1 00:00:04,991 --> 00:00:06,190 Previously... 2 00:00:06,226 --> 00:00:09,805 We will unite the clans and I will lead you all to glory. 3 00:00:09,877 --> 00:00:13,145 Charles has landed in Scotland and is gathering his army. 4 00:00:13,180 --> 00:00:14,580 Then what will ye do, brother? 5 00:00:14,615 --> 00:00:17,149 To save our clans, our country, 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,018 we must band together. 7 00:00:19,053 --> 00:00:21,226 Angus! Rupert! 8 00:00:22,065 --> 00:00:24,366 Dougal! Colum change his mind then? 9 00:00:24,401 --> 00:00:26,868 Colum's mind is his own. We are here. 10 00:00:26,905 --> 00:00:28,971 We'll make a fine group of Highland soldiers. 11 00:00:29,007 --> 00:00:30,806 It is our time. 12 00:00:30,842 --> 00:00:32,742 These are my men, my clan. 13 00:00:32,777 --> 00:00:34,010 They'll answer to me and no one else. 14 00:00:34,044 --> 00:00:35,877 If you choose to fight with Clan Fraser, 15 00:00:35,914 --> 00:00:38,848 then you'll follow my orders without objection. 16 00:00:38,883 --> 00:00:40,483 I would give my life 17 00:00:40,518 --> 00:00:42,985 to see a Stuart back on the throne. 18 00:00:43,021 --> 00:00:45,721 If we have the discipline to fight together, 19 00:00:45,757 --> 00:00:47,857 then by God, we will win. 20 00:02:00,066 --> 00:02:03,168 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 21 00:02:06,201 --> 00:02:09,202 _ 22 00:02:36,434 --> 00:02:40,403 How many men had I seen killed in war? 23 00:02:40,438 --> 00:02:42,238 This Highlander 24 00:02:42,273 --> 00:02:44,407 who had run afoul of a redcoat patrol 25 00:02:44,442 --> 00:02:47,810 was only the latest one. 26 00:02:47,845 --> 00:02:50,312 The rebellion Jamie and I had labored so hard to prevent 27 00:02:50,348 --> 00:02:51,914 was upon us. 28 00:02:54,318 --> 00:02:58,220 Our only hope was that somehow we could change the outcome. 29 00:03:00,191 --> 00:03:04,994 I feared in my heart that history would not be rewritten. 30 00:03:05,029 --> 00:03:08,898 That no matter how many battles we might win, 31 00:03:08,933 --> 00:03:12,068 victory would remain forever out of reach. 32 00:03:12,103 --> 00:03:15,871 Claire, how long do you need to take a simple pish? 33 00:03:15,907 --> 00:03:18,808 I'll be right there. 34 00:03:18,843 --> 00:03:21,477 How many men had I seen killed in war? 35 00:03:29,720 --> 00:03:33,055 Far, far too many. 36 00:03:38,930 --> 00:03:41,363 There, sir. Right there is your enemy. 37 00:03:41,399 --> 00:03:42,865 Yet we do nothing but sit here and twiddle our thumbs. 38 00:03:44,368 --> 00:03:47,169 And what would you have the Lord General do, John? 39 00:03:47,205 --> 00:03:49,972 Pardon me, Quartermaster O'Sullivan. 40 00:03:50,007 --> 00:03:52,975 Well, attack, damn it. 41 00:03:53,010 --> 00:03:54,877 Pardon me, Your Highness, but... but for the life of me, 42 00:03:54,912 --> 00:03:57,146 I cannot understand why General Murray insists 43 00:03:57,181 --> 00:03:59,281 we waste our time in dilly-dally. 44 00:03:59,317 --> 00:04:00,850 I rushed the army here 45 00:04:00,885 --> 00:04:03,052 to ensure our possession of the high ground. 46 00:04:03,087 --> 00:04:06,355 And now you wish us to abandon such a strong defensive position 47 00:04:06,390 --> 00:04:08,390 and attack the enemy in force? 48 00:04:08,426 --> 00:04:10,025 Indeed I do, sir. 49 00:04:10,061 --> 00:04:13,329 Time, sir. Time is of the essence. 50 00:04:13,364 --> 00:04:16,198 We must not tarry, Your Majesty. 51 00:04:16,234 --> 00:04:18,634 We must strike and strike hard. 52 00:04:18,669 --> 00:04:21,237 May I remind the Quartermaster 53 00:04:21,272 --> 00:04:24,974 any attacking force will have to cross here, 54 00:04:25,009 --> 00:04:26,942 through Tranent Meadows. 55 00:04:26,978 --> 00:04:29,011 Though "meadow" is a fancy name 56 00:04:29,046 --> 00:04:31,647 for the bog that lies between us and the enemy. 57 00:04:31,682 --> 00:04:33,849 Since when did a Scotsman 58 00:04:33,885 --> 00:04:35,784 shy away from a bit of mud, huh? 59 00:04:35,820 --> 00:04:37,019 Especially when there's an enemy waiting for him 60 00:04:37,054 --> 00:04:38,787 on the other side. 61 00:04:38,823 --> 00:04:41,157 Since when does an Irish-born officer dismiss the dangers 62 00:04:41,192 --> 00:04:42,992 of boggy ground to an infantry attack? 63 00:04:43,027 --> 00:04:45,528 Well, thank God. A sane voice, at last. 64 00:04:45,563 --> 00:04:47,329 Can you imagine, Sire? 65 00:04:47,365 --> 00:04:51,033 Your army wallowing helplessly while under a withering volley 66 00:04:51,068 --> 00:04:53,002 from the British Brown Bess musket? 67 00:04:53,037 --> 00:04:55,871 A weapon deadly at 50 yards and accurate up to 100. 68 00:04:55,907 --> 00:04:58,174 Cavalry could prove useful to our needs. 69 00:04:58,209 --> 00:05:01,043 Both to test the ground and to report on the enemy position. 70 00:05:01,078 --> 00:05:03,112 Aye, a braw squad of dragoons 71 00:05:03,147 --> 00:05:05,648 could mean the difference between victory and defeat. 72 00:05:05,683 --> 00:05:09,518 Let us not speak of defeat or of cavalry we do not have. 73 00:05:09,554 --> 00:05:12,388 And as for the Lord General, may I remind him 74 00:05:12,423 --> 00:05:14,657 that he would be remaining behind the lines, 75 00:05:14,692 --> 00:05:15,891 and therefore need not be concerned 76 00:05:15,927 --> 00:05:17,493 about British marksmanship. 77 00:05:17,528 --> 00:05:19,695 Damn my liver! What are you implying, sir? 78 00:05:19,730 --> 00:05:21,063 I imply nothing, sir. 79 00:05:21,098 --> 00:05:22,865 I'm merely grateful that we are dependent 80 00:05:22,900 --> 00:05:24,333 upon the bravery of our warriors... 81 00:05:24,368 --> 00:05:25,668 Here, here! 82 00:05:25,703 --> 00:05:27,903 who are not afraid to face shot or shell 83 00:05:27,939 --> 00:05:30,573 to pursue a glorious victory for our prince 84 00:05:30,608 --> 00:05:31,807 and for our king. 85 00:05:31,842 --> 00:05:33,842 Mark me, 86 00:05:33,878 --> 00:05:35,945 now it is but weeks gone 87 00:05:35,980 --> 00:05:37,947 since we took the cities of Perth and Edinburgh 88 00:05:37,982 --> 00:05:42,284 without firing a single shot. 89 00:05:42,320 --> 00:05:45,287 And let us not forget, 90 00:05:45,323 --> 00:05:48,157 they welcomed me with open arms. 91 00:05:48,192 --> 00:05:50,859 Aye, but on both occasions 92 00:05:50,895 --> 00:05:54,363 we possessed the element of surprise, Your Royal Highness. 