1
00:00:02,836 --> 00:00:03,836
Previously...
2
00:00:03,921 --> 00:00:05,379
You're to be congratulated.
3
00:00:05,464 --> 00:00:10,505
Your son is now the proud owner
of River Run.
4
00:00:10,589 --> 00:00:12,048
I can procure you whatever you wish.
5
00:00:12,132 --> 00:00:13,806
I know an Irish seafaring gentlemen
6
00:00:13,890 --> 00:00:15,427
who does business in Wilmington.
7
00:00:15,511 --> 00:00:17,345
My husband's whiskey venture...
8
00:00:17,429 --> 00:00:20,181
Mr. Bonnet doesn't do business
with people he doesn't know.
9
00:00:20,265 --> 00:00:23,601
Mr. Bonnet will be personally
meeting Mr. Alexander Malcolm.
10
00:00:23,685 --> 00:00:25,145
You must kill Stephen Bonnet.
11
00:00:25,229 --> 00:00:26,980
I don't know if I can take
another man's life.
12
00:00:27,064 --> 00:00:28,815
A plan has been put in motion
13
00:00:28,899 --> 00:00:30,442
to find and kill Stephen Bonnet.
14
00:00:30,526 --> 00:00:32,944
Bonnet could have the right
to take Jemmy away from us.
15
00:00:33,028 --> 00:00:34,112
He attacked me.
16
00:00:34,196 --> 00:00:35,697
Well, people of this time see
17
00:00:35,781 --> 00:00:37,699
the child as proof that you
were a willing participant.
18
00:00:37,783 --> 00:00:39,534
I could have been brave.
I could have fought.
19
00:00:39,618 --> 00:00:41,202
I hate myself for what happened.
20
00:00:41,286 --> 00:00:43,705
- You couldn't have stopped it.
- I could have tried harder.
21
00:00:43,789 --> 00:00:45,039
It took courage not to fight.
22
00:00:45,123 --> 00:00:46,625
If ye did, he would have killed ye.
23
00:00:48,461 --> 00:00:50,504
♪ Sing me a song ♪
24
00:00:50,588 --> 00:00:53,465
♪ Of a lass that is gone ♪
25
00:00:53,549 --> 00:00:55,967
♪ Say, could that lass ♪
26
00:00:56,051 --> 00:00:59,054
♪ Be I? ♪
27
00:00:59,138 --> 00:01:01,306
♪ Merry of soul ♪
28
00:01:01,390 --> 00:01:04,309
♪ She sailed on a day ♪
29
00:01:04,393 --> 00:01:06,395
♪ Over the sea ♪
30
00:01:06,479 --> 00:01:09,439
♪ To Skye ♪
31
00:01:09,523 --> 00:01:12,275
♪ Billow and breeze ♪
32
00:01:12,359 --> 00:01:14,694
♪ Islands and seas ♪
33
00:01:14,778 --> 00:01:17,739
♪ Mountains of rain and sun ♪
34
00:01:17,823 --> 00:01:20,242
♪ Mountains of rain and sun ♪
35
00:01:20,326 --> 00:01:22,536
♪ All that was good ♪
36
00:01:22,620 --> 00:01:24,621
♪ All that was fair ♪
37
00:01:24,705 --> 00:01:27,249
♪ All that was me ♪
38
00:01:27,333 --> 00:01:30,377
♪ Is gone ♪
39
00:01:30,461 --> 00:01:32,587
♪ Sing me a song ♪
40
00:01:32,671 --> 00:01:35,465
♪ Of a lass that is gone ♪
41
00:01:35,549 --> 00:01:37,509
♪ Say, could that lass ♪
42
00:01:37,593 --> 00:01:40,595
♪ Be I? ♪
43
00:01:40,679 --> 00:01:43,223
♪ Merry of soul ♪
44
00:01:43,307 --> 00:01:45,767
♪ She sailed on a day ♪
45
00:01:45,851 --> 00:01:50,605
♪ Over the sea ♪
46
00:01:50,689 --> 00:01:56,736
♪ To Skye ♪
47
00:01:56,820 --> 00:02:02,033
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
48
00:02:02,117 --> 00:02:06,246
♪ Sing me a song ♪
49
00:02:06,330 --> 00:02:08,457
♪ Of a lass ♪
50
00:02:08,541 --> 00:02:11,543
♪ That is gone ♪
51
00:02:11,627 --> 00:02:16,131
♪ Say, could that lass ♪
52
00:02:16,215 --> 00:02:20,005
♪ Be I? ♪
53
00:02:24,389 --> 00:02:26,808
The time has come
to approach the magistrate
54
00:02:26,892 --> 00:02:28,518
with our request.
55
00:02:29,603 --> 00:02:32,937
Obviously, your occupation...
56
00:02:34,108 --> 00:02:36,610
makes matters a-a-a bit more difficult.
57
00:02:36,694 --> 00:02:38,778
A gentleman has no occupation.
58
00:02:38,862 --> 00:02:42,199
Precisely, and that is why,
as your lawyer,
59
00:02:42,283 --> 00:02:45,033
I advise you to be more
discreet with your dealings.
60
00:02:45,736 --> 00:02:47,496
You have allies among the wealthy.
61
00:02:47,580 --> 00:02:49,955
You've been exonerated for your crimes.
62
00:02:50,666 --> 00:02:53,321
But for now,
I recommend that you lie low.
63
00:02:53,405 --> 00:02:56,171
I'd like to lay low
under my regular mare there.
64
00:02:58,173 --> 00:03:00,509
People might turn a-a blind eye
65
00:03:00,593 --> 00:03:03,261
to smuggling tobacco or whiskey,
66
00:03:03,345 --> 00:03:06,556
but there have been rumblings
that you're trading commodities
67
00:03:06,640 --> 00:03:07,933
of a female nature.
68
00:03:08,017 --> 00:03:10,769
My business is none of their business.
69
00:03:10,853 --> 00:03:13,179
Do you want custody of your son
or not, Mr. Bonnet?
70
00:03:13,263 --> 00:03:16,358
I've made allies due to those
very dealings, Mr. Forbes.
71
00:03:16,442 --> 00:03:19,319
They owe their wealth
and influence in part to me,
72
00:03:19,403 --> 00:03:21,279
as do you.
73
00:03:21,363 --> 00:03:24,699
So I suggest you start
to behave more as my lawyer
74
00:03:24,783 --> 00:03:26,255
and less as my priest.
75
00:03:26,339 --> 00:03:27,744
Oh, you have a priest?
76
00:03:30,831 --> 00:03:32,707
I need you to consult
with the magistrate.
77
00:03:34,095 --> 00:03:35,710
When will we have his signature, sir?
78
00:03:35,794 --> 00:03:38,213
I've provided him
with the names of the witnesses
79
00:03:38,297 --> 00:03:39,839
from the tavern,
80
00:03:39,923 --> 00:03:41,508
and I've confirmed that they will attest
81
00:03:41,592 --> 00:03:43,552
to the circumstances on said evening.
82
00:03:43,636 --> 00:03:47,097
We should have a signature
by the end of the week,
83
00:03:47,181 --> 00:03:49,848
and young Jeremiah will be
with his father.
84
00:03:50,976 --> 00:03:52,727
Huh.
85
00:03:52,811 --> 00:03:55,151
From your lips to God's ears,
Mr. Forbes.
86
00:04:03,322 --> 00:04:06,199
If we might discuss
the matter of my compensation.
87
00:04:08,327 --> 00:04:10,579
I'm no fortune teller...
88
00:04:10,663 --> 00:04:13,748
but once I claim my son,
I foresee an unlucky accident
89
00:04:13,832 --> 00:04:16,459
for Jocasta Innes
and her new bridegroom.
90
00:04:16,543 --> 00:04:20,005
Such a shame, them being
married for so short a time.
91
00:04:20,089 --> 00:04:24,134
How she chose that
old buffoon I'll never know.
92
00:04:24,218 --> 00:04:27,554
And she humiliated me during
my courtship with her niece.
93
00:04:27,638 --> 00:04:30,432
When River Run's mine...
94
00:04:30,516 --> 00:04:32,267
you'll get your money.
95
00:04:32,351 --> 00:04:35,270
The agreed upon 20%.
96
00:04:35,354 --> 00:04:37,159
We'll have a dram on the front porch
97
00:04:37,243 --> 00:04:38,690
in celebration.
98
00:04:38,774 --> 00:04:39,899
I look forward to it.
99
00:04:41,610 --> 00:04:43,486
In the meantime,
100
00:04:43,570 --> 00:04:45,947
Mistress Innes has asked to see me.
101
00:04:46,031 --> 00:04:48,741
I'm intending to sail up
on the Sally Ann
102
00:04:48,825 --> 00:04:50,284
to Cross Creek tomorrow.
103
00:04:52,538 --> 00:04:54,789
Not a word of this to anyone.
104
00:04:54,873 --> 00:04:57,792
Confidentiality is my livelihood.
105
00:05:12,599 --> 00:05:14,607
I have a really bad feeling about this.
106
00:05:17,062 --> 00:05:19,354
I want Bonnet out of our lives
for good...
107
00:05:20,274 --> 00:05:23,068
and nowhere near you or our son.
108
00:05:23,735 --> 00:05:26,070
Getting rid of Bonnet
is for the greater good.
109
00:05:26,154 --> 00:05:27,239
Yes.
110
00:05:28,824 --> 00:05:31,116
Though I still don't trust
Philip Wylie...
111
00:05:32,494 --> 00:05:35,663
even though he stands to make
a lot of money from this deal.
112
00:05:35,747 --> 00:05:37,374
I think he'll keep his word.
113
00:05:37,458 --> 00:05:38,708
But what if he doesn't?
114
00:05:38,792 --> 00:05:40,877
Well, if he doesn't,
I'll likely be dead.
115
00:05:40,961 --> 00:05:42,879
So if ye could find the time,
116
00:05:42,963 --> 00:05:45,756
I'll appreciate it if ye'll
make him suffer for it.
117
00:05:50,136 --> 00:05:54,349
Ah, here comes our go-between now...
118
00:05:54,433 --> 00:05:56,223
Mr. Alexander Malcolm.
119
00:05:57,895 --> 00:05:59,265
Glad you could join us.
120
00:06:02,691 --> 00:06:05,068
Well, Uncle, is this
what ye had in mind?
121
00:06:05,152 --> 00:06:06,812
Even better.
122
00:06:08,280 --> 00:06:09,698
What about my markings?
123
00:06:09,782 --> 00:06:11,991
I'll help you find
some clay to cover them up.
124
00:06:12,075 --> 00:06:14,463
Though we don't have to fool
them for very long.
125
00:06:15,120 --> 00:06:17,163
We must get to Wylie's Landing
before the parley.
126
00:06:17,247 --> 00:06:18,831
We'll leave at dawn.
127
00:06:18,915 --> 00:06:21,376
If we've no' return
to Wilmington in two days,
128
00:06:21,460 --> 00:06:23,002
go back to the Ridge.
129
00:06:23,086 --> 00:06:25,796
If you don't return,
we're coming to find you.
130
00:06:25,880 --> 00:06:27,511
I thought ye might say that.
131
00:06:28,717 --> 00:06:30,092
Dinna fash.
132
00:06:31,094 --> 00:06:32,434
Bonnet's only a man.
133
00:06:33,639 --> 00:06:34,972
And nothing more.
134
00:06:39,812 --> 00:06:41,938
It is rather small, isn't it?
135
00:06:42,022 --> 00:06:43,773
Well, sometimes
the smallest things in life
136
00:06:43,857 --> 00:06:44,982
are the most useful.
137
00:06:45,066 --> 00:06:46,443
What use do you have for it?
138
00:06:46,527 --> 00:06:49,070
Well, it will be an instrument,
uh, for a physician.
139
00:06:49,154 --> 00:06:51,072
It will hold medicinal liquid.
140
00:06:51,156 --> 00:06:53,074
But it has a hole on both sides.
141
00:06:53,158 --> 00:06:54,909
It's not finished yet.
142
00:06:54,993 --> 00:06:56,911
The smith is going to make
something for the bottom
143
00:06:56,995 --> 00:06:58,872
and a needle to put in the top.
144
00:06:58,956 --> 00:07:00,457
It's a syringe.
145
00:07:00,541 --> 00:07:02,292
Ah, I've heard of those,
146
00:07:02,376 --> 00:07:05,128
usually a tube fitted with a piston.
147
00:07:05,212 --> 00:07:07,088
Aren't syringes made of brass?
148
00:07:07,172 --> 00:07:09,424
Well, usually, yes.
149
00:07:09,508 --> 00:07:11,551
But I prefer when they're made of glass.
150
00:07:11,635 --> 00:07:13,467
It's easier to sterilize...
151
00:07:14,095 --> 00:07:15,361
Clean...
152
00:07:16,014 --> 00:07:17,348
to use before you heal.
153
00:07:18,433 --> 00:07:23,271
Well, I did blow a glass tube
for a thermometer last spring.
154
00:07:23,355 --> 00:07:25,690
I suppose a glass tube is a glass tube.
155
00:07:25,774 --> 00:07:27,316
Come back again in a few days' time.
156
00:07:27,400 --> 00:07:28,651
I'll see what I can do.
157
00:07:28,735 --> 00:07:30,027
Thank you.
158
00:07:31,154 --> 00:07:33,321
Well, that's one down.
159
00:07:33,740 --> 00:07:35,366
Let's hope the smith doesn't think
160
00:07:35,450 --> 00:07:37,535
we're practicing witchcraft
asking for a hollow needle.
161
00:07:37,619 --> 00:07:39,329
No kidding.
162
00:07:39,413 --> 00:07:41,456
When was the hypodermic needle
invented, again?
163
00:07:41,540 --> 00:07:43,124
Not for a while yet.
164
00:07:43,583 --> 00:07:44,958
I really need one.
165
00:07:45,711 --> 00:07:47,629
You've seen your father.
166
00:07:47,713 --> 00:07:49,839
He has a knack for almost
getting himself killed
167
00:07:49,923 --> 00:07:51,632
every time he gets out of bed.
168
00:07:51,716 --> 00:07:56,471
I swear that man is like a cat.
Got nine lives, if not more.
169
00:08:43,060 --> 00:08:44,602
What if he doesn't come alone?
170
00:08:44,686 --> 00:08:46,143
I'm sure he won't.
171
00:08:47,147 --> 00:08:48,684
He'll bring his sailors wi' him.
172
00:08:50,609 --> 00:08:53,360
What do ye ken about them
from yer voyage?
173
00:08:55,322 --> 00:08:58,031
They sail with him
like they eat scorpion fish,
174
00:08:58,658 --> 00:09:00,950
only when they're hungry
and have no other options.
175
00:09:01,536 --> 00:09:04,828
His sailors follow his commands
out of fear, not love.
176
00:09:05,874 --> 00:09:08,877
So long as we take care not to give
them reason to think we're a threat,
177
00:09:08,961 --> 00:09:10,211
I don't think they'll be much trouble
178
00:09:10,295 --> 00:09:11,754
about Bonnet's fate.
179
00:09:11,838 --> 00:09:14,797
Hmm. Except they'll be in need
of new employment.
180
00:09:15,843 --> 00:09:17,385
Keep yer wits about ye.
181
00:09:18,052 --> 00:09:19,321
This is our one chance.
182
00:09:20,722 --> 00:09:21,972
There may not be another.
183
00:09:23,558 --> 00:09:25,310
So we've got the kelp for the iodine.
184
00:09:25,394 --> 00:09:26,895
And what else are we looking for?
185
00:09:26,979 --> 00:09:28,563
Well, certain shells...
186
00:09:28,647 --> 00:09:31,190
I can grind them down
to use their calcium...
187
00:09:31,274 --> 00:09:33,610
And maybe some sponges
to use in surgery.
188
00:09:33,694 --> 00:09:34,903
I can do shells.
189
00:09:34,987 --> 00:09:36,654
- I'll save some for Jem.
- Hmm.
190
00:09:36,738 --> 00:09:39,574
Maybe I'll make him a mobile,
might make him sleep better.
191
00:09:53,338 --> 00:09:55,548
When he comes, I want to be
the one to kill him.
192
00:09:58,677 --> 00:09:59,928
Now ye're telling me.
193
00:10:00,012 --> 00:10:02,263
You said it yourself... He's just a man.
194
00:10:02,347 --> 00:10:03,681
I ken what I said.
195
00:10:03,765 --> 00:10:05,017
I know what you're thinking.
196
00:10:05,517 --> 00:10:07,894
I've never killed a man
or fought in battle.
197
00:10:07,978 --> 00:10:11,228
I'm no marksman and only
a half-decent swordsman,
198
00:10:11,732 --> 00:10:13,112
but he's mine.
199
00:10:14,186 --> 00:10:15,266
I will take him.
200
00:10:17,404 --> 00:10:19,864
Brianna's yer daughter,
but she's my wife.
201
00:10:28,540 --> 00:10:29,540
So...
202
00:10:30,519 --> 00:10:31,894
don't hesitate.
203
00:10:32,669 --> 00:10:35,588
Dinna challenge him.
Kill him the moment you have the chance.
204
00:10:37,716 --> 00:10:40,716
If you fall, Roger Mac,
know I will avenge ye.
205
00:10:42,471 --> 00:10:44,389
And if you fall, I will avenge you.
206
00:10:46,975 --> 00:10:48,601
A bargain, is it?
207
00:10:51,396 --> 00:10:53,606
A rare bargain indeed.
208
00:11:07,662 --> 00:11:09,955
Wait. Is that what I think it is?
209
00:11:11,180 --> 00:11:13,000
Wow.
210
00:11:14,711 --> 00:11:17,545
We didn't often get to see
sights like that in our time.
211
00:11:20,342 --> 00:11:22,134
There's so much here that's unspoiled.
212
00:11:23,095 --> 00:11:24,637
There's so many of them now.
213
00:11:24,721 --> 00:11:27,390
And to think by the end
of the 19th century,
214
00:11:27,474 --> 00:11:30,601
whalers had all but wiped them out.
215
00:11:31,185 --> 00:11:33,727
I can see why Melville was
inspired to write about them.
216
00:11:34,773 --> 00:11:37,524
- God, I love Moby Dick.
- Yeah, me too.
217
00:11:38,443 --> 00:11:41,235
I remember seeing a whale fluke
off of Cape Cod once.
218
00:11:42,572 --> 00:11:45,533
Remember when we used to race
there on the beach when I was little?
219
00:12:02,634 --> 00:12:04,052
Man, that is not as easy in a corset.
220
00:12:05,637 --> 00:12:07,096
I think I'm getting old.
221
00:12:09,307 --> 00:12:10,975
All right, I'm gonna live dangerously,
222
00:12:11,059 --> 00:12:12,679
dip my toes in the water.
223
00:12:12,763 --> 00:12:14,722
Oh, you're braver than I am.
224
00:12:15,272 --> 00:12:18,149
I think I might go search
for some more shells.
225
00:13:28,720 --> 00:13:30,972
- Are you Malcolm?
- Aye.
226
00:13:31,056 --> 00:13:32,932
You must be Captain Bonnet.
227
00:13:33,016 --> 00:13:34,475
Pleased to finally make
your acquaintance.
228
00:13:34,559 --> 00:13:36,561
No, Captain's not coming.
229
00:13:36,645 --> 00:13:38,312
He sent us to inspect the goods.
230
00:13:38,396 --> 00:13:40,522
But that wasn't the arrangement.
231
00:13:40,606 --> 00:13:43,317
Arrangement's changed.
232
00:13:43,401 --> 00:13:45,736
- Why?
- He had business elsewhere.
233
00:13:45,820 --> 00:13:47,404
You want the whiskey put
on the ship or not?
234
00:13:54,079 --> 00:13:55,371
Where are the barrels?
235
00:13:59,917 --> 00:14:01,586
Where are the goods?
236
00:14:01,670 --> 00:14:04,130
Do you know whose time you're wasting?
237
00:14:04,214 --> 00:14:05,673
The barrels are in the shed.
238
00:14:31,032 --> 00:14:32,200
Aah!
239
00:14:43,461 --> 00:14:44,878
What took you so long?
240
00:14:44,962 --> 00:14:47,548
You were doing so well, I didna
think you needed the help.
241
00:14:58,723 --> 00:15:00,223
Where's Stephen Bonnet?
242
00:15:01,813 --> 00:15:03,973
- Who wants to know?
- Where is he?
243
00:15:12,699 --> 00:15:14,533
Answer the question.
244
00:15:17,287 --> 00:15:18,996
Where's Stephen Bonnet?
245
00:15:30,341 --> 00:15:32,593
They say the sea lives
inside every shell.
246
00:15:37,015 --> 00:15:40,601
Can you hear it... the sea calling?
247
00:15:40,685 --> 00:15:42,644
What are you doing here?
248
00:15:43,312 --> 00:15:45,398
I was walking down
the thoroughfare in Wilmington
249
00:15:45,482 --> 00:15:47,136
when I saw you from afar.
250
00:15:47,776 --> 00:15:50,692
I thought to myself,
"Doesn't she look familiar?"
251
00:15:51,738 --> 00:15:53,988
You see, I never forget a face...
252
00:15:54,699 --> 00:15:56,784
neither yours
nor your lovely daughter's.
253
00:16:00,580 --> 00:16:02,205
She seems to have inherited your beauty.
254
00:16:05,543 --> 00:16:06,877
How's my son?
255
00:16:07,462 --> 00:16:08,837
Does he resemble his handsome father?
256
00:16:08,921 --> 00:16:10,380
You don't have a son!
257
00:16:10,464 --> 00:16:11,548
You're misinformed.
258
00:16:11,632 --> 00:16:14,384
Your daughter told me as much
to my face.
259
00:16:14,468 --> 00:16:15,928
I think I found...
260
00:16:16,012 --> 00:16:17,054
Bree, run!
261
00:16:17,138 --> 00:16:18,472
No.
262
00:16:20,725 --> 00:16:22,476
- Go!
- I am not leaving you.
263
00:16:25,938 --> 00:16:27,731
- Let her go.
- Shoot him!
264
00:16:27,815 --> 00:16:28,899
Let her go!
265
00:16:28,983 --> 00:16:30,484
Put that down,
266
00:16:30,568 --> 00:16:31,986
or I'll cut her throat
on the count of three.
267
00:16:33,405 --> 00:16:36,198
One, two...
268
00:16:36,282 --> 00:16:37,699
Wait! Wait.
269
00:16:40,953 --> 00:16:43,831
I'll let your mother go...
270
00:16:43,915 --> 00:16:45,582
as long as you come along with me.
271
00:16:47,001 --> 00:16:50,129
It's my son and you I'm wanting.
272
00:17:25,331 --> 00:17:26,457
Bree!
273
00:17:33,965 --> 00:17:35,382
Brianna!
274
00:18:18,123 --> 00:18:19,380
Would you like some tea?
275
00:18:19,464 --> 00:18:20,636
Where are we?
276
00:18:20,720 --> 00:18:22,930
You're safe on my island.
277
00:18:24,894 --> 00:18:26,428
Where the hell is my mother?
278
00:18:27,810 --> 00:18:30,604
I left her on the beach.
I have no quarrel with her.
279
00:18:34,592 --> 00:18:37,012
- We have a quarrel with you.
- Still?
280
00:18:38,821 --> 00:18:41,001
It's not because I couldn't
remember your name in the jail, is it?
281
00:18:46,121 --> 00:18:47,961
Can't we just let bygones be bygones?
282
00:18:50,708 --> 00:18:52,626
I have something for you.
283
00:19:17,819 --> 00:19:19,199
For our son.
284
00:19:20,530 --> 00:19:22,781
He's not our son.
285
00:19:22,865 --> 00:19:25,868
His father is my husband,
Roger MacKenzie.
286
00:19:25,952 --> 00:19:28,036
I know you had to tell him
that the boy was his,
287
00:19:28,120 --> 00:19:30,164
but you and I know the truth.
288
00:19:30,248 --> 00:19:31,832
We made him...
289
00:19:32,897 --> 00:19:34,209
and there's no denying that.
290
00:19:35,753 --> 00:19:38,130
I want to do right by you and him...
291
00:19:41,259 --> 00:19:42,800
To be a real father.
292
00:20:05,408 --> 00:20:07,284
I have something for you, too.
293
00:20:25,224 --> 00:20:26,220
It's Brianna.
294
00:20:26,304 --> 00:20:27,390
Where is she?
295
00:20:27,474 --> 00:20:28,890
Bonnet has her.
296
00:20:40,319 --> 00:20:43,029
You look so beautiful in your gift.
297
00:20:45,084 --> 00:20:46,674
Please come in.
298
00:20:49,327 --> 00:20:51,370
Am I supposed to pull
out the chair for you?
299
00:20:56,710 --> 00:20:57,710
Please sit down.
300
00:21:01,255 --> 00:21:02,257
Please.
301
00:21:23,027 --> 00:21:24,903
When we're at River Run,
302
00:21:24,987 --> 00:21:27,281
we'll have better servants
to do this for us.
303
00:21:27,365 --> 00:21:28,949
You mean slaves.
304
00:21:29,952 --> 00:21:32,162
Is it the master of the house
who's supposed to do it?
305
00:21:37,600 --> 00:21:39,390
Should I pass this with both hands?
306
00:21:43,756 --> 00:21:45,173
You'll teach me.
307
00:21:45,926 --> 00:21:48,340
I don't think anyone
can teach you a damn thing.
308
00:21:48,424 --> 00:21:49,803
"A damn thing," huh?
309
00:21:51,472 --> 00:21:53,640
I'm surprised to hear language
like that from a lady.
310
00:21:55,434 --> 00:21:58,637
You think someone lowly like me
can't better himself?
311
00:22:05,069 --> 00:22:08,906
What I need is something I can't buy.
312
00:22:08,990 --> 00:22:10,018
A moral compass?
313
00:22:10,102 --> 00:22:12,242
To make sure our son knows what to do,
314
00:22:12,326 --> 00:22:13,952
how to get on in the world.
315
00:22:14,036 --> 00:22:17,330
You can show me how to be
in your world and in his.
316
00:22:17,414 --> 00:22:18,413
Hmm?
317
00:22:20,709 --> 00:22:22,918
Show me what to do, hmm...
318
00:22:23,963 --> 00:22:25,673
how to be a worthy gentleman
319
00:22:25,757 --> 00:22:27,800
and no harm will come to you.
320
00:22:27,884 --> 00:22:30,250
Why do you want to be a gentleman?
321
00:22:31,721 --> 00:22:33,013
You saw something in me.
322
00:22:35,349 --> 00:22:37,518
You're drawn to me.
We're drawn to each other.
323
00:22:37,602 --> 00:22:40,644
That's why fate has brought us
together again...
324
00:22:41,439 --> 00:22:42,356
and again...
325
00:22:45,276 --> 00:22:47,319
To be parents to Jeremiah.
326
00:22:49,113 --> 00:22:50,489
You know his name?
327
00:22:51,198 --> 00:22:52,324
Of course I do.
328
00:22:54,910 --> 00:22:55,952
Let's eat.
329
00:23:13,596 --> 00:23:16,682
Elbows off the table in polite society.
330
00:23:18,767 --> 00:23:20,601
And don't bend down to your food.
331
00:23:21,437 --> 00:23:23,147
You bring your fork up to your mouth.
332
00:24:01,519 --> 00:24:03,061
It's improper for a lady and gentleman
333
00:24:03,145 --> 00:24:04,688
to be alone like this.
334
00:24:04,772 --> 00:24:07,816
I can have some of my men
come and join us, if you'd prefer.
335
00:24:07,900 --> 00:24:09,025
No.
336
00:24:09,652 --> 00:24:10,702
Thank you.
337
00:24:18,202 --> 00:24:19,202
What now, then?
338
00:24:21,664 --> 00:24:22,863
How...
339
00:24:23,666 --> 00:24:25,167
do...
340
00:24:25,251 --> 00:24:27,167
men and women of our standing...
341
00:24:28,170 --> 00:24:29,423
pass the time?
342
00:24:30,590 --> 00:24:31,880
You could read to me.
343
00:24:31,964 --> 00:24:34,389
That is something a gentleman would do.
344
00:24:37,055 --> 00:24:40,475
Or if you don't know how,
then maybe I-I could read to you.
345
00:24:43,145 --> 00:24:44,355
Here.
346
00:24:47,398 --> 00:24:48,857
Is that something you do for our son?
347
00:24:48,941 --> 00:24:50,071
Does he like that?
348
00:24:57,241 --> 00:24:58,616
I love reading...
349
00:24:59,911 --> 00:25:02,245
putting yourself
in other people's shoes...
350
00:25:03,289 --> 00:25:06,790
living with characters,
learning what drives them.
351
00:25:07,835 --> 00:25:10,377
Usually it's love, money...
352
00:25:11,880 --> 00:25:12,963
revenge.
353
00:25:15,092 --> 00:25:16,723
Which do you think drives me?
354
00:25:18,596 --> 00:25:21,348
Money. That's why I'm here, isn't it?
355
00:25:21,974 --> 00:25:23,449
Because you want River Run.
356
00:25:24,685 --> 00:25:27,186
It isn't ladylike to hurt
a man's pride, surely...
357
00:25:27,838 --> 00:25:29,963
thinking me no better
than a common thief.
358
00:25:30,274 --> 00:25:31,733
Well, it isn't love, is it?
359
00:25:33,274 --> 00:25:34,402
Prove me wrong.
360
00:25:34,486 --> 00:25:36,782
You don't hurt the people you love.
361
00:25:38,282 --> 00:25:42,243
And if it's revenge,
I have done nothing to you.
362
00:25:42,327 --> 00:25:44,369
There are two sides to every story.
363
00:25:46,749 --> 00:25:48,169
You don't know mine.
364
00:25:55,466 --> 00:25:59,306
If I were to tell Jeremiah
my story... our story...
365
00:26:00,848 --> 00:26:04,228
Will he... feel for me?
366
00:26:05,310 --> 00:26:07,810
You can't make someone love you.
367
00:26:07,894 --> 00:26:10,061
Well, I've heard the expression
"learn to love."
368
00:26:11,232 --> 00:26:12,900
Perhaps you could learn to love me
369
00:26:12,984 --> 00:26:14,526
for the sake of our son.
370
00:26:15,319 --> 00:26:16,820
I think I could learn to love you.
371
00:26:33,129 --> 00:26:34,796
When you came to me in the jail...
372
00:26:36,465 --> 00:26:39,259
and-and told me that there'd be
something left of me
373
00:26:39,343 --> 00:26:40,677
on this earth...
374
00:26:45,224 --> 00:26:46,808
I couldn't forget how that made me feel.
375
00:26:52,356 --> 00:26:55,486
It wasn't for revenge or...
376
00:26:58,237 --> 00:26:59,905
For money.
377
00:27:04,035 --> 00:27:05,911
So will you teach me how to love?
378
00:27:13,377 --> 00:27:15,086
I'll read for you...
379
00:27:16,255 --> 00:27:18,756
like I read to Jeremiah.
380
00:27:29,351 --> 00:27:30,935
This book is a good one.
381
00:27:32,313 --> 00:27:33,522
I think you'll like it.
382
00:27:37,693 --> 00:27:40,654
"The mysterious sea captain
of the Pequod
383
00:27:41,029 --> 00:27:42,478
was a man named Ahab.
384
00:27:43,157 --> 00:27:44,408
He stood on two legs...
385
00:27:44,825 --> 00:27:47,200
one of flesh and bone.
386
00:27:47,995 --> 00:27:52,167
The other one was-was made
out of the bones of a whale.
387
00:27:52,833 --> 00:27:55,443
His leg had been taken during a voyage
388
00:27:55,878 --> 00:28:00,008
by another monstrous
white whale known as...
389
00:28:00,674 --> 00:28:01,802
Moby Dick."
390
00:28:03,552 --> 00:28:06,139
This is one of Jeremiah's favorites.
391
00:28:07,055 --> 00:28:09,138
So my son likes tales of the sea.
392
00:28:13,604 --> 00:28:17,248
"Captain Ahab nailed a doubloon
to the mast of his ship
393
00:28:17,775 --> 00:28:20,402
and swore that there would be
a great prize
394
00:28:20,486 --> 00:28:22,612
for the first man to sight the whale.
395
00:28:22,696 --> 00:28:25,032
He said they would stop at nothing
396
00:28:25,116 --> 00:28:26,520
until they found him...
397
00:28:27,785 --> 00:28:29,160
and killed him."
398
00:28:29,767 --> 00:28:30,787
Huh.
399
00:28:34,125 --> 00:28:35,917
Please. Please keep reading.
400
00:28:41,882 --> 00:28:45,302
"The beast was unpredictable,
as was the sea.
401
00:28:45,928 --> 00:28:47,304
But every day
402
00:28:47,388 --> 00:28:50,265
they arose thinking
that today would be the day
403
00:28:50,349 --> 00:28:53,246
that they would look
the monster in the eye."
404
00:28:54,184 --> 00:28:56,897
What happens in the end?
Does he get the whale?
405
00:28:57,564 --> 00:28:59,941
Well, you-you don't want me
to tell you know, do you?
406
00:29:00,025 --> 00:29:01,526
There's so much more to come.
407
00:29:01,610 --> 00:29:04,693
You must be tired, and I want
to know how this ends.
408
00:29:05,781 --> 00:29:09,826
I really hope that Ahab slaughters
the whale and gets his revenge.
409
00:29:09,910 --> 00:29:12,788
Moby Dick capsizes Ahab's boat,
410
00:29:12,872 --> 00:29:16,498
destroys the ship, and Ahab
is dragged under the sea.
411
00:29:18,627 --> 00:29:20,179
What, the monster prevails?
412
00:29:25,050 --> 00:29:26,175
And Ahab is...
413
00:29:26,844 --> 00:29:28,303
drowned, then?
414
00:29:29,138 --> 00:29:33,056
Well, that depends on which one
you think is the monster...
415
00:29:34,810 --> 00:29:39,644
The man hell-bent on revenge
or the whale who's hunted.
416
00:29:41,233 --> 00:29:43,277
The sea is a treacherous place...
417
00:29:44,008 --> 00:29:46,717
where creatures prey upon one another.
418
00:29:48,699 --> 00:29:50,491
And the sea herself is...
419
00:29:52,579 --> 00:29:54,209
hungry for souls.
420
00:29:55,747 --> 00:29:56,789
What does that mean?
421
00:29:58,401 --> 00:29:59,584
A nightmare.
422
00:30:03,380 --> 00:30:05,298
The sea, uh...
423
00:30:08,603 --> 00:30:09,885
It comes for me.
424
00:30:11,398 --> 00:30:12,889
Darkness closes in.
425
00:30:17,561 --> 00:30:19,020
I cannot move.
426
00:30:22,149 --> 00:30:23,692
No one comes.
427
00:30:26,028 --> 00:30:27,904
No one ever comes.
428
00:30:32,826 --> 00:30:34,161
It's only a dream.
429
00:30:34,953 --> 00:30:36,995
So you don't think
any less of me for telling you?
430
00:30:38,148 --> 00:30:39,170
No.
431
00:30:40,751 --> 00:30:42,669
I could never think any less of you.
432
00:30:47,633 --> 00:30:49,329
Does Jeremiah get scared,
433
00:30:50,052 --> 00:30:51,722
have nightmares and the like?
434
00:30:53,013 --> 00:30:54,305
Sometimes.
435
00:30:56,863 --> 00:30:58,273
He's only a little boy.
436
00:31:00,395 --> 00:31:01,980
He needs his mother.
437
00:31:02,064 --> 00:31:03,523
Oh, I never had a mother...
438
00:31:06,360 --> 00:31:07,819
Or a father...
439
00:31:08,755 --> 00:31:10,077
or a...
440
00:31:10,161 --> 00:31:11,698
I was an orphan.
441
00:31:21,958 --> 00:31:23,629
What do you do to comfort him?
442
00:31:25,963 --> 00:31:27,630
How could I...
443
00:31:28,550 --> 00:31:29,675
comfort him?
444
00:31:31,343 --> 00:31:32,552
Please...
445
00:31:34,788 --> 00:31:36,223
Please tell me.
446
00:31:40,352 --> 00:31:41,978
I would go to him...
447
00:31:44,398 --> 00:31:46,024
Take him in my arms...
448
00:31:47,860 --> 00:31:50,320
and I would hold him there
until he feels safe.
449
00:31:56,410 --> 00:31:57,554
Will you show me?
450
00:32:01,707 --> 00:32:03,416
A lady would say "good night" now,
451
00:32:04,711 --> 00:32:07,087
and she would go to her bed...
452
00:32:10,748 --> 00:32:12,133
Alone.
453
00:32:20,290 --> 00:32:23,228
Then I look forward
to bidding you good morning.
454
00:32:26,693 --> 00:32:27,816
Me too.
455
00:33:14,156 --> 00:33:15,656
Good morning, my lady.
456
00:33:20,077 --> 00:33:21,396
Breakfast is served.
457
00:33:34,466 --> 00:33:36,092
Tea?
458
00:33:46,313 --> 00:33:48,233
So would we live here?
459
00:33:56,321 --> 00:33:57,696
We could live anywhere you'd like,
460
00:33:58,615 --> 00:34:01,282
a place in town, if it pleases you.
461
00:34:05,914 --> 00:34:08,914
I was thinking I should go
and fetch Jeremiah.
462
00:34:09,626 --> 00:34:11,418
I can't be away from him for too long.
463
00:34:12,171 --> 00:34:14,005
Mm. I'll come with you.
464
00:34:14,422 --> 00:34:17,967
Perhaps it would be better if I tell him
465
00:34:18,051 --> 00:34:19,981
that you're going to be in his life.
466
00:34:20,762 --> 00:34:22,429
We don't want to upset him.
467
00:34:23,348 --> 00:34:24,893
He is only young.
468
00:34:27,269 --> 00:34:29,439
We don't how my family are
going to react.
469
00:34:29,771 --> 00:34:32,565
My father and Roger are...
470
00:34:32,649 --> 00:34:34,732
well, they're-they're not like you.
471
00:34:36,028 --> 00:34:38,905
It would be more prudent
if I were to go.
472
00:34:39,965 --> 00:34:42,424
Then I'll come back to you.
473
00:34:43,055 --> 00:34:45,847
Fate will bring me back to you...
474
00:34:47,187 --> 00:34:48,396
like it has before.
475
00:34:49,444 --> 00:34:50,540
Is that what you want?
476
00:34:50,624 --> 00:34:54,220
Well, it's what we both want, isn't it?
477
00:34:57,966 --> 00:34:58,966
When would you go?
478
00:35:00,093 --> 00:35:03,262
Should we not spend more time
together here first to bond?
479
00:35:03,346 --> 00:35:05,013
I miss Jemmy so much,
480
00:35:05,516 --> 00:35:07,975
and I know that you wanted to meet him.
481
00:35:09,669 --> 00:35:11,545
The sooner I can leave...
482
00:35:12,856 --> 00:35:14,736
the sooner I will return to you.
483
00:35:24,744 --> 00:35:25,736
Yes.
484
00:35:33,710 --> 00:35:37,294
And while you're gone, I'll go to
Wilmington and find us a place...
485
00:35:38,549 --> 00:35:40,508
with a parlor and a bedchamber for us
486
00:35:40,969 --> 00:35:42,259
and for our son.
487
00:35:43,928 --> 00:35:46,931
And we'll seal our promise
to one another with a kiss.
488
00:36:18,020 --> 00:36:19,938
If there's one thing
I don't need to be taught...
489
00:36:21,633 --> 00:36:23,009
it's what a kiss is.
490
00:36:25,470 --> 00:36:27,179
That was just our first time...
491
00:36:27,263 --> 00:36:28,348
Don't.
492
00:36:28,432 --> 00:36:29,890
St-Stephen, we should-we should
try again...
493
00:36:29,974 --> 00:36:31,100
I'm not good enough for you, eh?
494
00:36:31,184 --> 00:36:32,518
No, no. That is not...
495
00:36:32,602 --> 00:36:34,520
I'll give you a reason to despise me.
496
00:36:35,355 --> 00:36:39,275
I-I-I hoped-I hoped you were
being truthful.
497
00:36:39,359 --> 00:36:40,320
I was. I...
498
00:36:40,404 --> 00:36:43,529
I let my feelings cloud my judgment.
499
00:36:43,613 --> 00:36:46,780
And the last time I did that,
I was a young workman,
500
00:36:47,534 --> 00:36:50,078
and I was fooled into thinking
the other men liked me.
501
00:36:50,162 --> 00:36:52,914
And they got me drunk,
and they left me for dead
502
00:36:52,998 --> 00:36:55,301
in the foundations of a cellar
I'd helped them dig.
503
00:36:55,889 --> 00:36:59,306
I don't need you to get Jemmy.
504
00:37:04,804 --> 00:37:07,094
I'll show you what you're missing.
505
00:38:03,610 --> 00:38:07,280
For a few pennies more,
you could watch me and her.
506
00:38:09,866 --> 00:38:11,825
That one won't be
enjoying herself today.
507
00:38:13,036 --> 00:38:15,036
Then I'll collect my money.
508
00:38:16,373 --> 00:38:19,485
But send for me again when it suits you.
509
00:38:19,795 --> 00:38:21,095
I'll fetch your coin.
510
00:38:23,338 --> 00:38:25,968
But don't let her out of your sight.
511
00:38:29,720 --> 00:38:31,139
Do you know where we are?
512
00:38:31,856 --> 00:38:35,316
This place? Ocracoke.
513
00:38:36,490 --> 00:38:38,270
Do you know Mr. Bonnet well?
514
00:38:38,354 --> 00:38:39,524
Yes.
515
00:38:41,064 --> 00:38:43,399
He sends for me
when the fancy takes him,
516
00:38:43,483 --> 00:38:45,234
or he brings me out on a boat with him.
517
00:38:45,318 --> 00:38:49,321
He's fond of breakfast in bed,
if you take my meaning.
518
00:38:49,697 --> 00:38:52,294
But I've never known him
to have two girls together
519
00:38:52,784 --> 00:38:55,909
or to be wanting someone watch
while he's at his pleasure.
520
00:38:57,080 --> 00:38:58,414
Was it to your liking?
521
00:38:58,498 --> 00:39:00,333
You don't understand.
522
00:39:00,417 --> 00:39:02,293
He's holding me here against my will.
523
00:39:03,138 --> 00:39:05,614
Well, whoever you are,
he takes what he wants
524
00:39:06,447 --> 00:39:08,365
and you better not cross him.
525
00:39:09,509 --> 00:39:12,887
- What's your name?
- They call me Eppie.
526
00:39:12,971 --> 00:39:15,473
Eppie, I have to get away from here.
527
00:39:15,557 --> 00:39:17,642
Chances are he'll tire of you
in a few days.
528
00:39:17,726 --> 00:39:20,812
No, you don't-that's not-that's
not what he wants from me.
529
00:39:20,896 --> 00:39:23,335
- Is it money?
- No, I...
530
00:39:24,234 --> 00:39:25,610
He means to ransom you?
531
00:39:25,694 --> 00:39:26,984
I've never known scruples
532
00:39:27,068 --> 00:39:28,236
to interfere with the man's appetite.
533
00:39:28,320 --> 00:39:29,362
Here.
534
00:39:29,446 --> 00:39:31,529
If I give you this, will you help me?
535
00:39:32,866 --> 00:39:34,408
Help you do what?
536
00:39:34,492 --> 00:39:35,826
Get word to my husband.
537
00:39:35,910 --> 00:39:39,460
His name is Roger MacKenzie,
and he's in Wilmington,
538
00:39:39,544 --> 00:39:41,582
as is my father, James Fraser.
539
00:39:41,666 --> 00:39:43,251
You need to tell them where I am.
540
00:39:43,960 --> 00:39:46,629
Rich, your family, then, are they?
541
00:39:46,713 --> 00:39:48,253
Very.
542
00:39:51,108 --> 00:39:52,692
I'd like to help you,
543
00:39:53,411 --> 00:39:55,810
but Bonnet is a fair man
544
00:39:56,514 --> 00:39:59,392
as long as your interests run with his.
545
00:39:59,476 --> 00:40:01,852
If it doesn't,
there won't be no warning.
546
00:40:01,936 --> 00:40:03,604
- Please...
- One moment, whiskey and song,
547
00:40:03,688 --> 00:40:05,734
the next, you're breathing blood...
548
00:40:06,524 --> 00:40:08,359
if you're still breathing at all.
549
00:40:09,653 --> 00:40:12,280
Mind your tongue, and all will be well.
550
00:40:12,364 --> 00:40:14,448
I am begging you, woman to woman...
551
00:40:28,338 --> 00:40:29,468
Fuck.
552
00:40:38,139 --> 00:40:40,139
Mr. Wylie!
553
00:40:41,518 --> 00:40:42,557
Yet.
554
00:40:42,641 --> 00:40:44,312
What is the meaning of this?
555
00:40:44,396 --> 00:40:46,146
Why are you accosting me in the street?
556
00:40:46,939 --> 00:40:48,570
Tell us where Bonnet is.
557
00:40:48,654 --> 00:40:50,690
You said he'd come to us, but he didn't.
558
00:40:50,774 --> 00:40:53,988
Did you give us up?
Did you tell him it was me?
559
00:40:54,072 --> 00:40:57,241
No, I swear. I don't know where he is.
560
00:40:57,325 --> 00:40:59,368
He keeps his goods at my landing,
561
00:40:59,452 --> 00:41:01,245
and all I did was arrange
for him to meet you there.
562
00:41:01,329 --> 00:41:03,311
He has my wife!
563
00:41:03,395 --> 00:41:04,957
Where's his ship?
Where does he make berth?
564
00:41:05,041 --> 00:41:07,835
I don't know. If I did, I'd tell you.
565
00:41:09,128 --> 00:41:10,963
He's made my life a misery,
566
00:41:11,047 --> 00:41:12,423
threatening me with blackmail
567
00:41:12,507 --> 00:41:14,300
over business he draws profit from.
568
00:41:14,939 --> 00:41:16,552
Please.
569
00:41:22,726 --> 00:41:25,185
There's a brothel he frequents,
Mistress Sylvie's.
570
00:41:25,269 --> 00:41:26,960
He and I have had
meetings there in the past.
571
00:41:27,044 --> 00:41:30,503
I'm sure you will find
someone there who knows Bonnet.
572
00:41:30,986 --> 00:41:33,736
He is a creature of habit.
573
00:41:35,322 --> 00:41:37,223
And make yourself scarce, Mr. Wylie.
574
00:41:37,657 --> 00:41:39,033
Without a shadow of a doubt.
575
00:41:47,918 --> 00:41:49,752
You two stay in the tavern
576
00:41:49,836 --> 00:41:52,338
in case Bonnet or his men come
looking for us.
577
00:41:52,422 --> 00:41:54,506
Dinna ken what he might do.
578
00:41:54,590 --> 00:41:57,363
Claire and I will pay
Mistress Sylvie a visit.
579
00:42:15,654 --> 00:42:18,487
Will ye have Mary fetch
some of her wee cakes, Ulysses?
580
00:42:18,571 --> 00:42:19,740
Of course, sir.
581
00:42:19,824 --> 00:42:21,450
There's no need, Ulysses.
582
00:42:21,534 --> 00:42:24,704
This is business, not pleasure.
We can eat afterwards.
583
00:42:24,788 --> 00:42:26,418
Very good, Mistress.
584
00:42:28,124 --> 00:42:30,334
- There.
- I'm not invalid.
585
00:42:30,418 --> 00:42:33,752
But you've been
suffering wi' yer headaches of late.
586
00:42:35,090 --> 00:42:37,799
I have been looking forward to this.
587
00:42:38,968 --> 00:42:41,844
You have my blessing to do
as you wish, my dear.
588
00:42:44,432 --> 00:42:46,517
Mr. Forbes, Mistress.
589
00:42:46,601 --> 00:42:48,564
I'll leave you to it.
590
00:42:55,318 --> 00:42:57,069
I'll see you're not disturbed.
591
00:42:58,405 --> 00:43:00,948
A pleasure as always, Mistress Innes.
592
00:43:02,659 --> 00:43:03,993
What can I do for you?
593
00:43:04,869 --> 00:43:08,247
My nephew, Jamie, visited us
not so long ago
594
00:43:08,331 --> 00:43:10,750
with happy news from the Ridge.
595
00:43:10,834 --> 00:43:14,712
My great nephew, Ian,
has returned from the Mohawk.
596
00:43:14,796 --> 00:43:16,964
Oh, really? How interesting.
597
00:43:17,048 --> 00:43:19,216
And Marsali's had another bairn,
598
00:43:19,300 --> 00:43:20,635
a wee girl.
599
00:43:20,719 --> 00:43:22,136
Oh, yeah, that's lovely.
600
00:43:22,220 --> 00:43:24,931
So I was thinking...
601
00:43:25,015 --> 00:43:27,350
we're very comfortable, Mr. Innes and I,
602
00:43:27,434 --> 00:43:29,852
and we will be for the rest of our days.
603
00:43:29,936 --> 00:43:31,729
We dinna want for much.
604
00:43:31,813 --> 00:43:35,274
We canna take it with us when we...
605
00:43:35,358 --> 00:43:36,734
You can't take what with you?
606
00:43:37,944 --> 00:43:40,820
Our earthly belongings, Mr. Forbes.
607
00:43:41,573 --> 00:43:44,784
I want you to help me bestow some gifts
608
00:43:44,868 --> 00:43:46,077
upon my family.
609
00:43:47,037 --> 00:43:49,707
Gifts? What kind of gifts?
610
00:43:51,082 --> 00:43:52,583
My fortune.
611
00:44:16,732 --> 00:44:18,149
Can I help you?
612
00:44:18,860 --> 00:44:20,319
Good afternoon.
613
00:44:20,403 --> 00:44:23,656
Unusual to have husband and wife visit,
614
00:44:24,020 --> 00:44:25,408
but not unheard of.
615
00:44:25,492 --> 00:44:28,202
Mabel wouldn't mind
being partial to women.
616
00:44:29,161 --> 00:44:31,831
No, we're not here for that.
617
00:44:31,915 --> 00:44:35,390
We would like to speak
to your ladies, urgently.
618
00:44:35,710 --> 00:44:38,170
That'll be 10 shillings
for the inconvenience.
619
00:44:38,254 --> 00:44:40,547
And what price would you put
on a girl's life?
620
00:44:41,048 --> 00:44:42,395
Are you threatening me?
621
00:44:42,970 --> 00:44:44,095
No.
622
00:44:47,117 --> 00:44:48,764
We're looking for someone,
623
00:44:48,848 --> 00:44:52,852
and we have reason to believe
that you or some of your ladies
624
00:44:52,936 --> 00:44:54,562
might know where he is.
625
00:44:55,187 --> 00:44:56,854
We're looking for a man named
Stephen Bonnet.
626
00:45:08,208 --> 00:45:11,753
You'll find paper and writing
implements on the table.
627
00:45:13,307 --> 00:45:14,544
Wonderful.
628
00:45:15,125 --> 00:45:16,751
Now...
629
00:45:16,835 --> 00:45:20,625
Marsali and Fergus, I'd like
to give them 100 pounds.
630
00:45:23,633 --> 00:45:24,884
Generous.
631
00:45:25,398 --> 00:45:27,178
And you're, uh, certain
632
00:45:27,262 --> 00:45:29,596
that Mr. Innes is amenable to this?
633
00:45:29,680 --> 00:45:31,435
He is indeed amenable.
634
00:45:31,766 --> 00:45:34,560
Oh, you're fortunate to have
found such a good match.
635
00:45:34,644 --> 00:45:37,104
And 50 pounds for their son, Germain,
636
00:45:37,188 --> 00:45:38,772
and of course for Joanie.
637
00:45:38,856 --> 00:45:40,607
20 for the wee one
638
00:45:40,691 --> 00:45:43,999
and perhaps 20 more for luck.
639
00:45:45,085 --> 00:45:46,530
Are you recording this?
640
00:45:46,614 --> 00:45:47,904
Of course.
641
00:45:49,659 --> 00:45:51,064
Every word.
642
00:45:51,148 --> 00:45:52,912
Do stop me if I go too quickly.
643
00:45:52,996 --> 00:45:54,253
Oh, not at all.
644
00:45:54,705 --> 00:45:56,540
Young Ian, bless him,
645
00:45:56,624 --> 00:45:58,888
something to get him on his feet.
646
00:45:58,972 --> 00:46:03,088
100... no. 200 pounds.
647
00:46:05,341 --> 00:46:07,593
Well, that is astonishingly kind.
648
00:46:07,677 --> 00:46:09,386
You hardly know the lad.
649
00:46:09,470 --> 00:46:11,638
And he's been living with the Indians.
650
00:46:11,722 --> 00:46:14,223
Nevertheless, he is kin.
651
00:46:15,476 --> 00:46:17,937
Was it not enough
to bequeath your property
652
00:46:18,021 --> 00:46:19,563
to young Jeremiah MacKenzie?
653
00:46:19,647 --> 00:46:21,690
You're diminishing from his inheritance.
654
00:46:21,774 --> 00:46:23,854
'Tis better to give than to receive.
655
00:46:25,656 --> 00:46:27,615
Brianna and Roger...
656
00:46:28,367 --> 00:46:31,120
I'm hoping to give them a sizable sum.
657
00:46:31,534 --> 00:46:34,453
Perhaps 1,000 pounds.
658
00:46:37,457 --> 00:46:39,333
Well...
659
00:46:39,417 --> 00:46:41,627
There we are.
660
00:46:44,297 --> 00:46:48,300
Miss Brianna and her husband
661
00:46:48,384 --> 00:46:50,760
will be quite comfortable as well.
662
00:46:50,844 --> 00:46:53,305
Gerald...
663
00:46:53,389 --> 00:46:56,430
I had hoped it would be you she chose,
664
00:46:56,514 --> 00:47:00,521
but 'tis all water
under the bridge by now.
665
00:47:00,605 --> 00:47:02,147
Aye.
666
00:47:02,231 --> 00:47:04,606
Ooh, we mustn't forget young Lizzie.
667
00:47:05,735 --> 00:47:07,111
The servant?
668
00:47:07,195 --> 00:47:09,400
She's a poor sweet thin.
669
00:47:09,484 --> 00:47:11,073
25 pounds?
670
00:47:11,157 --> 00:47:13,909
- No.
- No?
671
00:47:13,993 --> 00:47:16,704
Whatever is the matter, Mr. Forbes?
672
00:47:16,788 --> 00:47:19,206
You can't give away my money.
673
00:47:19,290 --> 00:47:21,000
Your money?
674
00:47:21,084 --> 00:47:23,043
You've left me no choice.
675
00:47:25,421 --> 00:47:27,340
You've robbed me of my dignity.
676
00:47:27,424 --> 00:47:30,509
I would have been a good
husband to you or Brianna!
677
00:47:32,636 --> 00:47:36,095
You won't rob me
of my share in your fortune!
678
00:47:49,111 --> 00:47:50,900
Mistress!
679
00:47:52,949 --> 00:47:54,749
Mistress.
680
00:47:55,994 --> 00:47:57,580
Mistress.
681
00:48:01,040 --> 00:48:02,582
Jocasta.
682
00:48:16,565 --> 00:48:18,235
Never heard of him.
683
00:48:24,731 --> 00:48:27,607
Your hip... anisomelia.
684
00:48:27,691 --> 00:48:29,193
What did you call me?
685
00:48:29,277 --> 00:48:31,111
I didn't call you anything.
686
00:48:31,195 --> 00:48:33,947
I merely identified what's
causing the pain in your hip
687
00:48:34,031 --> 00:48:35,658
and your back and the pain
688
00:48:35,742 --> 00:48:37,993
that shoots down your leg
from time to time.
689
00:48:38,077 --> 00:48:39,617
How did...
690
00:48:41,539 --> 00:48:42,750
Are you a conjure woman?
691
00:48:42,834 --> 00:48:43,919
No.
692
00:48:46,002 --> 00:48:47,419
I'm a healer,
693
00:48:47,503 --> 00:48:49,837
and I can tell that you're
in a great deal of pain.
694
00:48:50,673 --> 00:48:51,920
Let me help you.
695
00:48:52,004 --> 00:48:53,633
Please.
696
00:49:00,018 --> 00:49:03,138
Turn around. Give me your gown.
697
00:49:05,897 --> 00:49:08,817
Here, hold on to the chair.
698
00:49:11,364 --> 00:49:12,824
Ah.
699
00:49:15,365 --> 00:49:17,656
Did you know that your legs are uneven?
700
00:49:18,159 --> 00:49:19,785
Your left leg...
701
00:49:19,869 --> 00:49:21,646
Well, it's longer than your right.
702
00:49:22,244 --> 00:49:26,000
And lift your right heel as I adjust it.
703
00:49:29,005 --> 00:49:30,296
Lift up.
704
00:49:33,132 --> 00:49:34,091
There.
705
00:49:38,513 --> 00:49:40,180
Any half-decent cobbler
706
00:49:40,264 --> 00:49:42,683
should be able to make you
a lift about this thickness.
707
00:49:42,767 --> 00:49:44,935
It should greatly reduce your pain.
708
00:49:45,019 --> 00:49:47,569
Perhaps even in time,
it will completely disappear.
709
00:49:49,190 --> 00:49:50,816
I'm not so popular
710
00:49:50,900 --> 00:49:54,109
as to have spare money going
for fancy shoes.
711
00:49:55,029 --> 00:49:57,740
I'll be happy to make a contribution.
712
00:49:57,824 --> 00:49:58,990
Why?
713
00:49:59,074 --> 00:50:00,826
Because when someone is in need
714
00:50:00,910 --> 00:50:03,160
and you can help, then you help.
715
00:50:04,413 --> 00:50:05,789
Please...
716
00:50:05,873 --> 00:50:08,083
Stephen Bonnet took my daughter.
717
00:50:08,167 --> 00:50:10,834
She has a husband and a small child,
718
00:50:11,421 --> 00:50:13,047
and I need to bring her home.
719
00:50:15,133 --> 00:50:17,843
If he ever learned
it was me, he'd slit my throat.
720
00:50:17,927 --> 00:50:19,845
He will never find out.
721
00:50:24,600 --> 00:50:25,851
You'll need a boat.
722
00:50:30,773 --> 00:50:32,107
I found a boat from a fisherman.
723
00:50:32,191 --> 00:50:33,692
Very good. Let's go.
724
00:50:33,776 --> 00:50:35,319
What did you pay him with?
725
00:50:35,403 --> 00:50:36,820
I didna need money, Auntie.
726
00:50:36,904 --> 00:50:39,114
He gladly took Mr. Malcolm's
new clothes in return.
727
00:50:39,198 --> 00:50:40,198
Heh.
728
00:50:41,742 --> 00:50:44,661
Come and greet Captain Howard,
sweetheart.
729
00:50:44,745 --> 00:50:46,789
Please, sir,
I'm being held against my will.
730
00:50:46,873 --> 00:50:50,209
My husband and my...
731
00:50:50,293 --> 00:50:51,794
Of course you are.
732
00:50:51,878 --> 00:50:52,878
I wouldn't be here to make a purchase
733
00:50:52,962 --> 00:50:54,622
if you were here voluntarily.
734
00:50:57,044 --> 00:50:58,342
Oh.
735
00:51:03,431 --> 00:51:06,811
Very lovely indeed.
736
00:51:08,311 --> 00:51:11,730
But the red hair...
I do prefer a flaxen mane.
737
00:51:19,780 --> 00:51:21,785
She's very fine.
738
00:51:22,866 --> 00:51:24,325
She's in good health.
739
00:51:25,374 --> 00:51:27,371
The teeth... ah.
740
00:51:27,455 --> 00:51:30,082
Ah.
741
00:51:30,166 --> 00:51:31,583
The teeth.
742
00:51:37,094 --> 00:51:39,341
Aha. Ha.
743
00:51:39,425 --> 00:51:41,470
Ah, very nice.
744
00:51:41,554 --> 00:51:42,930
Has she...
745
00:51:43,014 --> 00:51:44,680
Ah!
746
00:51:48,184 --> 00:51:49,517
Wild bitch.
747
00:51:49,601 --> 00:51:53,104
Captain, she's not yours yet, is she?
748
00:51:54,357 --> 00:51:56,859
Mine or not...
749
00:51:56,943 --> 00:51:58,824
someone should teach her some manners.
750
00:52:00,363 --> 00:52:04,522
I admit, I don't often shy away
from a challenge...
751
00:52:05,910 --> 00:52:07,869
Breaking a wild mare.
752
00:52:08,538 --> 00:52:09,996
Six pounds.
753
00:52:22,477 --> 00:52:24,057
We're old friends.
754
00:52:26,402 --> 00:52:27,611
You can take her for six.
755
00:52:28,280 --> 00:52:29,854
She's nothing but property.
756
00:52:30,810 --> 00:52:32,190
She's not worth more than that.
757
00:52:33,398 --> 00:52:35,565
- We're agreed, then?
- Yes.
758
00:52:35,982 --> 00:52:37,858
She's yours as soon as I see the money.
759
00:52:37,942 --> 00:52:41,695
Follow me to the boat.
760
00:52:41,779 --> 00:52:43,697
Manny holds the purse.
761
00:52:43,781 --> 00:52:45,449
Very well.
762
00:52:46,909 --> 00:52:48,074
First, let's have another drink.
763
00:52:50,913 --> 00:52:53,665
For you, sweetheart, brandy.
764
00:52:53,749 --> 00:52:55,375
You've earned it.
765
00:52:55,459 --> 00:52:57,211
Please.
766
00:52:57,295 --> 00:53:01,420
Please, don't do this.
Please, I am begging you.
767
00:53:01,504 --> 00:53:03,383
I can't be parted from Jemmy.
768
00:53:03,467 --> 00:53:05,051
Please don't do this.
769
00:53:07,679 --> 00:53:10,599
Don't worry. I'll take care of him.
770
00:53:26,365 --> 00:53:27,532
Manny...
771
00:53:28,743 --> 00:53:29,952
my purse.
772
00:53:39,378 --> 00:53:40,420
Bree!
773
00:53:43,677 --> 00:53:45,137
Manny!
774
00:53:46,764 --> 00:53:47,764
Brianna!
775
00:53:53,392 --> 00:53:54,430
You're safe.
776
00:53:57,730 --> 00:53:59,227
We'll take our leave.
777
00:53:59,814 --> 00:54:00,983
To the boat, lad.
778
00:54:13,124 --> 00:54:14,580
Come on.
779
00:54:43,693 --> 00:54:45,652
Do you think his men will come for him?
780
00:54:45,736 --> 00:54:47,779
Not if they have any sense.
781
00:54:47,863 --> 00:54:49,322
They'll be rid of him soon enough.
782
00:54:49,766 --> 00:54:51,434
They'll have a ship and their freedom.
783
00:54:52,084 --> 00:54:54,244
And we saved them the bother
of a mutiny.
784
00:55:06,718 --> 00:55:09,054
You can have a drop... for your soul.
785
00:55:16,683 --> 00:55:18,310
Know that whatever happens,
786
00:55:18,394 --> 00:55:20,437
the last face you'll see on this earth
787
00:55:20,521 --> 00:55:21,729
willna be that of a friend.
788
00:55:27,737 --> 00:55:29,571
I want to take him to Wilmington.
789
00:55:30,572 --> 00:55:32,906
I want him to be judged
according to the law.
790
00:55:34,618 --> 00:55:36,285
But can you trust them?
791
00:55:37,204 --> 00:55:40,290
His dealings have bought a lot
of influence in Wilmington.
792
00:55:40,374 --> 00:55:41,374
Tryon.
793
00:55:43,753 --> 00:55:45,253
This bastard may have influence
794
00:55:45,337 --> 00:55:47,047
with businessmen and landowners,
795
00:55:47,131 --> 00:55:50,130
but surely Governor Tryon
outdoes them all...
796
00:55:50,214 --> 00:55:51,718
even from New York.
797
00:55:51,802 --> 00:55:53,136
Aye.
798
00:55:53,669 --> 00:55:56,044
Tryon still owes us
for his mistake at Alamance.
799
00:55:56,890 --> 00:55:58,558
He'll see him condemned.
800
00:55:58,642 --> 00:56:00,102
That I'm sure of.
801
00:56:13,672 --> 00:56:15,409
Stephen Bonnet,
802
00:56:15,493 --> 00:56:18,537
known pirate and smuggler,
was tried this morning
803
00:56:18,621 --> 00:56:21,081
before the Wilmington
Committee of Safety.
804
00:56:21,165 --> 00:56:23,082
And upon testimony of his crimes
805
00:56:23,166 --> 00:56:25,794
having been presented
by a number of persons,
806
00:56:25,878 --> 00:56:27,379
was convicted of them
807
00:56:27,463 --> 00:56:29,673
and sentenced to death by drowning.
808
00:58:14,031 --> 00:58:15,151
Brianna?
809
00:58:17,431 --> 00:58:18,811
Was that mercy?
810
00:58:20,751 --> 00:58:22,828
Or was it to make sure he's dead?
811
00:58:35,257 --> 00:58:40,891
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com