401 Go on. 133 00:08:23,090 --> 00:08:24,529 They're Maggie's. 134 00:08:25,023 --> 00:08:27,824 Ye remember holding Maggie in this very room? 135 00:08:28,742 --> 00:08:30,035 Of course. 136 00:08:31,129 --> 00:08:33,872 You were so certain she was going to be a boy. 137 00:08:37,451 --> 00:08:38,969 Strange to think she's old enough 138 00:08:38,970 --> 00:08:40,470 to have children of her own now. 139 00:08:40,471 --> 00:08:44,092 Eh, well, that's what happens when 20 years go by. 140 00:08:45,185 --> 00:08:47,054 I heard we had visitors. 141 00:08:49,964 --> 00:08:51,248 I'm James Murray. 142 00:08:52,516 --> 00:08:54,384 Wee Jamie. 143 00:08:54,385 --> 00:08:57,238 Well, you're certainly not so "wee" anymore. 144 00:08:58,741 --> 00:09:01,691 The last time I saw you, you were barely tall enough 145 00:09:01,692 --> 00:09:03,768 to see over the top of a washtub. 146 00:09:04,601 --> 00:09:06,563 Claire used to live in Lallybroch 147 00:09:06,564 --> 00:09:08,172 when you were about Matthew's age. 148 00:09:08,173 --> 00:09:10,400 Our Jamie here is now husband to Joan 149 00:09:10,401 --> 00:09:14,637 and father to Henry, Matthew, Caroline, and new wee Benjamin. 150 00:09:17,360 --> 00:09:19,709 I'll away out and see my uncle then. 151 00:09:22,313 --> 00:09:24,581 Och, he's wet himself. 152 00:09:24,582 --> 00:09:26,383 Can I help? 153 00:09:26,384 --> 00:09:29,887 Dinna want to bewilder the bairn wi' a strange face, now. 154 00:09:41,582 --> 00:09:46,603 Young lan's made enough dall for a month's supply of fuel. 155 00:09:46,604 --> 00:09:48,305 The lad's paying for his crimes. 156 00:09:48,306 --> 00:09:50,507 Our father woulda had ye over the gate. 157 00:09:51,542 --> 00:09:55,346 Aye, but a thrashing's not the only way to teach a lesson. 158 00:09:55,347 --> 00:09:57,725 Ye're an authority on raising bairns now? 159 00:10:00,093 --> 00:10:01,351 No. 160 00:10:05,539 --> 00:10:09,259 No, but I am an authority 161 00:10:09,260 --> 00:10:12,445 on being a 16-year-old lad that lives on a farm. 162 00:10:13,431 --> 00:10:15,632 Ye treat him as a child, but he's a man now. 163 00:10:16,861 --> 00:10:18,784 Ye ought to give him a taste of freedom, 164 00:10:18,785 --> 00:10:20,570 while he still thinks it's yours to give. 165 00:10:22,206 --> 00:10:25,499 Listen to you, telling me what I should do. 166 00:10:25,500 --> 00:10:28,145 Ye must ken it's a mortal sin to take another wife 167 00:10:28,146 --> 00:10:30,064 while the first still walks the earth. 168 00:10:32,801 --> 00:10:34,684 I would never have taken a bride 169 00:10:34,685 --> 00:10:36,553 if I thought Claire was still alive. 170 00:10:36,554 --> 00:10:38,355 Since ye believed her to be dead, 171 00:10:38,356 --> 00:10:41,075 why didn't ye share yer grief wi' me? 172 00:10:45,924 --> 00:10:48,582 I barely wanted to breathe, let alone speak of it. 173 00:10:53,447 --> 00:10:54,696 I ken. 174 00:10:56,360 --> 00:10:57,640 But ye must speak of it now. 175 00:10:57,641 --> 00:10:59,460 I need to know what happened. 176 00:11:06,417 --> 00:11:09,402 I was prepared to die on the battlefield at Culloden. 177 00:11:11,071 --> 00:11:12,255 With me dead, 178 00:11:13,357 --> 00:11:16,493 it would've been dangerous for Claire to stay, so... 179 00:11:21,115 --> 00:11:25,251 So I arranged for her to hide at an inn. 180 00:11:25,870 --> 00:11:28,588 Gave her money for safe passage to the Colonies 181 00:11:29,173 --> 00:11:30,799 after things had settled down. 182 00:11:32,710 --> 00:11:36,213 Later, I heard the British went through the village, 183 00:11:36,214 --> 00:11:39,474 killing everyone... Man, woman, and child. 184 00:11:40,751 --> 00:11:42,385 But she got away? 185 00:11:44,688 --> 00:11:45,980 Aye. 186 00:11:46,857 --> 00:11:48,483 She thought I'd died in battle. 187 00:11:49,760 --> 00:11:53,321 So she boarded a ship to the Colonies. 188 00:11:54,447 --> 00:11:56,116 I didna ken it at the time. 189 00:11:56,908 --> 00:11:58,435 I sat on these very steps 190 00:11:58,436 --> 00:12:00,170 watchin' this very road with Claire 191 00:12:00,171 --> 00:12:01,930 when you were taken by the redcoats. 192 00:12:02,455 --> 00:12:03,606 When you didna come home, 193 00:12:03,607 --> 00:12:05,542 we rode together to find you. 194 00:12:05,543 --> 00:12:08,436 The Claire I kent would never have stopped looking for you. 195 00:12:20,848 --> 00:12:22,625 We could build a cottage, 196 00:12:22,626 --> 00:12:24,686 on the western edge of the land. 197 00:12:25,520 --> 00:12:27,397 We could make a life here, Claire. 198 00:12:29,367 --> 00:12:32,586 Except that Jenny can barely stand the sight of me. 199 00:12:34,188 --> 00:12:35,538 Yet, perhaps... 200 00:12:35,539 --> 00:12:37,677 perhaps we should tell her the truth. 201 00:12:37,678 --> 00:12:39,642 We say ye traveled 202 00:12:39,643 --> 00:12:42,596 from another time, ye may as well convince her ye're a mermaid. 203 00:12:44,071 --> 00:12:45,722 Murtagh understood. 204 00:12:45,723 --> 00:12:47,417 That was a chance we had to take 205 00:12:48,352 --> 00:12:51,104 wi' a... a man that's been out in the world. 206 00:12:51,963 --> 00:12:54,966 Jenny has never left this farm. 207 00:12:55,717 --> 00:12:59,429 We're always at loggerheads. 208 00:13:00,031 --> 00:13:02,265 She'll be full of questions we have no answers for. 209 00:13:10,424 --> 00:13:12,642 But if I don't tell her the truth, then... 210 00:13:12,643 --> 00:13:15,320 there will always be this wall between us. 211 00:13:16,447 --> 00:13:20,583 Jenny casts a very warm light on those that she trusts 212 00:13:20,584 --> 00:13:23,437 and a very cold shadow on those that she doesn't. 213 00:13:25,906 --> 00:13:27,375 Aye. 214 00:13:33,847 --> 00:13:36,384 Sometimes... 215 00:13:37,778 --> 00:13:40,180 I still canna believe ye're truly here. 216 00:13:45,466 --> 00:13:48,478 I went searching for ye... 217 00:13:49,420 --> 00:13:50,647 once. 218 00:13:51,722 --> 00:13:53,733 The day I escaped Ardsmuir. 