1
00:00:04,848 --> 00:00:06,416
- Previously...
- Where is the gold?
2
00:00:06,417 --> 00:00:09,326
The Silkie from the sea.
3
00:00:10,558 --> 00:00:12,102
Are you sure the patrol
caught sight of him here?
4
00:00:12,103 --> 00:00:13,132
Yes, sir.
5
00:00:13,133 --> 00:00:15,624
Thought they saw him
swimming out to the islands.
6
00:00:15,625 --> 00:00:16,991
Did you ever fall in love
7
00:00:16,992 --> 00:00:18,860
with anyone else after I left?
8
00:00:18,861 --> 00:00:21,963
No, Sassenach. I never
loved anyone but you.
9
00:00:21,964 --> 00:00:23,632
So good to see you.
10
00:00:23,633 --> 00:00:26,372
Jenny and I, we grieved
of you for years.
11
00:00:26,373 --> 00:00:28,670
It's Young Ian. He's run off again.
12
00:00:28,671 --> 00:00:29,871
- Have you seen him?
- No.
13
00:00:29,872 --> 00:00:31,773
Since when do you lie to your family?
14
00:00:31,774 --> 00:00:33,920
I'm the only one teaching
him the ways of the world.
15
00:00:33,921 --> 00:00:35,577
Who the hell are you?
16
00:00:35,578 --> 00:00:37,011
Ah!
17
00:00:37,012 --> 00:00:38,980
Your uncle's been a busy man.
18
00:00:38,981 --> 00:00:40,849
But inciting sedition?
19
00:00:40,850 --> 00:00:42,569
Leave! Now!
20
00:00:45,605 --> 00:00:46,821
Please bring Young Ian home.
21
00:00:46,822 --> 00:00:49,375
I'll take the lad home to Lallybroch.
22
00:02:00,312 --> 00:02:05,792
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
23
00:02:35,202 --> 00:02:36,618
Here I was,
24
00:02:37,521 --> 00:02:39,854
at the place that had
been imprinted forever
25
00:02:39,855 --> 00:02:41,951
in my head and on my heart.
26
00:02:43,038 --> 00:02:44,439
It was home once.
27
00:02:45,441 --> 00:02:48,068
It didn't appear that
anything had changed,
28
00:02:48,527 --> 00:02:52,030
but somehow, nothing felt the same.
29
00:03:10,623 --> 00:03:13,492
Never thought I'd see ye
grace my front step again.
30
00:03:18,023 --> 00:03:19,157
Me neither.
31
00:03:20,058 --> 00:03:21,510
When Ian said ye were still alive,
32
00:03:21,511 --> 00:03:23,604
ye might have knocked
me down with a feather.
33
00:03:25,014 --> 00:03:28,000
I-I know it... It must be quite a shock.
34
00:03:32,371 --> 00:03:33,864
But here I am.
35
00:03:35,257 --> 00:03:36,617
Here ye are.
36
00:03:40,212 --> 00:03:41,914
Well, you look well.
37
00:03:44,784 --> 00:03:46,223
How are the children?
38
00:03:46,777 --> 00:03:47,919
Grown now.
39
00:03:47,920 --> 00:03:49,838
Some wi' bairns of their own.
40
00:03:53,458 --> 00:03:55,218
Ye had me worried half to death.
41
00:03:57,979 --> 00:03:59,413
I dinna mean to worry ye, but...
42
00:03:59,414 --> 00:04:00,915
Better get inside, lad,
43
00:04:00,916 --> 00:04:02,802
before your tongue gets
ye in more trouble.
44
00:04:26,579 --> 00:04:29,277
Jamie, why did ye not just
tell me he was wi' you?
45
00:04:29,278 --> 00:04:30,987
Your sister was worried sick!
46
00:04:30,988 --> 00:04:32,881
Because if he had, ye'd
have brought me back home.
47
00:04:32,882 --> 00:04:34,982
Aye, he'd have brought
ye home where ye belong.
48
00:04:34,983 --> 00:04:38,027
Feeding chickens, when I could
be in the city earning a wage?
49
00:04:38,028 --> 00:04:39,403
So that's what ye were doing?
50
00:04:39,404 --> 00:04:40,744
Earning a wage, eh?
51
00:04:40,745 --> 00:04:43,257
Aye, and I was good at it too!
52
00:04:43,258 --> 00:04:44,425
Fergus said so.
53
00:04:44,426 --> 00:04:45,794
Said I was a natural.
54
00:04:45,795 --> 00:04:47,796
I sold 20 cask of brandy
55
00:04:47,797 --> 00:04:49,799
before we were forced
to flee after the fire.
56
00:04:49,800 --> 00:04:52,033
What fire? And why did you have to flee?
57
00:04:52,034 --> 00:04:54,887
You had my son sellin' liquor
and consortin' with criminals?
58
00:04:56,956 --> 00:04:58,506
I told you I would look out
59
00:04:58,507 --> 00:05:00,074
for the boy, and I did.
60
00:05:00,075 --> 00:05:02,944
Then there was a wee
fire at the print shop.
61
00:05:02,945 --> 00:05:04,045
Wee?
62
00:05:04,046 --> 00:05:06,298
Ye wouldna be standing
here if it was wee.
63
00:05:08,273 --> 00:05:09,875
There's nothing left then?
64
00:05:12,877 --> 00:05:15,256
So that's why ye're home, tail dragging.
65
00:05:15,257 --> 00:05:17,225
And wi' a stray.
66
00:05:17,226 --> 00:05:19,560
Who's drop back into our
lives after 20 years
67
00:05:19,561 --> 00:05:21,647
as though nothing's changed.
68
00:05:23,476 --> 00:05:26,761
Everything was fine in Edinburgh, Janet.
69
00:05:26,762 --> 00:05:29,503
Then an agent of the Crown
started extorting me.
70
00:05:29,504 --> 00:05:31,172
Sent his ruffian after Claire.
71
00:05:31,173 --> 00:05:34,393
Auntie Claire killed
him. Killed him good.
72
00:05:42,184 --> 00:05:44,003
Outside. Now.
73
00:05:47,155 --> 00:05:48,923
And you better be where I can find you
74
00:05:48,924 --> 00:05:50,662
when it's time for your thrashin'.
75
00:05:56,115 --> 00:05:58,032
You killed a man in front of my boy?
76
00:05:58,033 --> 00:06:00,268
He wasn't there when it happened.
77
00:06:00,269 --> 00:06:01,903
I had no choice.
78
00:06:01,904 --> 00:06:03,805
Th-the man attacked me.
79
00:06:03,806 --> 00:06:06,574
I was defending myself.
80
00:06:06,575 --> 00:06:07,625
But there's more to it than just...
81
00:06:07,626 --> 00:06:09,043
Oh, well, then,
82
00:06:09,044 --> 00:06:10,912
mebbe we should all
gather around the fire.
83
00:06:10,913 --> 00:06:12,480
I mean, if we're to
listen to a tall tale.
84
00:06:12,481 --> 00:06:15,161
Ye do not complain when I
send you money every month,
85
00:06:15,162 --> 00:06:16,918
and you know fine well it doesn't come
86
00:06:16,919 --> 00:06:18,219
from printing copies o' the Psalms.
87
00:06:18,220 --> 00:06:19,854
Aye, I ken how you make your money,
88
00:06:19,855 --> 00:06:21,389
but that's you, brother.
89
00:06:21,390 --> 00:06:23,524
You could have taught young
Ian the printing trade,
90
00:06:23,525 --> 00:06:24,859
not how to be a criminal.
91
00:06:24,860 --> 00:06:26,194
I promise ye,
92
00:06:26,195 --> 00:06:28,132
I treated him as if he was my own son.
93
00:06:28,133 --> 00:06:29,381
Aye.
94
00:06:31,884 --> 00:06:35,003
Then ye can punish him as yer own.
95
00:06:37,821 --> 00:06:41,276
Mebbe there's another way
he can make it up to ye.
96
00:06:43,662 --> 00:06:46,080
Och. I hate this.
97
00:06:46,081 --> 00:06:47,882
Stinks like the devil's arse.
98
00:06:47,883 --> 00:06:49,083
If Ma hears yer cursin'...
99
00:06:49,084 --> 00:06:51,470
No one likes a wee clype, Janet.
100
00:06:54,606 --> 00:06:56,390
You're getting covered with muck.
101
00:06:56,391 --> 00:06:58,377
Well, you're covered
with foxtails, so there.
102
00:07:00,025 --> 00:07:01,026
'Tis no fair.
103
00:07:01,027 --> 00:07:03,045
Ye run away, and ye don't
even get yer thrashin'.
104
00:07:03,046 --> 00:07:04,469
This is a boy's task.
105
00:07:04,470 --> 00:07:06,036
Matthew should be doing this.
106
00:07:06,037 --> 00:07:07,987
I'd rather get a thrashin'.
