1
00:00:05,548 --> 00:00:06,549
Previously...
2
00:00:06,716 --> 00:00:07,717
Thought if I stood there,
3
00:00:07,883 --> 00:00:08,926
saw the place
with mine own eyes,
4
00:00:09,093 --> 00:00:10,886
maybe I could find proof
that Frank was wrong.
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,347
On that mountain,
it felt like the truth.
6
00:00:13,514 --> 00:00:14,807
The boy is my son!
7
00:00:14,974 --> 00:00:16,350
His blood is my blood.
8
00:00:16,475 --> 00:00:17,435
A letter from Ian.
9
00:00:17,601 --> 00:00:19,061
Says he spoke to a lass
at the brothel,
10
00:00:19,228 --> 00:00:20,229
a friend of Jane's.
11
00:00:20,396 --> 00:00:21,647
She gave him this pamphlet.
12
00:00:21,814 --> 00:00:24,692
We believe we are
your grandparents.
13
00:00:25,735 --> 00:00:27,611
I don't have a father!
14
00:00:28,529 --> 00:00:30,448
This letter is
from Francis Marion.
15
00:00:30,614 --> 00:00:32,032
He'll get us the guns we need.
16
00:00:32,199 --> 00:00:34,326
But if a legitimate heir
were to appear...
17
00:00:34,452 --> 00:00:37,872
My associates would pay
said heir a significant sum.
18
00:00:45,713 --> 00:00:48,424
This is for Fergus.
Maybe you'll find him here.
19
00:00:53,179 --> 00:00:54,472
Sláinte.
20
00:00:54,805 --> 00:00:56,140
Sláinte.
21
00:01:03,564 --> 00:01:04,857
Yeah.
22
00:01:05,816 --> 00:01:07,401
I'm glad it isna rainin'.
23
00:01:08,611 --> 00:01:11,030
He said it made his
missing hand ache.
24
00:01:13,741 --> 00:01:15,785
He used to tell the bairns
that the rain meant
25
00:01:15,951 --> 00:01:17,036
God was sneezing.
26
00:01:17,912 --> 00:01:20,581
And best be sure to wipe the
Lord's snot off their clothes
27
00:01:20,748 --> 00:01:22,416
before they came in the house.
28
00:01:23,918 --> 00:01:25,294
They loved it, of course,
29
00:01:25,419 --> 00:01:27,087
running around,
wiping the snot
30
00:01:27,254 --> 00:01:29,673
of the Almighty
on each other with glee.
31
00:01:30,549 --> 00:01:32,885
He had the devil's
own sense of humor.
32
00:01:35,221 --> 00:01:36,347
Got that from you.
33
00:01:36,514 --> 00:01:38,516
Canna take credit for that.
34
00:01:38,682 --> 00:01:40,518
His pigheadedness, maybe.
35
00:01:52,738 --> 00:01:56,033
I'm thinking of taking Percy
Beauchamp up on his offer,
36
00:01:56,951 --> 00:01:59,620
using the money from
the sale of the land up north
37
00:01:59,912 --> 00:02:01,497
to rebuild the print shop.
38
00:02:02,623 --> 00:02:04,083
What made you
change your mind?
39
00:02:05,167 --> 00:02:08,504
I want to keep up the work of
fighting the war, with words.
40
00:02:09,380 --> 00:02:11,298
Not only for Fergus
and the bairns,
41
00:02:11,882 --> 00:02:13,050
though they have
a passion for it,
42
00:02:13,217 --> 00:02:15,594
especially Henri-Christian,
43
00:02:16,971 --> 00:02:18,472
but for myself.
44
00:02:21,350 --> 00:02:22,935
Because I believe in the cause.
45
00:02:25,813 --> 00:02:29,859
You know, when I left Scotland,
it wasn't only for love.
46
00:02:32,403 --> 00:02:35,656
It was because I wanted
to make my own way,
47
00:02:36,240 --> 00:02:37,992
living by my own rules,
48
00:02:38,367 --> 00:02:40,327
determinin' my own fate.
49
00:02:41,871 --> 00:02:43,414
I wanted freedom.
50
00:02:46,500 --> 00:02:48,127
That's what America wants.
51
00:02:50,004 --> 00:02:51,255
Tis dangerous work.
52
00:02:51,755 --> 00:02:53,173
If I'm gonna risk my life,
53
00:02:53,340 --> 00:02:55,509
I want it to be for something
that matters.
54
00:03:00,180 --> 00:03:01,515
I admire that.
55
00:03:03,684 --> 00:03:06,854
And it's wise
to take the money.
56
00:03:08,022 --> 00:03:10,983
If you ever need anything,
you only have to ask.
57
00:03:18,866 --> 00:03:20,326
What is it, lass?
58
00:03:23,537 --> 00:03:25,664
It does make my heart heavy, though.
59
00:03:27,791 --> 00:03:30,878
Fergus said he was worried
it would harm the rebel cause.
60
00:03:32,046 --> 00:03:33,297
But in truth,
61
00:03:35,049 --> 00:03:36,091
he never wanted to acknowledge
62
00:03:36,258 --> 00:03:38,302
that Comte St. Germain
as his father.
63
00:03:38,677 --> 00:03:40,262
The very thought tore at him.
64
00:03:42,264 --> 00:03:43,390
Aye.
65
00:03:46,477 --> 00:03:48,395
He knew the Comte
to be a villain.
66
00:03:49,647 --> 00:03:51,148
I'm sure he didn't want
to believe that he came from
67
00:03:51,315 --> 00:03:54,026
such a unscrupulous man.
68
00:03:58,864 --> 00:04:00,407
You think Fergus
would give a damn
69
00:04:00,574 --> 00:04:03,202
about the morals
of a man long dead?
70
00:04:07,414 --> 00:04:09,124
Fool you are sometimes.
71
00:04:13,545 --> 00:04:17,383
He never wanted to call
anyone but you his father.
72
00:04:20,511 --> 00:04:22,596
Thinking of himself
as your son
73
00:04:24,223 --> 00:04:26,350
meant everything to him.
74
00:04:28,894 --> 00:04:30,396
Fergus.
75
00:04:36,568 --> 00:04:38,862
Fergus Fraser was my son.
76
00:04:50,916 --> 00:04:52,376
Son of my name,
77
00:04:54,378 --> 00:04:55,587
of my heart.
78
00:04:57,423 --> 00:04:59,383
Now...
79
00:04:59,550 --> 00:05:01,677
...then, forevermore.
80
00:05:04,263 --> 00:05:08,392
No piece of paper nor
anything in this world
81
00:05:09,393 --> 00:05:10,811
can change that.
82
00:05:22,948 --> 00:05:24,450
Very well, then.
83
00:05:25,951 --> 00:05:27,327
It's decided.
84
00:05:32,958 --> 00:05:34,126
Off you go.
85
00:05:35,627 --> 00:05:37,755
I'll have a few words
with my husband alone.
86
00:06:01,737 --> 00:06:02,988
You heard him.
87
00:06:04,865 --> 00:06:06,658
A Fraser forevermore.
88
00:06:10,037 --> 00:06:11,705
That being the case,
89
00:06:12,831 --> 00:06:15,417
I'll sign the blasted contract,
take the money
90
00:06:15,959 --> 00:06:17,753
for the shop and the bairns.
91
00:06:25,803 --> 00:06:27,930
And the bairn yet to come.
92
00:06:32,935 --> 00:06:35,854
You couldn't resist leaving me
with a parting gift, could you?
93
00:06:39,483 --> 00:06:41,151
Could curse you for it.
94
00:06:48,408 --> 00:06:52,663
But I'm so happy
to have more of you.