93 00:05:54,398 --> 00:05:57,199 General Cope wasna expecting us. 94 00:05:57,235 --> 00:05:58,968 His troops fled. 95 00:05:59,003 --> 00:06:01,036 And that won't happen again, Sir. 96 00:06:01,072 --> 00:06:04,873 Perhaps if I were to arrange a meeting with the General? 97 00:06:04,909 --> 00:06:09,311 Offer him generous terms of surrender. 98 00:06:09,347 --> 00:06:10,980 Give him my word 99 00:06:11,015 --> 00:06:14,817 his men will be allowed to march back to England unmolested. 100 00:06:19,724 --> 00:06:23,392 I am sure he has no more desire 101 00:06:23,427 --> 00:06:26,862 to shed English blood than I have. 102 00:06:26,897 --> 00:06:31,567 We are all brothers after all. 103 00:06:31,602 --> 00:06:33,035 Even as a young lad 104 00:06:33,070 --> 00:06:36,071 you had the kindest of hearts, Sir. 105 00:06:36,107 --> 00:06:39,975 But I fear the time for talk is done. 106 00:06:40,011 --> 00:06:44,113 We sailed from France to fight a war. 107 00:06:44,148 --> 00:06:45,814 Let us fight... 108 00:06:45,850 --> 00:06:48,017 and be done with it. 109 00:06:48,052 --> 00:06:51,654 I will not risk destroying our army... 110 00:06:51,689 --> 00:06:54,890 by ordering it to cross potentially lethal ground. 111 00:06:54,925 --> 00:06:56,625 Is that clear, sir? 112 00:06:56,661 --> 00:06:58,060 I will not allow it. 113 00:06:58,095 --> 00:06:59,561 Then resign your commission 114 00:06:59,597 --> 00:07:01,630 and let the prince find himself a general 115 00:07:01,666 --> 00:07:02,998 with a firmer backbone! 116 00:07:03,034 --> 00:07:04,366 You pompous toe-rag! 117 00:07:04,402 --> 00:07:06,201 While you two exchange insults, 118 00:07:06,237 --> 00:07:07,870 what do I tell Clan MacDonald? 119 00:07:07,905 --> 00:07:10,005 Tell your men to await further orders. 120 00:07:16,013 --> 00:07:17,579 Which may be some time. 121 00:07:38,235 --> 00:07:42,204 Why must the Scots be such intractable people? 122 00:07:42,239 --> 00:07:47,176 Aye, we can be pig-headed on occasion. 123 00:07:47,211 --> 00:07:49,645 On many an occasion. 124 00:07:49,680 --> 00:07:52,014 As can the Irish, I fear. 125 00:07:52,049 --> 00:07:55,284 Our cause must succeed, James. 126 00:07:55,319 --> 00:07:59,755 I promised my father, and I have promised God. 127 00:07:59,790 --> 00:08:02,491 Mark me. 128 00:08:02,526 --> 00:08:05,894 Your noble wife will be among those providing medical succor 129 00:08:05,930 --> 00:08:07,696 for those poor souls in need of such 130 00:08:07,732 --> 00:08:09,198 come the cannon's roar? 131 00:08:09,233 --> 00:08:12,901 Aye, she's helping to set up a field hospital 132 00:08:12,937 --> 00:08:15,537 even as we speak, Your Royal Highness. 133 00:08:15,573 --> 00:08:17,139 Be so kind to tell her 134 00:08:17,174 --> 00:08:20,376 the prince asks that British casualties be tended to 135 00:08:20,411 --> 00:08:22,044 before the Jacobite wounded. 136 00:08:22,079 --> 00:08:24,680 The British are my father's subjects also, 137 00:08:24,715 --> 00:08:27,316 and I will have them well cared for. 138 00:08:27,351 --> 00:08:30,719 They must be made to realize the Scots wage war upon them 139 00:08:30,755 --> 00:08:33,155 with the greatest of reluctance. 140 00:08:33,190 --> 00:08:35,724 They are our enemies now, but one day soon 141 00:08:35,760 --> 00:08:37,493 they will be our friends again. 142 00:08:37,528 --> 00:08:39,361 I'm afraid the British have never been a friend 143 00:08:39,397 --> 00:08:41,397 to the Scots. 144 00:08:44,668 --> 00:08:46,869 But as your friend, 145 00:08:46,904 --> 00:08:49,171 I would advise you not to speak of such things 146 00:08:49,206 --> 00:08:50,973 within earshot of the men. 147 00:08:51,008 --> 00:08:54,943 They would not appreciate such sentiment. 148 00:08:54,979 --> 00:08:57,146 Nor do I believe would my wife 149 00:08:57,181 --> 00:09:00,649 follow such an order. 150 00:09:00,684 --> 00:09:04,686 From her prince, perhaps not. 151 00:09:04,722 --> 00:09:08,624 But surely Lady Broch Tuarach 152 00:09:08,659 --> 00:09:11,827 would prove obedient to an edict from her lord and master. 153 00:09:15,032 --> 00:09:16,398 Aye. 154 00:10:05,850 --> 00:10:07,850 Enough! 155 00:10:11,188 --> 00:10:13,822 "Enough," ye say? 156 00:10:13,858 --> 00:10:15,290 That's what he said, all right. 157 00:10:15,326 --> 00:10:17,693 I heard it with these very ears. 158 00:10:17,728 --> 00:10:18,994 The ale ye waste now 159 00:10:19,029 --> 00:10:21,497 is ale ye'll probably be wanting later. 160 00:10:21,532 --> 00:10:23,065 Quench the thirst of battle. 161 00:10:23,100 --> 00:10:25,400 "The thirst of battle," ye say? 162 00:10:25,436 --> 00:10:28,036 What would ye two cotters ken of battle, eh? 163 00:10:28,072 --> 00:10:29,671 Cotters we may be, 164 00:10:29,707 --> 00:10:31,874 but we're here, same as you. 165 00:10:31,909 --> 00:10:33,542 For gore and glory. 166 00:10:33,577 --> 00:10:35,644 Gore and glory, is it? 167 00:10:35,679 --> 00:10:37,312 There's no pigs ye're slaughtering here, 168 00:10:37,348 --> 00:10:38,847 but men. 169 00:10:38,883 --> 00:10:40,949 And they'll be looking to do the same to you. 170 00:10:40,985 --> 00:10:43,018 We know our task, 171 00:10:43,053 --> 00:10:44,953 and we'll do what needs doing 172 00:10:44,989 --> 00:10:46,855 to return the king across the water. 173 00:10:46,891 --> 00:10:48,190 Will ye now? 174 00:10:48,225 --> 00:10:51,627 I bet ye Lallybroch tumshies will turn arse 175 00:10:51,662 --> 00:10:54,863 and run at first blast of cannon fire. 176 00:10:54,899 --> 00:10:56,865 Ye take that back, ye buggering wee shite! 177 00:10:56,901 --> 00:10:58,534 Hey, ye fancy a doing? 178 00:10:58,569 --> 00:11:01,069 Come on, I'll open ye from yer belly to yer bone! 179 00:11:01,105 --> 00:11:03,038 Put that blade down 180 00:11:03,073 --> 00:11:06,074 or I'll ram it up yer arse until ye taste it. 181 00:11:06,110 --> 00:11:09,478 Ye try it, ye bushy-faced whoreson! 182 00:11:09,513 --> 00:11:11,013 For the love of Christ, 183 00:11:11,048 --> 00:11:14,850 how can a man nap with all this blathering? 184 00:11:17,555 --> 00:11:21,290 Is that a dirk I see in yer hand? 185 00:11:21,325 --> 00:11:23,325 Angus. 186 00:11:29,767 --> 00:11:32,868 See yer getting on as well as our commanders. 