219 00:13:54,725 --> 00:13:56,194 You escaped? 220 00:13:56,594 --> 00:13:57,779 Aye. 221 00:14:01,249 --> 00:14:03,409 There was a man named Duncan Kerr. 222 00:14:04,335 --> 00:14:06,871 Claimed there was treasure hidden on an island. 223 00:14:07,738 --> 00:14:08,998 He was fevered. 224 00:14:09,474 --> 00:14:10,875 Kent he was dying. 225 00:14:12,427 --> 00:14:15,545 It was his only chance to tell someone 226 00:14:15,546 --> 00:14:17,098 he thought he could trust. 227 00:14:18,825 --> 00:14:20,784 His last words were that the treasure 228 00:14:20,785 --> 00:14:22,095 was guarded 229 00:14:23,137 --> 00:14:25,431 by a buidseach bàn. 230 00:14:26,024 --> 00:14:27,600 La dame blanche. 231 00:14:30,011 --> 00:14:31,358 A white witch. 232 00:14:33,080 --> 00:14:34,315 My heart... 233 00:14:37,318 --> 00:14:41,551 Almost stopped when he said it. 234 00:14:42,607 --> 00:14:46,244 I thought maybe you'd returned, 235 00:14:47,537 --> 00:14:49,330 that you were out there. 236 00:14:52,329 --> 00:14:55,770 There are hundreds of isles all down the coast, 237 00:14:56,421 --> 00:14:58,506 but only one where the selchs live. 238 00:14:59,824 --> 00:15:01,509 Silkie Island. 239 00:15:08,452 --> 00:15:09,934 I swam to it. 240 00:15:11,258 --> 00:15:13,209 Out of my mind with cold. 241 00:15:51,809 --> 00:15:53,661 Claire. 242 00:15:55,622 --> 00:15:57,957 Claire! Claire! 243 00:16:02,820 --> 00:16:05,822 Of course, I didn't find you there. 244 00:16:08,693 --> 00:16:11,179 I realized it was foolish to think you'd come back. 245 00:16:14,202 --> 00:16:16,142 If he hadna been dead already, I... 246 00:16:18,653 --> 00:16:21,297 I woulda gone back and killed Kerr myself. 247 00:16:22,924 --> 00:16:24,467 For giving me hope. 248 00:16:30,013 --> 00:16:31,491 And then I noticed it. 249 00:16:32,549 --> 00:16:34,316 The MacKenzie crest. 250 00:16:36,721 --> 00:16:38,888 Etched into stone, 251 00:16:38,889 --> 00:16:40,665 just like Kerr had told me. 252 00:16:42,084 --> 00:16:44,712 That's where I found the treasure. 253 00:16:47,615 --> 00:16:49,675 At least Kerr had been right about that. 254 00:16:55,181 --> 00:16:59,827 The box was full of ancient coins and gems... 255 00:16:59,828 --> 00:17:02,478 Rubies, emeralds, 256 00:17:03,064 --> 00:17:05,717 three large sapphires. 257 00:17:06,426 --> 00:17:11,639 I took one and gave it to the governor of the prison. 258 00:17:13,349 --> 00:17:14,976 You were free. 259 00:17:15,601 --> 00:17:17,228 You had the treasure. 260 00:17:18,730 --> 00:17:20,606 Why did you go back to the prison? 261 00:17:21,607 --> 00:17:23,359 Couldna take it with me. 262 00:17:24,694 --> 00:17:27,437 Besides, the prisoners needed me. 263 00:17:27,905 --> 00:17:29,357 I was their leader. 264 00:17:36,597 --> 00:17:38,732 I wasn't on an island. 265 00:17:41,060 --> 00:17:42,795 But I was out there. 266 00:17:44,005 --> 00:17:46,132 Wishing you'd come and find me. 267 00:17:48,376 --> 00:17:50,294 Sounds silly, but... 268 00:17:50,987 --> 00:17:53,389 whenever I would hear birdsong... 269 00:17:55,183 --> 00:17:57,660 I would pretend it was you talking to me. 270 00:17:58,503 --> 00:17:59,896 Hmm. 271 00:18:02,623 --> 00:18:05,475 Ye ken the... greylag, 272 00:18:05,476 --> 00:18:07,445 yeah, it mates for life? 273 00:18:08,321 --> 00:18:10,239 You kill a grown one, 274 00:18:10,740 --> 00:18:14,001 out hunting, you must wait... 275 00:18:16,303 --> 00:18:19,574 For its mate will come to mourn. 276 00:18:21,442 --> 00:18:23,366 Then ye must kill that one too, 277 00:18:24,862 --> 00:18:28,983 otherwise, it will grieve itself to death... 278 00:18:30,485 --> 00:18:34,296 Calling through the skies for the lost one. 279 00:19:00,080 --> 00:19:01,414 What is it? 280 00:19:04,785 --> 00:19:05,935 Jamie? 281 00:19:05,936 --> 00:19:08,297 Something I've been meaning to tell ye, Sassenach. 282 00:19:09,549 --> 00:19:11,300 Hasna been easy keeping it from ye. 283 00:19:12,426 --> 00:19:14,511 I was hoping to speak to Ned Gowan before I told ye, 284 00:19:15,607 --> 00:19:18,281 to see if the law was in our favor. 285 00:19:18,282 --> 00:19:20,597 Ned Gowan is still alive? 286 00:19:20,598 --> 00:19:22,283 It's very complicated. 287 00:19:23,912 --> 00:19:26,731 Ye must listen wi' all yer heart. 288 00:19:28,058 --> 00:19:29,108 Daddy. 289 00:19:30,003 --> 00:19:31,961 Daddy, who is that woman? 290 00:19:31,962 --> 00:19:33,096 Daddy? 291 00:19:37,134 --> 00:19:38,535 Sassenach witch! 292 00:19:38,536 --> 00:19:40,470 Laoghaire, what the... 293 00:19:40,471 --> 00:19:42,539 Laoghaire, what the hell are you doing here? 294 00:19:43,313 --> 00:19:45,993 Ye're... ye're supposed to be dead! 295 00:19:47,795 --> 00:19:48,985 How? 296 00:19:49,580 --> 00:19:52,364 How could ye do such a thing to me, Jamie Fraser? 297 00:19:52,365 --> 00:19:54,150 Slip home behind my back? 298 00:19:54,151 --> 00:19:56,650 - Put yer prick in that whore? - Ma, please. We shouldna be here. 299 00:19:56,651 --> 00:19:58,863 Be still. I havena done anything to ye. 300 00:19:58,864 --> 00:20:01,157 Daddy! Ma! Stop! 301 00:20:05,312 --> 00:20:06,547 Daddy? 302 00:20:10,167 --> 00:20:11,711 He didna tell ye? 303 00:20:12,136 --> 00:20:15,031 He's my husband now. 304 00:20:16,491 --> 00:20:18,542 Have ye no shame, you adulterous bitch? 305 00:20:18,543 --> 00:20:20,544 Go back to the hell ye came from. 306 00:20:20,545 --> 00:20:22,111 Let me go! Let the English cunt 307 00:20:22,112 --> 00:20:23,279 stand up for herself! 308 00:20:23,280 --> 00:20:24,581 Get yerself downstairs, right now. 309 00:20:24,582 --> 00:20:26,182 Oh, get your hands off me! Ugh! 310 00:20:26,183 --> 00:20:28,316 - Oh, wait here. - Can't believe you did this to me! 311 00:20:28,317 --> 00:20:30,687 - Laoghaire! - That woman! 