107
00:07:10,756 --> 00:07:12,736
You've even got muck 'round yer mouth.
108
00:07:12,737 --> 00:07:15,243
Oh, it isna muck. It's whiskers.
109
00:07:15,244 --> 00:07:16,377
Whiskers? You?
110
00:07:16,378 --> 00:07:17,963
- Aye.
- Ha!
111
00:07:24,345 --> 00:07:26,247
Ye may have been right.
112
00:07:28,582 --> 00:07:30,267
As were you.
113
00:07:31,302 --> 00:07:32,870
I shoulda sent word,
114
00:07:32,871 --> 00:07:34,521
told ye he was with me,
115
00:07:35,006 --> 00:07:36,231
and I didn't.
116
00:07:37,141 --> 00:07:38,483
I'm sorry.
117
00:07:40,962 --> 00:07:43,681
It's only that the lad
loves ye so, Jamie.
118
00:07:43,682 --> 00:07:45,415
He follows ye around like a pup,
119
00:07:45,416 --> 00:07:47,092
hanging on yer every word.
120
00:07:54,058 --> 00:07:55,425
Henry!
121
00:07:56,928 --> 00:07:58,156
Hey!
122
00:07:58,157 --> 00:07:59,688
Give it back!
123
00:08:00,338 --> 00:08:01,631
Henry!
124
00:08:01,632 --> 00:08:03,600
Och! Ye wee devils!
125
00:08:03,601 --> 00:08:05,480
That'll be your supper then.
126
00:08:07,555 --> 00:08:09,506
You certainly have a full house.
127
00:08:09,507 --> 00:08:10,590
Hello.
128
00:08:10,591 --> 00:08:12,225
I'm Claire.
129
00:08:12,877 --> 00:08:15,145
This is Angus and Anthony.
130
00:08:15,146 --> 00:08:16,880
Oh, it's a pleasure to meet both of you
131
00:08:16,881 --> 00:08:19,049
fine young gentlemen.
132
00:08:19,050 --> 00:08:20,401
Go on.
133
00:08:23,090 --> 00:08:24,529
They're Maggie's.
134
00:08:25,023 --> 00:08:27,824
Ye remember holding
Maggie in this very room?
135
00:08:28,742 --> 00:08:30,035
Of course.
136
00:08:31,129 --> 00:08:33,872
You were so certain she
was going to be a boy.
137
00:08:37,451 --> 00:08:38,969
Strange to think she's old enough
138
00:08:38,970 --> 00:08:40,470
to have children of her own now.
139
00:08:40,471 --> 00:08:44,092
Eh, well, that's what happens
when 20 years go by.
140
00:08:45,185 --> 00:08:47,054
I heard we had visitors.
141
00:08:49,964 --> 00:08:51,248
I'm James Murray.
142
00:08:52,516 --> 00:08:54,384
Wee Jamie.
143
00:08:54,385 --> 00:08:57,238
Well, you're certainly
not so "wee" anymore.
144
00:08:58,741 --> 00:09:01,691
The last time I saw you, you
were barely tall enough
145
00:09:01,692 --> 00:09:03,768
to see over the top of a washtub.
146
00:09:04,601 --> 00:09:06,563
Claire used to live in Lallybroch
147
00:09:06,564 --> 00:09:08,172
when you were about Matthew's age.
148
00:09:08,173 --> 00:09:10,400
Our Jamie here is now husband to Joan
149
00:09:10,401 --> 00:09:14,637
and father to Henry, Matthew,
Caroline, and new wee Benjamin.
150
00:09:17,360 --> 00:09:19,709
I'll away out and see my uncle then.
151
00:09:22,313 --> 00:09:24,581
Och, he's wet himself.
152
00:09:24,582 --> 00:09:26,383
Can I help?
153
00:09:26,384 --> 00:09:29,887
Dinna want to bewilder the
bairn wi' a strange face, now.
154
00:09:41,582 --> 00:09:46,603
Young lan's made enough dall
for a month's supply of fuel.
155
00:09:46,604 --> 00:09:48,305
The lad's paying for his crimes.
156
00:09:48,306 --> 00:09:50,507
Our father woulda had ye over the gate.
157
00:09:51,542 --> 00:09:55,346
Aye, but a thrashing's not the
only way to teach a lesson.
158
00:09:55,347 --> 00:09:57,725
Ye're an authority on
raising bairns now?
159
00:10:00,093 --> 00:10:01,351
No.
160
00:10:05,539 --> 00:10:09,259
No, but I am an authority
161
00:10:09,260 --> 00:10:12,445
on being a 16-year-old lad
that lives on a farm.
162
00:10:13,431 --> 00:10:15,632
Ye treat him as a child,
but he's a man now.
163
00:10:16,861 --> 00:10:18,784
Ye ought to give him a taste of freedom,
164
00:10:18,785 --> 00:10:20,570
while he still thinks
it's yours to give.
165
00:10:22,206 --> 00:10:25,499
Listen to you, telling
me what I should do.
166
00:10:25,500 --> 00:10:28,145
Ye must ken it's a mortal
sin to take another wife
167
00:10:28,146 --> 00:10:30,064
while the first still walks the earth.
168
00:10:32,801 --> 00:10:34,684
I would never have taken a bride
169
00:10:34,685 --> 00:10:36,553
if I thought Claire was still alive.
170
00:10:36,554 --> 00:10:38,355
Since ye believed her to be dead,
171
00:10:38,356 --> 00:10:41,075
why didn't ye share yer grief wi' me?
172
00:10:45,924 --> 00:10:48,582
I barely wanted to breathe,
let alone speak of it.
173
00:10:53,447 --> 00:10:54,696
I ken.
174
00:10:56,360 --> 00:10:57,640
But ye must speak of it now.
175
00:10:57,641 --> 00:10:59,460
I need to know what happened.
176
00:11:06,417 --> 00:11:09,402
I was prepared to die on the
battlefield at Culloden.
177
00:11:11,071 --> 00:11:12,255
With me dead,
178
00:11:13,357 --> 00:11:16,493
it would've been dangerous
for Claire to stay, so...
179
00:11:21,115 --> 00:11:25,251
So I arranged for her to hide at an inn.
180
00:11:25,870 --> 00:11:28,588
Gave her money for safe
passage to the Colonies
181
00:11:29,173 --> 00:11:30,799
after things had settled down.
182
00:11:32,710 --> 00:11:36,213
Later, I heard the British
went through the village,
183
00:11:36,214 --> 00:11:39,474
killing everyone...
Man, woman, and child.
184
00:11:40,751 --> 00:11:42,385
But she got away?
185
00:11:44,688 --> 00:11:45,980
Aye.
186
00:11:46,857 --> 00:11:48,483
She thought I'd died in battle.
187
00:11:49,760 --> 00:11:53,321
So she boarded a ship to the Colonies.
188
00:11:54,447 --> 00:11:56,116
I didna ken it at the time.
189
00:11:56,908 --> 00:11:58,435
I sat on these very steps
190
00:11:58,436 --> 00:12:00,170
watchin' this very road with Claire
191
00:12:00,171 --> 00:12:01,930
when you were taken by the redcoats.
192
00:12:02,455 --> 00:12:03,606
When you didna come home,
193
00:12:03,607 --> 00:12:05,542
we rode together to find you.
194
00:12:05,543 --> 00:12:08,436
The Claire I kent would never
have stopped looking for you.
195
00:12:20,848 --> 00:12:22,625
We could build a cottage,
196
00:12:22,626 --> 00:12:24,686
on the western edge of the land.
197
00:12:25,520 --> 00:12:27,397
We could make a life here, Claire.
198
00:12:29,367 --> 00:12:32,586
Except that Jenny can barely
stand the sight of me.
199
00:12:34,188 --> 00:12:35,538
Yet, perhaps...
200
00:12:35,539 --> 00:12:37,677
perhaps we should tell her the truth.
201
00:12:37,678 --> 00:12:39,642
We say ye traveled
202
00:12:39,643 --> 00:12:42,596
from another time, ye may as well
convince her ye're a mermaid.
203
00:12:44,071 --> 00:12:45,722
Murtagh understood.
204
00:12:45,723 --> 00:12:47,417
That was a chance we had to take
205
00:12:48,352 --> 00:12:51,104
wi' a... a man that's
been out in the world.
206
00:12:51,963 --> 00:12:54,966
Jenny has never left this farm.
207
00:12:55,717 --> 00:12:59,429
We're always at loggerheads.
208
00:13:00,031 --> 00:13:02,265
She'll be full of questions
we have no answers for.
209
00:13:10,424 --> 00:13:12,642
But if I don't tell her
the truth, then...
210
00:13:12,643 --> 00:13:15,320
there will always be
this wall between us.
