1
00:00:03,670 --> 00:00:04,670
Previously...
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,386
You're to be congratulated.
3
00:00:06,470 --> 00:00:11,511
Your son is now the proud owner
of River Run.
4
00:00:11,595 --> 00:00:13,054
I can procure you whatever you wish.
5
00:00:13,138 --> 00:00:14,812
I know an Irish seafaring gentlemen
6
00:00:14,896 --> 00:00:16,433
who does business in Wilmington.
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,351
My husband's whiskey venture...
8
00:00:18,435 --> 00:00:21,187
Mr. Bonnet doesn't do business
with people he doesn't know.
9
00:00:21,271 --> 00:00:24,607
Mr. Bonnet will be personally
meeting Mr. Alexander Malcolm.
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,151
You must kill Stephen Bonnet.
11
00:00:26,235 --> 00:00:27,986
I don't know if I can take
another man's life.
12
00:00:28,070 --> 00:00:29,821
A plan has been put in motion
13
00:00:29,905 --> 00:00:31,448
to find and kill Stephen Bonnet.
14
00:00:31,532 --> 00:00:33,950
Bonnet could have the right
to take Jemmy away from us.
15
00:00:34,034 --> 00:00:35,118
He attacked me.
16
00:00:35,202 --> 00:00:36,703
Well, people of this time see
17
00:00:36,787 --> 00:00:38,705
the child as proof that you
were a willing participant.
18
00:00:38,789 --> 00:00:40,540
I could have been brave.
I could have fought.
19
00:00:40,624 --> 00:00:42,208
I hate myself for what happened.
20
00:00:42,292 --> 00:00:44,711
- You couldn't have stopped it.
- I could have tried harder.
21
00:00:44,795 --> 00:00:46,045
It took courage not to fight.
22
00:00:46,129 --> 00:00:47,631
If ye did, he would have killed ye.
23
00:00:49,467 --> 00:00:51,510
♪ Sing me a song ♪
24
00:00:51,594 --> 00:00:54,471
♪ Of a lass that is gone ♪
25
00:00:54,555 --> 00:00:56,973
♪ Say, could that lass ♪
26
00:00:57,057 --> 00:01:00,060
♪ Be I? ♪
27
00:01:00,144 --> 00:01:02,312
♪ Merry of soul ♪
28
00:01:02,396 --> 00:01:05,315
♪ She sailed on a day ♪
29
00:01:05,399 --> 00:01:07,401
♪ Over the sea ♪
30
00:01:07,485 --> 00:01:10,445
♪ To Skye ♪
31
00:01:10,529 --> 00:01:13,281
♪ Billow and breeze ♪
32
00:01:13,365 --> 00:01:15,700
♪ Islands and seas ♪
33
00:01:15,784 --> 00:01:18,745
♪ Mountains of rain and sun ♪
34
00:01:18,829 --> 00:01:21,248
♪ Mountains of rain and sun ♪
35
00:01:21,332 --> 00:01:23,542
♪ All that was good ♪
36
00:01:23,626 --> 00:01:25,627
♪ All that was fair ♪
37
00:01:25,711 --> 00:01:28,255
♪ All that was me ♪
38
00:01:28,339 --> 00:01:31,383
♪ Is gone ♪
39
00:01:31,467 --> 00:01:33,593
♪ Sing me a song ♪
40
00:01:33,677 --> 00:01:36,471
♪ Of a lass that is gone ♪
41
00:01:36,555 --> 00:01:38,515
♪ Say, could that lass ♪
42
00:01:38,599 --> 00:01:41,601
♪ Be I? ♪
43
00:01:41,685 --> 00:01:44,229
♪ Merry of soul ♪
44
00:01:44,313 --> 00:01:46,773
♪ She sailed on a day ♪
45
00:01:46,857 --> 00:01:51,611
♪ Over the sea ♪
46
00:01:51,695 --> 00:01:57,742
♪ To Skye ♪
47
00:01:57,826 --> 00:02:03,039
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
48
00:02:03,123 --> 00:02:07,252
♪ Sing me a song ♪
49
00:02:07,336 --> 00:02:09,463
♪ Of a lass ♪
50
00:02:09,547 --> 00:02:12,549
♪ That is gone ♪
51
00:02:12,633 --> 00:02:17,137
♪ Say, could that lass ♪
52
00:02:17,221 --> 00:02:21,011
♪ Be I? ♪
53
00:02:25,395 --> 00:02:27,814
The time has come
to approach the magistrate
54
00:02:27,898 --> 00:02:29,524
with our request.
55
00:02:30,609 --> 00:02:33,943
Obviously, your occupation...
56
00:02:35,114 --> 00:02:37,616
makes matters a-a-a bit more difficult.
57
00:02:37,700 --> 00:02:39,784
A gentleman has no occupation.
58
00:02:39,868 --> 00:02:43,205
Precisely, and that is why,
as your lawyer,
59
00:02:43,289 --> 00:02:46,039
I advise you to be more
discreet with your dealings.
60
00:02:46,742 --> 00:02:48,502
You have allies among the wealthy.
61
00:02:48,586 --> 00:02:50,961
You've been exonerated for your crimes.
62
00:02:51,672 --> 00:02:54,327
But for now,
I recommend that you lie low.
63
00:02:54,411 --> 00:02:57,177
I'd like to lay low
under my regular mare there.
64
00:02:59,179 --> 00:03:01,515
People might turn a-a blind eye
65
00:03:01,599 --> 00:03:04,267
to smuggling tobacco or whiskey,
66
00:03:04,351 --> 00:03:07,562
but there have been rumblings
that you're trading commodities
67
00:03:07,646 --> 00:03:08,939
of a female nature.
68
00:03:09,023 --> 00:03:11,775
My business is none of their business.
69
00:03:11,859 --> 00:03:14,185
Do you want custody of your son
or not, Mr. Bonnet?
70
00:03:14,269 --> 00:03:17,364
I've made allies due to those
very dealings, Mr. Forbes.
71
00:03:17,448 --> 00:03:20,325
They owe their wealth
and influence in part to me,
72
00:03:20,409 --> 00:03:22,285
as do you.
73
00:03:22,369 --> 00:03:25,705
So I suggest you start
to behave more as my lawyer
74
00:03:25,789 --> 00:03:27,261
and less as my priest.
75
00:03:27,345 --> 00:03:28,750
Oh, you have a priest?
76
00:03:31,837 --> 00:03:33,713
I need you to consult
with the magistrate.
77
00:03:35,101 --> 00:03:36,716
When will we have his signature, sir?
78
00:03:36,800 --> 00:03:39,219
I've provided him
with the names of the witnesses
79
00:03:39,303 --> 00:03:40,845
from the tavern,
80
00:03:40,929 --> 00:03:42,514
and I've confirmed that they will attest
81
00:03:42,598 --> 00:03:44,558
to the circumstances on said evening.
82
00:03:44,642 --> 00:03:48,103
We should have a signature
by the end of the week,
83
00:03:48,187 --> 00:03:50,854
and young Jeremiah will be
with his father.
84
00:03:51,982 --> 00:03:53,733
Huh.
85
00:03:53,817 --> 00:03:56,157
From your lips to God's ears,
Mr. Forbes.
86
00:04:04,328 --> 00:04:07,205
If we might discuss
the matter of my compensation.
87
00:04:09,333 --> 00:04:11,585
I'm no fortune teller...
88
00:04:11,669 --> 00:04:14,754
but once I claim my son,
I foresee an unlucky accident
89
00:04:14,838 --> 00:04:17,465
for Jocasta Innes
and her new bridegroom.
90
00:04:17,549 --> 00:04:21,011
Such a shame, them being
married for so short a time.
91
00:04:21,095 --> 00:04:25,140
How she chose that
old buffoon I'll never know.
92
00:04:25,224 --> 00:04:28,560
And she humiliated me during
my courtship with her niece.
93
00:04:28,644 --> 00:04:31,438
When River Run's mine...
94
00:04:31,522 --> 00:04:33,273
you'll get your money.
95
00:04:33,357 --> 00:04:36,276
The agreed upon 20%.
96
00:04:36,360 --> 00:04:38,165
We'll have a dram on the front porch
97
00:04:38,249 --> 00:04:39,696
in celebration.
98
00:04:39,780 --> 00:04:40,905
I look forward to it.