312 00:20:30,688 --> 00:20:32,946 - Laoghaire, wait! - With that witch! 313 00:20:32,947 --> 00:20:34,691 Daddy! 314 00:20:40,330 --> 00:20:41,920 Who's that woman? 315 00:20:42,774 --> 00:20:44,827 Why'd she upset Ma so? 316 00:20:46,466 --> 00:20:49,023 Well, that woman is Claire. 317 00:20:50,650 --> 00:20:51,992 My wife. 318 00:20:54,407 --> 00:20:57,611 My... first wife. 319 00:21:08,175 --> 00:21:09,808 I thought she was dead, 320 00:21:10,321 --> 00:21:12,361 but by the grace of God, 321 00:21:12,362 --> 00:21:14,231 she came back to me. 322 00:21:15,032 --> 00:21:18,668 I-I planned on telling you and your sister about her, 323 00:21:18,669 --> 00:21:21,905 but I didna get a chance. 324 00:21:22,352 --> 00:21:23,783 What about Ma? 325 00:21:25,526 --> 00:21:27,161 Well... 326 00:21:29,429 --> 00:21:32,315 I tried very hard to be a husband to her, 327 00:21:32,316 --> 00:21:33,802 but your mother and I... 328 00:21:36,686 --> 00:21:38,293 We didna have a bond 329 00:21:39,099 --> 00:21:41,366 that keeps people together forever. 330 00:21:42,153 --> 00:21:45,646 An' ye have that bond wi' that other woman? 331 00:21:47,815 --> 00:21:49,283 Aye. 332 00:21:51,652 --> 00:21:55,047 Now, ye'll go away... 333 00:21:56,306 --> 00:21:57,633 forever? 334 00:21:58,442 --> 00:21:59,864 Dinna fash, Joanie. 335 00:22:00,511 --> 00:22:02,263 I love you and yer sister. 336 00:22:02,972 --> 00:22:05,566 I'll always look after ye. 337 00:22:07,201 --> 00:22:08,567 I promise. 338 00:22:11,455 --> 00:22:14,724 Now, go and find Marsali. 339 00:22:14,725 --> 00:22:16,392 She'll take ye home to yer ma. 340 00:22:16,393 --> 00:22:18,127 Go on. 341 00:22:19,229 --> 00:22:20,781 She needs ye. 342 00:22:34,120 --> 00:22:35,688 Claire. 343 00:22:37,138 --> 00:22:39,066 Will ye let me explain? 344 00:22:39,849 --> 00:22:42,786 - It's a little late for that. - I dinna live with her. 345 00:22:42,787 --> 00:22:44,745 She and the girls live at Balriggan. 346 00:22:44,746 --> 00:22:46,641 I-I didna think they'd come here. 347 00:22:49,109 --> 00:22:51,494 It was a great mistake, the marriage 348 00:22:51,495 --> 00:22:52,940 between Laoghaire and me. 349 00:22:52,941 --> 00:22:55,498 With two children? That... 350 00:22:55,499 --> 00:22:58,678 took you quite a long time to figure that out, didn't it? 351 00:22:59,203 --> 00:23:01,811 The lassies arna mine. I-I'm not the father. 352 00:23:01,812 --> 00:23:03,707 Really? 353 00:23:03,708 --> 00:23:07,108 That little girl with... the red hair? 354 00:23:08,563 --> 00:23:12,015 Well, there are other redheaded men in Scotland, Claire. 355 00:23:13,918 --> 00:23:17,450 Look, Laoghaire was a-a-a widow wi' two bairns when I wed her. 356 00:23:17,451 --> 00:23:19,122 It's been less than two years, 357 00:23:19,123 --> 00:23:20,757 and we've lived apart most of that time. 358 00:23:20,758 --> 00:23:23,235 Oh, and I suppose that makes it all right, does it? 359 00:23:25,612 --> 00:23:27,214 It's Laoghaire? 360 00:23:29,149 --> 00:23:32,168 She... she tried to have me killed! 361 00:23:32,169 --> 00:23:35,247 Well, ye're the one that told me to be kind to the lass! 362 00:23:38,258 --> 00:23:41,295 I told you to thank her... 363 00:23:42,512 --> 00:23:43,747 not marry her. 364 00:23:43,748 --> 00:23:45,281 Ye're not going anywhere. 365 00:23:45,282 --> 00:23:46,867 You cannot stop me. 366 00:23:49,704 --> 00:23:51,277 You lied to me. 367 00:23:53,007 --> 00:23:55,859 You told me that you never fell in love with anyone else. 368 00:23:55,860 --> 00:23:58,212 I didna fall in love. 369 00:23:59,079 --> 00:24:01,482 You told me about your son. 370 00:24:02,950 --> 00:24:04,919 Why couldn't you tell me about this? 371 00:24:07,727 --> 00:24:09,245 Why? 372 00:24:09,246 --> 00:24:10,765 Why? 373 00:24:12,553 --> 00:24:14,134 Why? 374 00:24:15,713 --> 00:24:18,665 Because I am a coward. 375 00:24:20,239 --> 00:24:21,443 That's why. 376 00:24:22,419 --> 00:24:26,570 I couldna tell ye for fear I would lose ye, and... 377 00:24:27,670 --> 00:24:29,826 I couldna bear the thought of losing you again. 378 00:24:29,827 --> 00:24:32,665 I wanted you so badly that nothing else mattered. 379 00:24:32,666 --> 00:24:36,299 I would sacrifice honor, family, l-life itself to see you, 380 00:24:36,300 --> 00:24:39,186 to lie with you again, even though you left me. 381 00:24:44,158 --> 00:24:45,993 Left you? 382 00:24:49,496 --> 00:24:51,115 Left you? 383 00:24:52,800 --> 00:24:55,369 You forced me to go back! 384 00:24:56,353 --> 00:24:59,873 I would have died gladly at Culloden with you. 385 00:25:01,148 --> 00:25:03,367 And now you want to blame me for that? 386 00:25:03,368 --> 00:25:05,336 I dinna blame you for it. 387 00:25:05,337 --> 00:25:06,970 Ye had to go for Brianna's sake. 388 00:25:06,971 --> 00:25:09,249 I c-canna regret that. 389 00:25:13,049 --> 00:25:15,038 But you blame me for coming back. 390 00:25:15,039 --> 00:25:16,399 No. 391 00:25:17,024 --> 00:25:18,441 Yes. 392 00:25:18,442 --> 00:25:20,060 No. 393 00:25:21,297 --> 00:25:22,757 God, no, I... 394 00:25:24,564 --> 00:25:26,816 Do ye know what it is to live 20 years 395 00:25:26,817 --> 00:25:28,251 wi'out a heart? 396 00:25:28,252 --> 00:25:32,555 To live half a man and accustom yourself 397 00:25:32,556 --> 00:25:34,490 to exist in the bit that's left? 398 00:25:34,491 --> 00:25:36,022 Do I know? 399 00:25:36,023 --> 00:25:37,894 Do I know how that feels? 400 00:25:37,895 --> 00:25:39,896 Yes, you bastard, I know! 401 00:25:39,897 --> 00:25:41,697 What did you think, that I went back to Frank 402 00:25:41,698 --> 00:25:43,442 and lived happily ever after? 403 00:25:43,443 --> 00:25:45,543 Sometimes, I hoped ye did. 404 00:25:45,544 --> 00:25:47,570 And sometimes, I could see it... 405 00:25:47,571 --> 00:25:48,772 Him with you, day and night, 406 00:25:48,773 --> 00:25:50,284 lying with ye, taking your body, 407 00:25:50,285 --> 00:25:51,707 holding my bairn! 