95
00:07:00,546 --> 00:07:03,340
♪ Sing me a song ♪
96
00:07:03,507 --> 00:07:07,344
♪ Of a lass that is gone ♪
97
00:07:07,719 --> 00:07:11,014
♪ Say, could that lass ♪
98
00:07:11,181 --> 00:07:14,518
♪ Be I? ♪
99
00:07:16,478 --> 00:07:18,814
♪ Merry of soul ♪
100
00:07:18,981 --> 00:07:22,860
♪ She sailed on a day ♪
101
00:07:23,026 --> 00:07:25,737
♪ Over the sea ♪
102
00:07:25,863 --> 00:07:30,701
♪ To Skye ♪
103
00:07:30,826 --> 00:07:33,787
♪ Billow and breeze ♪
104
00:07:33,954 --> 00:07:36,623
♪ Islands and seas ♪
105
00:07:36,790 --> 00:07:39,209
♪ Mountains of rain ♪
106
00:07:39,376 --> 00:07:42,504
♪ And sun ♪
107
00:07:42,921 --> 00:07:45,883
♪ All that was good ♪
108
00:07:46,049 --> 00:07:48,886
♪ All that was fair ♪
109
00:07:49,052 --> 00:07:51,471
♪ All that was me ♪
110
00:07:51,638 --> 00:07:56,560
♪ Is gone ♪
111
00:07:58,020 --> 00:08:00,189
♪ Sing me a song ♪
112
00:08:00,355 --> 00:08:03,400
♪ Of a lass that is gone ♪
113
00:08:03,567 --> 00:08:06,195
♪ Say, could that lass ♪
114
00:08:06,320 --> 00:08:09,448
♪ Be I? ♪
115
00:08:09,615 --> 00:08:11,992
♪ Merry of soul ♪
116
00:08:12,117 --> 00:08:15,787
♪ She sailed on a day ♪
117
00:08:15,954 --> 00:08:19,708
♪ Over ♪
118
00:08:19,875 --> 00:08:23,754
♪ The sea ♪
119
00:08:24,129 --> 00:08:28,592
♪ To Skye ♪
120
00:08:56,954 --> 00:08:59,331
Just a moment,
we'll have these out.
121
00:09:00,540 --> 00:09:01,625
Clever.
122
00:09:02,751 --> 00:09:05,504
Better than the sauerkraut
you set out with.
123
00:09:10,425 --> 00:09:12,761
They're a little old,
but they're in good shape.
124
00:09:12,886 --> 00:09:13,887
Aye.
125
00:09:18,225 --> 00:09:19,393
Something wrong?
126
00:09:20,310 --> 00:09:22,104
I read in Frank's book that
127
00:09:22,562 --> 00:09:24,856
Patrick Ferguson designed
a new rifle,
128
00:09:25,023 --> 00:09:26,858
a "breech-loader."
129
00:09:27,693 --> 00:09:31,738
Allows a man to load both
ball and powder directly,
130
00:09:31,905 --> 00:09:32,781
here.
131
00:09:33,657 --> 00:09:36,952
Dinna ken if Ferguson's men
will have such rifles
132
00:09:37,119 --> 00:09:39,496
at Kings Mountain,
but if they do...
133
00:09:39,955 --> 00:09:41,331
Quite the advantage.
134
00:09:41,456 --> 00:09:42,332
Mm.
135
00:09:42,499 --> 00:09:44,334
I know the design
of the Ferguson rifle.
136
00:09:44,835 --> 00:09:46,295
My father showed it to me once.
137
00:09:48,880 --> 00:09:50,257
He was right to.
138
00:09:54,469 --> 00:09:56,013
It's ingenious,
139
00:09:56,138 --> 00:09:58,932
but difficult to replicate
in quantity.
140
00:09:59,391 --> 00:10:01,727
There was a simpler design
the American army adopted
141
00:10:01,893 --> 00:10:04,646
in the early 19th century,
called a "Hall rifle."
142
00:10:05,063 --> 00:10:06,356
Never ceases to amaze me,
143
00:10:06,940 --> 00:10:09,067
a lassie who kens so much
about firearms.
144
00:10:09,568 --> 00:10:11,069
And I thank God for it.
145
00:10:11,570 --> 00:10:12,654
And she has perfect aim.
146
00:10:12,821 --> 00:10:14,197
Ah, she get that from you,
did she?
147
00:10:14,364 --> 00:10:15,115
Huh.
148
00:10:15,866 --> 00:10:18,744
Oh, who knows if
it's nature or nurture?
149
00:10:19,119 --> 00:10:20,370
Likely a bit of both.
150
00:10:20,996 --> 00:10:23,415
But there's a reason why
she was nicknamed "Deadeye"
151
00:10:23,832 --> 00:10:25,792
practically by the time
she could walk.
152
00:10:31,757 --> 00:10:33,133
Frank called you that?
153
00:10:33,508 --> 00:10:34,343
Yes.
154
00:10:40,015 --> 00:10:42,309
"For My Dearest Deadeye."
155
00:10:43,935 --> 00:10:45,062
It was Brianna.
156
00:10:46,396 --> 00:10:48,065
Dedication is for her.
157
00:10:48,440 --> 00:10:49,983
He did it all for her.
158
00:10:50,776 --> 00:10:51,943
Everything.
159
00:10:54,446 --> 00:10:56,698
Teaching her to shoot,
to ride horses,
160
00:10:57,366 --> 00:10:58,992
learning about the past,
161
00:10:59,951 --> 00:11:02,329
looking for me,
writing the book,
162
00:11:03,747 --> 00:11:06,792
knowing that one day
she might try to find me.
163
00:11:06,958 --> 00:11:10,879
He armed her with the knowledge
of how to survive in this time.
164
00:11:12,130 --> 00:11:15,217
The book isna for me or you.
165
00:11:16,593 --> 00:11:20,055
Isna taunt from
the future about my death.
166
00:11:20,222 --> 00:11:21,390
It's a warning.
167
00:11:23,725 --> 00:11:26,186
He was trying
to save you for Bree,
168
00:11:27,187 --> 00:11:28,313
because he knew
that you would--
169
00:11:28,480 --> 00:11:30,524
Continue to protect her.
170
00:11:34,945 --> 00:11:36,822
Used to pray for him, you know.
171
00:11:38,740 --> 00:11:40,117
- For Frank?
- Aye.
172
00:11:40,826 --> 00:11:41,743
I'd sent you back to him
173
00:11:41,868 --> 00:11:43,537
so that you and Bree
could be safe.
174
00:11:44,830 --> 00:11:46,790
I needed him to protect you,
175
00:11:47,416 --> 00:11:49,334
so I needed God to protect him.
176
00:11:50,544 --> 00:11:53,130
Maybe this is Frank's way
of praying for us.
177
00:11:56,091 --> 00:11:58,009
When I found out,
178
00:11:59,094 --> 00:12:02,305
he knew that you survived
Culloden and hid it from me,
179
00:12:03,014 --> 00:12:04,474
I was so angry.
180
00:12:05,851 --> 00:12:07,644
But now, maybe--
181
00:12:08,687 --> 00:12:11,815
maybe what he did
was a kindness, a gift.
182
00:12:12,941 --> 00:12:14,151
What do you mean?
183
00:12:14,985 --> 00:12:18,405
By staying in the 20th century,
I became a surgeon.
184
00:12:19,448 --> 00:12:21,867
So if you do fall
at Kings Mountain,
185
00:12:23,076 --> 00:12:25,871
I have the medical skills
to save your life.
186
00:12:26,872 --> 00:12:28,874
We canna change
the course of history.
187
00:12:30,000 --> 00:12:31,668
Lord knows we've tried.
188
00:12:32,669 --> 00:12:34,880
Maybe not the course
of history exactly.
189
00:12:36,882 --> 00:12:39,676
But we have changed
small things,
190
00:12:40,552 --> 00:12:43,013
things that may
seem insignificant
191
00:12:43,180 --> 00:12:44,723
in the flow of time.
192
00:12:45,557 --> 00:12:47,934
You trying to say
I'm another one of those
193
00:12:48,059 --> 00:12:49,769
insignificant things?
194
00:12:50,770 --> 00:12:52,022
Perhaps,
195
00:12:52,898 --> 00:12:55,525
even if you are
very significant
196
00:12:55,650 --> 00:12:59,070
to certain other people,
whoever they may be.
197
00:13:00,322 --> 00:13:02,032
Whoever they may be.
198
00:13:15,962 --> 00:13:17,547
I hope I'm not disturbing you.
199
00:13:18,465 --> 00:13:19,549
Come in.
200
00:13:20,467 --> 00:13:22,177
I have been asking
after William,
201
00:13:22,344 --> 00:13:24,888
and no one has seen him
in town for days.
202
00:13:25,347 --> 00:13:27,265
He likely went up
to Mount Josiah.
203
00:13:27,974 --> 00:13:29,434
I've just sent a letter
to the staff there
204
00:13:29,601 --> 00:13:31,061
inquiring about him.
205
00:13:33,188 --> 00:13:35,649
I'm sure all is well.