99
00:04:42,616 --> 00:04:44,492
In the meantime,
100
00:04:44,576 --> 00:04:46,953
Mistress Innes has asked to see me.
101
00:04:47,037 --> 00:04:49,747
I'm intending to sail up
on the Sally Ann
102
00:04:49,831 --> 00:04:51,290
to Cross Creek tomorrow.
103
00:04:53,544 --> 00:04:55,795
Not a word of this to anyone.
104
00:04:55,879 --> 00:04:58,798
Confidentiality is my livelihood.
105
00:05:13,605 --> 00:05:15,613
I have a really bad feeling about this.
106
00:05:18,068 --> 00:05:20,360
I want Bonnet out of our lives
for good...
107
00:05:21,280 --> 00:05:24,074
and nowhere near you or our son.
108
00:05:24,741 --> 00:05:27,076
Getting rid of Bonnet
is for the greater good.
109
00:05:27,160 --> 00:05:28,245
Yes.
110
00:05:29,830 --> 00:05:32,122
Though I still don't trust
Philip Wylie...
111
00:05:33,500 --> 00:05:36,669
even though he stands to make
a lot of money from this deal.
112
00:05:36,753 --> 00:05:38,380
I think he'll keep his word.
113
00:05:38,464 --> 00:05:39,714
But what if he doesn't?
114
00:05:39,798 --> 00:05:41,883
Well, if he doesn't,
I'll likely be dead.
115
00:05:41,967 --> 00:05:43,885
So if ye could find the time,
116
00:05:43,969 --> 00:05:46,762
I'll appreciate it if ye'll
make him suffer for it.
117
00:05:51,142 --> 00:05:55,355
Ah, here comes our go-between now...
118
00:05:55,439 --> 00:05:57,229
Mr. Alexander Malcolm.
119
00:05:58,901 --> 00:06:00,271
Glad you could join us.
120
00:06:03,697 --> 00:06:06,074
Well, Uncle, is this
what ye had in mind?
121
00:06:06,158 --> 00:06:07,818
Even better.
122
00:06:09,286 --> 00:06:10,704
What about my markings?
123
00:06:10,788 --> 00:06:12,997
I'll help you find
some clay to cover them up.
124
00:06:13,081 --> 00:06:15,469
Though we don't have to fool
them for very long.
125
00:06:16,126 --> 00:06:18,169
We must get to Wylie's Landing
before the parley.
126
00:06:18,253 --> 00:06:19,837
We'll leave at dawn.
127
00:06:19,921 --> 00:06:22,382
If we've no' return
to Wilmington in two days,
128
00:06:22,466 --> 00:06:24,008
go back to the Ridge.
129
00:06:24,092 --> 00:06:26,802
If you don't return,
we're coming to find you.
130
00:06:26,886 --> 00:06:28,517
I thought ye might say that.
131
00:06:29,723 --> 00:06:31,098
Dinna fash.
132
00:06:32,100 --> 00:06:33,440
Bonnet's only a man.
133
00:06:34,645 --> 00:06:35,978
And nothing more.
134
00:06:40,818 --> 00:06:42,944
It is rather small, isn't it?
135
00:06:43,028 --> 00:06:44,779
Well, sometimes
the smallest things in life
136
00:06:44,863 --> 00:06:45,988
are the most useful.
137
00:06:46,072 --> 00:06:47,449
What use do you have for it?
138
00:06:47,533 --> 00:06:50,076
Well, it will be an instrument,
uh, for a physician.
139
00:06:50,160 --> 00:06:52,078
It will hold medicinal liquid.
140
00:06:52,162 --> 00:06:54,080
But it has a hole on both sides.
141
00:06:54,164 --> 00:06:55,915
It's not finished yet.
142
00:06:55,999 --> 00:06:57,917
The smith is going to make
something for the bottom
143
00:06:58,001 --> 00:06:59,878
and a needle to put in the top.
144
00:06:59,962 --> 00:07:01,463
It's a syringe.
145
00:07:01,547 --> 00:07:03,298
Ah, I've heard of those,
146
00:07:03,382 --> 00:07:06,134
usually a tube fitted with a piston.
147
00:07:06,218 --> 00:07:08,094
Aren't syringes made of brass?
148
00:07:08,178 --> 00:07:10,430
Well, usually, yes.
149
00:07:10,514 --> 00:07:12,557
But I prefer when they're made of glass.
150
00:07:12,641 --> 00:07:14,473
It's easier to sterilize...
151
00:07:15,101 --> 00:07:16,367
Clean...
152
00:07:17,020 --> 00:07:18,354
to use before you heal.
153
00:07:19,439 --> 00:07:24,277
Well, I did blow a glass tube
for a thermometer last spring.
154
00:07:24,361 --> 00:07:26,696
I suppose a glass tube is a glass tube.
155
00:07:26,780 --> 00:07:28,322
Come back again in a few days' time.
156
00:07:28,406 --> 00:07:29,657
I'll see what I can do.
157
00:07:29,741 --> 00:07:31,033
Thank you.
158
00:07:32,160 --> 00:07:34,327
Well, that's one down.
159
00:07:34,746 --> 00:07:36,372
Let's hope the smith doesn't think
160
00:07:36,456 --> 00:07:38,541
we're practicing witchcraft
asking for a hollow needle.
161
00:07:38,625 --> 00:07:40,335
No kidding.
162
00:07:40,419 --> 00:07:42,462
When was the hypodermic needle
invented, again?
163
00:07:42,546 --> 00:07:44,130
Not for a while yet.
164
00:07:44,589 --> 00:07:45,964
I really need one.
165
00:07:46,717 --> 00:07:48,635
You've seen your father.
166
00:07:48,719 --> 00:07:50,845
He has a knack for almost
getting himself killed
167
00:07:50,929 --> 00:07:52,638
every time he gets out of bed.
168
00:07:52,722 --> 00:07:57,477
I swear that man is like a cat.
Got nine lives, if not more.
169
00:08:44,066 --> 00:08:45,608
What if he doesn't come alone?
170
00:08:45,692 --> 00:08:47,149
I'm sure he won't.
171
00:08:48,153 --> 00:08:49,690
He'll bring his sailors wi' him.
172
00:08:51,615 --> 00:08:54,366
What do ye ken about them
from yer voyage?
173
00:08:56,328 --> 00:08:59,037
They sail with him
like they eat scorpion fish,
174
00:08:59,664 --> 00:09:01,956
only when they're hungry
and have no other options.
175
00:09:02,542 --> 00:09:05,834
His sailors follow his commands
out of fear, not love.
176
00:09:06,880 --> 00:09:09,883
So long as we take care not to give
them reason to think we're a threat,
177
00:09:09,967 --> 00:09:11,217
I don't think they'll be much trouble
178
00:09:11,301 --> 00:09:12,760
about Bonnet's fate.
179
00:09:12,844 --> 00:09:15,803
Hmm. Except they'll be in need
of new employment.
180
00:09:16,849 --> 00:09:18,391
Keep yer wits about ye.
181
00:09:19,058 --> 00:09:20,327
This is our one chance.
182
00:09:21,728 --> 00:09:22,978
There may not be another.
183
00:09:24,564 --> 00:09:26,316
So we've got the kelp for the iodine.
184
00:09:26,400 --> 00:09:27,901
And what else are we looking for?
185
00:09:27,985 --> 00:09:29,569
Well, certain shells...
186
00:09:29,653 --> 00:09:32,196
I can grind them down
to use their calcium...
187
00:09:32,280 --> 00:09:34,616
And maybe some sponges
to use in surgery.
188
00:09:34,700 --> 00:09:35,909
I can do shells.
189
00:09:35,993 --> 00:09:37,660
- I'll save some for Jem.
- Hmm.
190
00:09:37,744 --> 00:09:40,580
Maybe I'll make him a mobile,
might make him sleep better.
191
00:09:54,344 --> 00:09:56,554
When he comes, I want to be
the one to kill him.
192
00:09:59,683 --> 00:10:00,934
Now ye're telling me.
193
00:10:01,018 --> 00:10:03,269
You said it yourself... He's just a man.
194
00:10:03,353 --> 00:10:04,687
I ken what I said.
195
00:10:04,771 --> 00:10:06,023
I know what you're thinking.
196
00:10:06,523 --> 00:10:08,900
I've never killed a man
or fought in battle.