408 00:25:51,708 --> 00:25:53,910 And God, I could kill ye for it! 409 00:25:53,911 --> 00:25:55,578 Well, I don't have to imagine Laoghaire! 410 00:25:55,579 --> 00:25:57,613 Laoghaire? 411 00:25:57,614 --> 00:25:59,315 Christ! 412 00:25:59,316 --> 00:26:01,050 I dinna care about Laoghaire, and I never have! 413 00:26:01,051 --> 00:26:02,986 Oh, so you would marry a woman you don't even want 414 00:26:02,987 --> 00:26:04,854 and then just discard her the second you're done? 415 00:26:04,855 --> 00:26:06,489 No, I'm damned one way or the other. 416 00:26:06,490 --> 00:26:09,258 If I felt anything for her, I'm a faithless lecher, 417 00:26:09,259 --> 00:26:10,927 and if I didn't, I'm a heartless beast! 418 00:26:10,928 --> 00:26:12,630 Well, you should have told me. 419 00:26:12,631 --> 00:26:14,764 And if I had, ye would've turned on your heel 420 00:26:14,765 --> 00:26:16,359 and left without a word. 421 00:26:16,360 --> 00:26:18,067 But having seen you again, 422 00:26:18,068 --> 00:26:21,771 I would do far worse than lie to keep you! 423 00:26:27,744 --> 00:26:29,779 Get off me! 424 00:26:32,783 --> 00:26:35,618 Claire! Claire, no! 425 00:26:35,619 --> 00:26:38,054 Claire, I-I love you and only you. 426 00:26:58,025 --> 00:26:59,513 Stop it! 427 00:26:59,514 --> 00:27:01,458 Both of ye. 428 00:27:01,459 --> 00:27:03,947 Fightin' and ruttin' like wild beasts, 429 00:27:03,948 --> 00:27:07,050 and no carin' if the whole house hears ye! 430 00:27:35,743 --> 00:27:37,573 Would ye like a whisky? 431 00:27:40,968 --> 00:27:42,853 Suppose I could do with one. 432 00:27:54,949 --> 00:27:56,091 Thank you. 433 00:27:59,379 --> 00:28:03,817 I apologize for... disturbing the household. 434 00:28:05,825 --> 00:28:07,561 I should be apologizin' to you. 435 00:28:09,896 --> 00:28:11,780 I told Auntie Laoghaire ye were here. 436 00:28:11,781 --> 00:28:13,167 That's why she came. 437 00:28:14,769 --> 00:28:17,753 I didna have it in mind tae cause such a kebbie-lebbie. 438 00:28:17,754 --> 00:28:19,106 Truly not. 439 00:28:20,007 --> 00:28:21,124 Well, I suppose one of us 440 00:28:21,125 --> 00:28:22,935 would have found out sooner or later. 441 00:28:30,150 --> 00:28:31,918 Why did you tell her? 442 00:28:34,556 --> 00:28:35,972 Mother told me to. 443 00:28:41,795 --> 00:28:43,931 You told Laoghaire to come? 444 00:28:44,662 --> 00:28:46,082 She's his wife. 445 00:28:46,083 --> 00:28:48,484 I am his wife. 446 00:28:48,485 --> 00:28:51,063 Then why'd ye no try to find him after the war? 447 00:28:52,222 --> 00:28:55,091 And why'd it take ye 20 years to come back here? 448 00:28:55,092 --> 00:28:56,993 Because I thought he was dead. 449 00:28:56,994 --> 00:28:58,794 In a way, he was. 450 00:28:58,795 --> 00:29:01,130 Took him an age to start livin' again, 451 00:29:01,131 --> 00:29:03,099 and now you're back no more than a week, 452 00:29:03,100 --> 00:29:04,968 and ye've killed a man, his print shop's razed 453 00:29:04,969 --> 00:29:06,235 to the ground, and he's on the run from the law. 454 00:29:06,236 --> 00:29:08,271 I suppose that's all my doing? 455 00:29:08,272 --> 00:29:09,905 Well, there's no denyin' trouble finds my brother, 456 00:29:09,906 --> 00:29:12,108 but ye didna help matters much. 457 00:29:12,109 --> 00:29:15,044 I wanted to come back to be part of this family again. 458 00:29:15,045 --> 00:29:18,747 Well, family writes letters. 459 00:29:18,748 --> 00:29:21,034 Telling one another they're alive. 460 00:29:22,119 --> 00:29:24,753 What, d'ye think we were all just frozen in time 461 00:29:24,754 --> 00:29:26,689 waiting for you to return? 462 00:29:26,690 --> 00:29:28,042 No. 463 00:29:29,009 --> 00:29:30,793 Look, I... 464 00:29:30,794 --> 00:29:33,689 I had another husband in America, 465 00:29:34,198 --> 00:29:36,357 and it was a matter of survival. 466 00:29:36,358 --> 00:29:37,733 Now, it wasn't easy, 467 00:29:37,734 --> 00:29:39,945 but I had to put my past behind me 468 00:29:40,304 --> 00:29:42,622 so that I could make that marriage work. 469 00:29:47,813 --> 00:29:49,197 Does Jamie know? 470 00:29:49,652 --> 00:29:50,814 Yes. 471 00:29:52,866 --> 00:29:54,617 Did ye have any bairns? 472 00:29:54,618 --> 00:29:56,128 No. 473 00:29:58,138 --> 00:30:00,210 I never had children with him. 474 00:30:02,142 --> 00:30:03,827 But when he died, 475 00:30:04,533 --> 00:30:06,435 I decided to come back 476 00:30:06,436 --> 00:30:08,064 to visit Jamie's grave, 477 00:30:08,065 --> 00:30:11,376 to tell him that I never forgot him. 478 00:30:13,452 --> 00:30:15,789 But instead, I found him alive. 479 00:30:20,680 --> 00:30:22,874 I hear truth in what ye're tellin' me. 480 00:30:24,281 --> 00:30:26,215 But I can see it in yer eyes, there's still something 481 00:30:26,216 --> 00:30:27,518 ye're keepin' from me. 482 00:30:29,236 --> 00:30:31,320 I don't know if I can or even want 483 00:30:31,321 --> 00:30:32,998 to put my trust in you again. 484 00:30:34,091 --> 00:30:35,791 When a horse breaks its leg, 485 00:30:35,792 --> 00:30:36,992 ye put it out of its misery 486 00:30:36,993 --> 00:30:38,712 because it'll never heal right. 487 00:30:40,300 --> 00:30:41,757 Neither will we. 488 00:30:56,330 --> 00:30:57,913 If my mother was still alive, 489 00:30:57,914 --> 00:30:59,358 this would kill her all over again. 490 00:31:00,363 --> 00:31:02,298 Jamie's retired to the stables, 491 00:31:02,299 --> 00:31:05,489 and Janet's given Claire blankets in the guest chamber. 492 00:31:07,057 --> 00:31:09,092 This doesna bother you? 493 00:31:09,093 --> 00:31:10,752 Him laying wi' both wives? 494 00:31:10,753 --> 00:31:12,828 He and Laoghaire are not living as man and wife, 495 00:31:12,829 --> 00:31:15,331 - and ye ken it. - He makes a fool of this family. 