206
00:13:36,441 --> 00:13:37,817
It's my fault.
207
00:13:38,401 --> 00:13:39,528
Drove him away.
208
00:13:42,864 --> 00:13:45,742
I suspect there is more
to his sudden disappearance
209
00:13:45,909 --> 00:13:47,369
than that, my dear.
210
00:13:50,372 --> 00:13:51,873
He and I had words.
211
00:13:52,249 --> 00:13:53,333
Over what?
212
00:13:53,708 --> 00:13:56,086
It was a matter
of a private nature.
213
00:13:57,671 --> 00:13:59,881
Let us simply say it was a...
214
00:14:01,007 --> 00:14:04,094
rather difficult moment
between father and son.
215
00:14:04,719 --> 00:14:06,012
But I deceived him.
216
00:14:06,888 --> 00:14:08,598
I lied to his face.
217
00:14:09,432 --> 00:14:12,394
I fear William is a man whose
personal probity and rectitude
218
00:14:12,561 --> 00:14:15,021
prevents him from forgiving
deception in others.
219
00:14:18,775 --> 00:14:22,237
William has grown to be a man
of honor and integrity.
220
00:14:22,654 --> 00:14:25,699
He is also a man
of compassion...
221
00:14:28,326 --> 00:14:30,954
...and, I hope, forgiveness.
222
00:14:49,306 --> 00:14:52,225
You have a few months
yet to prepare, Fraser.
223
00:14:53,018 --> 00:14:54,644
Don't waste it.
224
00:15:19,919 --> 00:15:20,712
Out.
225
00:15:21,087 --> 00:15:22,339
Strong hold.
226
00:15:22,505 --> 00:15:23,798
Let him have it,
227
00:15:23,965 --> 00:15:26,509
and turn him, right? Okay.
228
00:15:48,782 --> 00:15:52,827
After you left, I decided to go
back and see Geillis again.
229
00:15:55,288 --> 00:15:57,040
I hoped to spend time with her.
230
00:15:57,582 --> 00:15:59,042
Get to know my mother
a wee bit.
231
00:15:59,209 --> 00:16:02,545
That's tricky business.
232
00:16:02,712 --> 00:16:03,880
'Twas.
233
00:16:04,381 --> 00:16:05,965
Dougal was always around,
234
00:16:06,132 --> 00:16:09,844
and he took my interest
to be of an amorous nature.
235
00:16:10,679 --> 00:16:12,138
He didna appreciate that.
236
00:16:13,723 --> 00:16:14,849
I bet.
237
00:16:14,974 --> 00:16:18,269
Not to mention that I think
that she took my interest
238
00:16:18,395 --> 00:16:20,397
to be of an amorous nature
as well.
239
00:16:21,106 --> 00:16:22,982
And she wasna opposed
to the idea.
240
00:16:23,525 --> 00:16:25,235
I did warn you
about that woman.
241
00:16:27,195 --> 00:16:28,196
You did.
242
00:16:29,114 --> 00:16:31,491
And since I had no other reason
to be in that time
243
00:16:31,658 --> 00:16:34,494
and didna yet want
to return to my own...
244
00:16:37,163 --> 00:16:38,707
...I went back
to Craigh na Dun.
245
00:16:39,457 --> 00:16:43,461
As I told you, my marriage
to Morag wasna right.
246
00:16:44,379 --> 00:16:46,131
She was better off without me.
247
00:16:48,883 --> 00:16:51,761
You said the Stones themselves
248
00:16:52,345 --> 00:16:55,140
sometimes choose
where to send a man.
249
00:16:56,099 --> 00:16:59,644
So I decided to put my fate
in their hands, so to speak.
250
00:17:00,729 --> 00:17:02,272
A leap of faith.
251
00:17:03,565 --> 00:17:05,984
So that's how you ended up
back in 1980.
252
00:17:06,359 --> 00:17:07,986
The Stones sent you?
253
00:17:09,154 --> 00:17:11,448
It appears I was needed there
after all.
254
00:17:12,824 --> 00:17:16,494
The first person that I saw
was Rob Cameron.
255
00:17:17,829 --> 00:17:20,874
And watched
as he went into a shop,
256
00:17:22,167 --> 00:17:23,501
bought a gemstone.
257
00:17:23,668 --> 00:17:25,879
Any fool could see
what he was intendin'.
258
00:17:26,421 --> 00:17:27,505
Bastard.
259
00:17:27,672 --> 00:17:28,923
Followed him home.
260
00:17:48,943 --> 00:17:52,363
I owe Roger MacKenzie a life.
261
00:17:54,741 --> 00:17:56,159
Yours will do.
262
00:18:08,963 --> 00:18:10,673
No, no, no, no, no, no, no.
263
00:18:44,165 --> 00:18:45,625
Bonnie hat.
264
00:18:52,298 --> 00:18:53,591
Thank you, Buck.
265
00:18:54,801 --> 00:18:56,177
For protecting us.
266
00:18:57,720 --> 00:18:58,930
All of us.
267
00:18:59,514 --> 00:19:01,933
Free and clear.
268
00:19:03,226 --> 00:19:04,477
Best way to live.
269
00:19:05,436 --> 00:19:06,729
It is indeed,
270
00:19:07,856 --> 00:19:10,191
which is why I have
a surprise for you.
271
00:19:13,736 --> 00:19:15,029
Take a shot.
272
00:19:19,242 --> 00:19:20,285
Nice.
273
00:19:20,827 --> 00:19:21,953
Wanna race?
274
00:19:24,998 --> 00:19:26,082
Count us down.
275
00:19:26,457 --> 00:19:28,501
- All right.
- You ready?
276
00:19:28,668 --> 00:19:29,335
Aye.
277
00:19:29,502 --> 00:19:32,922
Three, two, one.
278
00:19:33,298 --> 00:19:33,965
Go.
279
00:19:45,435 --> 00:19:46,477
- Holy Moses!
- What?
280
00:19:46,603 --> 00:19:47,896
How in the devil?
281
00:19:48,062 --> 00:19:50,106
It's my version of the Hall
rifle I was telling you about.
282
00:19:50,607 --> 00:19:53,610
Wasn't sure I could actually
make one, but I figured it out.
283
00:19:54,444 --> 00:19:56,905
- And I can make more.
- Well done.
284
00:19:57,030 --> 00:19:58,281
That's my wife.
285
00:19:58,865 --> 00:20:00,325
She's a genius.
286
00:20:01,117 --> 00:20:02,619
And my daughter.
287
00:20:03,119 --> 00:20:05,038
Outstanding, Brianna.
288
00:20:05,705 --> 00:20:08,207
This will make a great
difference in battle.
289
00:20:09,083 --> 00:20:10,919
- How does it work? Aye.
- Here, take a look.
290
00:20:11,085 --> 00:20:13,796
Pull this latch back and up.
291
00:20:43,534 --> 00:20:44,786
William.
292
00:20:45,745 --> 00:20:46,829
William.
293
00:20:48,831 --> 00:20:51,000
William, what- what brings you
here?
294
00:20:51,167 --> 00:20:51,918
I can't believe it.
295
00:20:52,043 --> 00:20:53,252
Oh, you can believe it.
296
00:20:53,711 --> 00:20:55,755
I'm here,
and I'm very glad to see you.
297
00:20:56,673 --> 00:20:59,217
Well, welcome.
Come, come.
298
00:21:02,845 --> 00:21:05,223
Where have you come from?
What have you been doing?
299
00:21:05,390 --> 00:21:07,684
Tell me everything, and
don't leave a single thing out.
300
00:21:07,850 --> 00:21:09,143
I'll do my best.
301
00:21:10,645 --> 00:21:12,647
I wondered what
the commotion was about.
302
00:21:12,814 --> 00:21:15,858
Welcome to our new home.
303
00:21:16,818 --> 00:21:18,111
It's good to see you.
304
00:21:19,028 --> 00:21:19,988
Yes.
305
00:21:20,154 --> 00:21:21,406
Thank you, sir.
306
00:21:22,615 --> 00:21:24,158
I hope I'm not intruding.
307
00:21:24,742 --> 00:21:26,035
You could never be
an intruder here.
308
00:21:26,202 --> 00:21:27,996
Why don't you tell me about
all your adventures?
309
00:21:28,162 --> 00:21:29,455
You'll hear them, I promise.
