1 00:00:04,501 --> 00:00:05,771 Previously... 2 00:00:05,842 --> 00:00:07,232 They believe it's from a Mohawk village 3 00:00:07,295 --> 00:00:08,638 called Shadow Lake. 4 00:00:08,725 --> 00:00:10,727 There's a good chance Roger's been taken there. 5 00:00:10,858 --> 00:00:12,373 You never stop worrying about them. 6 00:00:12,518 --> 00:00:14,215 We're going to make this right. 7 00:00:14,341 --> 00:00:16,213 Allow me to introduce my niece. 8 00:00:16,343 --> 00:00:18,824 Miss Fraser, I'm an acquaintance of your parents. 9 00:00:18,955 --> 00:00:20,304 Have you news of Bonnet? 10 00:00:20,434 --> 00:00:22,935 Aye, good news. 11 00:00:23,388 --> 00:00:24,613 Hello. 12 00:00:24,789 --> 00:00:26,443 Think you've got the wrong room. 13 00:00:28,544 --> 00:00:29,786 Will you marry me? 14 00:00:29,849 --> 00:00:32,122 I'm not sure this is what your father had in mind. 15 00:00:32,817 --> 00:00:33,839 What is this? 16 00:00:33,911 --> 00:00:34,971 Unhand him! 17 00:00:35,101 --> 00:00:36,450 Return to yer wife and child. 18 00:00:36,536 --> 00:00:38,061 Think you'll find there's something 19 00:00:38,140 --> 00:00:40,450 very familiar about my companion, Stephen Bonnet. 20 00:00:40,513 --> 00:00:41,718 I have seen you before, 21 00:00:41,824 --> 00:00:42,981 on a broadsheet. 22 00:00:43,153 --> 00:00:44,669 Take him. 23 00:00:46,156 --> 00:00:47,505 What's going on? 24 00:00:50,073 --> 00:00:52,466 ♪ Sing me a song ♪ 25 00:00:52,597 --> 00:00:55,469 ♪ Of a lass that is gone ♪ 26 00:00:55,600 --> 00:00:58,168 ♪ Say, could that lass ♪ 27 00:00:58,298 --> 00:01:01,171 ♪ Be I? ♪ 28 00:01:01,301 --> 00:01:03,260 ♪ Merry of soul ♪ 29 00:01:03,390 --> 00:01:06,263 ♪ She sailed on a day ♪ 30 00:01:06,393 --> 00:01:08,395 ♪ Over the sea ♪ 31 00:01:08,526 --> 00:01:11,355 ♪ To Skye ♪ 32 00:01:11,485 --> 00:01:14,053 ♪ Billow and breeze ♪ 33 00:01:14,184 --> 00:01:16,578 ♪ Islands and seas ♪ 34 00:01:16,708 --> 00:01:21,539 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 35 00:01:21,670 --> 00:01:24,324 ♪ All that was good ♪ 36 00:01:24,455 --> 00:01:27,153 ♪ All that was fair ♪ 37 00:01:27,284 --> 00:01:29,852 ♪ All that was me ♪ 38 00:01:29,982 --> 00:01:32,419 ♪ Is gone ♪ 39 00:01:32,550 --> 00:01:34,508 ♪ Sing me a song ♪ 40 00:01:34,639 --> 00:01:37,381 ♪ Of a lass that is gone ♪ 41 00:01:37,511 --> 00:01:39,949 ♪ Say, could that lass ♪ 42 00:01:40,079 --> 00:01:42,908 ♪ Be I? ♪ 43 00:01:43,039 --> 00:01:45,084 ♪ Merry of soul ♪ 44 00:01:45,215 --> 00:01:47,652 ♪ She sailed on a day ♪ 45 00:01:47,783 --> 00:01:52,004 ♪ Over the sea ♪ 46 00:01:52,135 --> 00:01:56,583 ♪ To Skye ♪ 47 00:01:56,645 --> 00:01:58,645 ♪ To Skye ♪ 48 00:01:58,715 --> 00:02:00,715 *OUTLANDER* Season 04 Episode 12 49 00:02:04,809 --> 00:02:07,470 *OUTLANDER* Episode Title: "Providence" 50 00:02:50,774 --> 00:02:52,384 You... 51 00:02:52,486 --> 00:02:54,009 remain captive. 52 00:03:01,676 --> 00:03:03,158 Ehhaokonsah. 53 00:03:03,924 --> 00:03:06,252 Ehhaokonsah. 54 00:03:19,701 --> 00:03:21,392 Murtagh has been arrested. 55 00:03:21,455 --> 00:03:23,924 - Christ! - On what grounds? 