211
00:13:16,447 --> 00:13:20,583
Jenny casts a very warm light
on those that she trusts
212
00:13:20,584 --> 00:13:23,437
and a very cold shadow on
those that she doesn't.
213
00:13:25,906 --> 00:13:27,375
Aye.
214
00:13:33,847 --> 00:13:36,384
Sometimes...
215
00:13:37,778 --> 00:13:40,180
I still canna believe ye're truly here.
216
00:13:45,466 --> 00:13:48,478
I went searching for ye...
217
00:13:49,420 --> 00:13:50,647
once.
218
00:13:51,722 --> 00:13:53,733
The day I escaped Ardsmuir.
219
00:13:54,725 --> 00:13:56,194
You escaped?
220
00:13:56,594 --> 00:13:57,779
Aye.
221
00:14:01,249 --> 00:14:03,409
There was a man named Duncan Kerr.
222
00:14:04,335 --> 00:14:06,871
Claimed there was treasure
hidden on an island.
223
00:14:07,738 --> 00:14:08,998
He was fevered.
224
00:14:09,474 --> 00:14:10,875
Kent he was dying.
225
00:14:12,427 --> 00:14:15,545
It was his only chance to tell someone
226
00:14:15,546 --> 00:14:17,098
he thought he could trust.
227
00:14:18,825 --> 00:14:20,784
His last words were that the treasure
228
00:14:20,785 --> 00:14:22,095
was guarded
229
00:14:23,137 --> 00:14:25,431
by a buidseach bàn.
230
00:14:26,024 --> 00:14:27,600
La dame blanche.
231
00:14:30,011 --> 00:14:31,358
A white witch.
232
00:14:33,080 --> 00:14:34,315
My heart...
233
00:14:37,318 --> 00:14:41,551
Almost stopped when he said it.
234
00:14:42,607 --> 00:14:46,244
I thought maybe you'd returned,
235
00:14:47,537 --> 00:14:49,330
that you were out there.
236
00:14:52,329 --> 00:14:55,770
There are hundreds of
isles all down the coast,
237
00:14:56,421 --> 00:14:58,506
but only one where the selchs live.
238
00:14:59,824 --> 00:15:01,509
Silkie Island.
239
00:15:08,452 --> 00:15:09,934
I swam to it.
240
00:15:11,258 --> 00:15:13,209
Out of my mind with cold.
241
00:15:51,809 --> 00:15:53,661
Claire.
242
00:15:55,622 --> 00:15:57,957
Claire! Claire!
243
00:16:02,820 --> 00:16:05,822
Of course, I didn't find you there.
244
00:16:08,693 --> 00:16:11,179
I realized it was foolish
to think you'd come back.
245
00:16:14,202 --> 00:16:16,142
If he hadna been dead already, I...
246
00:16:18,653 --> 00:16:21,297
I woulda gone back and
killed Kerr myself.
247
00:16:22,924 --> 00:16:24,467
For giving me hope.
248
00:16:30,013 --> 00:16:31,491
And then I noticed it.
249
00:16:32,549 --> 00:16:34,316
The MacKenzie crest.
250
00:16:36,721 --> 00:16:38,888
Etched into stone,
251
00:16:38,889 --> 00:16:40,665
just like Kerr had told me.
252
00:16:42,084 --> 00:16:44,712
That's where I found the treasure.
253
00:16:47,615 --> 00:16:49,675
At least Kerr had been right about that.
254
00:16:55,181 --> 00:16:59,827
The box was full of
ancient coins and gems...
255
00:16:59,828 --> 00:17:02,478
Rubies, emeralds,
256
00:17:03,064 --> 00:17:05,717
three large sapphires.
257
00:17:06,426 --> 00:17:11,639
I took one and gave it to
the governor of the prison.
258
00:17:13,349 --> 00:17:14,976
You were free.
259
00:17:15,601 --> 00:17:17,228
You had the treasure.
260
00:17:18,730 --> 00:17:20,606
Why did you go back to the prison?
261
00:17:21,607 --> 00:17:23,359
Couldna take it with me.
262
00:17:24,694 --> 00:17:27,437
Besides, the prisoners needed me.
263
00:17:27,905 --> 00:17:29,357
I was their leader.
264
00:17:36,597 --> 00:17:38,732
I wasn't on an island.
265
00:17:41,060 --> 00:17:42,795
But I was out there.
266
00:17:44,005 --> 00:17:46,132
Wishing you'd come and find me.
267
00:17:48,376 --> 00:17:50,294
Sounds silly, but...
268
00:17:50,987 --> 00:17:53,389
whenever I would hear birdsong...
269
00:17:55,183 --> 00:17:57,660
I would pretend it was
you talking to me.
270
00:17:58,503 --> 00:17:59,896
Hmm.
271
00:18:02,623 --> 00:18:05,475
Ye ken the... greylag,
272
00:18:05,476 --> 00:18:07,445
yeah, it mates for life?
273
00:18:08,321 --> 00:18:10,239
You kill a grown one,
274
00:18:10,740 --> 00:18:14,001
out hunting, you must wait...
275
00:18:16,303 --> 00:18:19,574
For its mate will come to mourn.
276
00:18:21,442 --> 00:18:23,366
Then ye must kill that one too,
277
00:18:24,862 --> 00:18:28,983
otherwise, it will grieve
itself to death...
278
00:18:30,485 --> 00:18:34,296
Calling through the
skies for the lost one.
279
00:19:00,080 --> 00:19:01,414
What is it?
280
00:19:04,785 --> 00:19:05,935
Jamie?
281
00:19:05,936 --> 00:19:08,297
Something I've been meaning
to tell ye, Sassenach.
282
00:19:09,549 --> 00:19:11,300
Hasna been easy keeping it from ye.
283
00:19:12,426 --> 00:19:14,511
I was hoping to speak to Ned
Gowan before I told ye,
284
00:19:15,607 --> 00:19:18,281
to see if the law was in our favor.
285
00:19:18,282 --> 00:19:20,597
Ned Gowan is still alive?
286
00:19:20,598 --> 00:19:22,283
It's very complicated.
287
00:19:23,912 --> 00:19:26,731
Ye must listen wi' all yer heart.
288
00:19:28,058 --> 00:19:29,108
Daddy.
289
00:19:30,003 --> 00:19:31,961
Daddy, who is that woman?
290
00:19:31,962 --> 00:19:33,096
Daddy?
291
00:19:37,134 --> 00:19:38,535
Sassenach witch!
292
00:19:38,536 --> 00:19:40,470
Laoghaire, what the...
293
00:19:40,471 --> 00:19:42,539
Laoghaire, what the hell
are you doing here?
294
00:19:43,313 --> 00:19:45,993
Ye're... ye're supposed to be dead!
295
00:19:47,795 --> 00:19:48,985
How?
296
00:19:49,580 --> 00:19:52,364
How could ye do such a
thing to me, Jamie Fraser?
297
00:19:52,365 --> 00:19:54,150
Slip home behind my back?
298
00:19:54,151 --> 00:19:56,650
- Put yer prick in that whore?
- Ma, please. We shouldna be here.
299
00:19:56,651 --> 00:19:58,863
Be still. I havena done anything to ye.
300
00:19:58,864 --> 00:20:01,157
Daddy! Ma! Stop!
301
00:20:05,312 --> 00:20:06,547
Daddy?
302
00:20:10,167 --> 00:20:11,711
He didna tell ye?
303
00:20:12,136 --> 00:20:15,031
He's my husband now.
304
00:20:16,491 --> 00:20:18,542
Have ye no shame, you adulterous bitch?
305
00:20:18,543 --> 00:20:20,544
Go back to the hell ye came from.
306
00:20:20,545 --> 00:20:22,111
Let me go! Let the English cunt
307
00:20:22,112 --> 00:20:23,279
stand up for herself!
308
00:20:23,280 --> 00:20:24,581
Get yerself downstairs, right now.
309
00:20:24,582 --> 00:20:26,182
Oh, get your hands off me! Ugh!
310
00:20:26,183 --> 00:20:28,316
- Oh, wait here.
- Can't believe you did this to me!
311
00:20:28,317 --> 00:20:30,687
- Laoghaire!
- That woman!
312
00:20:30,688 --> 00:20:32,946
- Laoghaire, wait!
- With that witch!
313
00:20:32,947 --> 00:20:34,691
Daddy!
314
00:20:40,330 --> 00:20:41,920
Who's that woman?
315
00:20:42,774 --> 00:20:44,827
Why'd she upset Ma so?
316
00:20:46,466 --> 00:20:49,023
Well, that woman is Claire.
317
00:20:50,650 --> 00:20:51,992
My wife.
318
00:20:54,407 --> 00:20:57,611
My... first wife.
319
00:21:08,175 --> 00:21:09,808
I thought she was dead,
320
00:21:10,321 --> 00:21:12,361
but by the grace of God,
321
00:21:12,362 --> 00:21:14,231
she came back to me.