187 00:11:32,903 --> 00:11:36,004 Have we orders, Jamie? 188 00:11:36,040 --> 00:11:38,507 No. Nor are we likely to 189 00:11:38,542 --> 00:11:39,808 while the general and O'Sullivan 190 00:11:39,843 --> 00:11:41,310 remain hopping mad at each other. 191 00:11:41,345 --> 00:11:42,978 It sounds like someone in the front ranks 192 00:11:43,013 --> 00:11:45,547 could do with a good arse kicking, eh? 193 00:11:45,583 --> 00:11:48,517 If only that was all was needed. 194 00:11:48,552 --> 00:11:50,852 What is required 195 00:11:50,888 --> 00:11:52,788 is a reconnaissance of the marshland 196 00:11:52,823 --> 00:11:56,391 that sits between us and the British camp. 197 00:11:56,427 --> 00:11:58,393 Discover if the ground is solid enough 198 00:11:58,429 --> 00:11:59,728 for our army to cross. 199 00:11:59,763 --> 00:12:01,363 So the plan is for us to attack? 200 00:12:01,398 --> 00:12:04,366 If the Quartermaster has his way. 201 00:12:04,401 --> 00:12:06,735 Though I'm of a mind it's the better part of valor 202 00:12:06,770 --> 00:12:10,005 to force the British to come to us. 203 00:12:10,040 --> 00:12:13,075 But not even O'Sullivan will countenance an attack 204 00:12:13,110 --> 00:12:15,010 until the question of the ground is solved. 205 00:12:15,045 --> 00:12:18,046 To undertake such a mission 206 00:12:18,082 --> 00:12:20,449 under the very guns of our enemies 207 00:12:20,484 --> 00:12:24,620 will be naught but suicide. 208 00:12:24,655 --> 00:12:27,122 So, eat yer fill and rest up. 209 00:12:27,157 --> 00:12:30,392 Save the whisky for when we have cause to celebrate. 210 00:12:30,427 --> 00:12:32,427 Dougal, a word. 211 00:12:48,012 --> 00:12:50,779 It would be an easy thing to have someone ride out 212 00:12:50,814 --> 00:12:52,347 to take a measure of the marshland? 213 00:12:52,383 --> 00:12:54,883 And get a musket ball between the eyes for their trouble. 214 00:12:54,918 --> 00:12:57,686 Not if he's prudent. 215 00:12:57,721 --> 00:12:59,955 And lucky. 216 00:12:59,990 --> 00:13:01,657 There's no other way about it. 217 00:13:01,692 --> 00:13:03,892 If the ground can support a man on horseback, 218 00:13:03,927 --> 00:13:07,629 it can support infantry. 219 00:13:07,665 --> 00:13:10,065 And, uh, 220 00:13:10,100 --> 00:13:12,701 is it yerself ye're nominating? 221 00:13:12,736 --> 00:13:15,704 'Cause if ye survive such foolishness, 222 00:13:15,739 --> 00:13:18,040 the prince would have yer head for endangering the life 223 00:13:18,075 --> 00:13:19,541 of one of his most trusted aides. 224 00:13:19,576 --> 00:13:22,044 Hmm. Aye. 225 00:13:22,079 --> 00:13:23,311 He would not be best pleased. 226 00:13:23,347 --> 00:13:24,746 No. 227 00:13:27,418 --> 00:13:29,685 Still and all, 228 00:13:29,720 --> 00:13:31,753 someone has to risk the doing. 229 00:13:36,226 --> 00:13:40,862 And all I need to do is stay out of range of their guns. 230 00:13:40,898 --> 00:13:44,032 125 yards should do it. 231 00:13:44,068 --> 00:13:48,303 I was thinking more 105. 232 00:13:48,338 --> 00:13:50,539 The redcoats will only be too happy to crack away 233 00:13:50,574 --> 00:13:51,907 at a living, breathing target. 234 00:13:51,942 --> 00:13:53,241 Oh, aye, it's a gamble, 235 00:13:53,277 --> 00:13:54,943 but it's worth the risk. 236 00:13:54,978 --> 00:13:57,045 Besides, 237 00:13:57,081 --> 00:13:59,047 I'd like to prove my mettle to the prince 238 00:13:59,083 --> 00:14:00,882 and Lord Murray 239 00:14:00,918 --> 00:14:03,151 and the rest of these jackanapes. 240 00:14:07,191 --> 00:14:09,524 So then, 241 00:14:09,560 --> 00:14:11,993 125 yards? 242 00:14:12,029 --> 00:14:14,029 Or thereabouts. 243 00:15:05,883 --> 00:15:07,215 Here, look. 244 00:15:07,251 --> 00:15:10,385 All right, men. 245 00:15:13,023 --> 00:15:15,023 Come on, then, to ranks. 246 00:15:18,061 --> 00:15:20,829 Load. 247 00:15:35,078 --> 00:15:36,978 Extraordinary fellow. 248 00:15:37,014 --> 00:15:38,613 That's Dougal MacKenzie. 249 00:15:38,649 --> 00:15:39,881 Personal friend of mine. 250 00:15:39,917 --> 00:15:42,284 You are? 251 00:15:42,319 --> 00:15:46,121 I'm your prince, Charles Edward Stuart. 252 00:15:46,156 --> 00:15:49,224 Are ye really? 253 00:15:49,259 --> 00:15:51,226 Ye hear that? 254 00:15:51,261 --> 00:15:53,962 I'm talking to the prince. 255 00:15:53,997 --> 00:15:55,330 An honor to make yer acquaintance, 256 00:15:55,365 --> 00:15:57,332 - Your Royal Highness. - Quite so. 257 00:16:05,843 --> 00:16:07,843 Easy, boy. 258 00:16:13,083 --> 00:16:15,350 Fire at will! 259 00:16:31,068 --> 00:16:33,201 - Fire! - Come on. 260 00:16:39,910 --> 00:16:41,276 Ease off, lads. 261 00:17:03,901 --> 00:17:07,202 I think we've learned all we need to know. 262 00:17:07,237 --> 00:17:09,938 Quite enough. 263 00:17:48,011 --> 00:17:50,011 Surrender. 264 00:17:56,086 --> 00:17:59,220 Bravo! Bravo! 265 00:18:09,833 --> 00:18:14,035 Mark me, if I had 100 men like you, 266 00:18:14,071 --> 00:18:16,671 this war would be over tomorrow. 267 00:18:16,707 --> 00:18:19,040 Well, I dinna ken about that, Your Royal Highness, 268 00:18:19,076 --> 00:18:21,276 but I fear that it's joyless news 269 00:18:21,311 --> 00:18:23,011 that I bring back with me. 270 00:18:23,046 --> 00:18:25,013 Indeed. 271 00:18:25,048 --> 00:18:27,215 Gentlemen, 272 00:18:27,250 --> 00:18:30,318 there will be no glorious Highland charge 273 00:18:30,354 --> 00:18:31,820 through Tranent Meadows. 274 00:18:31,855 --> 00:18:34,990 Damn me, we can't get to the British, 275 00:18:35,025 --> 00:18:36,524 and they can't get to us. 276 00:18:36,560 --> 00:18:38,226 We should disengage from the enemy 277 00:18:38,261 --> 00:18:39,728 under cover of darkness 278 00:18:39,763 --> 00:18:41,629 and return to Edinburgh. 279 00:18:41,665 --> 00:18:45,300 And wait for the British to lay siege to the city? 280 00:18:45,335 --> 00:18:48,269 The enemy is here, General, not in Edinburgh. 281 00:18:52,609 --> 00:18:56,044 Now, I look to you to break this stalemate 282 00:18:56,079 --> 00:18:59,214 or I will be forced to find myself a new general. 283 00:19:08,825 --> 00:19:12,861 Ye're a lucky bastard. 284 00:19:12,896 --> 00:19:14,996 Ye should get that looked at. 285 00:19:15,032 --> 00:19:16,231 Either way. 286 00:19:16,266 --> 00:19:18,900 It's just a scratch. 