197
00:10:08,984 --> 00:10:12,234
I'm no marksman and only
a half-decent swordsman,
198
00:10:12,738 --> 00:10:14,118
but he's mine.
199
00:10:15,192 --> 00:10:16,272
I will take him.
200
00:10:18,410 --> 00:10:20,870
Brianna's yer daughter,
but she's my wife.
201
00:10:29,546 --> 00:10:30,546
So...
202
00:10:31,525 --> 00:10:32,900
don't hesitate.
203
00:10:33,675 --> 00:10:36,594
Dinna challenge him.
Kill him the moment you have the chance.
204
00:10:38,722 --> 00:10:41,722
If you fall, Roger Mac,
know I will avenge ye.
205
00:10:43,477 --> 00:10:45,395
And if you fall, I will avenge you.
206
00:10:47,981 --> 00:10:49,607
A bargain, is it?
207
00:10:52,402 --> 00:10:54,612
A rare bargain indeed.
208
00:11:08,668 --> 00:11:10,961
Wait. Is that what I think it is?
209
00:11:12,186 --> 00:11:14,006
Wow.
210
00:11:15,717 --> 00:11:18,551
We didn't often get to see
sights like that in our time.
211
00:11:21,348 --> 00:11:23,140
There's so much here that's unspoiled.
212
00:11:24,101 --> 00:11:25,643
There's so many of them now.
213
00:11:25,727 --> 00:11:28,396
And to think by the end
of the 19th century,
214
00:11:28,480 --> 00:11:31,607
whalers had all but wiped them out.
215
00:11:32,191 --> 00:11:34,733
I can see why Melville was
inspired to write about them.
216
00:11:35,779 --> 00:11:38,530
- God, I love Moby Dick.
- Yeah, me too.
217
00:11:39,449 --> 00:11:42,241
I remember seeing a whale fluke
off of Cape Cod once.
218
00:11:43,578 --> 00:11:46,539
Remember when we used to race
there on the beach when I was little?
219
00:12:03,640 --> 00:12:05,058
Man, that is not as easy in a corset.
220
00:12:06,643 --> 00:12:08,102
I think I'm getting old.
221
00:12:10,313 --> 00:12:11,981
All right, I'm gonna live dangerously,
222
00:12:12,065 --> 00:12:13,685
dip my toes in the water.
223
00:12:13,769 --> 00:12:15,728
Oh, you're braver than I am.
224
00:12:16,278 --> 00:12:19,155
I think I might go search
for some more shells.
225
00:13:29,726 --> 00:13:31,978
- Are you Malcolm?
- Aye.
226
00:13:32,062 --> 00:13:33,938
You must be Captain Bonnet.
227
00:13:34,022 --> 00:13:35,481
Pleased to finally make
your acquaintance.
228
00:13:35,565 --> 00:13:37,567
No, Captain's not coming.
229
00:13:37,651 --> 00:13:39,318
He sent us to inspect the goods.
230
00:13:39,402 --> 00:13:41,528
But that wasn't the arrangement.
231
00:13:41,612 --> 00:13:44,323
Arrangement's changed.
232
00:13:44,407 --> 00:13:46,742
- Why?
- He had business elsewhere.
233
00:13:46,826 --> 00:13:48,410
You want the whiskey put
on the ship or not?
234
00:13:55,085 --> 00:13:56,377
Where are the barrels?
235
00:14:00,923 --> 00:14:02,592
Where are the goods?
236
00:14:02,676 --> 00:14:05,136
Do you know whose time you're wasting?
237
00:14:05,220 --> 00:14:06,679
The barrels are in the shed.
238
00:14:32,038 --> 00:14:33,206
Aah!
239
00:14:44,467 --> 00:14:45,884
What took you so long?
240
00:14:45,968 --> 00:14:48,554
You were doing so well, I didna
think you needed the help.
241
00:14:59,729 --> 00:15:01,229
Where's Stephen Bonnet?
242
00:15:02,819 --> 00:15:04,979
- Who wants to know?
- Where is he?
243
00:15:13,705 --> 00:15:15,539
Answer the question.
244
00:15:18,293 --> 00:15:20,002
Where's Stephen Bonnet?
245
00:15:31,347 --> 00:15:33,599
They say the sea lives
inside every shell.
246
00:15:38,021 --> 00:15:41,607
Can you hear it... the sea calling?
247
00:15:41,691 --> 00:15:43,650
What are you doing here?
248
00:15:44,318 --> 00:15:46,404
I was walking down
the thoroughfare in Wilmington
249
00:15:46,488 --> 00:15:48,142
when I saw you from afar.
250
00:15:48,782 --> 00:15:51,698
I thought to myself,
"Doesn't she look familiar?"
251
00:15:52,744 --> 00:15:54,994
You see, I never forget a face...
252
00:15:55,705 --> 00:15:57,790
neither yours
nor your lovely daughter's.
253
00:16:01,586 --> 00:16:03,211
She seems to have inherited your beauty.
254
00:16:06,549 --> 00:16:07,883
How's my son?
255
00:16:08,468 --> 00:16:09,843
Does he resemble his handsome father?
256
00:16:09,927 --> 00:16:11,386
You don't have a son!
257
00:16:11,470 --> 00:16:12,554
You're misinformed.
258
00:16:12,638 --> 00:16:15,390
Your daughter told me as much
to my face.
259
00:16:15,474 --> 00:16:16,934
I think I found...
260
00:16:17,018 --> 00:16:18,060
Bree, run!
261
00:16:18,144 --> 00:16:19,478
No.
262
00:16:21,731 --> 00:16:23,482
- Go!
- I am not leaving you.
263
00:16:26,944 --> 00:16:28,737
- Let her go.
- Shoot him!
264
00:16:28,821 --> 00:16:29,905
Let her go!
265
00:16:29,989 --> 00:16:31,490
Put that down,
266
00:16:31,574 --> 00:16:32,992
or I'll cut her throat
on the count of three.
267
00:16:34,411 --> 00:16:37,204
One, two...
268
00:16:37,288 --> 00:16:38,705
Wait! Wait.
269
00:16:41,959 --> 00:16:44,837
I'll let your mother go...
270
00:16:44,921 --> 00:16:46,588
as long as you come along with me.
271
00:16:48,007 --> 00:16:51,135
It's my son and you I'm wanting.
272
00:17:26,337 --> 00:17:27,463
Bree!
273
00:17:34,971 --> 00:17:36,388
Brianna!
274
00:18:19,129 --> 00:18:20,386
Would you like some tea?
275
00:18:20,470 --> 00:18:21,642
Where are we?
276
00:18:21,726 --> 00:18:23,936
You're safe on my island.
277
00:18:25,900 --> 00:18:27,434
Where the hell is my mother?
278
00:18:28,816 --> 00:18:31,610
I left her on the beach.
I have no quarrel with her.
279
00:18:35,598 --> 00:18:38,018
- We have a quarrel with you.
- Still?
280
00:18:39,827 --> 00:18:42,007
It's not because I couldn't
remember your name in the jail, is it?
281
00:18:47,127 --> 00:18:48,967
Can't we just let bygones be bygones?
282
00:18:51,714 --> 00:18:53,632
I have something for you.
283
00:19:18,825 --> 00:19:20,205
For our son.
284
00:19:21,536 --> 00:19:23,787
He's not our son.
285
00:19:23,871 --> 00:19:26,874
His father is my husband,
Roger MacKenzie.
286
00:19:26,958 --> 00:19:29,042
I know you had to tell him
that the boy was his,
287
00:19:29,126 --> 00:19:31,170
but you and I know the truth.
288
00:19:31,254 --> 00:19:32,838
We made him...
289
00:19:33,903 --> 00:19:35,215
and there's no denying that.
290
00:19:36,759 --> 00:19:39,136
I want to do right by you and him...
291
00:19:42,265 --> 00:19:43,806
To be a real father.
292
00:20:06,414 --> 00:20:08,290
I have something for you, too.
293
00:20:26,230 --> 00:20:27,226
It's Brianna.
294
00:20:27,310 --> 00:20:28,396
Where is she?
295
00:20:28,480 --> 00:20:29,896
Bonnet has her.
296
00:20:41,325 --> 00:20:44,035
You look so beautiful in your gift.
297
00:20:46,090 --> 00:20:47,680
Please come in.