322
00:21:15,032 --> 00:21:18,668
I-I planned on telling you
and your sister about her,
323
00:21:18,669 --> 00:21:21,905
but I didna get a chance.
324
00:21:22,352 --> 00:21:23,783
What about Ma?
325
00:21:25,526 --> 00:21:27,161
Well...
326
00:21:29,429 --> 00:21:32,315
I tried very hard to
be a husband to her,
327
00:21:32,316 --> 00:21:33,802
but your mother and I...
328
00:21:36,686 --> 00:21:38,293
We didna have a bond
329
00:21:39,099 --> 00:21:41,366
that keeps people together forever.
330
00:21:42,153 --> 00:21:45,646
An' ye have that bond
wi' that other woman?
331
00:21:47,815 --> 00:21:49,283
Aye.
332
00:21:51,652 --> 00:21:55,047
Now, ye'll go away...
333
00:21:56,306 --> 00:21:57,633
forever?
334
00:21:58,442 --> 00:21:59,864
Dinna fash, Joanie.
335
00:22:00,511 --> 00:22:02,263
I love you and yer sister.
336
00:22:02,972 --> 00:22:05,566
I'll always look after ye.
337
00:22:07,201 --> 00:22:08,567
I promise.
338
00:22:11,455 --> 00:22:14,724
Now, go and find Marsali.
339
00:22:14,725 --> 00:22:16,392
She'll take ye home to yer ma.
340
00:22:16,393 --> 00:22:18,127
Go on.
341
00:22:19,229 --> 00:22:20,781
She needs ye.
342
00:22:34,120 --> 00:22:35,688
Claire.
343
00:22:37,138 --> 00:22:39,066
Will ye let me explain?
344
00:22:39,849 --> 00:22:42,786
- It's a little late for that.
- I dinna live with her.
345
00:22:42,787 --> 00:22:44,745
She and the girls live at Balriggan.
346
00:22:44,746 --> 00:22:46,641
I-I didna think they'd come here.
347
00:22:49,109 --> 00:22:51,494
It was a great mistake, the marriage
348
00:22:51,495 --> 00:22:52,940
between Laoghaire and me.
349
00:22:52,941 --> 00:22:55,498
With two children? That...
350
00:22:55,499 --> 00:22:58,678
took you quite a long time to
figure that out, didn't it?
351
00:22:59,203 --> 00:23:01,811
The lassies arna mine.
I-I'm not the father.
352
00:23:01,812 --> 00:23:03,707
Really?
353
00:23:03,708 --> 00:23:07,108
That little girl with... the red hair?
354
00:23:08,563 --> 00:23:12,015
Well, there are other redheaded
men in Scotland, Claire.
355
00:23:13,918 --> 00:23:17,450
Look, Laoghaire was a-a-a widow
wi' two bairns when I wed her.
356
00:23:17,451 --> 00:23:19,122
It's been less than two years,
357
00:23:19,123 --> 00:23:20,757
and we've lived apart most of that time.
358
00:23:20,758 --> 00:23:23,235
Oh, and I suppose that makes
it all right, does it?
359
00:23:25,612 --> 00:23:27,214
It's Laoghaire?
360
00:23:29,149 --> 00:23:32,168
She... she tried to have me killed!
361
00:23:32,169 --> 00:23:35,247
Well, ye're the one that told
me to be kind to the lass!
362
00:23:38,258 --> 00:23:41,295
I told you to thank her...
363
00:23:42,512 --> 00:23:43,747
not marry her.
364
00:23:43,748 --> 00:23:45,281
Ye're not going anywhere.
365
00:23:45,282 --> 00:23:46,867
You cannot stop me.
366
00:23:49,704 --> 00:23:51,277
You lied to me.
367
00:23:53,007 --> 00:23:55,859
You told me that you never
fell in love with anyone else.
368
00:23:55,860 --> 00:23:58,212
I didna fall in love.
369
00:23:59,079 --> 00:24:01,482
You told me about your son.
370
00:24:02,950 --> 00:24:04,919
Why couldn't you tell me about this?
371
00:24:07,727 --> 00:24:09,245
Why?
372
00:24:09,246 --> 00:24:10,765
Why?
373
00:24:12,553 --> 00:24:14,134
Why?
374
00:24:15,713 --> 00:24:18,665
Because I am a coward.
375
00:24:20,239 --> 00:24:21,443
That's why.
376
00:24:22,419 --> 00:24:26,570
I couldna tell ye for fear
I would lose ye, and...
377
00:24:27,670 --> 00:24:29,826
I couldna bear the thought
of losing you again.
378
00:24:29,827 --> 00:24:32,665
I wanted you so badly that
nothing else mattered.
379
00:24:32,666 --> 00:24:36,299
I would sacrifice honor, family,
l-life itself to see you,
380
00:24:36,300 --> 00:24:39,186
to lie with you again,
even though you left me.
381
00:24:44,158 --> 00:24:45,993
Left you?
382
00:24:49,496 --> 00:24:51,115
Left you?
383
00:24:52,800 --> 00:24:55,369
You forced me to go back!
384
00:24:56,353 --> 00:24:59,873
I would have died gladly
at Culloden with you.
385
00:25:01,148 --> 00:25:03,367
And now you want to blame me for that?
386
00:25:03,368 --> 00:25:05,336
I dinna blame you for it.
387
00:25:05,337 --> 00:25:06,970
Ye had to go for Brianna's sake.
388
00:25:06,971 --> 00:25:09,249
I c-canna regret that.
389
00:25:13,049 --> 00:25:15,038
But you blame me for coming back.
390
00:25:15,039 --> 00:25:16,399
No.
391
00:25:17,024 --> 00:25:18,441
Yes.
392
00:25:18,442 --> 00:25:20,060
No.
393
00:25:21,297 --> 00:25:22,757
God, no, I...
394
00:25:24,564 --> 00:25:26,816
Do ye know what it is to live 20 years
395
00:25:26,817 --> 00:25:28,251
wi'out a heart?
396
00:25:28,252 --> 00:25:32,555
To live half a man and accustom yourself
397
00:25:32,556 --> 00:25:34,490
to exist in the bit that's left?
398
00:25:34,491 --> 00:25:36,022
Do I know?
399
00:25:36,023 --> 00:25:37,894
Do I know how that feels?
400
00:25:37,895 --> 00:25:39,896
Yes, you bastard, I know!
401
00:25:39,897 --> 00:25:41,697
What did you think, that
I went back to Frank
402
00:25:41,698 --> 00:25:43,442
and lived happily ever after?
403
00:25:43,443 --> 00:25:45,543
Sometimes, I hoped ye did.
404
00:25:45,544 --> 00:25:47,570
And sometimes, I could see it...
405
00:25:47,571 --> 00:25:48,772
Him with you, day and night,
406
00:25:48,773 --> 00:25:50,284
lying with ye, taking your body,
407
00:25:50,285 --> 00:25:51,707
holding my bairn!
408
00:25:51,708 --> 00:25:53,910
And God, I could kill ye for it!
409
00:25:53,911 --> 00:25:55,578
Well, I don't have to imagine Laoghaire!
410
00:25:55,579 --> 00:25:57,613
Laoghaire?
411
00:25:57,614 --> 00:25:59,315
Christ!
412
00:25:59,316 --> 00:26:01,050
I dinna care about
Laoghaire, and I never have!
413
00:26:01,051 --> 00:26:02,986
Oh, so you would marry a
woman you don't even want
414
00:26:02,987 --> 00:26:04,854
and then just discard her
the second you're done?
415
00:26:04,855 --> 00:26:06,489
No, I'm damned one way or the other.
416
00:26:06,490 --> 00:26:09,258
If I felt anything for her,
I'm a faithless lecher,
417
00:26:09,259 --> 00:26:10,927
and if I didn't, I'm a heartless beast!
418
00:26:10,928 --> 00:26:12,630
Well, you should have told me.
419
00:26:12,631 --> 00:26:14,764
And if I had, ye would've
turned on your heel
420
00:26:14,765 --> 00:26:16,359
and left without a word.
421
00:26:16,360 --> 00:26:18,067
But having seen you again,
422
00:26:18,068 --> 00:26:21,771
I would do far worse
than lie to keep you!
423
00:26:27,744 --> 00:26:29,779
Get off me!
424
00:26:32,783 --> 00:26:35,618
Claire! Claire, no!
425
00:26:35,619 --> 00:26:38,054
Claire, I-I love you and only you.
426
00:26:58,025 --> 00:26:59,513
Stop it!
427
00:26:59,514 --> 00:27:01,458
Both of ye.
428
00:27:01,459 --> 00:27:03,947
Fightin' and ruttin' like wild beasts,
429
00:27:03,948 --> 00:27:07,050
and no carin' if the
whole house hears ye!