287 00:19:18,935 --> 00:19:21,736 And now, I'm off to change my breeks 288 00:19:21,772 --> 00:19:24,572 because the hero of the hour has shat his pants. 289 00:19:36,019 --> 00:19:38,887 So, apparently your Doctor MacPherson 290 00:19:38,922 --> 00:19:40,955 left Tranent a few days ago. 291 00:19:40,991 --> 00:19:43,725 But fortunately, he left his medical bag behind. 292 00:19:43,760 --> 00:19:46,061 The instruments in it will prove useful, 293 00:19:46,096 --> 00:19:49,397 more useful than the doctor himself probably would have. 294 00:19:49,433 --> 00:19:52,700 So, it is up to us to tend to the wounded. 295 00:19:52,736 --> 00:19:54,069 And I have no doubt that together 296 00:19:54,104 --> 00:19:56,104 we will be able to do it. 297 00:19:58,175 --> 00:20:00,842 Molly Cockburn, you're a strong girl. 298 00:20:00,877 --> 00:20:03,178 Now, your job is to see to it that the pails and buckets 299 00:20:03,213 --> 00:20:05,113 are filled at all times. 300 00:20:05,148 --> 00:20:06,981 And use water from the well only. 301 00:20:07,017 --> 00:20:08,516 Yes, Lady Broch Tuarach. 302 00:20:08,552 --> 00:20:09,884 There's no time for all of that. 303 00:20:09,920 --> 00:20:12,220 "Claire" is fine. 304 00:20:14,024 --> 00:20:16,458 Fergus? 305 00:20:16,493 --> 00:20:17,959 Please? 306 00:20:17,994 --> 00:20:20,061 I'm sorry, I've forgotten your name. 307 00:20:20,097 --> 00:20:22,197 Alice McMurdo, Madame. 308 00:20:22,232 --> 00:20:23,998 Alice, that's right. 309 00:20:24,034 --> 00:20:26,401 You are responsible for looking after the honey water. 310 00:20:26,436 --> 00:20:28,169 Begging your pardon, 311 00:20:28,205 --> 00:20:30,371 I don't see what good sweet water's going to do 312 00:20:30,407 --> 00:20:31,506 for bullet wounds. 313 00:20:33,210 --> 00:20:35,643 Well, for the wounds themselves, nothing. 314 00:20:35,679 --> 00:20:38,947 But it will help keep the patients' blood pressure up. 315 00:20:38,982 --> 00:20:41,649 Trust me, it's important. 316 00:20:41,685 --> 00:20:44,619 It will also help replace any fluids lost 317 00:20:44,654 --> 00:20:46,187 and prevent shock. 318 00:20:48,191 --> 00:20:52,227 And our friend Fergus here, he will be responsible 319 00:20:52,262 --> 00:20:54,362 for keeping the kettle fires burning. 320 00:20:54,397 --> 00:20:55,864 Women's work. 321 00:20:55,899 --> 00:20:58,199 I-I'm sorry. What was that? 322 00:20:58,235 --> 00:21:00,068 Nothing, Milady. 323 00:21:00,103 --> 00:21:01,536 Leave it to me. 324 00:21:01,571 --> 00:21:03,004 Thank you. 325 00:21:11,982 --> 00:21:14,215 Milady! Milady! 326 00:21:14,251 --> 00:21:15,984 This gentleman, he wishes to speak 327 00:21:16,019 --> 00:21:17,819 to the commander of His Highness' army. 328 00:21:17,854 --> 00:21:20,455 Has information of the utmost importance. 329 00:21:20,490 --> 00:21:22,690 Allina, Alice, a moment please. 330 00:21:24,427 --> 00:21:25,860 Sir. 331 00:21:25,896 --> 00:21:28,029 I'm Richard Anderson of Whitburgh, Madame. 332 00:21:28,064 --> 00:21:30,064 Lady Broch Tuarach, Claire Fraser. 333 00:21:30,100 --> 00:21:31,699 Yes, Milady. 334 00:21:31,735 --> 00:21:33,701 Ye see, I've lived in these parts all my life. 335 00:21:33,737 --> 00:21:35,904 My father owns the land, so I ken the grounds 336 00:21:35,939 --> 00:21:40,041 where the armies are like the back of my hand. 337 00:21:40,076 --> 00:21:41,843 There's a way down from the ridge 338 00:21:41,878 --> 00:21:44,045 where the Highland troops are. 339 00:21:44,080 --> 00:21:45,513 A small, hidden trail that will lead them 340 00:21:45,549 --> 00:21:46,881 past the bog at the bottom 341 00:21:46,917 --> 00:21:50,718 to catch the English unawares. 342 00:21:50,754 --> 00:21:52,153 - I see. - If I may speak 343 00:21:52,189 --> 00:21:55,557 to a commander, perhaps Lord Murray himself. 344 00:21:58,728 --> 00:22:01,162 Fergus, do you think you can find your master? 345 00:22:01,198 --> 00:22:02,530 Yes, I-I will find him. 346 00:22:02,566 --> 00:22:04,032 Go now, but be careful. 347 00:22:04,067 --> 00:22:05,366 Tell him to come back straightaway 348 00:22:05,402 --> 00:22:07,101 to speak with Mr. Anderson. 349 00:22:10,607 --> 00:22:12,173 Here, you say? 350 00:22:12,209 --> 00:22:14,943 Aye. Or thereabouts. 351 00:22:14,978 --> 00:22:16,477 I don't ken much from maps. 352 00:22:16,513 --> 00:22:18,046 There's no such path marked. 353 00:22:18,081 --> 00:22:19,948 Marked or no, it's there. 354 00:22:19,983 --> 00:22:22,817 As I told Mrs. Fraser, it's a narrow, winding path, 355 00:22:22,852 --> 00:22:24,052 hard to spot in daylight, 356 00:22:24,087 --> 00:22:25,987 and hopeless to find in the dark. 357 00:22:26,022 --> 00:22:27,388 Unless ye ken where to look. 358 00:22:27,424 --> 00:22:30,491 And you do? 359 00:22:30,527 --> 00:22:32,527 Aye, I do. 360 00:22:35,198 --> 00:22:38,833 Fortune drops out of the sky and onto our doorstep. 361 00:22:38,868 --> 00:22:40,168 Convenient, is it not? 362 00:22:40,203 --> 00:22:42,203 If we dare trust this boy. 363 00:22:45,075 --> 00:22:48,843 And ye're willing to lead us across the meadows? 364 00:22:48,878 --> 00:22:50,612 There's no other way for it. 365 00:22:50,647 --> 00:22:52,046 I'm no much for fighting, 366 00:22:52,082 --> 00:22:52,947 but I'll get ye from here to there 367 00:22:52,983 --> 00:22:56,718 without a misstep. 368 00:22:56,753 --> 00:22:58,853 Thank you, Mr. Anderson. 369 00:22:58,888 --> 00:23:00,822 Your help is much appreciated. 370 00:23:00,857 --> 00:23:02,857 I do wish that John was here. 371 00:23:02,892 --> 00:23:04,859 I pray I might hear his opinion. 372 00:23:04,894 --> 00:23:07,462 And I pray the Quartermaster is off somewhere 373 00:23:07,497 --> 00:23:09,831 gathering much needed victuals for this army. 374 00:23:09,866 --> 00:23:12,600 Delay could prove fatal, Your Royal Highness. 375 00:23:25,382 --> 00:23:26,981 Off we go, gentlemen. 376 00:23:27,017 --> 00:23:28,283 Now we shall not return 377 00:23:28,318 --> 00:23:30,385 unless we bring victory back with us. 378 00:23:34,924 --> 00:23:36,691 I'm not saying it's going to happen, 379 00:23:36,726 --> 00:23:39,060 but if it does, if I'm to fall in battle, 380 00:23:39,095 --> 00:23:40,828 it would ease me greatly to know 381 00:23:40,864 --> 00:23:43,031 that you'll watch over Bess and the croft. 382 00:23:43,066 --> 00:23:44,032 And I'll do the same for you, 383 00:23:44,067 --> 00:23:45,400 if it proves necessary. 