56 00:03:24,080 --> 00:03:26,620 We captured a murderous bastard called Bonnet, 57 00:03:26,751 --> 00:03:29,322 and the militiamen got in the way. 58 00:03:29,658 --> 00:03:31,877 They recognized Murtagh from the broadsheets. 59 00:03:31,999 --> 00:03:33,384 Arrested both of them. 60 00:03:33,497 --> 00:03:35,499 Murtagh won't be granted a fair trial. 61 00:03:35,629 --> 00:03:36,939 Tryon'll make sure of it. 62 00:03:37,025 --> 00:03:38,681 They'll hang him. 63 00:03:38,937 --> 00:03:40,814 That thievin' bastard'll do whatever he must 64 00:03:40,884 --> 00:03:42,791 to send a message to all Regulators. 65 00:03:42,884 --> 00:03:45,181 I was with Murtagh when it happened. 66 00:03:45,465 --> 00:03:47,603 He took responsibility. 67 00:03:48,102 --> 00:03:49,861 I won't let him hang. 68 00:03:49,924 --> 00:03:51,839 What's taken from one of us 69 00:03:52,211 --> 00:03:53,838 is taken from all of us. 70 00:03:54,888 --> 00:03:56,716 We'll get him back, lads. 71 00:04:11,413 --> 00:04:13,147 They have captured Stephen Bonnet. 72 00:04:16,997 --> 00:04:18,498 Are you quite well? 73 00:04:18,723 --> 00:04:20,552 Perhaps you should sit down. 74 00:04:23,453 --> 00:04:25,211 Oh, n-n-no. 75 00:04:25,507 --> 00:04:27,960 No, if I sit down, I won't be able to get back up. 76 00:04:30,380 --> 00:04:33,383 Uh, where? How? 77 00:04:33,513 --> 00:04:34,793 He was apprehended in Wilmington. 78 00:04:34,863 --> 00:04:36,821 As to how, I could not say, 79 00:04:36,952 --> 00:04:39,693 but I have been apprised of the charges against him. 80 00:04:39,824 --> 00:04:42,392 Smuggling, piracy, and murder. 81 00:04:44,133 --> 00:04:46,613 I suppose it's too late to add what he did to me to that list. 82 00:04:46,744 --> 00:04:48,572 It would only bring shame upon you... 83 00:04:48,702 --> 00:04:51,575 and be of no consequence. 84 00:04:51,705 --> 00:04:54,056 He has already been sentenced for his previous crimes. 85 00:04:54,186 --> 00:04:55,666 No consequence? 86 00:04:57,755 --> 00:05:00,236 He will soon pay for all his crimes. 87 00:05:00,366 --> 00:05:02,194 He is condemned 88 00:05:02,325 --> 00:05:03,761 and will hang next week. 89 00:05:06,216 --> 00:05:08,778 I thought you would want to know. 90 00:05:09,618 --> 00:05:10,619 Yes. 91 00:05:10,778 --> 00:05:12,004 Thank you. 92 00:05:23,215 --> 00:05:24,769 I want to see him. 93 00:05:40,537 --> 00:05:43,441 No, you cannot go. 94 00:05:43,527 --> 00:05:45,959 Even if your condition allowed for your travel to Wilmington, 95 00:05:46,021 --> 00:05:48,458 which it assuredly does not, attendance at an execution 96 00:05:48,521 --> 00:05:50,801 could not but have the worst effects on the child. 97 00:05:50,895 --> 00:05:53,376 Now, I am completely sympathetic 98 00:05:53,439 --> 00:05:55,154 - to your feelings, but... - No. 99 00:05:55,323 --> 00:05:57,590 You don't know what my feelings are. 100 00:05:59,817 --> 00:06:02,004 I don't want to watch him die. 101 00:06:02,278 --> 00:06:03,629 Thank God for that. 102 00:06:03,692 --> 00:06:05,574 I want to talk to him. 103 00:06:05,856 --> 00:06:08,347 Your father entrusted me the task of looking after you. 104 00:06:08,478 --> 00:06:09,566 I'm not sure that involves 105 00:06:09,696 --> 00:06:11,723 taking afternoon tea with a murderer. 