430
00:27:35,743 --> 00:27:37,573
Would ye like a whisky?
431
00:27:40,968 --> 00:27:42,853
Suppose I could do with one.
432
00:27:54,949 --> 00:27:56,091
Thank you.
433
00:27:59,379 --> 00:28:03,817
I apologize for...
disturbing the household.
434
00:28:05,825 --> 00:28:07,561
I should be apologizin' to you.
435
00:28:09,896 --> 00:28:11,780
I told Auntie Laoghaire ye were here.
436
00:28:11,781 --> 00:28:13,167
That's why she came.
437
00:28:14,769 --> 00:28:17,753
I didna have it in mind tae
cause such a kebbie-lebbie.
438
00:28:17,754 --> 00:28:19,106
Truly not.
439
00:28:20,007 --> 00:28:21,124
Well, I suppose one of us
440
00:28:21,125 --> 00:28:22,935
would have found out sooner or later.
441
00:28:30,150 --> 00:28:31,918
Why did you tell her?
442
00:28:34,556 --> 00:28:35,972
Mother told me to.
443
00:28:41,795 --> 00:28:43,931
You told Laoghaire to come?
444
00:28:44,662 --> 00:28:46,082
She's his wife.
445
00:28:46,083 --> 00:28:48,484
I am his wife.
446
00:28:48,485 --> 00:28:51,063
Then why'd ye no try to
find him after the war?
447
00:28:52,222 --> 00:28:55,091
And why'd it take ye 20
years to come back here?
448
00:28:55,092 --> 00:28:56,993
Because I thought he was dead.
449
00:28:56,994 --> 00:28:58,794
In a way, he was.
450
00:28:58,795 --> 00:29:01,130
Took him an age to start livin' again,
451
00:29:01,131 --> 00:29:03,099
and now you're back no more than a week,
452
00:29:03,100 --> 00:29:04,968
and ye've killed a man,
his print shop's razed
453
00:29:04,969 --> 00:29:06,235
to the ground, and he's
on the run from the law.
454
00:29:06,236 --> 00:29:08,271
I suppose that's all my doing?
455
00:29:08,272 --> 00:29:09,905
Well, there's no denyin'
trouble finds my brother,
456
00:29:09,906 --> 00:29:12,108
but ye didna help matters much.
457
00:29:12,109 --> 00:29:15,044
I wanted to come back to be
part of this family again.
458
00:29:15,045 --> 00:29:18,747
Well, family writes letters.
459
00:29:18,748 --> 00:29:21,034
Telling one another they're alive.
460
00:29:22,119 --> 00:29:24,753
What, d'ye think we were
all just frozen in time
461
00:29:24,754 --> 00:29:26,689
waiting for you to return?
462
00:29:26,690 --> 00:29:28,042
No.
463
00:29:29,009 --> 00:29:30,793
Look, I...
464
00:29:30,794 --> 00:29:33,689
I had another husband in America,
465
00:29:34,198 --> 00:29:36,357
and it was a matter of survival.
466
00:29:36,358 --> 00:29:37,733
Now, it wasn't easy,
467
00:29:37,734 --> 00:29:39,945
but I had to put my past behind me
468
00:29:40,304 --> 00:29:42,622
so that I could make that marriage work.
469
00:29:47,813 --> 00:29:49,197
Does Jamie know?
470
00:29:49,652 --> 00:29:50,814
Yes.
471
00:29:52,866 --> 00:29:54,617
Did ye have any bairns?
472
00:29:54,618 --> 00:29:56,128
No.
473
00:29:58,138 --> 00:30:00,210
I never had children with him.
474
00:30:02,142 --> 00:30:03,827
But when he died,
475
00:30:04,533 --> 00:30:06,435
I decided to come back
476
00:30:06,436 --> 00:30:08,064
to visit Jamie's grave,
477
00:30:08,065 --> 00:30:11,376
to tell him that I never forgot him.
478
00:30:13,452 --> 00:30:15,789
But instead, I found him alive.
479
00:30:20,680 --> 00:30:22,874
I hear truth in what ye're tellin' me.
480
00:30:24,281 --> 00:30:26,215
But I can see it in yer eyes,
there's still something
481
00:30:26,216 --> 00:30:27,518
ye're keepin' from me.
482
00:30:29,236 --> 00:30:31,320
I don't know if I can or even want
483
00:30:31,321 --> 00:30:32,998
to put my trust in you again.
484
00:30:34,091 --> 00:30:35,791
When a horse breaks its leg,
485
00:30:35,792 --> 00:30:36,992
ye put it out of its misery
486
00:30:36,993 --> 00:30:38,712
because it'll never heal right.
487
00:30:40,300 --> 00:30:41,757
Neither will we.
488
00:30:56,330 --> 00:30:57,913
If my mother was still alive,
489
00:30:57,914 --> 00:30:59,358
this would kill her all over again.
490
00:31:00,363 --> 00:31:02,298
Jamie's retired to the stables,
491
00:31:02,299 --> 00:31:05,489
and Janet's given Claire
blankets in the guest chamber.
492
00:31:07,057 --> 00:31:09,092
This doesna bother you?
493
00:31:09,093 --> 00:31:10,752
Him laying wi' both wives?
494
00:31:10,753 --> 00:31:12,828
He and Laoghaire are not
living as man and wife,
495
00:31:12,829 --> 00:31:15,331
- and ye ken it.
- He makes a fool of this family.
496
00:31:15,332 --> 00:31:18,000
Ye're the only one being foolish.
497
00:31:18,001 --> 00:31:19,835
If there's a pot of shite on to boil,
498
00:31:19,836 --> 00:31:22,213
ye stir like it's God's work.
499
00:31:22,214 --> 00:31:23,964
Oh, this is my fault then?
500
00:31:23,965 --> 00:31:26,468
D'ye forget I hear yer
prayers every night?
501
00:31:27,160 --> 00:31:29,245
And all ye ask for is Jamie's happiness,
502
00:31:29,246 --> 00:31:31,247
after all the sorrows he's seen,
503
00:31:31,248 --> 00:31:34,801
and here he is, but ye
canna let him have it.
504
00:31:41,895 --> 00:31:44,236
Does this look like happiness to you?
505
00:32:04,764 --> 00:32:06,031
Claire.
506
00:32:06,412 --> 00:32:07,676
Claire.
507
00:32:09,070 --> 00:32:10,245
Please.
508
00:32:10,813 --> 00:32:12,497
I should never have come back.
509
00:32:13,750 --> 00:32:16,169
Canna take back those 20 years...
510
00:32:23,602 --> 00:32:25,368
Or the life I've lived.
511
00:32:25,369 --> 00:32:27,362
But I mean to make things right.
512
00:32:27,770 --> 00:32:29,740
I knew coming back was a risk.
513
00:32:30,407 --> 00:32:32,175
That you could be a different person,
514
00:32:32,176 --> 00:32:33,842
that we both could be
different people, but...
515
00:32:33,843 --> 00:32:36,021
I'm still the same person
you fell in love with.
516
00:32:38,145 --> 00:32:42,527
"When you tell me something,
let it be the truth,
517
00:32:43,311 --> 00:32:45,483
and I promise you the same."
518
00:32:46,163 --> 00:32:48,175
Those were your words, Jamie.
519
00:32:49,870 --> 00:32:53,455
We could have secrets, but not lies.
520
00:32:54,364 --> 00:32:57,900
I'm sorry, Claire. Truly.
521
00:33:00,040 --> 00:33:03,423
I've only known one love in my life.
522
00:33:04,741 --> 00:33:06,301
And that was with you.
523
00:33:07,311 --> 00:33:08,677
There's the truth of it then?
524
00:33:10,113 --> 00:33:13,362
- Oh, God, Laoghaire.
- Laoghaire, p-put the pistol down.
525
00:33:13,363 --> 00:33:18,554
No. I will not just sit at home
and let her walk away with ye.
526
00:33:18,555 --> 00:33:20,462
I've come to protect what's mine.
527
00:33:20,463 --> 00:33:22,509
This isna Claire's fault.
528
00:33:22,510 --> 00:33:24,193
Time for her to leave us be.
529
00:33:24,194 --> 00:33:26,395
To stay out of our lives.
530
00:33:26,396 --> 00:33:28,130
You and I have not dwelt
in the same house
531
00:33:28,131 --> 00:33:30,490
for many a month.
532
00:33:30,491 --> 00:33:32,868
Mebbe it wasna perfect,
533
00:33:32,869 --> 00:33:34,870
but you were mine.
534
00:33:34,871 --> 00:33:36,651
If not under my roof,
535
00:33:36,652 --> 00:33:37,873
ye provided for me and...
536
00:33:41,878 --> 00:33:43,646
Jamie!
537
00:33:43,647 --> 00:33:46,382
- Aah!
- Get away from him!
538
00:33:48,852 --> 00:33:50,304
Jamie!