384 00:23:45,435 --> 00:23:48,736 My Marina and the six bairns? 385 00:23:50,907 --> 00:23:53,074 I'd wish them on no man. 386 00:23:53,109 --> 00:23:55,677 Listen, there's a wee bit of coin 387 00:23:55,712 --> 00:23:56,878 buried south of the pig sty. 388 00:23:56,913 --> 00:23:59,380 She-devil knows where. 389 00:23:59,416 --> 00:24:01,382 - Then it's settled. - Aye. 390 00:24:01,418 --> 00:24:04,018 What's mine is yours, and yours mine. 391 00:24:17,100 --> 00:24:20,134 You can have my sword. 392 00:24:20,170 --> 00:24:21,402 And my dirk. 393 00:24:23,340 --> 00:24:25,873 And my sporran. 394 00:24:25,909 --> 00:24:27,842 And all that it contains, eh? 395 00:24:27,877 --> 00:24:29,877 What are you havering about now? 396 00:24:29,913 --> 00:24:32,547 Were ye no listening to those two? 397 00:24:32,582 --> 00:24:35,883 What's his is his. 398 00:24:35,919 --> 00:24:39,620 What's mine is yours. 399 00:24:39,656 --> 00:24:41,055 What use would I have for a sword 400 00:24:41,091 --> 00:24:43,057 that's never been used? 401 00:24:43,093 --> 00:24:44,525 Ye think I need a fat man's blade 402 00:24:44,561 --> 00:24:45,993 dangling from my hip? 403 00:24:46,029 --> 00:24:48,029 Eh? 404 00:24:49,899 --> 00:24:52,533 It occurs to me... 405 00:24:52,569 --> 00:24:56,738 I'll be leaving Scarlet to ye as well. 406 00:24:56,773 --> 00:24:59,540 Scarlet the whore? 407 00:24:59,576 --> 00:25:01,709 Part-time whore. 408 00:25:01,745 --> 00:25:02,877 Full-time barmaid. 409 00:25:02,912 --> 00:25:05,680 She's not yours to give, ye daft bastard. 410 00:25:05,715 --> 00:25:07,181 Well, I'm saying she is. 411 00:25:09,986 --> 00:25:11,686 And it's ye I'll be giving her to. 412 00:25:14,190 --> 00:25:16,190 Do ye accept? 413 00:25:18,228 --> 00:25:20,061 I do not. 414 00:25:20,096 --> 00:25:21,662 Now shut yer gab 415 00:25:21,698 --> 00:25:25,266 before ye bring the devil's own eye upon us. 416 00:25:29,205 --> 00:25:32,039 If ye dinna put that whetstone down, 417 00:25:32,075 --> 00:25:34,475 ye'll be grinding that blade to a needle. 418 00:25:40,517 --> 00:25:42,583 May as well get it off yer chest. 419 00:25:44,854 --> 00:25:47,889 Whatever it is. 420 00:25:47,924 --> 00:25:50,558 Ah... 421 00:25:50,593 --> 00:25:52,593 It's just... 422 00:25:55,064 --> 00:26:00,134 In a raid, every man has a part to play. 423 00:26:00,170 --> 00:26:04,972 You tell yerself that the raid's success or failure 424 00:26:05,008 --> 00:26:08,943 is dependent on yer actions. 425 00:26:08,978 --> 00:26:11,279 And if ye're forced to wound a man, 426 00:26:11,314 --> 00:26:13,381 kill him even, 427 00:26:13,416 --> 00:26:15,483 chances are... 428 00:26:15,518 --> 00:26:18,219 ye stare into his eyes when doing it. 429 00:26:22,492 --> 00:26:25,726 And if you were to be killed, 430 00:26:25,762 --> 00:26:28,129 ye'd die knowing that yer memory 431 00:26:28,164 --> 00:26:32,333 would live on within yer clan. 432 00:26:32,368 --> 00:26:36,337 Yer death would have meaning. 433 00:26:36,372 --> 00:26:39,474 But this... 434 00:26:39,509 --> 00:26:41,275 this is different. 435 00:26:41,311 --> 00:26:45,279 We're but part of a 2,000 strong army. 436 00:26:45,315 --> 00:26:48,683 My death, your death, alone would be meaningless. 437 00:26:48,718 --> 00:26:52,220 500, 1,000 would have to be slain 438 00:26:52,255 --> 00:26:56,791 before our deaths take on any meaning. 439 00:26:56,826 --> 00:27:00,061 That's not a very comforting thought on the eve of battle. 440 00:27:02,432 --> 00:27:05,333 Aye. 441 00:27:05,368 --> 00:27:07,268 It weighs on me. 442 00:27:09,506 --> 00:27:11,205 If it's words of comfort ye're looking for, 443 00:27:11,241 --> 00:27:13,241 I've none to give. 444 00:27:18,147 --> 00:27:20,815 In Paris, 445 00:27:20,850 --> 00:27:22,850 I almost lost my marriage 446 00:27:22,886 --> 00:27:25,553 trying to stop all of this from happening. 447 00:27:30,727 --> 00:27:32,293 I failed. 448 00:27:32,328 --> 00:27:34,328 We. 449 00:27:34,364 --> 00:27:36,364 We failed. 450 00:27:42,105 --> 00:27:44,405 If there's any solace, 451 00:27:44,440 --> 00:27:46,207 I feel much the same way you do. 452 00:27:46,242 --> 00:27:48,543 Aye. 453 00:27:48,578 --> 00:27:50,344 It is. 454 00:28:04,360 --> 00:28:07,395 Make sure you get some sleep, Sassenach. 455 00:28:07,430 --> 00:28:10,665 Tomorrow will be a... a trying day for us all. 456 00:28:10,700 --> 00:28:14,835 I don't think sleep will be an option for anyone tonight. 457 00:28:14,871 --> 00:28:17,305 Milady, Milord. 458 00:28:17,340 --> 00:28:20,207 I request permission to join you in the fight that is to come. 459 00:28:20,243 --> 00:28:23,010 And who will keep the hospital fires burning, hmm? 460 00:28:23,046 --> 00:28:26,147 I'm sure someone else can handle such work. 461 00:28:26,182 --> 00:28:29,050 I can sneak into the very tent of General Cope. 462 00:28:29,085 --> 00:28:30,351 I will steal his sword. 463 00:28:30,386 --> 00:28:33,387 A general cannot fight without his sword. 464 00:28:33,423 --> 00:28:35,656 I don't doubt yer capabilities, laddie. 465 00:28:35,692 --> 00:28:39,060 But without you, who will look after the women? 466 00:28:39,095 --> 00:28:40,995 Uh, the... the same person who keeps the fires lit, 467 00:28:41,030 --> 00:28:42,396 I don't know. 468 00:28:42,432 --> 00:28:47,034 Mm. And what of our Lady Broch Tuarach, huh? 469 00:28:47,070 --> 00:28:50,071 There's no one I trust with her safety more than you. 470 00:28:50,106 --> 00:28:52,139 Looks like you're going to have to stay 471 00:28:52,175 --> 00:28:55,676 and like it. Is that understood? 472 00:28:55,712 --> 00:28:57,511 Jamie. 473 00:28:57,547 --> 00:28:59,113 It's time. 474 00:28:59,148 --> 00:29:01,983 It's time to send the British army to hell. 475 00:29:02,018 --> 00:29:04,118 If you ask me, 476 00:29:04,153 --> 00:29:08,723 the British don't stand a chance. 477 00:29:08,758 --> 00:29:10,891 Angus. 478 00:29:10,927 --> 00:29:13,127 Surely there's another woman you can have kiss you good-bye. 479 00:29:13,162 --> 00:29:14,495 Oh, none that will have him. 480 00:29:14,530 --> 00:29:16,030 Must I remind you, Mistress, 481 00:29:16,065 --> 00:29:17,865 at this time tomorrow 482 00:29:17,900 --> 00:29:20,001 I could be laying in a field bleeding to death? 