106 00:06:28,343 --> 00:06:29,542 "Daughter", 107 00:06:29,673 --> 00:06:31,762 "I canna say if I shall see you again. 108 00:06:32,327 --> 00:06:33,928 "My hope is that it shall be so 109 00:06:33,991 --> 00:06:36,390 "and that all will be mended between us. 110 00:06:36,767 --> 00:06:38,702 "I've been thinking about your question 111 00:06:38,769 --> 00:06:41,468 "of whether revenge would heal the wrong done to you. 112 00:06:41,741 --> 00:06:44,702 I advise you now that you must not seek it." 113 00:06:45,732 --> 00:06:47,632 "For the sake of your soul, 114 00:06:47,757 --> 00:06:49,077 "for the sake of your own life, 115 00:06:49,140 --> 00:06:50,929 "you must find the grace 116 00:06:51,054 --> 00:06:52,460 "to forgive. 117 00:06:52,765 --> 00:06:54,554 "Freedom is hard-won, 118 00:06:54,710 --> 00:06:56,234 "but it is not the fruit of murder. 119 00:06:56,297 --> 00:06:59,085 Do not fear that he will escape vengeance." 120 00:07:00,573 --> 00:07:01,835 "Such a man carries with him 121 00:07:01,966 --> 00:07:04,296 "the seeds of his own destruction. 122 00:07:05,280 --> 00:07:07,273 "If he does not die by my hand, 123 00:07:07,476 --> 00:07:09,155 "it'll be by another, 124 00:07:09,425 --> 00:07:11,921 "but it must not be by your hand. 125 00:07:12,084 --> 00:07:15,366 "Hear me, for the sake of the love I bear you. 126 00:07:15,640 --> 00:07:17,373 "Your loving father, 127 00:07:17,503 --> 00:07:19,046 James Fraser." 128 00:07:21,643 --> 00:07:23,843 I never said good-bye to him... 129 00:07:24,601 --> 00:07:26,211 To Jamie. 130 00:07:31,978 --> 00:07:33,501 But he's right. 131 00:07:34,851 --> 00:07:38,155 Forgiveness won't change what has happened... 132 00:07:39,743 --> 00:07:42,030 but it can change what will be, 133 00:07:43,301 --> 00:07:45,452 whether Roger comes back or not. 134 00:07:47,714 --> 00:07:49,429 Whatever happens. 135 00:07:53,017 --> 00:07:54,827 You are sure you must see Bonnet? 136 00:07:54,983 --> 00:07:56,333 Yes. 137 00:07:57,108 --> 00:08:00,234 If I can say my piece, then... 138 00:08:01,027 --> 00:08:04,023 maybe I can find a way to be free of him, 139 00:08:04,855 --> 00:08:06,780 but I have to try, 140 00:08:07,226 --> 00:08:09,207 for my baby's sake. 141 00:08:14,962 --> 00:08:16,398 Very well. 142 00:08:19,368 --> 00:08:20,898 You'll help me? 143 00:08:22,718 --> 00:08:25,273 God knows how, 144 00:08:25,992 --> 00:08:27,429 but I'll help you. 145 00:08:35,263 --> 00:08:37,917 May I? 146 00:08:45,838 --> 00:08:47,455 My God. 147 00:08:47,884 --> 00:08:49,619 He's real. 148 00:08:50,197 --> 00:08:52,173 Yes. 149 00:08:53,102 --> 00:08:54,408 I know. 150 00:09:23,568 --> 00:09:25,623 Ehhaokonsah. 151 00:09:30,875 --> 00:09:34,312 Carry wood to Tehwahsehwkwe's longhouse. 152 00:09:50,364 --> 00:09:51,669 That way. 153 00:10:09,769 --> 00:10:11,644 Ehhaokonsah. 