539
00:33:52,739 --> 00:33:54,499
Help me get him onto the table.
540
00:33:54,500 --> 00:33:55,554
Och, what's a few more scars?
541
00:33:55,555 --> 00:33:57,560
Leave me be. I'm just fine.
542
00:33:57,561 --> 00:33:59,495
Get me some alcohol, please.
543
00:33:59,496 --> 00:34:01,597
Here. Take this off.
544
00:34:05,315 --> 00:34:06,707
Take your shirt off.
545
00:34:09,739 --> 00:34:11,139
Oh, dear God.
546
00:34:11,140 --> 00:34:12,326
Who did this?
547
00:34:13,660 --> 00:34:14,761
Laoghaire.
548
00:34:16,162 --> 00:34:18,247
It's nothing Claire canna fix.
549
00:34:18,248 --> 00:34:20,483
I'll get clean towels and bandages.
550
00:34:20,484 --> 00:34:21,684
Go get my medical kit.
551
00:34:21,685 --> 00:34:22,851
It's in my bag in the courtyard.
552
00:34:22,852 --> 00:34:23,935
Yeah.
553
00:34:23,936 --> 00:34:25,087
Can you get hot water
554
00:34:25,088 --> 00:34:26,255
and see if you can find an apron?
555
00:34:26,256 --> 00:34:27,656
Aye.
556
00:34:27,657 --> 00:34:30,326
It's only bird shot. Nothing serious.
557
00:34:30,327 --> 00:34:32,795
Have you forgot what I
told you about germs?
558
00:34:32,796 --> 00:34:34,497
Aye, thank you.
559
00:34:34,498 --> 00:34:36,665
- I'll help my father.
- Here.
560
00:34:36,666 --> 00:34:38,767
I'm going to have to
dig those pellets out.
561
00:34:38,768 --> 00:34:41,304
Ah. Mm.
562
00:34:43,973 --> 00:34:45,359
- Lie down.
- Mm.
563
00:35:08,732 --> 00:35:11,751
Those're very fancy knives
ye've got there, Auntie.
564
00:35:15,455 --> 00:35:19,808
I, uh, I knew a very fine
cutler in the Colonies.
565
00:35:19,809 --> 00:35:22,311
Mm.
566
00:35:25,449 --> 00:35:27,650
All right, this is the
one I'm worried about.
567
00:35:27,651 --> 00:35:29,485
If the pellets penetrated the artery,
568
00:35:29,486 --> 00:35:30,753
then you'll bleed to death,
569
00:35:30,754 --> 00:35:32,839
and there'll be nothing
I can do about it.
570
00:36:13,730 --> 00:36:16,675
Did it penetrate the... artery?
571
00:36:16,676 --> 00:36:19,368
No. He was very lucky.
572
00:36:43,376 --> 00:36:44,511
Auntie.
573
00:36:46,880 --> 00:36:48,864
Eh, he has enough alcohol for now.
574
00:36:48,865 --> 00:36:51,934
- Thank you.
- It's not for Uncle Jamie.
575
00:36:51,935 --> 00:36:53,763
It's for you, Auntie.
576
00:36:59,576 --> 00:37:01,536
You're the only one who calls me that.
577
00:37:11,655 --> 00:37:14,073
Uncle Jamie's lucky you're here.
578
00:37:57,383 --> 00:37:59,702
She made a nice Swiss
cheese of your arm.
579
00:38:00,256 --> 00:38:01,637
I dinna ken what Swiss cheese is,
580
00:38:01,638 --> 00:38:05,808
but if it looks like that, I
wouldna want it on my bread.
581
00:38:06,326 --> 00:38:08,103
Well, the pellets are out,
582
00:38:09,104 --> 00:38:10,772
and your artery's intact.
583
00:38:16,035 --> 00:38:17,385
I need a whisky.
584
00:38:17,386 --> 00:38:18,713
You've had enough.
585
00:38:19,280 --> 00:38:20,656
You need liquids.
586
00:38:21,032 --> 00:38:22,383
Water or broth.
587
00:38:23,209 --> 00:38:24,660
Whisky's a liquid, no?
588
00:38:25,428 --> 00:38:26,862
No. Here.
589
00:38:27,328 --> 00:38:28,495
Drink this.
590
00:38:44,864 --> 00:38:47,350
I'll never understand what
you saw in that woman.
591
00:38:48,985 --> 00:38:52,298
Well, she wasna toting a pistol
when I chanced upon her again.
592
00:38:53,471 --> 00:38:54,774
That's it?
593
00:38:56,212 --> 00:38:57,836
You truly wish to hear?
594
00:38:59,512 --> 00:39:00,922
You won't get angry?
595
00:39:04,751 --> 00:39:07,654
I haven't stopped being angry.
596
00:39:10,189 --> 00:39:12,308
So you might as well explain yourself.
597
00:39:16,262 --> 00:39:17,922
I'd been away so long.
598
00:39:19,766 --> 00:39:21,775
When I returned from Helwater,
599
00:39:23,519 --> 00:39:24,888
from England,
600
00:39:25,889 --> 00:39:28,683
everything was... different.
601
00:39:29,659 --> 00:39:32,011
Jenny's bairns didn't recognize me.
602
00:39:34,247 --> 00:39:36,115
I was a ghost.
603
00:39:38,685 --> 00:39:39,853
If ye ken what I mean.
604
00:39:42,121 --> 00:39:44,994
Yes... I do.
605
00:39:45,675 --> 00:39:49,689
I was here... but I wasna home.
606
00:39:57,771 --> 00:39:59,739
I suppose I was lonely.
607
00:40:01,107 --> 00:40:05,109
It was my first Hogmanay at Lallybroch
608
00:40:06,095 --> 00:40:07,597
since I was a lad.
609
00:40:08,464 --> 00:40:09,932
Hee-yo!
610
00:40:09,933 --> 00:40:14,369
Everything about Lallybroch
was shining, warm.
611
00:40:14,370 --> 00:40:16,672
Jenny had dressed the parlor.
612
00:40:16,673 --> 00:40:18,173
Never seen it so bonny.
613
00:40:18,174 --> 00:40:20,542
The fiddler was by the window there,
614
00:40:20,543 --> 00:40:22,144
playing jigs and reels.
615
00:40:22,145 --> 00:40:26,148
Every table laden wi' food, drink.
616
00:40:26,149 --> 00:40:28,283
I could feel my father and mother there
617
00:40:28,284 --> 00:40:30,819
and my brother Willie.
618
00:40:30,820 --> 00:40:34,156
I was filled with joy and
loneliness at the same time.
619
00:40:38,695 --> 00:40:40,188
Do you like figs?
620
00:40:44,150 --> 00:40:45,166
Aye.
621
00:40:45,167 --> 00:40:46,326
Thank you.
622
00:40:47,360 --> 00:40:49,037
Would you like to dance?
623
00:40:50,974 --> 00:40:53,114
It's been a very long
time since I tried.
624
00:40:53,115 --> 00:40:54,619
We can teach you.
625
00:41:22,255 --> 00:41:24,973
After a few moments,
my heart felt lighter.
626
00:41:24,974 --> 00:41:28,094
The music wrapped around
me, and I was laughing.
627
00:41:32,265 --> 00:41:37,085
I realized I hadna truly laughed
since that last time...
628
00:41:37,086 --> 00:41:40,355
well, the last time I was with you.
629
00:41:56,439 --> 00:41:57,522
Whew!
630
00:41:59,709 --> 00:42:01,543
Ye're a bonny dancer.
631
00:42:01,544 --> 00:42:03,946
- Thank you. So are you.
- Ha!
632
00:42:03,947 --> 00:42:05,748
Ye've fair worked up my appetite.
633
00:42:07,817 --> 00:42:09,251
You Cousin Aileen's daughters?
634
00:42:09,252 --> 00:42:12,488
No. Our mother is Mistress MacKimmie.
635
00:42:21,798 --> 00:42:23,424
So there she was.
636
00:42:24,367 --> 00:42:27,936
Twice widowed and two
bairns aching for a father.
637
00:42:27,937 --> 00:42:30,131
That was plain enough.
638
00:42:30,892 --> 00:42:33,885
I found something to fill
the hole I had in me.
639
00:42:34,811 --> 00:42:36,765
Jenny kent it as well.
640
00:42:36,766 --> 00:42:39,223
Urged me to make the match.
641
00:42:40,283 --> 00:42:41,751
I wanted to be a...
642
00:42:42,752 --> 00:42:45,630
a father, a husband...
643
00:42:47,156 --> 00:42:49,291
all the things I thought the future held
644
00:42:49,292 --> 00:42:50,873
when I was with you.
645
00:42:52,394 --> 00:42:54,112
All the things I had to forget
646
00:42:55,331 --> 00:42:57,484
when I said good-bye
to you at the stones.