483 00:29:20,036 --> 00:29:22,670 I would hate for my last thought to be 484 00:29:22,705 --> 00:29:25,906 how you denied me my final request. 485 00:29:29,178 --> 00:29:31,812 You are shameless. 486 00:29:34,984 --> 00:29:36,951 I'll not say good-bye to ye, Claire. 487 00:29:36,986 --> 00:29:38,853 No need to, since none of us 488 00:29:38,888 --> 00:29:42,056 will be meeting our maker in this place. 489 00:29:42,091 --> 00:29:45,559 When we meet again, it'll be to embrace in victory, 490 00:29:45,595 --> 00:29:47,928 share a stiff dram. 491 00:29:49,198 --> 00:29:51,165 Mistress. 492 00:30:03,046 --> 00:30:04,311 Watch over Jamie. 493 00:30:04,347 --> 00:30:06,947 Always. 494 00:30:06,983 --> 00:30:10,618 We will win the day, correct? 495 00:30:10,653 --> 00:30:15,122 It is the promise of history. 496 00:30:15,158 --> 00:30:19,794 Yes, we will win this day. 497 00:30:19,829 --> 00:30:21,629 So we shall. 498 00:30:53,596 --> 00:30:55,162 On your way, soldier. 499 00:31:58,528 --> 00:32:00,761 Get some rest, all of you. 500 00:32:00,797 --> 00:32:02,797 That's an order. 501 00:32:11,073 --> 00:32:13,307 Have any of you seen Fergus? 502 00:32:29,859 --> 00:32:32,960 I'll be leaving you now if it's all the same to you, General. 503 00:32:32,995 --> 00:32:34,628 I'm no general, 504 00:32:34,664 --> 00:32:36,897 but all of Scotland's in your debt. 505 00:32:39,702 --> 00:32:41,502 General Murray, 506 00:32:41,537 --> 00:32:44,305 you see the prince stays here out of harm's way. 507 00:32:44,340 --> 00:32:46,340 I shall indeed. 508 00:32:46,375 --> 00:32:47,908 Gentlemen, 509 00:32:47,944 --> 00:32:51,946 must I remind you that this is my army? 510 00:32:51,981 --> 00:32:54,248 Now I very much desire to lead them into battle. 511 00:32:54,283 --> 00:32:56,483 It is my right and my destiny. 512 00:32:56,519 --> 00:32:58,118 I carry a sword, 513 00:32:58,154 --> 00:32:59,987 and I am trained in its use. 514 00:33:00,022 --> 00:33:02,756 I dinna doubt it, but Your Royal Highness must realize 515 00:33:02,792 --> 00:33:04,959 this rebellion would never survive your death. 516 00:33:04,994 --> 00:33:07,494 Besides, regaining the throne would never mean as much 517 00:33:07,530 --> 00:33:10,297 to King James if the son that made it possible 518 00:33:10,333 --> 00:33:11,799 wasna there to share the moment wi' him. 519 00:33:16,372 --> 00:33:18,539 A touching sentiment, James. 520 00:33:18,574 --> 00:33:20,307 Mark me, 521 00:33:20,343 --> 00:33:24,745 I don't believe my father is all that fond of me. 522 00:33:24,780 --> 00:33:26,580 Nevertheless, 523 00:33:26,616 --> 00:33:27,948 ye shall remain behind the lines 524 00:33:27,984 --> 00:33:30,784 with the Quartermaster and the Lord General. 525 00:33:39,729 --> 00:33:41,795 I need these strips to be a little wider. 526 00:33:41,831 --> 00:33:42,830 Yes, Madame. 527 00:33:47,203 --> 00:33:48,535 That looks good. 528 00:33:48,571 --> 00:33:49,570 Just keep going. 529 00:33:55,278 --> 00:33:58,946 I know what you're all feeling. 530 00:34:02,885 --> 00:34:04,885 I've been there myself. 531 00:34:08,024 --> 00:34:11,325 The fear. The self-doubt. 532 00:34:11,360 --> 00:34:14,995 But our men are depending on us. 533 00:34:15,031 --> 00:34:17,097 And we will not let them down. 534 00:34:33,849 --> 00:34:36,016 Boil these again. They need to be spotless. 535 00:34:36,052 --> 00:34:38,052 Right away. 536 00:35:42,651 --> 00:35:46,286 Everyone up! Get up! 537 00:35:59,168 --> 00:36:02,202 "He that dwelleth in the secret place of the most High 538 00:36:02,238 --> 00:36:05,005 "shall abide under the shadow of the Almighty. 539 00:36:05,041 --> 00:36:07,508 - I will say of the Lord... " - Go get more firewood, please. 540 00:36:07,543 --> 00:36:10,611 We're going to need lots and lots of hot water. 541 00:36:10,646 --> 00:36:15,449 "He is my refuge and my fortress: my God: 542 00:36:15,484 --> 00:36:16,984 in Him will I trust." 543 00:36:58,494 --> 00:37:01,295 I'm sorry, lad, ye'll have to bite it tight. 544 00:37:01,330 --> 00:37:03,530 Ross? 545 00:37:03,566 --> 00:37:05,866 Come with me. 546 00:37:07,203 --> 00:37:09,036 Could someone get some more hot water? 547 00:37:10,906 --> 00:37:12,940 More dressings! 548 00:37:14,477 --> 00:37:16,877 If ye could rip more dressings! 549 00:37:19,782 --> 00:37:21,782 I'm sorry. 550 00:37:23,219 --> 00:37:25,219 Sorry? 551 00:37:30,359 --> 00:37:31,692 He's gone. 552 00:37:31,727 --> 00:37:33,727 Claire. 553 00:37:38,534 --> 00:37:42,436 There's nothing more I can do. 554 00:38:15,871 --> 00:38:17,304 Come on! 555 00:38:29,952 --> 00:38:32,419 Stand your ground, you dogs! 556 00:38:32,454 --> 00:38:36,423 Don't turn your back on these traitors! 557 00:38:36,458 --> 00:38:38,959 Stand your ground! 558 00:38:53,209 --> 00:38:56,643 The British! The British prisoners are here. 559 00:38:59,648 --> 00:39:01,682 We mean you no harm, Madame. 560 00:39:01,717 --> 00:39:04,084 But we do require your assistance. 561 00:39:04,119 --> 00:39:07,254 Allina, sort these men out by the severity of their wounds. 562 00:39:07,289 --> 00:39:11,792 - Come with me. - You two, over there. 563 00:39:11,827 --> 00:39:12,960 Get this man on to a bed. 564 00:39:12,995 --> 00:39:15,362 Rupert, he needs you, Mistress. 565 00:39:15,397 --> 00:39:17,864 Rupert, I'll be there in a second. 566 00:39:17,900 --> 00:39:21,435 Now! 567 00:39:21,470 --> 00:39:24,004 - Allina, take over here. - Yes, ma'am. 568 00:39:25,874 --> 00:39:28,976 Ye must save him, Mistress. 569 00:39:29,011 --> 00:39:30,877 I'll no allow that fat bawbag to die on me. 570 00:39:35,618 --> 00:39:37,951 Oh. 571 00:39:37,987 --> 00:39:40,153 Molly, we have to close this wound 572 00:39:40,189 --> 00:39:41,822 before an infection sets in. 573 00:39:41,857 --> 00:39:43,590 Get me hot water, a large needle, and thread. 574 00:39:43,626 --> 00:39:44,992 - Now! - Right away, mistress. 575 00:39:45,027 --> 00:39:49,997 Angus, it was Angus. Is he blown up? 576 00:39:50,032 --> 00:39:51,865 Tell me! 577 00:39:51,900 --> 00:39:53,834 - What's he talking about? - It's just a cannon blast. 578 00:39:53,869 --> 00:39:55,869 It's nothing. 579 00:39:57,873 --> 00:39:59,840 Damn it all! 580 00:39:59,875 --> 00:40:01,975 Stand your ground! 