496 00:31:15,332 --> 00:31:18,000 Ye're the only one being foolish. 497 00:31:18,001 --> 00:31:19,835 If there's a pot of shite on to boil, 498 00:31:19,836 --> 00:31:22,213 ye stir like it's God's work. 499 00:31:22,214 --> 00:31:23,964 Oh, this is my fault then? 500 00:31:23,965 --> 00:31:26,468 D'ye forget I hear yer prayers every night? 501 00:31:27,160 --> 00:31:29,245 And all ye ask for is Jamie's happiness, 502 00:31:29,246 --> 00:31:31,247 after all the sorrows he's seen, 503 00:31:31,248 --> 00:31:34,801 and here he is, but ye canna let him have it. 504 00:31:41,895 --> 00:31:44,236 Does this look like happiness to you? 505 00:32:04,764 --> 00:32:06,031 Claire. 506 00:32:06,412 --> 00:32:07,676 Claire. 507 00:32:09,070 --> 00:32:10,245 Please. 508 00:32:10,813 --> 00:32:12,497 I should never have come back. 509 00:32:13,750 --> 00:32:16,169 Canna take back those 20 years... 510 00:32:23,602 --> 00:32:25,368 Or the life I've lived. 511 00:32:25,369 --> 00:32:27,362 But I mean to make things right. 512 00:32:27,770 --> 00:32:29,740 I knew coming back was a risk. 513 00:32:30,407 --> 00:32:32,175 That you could be a different person, 514 00:32:32,176 --> 00:32:33,842 that we both could be different people, but... 515 00:32:33,843 --> 00:32:36,021 I'm still the same person you fell in love with. 516 00:32:38,145 --> 00:32:42,527 "When you tell me something, let it be the truth, 517 00:32:43,311 --> 00:32:45,483 and I promise you the same." 518 00:32:46,163 --> 00:32:48,175 Those were your words, Jamie. 519 00:32:49,870 --> 00:32:53,455 We could have secrets, but not lies. 520 00:32:54,364 --> 00:32:57,900 I'm sorry, Claire. Truly. 521 00:33:00,040 --> 00:33:03,423 I've only known one love in my life. 522 00:33:04,741 --> 00:33:06,301 And that was with you. 523 00:33:07,311 --> 00:33:08,677 There's the truth of it then? 524 00:33:10,113 --> 00:33:13,362 - Oh, God, Laoghaire. - Laoghaire, p-put the pistol down. 525 00:33:13,363 --> 00:33:18,554 No. I will not just sit at home and let her walk away with ye. 526 00:33:18,555 --> 00:33:20,462 I've come to protect what's mine. 527 00:33:20,463 --> 00:33:22,509 This isna Claire's fault. 528 00:33:22,510 --> 00:33:24,193 Time for her to leave us be. 529 00:33:24,194 --> 00:33:26,395 To stay out of our lives. 530 00:33:26,396 --> 00:33:28,130 You and I have not dwelt in the same house 531 00:33:28,131 --> 00:33:30,490 for many a month. 532 00:33:30,491 --> 00:33:32,868 Mebbe it wasna perfect, 533 00:33:32,869 --> 00:33:34,870 but you were mine. 534 00:33:34,871 --> 00:33:36,651 If not under my roof, 535 00:33:36,652 --> 00:33:37,873 ye provided for me and... 536 00:33:41,878 --> 00:33:43,646 Jamie! 537 00:33:43,647 --> 00:33:46,382 - Aah! - Get away from him! 538 00:33:48,852 --> 00:33:50,304 Jamie! 539 00:33:52,739 --> 00:33:54,499 Help me get him onto the table. 540 00:33:54,500 --> 00:33:55,554 Och, what's a few more scars? 541 00:33:55,555 --> 00:33:57,560 Leave me be. I'm just fine. 542 00:33:57,561 --> 00:33:59,495 Get me some alcohol, please. 543 00:33:59,496 --> 00:34:01,597 Here. Take this off. 544 00:34:05,315 --> 00:34:06,707 Take your shirt off. 545 00:34:09,739 --> 00:34:11,139 Oh, dear God. 546 00:34:11,140 --> 00:34:12,326 Who did this? 547 00:34:13,660 --> 00:34:14,761 Laoghaire. 548 00:34:16,162 --> 00:34:18,247 It's nothing Claire canna fix. 549 00:34:18,248 --> 00:34:20,483 I'll get clean towels and bandages. 550 00:34:20,484 --> 00:34:21,684 Go get my medical kit. 551 00:34:21,685 --> 00:34:22,851 It's in my bag in the courtyard. 552 00:34:22,852 --> 00:34:23,935 Yeah. 553 00:34:23,936 --> 00:34:25,087 Can you get hot water 554 00:34:25,088 --> 00:34:26,255 and see if you can find an apron? 555 00:34:26,256 --> 00:34:27,656 Aye. 556 00:34:27,657 --> 00:34:30,326 It's only bird shot. Nothing serious. 557 00:34:30,327 --> 00:34:32,795 Have you forgot what I told you about germs? 558 00:34:32,796 --> 00:34:34,497 Aye, thank you. 559 00:34:34,498 --> 00:34:36,665 - I'll help my father. - Here. 560 00:34:36,666 --> 00:34:38,767 I'm going to have to dig those pellets out. 561 00:34:38,768 --> 00:34:41,304 Ah. Mm. 562 00:34:43,973 --> 00:34:45,359 - Lie down. - Mm. 563 00:35:08,732 --> 00:35:11,751 Those're very fancy knives ye've got there, Auntie. 564 00:35:15,455 --> 00:35:19,808 I, uh, I knew a very fine cutler in the Colonies. 565 00:35:19,809 --> 00:35:22,311 Mm. 566 00:35:25,449 --> 00:35:27,650 All right, this is the one I'm worried about. 567 00:35:27,651 --> 00:35:29,485 If the pellets penetrated the artery, 568 00:35:29,486 --> 00:35:30,753 then you'll bleed to death, 569 00:35:30,754 --> 00:35:32,839 and there'll be nothing I can do about it. 570 00:36:13,730 --> 00:36:16,675 Did it penetrate the... artery? 571 00:36:16,676 --> 00:36:19,368 No. He was very lucky. 572 00:36:43,376 --> 00:36:44,511 Auntie. 573 00:36:46,880 --> 00:36:48,864 Eh, he has enough alcohol for now. 574 00:36:48,865 --> 00:36:51,934 - Thank you. - It's not for Uncle Jamie. 575 00:36:51,935 --> 00:36:53,763 It's for you, Auntie. 576 00:36:59,576 --> 00:37:01,536 You're the only one who calls me that. 577 00:37:11,655 --> 00:37:14,073 Uncle Jamie's lucky you're here. 578 00:37:57,383 --> 00:37:59,702 She made a nice Swiss cheese of your arm. 579 00:38:00,256 --> 00:38:01,637 I dinna ken what Swiss cheese is, 580 00:38:01,638 --> 00:38:05,808 but if it looks like that, I wouldna want it on my bread. 581 00:38:06,326 --> 00:38:08,103 Well, the pellets are out, 582 00:38:09,104 --> 00:38:10,772 and your artery's intact. 583 00:38:16,035 --> 00:38:17,385 I need a whisky. 584 00:38:17,386 --> 00:38:18,713 You've had enough. 585 00:38:19,280 --> 00:38:20,656 You need liquids. 586 00:38:21,032 --> 00:38:22,383 Water or broth. 