647
00:43:00,186 --> 00:43:04,824
To care for Willie or Brianna...
648
00:43:06,325 --> 00:43:07,876
Watch them grow up,
649
00:43:07,877 --> 00:43:11,197
to show them how to be in the world.
650
00:43:13,665 --> 00:43:15,663
I thought if I married Laoghaire,
651
00:43:16,452 --> 00:43:18,237
I could have all those things.
652
00:43:22,408 --> 00:43:23,408
And did you?
653
00:43:25,311 --> 00:43:29,883
My fondness for Marsali and Joan grew.
654
00:43:31,951 --> 00:43:33,987
It was a very special time for me.
655
00:43:35,855 --> 00:43:37,305
And not always easy...
656
00:43:40,277 --> 00:43:41,977
But...
657
00:43:41,978 --> 00:43:43,454
it was all right.
658
00:43:49,785 --> 00:43:51,404
So then what happened?
659
00:43:53,289 --> 00:43:55,851
How did you end up living in Edinburgh?
660
00:43:57,526 --> 00:43:58,664
There were days...
661
00:43:59,497 --> 00:44:01,514
weeks where she wouldn't speak with me.
662
00:44:02,065 --> 00:44:04,667
To be honest, I-I didn't mind that.
663
00:44:05,334 --> 00:44:08,003
Meant we wouldn't be
fighting over this or that.
664
00:44:11,174 --> 00:44:13,051
I tried to be gentle wi' her,
665
00:44:13,877 --> 00:44:15,178
but it was no use.
666
00:44:16,429 --> 00:44:18,881
Maybe it was her first husband, Hugh,
667
00:44:18,882 --> 00:44:23,236
or her second husband, Simon.
668
00:44:24,697 --> 00:44:27,574
Well, nobody kens what
happens in the marriage bed.
669
00:44:30,089 --> 00:44:31,497
She was hurt.
670
00:44:32,261 --> 00:44:34,238
I could see the fear in her eyes.
671
00:44:36,345 --> 00:44:37,900
So I left.
672
00:44:40,603 --> 00:44:43,012
I couldn't bear the thought of...
673
00:44:43,013 --> 00:44:46,374
someone being afraid of my touch.
674
00:44:59,572 --> 00:45:00,865
Christ...
675
00:45:01,524 --> 00:45:02,752
you're burning up.
676
00:45:02,753 --> 00:45:03,993
Huh?
677
00:45:04,894 --> 00:45:06,535
Why on earth didn't you say something?
678
00:45:06,536 --> 00:45:07,902
Huh.
679
00:45:09,082 --> 00:45:10,875
I thought it was the heat of shame.
680
00:45:13,619 --> 00:45:16,371
If you won't stay with
me, then I'd rather die
681
00:45:16,372 --> 00:45:18,976
and be done with it if that's
all the same with you.
682
00:45:18,977 --> 00:45:23,638
I'm not going to let you
die, tempted as I might be.
683
00:45:36,042 --> 00:45:38,061
What in God's name is that?
684
00:45:38,062 --> 00:45:40,608
Something that will help
bring down your fever.
685
00:45:48,361 --> 00:45:50,964
Now, roll over onto your right side.
686
00:45:53,159 --> 00:45:55,510
Uh...
687
00:45:55,511 --> 00:45:57,045
Yeah, that...
688
00:45:57,046 --> 00:45:59,281
that, uh, that looks mighty sharp.
689
00:45:59,282 --> 00:46:02,217
It is, so you better
hold still and relax.
690
00:46:02,218 --> 00:46:05,453
Look, will ye please explain
why jabbing needles
691
00:46:05,454 --> 00:46:09,725
in my arse is going to help my arm?
692
00:46:10,592 --> 00:46:13,870
Because germs are no
match for penicillin.
693
00:46:39,424 --> 00:46:41,549
I had a vision of ye, ye ken.
694
00:46:43,026 --> 00:46:44,744
When Jamie wed Laoghaire,
695
00:46:45,061 --> 00:46:46,971
them standing by the altar,
696
00:46:47,930 --> 00:46:49,457
ye were there wi' them,
697
00:46:50,851 --> 00:46:52,893
standin' betwixt him and Laoghaire.
698
00:46:58,291 --> 00:47:01,636
I didna ken who ye were or what.
699
00:47:02,611 --> 00:47:06,381
We didna know your people or your place.
700
00:47:06,382 --> 00:47:08,450
Even when Jamie told me
you might tell me things
701
00:47:08,451 --> 00:47:11,078
that might no make any
sense, I didna question it.
702
00:47:12,288 --> 00:47:15,041
Ye said plant potatoes, I did as told.
703
00:47:15,471 --> 00:47:16,624
The crop kept us alive
704
00:47:16,625 --> 00:47:18,393
for more than one winter after Culloden.
705
00:47:18,394 --> 00:47:20,028
You saved us, and I never asked ye
706
00:47:20,029 --> 00:47:21,380
about any of it, did I?
707
00:47:22,131 --> 00:47:24,784
Jamie chose ye. That was enough.
708
00:47:29,995 --> 00:47:32,364
But it's not enough now, is it?
709
00:47:35,160 --> 00:47:37,313
I suppose ye'll never
tell me the full story.
710
00:47:46,651 --> 00:47:48,574
What I can tell you...
711
00:47:50,393 --> 00:47:53,135
is that I love your brother very much.
712
00:47:54,563 --> 00:47:56,148
I never forgot him.
713
00:47:58,583 --> 00:47:59,798
Or any of you.
714
00:48:04,162 --> 00:48:06,467
I never stopped wearing
his wedding ring.
715
00:48:08,080 --> 00:48:09,804
You were a sister to me.
716
00:48:18,090 --> 00:48:19,939
I loved you too, Jenny.
717
00:48:20,556 --> 00:48:22,049
Still do.
718
00:48:24,865 --> 00:48:27,834
I'm only asking for a second chance.
719
00:48:47,200 --> 00:48:49,151
Oh, my dear.
720
00:48:49,152 --> 00:48:50,718
Is it truly you?
721
00:48:50,719 --> 00:48:52,746
Oh, Ned!
722
00:48:53,919 --> 00:48:56,079
Oh, w-what are you doing here?
723
00:48:56,080 --> 00:48:58,836
Well, I've-I've come to
speak to your husband.
724
00:48:59,462 --> 00:49:01,406
Oh!
725
00:49:02,777 --> 00:49:05,567
You're-you're a feast
for these old eyes.
726
00:49:07,136 --> 00:49:09,337
Pardon me. I'm...
727
00:49:09,338 --> 00:49:11,339
I'm a trifle overcome.
728
00:49:11,340 --> 00:49:13,351
You look exactly the same.
729
00:49:13,352 --> 00:49:15,243
What is your secret?
730
00:49:15,244 --> 00:49:17,830
Well, I never married.
731
00:49:19,351 --> 00:49:23,685
Well, with the return of the
first Mrs. James Fraser,
732
00:49:23,686 --> 00:49:27,189
legally, the marriage
to Laoghaire MacKimmie
733
00:49:27,190 --> 00:49:28,715
is invalid.
734
00:49:28,716 --> 00:49:31,125
Eh, you'll have to make reconciliations
735
00:49:31,126 --> 00:49:32,527
with the Church, mind ye.
736
00:49:32,528 --> 00:49:34,262
Oh, it's a price I'm willing to pay.
737
00:49:34,263 --> 00:49:35,897
Funny you should mention that.
738
00:49:35,898 --> 00:49:39,301
Laoghaire has made a complaint
to the Justice of the Peace,
739
00:49:39,302 --> 00:49:41,867
uh, for distress and loss of support.
740
00:49:41,868 --> 00:49:43,141
How could she do that?
741
00:49:43,142 --> 00:49:44,706
"Nor hell a fury
742
00:49:44,707 --> 00:49:46,347
like a woman scorned."
743
00:49:46,348 --> 00:49:47,709
Hm.
744
00:49:47,710 --> 00:49:49,544
But she shot him.
745
00:49:49,545 --> 00:49:52,180
Indeed, and in the Highlands,
746
00:49:52,181 --> 00:49:54,582
as we know, Disarming Act means
747
00:49:54,583 --> 00:49:58,586
that owning a firearm
is a criminal offense.
748
00:49:58,587 --> 00:50:02,172
Now, where is the weapon now?
749
00:50:02,173 --> 00:50:04,792
Young Jamie has it
hidden in the stables.
750
00:50:04,793 --> 00:50:07,829
Any way of proving that
it belongs to Laoghaire?
751
00:50:07,830 --> 00:50:09,564
Well, besides myself and
Claire bearing witness
752
00:50:09,565 --> 00:50:14,035
and the five holes in my arm... no.