310
00:21:29,622 --> 00:21:31,833
Later tonight,
after dinner, perhaps,
311
00:21:32,750 --> 00:21:35,086
assuming I'm welcome
at your table.
312
00:21:35,253 --> 00:21:36,379
Aye.
313
00:21:38,047 --> 00:21:38,965
Of course.
314
00:21:42,510 --> 00:21:45,054
Might I inquire if
Mistress MacKenzie is here?
315
00:21:46,431 --> 00:21:48,683
Ah, Brianna, she's here.
316
00:21:49,809 --> 00:21:50,768
Come along.
317
00:21:50,935 --> 00:21:52,061
Thank you.
318
00:21:58,026 --> 00:21:59,944
When she didn't
refute the story,
319
00:22:00,611 --> 00:22:01,904
I was devastated.
320
00:22:03,698 --> 00:22:06,701
I was praying she would
somehow deny everything
321
00:22:07,577 --> 00:22:09,162
and I'd sweep her up
into my arms.
322
00:22:09,871 --> 00:22:11,622
But you knew Ben was alive.
323
00:22:12,081 --> 00:22:13,750
You'd seen him
with your own eyes.
324
00:22:13,916 --> 00:22:16,085
Could you really have
denied your own story
325
00:22:16,252 --> 00:22:17,795
based on her say so?
326
00:22:18,796 --> 00:22:20,965
At that moment, I think
I would have done, yes.
327
00:22:23,217 --> 00:22:24,802
God, I'm sorry, William.
328
00:22:25,553 --> 00:22:28,181
It must have
been a crushing blow.
329
00:22:28,765 --> 00:22:29,932
Thank you.
330
00:22:30,975 --> 00:22:32,643
I went to Mount Josiah.
331
00:22:33,311 --> 00:22:34,687
I needed time to think,
332
00:22:35,438 --> 00:22:37,106
and I felt
I had to tell someone,
333
00:22:37,565 --> 00:22:39,108
so I came to tell you,
334
00:22:39,817 --> 00:22:43,029
the only member of my family
who has never broken my trust.
335
00:22:44,739 --> 00:22:46,449
Well, I'm glad you came.
336
00:22:47,658 --> 00:22:49,994
Spending time here might be
just the thing you need.
337
00:22:50,953 --> 00:22:52,371
It is a magical place.
338
00:22:52,955 --> 00:22:55,625
I've never been one to believe
in magic, personally.
339
00:22:56,292 --> 00:22:58,127
Well, try to keep
an open mind.
340
00:23:06,677 --> 00:23:07,929
Please, may we be excused?
341
00:23:08,096 --> 00:23:10,306
Aye. Of course, lass.
342
00:23:14,060 --> 00:23:15,895
We walked straight
past the guards,
343
00:23:16,062 --> 00:23:17,814
and just before we reached
the quarantine area,
344
00:23:17,980 --> 00:23:19,398
we said our farewells.
345
00:23:19,899 --> 00:23:22,151
That was the last I saw
of your brother.
346
00:23:23,361 --> 00:23:25,947
I owe him my life again.
347
00:23:26,697 --> 00:23:28,825
And he looked well to thee,
Denzell?
348
00:23:28,991 --> 00:23:30,743
Very much so, yes.
349
00:23:31,410 --> 00:23:33,496
He'd be very happy
to see you now
350
00:23:33,663 --> 00:23:35,790
and the two blessings
you've received.
351
00:23:36,999 --> 00:23:38,417
I know if he were here,
he would join me
352
00:23:38,584 --> 00:23:40,086
in lifting a glass.
353
00:23:43,965 --> 00:23:45,800
And in drinking
to the health and happiness
354
00:23:45,967 --> 00:23:47,969
of your newfound family.
355
00:23:48,469 --> 00:23:49,887
- Sláinte.
- Sláinte.
356
00:23:50,054 --> 00:23:52,265
Sláinte.
357
00:23:55,518 --> 00:23:58,062
Thank you, William, truly.
358
00:24:00,398 --> 00:24:01,983
Let's not have things
get out of hand.
359
00:24:02,108 --> 00:24:03,484
Tsk, Ian.
360
00:24:05,987 --> 00:24:07,780
William seems happy enough.
361
00:24:08,781 --> 00:24:11,033
As long as he's no' near me.
362
00:24:11,200 --> 00:24:12,160
Oh.
363
00:24:12,326 --> 00:24:13,786
He's here, isn't he?
364
00:24:14,495 --> 00:24:15,371
That's a start.
365
00:24:15,538 --> 00:24:17,123
Tell them what?
366
00:24:17,290 --> 00:24:18,624
- Your ministry?
- Oh!
367
00:24:18,791 --> 00:24:19,625
- Your letter.
- Yes.
368
00:24:19,750 --> 00:24:21,752
I have uh, an announcement.
369
00:24:22,336 --> 00:24:24,672
I, uh, I received a letter
from the elders
370
00:24:24,839 --> 00:24:27,258
of the Presbytery of Savannah,
371
00:24:27,425 --> 00:24:30,303
stating that my application
for ordination
372
00:24:30,469 --> 00:24:33,181
as a minister
has been accepted.
373
00:24:33,681 --> 00:24:34,765
- Congratulations.
- Well done, Roger.
374
00:24:34,891 --> 00:24:37,435
- Congratulations.
- Thank you. Thank you.
375
00:24:37,602 --> 00:24:38,561
So there's
a traveling minister,
376
00:24:38,728 --> 00:24:39,562
the Reverend Edwards,
377
00:24:39,729 --> 00:24:41,189
who'll be passing through soon,
378
00:24:41,731 --> 00:24:43,774
and he's agreed to perform
the ordination ceremony
379
00:24:43,941 --> 00:24:45,276
when he comes
to Fraser's Ridge.
380
00:24:45,443 --> 00:24:46,611
So, well,
381
00:24:46,777 --> 00:24:48,738
I'd love to invite
you all to come.
382
00:24:49,822 --> 00:24:51,949
- Well, we'd be delighted.
- That's wonderful.
383
00:24:52,825 --> 00:24:54,327
Well, I'm very proud.
384
00:24:55,036 --> 00:24:56,120
Well done.
385
00:24:56,871 --> 00:24:58,915
This is a happy day, indeed.
386
00:24:59,332 --> 00:25:01,209
To good news,
387
00:25:02,251 --> 00:25:03,628
new beginnings,
388
00:25:05,254 --> 00:25:07,006
and joyous arrivals.
389
00:25:11,219 --> 00:25:12,762
To our future.
390
00:25:12,929 --> 00:25:15,306
- To our future.
- To our future.
391
00:25:21,145 --> 00:25:22,313
Good night then.
392
00:25:23,940 --> 00:25:26,692
Off you go, get some rest while
wee Hunter's still asleep.
393
00:25:27,485 --> 00:25:28,444
Is thee sure?
394
00:25:28,569 --> 00:25:30,488
Mm-hmm.
We'll do the dishes.
395
00:25:30,655 --> 00:25:31,822
It's our turn.
396
00:25:31,948 --> 00:25:33,407
Well, if you're certain.
397
00:25:33,574 --> 00:25:35,284
We'll uh, bid you good night.
398
00:25:35,451 --> 00:25:36,369
Night.
399
00:25:38,496 --> 00:25:39,705
You're doing great, honey.
400
00:25:39,872 --> 00:25:42,083
Are you certain
I cannot be of service?
401
00:25:42,208 --> 00:25:44,335
You might be family,
but you're still a guest here.
402
00:25:44,502 --> 00:25:47,713
Aye, we're not putting an earl
to work washing dishes.
403
00:25:47,838 --> 00:25:49,006
Yeah.
404
00:25:49,966 --> 00:25:52,677
Hoping to do some fishing
in the morning.
405
00:25:54,220 --> 00:25:56,764
Care to join me in catching
tomorrow's supper?
406
00:26:00,851 --> 00:26:03,312
I ken last time we went,
you were a lad,
407
00:26:03,771 --> 00:26:05,690
and we ran into
a spot of bother.
408
00:26:06,941 --> 00:26:08,985
We had a rather unfortunate
encounter with the Cherokee.
409
00:26:09,151 --> 00:26:10,653
Yes, I remember.
410
00:26:12,446 --> 00:26:14,490
You told them
you were my father.
411
00:26:15,825 --> 00:26:17,952
I thought you were merely
lying to protect me.
412
00:26:19,370 --> 00:26:21,289
How easily duped I was.