581 00:41:01,070 --> 00:41:02,636 Tell me true, Mistress, 582 00:41:02,671 --> 00:41:04,671 will he live? 583 00:41:06,842 --> 00:41:09,343 I wish I knew. 584 00:41:09,378 --> 00:41:11,078 But he's strong, 585 00:41:11,113 --> 00:41:14,915 and if the wound doesn't fester, then... 586 00:41:14,950 --> 00:41:17,851 Let me see that head of yours. 587 00:41:17,886 --> 00:41:19,686 Come on. 588 00:41:24,960 --> 00:41:27,160 Your eyes are clear. Any nausea? 589 00:41:27,196 --> 00:41:29,629 No. I told ye, I'm fine. 590 00:41:29,665 --> 00:41:31,965 If it's anything, it's a mild concussion. 591 00:41:32,000 --> 00:41:34,000 So you can stay here by Rupert, 592 00:41:34,036 --> 00:41:35,869 but no napping; I want you awake. 593 00:41:35,904 --> 00:41:38,372 Well, I must admit, 594 00:41:38,407 --> 00:41:41,775 I'm bone-weary, 595 00:41:41,810 --> 00:41:45,645 but I'll be keeping both eyes on this big belly 596 00:41:45,681 --> 00:41:47,814 going up and down. 597 00:41:47,850 --> 00:41:50,817 Well, as long as it does, there's hope. 598 00:41:50,853 --> 00:41:52,853 Aye. 599 00:41:59,161 --> 00:42:04,197 The day is ours, Sassenach. 600 00:42:04,233 --> 00:42:05,999 The British are routed. 601 00:42:06,034 --> 00:42:07,868 General Cope is in retreat, 602 00:42:07,903 --> 00:42:09,803 leaving hundreds of dead and wounded behind. 603 00:42:13,008 --> 00:42:17,177 And our losses can't number more than 50 men. 604 00:42:17,212 --> 00:42:19,813 The whole thing took all of 15 minutes. 605 00:42:19,848 --> 00:42:22,182 If only we had cavalry, huh, 606 00:42:22,217 --> 00:42:23,950 we could have pursued the enemy, captured General Cope, 607 00:42:23,986 --> 00:42:25,452 perhaps put an end to the rebellion 608 00:42:25,487 --> 00:42:26,586 this very morning. 609 00:42:41,036 --> 00:42:42,836 Where's Fergus? 610 00:42:42,871 --> 00:42:44,104 I'm sure he went to fight. 611 00:42:44,139 --> 00:42:45,839 Dinna fash, Sassenach. 612 00:42:45,874 --> 00:42:47,841 Take a wee peek outside. 613 00:42:55,551 --> 00:42:57,918 Fergus! 614 00:42:57,953 --> 00:42:59,252 Oh, you wretch! 615 00:42:59,288 --> 00:43:02,489 What do you mean by sneaking off like that? 616 00:43:02,524 --> 00:43:06,493 Should box your ears until your head rattles. 617 00:43:06,528 --> 00:43:10,030 - Milady. - Are you all right? 618 00:43:10,065 --> 00:43:13,033 I... 619 00:43:13,068 --> 00:43:17,337 I-I killed an English soldier, Milady. 620 00:43:17,372 --> 00:43:19,639 Don't tell me that. 621 00:43:19,675 --> 00:43:21,641 I think I killed him. 622 00:43:23,879 --> 00:43:27,080 He... he fell down. 623 00:43:27,115 --> 00:43:29,950 I had a knife. 624 00:43:29,985 --> 00:43:31,485 I struck him. 625 00:43:31,520 --> 00:43:35,589 Oh, God, Fergus. 626 00:43:35,624 --> 00:43:38,925 Oh, I'm so sorry. 627 00:43:38,961 --> 00:43:40,360 You aren't injured, are you? 628 00:43:40,395 --> 00:43:42,395 No. 629 00:43:44,066 --> 00:43:46,800 I'm just... 630 00:43:46,835 --> 00:43:48,668 tired. 631 00:43:48,704 --> 00:43:51,671 Very, very tired. 632 00:43:57,713 --> 00:43:59,913 Come with me. 633 00:43:59,948 --> 00:44:01,081 I'll get you some food, 634 00:44:01,116 --> 00:44:02,816 somewhere to sleep. 635 00:44:12,961 --> 00:44:16,329 Ahh! 636 00:44:29,978 --> 00:44:31,978 Dougal MacKenzie. 637 00:44:33,849 --> 00:44:36,850 Do I know ye? 638 00:44:36,885 --> 00:44:38,652 Lieutenant Jeremy Foster. 639 00:44:38,687 --> 00:44:40,487 I accompanied you and the lady Claire Beauchamp 640 00:44:40,522 --> 00:44:42,422 to the village of Brockton. 641 00:44:42,457 --> 00:44:44,691 Oh, aye. 642 00:44:44,726 --> 00:44:47,827 The only honorable redcoat 643 00:44:47,863 --> 00:44:50,830 in Lord Thomas' staff. 644 00:44:50,866 --> 00:44:53,433 I would be much obliged if you would see me to your infirmary. 645 00:44:54,870 --> 00:44:57,704 Oh, ye expect me to carry ye to Tranent? 646 00:44:57,739 --> 00:44:59,973 I've still got work to do here. 647 00:45:00,008 --> 00:45:02,475 Is your thirst for slaughter not quenched yet? 648 00:45:02,511 --> 00:45:04,077 You've won a great victory today. 649 00:45:04,112 --> 00:45:05,812 Aye. 650 00:45:05,847 --> 00:45:08,214 And I wager there'll be many more to follow. 651 00:45:12,054 --> 00:45:14,621 A war chief should know better. 652 00:45:14,656 --> 00:45:16,923 I tell you this in all candor: 653 00:45:16,959 --> 00:45:19,659 you cannot defeat the British army. 654 00:45:19,695 --> 00:45:23,330 You've won a battle, but you will never win this war. 655 00:45:32,975 --> 00:45:34,941 Well... 656 00:45:39,615 --> 00:45:41,247 No. No! 657 00:45:41,283 --> 00:45:43,350 God alone knows the answer to that. 658 00:45:45,887 --> 00:45:48,788 Shush. 659 00:45:48,824 --> 00:45:49,823 There, there. 660 00:45:52,561 --> 00:45:56,329 And if so... 661 00:45:56,365 --> 00:45:58,498 I'll look for you in hell. 662 00:46:30,532 --> 00:46:32,532 We did not run. 663 00:46:44,446 --> 00:46:46,946 Dinna fash yerself, 664 00:46:46,982 --> 00:46:49,015 that blubber no doubt protected his innards. 665 00:46:49,051 --> 00:46:50,950 Aye. 666 00:46:50,986 --> 00:46:53,787 Must have been those third portions he gobbled that did it. 667 00:46:55,791 --> 00:46:57,791 Aye, the man could eat. 668 00:47:00,862 --> 00:47:03,863 Can eat, I meant to say. 669 00:47:05,667 --> 00:47:08,134 Easy now, ally, 670 00:47:08,170 --> 00:47:09,769 you look done in. 671 00:47:09,805 --> 00:47:10,970 No, it's just... 672 00:47:11,006 --> 00:47:13,073 It's been a long night. 673 00:47:24,886 --> 00:47:27,087 What is that? 674 00:47:27,122 --> 00:47:29,089 You look like you got stepped on by a horse. 675 00:47:29,124 --> 00:47:32,258 Hm, 'cause I was. 676 00:47:32,294 --> 00:47:35,028 The British were in such retreat 677 00:47:35,063 --> 00:47:36,996 an officer galloped right over me. 678 00:47:41,703 --> 00:47:43,870 Here, fill this. 679 00:47:43,905 --> 00:47:46,973 You've had 400 weight of horse step on your kidney. 680 00:47:47,008 --> 00:47:48,842 I want to see if there's any blood in your urine. 681 00:48:15,070 --> 00:48:16,102 Here. 682 00:48:16,138 --> 00:48:19,339 Hold this while I take aim. 683 00:48:19,374 --> 00:48:22,675 Six pence says you can't make it 684 00:48:22,711 --> 00:48:24,944 from where you stand. 685 00:48:24,980 --> 00:48:28,915 Ah, I wouldna say it was easy, but for six pence, 686 00:48:28,950 --> 00:48:30,250 ow, I'll make the effort. 687 00:48:30,285 --> 00:48:31,785 Silence, everyone. 688 00:48:31,820 --> 00:48:33,720 Let the man concentrate. 