753
00:50:14,036 --> 00:50:17,305
Well, uh, if it proceeds to trial
754
00:50:17,306 --> 00:50:18,940
and you're summoned to court,
755
00:50:18,941 --> 00:50:20,434
she may be indicted.
756
00:50:21,444 --> 00:50:24,279
Uh, we could arrange for the weapon
757
00:50:24,280 --> 00:50:26,607
to be turned over to the British.
758
00:50:27,102 --> 00:50:28,704
And what would happen to her?
759
00:50:28,705 --> 00:50:31,286
If found guilty, she
could be transported
760
00:50:31,287 --> 00:50:32,790
to the Colonies.
761
00:50:32,791 --> 00:50:34,807
Virginia, most likely.
762
00:50:36,675 --> 00:50:39,261
I do hear Richmond is
nice this time of year.
763
00:50:39,262 --> 00:50:40,613
Hmm. Indeed.
764
00:50:42,015 --> 00:50:43,415
No.
765
00:50:45,601 --> 00:50:47,434
No, I won't turn the pistol over.
766
00:50:47,921 --> 00:50:50,004
But she must be punished for this.
767
00:50:50,005 --> 00:50:51,121
Aye, you're right.
768
00:50:51,122 --> 00:50:52,607
Laoghaire deserves to be punished,
769
00:50:52,608 --> 00:50:55,327
but I willna do it to the girls.
770
00:50:56,479 --> 00:50:58,221
They're already losing a father.
771
00:50:58,222 --> 00:51:00,291
I-I won't have them
lose a mother as well.
772
00:51:06,985 --> 00:51:08,486
What does Laoghaire want?
773
00:51:09,548 --> 00:51:12,173
Well, I believe her chief
desire is to have you castrated
774
00:51:12,174 --> 00:51:15,463
and your bollocks mounted on her wall,
775
00:51:15,464 --> 00:51:19,994
but I suspect that she may
be amenable to alimony.
776
00:51:21,799 --> 00:51:23,101
How much?
777
00:51:28,794 --> 00:51:32,256
20 pounds? That's two years' wages!
778
00:51:32,990 --> 00:51:36,418
And 10 pounds a year to maintain
a household for the girls
779
00:51:36,419 --> 00:51:37,798
until they're properly wed.
780
00:51:37,799 --> 00:51:39,501
That's an outrageous sum.
781
00:51:41,505 --> 00:51:43,440
Aye, I ken.
782
00:51:43,441 --> 00:51:45,586
But I wo... I won't put
that burden on you.
783
00:51:46,635 --> 00:51:49,064
Where do ye intend to get
the money to pay her?
784
00:51:49,632 --> 00:51:52,613
There's a place I know.
785
00:51:52,614 --> 00:51:56,388
There's a box full of ancient coins...
786
00:51:57,399 --> 00:51:58,944
on Silkie Island.
787
00:52:00,075 --> 00:52:01,310
I swam there once.
788
00:52:01,977 --> 00:52:04,079
Maybe I could go back and get it.
789
00:52:04,080 --> 00:52:05,453
You can't swim anywhere,
790
00:52:05,454 --> 00:52:07,515
not until that arm's healed.
791
00:52:07,516 --> 00:52:09,368
How far is it?
792
00:52:11,310 --> 00:52:13,245
Mebbe a quarter mile.
793
00:52:14,133 --> 00:52:16,249
Aye. I can swim that.
794
00:52:16,250 --> 00:52:18,219
I'm a better swimmer than
either of my brothers.
795
00:52:18,220 --> 00:52:19,321
Away you go.
796
00:52:19,322 --> 00:52:21,207
You can bring that in later.
797
00:52:25,645 --> 00:52:28,363
Well, what good are ancient
coins in the Highlands?
798
00:52:28,364 --> 00:52:30,732
Laoghaire canna use them
for food and rents.
799
00:52:30,733 --> 00:52:32,767
I'll take them to France.
800
00:52:32,768 --> 00:52:36,538
Cousin Jared will know how
to trade them for sterling.
801
00:52:36,539 --> 00:52:38,740
He's family. He'll be discreet.
802
00:52:38,741 --> 00:52:41,794
Then I'll bring the proceeds
back for Laoghaire.
803
00:52:43,263 --> 00:52:47,282
I'd also like to take young
Ian to France as well,
804
00:52:47,283 --> 00:52:48,550
if that's all right with you.
805
00:52:48,551 --> 00:52:49,851
He's old enough
806
00:52:49,852 --> 00:52:52,778
to see a bit of the world
outside of Scotland.
807
00:52:53,737 --> 00:52:55,590
You and I had our time in France, Ian.
808
00:52:55,591 --> 00:52:58,043
Better that than war.
809
00:53:04,107 --> 00:53:06,893
I suppose it's best we
let him have his freedom
810
00:53:06,894 --> 00:53:09,547
while he still thinks it's ours to give.
811
00:53:11,782 --> 00:53:15,176
You'll take better take
care of him this time, aye?
812
00:53:15,177 --> 00:53:16,878
We will.
813
00:53:21,251 --> 00:53:23,084
You can trust us.
814
00:53:31,043 --> 00:53:33,695
The water must be freezing.
815
00:53:33,696 --> 00:53:34,762
'Tis.
816
00:53:37,400 --> 00:53:40,235
It's the current that's
the worst part of it.
817
00:53:43,172 --> 00:53:45,307
Ye must surrender to it.
818
00:53:45,308 --> 00:53:46,808
But as ye come nearer the island,
819
00:53:46,809 --> 00:53:48,184
ye must break free of it
820
00:53:48,185 --> 00:53:50,745
or be carried away to the New World.
821
00:53:52,014 --> 00:53:53,515
Dinna fash.
822
00:53:53,516 --> 00:53:55,049
Ian's a braw swimmer.
823
00:54:14,009 --> 00:54:17,108
We've barely been alone
since we left Edinburgh.
824
00:54:17,109 --> 00:54:20,544
Now we're the only two
people on this cliff,
825
00:54:20,545 --> 00:54:22,509
and ye canna meet my eye.
826
00:54:28,000 --> 00:54:30,517
I'm afraid th-this is...
827
00:54:31,186 --> 00:54:32,878
all a mistake.
828
00:54:36,949 --> 00:54:39,894
I'm just not sure if we
belong together anymore.
829
00:54:40,963 --> 00:54:42,664
How can ye say that?
830
00:54:44,914 --> 00:54:46,266
I had a life.
831
00:54:47,434 --> 00:54:48,937
We both had lives.
832
00:54:49,645 --> 00:54:50,927
And families.
833
00:54:52,975 --> 00:54:54,900
It wasn't the plan, but...
834
00:54:55,878 --> 00:54:57,961
I didn't hate Boston.
835
00:54:59,630 --> 00:55:01,149
I had a career.
836
00:55:01,620 --> 00:55:02,896
A home.
837
00:55:03,786 --> 00:55:05,385
Friends.
838
00:55:06,762 --> 00:55:09,081
And you had your print
shop in Edinburgh.
839
00:55:11,350 --> 00:55:13,062
It wasn't so bad, really, was it?
840
00:55:15,578 --> 00:55:18,867
Being a printer was naught
compared to being your husband.
841
00:55:27,139 --> 00:55:30,205
For 20 years, I was haunted
by the memory of you.
842
00:55:33,537 --> 00:55:36,818
The moment I found out
you were alive, I...
843
00:55:40,423 --> 00:55:42,125
But ever since I've arrived back,
844
00:55:42,126 --> 00:55:44,453
it's been... so much harder
845
00:55:44,454 --> 00:55:46,240
than I could ever have imagined.
846
00:55:46,960 --> 00:55:48,593
When has it ever been easy?
847
00:55:55,010 --> 00:55:56,628
But I apologized for it.
848
00:55:57,588 --> 00:55:59,590
I've done all I can to make it right.
849
00:56:00,910 --> 00:56:02,377
Ye belong wi' me.
850
00:56:05,979 --> 00:56:08,348
We're mated for life, Sassenach.
851
00:56:11,771 --> 00:56:13,888
Will you risk the man I am
852
00:56:13,889 --> 00:56:16,391
for the sake of the one ye once knew?
853
00:56:21,146 --> 00:56:22,247
Jamie.
854
00:56:23,859 --> 00:56:25,199
Christ.
855
00:56:46,657 --> 00:56:48,125
Oh, where's Ian?
856
00:56:49,822 --> 00:56:51,074
There.
857
00:56:52,294 --> 00:56:54,095
Making his way down.
858
00:57:02,054 --> 00:57:04,439
Ian! Ian!
859
00:57:06,041 --> 00:57:07,175
Go back!
860
00:57:43,162 --> 00:57:44,613
Jamie, no!
861
00:57:44,614 --> 00:57:46,481
You can't! You're hurt!
862
00:57:53,472 --> 00:57:55,490
Ian!
863
00:58:25,924 --> 00:58:31,117
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com