298
00:20:50,333 --> 00:20:52,376
Am I supposed to pull
out the chair for you?
299
00:20:57,716 --> 00:20:58,716
Please sit down.
300
00:21:02,261 --> 00:21:03,263
Please.
301
00:21:24,033 --> 00:21:25,909
When we're at River Run,
302
00:21:25,993 --> 00:21:28,287
we'll have better servants
to do this for us.
303
00:21:28,371 --> 00:21:29,955
You mean slaves.
304
00:21:30,958 --> 00:21:33,168
Is it the master of the house
who's supposed to do it?
305
00:21:38,606 --> 00:21:40,396
Should I pass this with both hands?
306
00:21:44,762 --> 00:21:46,179
You'll teach me.
307
00:21:46,932 --> 00:21:49,346
I don't think anyone
can teach you a damn thing.
308
00:21:49,430 --> 00:21:50,809
"A damn thing," huh?
309
00:21:52,478 --> 00:21:54,646
I'm surprised to hear language
like that from a lady.
310
00:21:56,440 --> 00:21:59,643
You think someone lowly like me
can't better himself?
311
00:22:06,075 --> 00:22:09,912
What I need is something I can't buy.
312
00:22:09,996 --> 00:22:11,024
A moral compass?
313
00:22:11,108 --> 00:22:13,248
To make sure our son knows what to do,
314
00:22:13,332 --> 00:22:14,958
how to get on in the world.
315
00:22:15,042 --> 00:22:18,336
You can show me how to be
in your world and in his.
316
00:22:18,420 --> 00:22:19,419
Hmm?
317
00:22:21,715 --> 00:22:23,924
Show me what to do, hmm...
318
00:22:24,969 --> 00:22:26,679
how to be a worthy gentleman
319
00:22:26,763 --> 00:22:28,806
and no harm will come to you.
320
00:22:28,890 --> 00:22:31,256
Why do you want to be a gentleman?
321
00:22:32,727 --> 00:22:34,019
You saw something in me.
322
00:22:36,355 --> 00:22:38,524
You're drawn to me.
We're drawn to each other.
323
00:22:38,608 --> 00:22:41,650
That's why fate has brought us
together again...
324
00:22:42,445 --> 00:22:43,362
and again...
325
00:22:46,282 --> 00:22:48,325
To be parents to Jeremiah.
326
00:22:50,119 --> 00:22:51,495
You know his name?
327
00:22:52,204 --> 00:22:53,330
Of course I do.
328
00:22:55,916 --> 00:22:56,958
Let's eat.
329
00:23:14,602 --> 00:23:17,688
Elbows off the table in polite society.
330
00:23:19,773 --> 00:23:21,607
And don't bend down to your food.
331
00:23:22,443 --> 00:23:24,153
You bring your fork up to your mouth.
332
00:24:02,525 --> 00:24:04,067
It's improper for a lady and gentleman
333
00:24:04,151 --> 00:24:05,694
to be alone like this.
334
00:24:05,778 --> 00:24:08,822
I can have some of my men
come and join us, if you'd prefer.
335
00:24:08,906 --> 00:24:10,031
No.
336
00:24:10,658 --> 00:24:11,708
Thank you.
337
00:24:19,208 --> 00:24:20,208
What now, then?
338
00:24:22,670 --> 00:24:23,869
How...
339
00:24:24,672 --> 00:24:26,173
do...
340
00:24:26,257 --> 00:24:28,173
men and women of our standing...
341
00:24:29,176 --> 00:24:30,429
pass the time?
342
00:24:31,596 --> 00:24:32,886
You could read to me.
343
00:24:32,970 --> 00:24:35,395
That is something a gentleman would do.
344
00:24:38,061 --> 00:24:41,481
Or if you don't know how,
then maybe I-I could read to you.
345
00:24:44,151 --> 00:24:45,361
Here.
346
00:24:48,404 --> 00:24:49,863
Is that something you do for our son?
347
00:24:49,947 --> 00:24:51,077
Does he like that?
348
00:24:58,247 --> 00:24:59,622
I love reading...
349
00:25:00,917 --> 00:25:03,251
putting yourself
in other people's shoes...
350
00:25:04,295 --> 00:25:07,796
living with characters,
learning what drives them.
351
00:25:08,841 --> 00:25:11,383
Usually it's love, money...
352
00:25:12,886 --> 00:25:13,969
revenge.
353
00:25:16,098 --> 00:25:17,729
Which do you think drives me?
354
00:25:19,602 --> 00:25:22,354
Money. That's why I'm here, isn't it?
355
00:25:22,980 --> 00:25:24,455
Because you want River Run.
356
00:25:25,691 --> 00:25:28,192
It isn't ladylike to hurt
a man's pride, surely...
357
00:25:28,844 --> 00:25:30,969
thinking me no better
than a common thief.
358
00:25:31,280 --> 00:25:32,739
Well, it isn't love, is it?
359
00:25:34,280 --> 00:25:35,408
Prove me wrong.
360
00:25:35,492 --> 00:25:37,788
You don't hurt the people you love.
361
00:25:39,288 --> 00:25:43,249
And if it's revenge,
I have done nothing to you.
362
00:25:43,333 --> 00:25:45,375
There are two sides to every story.
363
00:25:47,755 --> 00:25:49,175
You don't know mine.
364
00:25:56,472 --> 00:26:00,312
If I were to tell Jeremiah
my story... our story...
365
00:26:01,854 --> 00:26:05,234
Will he... feel for me?
366
00:26:06,316 --> 00:26:08,816
You can't make someone love you.
367
00:26:08,900 --> 00:26:11,067
Well, I've heard the expression
"learn to love."
368
00:26:12,238 --> 00:26:13,906
Perhaps you could learn to love me
369
00:26:13,990 --> 00:26:15,532
for the sake of our son.
370
00:26:16,325 --> 00:26:17,826
I think I could learn to love you.
371
00:26:34,135 --> 00:26:35,802
When you came to me in the jail...
372
00:26:37,471 --> 00:26:40,265
and-and told me that there'd be
something left of me
373
00:26:40,349 --> 00:26:41,683
on this earth...
374
00:26:46,230 --> 00:26:47,814
I couldn't forget how that made me feel.
375
00:26:53,362 --> 00:26:56,492
It wasn't for revenge or...
376
00:26:59,243 --> 00:27:00,911
For money.
377
00:27:05,041 --> 00:27:06,917
So will you teach me how to love?
378
00:27:14,383 --> 00:27:16,092
I'll read for you...
379
00:27:17,261 --> 00:27:19,762
like I read to Jeremiah.
380
00:27:30,357 --> 00:27:31,941
This book is a good one.
381
00:27:33,319 --> 00:27:34,528
I think you'll like it.
382
00:27:38,699 --> 00:27:41,660
"The mysterious sea captain
of the Pequod
383
00:27:42,035 --> 00:27:43,484
was a man named Ahab.
384
00:27:44,163 --> 00:27:45,414
He stood on two legs...
385
00:27:45,831 --> 00:27:48,206
one of flesh and bone.
386
00:27:49,001 --> 00:27:53,173
The other one was-was made
out of the bones of a whale.
387
00:27:53,839 --> 00:27:56,449
His leg had been taken during a voyage
388
00:27:56,884 --> 00:28:01,014
by another monstrous
white whale known as...
389
00:28:01,680 --> 00:28:02,808
Moby Dick."
390
00:28:04,558 --> 00:28:07,145
This is one of Jeremiah's favorites.
391
00:28:08,061 --> 00:28:10,144
So my son likes tales of the sea.
392
00:28:14,610 --> 00:28:18,254
"Captain Ahab nailed a doubloon
to the mast of his ship
393
00:28:18,781 --> 00:28:21,408
and swore that there would be
a great prize
394
00:28:21,492 --> 00:28:23,618
for the first man to sight the whale.
395
00:28:23,702 --> 00:28:26,038
He said they would stop at nothing
396
00:28:26,122 --> 00:28:27,526
until they found him...
397
00:28:28,791 --> 00:28:30,166
and killed him."
398
00:28:30,773 --> 00:28:31,793
Huh.
399
00:28:35,131 --> 00:28:36,923
Please. Please keep reading.
400
00:28:42,888 --> 00:28:46,308
"The beast was unpredictable,
as was the sea.
401
00:28:46,934 --> 00:28:48,310
But every day
402
00:28:48,394 --> 00:28:51,271
they arose thinking
that today would be the day
403
00:28:51,355 --> 00:28:54,252
that they would look
the monster in the eye."
404
00:28:55,190 --> 00:28:57,903
What happens in the end?
Does he get the whale?
405
00:28:58,570 --> 00:29:00,947
Well, you-you don't want me
to tell you know, do you?
406
00:29:01,031 --> 00:29:02,532
There's so much more to come.
407
00:29:02,616 --> 00:29:05,699
You must be tired, and I want
to know how this ends.
408
00:29:06,787 --> 00:29:10,832
I really hope that Ahab slaughters
the whale and gets his revenge.
409
00:29:10,916 --> 00:29:13,794
Moby Dick capsizes Ahab's boat,
410
00:29:13,878 --> 00:29:17,504
destroys the ship, and Ahab
is dragged under the sea.
411
00:29:19,633 --> 00:29:21,185
What, the monster prevails?
412
00:29:26,056 --> 00:29:27,181
And Ahab is...
413
00:29:27,850 --> 00:29:29,309
drowned, then?
414
00:29:30,144 --> 00:29:34,062
Well, that depends on which one
you think is the monster...
415
00:29:35,816 --> 00:29:40,650
The man hell-bent on revenge
or the whale who's hunted.
416
00:29:42,239 --> 00:29:44,283
The sea is a treacherous place...
417
00:29:45,014 --> 00:29:47,723
where creatures prey upon one another.
418
00:29:49,705 --> 00:29:51,497
And the sea herself is...
419
00:29:53,585 --> 00:29:55,215
hungry for souls.
420
00:29:56,753 --> 00:29:57,795
What does that mean?
421
00:29:59,407 --> 00:30:00,590
A nightmare.
422
00:30:04,386 --> 00:30:06,304
The sea, uh...
423
00:30:09,609 --> 00:30:10,891
It comes for me.
424
00:30:12,404 --> 00:30:13,895
Darkness closes in.
425
00:30:18,567 --> 00:30:20,026
I cannot move.
426
00:30:23,155 --> 00:30:24,698
No one comes.
427
00:30:27,034 --> 00:30:28,910
No one ever comes.
428
00:30:33,832 --> 00:30:35,167
It's only a dream.
429
00:30:35,959 --> 00:30:38,001
So you don't think
any less of me for telling you?
430
00:30:39,154 --> 00:30:40,176
No.
431
00:30:41,757 --> 00:30:43,675
I could never think any less of you.
432
00:30:48,639 --> 00:30:50,335
Does Jeremiah get scared,
433
00:30:51,058 --> 00:30:52,728
have nightmares and the like?
434
00:30:54,019 --> 00:30:55,311
Sometimes.
435
00:30:57,869 --> 00:30:59,279
He's only a little boy.
436
00:31:01,401 --> 00:31:02,986
He needs his mother.
437
00:31:03,070 --> 00:31:04,529
Oh, I never had a mother...
438
00:31:07,366 --> 00:31:08,825
Or a father...
439
00:31:09,761 --> 00:31:11,083
or a...
440
00:31:11,167 --> 00:31:12,704
I was an orphan.
441
00:31:22,964 --> 00:31:24,635
What do you do to comfort him?
442
00:31:26,969 --> 00:31:28,636
How could I...
443
00:31:29,556 --> 00:31:30,681
comfort him?
444
00:31:32,349 --> 00:31:33,558
Please...
445
00:31:35,794 --> 00:31:37,229
Please tell me.
446
00:31:41,358 --> 00:31:42,984
I would go to him...
447
00:31:45,404 --> 00:31:47,030
Take him in my arms...
448
00:31:48,866 --> 00:31:51,326
and I would hold him there
until he feels safe.
449
00:31:57,416 --> 00:31:58,560
Will you show me?
450
00:32:02,713 --> 00:32:04,422
A lady would say "good night" now,
451
00:32:05,717 --> 00:32:08,093
and she would go to her bed...
452
00:32:11,754 --> 00:32:13,139
Alone.
453
00:32:21,296 --> 00:32:24,234
Then I look forward
to bidding you good morning.
454
00:32:27,699 --> 00:32:28,822
Me too.
455
00:33:15,162 --> 00:33:16,662
Good morning, my lady.
456
00:33:21,083 --> 00:33:22,402
Breakfast is served.
457
00:33:35,472 --> 00:33:37,098
Tea?
458
00:33:47,319 --> 00:33:49,239
So would we live here?
459
00:33:57,327 --> 00:33:58,702
We could live anywhere you'd like,
460
00:33:59,621 --> 00:34:02,288
a place in town, if it pleases you.
461
00:34:06,920 --> 00:34:09,920
I was thinking I should go
and fetch Jeremiah.
462
00:34:10,632 --> 00:34:12,424
I can't be away from him for too long.
463
00:34:13,177 --> 00:34:15,011
Mm. I'll come with you.
464
00:34:15,428 --> 00:34:18,973
Perhaps it would be better if I tell him
465
00:34:19,057 --> 00:34:20,987
that you're going to be in his life.
466
00:34:21,768 --> 00:34:23,435
We don't want to upset him.
467
00:34:24,354 --> 00:34:25,899
He is only young.
468
00:34:28,275 --> 00:34:30,445
We don't how my family are
going to react.
469
00:34:30,777 --> 00:34:33,571
My father and Roger are...
470
00:34:33,655 --> 00:34:35,738
well, they're-they're not like you.
471
00:34:37,034 --> 00:34:39,911
It would be more prudent
if I were to go.
472
00:34:40,971 --> 00:34:43,430
Then I'll come back to you.
473
00:34:44,061 --> 00:34:46,853
Fate will bring me back to you...
474
00:34:48,193 --> 00:34:49,402
like it has before.
475
00:34:50,450 --> 00:34:51,546
Is that what you want?
476
00:34:51,630 --> 00:34:55,226
Well, it's what we both want, isn't it?
477
00:34:58,972 --> 00:34:59,972
When would you go?
478
00:35:01,099 --> 00:35:04,268
Should we not spend more time
together here first to bond?
479
00:35:04,352 --> 00:35:06,019
I miss Jemmy so much,
480
00:35:06,522 --> 00:35:08,981
and I know that you wanted to meet him.
481
00:35:10,675 --> 00:35:12,551
The sooner I can leave...
482
00:35:13,862 --> 00:35:15,742
the sooner I will return to you.
483
00:35:25,750 --> 00:35:26,742
Yes.
484
00:35:34,716 --> 00:35:38,300
And while you're gone, I'll go to
Wilmington and find us a place...
485
00:35:39,555 --> 00:35:41,514
with a parlor and a bedchamber for us
486
00:35:41,975 --> 00:35:43,265
and for our son.
487
00:35:44,934 --> 00:35:47,937
And we'll seal our promise
to one another with a kiss.
488
00:36:19,026 --> 00:36:20,944
If there's one thing
I don't need to be taught...
489
00:36:22,639 --> 00:36:24,015
it's what a kiss is.
490
00:36:26,476 --> 00:36:28,185
That was just our first time...
491
00:36:28,269 --> 00:36:29,354
Don't.
492
00:36:29,438 --> 00:36:30,896
St-Stephen, we should-we should
try again...
493
00:36:30,980 --> 00:36:32,106
I'm not good enough for you, eh?
494
00:36:32,190 --> 00:36:33,524
No, no. That is not...
495
00:36:33,608 --> 00:36:35,526
I'll give you a reason to despise me.
496
00:36:36,361 --> 00:36:40,281
I-I-I hoped-I hoped you were
being truthful.
497
00:36:40,365 --> 00:36:41,326
I was. I...
498
00:36:41,410 --> 00:36:44,535
I let my feelings cloud my judgment.
499
00:36:44,619 --> 00:36:47,786
And the last time I did that,
I was a young workman,
500
00:36:48,540 --> 00:36:51,084
and I was fooled into thinking
the other men liked me.
501
00:36:51,168 --> 00:36:53,920
And they got me drunk,
and they left me for dead
502
00:36:54,004 --> 00:36:56,307
in the foundations of a cellar
I'd helped them dig.
503
00:36:56,895 --> 00:37:00,312
I don't need you to get Jemmy.
504
00:37:05,810 --> 00:37:08,100
I'll show you what you're missing.
505
00:38:04,616 --> 00:38:08,286
For a few pennies more,
you could watch me and her.
506
00:38:10,872 --> 00:38:12,831
That one won't be
enjoying herself today.
507
00:38:14,042 --> 00:38:16,042
Then I'll collect my money.
508
00:38:17,379 --> 00:38:20,491
But send for me again when it suits you.
509
00:38:20,801 --> 00:38:22,101
I'll fetch your coin.
510
00:38:24,344 --> 00:38:26,974
But don't let her out of your sight.
511
00:38:30,726 --> 00:38:32,145
Do you know where we are?
512
00:38:32,862 --> 00:38:36,322
This place? Ocracoke.
513
00:38:37,496 --> 00:38:39,276
Do you know Mr. Bonnet well?
514
00:38:39,360 --> 00:38:40,530
Yes.
515
00:38:42,070 --> 00:38:44,405
He sends for me
when the fancy takes him,
516
00:38:44,489 --> 00:38:46,240
or he brings me out on a boat with him.
517
00:38:46,324 --> 00:38:50,327
He's fond of breakfast in bed,
if you take my meaning.
518
00:38:50,703 --> 00:38:53,300
But I've never known him
to have two girls together
519
00:38:53,790 --> 00:38:56,915
or to be wanting someone watch
while he's at his pleasure.
520
00:38:58,086 --> 00:38:59,420
Was it to your liking?
521
00:38:59,504 --> 00:39:01,339
You don't understand.
522
00:39:01,423 --> 00:39:03,299
He's holding me here against my will.
523
00:39:04,144 --> 00:39:06,620
Well, whoever you are,
he takes what he wants
524
00:39:07,453 --> 00:39:09,371
and you better not cross him.
525
00:39:10,515 --> 00:39:13,893
- What's your name?
- They call me Eppie.
526
00:39:13,977 --> 00:39:16,479
Eppie, I have to get away from here.
527
00:39:16,563 --> 00:39:18,648
Chances are he'll tire of you
in a few days.
528
00:39:18,732 --> 00:39:21,818
No, you don't-that's not-that's
not what he wants from me.
529
00:39:21,902 --> 00:39:24,341
- Is it money?
- No, I...
530
00:39:25,240 --> 00:39:26,616
He means to ransom you?
531
00:39:26,700 --> 00:39:27,990
I've never known scruples
532
00:39:28,074 --> 00:39:29,242
to interfere with the man's appetite.
533
00:39:29,326 --> 00:39:30,368
Here.
534
00:39:30,452 --> 00:39:32,535
If I give you this, will you help me?
535
00:39:33,872 --> 00:39:35,414
Help you do what?
536
00:39:35,498 --> 00:39:36,832
Get word to my husband.
537
00:39:36,916 --> 00:39:40,466
His name is Roger MacKenzie,
and he's in Wilmington,
538
00:39:40,550 --> 00:39:42,588
as is my father, James Fraser.
539
00:39:42,672 --> 00:39:44,257
You need to tell them where I am.
540
00:39:44,966 --> 00:39:47,635
Rich, your family, then, are they?
541
00:39:47,719 --> 00:39:49,259
Very.
542
00:39:52,114 --> 00:39:53,698
I'd like to help you,
543
00:39:54,417 --> 00:39:56,816
but Bonnet is a fair man
544
00:39:57,520 --> 00:40:00,398
as long as your interests run with his.
545
00:40:00,482 --> 00:40:02,858
If it doesn't,
there won't be no warning.
546
00:40:02,942 --> 00:40:04,610
- Please...
- One moment, whiskey and song,
547
00:40:04,694 --> 00:40:06,740
the next, you're breathing blood...
548
00:40:07,530 --> 00:40:09,365
if you're still breathing at all.
549
00:40:10,659 --> 00:40:13,286
Mind your tongue, and all will be well.
550
00:40:13,370 --> 00:40:15,454
I am begging you, woman to woman...
551
00:40:29,344 --> 00:40:30,474
Fuck.
552
00:40:39,145 --> 00:40:41,145
Mr. Wylie!
553
00:40:42,524 --> 00:40:43,563
Yet.
554
00:40:43,647 --> 00:40:45,318
What is the meaning of this?
555
00:40:45,402 --> 00:40:47,152
Why are you accosting me in the street?
556
00:40:47,945 --> 00:40:49,576
Tell us where Bonnet is.
557
00:40:49,660 --> 00:40:51,696
You said he'd come to us, but he didn't.
558
00:40:51,780 --> 00:40:54,994
Did you give us up?
Did you tell him it was me?
559
00:40:55,078 --> 00:40:58,247
No, I swear. I don't know where he is.
560
00:40:58,331 --> 00:41:00,374
He keeps his goods at my landing,
561
00:41:00,458 --> 00:41:02,251
and all I did was arrange
for him to meet you there.
562
00:41:02,335 --> 00:41:04,317
He has my wife!
563
00:41:04,401 --> 00:41:05,963
Where's his ship?
Where does he make berth?
564
00:41:06,047 --> 00:41:08,841
I don't know. If I did, I'd tell you.
565
00:41:10,134 --> 00:41:11,969
He's made my life a misery,
566
00:41:12,053 --> 00:41:13,429
threatening me with blackmail
567
00:41:13,513 --> 00:41:15,306
over business he draws profit from.
568
00:41:15,945 --> 00:41:17,558
Please.
569
00:41:23,732 --> 00:41:26,191
There's a brothel he frequents,
Mistress Sylvie's.
570
00:41:26,275 --> 00:41:27,966
He and I have had
meetings there in the past.
571
00:41:28,050 --> 00:41:31,509
I'm sure you will find
someone there who knows Bonnet.
572
00:41:31,992 --> 00:41:34,742
He is a creature of habit.
573
00:41:36,328 --> 00:41:38,229
And make yourself scarce, Mr. Wylie.
574
00:41:38,663 --> 00:41:40,039
Without a shadow of a doubt.
575
00:41:48,924 --> 00:41:50,758
You two stay in the tavern
576
00:41:50,842 --> 00:41:53,344
in case Bonnet or his men come
looking for us.
577
00:41:53,428 --> 00:41:55,512
Dinna ken what he might do.
578
00:41:55,596 --> 00:41:58,369
Claire and I will pay
Mistress Sylvie a visit.
579
00:42:16,660 --> 00:42:19,493
Will ye have Mary fetch
some of her wee cakes, Ulysses?
580
00:42:19,577 --> 00:42:20,746
Of course, sir.
581
00:42:20,830 --> 00:42:22,456
There's no need, Ulysses.
582
00:42:22,540 --> 00:42:25,710
This is business, not pleasure.
We can eat afterwards.
583
00:42:25,794 --> 00:42:27,424
Very good, Mistress.
584
00:42:29,130 --> 00:42:31,340
- There.
- I'm not invalid.
585
00:42:31,424 --> 00:42:34,758
But you've been
suffering wi' yer headaches of late.
586
00:42:36,096 --> 00:42:38,805
I have been looking forward to this.
587
00:42:39,974 --> 00:42:42,850
You have my blessing to do
as you wish, my dear.
588
00:42:45,438 --> 00:42:47,523
Mr. Forbes, Mistress.
589
00:42:47,607 --> 00:42:49,570
I'll leave you to it.
590
00:42:56,324 --> 00:42:58,075
I'll see you're not disturbed.
591
00:42:59,411 --> 00:43:01,954
A pleasure as always, Mistress Innes.
592
00:43:03,665 --> 00:43:04,999
What can I do for you?
593
00:43:05,875 --> 00:43:09,253
My nephew, Jamie, visited us
not so long ago
594
00:43:09,337 --> 00:43:11,756
with happy news from the Ridge.
595
00:43:11,840 --> 00:43:15,718
My great nephew, Ian,
has returned from the Mohawk.
596
00:43:15,802 --> 00:43:17,970
Oh, really? How interesting.
597
00:43:18,054 --> 00:43:20,222
And Marsali's had another bairn,
598
00:43:20,306 --> 00:43:21,641
a wee girl.
599
00:43:21,725 --> 00:43:23,142
Oh, yeah, that's lovely.
600
00:43:23,226 --> 00:43:25,937
So I was thinking...
601
00:43:26,021 --> 00:43:28,356
we're very comfortable, Mr. Innes and I,
602
00:43:28,440 --> 00:43:30,858
and we will be for the rest of our days.
603
00:43:30,942 --> 00:43:32,735
We dinna want for much.
604
00:43:32,819 --> 00:43:36,280
We canna take it with us when we...
605
00:43:36,364 --> 00:43:37,740
You can't take what with you?
606
00:43:38,950 --> 00:43:41,826
Our earthly belongings, Mr. Forbes.
607
00:43:42,579 --> 00:43:45,790
I want you to help me bestow some gifts
608
00:43:45,874 --> 00:43:47,083
upon my family.
609
00:43:48,043 --> 00:43:50,713
Gifts? What kind of gifts?
610
00:43:52,088 --> 00:43:53,589
My fortune.
611
00:44:17,738 --> 00:44:19,155
Can I help you?
612
00:44:19,866 --> 00:44:21,325
Good afternoon.
613
00:44:21,409 --> 00:44:24,662
Unusual to have husband and wife visit,
614
00:44:25,026 --> 00:44:26,414
but not unheard of.
615
00:44:26,498 --> 00:44:29,208
Mabel wouldn't mind
being partial to women.
616
00:44:30,167 --> 00:44:32,837
No, we're not here for that.
617
00:44:32,921 --> 00:44:36,396
We would like to speak
to your ladies, urgently.
618
00:44:36,716 --> 00:44:39,176
That'll be 10 shillings
for the inconvenience.
619
00:44:39,260 --> 00:44:41,553
And what price would you put
on a girl's life?
620
00:44:42,054 --> 00:44:43,401
Are you threatening me?
621
00:44:43,976 --> 00:44:45,101
No.
622
00:44:48,123 --> 00:44:49,770
We're looking for someone,
623
00:44:49,854 --> 00:44:53,858
and we have reason to believe
that you or some of your ladies
624
00:44:53,942 --> 00:44:55,568
might know where he is.
625
00:44:56,193 --> 00:44:57,860
We're looking for a man named
Stephen Bonnet.
626
00:45:09,214 --> 00:45:12,759
You'll find paper and writing
implements on the table.
627
00:45:14,313 --> 00:45:15,550
Wonderful.
628
00:45:16,131 --> 00:45:17,757
Now...
629
00:45:17,841 --> 00:45:21,631
Marsali and Fergus, I'd like
to give them 100 pounds.
630
00:45:24,639 --> 00:45:25,890
Generous.
631
00:45:26,404 --> 00:45:28,184
And you're, uh, certain
632
00:45:28,268 --> 00:45:30,602
that Mr. Innes is amenable to this?
633
00:45:30,686 --> 00:45:32,441
He is indeed amenable.
634
00:45:32,772 --> 00:45:35,566
Oh, you're fortunate to have
found such a good match.
635
00:45:35,650 --> 00:45:38,110
And 50 pounds for their son, Germain,
636
00:45:38,194 --> 00:45:39,778
and of course for Joanie.
637
00:45:39,862 --> 00:45:41,613
20 for the wee one
638
00:45:41,697 --> 00:45:45,005
and perhaps 20 more for luck.
639
00:45:46,091 --> 00:45:47,536
Are you recording this?
640
00:45:47,620 --> 00:45:48,910
Of course.
641
00:45:50,665 --> 00:45:52,070
Every word.
642
00:45:52,154 --> 00:45:53,918
Do stop me if I go too quickly.
643
00:45:54,002 --> 00:45:55,259
Oh, not at all.
644
00:45:55,711 --> 00:45:57,546
Young Ian, bless him,
645
00:45:57,630 --> 00:45:59,894
something to get him on his feet.
646
00:45:59,978 --> 00:46:04,094
100... no. 200 pounds.
647
00:46:06,347 --> 00:46:08,599
Well, that is astonishingly kind.
648
00:46:08,683 --> 00:46:10,392
You hardly know the lad.
649
00:46:10,476 --> 00:46:12,644
And he's been living with the Indians.
650
00:46:12,728 --> 00:46:15,229
Nevertheless, he is kin.
651
00:46:16,482 --> 00:46:18,943
Was it not enough
to bequeath your property
652
00:46:19,027 --> 00:46:20,569
to young Jeremiah MacKenzie?
653
00:46:20,653 --> 00:46:22,696
You're diminishing from his inheritance.
654
00:46:22,780 --> 00:46:24,860
'Tis better to give than to receive.
655
00:46:26,662 --> 00:46:28,621
Brianna and Roger...
656
00:46:29,373 --> 00:46:32,126
I'm hoping to give them a sizable sum.
657
00:46:32,540 --> 00:46:35,459
Perhaps 1,000 pounds.
658
00:46:38,463 --> 00:46:40,339
Well...
659
00:46:40,423 --> 00:46:42,633
There we are.
660
00:46:45,303 --> 00:46:49,306
Miss Brianna and her husband
661
00:46:49,390 --> 00:46:51,766
will be quite comfortable as well.
662
00:46:51,850 --> 00:46:54,311
Gerald...
663
00:46:54,395 --> 00:46:57,436
I had hoped it would be you she chose,
664
00:46:57,520 --> 00:47:01,527
but 'tis all water
under the bridge by now.
665
00:47:01,611 --> 00:47:03,153
Aye.
666
00:47:03,237 --> 00:47:05,612
Ooh, we mustn't forget young Lizzie.
667
00:47:06,741 --> 00:47:08,117
The servant?
668
00:47:08,201 --> 00:47:10,406
She's a poor sweet thin.
669
00:47:10,490 --> 00:47:12,079
25 pounds?
670
00:47:12,163 --> 00:47:14,915
- No.
- No?
671
00:47:14,999 --> 00:47:17,710
Whatever is the matter, Mr. Forbes?
672
00:47:17,794 --> 00:47:20,212
You can't give away my money.
673
00:47:20,296 --> 00:47:22,006
Your money?
674
00:47:22,090 --> 00:47:24,049
You've left me no choice.
675
00:47:26,427 --> 00:47:28,346
You've robbed me of my dignity.
676
00:47:28,430 --> 00:47:31,515
I would have been a good
husband to you or Brianna!
677
00:47:33,642 --> 00:47:37,101
You won't rob me
of my share in your fortune!
678
00:47:50,117 --> 00:47:51,906
Mistress!
679
00:47:53,955 --> 00:47:55,755
Mistress.
680
00:47:57,000 --> 00:47:58,586
Mistress.
681
00:48:02,046 --> 00:48:03,588
Jocasta.
682
00:48:17,571 --> 00:48:19,241
Never heard of him.
683
00:48:25,737 --> 00:48:28,613
Your hip... anisomelia.
684
00:48:28,697 --> 00:48:30,199
What did you call me?
685
00:48:30,283 --> 00:48:32,117
I didn't call you anything.
686
00:48:32,201 --> 00:48:34,953
I merely identified what's
causing the pain in your hip
687
00:48:35,037 --> 00:48:36,664
and your back and the pain
688
00:48:36,748 --> 00:48:38,999
that shoots down your leg
from time to time.
689
00:48:39,083 --> 00:48:40,623
How did...
690
00:48:42,545 --> 00:48:43,756
Are you a conjure woman?
691
00:48:43,840 --> 00:48:44,925
No.
692
00:48:47,008 --> 00:48:48,425
I'm a healer,
693
00:48:48,509 --> 00:48:50,843
and I can tell that you're
in a great deal of pain.
694
00:48:51,679 --> 00:48:52,926
Let me help you.
695
00:48:53,010 --> 00:48:54,639
Please.
696
00:49:01,024 --> 00:49:04,144
Turn around. Give me your gown.
697
00:49:06,903 --> 00:49:09,823
Here, hold on to the chair.
698
00:49:12,370 --> 00:49:13,830
Ah.
699
00:49:16,371 --> 00:49:18,662
Did you know that your legs are uneven?
700
00:49:19,165 --> 00:49:20,791
Your left leg...
701
00:49:20,875 --> 00:49:22,652
Well, it's longer than your right.
702
00:49:23,250 --> 00:49:27,006
And lift your right heel as I adjust it.
703
00:49:30,011 --> 00:49:31,302
Lift up.
704
00:49:34,138 --> 00:49:35,097
There.
705
00:49:39,519 --> 00:49:41,186
Any half-decent cobbler
706
00:49:41,270 --> 00:49:43,689
should be able to make you
a lift about this thickness.
707
00:49:43,773 --> 00:49:45,941
It should greatly reduce your pain.
708
00:49:46,025 --> 00:49:48,575
Perhaps even in time,
it will completely disappear.
709
00:49:50,196 --> 00:49:51,822
I'm not so popular
710
00:49:51,906 --> 00:49:55,115
as to have spare money going
for fancy shoes.
711
00:49:56,035 --> 00:49:58,746
I'll be happy to make a contribution.
712
00:49:58,830 --> 00:49:59,996
Why?
713
00:50:00,080 --> 00:50:01,832
Because when someone is in need
714
00:50:01,916 --> 00:50:04,166
and you can help, then you help.
715
00:50:05,419 --> 00:50:06,795
Please...
716
00:50:06,879 --> 00:50:09,089
Stephen Bonnet took my daughter.
717
00:50:09,173 --> 00:50:11,840
She has a husband and a small child,
718
00:50:12,427 --> 00:50:14,053
and I need to bring her home.
719
00:50:16,139 --> 00:50:18,849
If he ever learned
it was me, he'd slit my throat.
720
00:50:18,933 --> 00:50:20,851
He will never find out.
721
00:50:25,606 --> 00:50:26,857
You'll need a boat.
722
00:50:31,779 --> 00:50:33,113
I found a boat from a fisherman.
723
00:50:33,197 --> 00:50:34,698
Very good. Let's go.
724
00:50:34,782 --> 00:50:36,325
What did you pay him with?
725
00:50:36,409 --> 00:50:37,826
I didna need money, Auntie.
726
00:50:37,910 --> 00:50:40,120
He gladly took Mr. Malcolm's
new clothes in return.
727
00:50:40,204 --> 00:50:41,204
Heh.
728
00:50:42,748 --> 00:50:45,667
Come and greet Captain Howard,
sweetheart.
729
00:50:45,751 --> 00:50:47,795
Please, sir,
I'm being held against my will.
730
00:50:47,879 --> 00:50:51,215
My husband and my...
731
00:50:51,299 --> 00:50:52,800
Of course you are.
732
00:50:52,884 --> 00:50:53,884
I wouldn't be here to make a purchase
733
00:50:53,968 --> 00:50:55,628
if you were here voluntarily.
734
00:50:58,050 --> 00:50:59,348
Oh.
735
00:51:04,437 --> 00:51:07,817
Very lovely indeed.
736
00:51:09,317 --> 00:51:12,736
But the red hair...
I do prefer a flaxen mane.
737
00:51:20,786 --> 00:51:22,791
She's very fine.
738
00:51:23,872 --> 00:51:25,331
She's in good health.
739
00:51:26,380 --> 00:51:28,377
The teeth... ah.
740
00:51:28,461 --> 00:51:31,088
Ah.
741
00:51:31,172 --> 00:51:32,589
The teeth.
742
00:51:38,100 --> 00:51:40,347
Aha. Ha.
743
00:51:40,431 --> 00:51:42,476
Ah, very nice.
744
00:51:42,560 --> 00:51:43,936
Has she...
745
00:51:44,020 --> 00:51:45,686
Ah!
746
00:51:49,190 --> 00:51:50,523
Wild bitch.
747
00:51:50,607 --> 00:51:54,110
Captain, she's not yours yet, is she?
748
00:51:55,363 --> 00:51:57,865
Mine or not...
749
00:51:57,949 --> 00:51:59,830
someone should teach her some manners.
750
00:52:01,369 --> 00:52:05,528
I admit, I don't often shy away
from a challenge...
751
00:52:06,916 --> 00:52:08,875
Breaking a wild mare.
752
00:52:09,544 --> 00:52:11,002
Six pounds.
753
00:52:23,483 --> 00:52:25,063
We're old friends.
754
00:52:27,408 --> 00:52:28,617
You can take her for six.
755
00:52:29,286 --> 00:52:30,860
She's nothing but property.
756
00:52:31,816 --> 00:52:33,196
She's not worth more than that.
757
00:52:34,404 --> 00:52:36,571
- We're agreed, then?
- Yes.
758
00:52:36,988 --> 00:52:38,864
She's yours as soon as I see the money.
759
00:52:38,948 --> 00:52:42,701
Follow me to the boat.
760
00:52:42,785 --> 00:52:44,703
Manny holds the purse.
761
00:52:44,787 --> 00:52:46,455
Very well.
762
00:52:47,915 --> 00:52:49,080
First, let's have another drink.
763
00:52:51,919 --> 00:52:54,671
For you, sweetheart, brandy.
764
00:52:54,755 --> 00:52:56,381
You've earned it.
765
00:52:56,465 --> 00:52:58,217
Please.
766
00:52:58,301 --> 00:53:02,426
Please, don't do this.
Please, I am begging you.
767
00:53:02,510 --> 00:53:04,389
I can't be parted from Jemmy.
768
00:53:04,473 --> 00:53:06,057
Please don't do this.
769
00:53:08,685 --> 00:53:11,605
Don't worry. I'll take care of him.
770
00:53:27,371 --> 00:53:28,538
Manny...
771
00:53:29,749 --> 00:53:30,958
my purse.
772
00:53:40,384 --> 00:53:41,426
Bree!
773
00:53:44,683 --> 00:53:46,143
Manny!
774
00:53:47,770 --> 00:53:48,770
Brianna!
775
00:53:54,398 --> 00:53:55,436
You're safe.
776
00:53:58,736 --> 00:54:00,233
We'll take our leave.
777
00:54:00,820 --> 00:54:01,989
To the boat, lad.
778
00:54:14,130 --> 00:54:15,586
Come on.
779
00:54:44,699 --> 00:54:46,658
Do you think his men will come for him?
780
00:54:46,742 --> 00:54:48,785
Not if they have any sense.
781
00:54:48,869 --> 00:54:50,328
They'll be rid of him soon enough.
782
00:54:50,772 --> 00:54:52,440
They'll have a ship and their freedom.
783
00:54:53,090 --> 00:54:55,250
And we saved them the bother
of a mutiny.
784
00:55:07,724 --> 00:55:10,060
You can have a drop... for your soul.
785
00:55:17,689 --> 00:55:19,316
Know that whatever happens,
786
00:55:19,400 --> 00:55:21,443
the last face you'll see on this earth
787
00:55:21,527 --> 00:55:22,735
willna be that of a friend.
788
00:55:28,743 --> 00:55:30,577
I want to take him to Wilmington.
789
00:55:31,578 --> 00:55:33,912
I want him to be judged
according to the law.
790
00:55:35,624 --> 00:55:37,291
But can you trust them?
791
00:55:38,210 --> 00:55:41,296
His dealings have bought a lot
of influence in Wilmington.
792
00:55:41,380 --> 00:55:42,380
Tryon.
793
00:55:44,759 --> 00:55:46,259
This bastard may have influence
794
00:55:46,343 --> 00:55:48,053
with businessmen and landowners,
795
00:55:48,137 --> 00:55:51,136
but surely Governor Tryon
outdoes them all...
796
00:55:51,220 --> 00:55:52,724
even from New York.
797
00:55:52,808 --> 00:55:54,142
Aye.
798
00:55:54,675 --> 00:55:57,050
Tryon still owes us
for his mistake at Alamance.
799
00:55:57,896 --> 00:55:59,564
He'll see him condemned.
800
00:55:59,648 --> 00:56:01,108
That I'm sure of.
801
00:56:14,678 --> 00:56:16,415
Stephen Bonnet,
802
00:56:16,499 --> 00:56:19,543
known pirate and smuggler,
was tried this morning
803
00:56:19,627 --> 00:56:22,087
before the Wilmington
Committee of Safety.
804
00:56:22,171 --> 00:56:24,088
And upon testimony of his crimes
805
00:56:24,172 --> 00:56:26,800
having been presented
by a number of persons,
806
00:56:26,884 --> 00:56:28,385
was convicted of them
807
00:56:28,469 --> 00:56:30,679
and sentenced to death by drowning.
808
00:58:15,037 --> 00:58:16,157
Brianna?
809
00:58:18,437 --> 00:58:19,817
Was that mercy?
810
00:58:21,757 --> 00:58:23,834
Or was it to make sure he's dead?
811
00:58:36,263 --> 00:58:41,897
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com