413
00:26:22,081 --> 00:26:24,083
Well, I'll always try
to protect you, lad.
414
00:26:24,834 --> 00:26:26,127
No matter what.
415
00:26:27,420 --> 00:26:28,879
Thank you for the invitation,
416
00:26:29,046 --> 00:26:30,881
but I cannot
go fishing with you.
417
00:26:32,091 --> 00:26:34,510
Brianna is giving me a tour
of the Ridge tomorrow.
418
00:26:36,304 --> 00:26:38,639
I'm sure Da will be going
at the crack of dawn,
419
00:26:38,806 --> 00:26:40,641
and I won't be ready
to give you the tour
420
00:26:40,808 --> 00:26:43,978
until mid-afternoon,
at the earliest.
421
00:26:44,145 --> 00:26:45,313
I-I'm still not sure.
422
00:26:45,438 --> 00:26:48,524
And there's a rule
here on the Ridge that
423
00:26:48,691 --> 00:26:51,944
all overnight guests have
to help catch their supper.
424
00:26:52,695 --> 00:26:54,447
Aye. Aye, that's right.
425
00:26:54,613 --> 00:26:57,116
An ironclad rule
here on the Ridge.
426
00:26:57,867 --> 00:26:59,368
Well, that's settled then.
427
00:26:59,744 --> 00:27:01,996
I'll, uh,
see you at first light.
428
00:27:06,625 --> 00:27:09,045
Thank you very much
for your help.
429
00:27:09,211 --> 00:27:10,504
- You're welcome.
- Anytime.
430
00:27:27,980 --> 00:27:30,524
That's a fine casting line
you have.
431
00:27:32,193 --> 00:27:33,402
Thank you.
432
00:27:33,527 --> 00:27:35,196
I do pride myself on it.
433
00:27:35,321 --> 00:27:37,323
It's a gentleman's sport,
after all.
434
00:27:40,493 --> 00:27:41,994
Did you go often...
435
00:27:43,371 --> 00:27:45,539
after I left Helwater?
436
00:27:46,123 --> 00:27:48,042
With one of the gamekeepers, yes.
437
00:27:48,209 --> 00:27:53,047
I imagine he took you
to the, uh, Devil's Beak.
438
00:27:56,592 --> 00:27:58,761
Said it was his own
secret fishing place.
439
00:28:00,137 --> 00:28:01,639
Ah, it's
a secret fishing place
440
00:28:01,806 --> 00:28:03,557
for everyone who goes there.
441
00:28:04,683 --> 00:28:08,229
And the fish like to swim
down in that wee hollow.
442
00:28:08,396 --> 00:28:09,897
Below the boulder
that looks like a--
443
00:28:10,064 --> 00:28:11,607
Bird's beak.
444
00:28:15,861 --> 00:28:19,532
I once pulled
ten big trout out of there
445
00:28:19,698 --> 00:28:21,158
in less than an hour.
446
00:28:23,202 --> 00:28:24,745
I once caught two dozen.
447
00:28:26,705 --> 00:28:27,915
All right.
448
00:28:28,249 --> 00:28:29,583
It's true!
449
00:28:30,000 --> 00:28:31,460
I love a good fish story.
450
00:28:31,627 --> 00:28:32,545
I'm telling you,
451
00:28:32,670 --> 00:28:34,213
it was two dozen
full-grown trout,
452
00:28:34,380 --> 00:28:35,798
not one less.
453
00:28:36,841 --> 00:28:37,716
If you say so.
454
00:28:37,883 --> 00:28:39,885
If you don't believe me,
ask my father.
455
00:28:51,772 --> 00:28:53,107
May I ask...
456
00:28:54,442 --> 00:28:58,279
if you had a falling out
with Lord John?
457
00:29:01,449 --> 00:29:02,658
Yes, I have.
458
00:29:04,869 --> 00:29:07,788
This falling out, it is...
459
00:29:08,747 --> 00:29:11,500
of a private nature, I trust?
460
00:29:12,334 --> 00:29:13,419
Yes.
461
00:29:15,254 --> 00:29:17,131
I discovered he's a sodomite.
462
00:29:26,015 --> 00:29:27,975
I take it this is
not news to you?
463
00:29:29,143 --> 00:29:31,770
No. It's not.
464
00:29:35,524 --> 00:29:36,358
How did you--
465
00:29:36,484 --> 00:29:38,194
I caught him in
the arms of a man.
466
00:29:38,944 --> 00:29:40,362
So in addition
to being a sodomite,
467
00:29:40,488 --> 00:29:42,531
he's an indiscreet one as well.
468
00:29:45,159 --> 00:29:46,202
William, um,
469
00:29:47,286 --> 00:29:49,663
I ken this must have been
a big shock to you.
470
00:29:49,830 --> 00:29:51,165
You and he,
471
00:29:51,624 --> 00:29:53,000
at Ardsmuir...
472
00:29:55,002 --> 00:29:56,462
were you lovers?
473
00:29:57,171 --> 00:29:59,507
Is that why he agreed to raise
your illegitimate son?
474
00:29:59,673 --> 00:30:00,758
Why would you ask me
something like that?
475
00:30:00,925 --> 00:30:01,717
Because it makes
perfect sense.
476
00:30:01,884 --> 00:30:03,344
But it isn't true.
477
00:30:05,554 --> 00:30:06,972
You're very confident
in defending a man
478
00:30:07,139 --> 00:30:09,391
who's an admitted liar
and a hypocrite.
479
00:30:09,850 --> 00:30:14,021
John's life
is his personal affair.
480
00:30:15,397 --> 00:30:18,609
And I'll neither defend
nor condemn it.
481
00:30:19,568 --> 00:30:21,862
He's one of
the best men I know.
482
00:30:22,988 --> 00:30:24,990
He's acted as your father,
has been your father
483
00:30:25,157 --> 00:30:27,076
for most of your life,
and in that time,
484
00:30:27,576 --> 00:30:30,454
he has loved you,
wi' his heart and soul,
485
00:30:31,080 --> 00:30:33,415
and given you everything
he had to give.
486
00:30:33,958 --> 00:30:35,459
Except the truth.
487
00:30:36,710 --> 00:30:39,421
On that point, at least,
you're exactly the same.
488
00:30:55,354 --> 00:30:57,648
Were you planning
to say goodbye?
489
00:30:58,190 --> 00:30:59,525
Or you just going to storm off
490
00:30:59,650 --> 00:31:01,986
without a word like you did
in Philadelphia?
491
00:31:02,570 --> 00:31:03,988
I have cause, Madam.
492
00:31:04,113 --> 00:31:05,823
I don't doubt that you do.
493
00:31:06,991 --> 00:31:11,912
But hasty exits seldom result
in happy reunions.
494
00:31:12,329 --> 00:31:14,415
Is that one of
Dr. Franklin's aphorisms?
495
00:31:15,374 --> 00:31:17,918
You really are a goddamned
American now, aren't you?
496
00:31:18,085 --> 00:31:20,963
I didn't come here to trade
barbs with you, William.
497
00:31:22,464 --> 00:31:24,425
Whatever happened
between you and Jamie, I--
498
00:31:24,592 --> 00:31:26,802
Will no doubt be the
topic of your next dinner party,
499
00:31:27,720 --> 00:31:30,514
where I'm sure you'll all have
a good laugh at my expense.
500
00:31:30,639 --> 00:31:32,433
That was uncalled for.
501
00:31:37,396 --> 00:31:39,565
Forgive me.
502
00:31:41,108 --> 00:31:44,403
My mind is beset with
chaotic thoughts at present.
503
00:31:47,031 --> 00:31:48,616
Apology accepted.
504
00:31:50,659 --> 00:31:52,620
It was a mistake to come here.
505
00:31:53,537 --> 00:31:55,414
Foolish, impulsive mistake.
506
00:31:55,581 --> 00:31:57,499
It was hardly impulsive.
507
00:31:58,584 --> 00:32:00,794
It takes a long time
just to get here.
508
00:32:00,961 --> 00:32:03,047
Well, it was certainly
foolish nonetheless.
509
00:32:03,380 --> 00:32:04,465
Why?
510
00:32:05,299 --> 00:32:07,301
Because you wanted to spend
time with your father?
511
00:32:07,468 --> 00:32:09,136
I came to see Brianna.
512
00:32:10,763 --> 00:32:12,890
I know how much
you care for her.