689 00:48:43,565 --> 00:48:45,865 Madame Fraser, 690 00:48:45,901 --> 00:48:50,136 your labors on our behalf are much appreciated. 691 00:48:50,172 --> 00:48:52,939 Your Royal Highness. 692 00:48:52,974 --> 00:48:55,942 Please be careful of the blood; the floor is slippery. 693 00:49:03,018 --> 00:49:06,986 I bring you the blessing and gratitude of my father. 694 00:49:07,022 --> 00:49:11,624 Your deeds today will be forever remembered. 695 00:49:11,660 --> 00:49:14,828 If this victory had been obtained over foreigners, 696 00:49:14,863 --> 00:49:16,496 my joy would be complete. 697 00:49:16,531 --> 00:49:19,199 But as it is over Englishmen, 698 00:49:19,234 --> 00:49:22,569 it brings a damp chill over my heart. 699 00:49:24,239 --> 00:49:27,173 I say to you all: 700 00:49:27,209 --> 00:49:30,143 I came here in the interests of both our countries, 701 00:49:30,178 --> 00:49:31,911 which are, in truth, 702 00:49:31,947 --> 00:49:35,315 but one country. 703 00:49:35,350 --> 00:49:38,918 - My father will tell me... - Victory is ours! 704 00:49:38,954 --> 00:49:41,521 Let the writing of the ballads begin. 705 00:49:41,556 --> 00:49:43,957 Dougal! 706 00:49:43,992 --> 00:49:46,326 What's this, then? What? 707 00:49:46,361 --> 00:49:48,528 Do ye mean to tell me ye been tending this scum 708 00:49:48,563 --> 00:49:50,029 as if they were yer own kin? 709 00:49:50,065 --> 00:49:51,831 Dougal, the British were taught 710 00:49:51,867 --> 00:49:53,466 a lesson this morning they are not soon to forget. 711 00:49:53,501 --> 00:49:55,001 Like bloody hell. 712 00:49:55,036 --> 00:49:56,336 I say we put an end to this shit here... 713 00:49:56,371 --> 00:49:58,271 No, killing these men willna add to our victory. 714 00:49:58,306 --> 00:49:59,973 Ye call these bastards "men"? 715 00:50:00,008 --> 00:50:02,308 Yes. 716 00:50:02,344 --> 00:50:04,911 Men. 717 00:50:04,946 --> 00:50:07,113 And they are my father's subjects. 718 00:50:12,487 --> 00:50:14,020 And each one of them 719 00:50:14,055 --> 00:50:16,055 is your brother. 720 00:50:18,627 --> 00:50:22,862 My God, sir, where is your Christian charity? 721 00:50:22,898 --> 00:50:24,664 James... 722 00:50:24,699 --> 00:50:26,466 I wish for you to remove this gentleman 723 00:50:26,501 --> 00:50:28,034 from the muster roll immediately. 724 00:50:28,069 --> 00:50:31,170 There is no place for such wanton disregard 725 00:50:31,206 --> 00:50:33,206 for Englishmen in my army. 726 00:50:47,322 --> 00:50:50,123 Dougal MacKenzie is a true warrior. 727 00:50:50,158 --> 00:50:53,293 Your Royal Highness, I ken it well, 728 00:50:53,328 --> 00:50:56,963 despite his foolish tongue. 729 00:51:03,872 --> 00:51:06,005 If this army is to triumph, 730 00:51:06,041 --> 00:51:07,840 we'll need every warrior we can muster. 731 00:51:07,876 --> 00:51:10,009 Yes, James. 732 00:51:10,045 --> 00:51:14,347 And the fastest horse will undoubtedly win the race. 733 00:51:14,382 --> 00:51:15,915 Now what good is it 734 00:51:15,951 --> 00:51:19,285 when its master is tossed from its saddle in the process? 735 00:51:19,321 --> 00:51:22,288 What am I to do with such a blood-thirsty barbarian? 736 00:51:22,324 --> 00:51:25,325 We... promote him... 737 00:51:28,730 --> 00:51:30,596 Your Royal Highness. 738 00:51:30,632 --> 00:51:34,701 As captain of the newly formed 739 00:51:34,736 --> 00:51:36,936 Highlander Dragoons, 740 00:51:36,972 --> 00:51:39,872 give him 15 741 00:51:39,908 --> 00:51:42,141 of our best riders and horses. 742 00:51:42,177 --> 00:51:44,911 Let them follow the enemy, 743 00:51:44,946 --> 00:51:47,313 report on troop movements, 744 00:51:47,349 --> 00:51:48,915 harass his supply lines. 745 00:51:48,950 --> 00:51:51,551 That way, we use his abilities... 746 00:51:54,889 --> 00:51:57,957 and Your Royal Highness will never have to lay eyes upon him. 747 00:52:04,232 --> 00:52:07,233 You have an ingenious mind, James. 748 00:52:16,444 --> 00:52:19,612 You are in his debt, rouge. 749 00:52:19,647 --> 00:52:22,615 See that he does not come to lament his benevolence. 750 00:52:40,068 --> 00:52:41,934 I thank you, lad. 751 00:52:41,970 --> 00:52:44,370 Truly. 752 00:52:44,406 --> 00:52:46,272 And I swear... 753 00:52:46,307 --> 00:52:49,776 that I will not give you cause to regret your generosity. 754 00:52:51,679 --> 00:52:53,112 But I know what ye're up to. 755 00:52:56,217 --> 00:52:59,085 Ye champion me and ye exile me, 756 00:52:59,120 --> 00:53:01,587 both at the same time. 757 00:53:01,623 --> 00:53:04,490 That's a plan worthy of my brother Colum. 758 00:53:10,632 --> 00:53:13,099 Angus, how's Rupert? 759 00:53:14,903 --> 00:53:18,204 Talk to me, man. He's my friend as well. 760 00:53:18,239 --> 00:53:20,006 Claire! 761 00:53:20,041 --> 00:53:21,174 Angus! 762 00:53:26,114 --> 00:53:28,414 Oh, my God, the cannon blast. 763 00:53:28,450 --> 00:53:31,484 He's been bleeding internally this whole time. 764 00:53:31,519 --> 00:53:33,186 - Angus. - Is there nothing you can do? 765 00:56:09,978 --> 00:56:14,447 I expected the flavor of victory to taste sweeter. 766 00:56:14,482 --> 00:56:17,516 Aye. War tastes bitter, no matter the outcome. 767 00:56:20,521 --> 00:56:23,923 Well, Claire, 768 00:56:23,958 --> 00:56:28,527 turns out you were right about Prestonpans after all. 769 00:56:28,563 --> 00:56:30,563 I was, wasn't I? 770 00:56:35,203 --> 00:56:37,670 That means I'm also right 771 00:56:37,705 --> 00:56:40,406 about the disaster awaiting us at Culloden. 772 00:56:42,277 --> 00:56:46,812 ♪ Down, down, down, down ♪ 773 00:56:46,848 --> 00:56:48,981 ♪ Here's a health to the king ♪ 774 00:56:49,017 --> 00:56:51,617 ♪ And a lasting peace ♪ 775 00:56:51,653 --> 00:56:56,289 ♪ To factions end and wealth increase ♪ 776 00:56:56,324 --> 00:57:00,826 ♪ Come let us drink while we have breath ♪ 777 00:57:00,862 --> 00:57:05,531 ♪ For there's no drinking after death ♪ 778 00:57:08,069 --> 00:57:11,003 ♪ And he that would 779 00:57:11,039 --> 00:57:14,340 ♪ This toast deny ♪ 780 00:57:18,780 --> 00:57:21,580 ♪ Down among the dead men ♪ 781 00:57:21,616 --> 00:57:24,016 ♪ Down among the dead men ♪ 782 00:57:24,052 --> 00:57:28,988 ♪ Down, down, down, down ♪ 783 00:57:29,023 --> 00:57:33,626 ♪ Down among the dead men, let him lie ♪ 784 00:57:37,109 --> 00:57:40,523 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -