1 00:00:04,780 --> 00:00:05,976 Previously... 2 00:00:05,978 --> 00:00:07,546 Roger, I'm Claire Randall. 3 00:00:07,650 --> 00:00:09,445 I was an old friend of your father's. 4 00:00:09,447 --> 00:00:12,052 - Brianna. - A pleasure, Ms. Randall. 5 00:00:12,281 --> 00:00:14,943 And I need to tell you about your real father, 6 00:00:14,945 --> 00:00:16,057 Jamie Fraser. 7 00:00:16,214 --> 00:00:18,302 This Jacobite scum is "Red Jamie." 8 00:00:18,304 --> 00:00:19,428 Can't even shoot the bastard, 9 00:00:19,429 --> 00:00:21,584 not without discrediting my brother's sworn word. 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,133 I lost a particular friend at Culloden. 11 00:00:24,134 --> 00:00:25,787 He inspired me. 12 00:00:25,789 --> 00:00:27,736 My wife, her name was Claire. 13 00:00:28,023 --> 00:00:30,205 I am sorry for your loss. 14 00:00:32,781 --> 00:00:35,365 It belonged to my mother. Very precious to me. 15 00:00:35,367 --> 00:00:36,311 As are you, Claire. 16 00:00:36,508 --> 00:00:38,213 I don't understand it, 17 00:00:38,226 --> 00:00:40,265 but I believe you. 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,327 I shall visit you once each quarter. 19 00:00:42,329 --> 00:00:44,427 It's called Helwater. You'll serve Lord Dunsany. 20 00:00:44,429 --> 00:00:46,552 Why? I didna let ye have yer way. 21 00:00:46,554 --> 00:00:48,089 You gave me my life all those years ago. 22 00:00:48,679 --> 00:00:49,859 Now I give you yours. 23 00:01:59,432 --> 00:02:03,807 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 24 00:02:05,367 --> 00:02:08,035 _ 25 00:02:30,063 --> 00:02:32,064 So if our theory is correct, 26 00:02:32,066 --> 00:02:33,562 that Claire spent three years in the past 27 00:02:33,563 --> 00:02:36,331 and when she returned, three years had gone by here, 28 00:02:36,333 --> 00:02:39,334 it follows that time passes at the same rate 29 00:02:39,335 --> 00:02:40,869 in both centuries. 30 00:02:40,870 --> 00:02:42,671 Since you've been home for 20 years, 31 00:02:42,672 --> 00:02:44,639 we have to establish that Jamie's alive 32 00:02:44,640 --> 00:02:47,994 20 years after Culloden. 33 00:02:47,996 --> 00:02:50,512 So 1766. 34 00:02:50,513 --> 00:02:52,783 There's no record of him at the Tolbooth. 35 00:02:52,785 --> 00:02:54,729 Nothing in Stirling either. 36 00:02:54,731 --> 00:02:57,786 Or Arbroath or Blackness. 37 00:02:57,787 --> 00:02:59,421 You're sure they recorded the names 38 00:02:59,422 --> 00:03:01,723 of every single prisoner? 39 00:03:01,724 --> 00:03:03,825 If Red Jamie was also the Dunbonnet 40 00:03:03,826 --> 00:03:06,295 from Grannie's tales, 41 00:03:06,296 --> 00:03:08,797 he'd have been a very well-known outlaw. 42 00:03:08,798 --> 00:03:11,073 I always loved your grandmother's stories. 43 00:03:11,075 --> 00:03:13,468 She was a very special friend to me. 44 00:03:13,469 --> 00:03:16,204 Will you have some cream on your scone, Roger? 45 00:03:16,206 --> 00:03:17,775 You're much too thin. 46 00:03:24,161 --> 00:03:26,448 The Dunbonnet is only a legend. 47 00:03:26,747 --> 00:03:28,917 Even if such a person existed, 48 00:03:29,177 --> 00:03:30,819 he was an outlaw. 49 00:03:31,161 --> 00:03:32,995 What's to say that Jamie was... 50 00:03:33,052 --> 00:03:34,254 I found him. 51 00:03:39,729 --> 00:03:41,236 Ardsmuir Prison. 52 00:03:42,135 --> 00:03:44,798 There he is, James Fraser. 53 00:03:45,229 --> 00:03:47,127 1753. 54 00:03:48,704 --> 00:03:50,439 '54. 55 00:03:50,698 --> 00:03:52,674 1755. 56 00:03:52,948 --> 00:03:55,301 His name appears on each of these annual rolls. 57 00:03:56,958 --> 00:03:59,549 But the prison closed in 1756. 58 00:03:59,814 --> 00:04:01,369 What happened to the prisoners? 59 00:04:01,917 --> 00:04:05,554 I don't know, but this is cause for celebration, no? 60 00:04:05,947 --> 00:04:07,522 And it's never too early for a whisky. 61 00:04:55,871 --> 00:04:58,973 Welcome home, My Lord. Lady Dunsany. 62 00:04:58,974 --> 00:05:01,042 Uh, we pray that you're all in good health. 63 00:05:01,043 --> 00:05:03,445 Uh, Lady Geneva, Lady Isobel, 64 00:05:03,446 --> 00:05:04,746 so good to see you home again. 65 00:05:04,747 --> 00:05:06,548 Good to be home, Mr. Evans. 66 00:05:06,549 --> 00:05:08,517 Italy was far too warm for my taste. 67 00:05:08,518 --> 00:05:09,818 I dare say, My Lady. 68 00:05:09,819 --> 00:05:11,553 I trust that all's been well 69 00:05:11,554 --> 00:05:12,987 whilst we've been abroad, Mr. Evans? 70 00:05:12,988 --> 00:05:14,489 Indeed, My Lord. 71 00:05:14,490 --> 00:05:16,725 I see that the new groomsman is amongst us. 72 00:05:16,726 --> 00:05:17,726 Yes, My Lord. 73 00:05:17,727 --> 00:05:18,960 I must have a word with him. 74 00:05:18,961 --> 00:05:20,563 Send him to the house, will you? 75 00:05:24,500 --> 00:05:26,935 Tell MacKenzie His Lordship would like a word with him. 76 00:05:34,677 --> 00:05:37,780 Mr. Evans says the Master wishes to speak with you. 77 00:05:41,016 --> 00:05:43,618 So you're the Scottish prisoner? 78 00:05:43,619 --> 00:05:46,588 Alexander MacKenzie. 79 00:05:46,589 --> 00:05:48,890 Your servant, My Lord. 80 00:05:48,891 --> 00:05:52,661 Major Grey disclosed to me that you were a soldier 81 00:05:52,662 --> 00:05:56,030 and fought in the Rising of '45. 82 00:05:56,031 --> 00:05:57,932 I did, My Lord. 83 00:05:57,933 --> 00:06:00,735 But he also told me that you were an honorable man 84 00:06:00,736 --> 00:06:03,739 who spared his life before Prestonpans. 85 00:06:05,475 --> 00:06:08,810 I lost my only son there. 86 00:06:08,811 --> 00:06:12,482 Gordon was a young captain in Bolton's regiment. 87 00:06:14,049 --> 00:06:16,485 Many good men were lost to their families 88 00:06:16,486 --> 00:06:18,653 in the rebellion. 89 00:06:18,654 --> 00:06:20,922 On both sides. 90 00:06:20,923 --> 00:06:24,593 I respect a man who fights for his cause. 91 00:06:24,594 --> 00:06:26,895 Gordon gave his life for what he believed... 92 00:06:26,896 --> 00:06:29,798 I take heart from this. 93 00:06:29,799 --> 00:06:31,866 You were defeated. 94 00:06:31,867 --> 00:06:35,036 Our quarrels are bygone. 95 00:06:35,037 --> 00:06:38,740 I cannot say that Lady Dunsany feels the same. 96 00:06:38,741 --> 00:06:41,109 She carries a great hatred 97 00:06:41,110 --> 00:06:42,911 for any Jacobite. 98 00:06:42,912 --> 00:06:45,881 She's never overcome Gordon's passing. 99 00:06:48,784 --> 00:06:51,754 Pain of losing a child never leaves you. 100 00:06:54,724 --> 00:06:58,928 I've lost... two children myself, My Lord. 101 00:07:06,669 --> 00:07:07,836 Well then. 102 00:07:10,806 --> 00:07:14,042 I'll simply tell Lady Dunsany that you're a groom 103 00:07:14,043 --> 00:07:16,778 heartily recommended by Major Grey, 104 00:07:16,779 --> 00:07:18,680 not a prisoner. 105 00:07:18,681 --> 00:07:21,983 You'll receive a small stipend for your services. 106 00:07:21,984 --> 00:07:24,886 But you are a prisoner, MacKenzie. 107 00:07:24,887 --> 00:07:27,790 Mind you don't forget it. 108 00:07:31,861 --> 00:07:35,063 "Will you have some cream on your scone, Roger?" 109 00:07:35,064 --> 00:07:37,031 You know she has a crush on you. 110 00:07:37,032 --> 00:07:39,200 Fiona? 111 00:07:39,201 --> 00:07:42,904 Och, no. She just likes being helpful. 112 00:07:42,905 --> 00:07:44,573 You know, at first I thought 113 00:07:44,574 --> 00:07:46,575 maybe Fiona was your girlfriend. 114 00:07:46,576 --> 00:07:48,810 Girlfri... 115 00:07:48,811 --> 00:07:50,779 Girlfriend? 116 00:07:50,780 --> 00:07:52,013 Fiona? 117 00:07:52,014 --> 00:07:53,247 No. 118 00:07:53,248 --> 00:07:55,650 I mean, I have girls who are friends, 119 00:07:55,651 --> 00:07:57,251 but not one I'd call a... 120 00:07:57,252 --> 00:07:59,922 and I don't... there's no... I don't have a girlfriend. 121 00:08:04,126 --> 00:08:05,795 Move aside. 122 00:08:13,603 --> 00:08:15,871 All right. Try it now. 123 00:08:17,973 --> 00:08:19,373 Okay. 124 00:08:26,616 --> 00:08:27,649 What did you do? 125 00:08:27,650 --> 00:08:29,685 Distributor cap was loose. 126 00:08:33,723 --> 00:08:35,657 What do I owe you? 127 00:08:35,658 --> 00:08:37,627 I'll think of somethin'. 128 00:08:40,863 --> 00:08:42,697 MacKenzie. 129 00:08:42,698 --> 00:08:44,633 Time to draw straws. 130 00:08:46,201 --> 00:08:47,268 For? 131 00:08:47,269 --> 00:08:49,738 You'll see. 132 00:08:59,649 --> 00:09:02,083 Thanks, lads. 133 00:09:02,084 --> 00:09:03,785 I'm ready for my ride. 134 00:09:03,786 --> 00:09:05,754 I shall accompany you, My Lady. 135 00:09:05,755 --> 00:09:07,121 Fetch my palfrey. 136 00:09:07,122 --> 00:09:08,189 At once. 137 00:09:08,190 --> 00:09:09,725 Right away, My Lady. 138 00:09:15,665 --> 00:09:18,901 Hurry up, you useless Scotchman. 139 00:09:31,747 --> 00:09:34,683 A boot on the hindquarters is what that one needs. 140 00:09:35,885 --> 00:09:38,020 The horse? Or my sister? 141 00:09:40,690 --> 00:09:42,824 Pardon, My Lady. I... I meant... 142 00:09:42,825 --> 00:09:44,793 I know exactly what you meant. 143 00:09:44,794 --> 00:09:46,862 But I doubt it would do her any good. 144 00:09:50,900 --> 00:09:53,234 May I saddle yer horse, My Lady? 145 00:09:53,235 --> 00:09:55,804 I only come down to look at the horses, 146 00:09:55,805 --> 00:09:57,906 admire their beauty. 147 00:09:57,907 --> 00:09:59,808 Aye. 148 00:09:59,809 --> 00:10:02,043 They are magnificent. 149 00:10:02,044 --> 00:10:03,978 It pains me that my father confines 150 00:10:03,979 --> 00:10:06,014 such splendid creatures. 151 00:10:06,015 --> 00:10:08,316 I've seen a great many stables. 152 00:10:08,317 --> 00:10:11,953 But Helwater's are by far the finest. 153 00:10:11,954 --> 00:10:14,790 A cage is still a cage. 154 00:10:17,126 --> 00:10:20,095 How long were you in the employ of Lord John? 155 00:10:22,197 --> 00:10:26,000 I was under his... charge 156 00:10:26,001 --> 00:10:28,369 a wee bit over a year. 157 00:10:28,370 --> 00:10:30,805 I've known the Major since we were youngsters. 158 00:10:30,806 --> 00:10:32,373 I find him to be 159 00:10:32,374 --> 00:10:35,844 a rare and... interesting person. 160 00:10:35,845 --> 00:10:38,947 I imagine he'll make someone a good husband. 161 00:10:38,948 --> 00:10:41,950 Uh, forgive me, My Lady, but... 162 00:10:41,951 --> 00:10:44,385 military and marriage are no easy bedfellows. 163 00:10:46,055 --> 00:10:47,789 The Major's passion 164 00:10:47,790 --> 00:10:50,491 lies in soldiering. 165 00:10:50,492 --> 00:10:53,795 His dedication to king and country 166 00:10:53,796 --> 00:10:56,230 is one of the things I admire most about him. 167 00:11:08,243 --> 00:11:10,845 Wakefield Residence. 168 00:11:10,846 --> 00:11:13,014 One moment please. 169 00:11:13,015 --> 00:11:14,917 It's the hospital in Boston. 170 00:11:21,223 --> 00:11:23,357 Hello. This is Dr. Randall. 171 00:11:23,358 --> 00:11:25,259 Lady Jane. 172 00:11:25,260 --> 00:11:26,995 Joe. 173 00:11:26,996 --> 00:11:29,130 Well, it is lovely to hear your voice. 174 00:11:29,131 --> 00:11:30,431 Guess what I'm eating. 175 00:11:30,432 --> 00:11:32,967 Well, let's see, it's Tuesday, 176 00:11:32,968 --> 00:11:35,136 so it could only be chicken cacciatore. 177 00:11:35,137 --> 00:11:37,105 You may not miss me, 178 00:11:37,106 --> 00:11:39,007 but I know you miss Jeveli's. 179 00:11:39,008 --> 00:11:40,408 I miss both. 180 00:11:40,409 --> 00:11:42,143 So I'll make a reservation for two. 181 00:11:42,144 --> 00:11:44,178 When should I say? 182 00:11:44,179 --> 00:11:46,214 Oh, soon. 183 00:11:46,215 --> 00:11:48,283 What month is soon in? 184 00:11:51,053 --> 00:11:53,021 I can't say yet. 185 00:11:53,022 --> 00:11:55,023 Italian food aside, 186 00:11:55,024 --> 00:11:56,324 the reason I called, 187 00:11:56,325 --> 00:11:59,028 I saw Harry Greenbaum today for abdominal pain. 188 00:12:00,229 --> 00:12:02,330 Harry? 189 00:12:02,331 --> 00:12:04,098 What did you find? 190 00:12:04,099 --> 00:12:08,036 Positive Murphy's sign and calcifications on the X-ray. 191 00:12:08,037 --> 00:12:09,938 I scheduled the surgery for next week. 192 00:12:11,974 --> 00:12:13,842 You can handle it, Joe. 193 00:12:13,843 --> 00:12:15,844 Of course I can. 194 00:12:15,845 --> 00:12:17,411 But I'm just surprised you aren't insisting 195 00:12:17,412 --> 00:12:21,149 on doing it yourself. 196 00:12:21,150 --> 00:12:24,418 Let me know how it goes. 197 00:12:24,419 --> 00:12:25,920 Good-bye, Joe. 198 00:12:35,564 --> 00:12:38,532 I can't tell you how pleased I am with this arrangement. 199 00:12:38,533 --> 00:12:41,369 Geneva will be a fitting bride, Your Lordship. 200 00:12:41,370 --> 00:12:42,937 We're certain this match 201 00:12:42,938 --> 00:12:45,606 will bring good fortune to both our families. 202 00:12:45,607 --> 00:12:47,541 My sister advised me to seek in marriage 203 00:12:47,542 --> 00:12:49,610 a lady less... pettish. 204 00:12:49,611 --> 00:12:52,947 However, I find Geneva's disposition appealing. 205 00:12:52,948 --> 00:12:55,449 My daughter will not disappoint you, sir. 206 00:12:55,450 --> 00:12:58,219 Am I to wait all day? 207 00:12:58,220 --> 00:12:59,988 Almost finished, My Lord. 208 00:12:59,989 --> 00:13:02,056 My God, if a child of mine had hair that color, 209 00:13:02,057 --> 00:13:04,960 I'd drown him before he drew his second breath. 210 00:13:12,301 --> 00:13:14,003 Farewell, my dearest. 211 00:13:17,439 --> 00:13:19,273 A mere fortnight until you're mine. 212 00:14:06,188 --> 00:14:08,289 I'm ready for my ride. 213 00:14:10,592 --> 00:14:13,227 MacKenzie, fetch my palfrey. 214 00:14:13,228 --> 00:14:14,996 You will accompany me today. 215 00:14:42,291 --> 00:14:45,393 What do you think of my betrothed? 216 00:14:45,394 --> 00:14:48,396 The Earl of Ellesmere? 217 00:14:48,397 --> 00:14:51,165 It's not my place to give an opinion, My Lady. 218 00:14:51,166 --> 00:14:54,369 I demand your opinion, MacKenzie. 219 00:14:56,271 --> 00:14:58,172 He appears fond of you. 220 00:14:58,173 --> 00:15:02,077 His most attractive quality is his wealth. 221 00:15:03,278 --> 00:15:05,480 What do you find attractive? 222 00:15:07,649 --> 00:15:10,051 I don't think of such things, My Lady. 223 00:15:10,052 --> 00:15:12,054 Liar. 224 00:15:16,525 --> 00:15:19,560 Aren't you coming? 225 00:15:19,561 --> 00:15:21,129 We should turn back. 226 00:15:21,130 --> 00:15:23,131 'Fore it gets dark. 227 00:15:23,132 --> 00:15:25,199 We have time. 228 00:15:25,200 --> 00:15:27,035 Besides, 229 00:15:27,036 --> 00:15:28,470 you have to do my bidding. 230 00:16:13,548 --> 00:16:15,416 My Lady. 231 00:16:23,458 --> 00:16:25,594 I knew you'd do as I told you. 232 00:16:34,469 --> 00:16:37,138 I look forward to our next ride! 233 00:16:50,419 --> 00:16:53,188 King's pawn to king four. 234 00:16:54,856 --> 00:16:57,159 Queen's knight to bishop three. 235 00:16:59,161 --> 00:17:00,762 The Dunsanys are pleased with your work. 236 00:17:05,500 --> 00:17:09,237 So even after all these months, 237 00:17:09,238 --> 00:17:10,738 ye've come all this way to Helwater 238 00:17:10,739 --> 00:17:13,707 for the sake of my welfare? 239 00:17:13,708 --> 00:17:15,443 Or is it because ye canna find anyone else 240 00:17:15,444 --> 00:17:17,678 to play chess with? 241 00:17:17,679 --> 00:17:19,180 No one suitable. 242 00:17:20,749 --> 00:17:23,151 Yes. 243 00:17:23,152 --> 00:17:24,318 Johnny. 244 00:17:26,588 --> 00:17:28,422 It appears my next move will have to wait. 245 00:17:36,365 --> 00:17:39,467 Colonel Melton, you must remember MacKenzie? 246 00:17:43,505 --> 00:17:45,539 MacKenzie. 247 00:17:45,540 --> 00:17:48,242 Yes. 248 00:17:48,243 --> 00:17:49,810 Although it's been some time now. 249 00:17:49,811 --> 00:17:51,779 Aye. 250 00:17:51,780 --> 00:17:53,614 We are acquainted, My Lady. 251 00:17:53,615 --> 00:17:57,385 Major Grey was good enough to recommend Mr. MacKenzie to us. 252 00:17:57,386 --> 00:18:00,621 He's a master of the horses. 253 00:18:00,622 --> 00:18:02,690 If only he were as good with people 254 00:18:02,691 --> 00:18:04,658 as he is with horses. 255 00:18:04,659 --> 00:18:07,195 How has your family managed without him? 256 00:18:08,397 --> 00:18:09,730 If it were up to me, 257 00:18:09,731 --> 00:18:11,765 I would never have let such a man go. 258 00:18:14,403 --> 00:18:15,736 But then, I'm not my brother. 259 00:18:21,643 --> 00:18:23,544 Come, Lord Melton. 260 00:18:23,545 --> 00:18:25,546 We have much to catch up on. 261 00:18:25,547 --> 00:18:28,216 Why don't we do it over a game of cribbage? 262 00:18:28,217 --> 00:18:30,219 It would be my pleasure. 263 00:18:57,412 --> 00:18:58,812 Do it. 264 00:19:04,819 --> 00:19:06,355 Down. 265 00:19:11,326 --> 00:19:15,330 You needn't stand on ceremony for my sake, MacKenzie. 266 00:19:18,567 --> 00:19:19,967 What are you doing? 267 00:19:23,605 --> 00:19:26,874 Shoveling shit, My Lady. 268 00:19:26,875 --> 00:19:28,777 Goodness. 269 00:19:31,913 --> 00:19:34,315 You understand I could have told my father 270 00:19:34,316 --> 00:19:35,817 you dropped me in the mud. 271 00:19:38,387 --> 00:19:41,689 You're very fortunate I have a merciful heart. 272 00:19:41,690 --> 00:19:43,357 Aye, 273 00:19:43,358 --> 00:19:45,393 very fortunate, My Lady. 274 00:19:45,394 --> 00:19:48,497 As you know, my wedding is in three days. 275 00:19:49,898 --> 00:19:51,765 I wish ye every happiness. 276 00:19:51,766 --> 00:19:55,736 Married to a man old enough to be my grandsire? 277 00:19:55,737 --> 00:19:59,507 It's a vile agreement. 278 00:19:59,508 --> 00:20:01,910 Have you ever been married, MacKenzie? 279 00:20:04,446 --> 00:20:06,747 Aye. 280 00:20:06,748 --> 00:20:08,583 Then you'll know what to do. 281 00:20:12,821 --> 00:20:14,423 When you come to my bed. 282 00:20:19,794 --> 00:20:22,830 You've lost your mind. 283 00:20:22,831 --> 00:20:24,532 If ye had one to lose. 284 00:20:24,533 --> 00:20:26,667 How dare you speak that way to me. 285 00:20:26,668 --> 00:20:29,904 How dare you speak that way to me. 286 00:20:32,407 --> 00:20:34,975 A lassie of breeding, 287 00:20:34,976 --> 00:20:37,411 making indecent proposals to a groom? 288 00:20:37,412 --> 00:20:39,413 I am damned if my maidenhead 289 00:20:39,414 --> 00:20:41,682 will be given to a depraved old goat 290 00:20:41,683 --> 00:20:44,618 like Ellesmere. 291 00:20:44,619 --> 00:20:46,988 Good day to you, My Lady. 292 00:20:51,025 --> 00:20:53,126 I couldn't fathom why someone 293 00:20:53,127 --> 00:20:56,564 of Major Grey's standing would spend so much time 294 00:20:56,565 --> 00:21:00,468 with a common groom. 295 00:21:00,469 --> 00:21:02,570 Colonel Melton was tight-lipped at first, 296 00:21:02,571 --> 00:21:05,439 but after a few... 297 00:21:05,440 --> 00:21:07,908 well, quite a few glasses of port, 298 00:21:07,909 --> 00:21:09,577 I was able to coax 299 00:21:09,578 --> 00:21:13,614 a very interesting tale from him. 300 00:21:13,615 --> 00:21:14,948 Ye shouldna done that. 301 00:21:14,949 --> 00:21:16,850 Mama would not be at all pleased 302 00:21:16,851 --> 00:21:19,720 to know her groomsman is, in truth, 303 00:21:19,721 --> 00:21:23,457 a notorious Jacobite soldier 304 00:21:23,458 --> 00:21:25,058 who fought in the army responsible 305 00:21:25,059 --> 00:21:28,562 for my brother's death. 306 00:21:28,563 --> 00:21:31,732 I'm very sure she'd have your parole revoked, 307 00:21:31,733 --> 00:21:33,767 incarcerating you once again. 308 00:21:33,768 --> 00:21:35,168 Ye filthy wee bitch. 309 00:21:37,639 --> 00:21:40,541 That language suits you, 310 00:21:40,542 --> 00:21:42,610 Red Jamie. 311 00:21:56,625 --> 00:21:59,027 I'm sorry yer brother died. 312 00:22:00,929 --> 00:22:02,531 Truly. 313 00:22:05,500 --> 00:22:09,102 But I'll not return to prison. 314 00:22:09,103 --> 00:22:12,840 You'd run back to Lallybroch? 315 00:22:12,841 --> 00:22:16,510 What a quaint little name. 316 00:22:16,511 --> 00:22:19,681 I suppose they would post soldiers. 317 00:22:26,087 --> 00:22:29,523 Come to my room. 318 00:22:29,524 --> 00:22:31,059 Tonight. 319 00:23:17,872 --> 00:23:20,809 I'm glad you came... Jamie. 320 00:23:24,946 --> 00:23:26,580 Having brought me to yer bed 321 00:23:26,581 --> 00:23:28,949 by means of threats against my family, 322 00:23:28,950 --> 00:23:32,620 I'll not have ye call me by the name they gave me. 323 00:23:32,621 --> 00:23:34,988 What must I call you then? 324 00:23:34,989 --> 00:23:37,725 Alex. 325 00:23:37,726 --> 00:23:40,761 'Tis my own name as well. 326 00:23:40,762 --> 00:23:42,864 You may disrobe. 327 00:24:05,019 --> 00:24:06,888 You can watch me if you'd like. 328 00:24:43,925 --> 00:24:45,859 It's all right. 329 00:24:45,860 --> 00:24:47,862 Doesna hurt. 330 00:25:01,710 --> 00:25:04,112 Should get on with this then. 331 00:25:15,924 --> 00:25:18,927 May I touch ye... My Lady? 332 00:25:30,071 --> 00:25:32,874 I don't know what to do. 333 00:25:34,976 --> 00:25:36,978 We don't have to do this. 334 00:25:39,247 --> 00:25:41,349 Change yer mind if ye want. 335 00:25:43,284 --> 00:25:47,154 No. 336 00:25:47,155 --> 00:25:49,857 I'm doing this for myself. 337 00:25:49,858 --> 00:25:53,127 I want my first time to be with someone like you. 338 00:25:55,897 --> 00:25:57,297 Aye. 339 00:25:59,768 --> 00:26:04,137 The first time can often be... 340 00:26:04,138 --> 00:26:05,874 vexing. 341 00:26:07,809 --> 00:26:09,342 Will you show me how it's done? 342 00:26:44,879 --> 00:26:46,948 Will it hurt much? 343 00:26:49,217 --> 00:26:51,184 I think not. 344 00:26:51,185 --> 00:26:53,954 If I take my time. 345 00:27:41,002 --> 00:27:43,136 May I touch you... 346 00:27:43,137 --> 00:27:45,272 there? 347 00:28:03,391 --> 00:28:06,126 Now move with me. 348 00:28:46,000 --> 00:28:47,400 Did I hurt you? 349 00:28:50,304 --> 00:28:53,074 It was painful at first. 350 00:28:54,442 --> 00:28:57,011 But then I liked it. 351 00:29:01,916 --> 00:29:04,052 I love you, Alex. 352 00:29:09,423 --> 00:29:12,960 It's not love, My Lady. 353 00:29:12,961 --> 00:29:15,362 It's just the feelings I've roused in yer body. 354 00:29:15,363 --> 00:29:17,431 It's strong. 355 00:29:20,068 --> 00:29:23,004 But it's not the same thing as love. 356 00:29:25,473 --> 00:29:29,309 What is the difference between them? 357 00:29:29,310 --> 00:29:31,479 This... 358 00:29:43,457 --> 00:29:47,094 What ye feel for me now, 359 00:29:47,095 --> 00:29:49,430 ye could have with any other man. 360 00:29:50,999 --> 00:29:54,301 It's not particular. 361 00:29:54,302 --> 00:29:56,569 Well, love is... 362 00:29:56,570 --> 00:29:59,439 when you give yer heart and soul to another. 363 00:30:01,675 --> 00:30:04,544 And they give theirs in return. 364 00:31:04,472 --> 00:31:06,539 Pardon, Dr. Randall, 365 00:31:06,540 --> 00:31:09,577 I believe these belong to you. 366 00:31:15,183 --> 00:31:19,586 I gave these to Mrs. Graham... years ago. 367 00:31:19,587 --> 00:31:22,189 I never thought I would see these again. 368 00:31:22,190 --> 00:31:25,792 My grandmother told me of your special friendship as well. 369 00:31:25,793 --> 00:31:29,496 She left the pearls to me, but... 370 00:31:29,497 --> 00:31:31,331 I know she'd want you to have them back. 371 00:31:33,634 --> 00:31:37,170 Thank you, Fiona. 372 00:31:37,171 --> 00:31:38,338 Truly. 373 00:31:49,183 --> 00:31:50,683 Hey! Good news. 374 00:31:50,684 --> 00:31:53,153 We just found out the National Archives has 375 00:31:53,154 --> 00:31:55,455 the most extensive collection of ship manifests 376 00:31:55,456 --> 00:31:56,756 in the country. 377 00:31:56,757 --> 00:32:00,293 We can take the train to Edinburgh tomorrow. 378 00:32:00,294 --> 00:32:02,730 That's wonderful, darling. 379 00:32:05,466 --> 00:32:09,036 Mama, are you all right? 380 00:32:09,037 --> 00:32:13,640 You haven't called me that in... a very long time. 381 00:32:22,750 --> 00:32:25,585 I'm a terrible person. 382 00:32:29,157 --> 00:32:31,424 Finally, something we agree on. 383 00:32:35,629 --> 00:32:39,199 Ever since my mother told me about Jamie, 384 00:32:39,200 --> 00:32:43,403 it's like this wall between us has started to come down. 385 00:32:43,404 --> 00:32:47,740 And now the closer we get to finding him... 386 00:32:47,741 --> 00:32:50,511 I'm afraid of losing her. 387 00:32:55,216 --> 00:32:56,616 I think that just makes you 388 00:32:56,617 --> 00:32:58,818 a daughter who cares about her mother. 389 00:32:58,819 --> 00:33:02,822 What if something happens to her there? 390 00:33:02,823 --> 00:33:05,392 What if she can't come back? 391 00:33:05,393 --> 00:33:07,927 Or... what if she doesn't want to? 392 00:33:07,928 --> 00:33:09,629 Well, if that makes you a terrible person, 393 00:33:09,630 --> 00:33:12,332 then so am I. 394 00:33:12,333 --> 00:33:15,336 Part of me doesn't want to find him either because... 395 00:33:17,305 --> 00:33:19,573 Well, once we do, you'll go back to Boston. 396 00:33:29,417 --> 00:33:30,817 That was... 397 00:33:30,818 --> 00:33:32,685 Unexpected. 398 00:33:34,355 --> 00:33:36,524 Unexpected, yes. 399 00:33:52,340 --> 00:33:54,307 Mr. MacKenzie! 400 00:33:54,308 --> 00:33:56,477 Mr. MacKenzie! 401 00:33:59,413 --> 00:34:01,314 Get the horses and prepare the carriage. 402 00:34:01,315 --> 00:34:03,150 You must accompany us to Ellesmere. 403 00:34:03,151 --> 00:34:04,651 My sister, she's in distress. 404 00:34:04,652 --> 00:34:06,519 We've heard word she's about to give birth. 405 00:34:06,520 --> 00:34:08,421 All is not well with her. We must make haste. 406 00:34:17,531 --> 00:34:19,566 Hurry! 407 00:35:03,644 --> 00:35:05,578 How is Lady Geneva? 408 00:35:05,579 --> 00:35:08,315 She's still got the bleeding, God bless her. 409 00:35:08,316 --> 00:35:09,516 And the child? 410 00:35:09,517 --> 00:35:11,518 Oh, he's a fine healthy boy. 411 00:35:41,449 --> 00:35:43,584 Are ye all right, My Lady? 412 00:35:45,819 --> 00:35:49,256 My sister's dead. 413 00:35:49,257 --> 00:35:50,957 We thought she'd be all right. 414 00:35:50,958 --> 00:35:53,993 She was sitting up, 415 00:35:53,994 --> 00:35:58,265 holding the baby, laughing. 416 00:35:59,467 --> 00:36:02,269 But then she started to bleed again. 417 00:36:02,270 --> 00:36:05,773 Physician did everything he could. 418 00:36:17,285 --> 00:36:18,985 Ellesmere knew the child wasn't his. 419 00:36:18,986 --> 00:36:20,687 I knew it too. 420 00:36:20,688 --> 00:36:23,856 Geneva told me they had never shared a bed. 421 00:36:23,857 --> 00:36:26,493 Do not feign ignorance. 422 00:36:26,494 --> 00:36:28,861 She was in love with you. 423 00:36:28,862 --> 00:36:31,931 She said that you lay with her. 424 00:36:31,932 --> 00:36:34,635 She made me swear not to tell anyone. 425 00:36:36,003 --> 00:36:37,804 Yer master is askin' for ye! 426 00:36:37,805 --> 00:36:38,805 Come quickly! 427 00:36:38,806 --> 00:36:39,939 There's trouble! 428 00:36:41,942 --> 00:36:44,477 You promised me a virgin! 429 00:36:44,478 --> 00:36:46,078 What I got was a whore! 430 00:36:46,079 --> 00:36:47,814 How dare you? 431 00:36:47,815 --> 00:36:50,550 It's a bastard she's given me! 432 00:36:50,551 --> 00:36:52,452 And I'll not grieve for a woman 433 00:36:52,453 --> 00:36:55,121 soiled by the cock of another man! 434 00:36:55,122 --> 00:36:57,657 That you can have the sheer heartless effrontery 435 00:36:57,658 --> 00:36:59,091 to make such accusations! 436 00:36:59,092 --> 00:37:02,094 And my poor lamb not yet cold in her bed! 437 00:37:02,095 --> 00:37:04,864 You blaggard! You poltroon! 438 00:37:04,865 --> 00:37:07,600 You seem damn sure of your daughter's purity! 439 00:37:07,601 --> 00:37:08,901 Are you certain the brat isn't yours? 440 00:37:10,638 --> 00:37:11,638 My Lord! 441 00:37:13,341 --> 00:37:16,008 Hand me the pistol. 442 00:37:16,009 --> 00:37:17,510 We shall put our weapon down, 443 00:37:17,511 --> 00:37:20,813 but we need you to do the same, sir. 444 00:37:22,483 --> 00:37:25,017 Please. 445 00:37:25,018 --> 00:37:28,555 For the baby. 446 00:37:53,781 --> 00:37:56,516 Your Lordship, let us take the child 447 00:37:56,517 --> 00:37:57,884 so that you may mourn in peace. 448 00:37:57,885 --> 00:37:59,619 You will go. 449 00:37:59,620 --> 00:38:01,788 We're not leaving here without the baby! 450 00:38:01,789 --> 00:38:03,590 Go to Hell! 451 00:38:03,591 --> 00:38:06,826 I'll kill the bastard before I let you have him! 452 00:38:56,810 --> 00:38:58,646 MacKenzie. 453 00:39:02,683 --> 00:39:04,885 Lady Isobel. 454 00:39:10,858 --> 00:39:12,892 How is the wee one? 455 00:39:12,893 --> 00:39:15,662 We named him William. 456 00:39:15,663 --> 00:39:17,163 After my father. 457 00:39:17,164 --> 00:39:20,967 I call him Willie. 458 00:39:20,968 --> 00:39:23,603 'Tis a fine name. 459 00:39:38,752 --> 00:39:41,153 I must apologize. 460 00:39:41,154 --> 00:39:42,922 I was... 461 00:39:42,923 --> 00:39:45,057 very angry that morning, 462 00:39:45,058 --> 00:39:48,160 mad with grief. 463 00:39:48,161 --> 00:39:49,696 I needed someone to blame, 464 00:39:49,697 --> 00:39:53,199 but it wasn't your fault. 465 00:39:53,200 --> 00:39:56,769 My sister was a difficult woman 466 00:39:56,770 --> 00:39:59,105 and you were kind to her. 467 00:40:26,199 --> 00:40:29,135 You're a braw laddie... 468 00:40:29,136 --> 00:40:32,104 Willie. 469 00:40:32,105 --> 00:40:34,742 You're so wee. 470 00:40:36,544 --> 00:40:38,845 Di... dinna fash yerself. 471 00:40:38,846 --> 00:40:40,479 I am here. 472 00:40:49,523 --> 00:40:53,125 I asked Isobel to allow us a moment. 473 00:40:53,126 --> 00:40:56,563 The coroner's court has met. 474 00:40:56,564 --> 00:40:59,231 The verdict is that the Earl of Ellesmere 475 00:40:59,232 --> 00:41:01,768 met his death... 476 00:41:01,769 --> 00:41:03,870 by misadventure. 477 00:41:03,871 --> 00:41:06,806 The coroner's theory was that he was... 478 00:41:06,807 --> 00:41:08,841 distraught... 479 00:41:08,842 --> 00:41:10,977 over his wife's sudden death 480 00:41:10,978 --> 00:41:14,213 and therefore met his own end. 481 00:41:14,214 --> 00:41:18,885 We're very grateful to you, Mr. MacKenzie. 482 00:41:18,886 --> 00:41:22,254 Thank you, Your Ladyship. 483 00:41:22,255 --> 00:41:25,324 I know who you are. 484 00:41:25,325 --> 00:41:28,027 Not your name, but that you were one 485 00:41:28,028 --> 00:41:30,931 of Major Grey's Jacobite prisoners. 486 00:41:33,300 --> 00:41:35,301 Hope you forgive the deception, 487 00:41:35,302 --> 00:41:36,903 Your Ladyship. 488 00:41:36,904 --> 00:41:38,304 My husband has 489 00:41:38,305 --> 00:41:42,041 considerable influence in London. 490 00:41:42,042 --> 00:41:45,411 I'm sure he would speak on your behalf 491 00:41:45,412 --> 00:41:49,816 to have you released from the conditions of your parole. 492 00:41:49,817 --> 00:41:52,018 So... 493 00:41:52,019 --> 00:41:54,854 I've come to ask you... 494 00:41:54,855 --> 00:41:57,990 would you like to go home, to Scotland? 495 00:42:00,828 --> 00:42:02,662 Thank you, 496 00:42:02,663 --> 00:42:06,032 Your Ladyship. 497 00:42:13,173 --> 00:42:16,242 But I will not go... 498 00:42:16,243 --> 00:42:17,644 just yet. 499 00:42:17,645 --> 00:42:19,311 Why not? 500 00:42:20,881 --> 00:42:23,315 Times are hard there. 501 00:42:23,316 --> 00:42:25,084 And I've been able to send some money back 502 00:42:25,085 --> 00:42:27,254 for my family. 503 00:42:29,657 --> 00:42:32,659 I would like to continue in your service, 504 00:42:32,660 --> 00:42:34,994 if you have no objection. 505 00:42:34,995 --> 00:42:37,897 As you wish, Mr. MacKenzie. 506 00:42:37,898 --> 00:42:40,166 But when you are ready to leave, 507 00:42:40,167 --> 00:42:42,969 you have only to ask. 508 00:43:08,929 --> 00:43:11,363 That's it, Willie. 509 00:43:11,364 --> 00:43:13,265 Keep yer back straight. 510 00:43:13,266 --> 00:43:14,366 That's it. 511 00:43:20,173 --> 00:43:23,075 Shorten yer reins a bit. 512 00:43:23,076 --> 00:43:24,476 The young Earl of Ellesmere 513 00:43:24,477 --> 00:43:27,346 is a handsome little boy and such a lovely rider. 514 00:43:27,347 --> 00:43:30,316 Oh, yes, Willie loves his pony. 515 00:43:30,317 --> 00:43:32,319 That's it, heels down. 516 00:43:34,454 --> 00:43:36,022 Aye, ye're a natural. 517 00:43:37,057 --> 00:43:38,390 We joke sometimes 518 00:43:38,391 --> 00:43:40,727 that he spends so much time with MacKenzie 519 00:43:40,728 --> 00:43:43,362 he's starting to look like him. 520 00:43:43,363 --> 00:43:46,098 Why, you're right. How funny. 521 00:43:57,745 --> 00:44:00,047 All right, help me wipe it down. 522 00:44:23,436 --> 00:44:24,836 Here's the last of them. 523 00:44:35,048 --> 00:44:36,783 Roger, what are these? 524 00:44:36,784 --> 00:44:39,418 Ship manifests, but... 525 00:44:39,419 --> 00:44:41,789 But the dates, they're all wrong. 526 00:44:47,427 --> 00:44:49,296 1635. 527 00:44:52,432 --> 00:44:55,134 1636. 528 00:44:55,135 --> 00:44:56,803 Wait, all of them? 529 00:44:56,804 --> 00:44:59,005 It's off by over a hundred years. 530 00:44:59,006 --> 00:45:00,439 There must be a mistake. 531 00:45:00,440 --> 00:45:02,108 Let me check. 532 00:45:06,546 --> 00:45:09,248 Excuse me, I was looking for ship manifests 533 00:45:09,249 --> 00:45:11,383 from the period of 1756. 534 00:45:11,384 --> 00:45:13,820 Sorry, we've given you everything we have. 535 00:45:22,295 --> 00:45:25,198 She said those were the only manifests they have. 536 00:45:32,305 --> 00:45:34,073 Christ. 537 00:45:34,074 --> 00:45:36,508 "But bring a Scotchman frae his hill, 538 00:45:36,509 --> 00:45:39,445 Clap in his cheek a Highland gill, 539 00:45:39,446 --> 00:45:42,248 Say, such is royal George's will..." 540 00:45:42,249 --> 00:45:44,050 Robbie Burns. 541 00:45:44,051 --> 00:45:47,386 The old bard knew how to turn a phrase. 542 00:45:47,387 --> 00:45:50,422 Why are people staring at us? 543 00:45:50,423 --> 00:45:53,125 'Cause we are not supposed to be sitting at the bar, 544 00:45:53,126 --> 00:45:54,426 you and I. 545 00:45:54,427 --> 00:45:56,328 What are you talking about? 546 00:45:56,329 --> 00:45:57,864 There's a woman right there. 547 00:45:57,865 --> 00:45:59,866 Oh, no, that's the entertainment. 548 00:45:59,867 --> 00:46:01,868 Maybe we could move to the other lounge 549 00:46:01,869 --> 00:46:03,903 where women are more... accepted. 550 00:46:03,904 --> 00:46:06,338 This is 1968. 551 00:46:06,339 --> 00:46:08,875 And we have as much right to sit here as any man. 552 00:46:08,876 --> 00:46:09,876 "But tell me whisky's name in Greek, 553 00:46:09,877 --> 00:46:11,043 I'll tell the reason." 554 00:46:12,512 --> 00:46:13,645 "Scotland..." 555 00:46:13,646 --> 00:46:16,315 It was just a little setback. 556 00:46:16,316 --> 00:46:18,584 We can always go to every port of call 557 00:46:18,585 --> 00:46:19,618 on the western coast. 558 00:46:19,619 --> 00:46:21,520 There must be records. 559 00:46:21,521 --> 00:46:23,555 We will find him. 560 00:46:23,556 --> 00:46:26,893 "Freedom an' whisky gang thegither! 561 00:46:26,894 --> 00:46:28,527 Take aff your dram!" 562 00:46:33,133 --> 00:46:35,302 "Freedom and whisky." 563 00:46:37,304 --> 00:46:39,638 I used to quote that to Jamie. 564 00:46:39,639 --> 00:46:43,509 And you will again, Mama. 565 00:46:43,510 --> 00:46:46,913 Look. We are not giving up. 566 00:46:46,914 --> 00:46:50,917 But this is what Mrs. Graham warned me about. 567 00:46:52,385 --> 00:46:54,921 Spending my life chasing a ghost. 568 00:47:02,930 --> 00:47:05,497 To all of those... 569 00:47:05,498 --> 00:47:07,935 we have lost. 570 00:47:28,956 --> 00:47:30,656 It's time to go home. 571 00:47:34,962 --> 00:47:36,395 It's time for me to go home. 572 00:47:36,396 --> 00:47:37,596 What do you mean, Mac? 573 00:47:37,597 --> 00:47:40,199 This is your home. 574 00:47:40,200 --> 00:47:41,433 This is your home. 575 00:47:41,434 --> 00:47:42,468 Where are you going? 576 00:47:42,469 --> 00:47:45,204 For how long? 577 00:47:45,205 --> 00:47:46,405 Back to Scotland. 578 00:47:46,406 --> 00:47:47,673 I want to come with you. 579 00:47:47,674 --> 00:47:49,175 I could ride Rosie. 580 00:47:49,176 --> 00:47:50,376 No. 581 00:47:50,377 --> 00:47:51,510 And I've told ye a thousand times, 582 00:47:51,511 --> 00:47:52,678 she's too big for ye just yet. 583 00:47:52,679 --> 00:47:54,480 You have to do what I tell you. 584 00:47:54,481 --> 00:47:56,282 I'm your master. 585 00:47:56,283 --> 00:47:58,617 I suspect "no's" a word ye've not heard much of, 586 00:47:58,618 --> 00:48:01,453 but you'll hear it in the world and you best get used to it. 587 00:48:01,454 --> 00:48:02,588 Willie! 588 00:48:02,589 --> 00:48:04,356 No! 589 00:48:04,357 --> 00:48:08,027 I told you, no. 590 00:48:08,028 --> 00:48:09,428 I hate you! 591 00:48:09,429 --> 00:48:10,629 And I'm not very fond of you either 592 00:48:10,630 --> 00:48:11,763 just now, ye wee bastard. 593 00:48:11,764 --> 00:48:14,566 I'm not a bastard! Take it back! 594 00:48:17,537 --> 00:48:19,205 I take it back. 595 00:48:22,209 --> 00:48:24,411 I should never have used the word. 596 00:48:26,313 --> 00:48:30,349 I'm sorry... My Lord. 597 00:48:30,350 --> 00:48:33,219 Must you truly go, Mac? 598 00:48:58,045 --> 00:48:59,545 Tea will be served shortly. 599 00:48:59,546 --> 00:49:01,380 Shall we go to the house? 600 00:49:01,381 --> 00:49:04,350 I shall follow directly. 601 00:49:04,351 --> 00:49:06,619 I'd like a moment with MacKenzie. 602 00:49:13,560 --> 00:49:18,430 I hear Willie is most displeased with you. 603 00:49:18,431 --> 00:49:20,399 You told him you were leaving? 604 00:49:20,400 --> 00:49:22,269 Aye. 605 00:49:26,873 --> 00:49:29,342 Be sorry to lose my chess partner. 606 00:49:31,744 --> 00:49:34,314 But you are right to go. 607 00:49:36,283 --> 00:49:38,517 We all have our secrets. 608 00:49:38,518 --> 00:49:40,719 Yours is walking around. 609 00:49:40,720 --> 00:49:42,554 Anyone with half an eye can see it. 610 00:49:45,292 --> 00:49:48,627 Some sires stamp their get. 611 00:49:48,628 --> 00:49:50,296 The boy has the same cock to his head, 612 00:49:50,297 --> 00:49:51,797 same set to his shoulders, 613 00:49:51,798 --> 00:49:55,834 and he has your eyes. 614 00:49:55,835 --> 00:49:59,037 It won't be long before young Willie sees it himself. 615 00:50:05,645 --> 00:50:07,514 Will you walk with me? 616 00:50:13,486 --> 00:50:15,587 I wish to... 617 00:50:15,588 --> 00:50:18,724 ask a favor of ye. 618 00:50:18,725 --> 00:50:20,859 If you think I'll tell anyone, I won't. 619 00:50:20,860 --> 00:50:23,495 No, no, I dinna think ye would. 620 00:50:23,496 --> 00:50:27,199 But I would ask... 621 00:50:27,200 --> 00:50:29,735 would ye look out for Willie? 622 00:50:29,736 --> 00:50:31,603 It would mean a great deal to me if 623 00:50:31,604 --> 00:50:33,639 you would spend time with him, 624 00:50:33,640 --> 00:50:36,843 serve... as his father. 625 00:50:39,712 --> 00:50:42,848 In return, if ye want... 626 00:50:42,849 --> 00:50:45,818 I would be willing to... 627 00:50:50,390 --> 00:50:52,524 If you want. 628 00:50:52,525 --> 00:50:54,226 Wha... 629 00:50:54,227 --> 00:50:56,528 Are you actually offering your body to me in payment 630 00:50:56,529 --> 00:51:00,432 if I promise to look after Willie? 631 00:51:00,433 --> 00:51:01,833 Aye. 632 00:51:04,704 --> 00:51:08,240 Dear God. 633 00:51:09,709 --> 00:51:14,180 That I should live to hear such an offer! 634 00:51:14,181 --> 00:51:15,847 Ye dinna want me then? 635 00:51:15,848 --> 00:51:19,585 Well, I shall probably want you till the day I die, but... 636 00:51:19,586 --> 00:51:23,189 tempted as I am, do you really think I would accept? 637 00:51:23,190 --> 00:51:25,191 Well, I should feel my honor most insulted 638 00:51:25,192 --> 00:51:28,494 save that I know the depth of feeling that prompted it. 639 00:51:28,495 --> 00:51:30,829 I came to tell you some news of my own. 640 00:51:30,830 --> 00:51:33,765 I am to be married. 641 00:51:33,766 --> 00:51:36,202 Married? 642 00:51:36,203 --> 00:51:37,869 To a woman? 643 00:51:37,870 --> 00:51:39,938 I think there are not many alternatives. 644 00:51:39,939 --> 00:51:42,908 But yes, since you ask, 645 00:51:42,909 --> 00:51:44,710 to Lady Isobel. 646 00:51:44,711 --> 00:51:46,445 Wha... Christ, man, ye canna do that. 647 00:51:46,446 --> 00:51:47,979 I can. 648 00:51:47,980 --> 00:51:50,216 I made trial of my capacity in London. 649 00:51:50,217 --> 00:51:53,018 Be assured I shall make her an adequate husband. 650 00:51:53,019 --> 00:51:56,289 Besides, there is more to a marriage than carnal love. 651 00:51:57,990 --> 00:52:00,827 I'm also truly fond of Isobel. 652 00:52:04,997 --> 00:52:08,033 Well, then, I have no right to think ill of you, 653 00:52:08,034 --> 00:52:09,935 if you mean no dishonor to the lady. 654 00:52:09,936 --> 00:52:11,870 Certainly not. 655 00:52:11,871 --> 00:52:14,573 Besides... 656 00:52:14,574 --> 00:52:17,676 it means I will be able to care for Willie. 657 00:52:26,619 --> 00:52:28,721 I'm grateful to ye. 658 00:52:34,261 --> 00:52:37,829 And you shall always... 659 00:52:37,830 --> 00:52:39,532 have my friendship. 660 00:52:43,536 --> 00:52:45,904 If that has any value to ye. 661 00:52:45,905 --> 00:52:48,575 A very great value indeed. 662 00:53:08,261 --> 00:53:09,661 Willie. 663 00:53:09,662 --> 00:53:12,063 What are ye doing? 664 00:53:12,064 --> 00:53:13,665 Does yer governess know ye're here? 665 00:53:13,666 --> 00:53:15,301 I wanted to see you. 666 00:53:15,302 --> 00:53:18,770 Can't I stay for a bit? 667 00:53:18,771 --> 00:53:20,340 For a bit. 668 00:53:29,316 --> 00:53:31,783 Grandmama says only stinkin' Papists 669 00:53:31,784 --> 00:53:35,954 burn candles in front of heathen images. 670 00:53:35,955 --> 00:53:38,056 Well... 671 00:53:38,057 --> 00:53:40,692 I am a stinking Papist. 672 00:53:40,693 --> 00:53:42,594 But that's no heathen image. 673 00:53:42,595 --> 00:53:46,932 That's St. Anthony, the patron saint of lost things. 674 00:53:46,933 --> 00:53:49,034 I... 675 00:53:49,035 --> 00:53:51,337 light a candle, 676 00:53:51,338 --> 00:53:54,340 pray for the ones I've lost. 677 00:53:54,341 --> 00:53:56,608 Who do you pray for? 678 00:53:58,345 --> 00:54:01,046 My brother. 679 00:54:01,047 --> 00:54:03,749 He's called Willie... 680 00:54:03,750 --> 00:54:06,852 like you. 681 00:54:06,853 --> 00:54:09,355 And my sister, 682 00:54:09,356 --> 00:54:12,391 my Godfather... 683 00:54:12,392 --> 00:54:13,559 my wife. 684 00:54:13,560 --> 00:54:16,895 You haven't a wife. 685 00:54:16,896 --> 00:54:19,798 Not anymore. 686 00:54:19,799 --> 00:54:21,767 But I remember her. 687 00:54:24,604 --> 00:54:26,938 Always. 688 00:54:26,939 --> 00:54:29,641 One day, you... 689 00:54:29,642 --> 00:54:31,610 will have a wife of yer own. 690 00:54:31,611 --> 00:54:33,078 I don't want a wife. 691 00:54:33,079 --> 00:54:36,081 Ah, trust me, lad. 692 00:54:36,082 --> 00:54:37,949 There's a woman out there for ye. 693 00:54:37,950 --> 00:54:39,985 Ye'll find her one day. 694 00:54:42,054 --> 00:54:44,656 Or... 695 00:54:44,657 --> 00:54:46,157 she will find you. 696 00:54:46,158 --> 00:54:49,395 I want to be a stinkin' Papist too. 697 00:54:51,163 --> 00:54:52,898 No, yer grannie would go mad. 698 00:54:52,899 --> 00:54:54,666 I won't tell her. Please, Mac. 699 00:54:54,667 --> 00:54:56,736 I want to be like you. 700 00:55:04,811 --> 00:55:08,680 I baptize thee William James... 701 00:55:08,681 --> 00:55:10,416 in the name of our Father 702 00:55:10,417 --> 00:55:12,150 and of the Son 703 00:55:12,151 --> 00:55:14,420 and the Holy Ghost. 704 00:55:14,421 --> 00:55:17,122 Why did you call me William James? 705 00:55:17,123 --> 00:55:20,926 My name is William Clarence Henry George Ransom. 706 00:55:20,927 --> 00:55:24,496 Oh, when ye're christened, ye get a new name. 707 00:55:24,497 --> 00:55:26,432 James is your... 708 00:55:26,433 --> 00:55:29,701 special Papist name. 709 00:55:29,702 --> 00:55:30,869 It's mine too. 710 00:55:30,870 --> 00:55:33,439 I'm a stinking Papist now. 711 00:55:34,507 --> 00:55:36,808 Oh. And I carved this... 712 00:55:36,809 --> 00:55:39,177 for ye. 713 00:55:39,178 --> 00:55:42,449 My brother Willie gave me one just like it. 714 00:55:43,750 --> 00:55:47,487 I etched your name on the bottom, see. 715 00:55:51,924 --> 00:55:53,825 Keep it to remember me by. 716 00:55:53,826 --> 00:55:56,495 And for God's sake, don't tell anyone ye're a Papist. 717 00:55:56,496 --> 00:55:58,063 I won't. 718 00:55:58,064 --> 00:55:59,498 But I haven't got anything 719 00:55:59,499 --> 00:56:02,100 for you to remember me. 720 00:56:03,770 --> 00:56:06,137 Oh, dinna fash, lad. 721 00:56:06,138 --> 00:56:08,073 I'll remember you. 722 00:56:40,072 --> 00:56:42,508 We'll take good care of your son. 723 00:57:27,053 --> 00:57:29,154 Mac! Please, don't go! 724 00:57:29,155 --> 00:57:31,990 Willie! Come back! 725 00:57:31,991 --> 00:57:33,792 Mac! 726 00:58:31,186 --> 00:58:33,983 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com -