513
00:32:14,058 --> 00:32:16,602
But we both know who it is
that you really came to see.
514
00:32:16,769 --> 00:32:18,896
Which, again,
turned out to be a mistake.
515
00:32:19,438 --> 00:32:21,023
Will you at least grant
that I must certainly know
516
00:32:21,190 --> 00:32:22,608
my own feelings
on that account?
517
00:32:22,983 --> 00:32:25,486
I won't argue with
your feelings, no.
518
00:32:27,071 --> 00:32:28,197
But...
519
00:32:28,364 --> 00:32:29,698
We're in the middle of a war.
520
00:32:29,823 --> 00:32:31,450
Of which I am fully aware.
521
00:32:31,617 --> 00:32:32,826
And as a result,
522
00:32:32,993 --> 00:32:36,538
this could be the last time
you ever see your father alive.
523
00:32:39,208 --> 00:32:41,877
That is remarkably
bleak-sounding,
524
00:32:42,586 --> 00:32:43,921
especially coming from you.
525
00:32:46,507 --> 00:32:51,220
Jamie may well have to lead
men into battle again soon.
526
00:32:51,970 --> 00:32:54,014
And you, of all people, know
527
00:32:54,181 --> 00:32:56,058
what the outcome
of that may be.
528
00:32:58,686 --> 00:33:00,437
So before you leave here,
529
00:33:01,355 --> 00:33:03,065
I want you to think-
530
00:33:03,649 --> 00:33:06,110
and I mean really think-
531
00:33:06,985 --> 00:33:08,529
about how you would feel
if this morning
532
00:33:08,696 --> 00:33:10,948
was the last time
you ever see your father.
533
00:33:27,381 --> 00:33:30,843
Shorten your reigns a bit.
That's it, heels down.
534
00:33:44,440 --> 00:33:45,858
Keep your back straight.
535
00:33:46,024 --> 00:33:47,109
That's it.
536
00:33:48,026 --> 00:33:49,361
That's it, Willie.
537
00:34:20,184 --> 00:34:21,226
Fanny?
538
00:34:23,187 --> 00:34:24,188
What's wrong?
539
00:34:24,730 --> 00:34:27,357
Some boys at the trading post
read the pamphlet.
540
00:34:27,691 --> 00:34:29,568
They spoke ill of my sister.
541
00:34:30,736 --> 00:34:32,029
What did they say?
542
00:34:32,488 --> 00:34:34,740
They said that because Jane,
because she was a...
543
00:34:36,700 --> 00:34:38,076
murderer,
544
00:34:38,702 --> 00:34:39,745
and she took her own life,
545
00:34:39,870 --> 00:34:42,122
that now she's in
the eternal flames of hell.
546
00:34:43,791 --> 00:34:45,501
That was a cruel thing to say.
547
00:34:49,213 --> 00:34:50,756
What did thee do?
548
00:34:54,802 --> 00:34:57,638
I was so angry,
I struck one of them.
549
00:34:58,972 --> 00:35:00,349
They ran away.
550
00:35:03,769 --> 00:35:07,272
I can understand why
thee felt such anger,
551
00:35:08,065 --> 00:35:10,359
but violence rarely
brings peace.
552
00:35:11,109 --> 00:35:12,653
I know.
553
00:35:13,695 --> 00:35:15,197
But I cannot bear it.
554
00:35:15,364 --> 00:35:18,325
It's hard enough knowing
I'll never see her again.
555
00:35:19,326 --> 00:35:22,496
The thought of her suffering,
burning forever--
556
00:35:22,663 --> 00:35:25,457
Just because they said it
doesn't make it so.
557
00:35:27,584 --> 00:35:29,086
They said it's in the Bible.
558
00:35:31,964 --> 00:35:34,633
The Bible speaks many things,
559
00:35:35,384 --> 00:35:38,262
but not all who read it
understand the full measure
560
00:35:38,387 --> 00:35:39,847
of God's mercy.
561
00:35:42,140 --> 00:35:44,601
Perhaps thee should speak
to Roger on the matter.
562
00:35:45,352 --> 00:35:48,105
He is learned in such things
and shall soon be ordained.
563
00:35:50,232 --> 00:35:52,734
I believe he may
offer thee wisdom.
564
00:36:06,290 --> 00:36:08,542
Pardon the intrusion,
Uncle John.
565
00:36:09,001 --> 00:36:10,043
What is it?
566
00:36:10,168 --> 00:36:12,921
I found this letter outside
addressed to you.
567
00:36:20,387 --> 00:36:21,305
Thank you.
568
00:36:21,430 --> 00:36:23,807
I hoped it might be
a reply from William.
569
00:36:25,017 --> 00:36:26,351
I don't think so.
570
00:36:38,906 --> 00:36:40,324
"My dear Lord John,
571
00:36:40,490 --> 00:36:44,286
I have located the whereabouts
of our mutual acquaintance.
572
00:36:45,329 --> 00:36:47,414
Please come to my solicitor's
office in three days' time,
573
00:36:47,539 --> 00:36:49,541
and I will have
more information.
574
00:36:50,042 --> 00:36:53,378
Your obedient servant,
Percy Beauchamp."
575
00:37:05,849 --> 00:37:07,142
Hold there!
576
00:37:08,101 --> 00:37:11,813
The skirmish line allows us to
maintain contact with the enemy
577
00:37:11,980 --> 00:37:15,317
and observe their position
without revealing our own.
578
00:37:15,734 --> 00:37:17,152
Well done, Tom.
579
00:37:22,741 --> 00:37:24,201
Spread out a bit there.
580
00:37:27,079 --> 00:37:29,998
In combat, you'll hold the line,
581
00:37:30,165 --> 00:37:32,876
but no' engage any targets
until they engage wi' you.
582
00:37:33,043 --> 00:37:34,670
Your job is to test them.
583
00:37:34,795 --> 00:37:37,673
Make them reveal their true
strength before they're ready,
584
00:37:37,839 --> 00:37:39,383
then report back to me.
585
00:37:43,971 --> 00:37:46,098
Skirmishers, fall back.
586
00:37:52,562 --> 00:37:53,981
G'day to you.
587
00:37:58,110 --> 00:38:00,988
Not exactly British regulars,
are they?
588
00:38:01,154 --> 00:38:01,989
No.
589
00:38:03,365 --> 00:38:04,908
They do have potential.
590
00:38:05,033 --> 00:38:07,786
They seem willing,
even eager, to follow orders.
591
00:38:07,953 --> 00:38:08,787
Aye.
592
00:38:09,871 --> 00:38:12,082
On a beautiful day when the sun
is shining in the woods,
593
00:38:12,791 --> 00:38:15,335
and all is right
with creation, but...
594
00:38:16,169 --> 00:38:17,921
the real question is,
will they follow orders
595
00:38:18,088 --> 00:38:20,382
in the smoke and fire
of battle?
596
00:38:20,757 --> 00:38:21,925
Mr. Fraser.
597
00:38:23,427 --> 00:38:24,678
Mr. Whitaker.
598
00:38:32,185 --> 00:38:33,729
I see you brought friends.
599
00:38:34,438 --> 00:38:35,939
As have you.
600
00:38:36,398 --> 00:38:37,232
Aye.
601
00:38:37,816 --> 00:38:39,735
May I introduce William Ransom.
602
00:38:39,901 --> 00:38:41,862
William, this is
Mr. Aaron Whitaker.
603
00:38:42,237 --> 00:38:43,363
Your servant, sir.
604
00:38:43,530 --> 00:38:45,657
Somehow, I doubt that.
605
00:38:46,867 --> 00:38:48,869
What brings you here,
Mr. Whitaker?
606
00:38:49,244 --> 00:38:50,996
Ferguson's growing bolder.
607
00:38:52,080 --> 00:38:53,832
He burned down an entire
settlement of free men
608
00:38:53,999 --> 00:38:56,501
when they refused to be
pressed into service.
609
00:38:56,668 --> 00:38:58,170
We heard he was planning
to come for us,
610
00:38:58,336 --> 00:39:02,758
so we fled and hid our families
deeper into the mountains.
611
00:39:03,175 --> 00:39:04,509
I'm sorry to hear that.
612
00:39:05,385 --> 00:39:06,762
How can I help?
613
00:39:08,096 --> 00:39:09,556
We're here to help you.
614
00:39:10,265 --> 00:39:12,267
My men and I would like
to join your militia.
615
00:39:13,060 --> 00:39:14,394
We'll fight with you,
616
00:39:15,020 --> 00:39:16,605
if you'll have us.
617
00:39:17,689 --> 00:39:19,232
Gladly, sir.
618
00:39:20,192 --> 00:39:21,526
Gladly.
619
00:39:22,277 --> 00:39:24,071
I'll introduce you
to the troops.
620
00:39:25,238 --> 00:39:26,615
If you'll excuse me.
621
00:39:28,575 --> 00:39:29,826
Hunting.
622
00:39:31,328 --> 00:39:34,915
We should go hunting
in the forest-
623
00:39:35,665 --> 00:39:37,417
obviously, in the forest.
624
00:39:38,043 --> 00:39:40,295
But together, you and I,
625
00:39:40,879 --> 00:39:43,423
if- if you have the time
and the inclination
626
00:39:43,840 --> 00:39:45,467
for hunting in the forest.
627
00:39:46,384 --> 00:39:48,261
I don't know why
I keep saying forest.
628
00:39:50,847 --> 00:39:53,767
Would tomorrow morning suit?
629
00:39:54,601 --> 00:39:55,644
Yes.
630
00:39:55,769 --> 00:39:56,978
Excellent.
631
00:39:57,854 --> 00:39:58,939
Tomorrow morning.
632
00:39:59,106 --> 00:40:00,482
I'll see you then.
633
00:40:02,943 --> 00:40:04,402
In the forest.
634
00:40:08,740 --> 00:40:11,493
♪ Be Thou my wisdom ♪
635
00:40:11,660 --> 00:40:14,454
♪ Be Thou my true word ♪
636
00:40:15,038 --> 00:40:17,290
♪ I ever with Thee ♪
637
00:40:17,457 --> 00:40:20,293
♪ And Thou with me, Lord ♪
638
00:40:20,877 --> 00:40:22,838
♪ Thou my great Father ♪
639
00:40:23,004 --> 00:40:26,091
♪ And I Thy dear son ♪
640
00:40:26,258 --> 00:40:28,718
♪ Thou in me dwelling ♪
641
00:40:28,844 --> 00:40:32,013
♪ And I with Thee one ♪
642
00:40:33,140 --> 00:40:36,351
I'm trying to pick
a hymn for my, uh,
643
00:40:36,810 --> 00:40:38,854
ordination ceremony.
644
00:40:39,855 --> 00:40:41,148
What do you think?
645
00:40:42,107 --> 00:40:43,483
I don't know that one.
646
00:40:44,651 --> 00:40:47,445
"Thou my great Father
and I Thy dear son."
647
00:40:48,572 --> 00:40:50,532
Perhaps God is a great father
to His sons,
648
00:40:50,699 --> 00:40:53,201
but I don't think He cares
about His daughters.
649
00:40:55,453 --> 00:40:56,997
What makes you say that?
650
00:40:59,207 --> 00:41:02,836
Will you be different
once you're ordained?
651
00:41:03,879 --> 00:41:06,464
Well, my role will be
different.
652
00:41:09,759 --> 00:41:11,887
You've seen Mr. Fraser
ride out with his men
653
00:41:12,053 --> 00:41:13,430
when they're training together.
654
00:41:14,014 --> 00:41:16,766
He raises his sword
as a signal
655
00:41:16,933 --> 00:41:18,101
to everyone that
he's the leader,
656
00:41:18,268 --> 00:41:21,271
so he doesn't have to stop
and explain himself.
657
00:41:21,980 --> 00:41:25,150
Well, folk will know
that I am a leader too,
658
00:41:25,317 --> 00:41:28,862
because being ordained
is my sword.
659
00:41:29,821 --> 00:41:31,448
But instead of leading
people into battle,
660
00:41:31,573 --> 00:41:35,327
I'll be leading them
into God's hands.
661
00:41:35,994 --> 00:41:37,412
Does that make sense?
662
00:41:37,829 --> 00:41:38,914
Yes.
663
00:41:39,539 --> 00:41:41,708
But I think they should
give you a real sword too.
664
00:41:42,125 --> 00:41:44,044
You might still need one
just in case,
665
00:41:44,211 --> 00:41:46,296
whether God likes it or not.
666
00:41:51,009 --> 00:41:53,511
Is there something else
on your mind, Fanny?
667
00:41:55,680 --> 00:41:56,806
No.
668
00:41:58,975 --> 00:42:01,978
Well, I'll be glad to see
what you think of the ceremony.
669
00:42:28,213 --> 00:42:31,800
Lord, bless the blood and flesh
670
00:42:31,967 --> 00:42:33,677
of this creature you gave me,
671
00:42:34,302 --> 00:42:36,680
your sacrifice
of flesh and blood,
672
00:42:36,846 --> 00:42:38,306
life given for life.
673
00:42:39,808 --> 00:42:42,978
Beatha air a thoirt airson beatha.
674
00:42:50,819 --> 00:42:51,903
All right, lad?
675
00:42:56,449 --> 00:42:59,244
Expecting me
to dress the creature?
676
00:43:00,328 --> 00:43:02,664
I want to apologize
for what I said at the river.
677
00:43:05,667 --> 00:43:06,793
Dinna give it another thought.
678
00:43:06,960 --> 00:43:07,919
On the contrary.
679
00:43:08,545 --> 00:43:10,630
I've given it a great deal
of thought, and...
680
00:43:12,007 --> 00:43:14,384
the accusation
was not only untrue,
681
00:43:15,802 --> 00:43:18,555
it was malicious in intent
and beneath us both.
682
00:43:21,182 --> 00:43:22,851
Will you accept my apology?
683
00:43:27,105 --> 00:43:28,356
Gladly.
684
00:43:29,065 --> 00:43:30,734
We need never
speak of it again.
685
00:43:39,117 --> 00:43:41,286
At Helwater, when I was a boy,
686
00:43:42,078 --> 00:43:43,580
I looked up to you.
687
00:43:44,914 --> 00:43:46,166
Mac the groom,
688
00:43:46,291 --> 00:43:48,335
the man who never
treated me like a child,
689
00:43:49,127 --> 00:43:51,838
even when he secretly
made me a stinking papist.
690
00:43:56,801 --> 00:43:58,428
You were the one person
in my life
691
00:43:58,595 --> 00:44:00,347
I wanted to emulate
when I grew up.
692
00:44:01,181 --> 00:44:03,350
I worshipped you like a hero,
693
00:44:03,892 --> 00:44:06,019
as only a young boy truly can.
694
00:44:08,188 --> 00:44:09,481
I loved you.
695
00:44:10,023 --> 00:44:12,275
Then you left Helwater.
696
00:44:12,692 --> 00:44:13,860
Left me.
697
00:44:14,027 --> 00:44:16,404
And as you rode away,
you never even looked back.
698
00:44:19,115 --> 00:44:20,575
I am your son.
699
00:44:22,619 --> 00:44:24,662
I didn't know it then,
but you did.
700
00:44:28,249 --> 00:44:30,043
How could you leave me?
701
00:44:38,009 --> 00:44:39,594
I loved you too.
702
00:44:46,393 --> 00:44:48,228
But I had nothing to give you.
703
00:44:48,770 --> 00:44:52,649
No name, no money, no land.
704
00:44:55,318 --> 00:44:56,528
I was a Jacobite.
705
00:44:57,570 --> 00:44:58,696
A traitor.
706
00:45:00,240 --> 00:45:02,325
Distrusted and hated
by every man
707
00:45:02,450 --> 00:45:04,160
who kept his oath to the king.
708
00:45:09,916 --> 00:45:11,501
But I made those choices.
709
00:45:12,043 --> 00:45:13,545
I was prepared to live
with the consequences.
710
00:45:13,711 --> 00:45:14,796
But you?
711
00:45:17,507 --> 00:45:20,051
Much as I wanted
to cry out the truth
712
00:45:20,176 --> 00:45:22,595
to all the angels in heaven,
713
00:45:23,972 --> 00:45:26,766
I ken you'd be condemned
to a life of pain.
714
00:45:26,933 --> 00:45:28,059
So...
715
00:45:31,312 --> 00:45:32,981
...did what I thought best.
716
00:45:34,858 --> 00:45:35,859
I left.
717
00:45:38,736 --> 00:45:40,238
And no, I...
718
00:45:41,448 --> 00:45:44,284
dinna dare look back,
lest the sight of your face
719
00:45:44,409 --> 00:45:45,702
shatter my resolve.
720
00:45:49,789 --> 00:45:53,042
I've regretted it for years.
721
00:45:54,836 --> 00:45:57,797
Then you came
to Fraser's Ridge with John.
722
00:45:59,549 --> 00:46:01,301
I saw the man you'd become.
723
00:46:04,846 --> 00:46:07,765
I ken the pain it caused you,
724
00:46:08,349 --> 00:46:09,767
discovering the truth,
725
00:46:10,560 --> 00:46:12,896
and the manner in which
it was revealed.
726
00:46:13,688 --> 00:46:15,064
For that, I am deeply sorry.
727
00:46:17,358 --> 00:46:19,903
And I hope you can forgive me.
728
00:46:49,182 --> 00:46:53,394
♪ O Lord of my heart ♪
729
00:46:53,770 --> 00:46:57,565
♪ Not be all else to me ♪
730
00:46:57,732 --> 00:47:01,361
♪ Save that Thou art ♪
731
00:47:01,861 --> 00:47:04,489
♪ Thou my best thought ♪
732
00:47:04,656 --> 00:47:09,702
♪ In the day and the night ♪
733
00:47:09,869 --> 00:47:13,039
♪ Waking or sleeping ♪
734
00:47:13,206 --> 00:47:17,502
♪ Thy presence my light ♪
735
00:47:17,669 --> 00:47:20,672
♪ Be Thou my wisdom ♪
736
00:47:20,838 --> 00:47:24,926
♪ Be Thou my true word ♪
737
00:47:25,093 --> 00:47:28,221
♪ I ever with Thee ♪
738
00:47:28,388 --> 00:47:32,225
♪ And Thou with me, Lord ♪
739
00:47:32,392 --> 00:47:35,562
♪ Thou my great Father ♪
740
00:47:35,728 --> 00:47:40,191
♪ And I Thy dear son ♪
741
00:47:40,316 --> 00:47:43,319
♪ Thou in me dwelling ♪
742
00:47:43,486 --> 00:47:47,657
♪ And I with Thee one ♪
743
00:47:48,449 --> 00:47:51,703
♪ Be Thou my breastplate ♪
744
00:47:51,828 --> 00:47:53,997
♪ My sword... ♪
745
00:48:04,924 --> 00:48:06,301
Is all well, Fanny?
746
00:48:06,884 --> 00:48:08,928
Why didn't you stay
at the ceremony?
747
00:48:09,095 --> 00:48:10,805
I'm sorry, Mr. MacKenzie.
748
00:48:11,639 --> 00:48:12,807
I wish I could have.
749
00:48:14,142 --> 00:48:16,978
But I can't stand
being in a place where
750
00:48:17,979 --> 00:48:19,772
my sister isn't welcome.
751
00:48:23,276 --> 00:48:24,485
Could I come in?
752
00:48:25,570 --> 00:48:26,904
Unlike God,
753
00:48:27,947 --> 00:48:29,490
I'm very welcoming.
754
00:48:39,584 --> 00:48:41,502
You mean because
of what your sister did
755
00:48:42,712 --> 00:48:45,632
and how she died?
756
00:48:48,843 --> 00:48:50,803
Jane committed a murder,
757
00:48:51,679 --> 00:48:53,306
then murdered herself,
758
00:48:53,765 --> 00:48:56,643
both mortal sins, so...
759
00:48:59,062 --> 00:49:00,521
she's in hell now.
760
00:49:00,980 --> 00:49:03,191
Oh, I'm not sure
if that's true, Fanny.
761
00:49:03,358 --> 00:49:05,443
The Bible says so, doesn't it?
762
00:49:05,818 --> 00:49:07,236
Those are the rules.
763
00:49:07,862 --> 00:49:09,572
That's why I like plants.
764
00:49:10,573 --> 00:49:11,824
They can't sin.
765
00:49:11,991 --> 00:49:14,118
They just live and die.
766
00:49:14,744 --> 00:49:16,621
There's no eternal soul
to worry about.
767
00:49:17,288 --> 00:49:20,667
Different denominations
have different beliefs.
768
00:49:21,918 --> 00:49:23,127
Presbyterians, for instance,
769
00:49:23,294 --> 00:49:27,674
don't necessarily believe
that suicide is a sin.
770
00:49:27,840 --> 00:49:29,133
Catholics do.
771
00:49:29,300 --> 00:49:31,135
Well,
the church has been known
772
00:49:31,260 --> 00:49:33,054
to change its position on-
773
00:49:34,055 --> 00:49:35,598
on a number of things,
774
00:49:36,599 --> 00:49:38,643
because the church
is made up of people.
775
00:49:39,560 --> 00:49:42,814
Some of these rules
were put in place by man,
776
00:49:43,564 --> 00:49:44,816
not by God.
777
00:49:45,441 --> 00:49:49,028
2 Corinthians 6:16 says,
778
00:49:49,195 --> 00:49:52,990
"Ye are the temple
of the living God."
779
00:49:54,492 --> 00:49:57,662
So you see, we are His church.
780
00:49:58,621 --> 00:49:59,539
Oh.
781
00:50:02,291 --> 00:50:04,252
Do you think Jane
is with God then?
782
00:50:04,752 --> 00:50:06,838
Now that you're a reverend,
can you ask Him for me?
783
00:50:07,004 --> 00:50:08,214
Oh.
784
00:50:10,425 --> 00:50:14,387
You don't need to be a minister
to do that, Fanny.
785
00:50:15,680 --> 00:50:16,723
So...
786
00:50:18,015 --> 00:50:20,935
maybe you could
ask Him that yourself.
787
00:50:21,936 --> 00:50:24,731
Talk to Him.
Let Him know how you feel.
788
00:50:26,065 --> 00:50:28,818
God is always knocking
on our door,
789
00:50:28,943 --> 00:50:32,780
but it's up to you
whether or not you let him in.
790
00:50:34,991 --> 00:50:38,202
But I think it's helpful
to be open
791
00:50:38,786 --> 00:50:40,705
to the idea
of the conversation.
792
00:50:41,414 --> 00:50:42,707
Can you do that?
793
00:50:44,208 --> 00:50:45,752
I can do that.
794
00:50:48,129 --> 00:50:52,258
You know, my wise wife
said to me just recently,
795
00:50:53,009 --> 00:50:55,678
sometimes all you need
is a bit of time.
796
00:50:57,430 --> 00:51:00,057
But maybe she was
talking about the herb.
797
00:51:11,736 --> 00:51:14,989
Mr. MacKenzie,
he's a funny man.
798
00:51:16,532 --> 00:51:18,034
But he's nice.
799
00:51:19,744 --> 00:51:21,746
He gave me hope
I'll see you again.
800
00:51:25,041 --> 00:51:27,126
If you can hear me, Janie,
801
00:51:28,127 --> 00:51:31,047
please send me a sign.
802
00:52:01,828 --> 00:52:03,162
Ah!
803
00:52:45,872 --> 00:52:47,415
Percy, finally!
804
00:52:47,999 --> 00:52:49,208
So sorry to keep you waiting.
805
00:52:49,375 --> 00:52:51,419
I was unavoidably detained.
806
00:52:52,128 --> 00:52:53,004
It's all right.
807
00:52:53,170 --> 00:52:54,380
Though I fear
I may have worn something
808
00:52:54,505 --> 00:52:56,674
of a groove in your floor
with all my pacing.
809
00:52:56,841 --> 00:52:58,718
Not to worry.
810
00:52:58,885 --> 00:53:01,178
Adds a bit of character,
I suppose.
811
00:53:02,763 --> 00:53:03,931
Sherry?
812
00:53:04,599 --> 00:53:05,558
Uh, no.
813
00:53:05,725 --> 00:53:07,685
No, I'd like to keep
my head about me.
814
00:53:09,020 --> 00:53:11,314
So you've found
Captain Richardson?
815
00:53:12,899 --> 00:53:14,108
I have, indeed.
816
00:53:15,610 --> 00:53:16,861
Oh, don't keep me in suspense.
817
00:53:17,028 --> 00:53:19,280
Where is
the black-hearted scoundrel?
818
00:53:19,405 --> 00:53:20,823
You needn't look far.
819
00:53:25,494 --> 00:53:26,829
Good to see you.