587 00:38:23,209 --> 00:38:24,660 Whisky's a liquid, no? 588 00:38:25,428 --> 00:38:26,862 No. Here. 589 00:38:27,328 --> 00:38:28,495 Drink this. 590 00:38:44,864 --> 00:38:47,350 I'll never understand what you saw in that woman. 591 00:38:48,985 --> 00:38:52,298 Well, she wasna toting a pistol when I chanced upon her again. 592 00:38:53,471 --> 00:38:54,774 That's it? 593 00:38:56,212 --> 00:38:57,836 You truly wish to hear? 594 00:38:59,512 --> 00:39:00,922 You won't get angry? 595 00:39:04,751 --> 00:39:07,654 I haven't stopped being angry. 596 00:39:10,189 --> 00:39:12,308 So you might as well explain yourself. 597 00:39:16,262 --> 00:39:17,922 I'd been away so long. 598 00:39:19,766 --> 00:39:21,775 When I returned from Helwater, 599 00:39:23,519 --> 00:39:24,888 from England, 600 00:39:25,889 --> 00:39:28,683 everything was... different. 601 00:39:29,659 --> 00:39:32,011 Jenny's bairns didn't recognize me. 602 00:39:34,247 --> 00:39:36,115 I was a ghost. 603 00:39:38,685 --> 00:39:39,853 If ye ken what I mean. 604 00:39:42,121 --> 00:39:44,994 Yes... I do. 605 00:39:45,675 --> 00:39:49,689 I was here... but I wasna home. 606 00:39:57,771 --> 00:39:59,739 I suppose I was lonely. 607 00:40:01,107 --> 00:40:05,109 It was my first Hogmanay at Lallybroch 608 00:40:06,095 --> 00:40:07,597 since I was a lad. 609 00:40:08,464 --> 00:40:09,932 Hee-yo! 610 00:40:09,933 --> 00:40:14,369 Everything about Lallybroch was shining, warm. 611 00:40:14,370 --> 00:40:16,672 Jenny had dressed the parlor. 612 00:40:16,673 --> 00:40:18,173 Never seen it so bonny. 613 00:40:18,174 --> 00:40:20,542 The fiddler was by the window there, 614 00:40:20,543 --> 00:40:22,144 playing jigs and reels. 615 00:40:22,145 --> 00:40:26,148 Every table laden wi' food, drink. 616 00:40:26,149 --> 00:40:28,283 I could feel my father and mother there 617 00:40:28,284 --> 00:40:30,819 and my brother Willie. 618 00:40:30,820 --> 00:40:34,156 I was filled with joy and loneliness at the same time. 619 00:40:38,695 --> 00:40:40,188 Do you like figs? 620 00:40:44,150 --> 00:40:45,166 Aye. 621 00:40:45,167 --> 00:40:46,326 Thank you. 622 00:40:47,360 --> 00:40:49,037 Would you like to dance? 623 00:40:50,974 --> 00:40:53,114 It's been a very long time since I tried. 624 00:40:53,115 --> 00:40:54,619 We can teach you. 625 00:41:22,255 --> 00:41:24,973 After a few moments, my heart felt lighter. 626 00:41:24,974 --> 00:41:28,094 The music wrapped around me, and I was laughing. 627 00:41:32,265 --> 00:41:37,085 I realized I hadna truly laughed since that last time... 628 00:41:37,086 --> 00:41:40,355 well, the last time I was with you. 629 00:41:56,439 --> 00:41:57,522 Whew! 630 00:41:59,709 --> 00:42:01,543 Ye're a bonny dancer. 631 00:42:01,544 --> 00:42:03,946 - Thank you. So are you. - Ha! 632 00:42:03,947 --> 00:42:05,748 Ye've fair worked up my appetite. 633 00:42:07,817 --> 00:42:09,251 You Cousin Aileen's daughters? 634 00:42:09,252 --> 00:42:12,488 No. Our mother is Mistress MacKimmie. 635 00:42:21,798 --> 00:42:23,424 So there she was. 636 00:42:24,367 --> 00:42:27,936 Twice widowed and two bairns aching for a father. 637 00:42:27,937 --> 00:42:30,131 That was plain enough. 638 00:42:30,892 --> 00:42:33,885 I found something to fill the hole I had in me. 639 00:42:34,811 --> 00:42:36,765 Jenny kent it as well. 640 00:42:36,766 --> 00:42:39,223 Urged me to make the match. 641 00:42:40,283 --> 00:42:41,751 I wanted to be a... 642 00:42:42,752 --> 00:42:45,630 a father, a husband... 643 00:42:47,156 --> 00:42:49,291 all the things I thought the future held 644 00:42:49,292 --> 00:42:50,873 when I was with you. 645 00:42:52,394 --> 00:42:54,112 All the things I had to forget 646 00:42:55,331 --> 00:42:57,484 when I said good-bye to you at the stones. 647 00:43:00,186 --> 00:43:04,824 To care for Willie or Brianna... 648 00:43:06,325 --> 00:43:07,876 Watch them grow up, 649 00:43:07,877 --> 00:43:11,197 to show them how to be in the world. 650 00:43:13,665 --> 00:43:15,663 I thought if I married Laoghaire, 651 00:43:16,452 --> 00:43:18,237 I could have all those things. 652 00:43:22,408 --> 00:43:23,408 And did you? 653 00:43:25,311 --> 00:43:29,883 My fondness for Marsali and Joan grew. 654 00:43:31,951 --> 00:43:33,987 It was a very special time for me. 655 00:43:35,855 --> 00:43:37,305 And not always easy... 656 00:43:40,277 --> 00:43:41,977 But... 657 00:43:41,978 --> 00:43:43,454 it was all right. 658 00:43:49,785 --> 00:43:51,404 So then what happened? 659 00:43:53,289 --> 00:43:55,851 How did you end up living in Edinburgh? 660 00:43:57,526 --> 00:43:58,664 There were days... 661 00:43:59,497 --> 00:44:01,514 weeks where she wouldn't speak with me. 662 00:44:02,065 --> 00:44:04,667 To be honest, I-I didn't mind that. 663 00:44:05,334 --> 00:44:08,003 Meant we wouldn't be fighting over this or that. 664 00:44:11,174 --> 00:44:13,051 I tried to be gentle wi' her, 665 00:44:13,877 --> 00:44:15,178 but it was no use. 666 00:44:16,429 --> 00:44:18,881 Maybe it was her first husband, Hugh, 667 00:44:18,882 --> 00:44:23,236 or her second husband, Simon. 668 00:44:24,697 --> 00:44:27,574 Well, nobody kens what happens in the marriage bed. 669 00:44:30,089 --> 00:44:31,497 She was hurt. 670 00:44:32,261 --> 00:44:34,238 I could see the fear in her eyes. 671 00:44:36,345 --> 00:44:37,900 So I left. 672 00:44:40,603 --> 00:44:43,012 I couldn't bear the thought of... 673 00:44:43,013 --> 00:44:46,374 someone being afraid of my touch. 674 00:44:59,572 --> 00:45:00,865 Christ... 675 00:45:01,524 --> 00:45:02,752 you're burning up. 676 00:45:02,753 --> 00:45:03,993 Huh? 677 00:45:04,894 --> 00:45:06,535 Why on earth didn't you say something? 678 00:45:06,536 --> 00:45:07,902 Huh. 679 00:45:09,082 --> 00:45:10,875 I thought it was the heat of shame. 680 00:45:13,619 --> 00:45:16,371 If you won't stay with me, then I'd rather die 681 00:45:16,372 --> 00:45:18,976 and be done with it if that's all the same with you. 682 00:45:18,977 --> 00:45:23,638 I'm not going to let you die, tempted as I might be. 683 00:45:36,042 --> 00:45:38,061 What in God's name is that? 684 00:45:38,062 --> 00:45:40,608 Something that will help bring down your fever. 685 00:45:48,361 --> 00:45:50,964 Now, roll over onto your right side. 686 00:45:53,159 --> 00:45:55,510 Uh... 687 00:45:55,511 --> 00:45:57,045 Yeah, that... 688 00:45:57,046 --> 00:45:59,281 that, uh, that looks mighty sharp. 689 00:45:59,282 --> 00:46:02,217 It is, so you better hold still and relax. 690 00:46:02,218 --> 00:46:05,453 Look, will ye please explain why jabbing needles 691 00:46:05,454 --> 00:46:09,725 in my arse is going to help my arm? 692 00:46:10,592 --> 00:46:13,870 Because germs are no match for penicillin. 693 00:46:39,424 --> 00:46:41,549 I had a vision of ye, ye ken. 694 00:46:43,026 --> 00:46:44,744 When Jamie wed Laoghaire, 695 00:46:45,061 --> 00:46:46,971 them standing by the altar, 696 00:46:47,930 --> 00:46:49,457 ye were there wi' them, 697 00:46:50,851 --> 00:46:52,893 standin' betwixt him and Laoghaire. 698 00:46:58,291 --> 00:47:01,636 I didna ken who ye were or what. 699 00:47:02,611 --> 00:47:06,381 We didna know your people or your place. 700 00:47:06,382 --> 00:47:08,450 Even when Jamie told me you might tell me things 701 00:47:08,451 --> 00:47:11,078 that might no make any sense, I didna question it. 702 00:47:12,288 --> 00:47:15,041 Ye said plant potatoes, I did as told. 703 00:47:15,471 --> 00:47:16,624 The crop kept us alive 704 00:47:16,625 --> 00:47:18,393 for more than one winter after Culloden. 705 00:47:18,394 --> 00:47:20,028 You saved us, and I never asked ye 706 00:47:20,029 --> 00:47:21,380 about any of it, did I? 707 00:47:22,131 --> 00:47:24,784 Jamie chose ye. That was enough. 708 00:47:29,995 --> 00:47:32,364 But it's not enough now, is it? 709 00:47:35,160 --> 00:47:37,313 I suppose ye'll never tell me the full story. 710 00:47:46,651 --> 00:47:48,574 What I can tell you... 711 00:47:50,393 --> 00:47:53,135 is that I love your brother very much. 712 00:47:54,563 --> 00:47:56,148 I never forgot him. 713 00:47:58,583 --> 00:47:59,798 Or any of you. 714 00:48:04,162 --> 00:48:06,467 I never stopped wearing his wedding ring. 715 00:48:08,080 --> 00:48:09,804 You were a sister to me. 716 00:48:18,090 --> 00:48:19,939 I loved you too, Jenny. 717 00:48:20,556 --> 00:48:22,049 Still do. 718 00:48:24,865 --> 00:48:27,834 I'm only asking for a second chance. 719 00:48:47,200 --> 00:48:49,151 Oh, my dear. 720 00:48:49,152 --> 00:48:50,718 Is it truly you? 721 00:48:50,719 --> 00:48:52,746 Oh, Ned! 722 00:48:53,919 --> 00:48:56,079 Oh, w-what are you doing here? 723 00:48:56,080 --> 00:48:58,836 Well, I've-I've come to speak to your husband. 724 00:48:59,462 --> 00:49:01,406 Oh! 725 00:49:02,777 --> 00:49:05,567 You're-you're a feast for these old eyes. 726 00:49:07,136 --> 00:49:09,337 Pardon me. I'm... 727 00:49:09,338 --> 00:49:11,339 I'm a trifle overcome. 728 00:49:11,340 --> 00:49:13,351 You look exactly the same. 729 00:49:13,352 --> 00:49:15,243 What is your secret? 730 00:49:15,244 --> 00:49:17,830 Well, I never married. 731 00:49:19,351 --> 00:49:23,685 Well, with the return of the first Mrs. James Fraser, 732 00:49:23,686 --> 00:49:27,189 legally, the marriage to Laoghaire MacKimmie 733 00:49:27,190 --> 00:49:28,715 is invalid. 734 00:49:28,716 --> 00:49:31,125 Eh, you'll have to make reconciliations 735 00:49:31,126 --> 00:49:32,527 with the Church, mind ye. 736 00:49:32,528 --> 00:49:34,262 Oh, it's a price I'm willing to pay. 737 00:49:34,263 --> 00:49:35,897 Funny you should mention that. 738 00:49:35,898 --> 00:49:39,301 Laoghaire has made a complaint to the Justice of the Peace, 739 00:49:39,302 --> 00:49:41,867 uh, for distress and loss of support. 740 00:49:41,868 --> 00:49:43,141 How could she do that? 741 00:49:43,142 --> 00:49:44,706 "Nor hell a fury 742 00:49:44,707 --> 00:49:46,347 like a woman scorned." 743 00:49:46,348 --> 00:49:47,709 Hm. 744 00:49:47,710 --> 00:49:49,544 But she shot him. 745 00:49:49,545 --> 00:49:52,180 Indeed, and in the Highlands, 746 00:49:52,181 --> 00:49:54,582 as we know, Disarming Act means 747 00:49:54,583 --> 00:49:58,586 that owning a firearm is a criminal offense. 748 00:49:58,587 --> 00:50:02,172 Now, where is the weapon now? 749 00:50:02,173 --> 00:50:04,792 Young Jamie has it hidden in the stables. 750 00:50:04,793 --> 00:50:07,829 Any way of proving that it belongs to Laoghaire? 751 00:50:07,830 --> 00:50:09,564 Well, besides myself and Claire bearing witness 752 00:50:09,565 --> 00:50:14,035 and the five holes in my arm... no. 753 00:50:14,036 --> 00:50:17,305 Well, uh, if it proceeds to trial 754 00:50:17,306 --> 00:50:18,940 and you're summoned to court, 755 00:50:18,941 --> 00:50:20,434 she may be indicted. 756 00:50:21,444 --> 00:50:24,279 Uh, we could arrange for the weapon 757 00:50:24,280 --> 00:50:26,607 to be turned over to the British. 758 00:50:27,102 --> 00:50:28,704 And what would happen to her? 759 00:50:28,705 --> 00:50:31,286 If found guilty, she could be transported 760 00:50:31,287 --> 00:50:32,790 to the Colonies. 761 00:50:32,791 --> 00:50:34,807 Virginia, most likely. 762 00:50:36,675 --> 00:50:39,261 I do hear Richmond is nice this time of year. 763 00:50:39,262 --> 00:50:40,613 Hmm. Indeed. 764 00:50:42,015 --> 00:50:43,415 No. 765 00:50:45,601 --> 00:50:47,434 No, I won't turn the pistol over. 766 00:50:47,921 --> 00:50:50,004 But she must be punished for this. 767 00:50:50,005 --> 00:50:51,121 Aye, you're right. 768 00:50:51,122 --> 00:50:52,607 Laoghaire deserves to be punished, 769 00:50:52,608 --> 00:50:55,327 but I willna do it to the girls. 770 00:50:56,479 --> 00:50:58,221 They're already losing a father. 771 00:50:58,222 --> 00:51:00,291 I-I won't have them lose a mother as well. 772 00:51:06,985 --> 00:51:08,486 What does Laoghaire want? 773 00:51:09,548 --> 00:51:12,173 Well, I believe her chief desire is to have you castrated 774 00:51:12,174 --> 00:51:15,463 and your bollocks mounted on her wall, 775 00:51:15,464 --> 00:51:19,994 but I suspect that she may be amenable to alimony. 776 00:51:21,799 --> 00:51:23,101 How much? 777 00:51:28,794 --> 00:51:32,256 20 pounds? That's two years' wages! 778 00:51:32,990 --> 00:51:36,418 And 10 pounds a year to maintain a household for the girls 779 00:51:36,419 --> 00:51:37,798 until they're properly wed. 780 00:51:37,799 --> 00:51:39,501 That's an outrageous sum. 781 00:51:41,505 --> 00:51:43,440 Aye, I ken. 782 00:51:43,441 --> 00:51:45,586 But I wo... I won't put that burden on you. 783 00:51:46,635 --> 00:51:49,064 Where do ye intend to get the money to pay her? 784 00:51:49,632 --> 00:51:52,613 There's a place I know. 785 00:51:52,614 --> 00:51:56,388 There's a box full of ancient coins... 786 00:51:57,399 --> 00:51:58,944 on Silkie Island. 787 00:52:00,075 --> 00:52:01,310 I swam there once. 788 00:52:01,977 --> 00:52:04,079 Maybe I could go back and get it. 789 00:52:04,080 --> 00:52:05,453 You can't swim anywhere, 790 00:52:05,454 --> 00:52:07,515 not until that arm's healed. 791 00:52:07,516 --> 00:52:09,368 How far is it? 792 00:52:11,310 --> 00:52:13,245 Mebbe a quarter mile. 793 00:52:14,133 --> 00:52:16,249 Aye. I can swim that. 794 00:52:16,250 --> 00:52:18,219 I'm a better swimmer than either of my brothers. 795 00:52:18,220 --> 00:52:19,321 Away you go. 796 00:52:19,322 --> 00:52:21,207 You can bring that in later. 797 00:52:25,645 --> 00:52:28,363 Well, what good are ancient coins in the Highlands? 798 00:52:28,364 --> 00:52:30,732 Laoghaire canna use them for food and rents. 799 00:52:30,733 --> 00:52:32,767 I'll take them to France. 800 00:52:32,768 --> 00:52:36,538 Cousin Jared will know how to trade them for sterling. 801 00:52:36,539 --> 00:52:38,740 He's family. He'll be discreet. 802 00:52:38,741 --> 00:52:41,794 Then I'll bring the proceeds back for Laoghaire. 803 00:52:43,263 --> 00:52:47,282 I'd also like to take young Ian to France as well, 804 00:52:47,283 --> 00:52:48,550 if that's all right with you. 805 00:52:48,551 --> 00:52:49,851 He's old enough 806 00:52:49,852 --> 00:52:52,778 to see a bit of the world outside of Scotland. 807 00:52:53,737 --> 00:52:55,590 You and I had our time in France, Ian. 808 00:52:55,591 --> 00:52:58,043 Better that than war. 809 00:53:04,107 --> 00:53:06,893 I suppose it's best we let him have his freedom 810 00:53:06,894 --> 00:53:09,547 while he still thinks it's ours to give. 811 00:53:11,782 --> 00:53:15,176 You'll take better take care of him this time, aye? 812 00:53:15,177 --> 00:53:16,878 We will. 813 00:53:21,251 --> 00:53:23,084 You can trust us. 814 00:53:31,043 --> 00:53:33,695 The water must be freezing. 815 00:53:33,696 --> 00:53:34,762 'Tis. 816 00:53:37,400 --> 00:53:40,235 It's the current that's the worst part of it. 817 00:53:43,172 --> 00:53:45,307 Ye must surrender to it. 818 00:53:45,308 --> 00:53:46,808 But as ye come nearer the island, 819 00:53:46,809 --> 00:53:48,184 ye must break free of it 820 00:53:48,185 --> 00:53:50,745 or be carried away to the New World. 821 00:53:52,014 --> 00:53:53,515 Dinna fash. 822 00:53:53,516 --> 00:53:55,049 Ian's a braw swimmer. 823 00:54:14,009 --> 00:54:17,108 We've barely been alone since we left Edinburgh. 824 00:54:17,109 --> 00:54:20,544 Now we're the only two people on this cliff, 825 00:54:20,545 --> 00:54:22,509 and ye canna meet my eye. 826 00:54:28,000 --> 00:54:30,517 I'm afraid th-this is... 827 00:54:31,186 --> 00:54:32,878 all a mistake. 828 00:54:36,949 --> 00:54:39,894 I'm just not sure if we belong together anymore. 829 00:54:40,963 --> 00:54:42,664 How can ye say that? 830 00:54:44,914 --> 00:54:46,266 I had a life. 831 00:54:47,434 --> 00:54:48,937 We both had lives. 832 00:54:49,645 --> 00:54:50,927 And families. 833 00:54:52,975 --> 00:54:54,900 It wasn't the plan, but... 834 00:54:55,878 --> 00:54:57,961 I didn't hate Boston. 835 00:54:59,630 --> 00:55:01,149 I had a career. 836 00:55:01,620 --> 00:55:02,896 A home. 837 00:55:03,786 --> 00:55:05,385 Friends. 838 00:55:06,762 --> 00:55:09,081 And you had your print shop in Edinburgh. 839 00:55:11,350 --> 00:55:13,062 It wasn't so bad, really, was it? 840 00:55:15,578 --> 00:55:18,867 Being a printer was naught compared to being your husband. 841 00:55:27,139 --> 00:55:30,205 For 20 years, I was haunted by the memory of you. 842 00:55:33,537 --> 00:55:36,818 The moment I found out you were alive, I... 843 00:55:40,423 --> 00:55:42,125 But ever since I've arrived back, 844 00:55:42,126 --> 00:55:44,453 it's been... so much harder 845 00:55:44,454 --> 00:55:46,240 than I could ever have imagined. 846 00:55:46,960 --> 00:55:48,593 When has it ever been easy? 847 00:55:55,010 --> 00:55:56,628 But I apologized for it. 848 00:55:57,588 --> 00:55:59,590 I've done all I can to make it right. 849 00:56:00,910 --> 00:56:02,377 Ye belong wi' me. 850 00:56:05,979 --> 00:56:08,348 We're mated for life, Sassenach. 851 00:56:11,771 --> 00:56:13,888 Will you risk the man I am 852 00:56:13,889 --> 00:56:16,391 for the sake of the one ye once knew? 853 00:56:21,146 --> 00:56:22,247 Jamie. 854 00:56:23,859 --> 00:56:25,199 Christ. 855 00:56:46,657 --> 00:56:48,125 Oh, where's Ian? 856 00:56:49,822 --> 00:56:51,074 There. 857 00:56:52,294 --> 00:56:54,095 Making his way down. 858 00:57:02,054 --> 00:57:04,439 Ian! Ian! 859 00:57:06,041 --> 00:57:07,175 Go back! 860 00:57:43,162 --> 00:57:44,613 Jamie, no! 861 00:57:44,614 --> 00:57:46,481 You can't! You're hurt! 862 00:57:53,472 --> 00:57:55,490 Ian! 863 00:58:25,924 --> 00:58:31,117 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com