154 00:10:44,217 --> 00:10:45,654 No. 155 00:12:21,645 --> 00:12:23,099 Are you all right? 156 00:12:23,285 --> 00:12:24,645 Yeah. 157 00:12:24,801 --> 00:12:26,801 It's just all so awkward is all. 158 00:12:27,012 --> 00:12:28,869 I thought I'd get used to being this size, 159 00:12:28,931 --> 00:12:30,504 but I haven't. 160 00:12:30,802 --> 00:12:33,043 I just get more and more uncomfortable. 161 00:12:35,622 --> 00:12:37,745 Being here's harder than I thought it would be. 162 00:12:39,826 --> 00:12:41,706 A baby is expected. 163 00:12:42,335 --> 00:12:43,636 Memories are not. 164 00:12:43,966 --> 00:12:46,910 They... simply come. 165 00:12:53,277 --> 00:12:55,402 I miss my mother. 166 00:12:55,973 --> 00:12:58,846 I daresay I find myself missing her at times as well, 167 00:12:59,102 --> 00:13:00,745 particularly when I'm ill. 168 00:13:00,929 --> 00:13:03,730 In spite of her unwaveringly direct manner, she is... 169 00:13:03,861 --> 00:13:05,917 a rather remarkable woman. 170 00:13:06,279 --> 00:13:09,021 I hope she returns before the baby arrives. 171 00:13:09,232 --> 00:13:11,190 Knowing your parents, 172 00:13:11,321 --> 00:13:12,723 they will do everything in their power 173 00:13:12,785 --> 00:13:14,091 to return Roger to you. 174 00:13:17,224 --> 00:13:19,313 Take my arm. 175 00:13:22,961 --> 00:13:25,199 You are impossible not to like. 176 00:13:32,725 --> 00:13:35,527 Would you like some more wood for your fire? 177 00:14:00,232 --> 00:14:02,238 Put the logs over there, by the fire. 178 00:14:02,328 --> 00:14:03,659 And go down to the river, fetch us some w... 179 00:14:03,721 --> 00:14:05,660 Yes? You want this here? 180 00:14:30,445 --> 00:14:31,953 Get up. 181 00:14:32,271 --> 00:14:34,839 Get up, Ehhaokonsah. 182 00:14:43,784 --> 00:14:45,503 Please. I'm hurt. 183 00:14:59,018 --> 00:15:00,367 Aah! 184 00:15:06,359 --> 00:15:08,968 Where do your loyalties lie? 185 00:15:10,034 --> 00:15:12,534 How did you come to be an outcast? 186 00:15:13,443 --> 00:15:15,007 It was a mistake. 187 00:15:15,271 --> 00:15:16,882 Have you no honor? 188 00:15:17,052 --> 00:15:18,964 Did you break your word of honor? 189 00:15:22,248 --> 00:15:24,417 My loyalties were to a woman. 190 00:15:26,347 --> 00:15:29,198 Then you should not smile upon Johiehon. 191 00:16:05,669 --> 00:16:07,951 You are British? 192 00:16:08,226 --> 00:16:09,951 Yes. 193 00:16:10,498 --> 00:16:12,239 Scottish. 194 00:16:19,130 --> 00:16:20,897 Roger MacKenzie. 195 00:16:23,861 --> 00:16:25,907 You're the man they have christened Dogface. 196 00:16:31,173 --> 00:16:32,609 So... 197 00:16:32,740 --> 00:16:35,220 so that's what "Ehhaokonsah" means. 198 00:16:35,351 --> 00:16:36,526 Flattering. 199 00:16:36,657 --> 00:16:39,398 Hmm. Rather appropriate nickname, 200 00:16:39,529 --> 00:16:42,010 since the Mohawk do not keep their whiskers 201 00:16:42,140 --> 00:16:43,664 and they're rather fond of dogs. 202 00:16:43,794 --> 00:16:45,361 Oh, they are? 203 00:16:45,491 --> 00:16:48,146 Oh, I wouldn't have known it. 204 00:16:48,277 --> 00:16:51,193 But, then, I don't even know where I am. 205 00:16:51,323 --> 00:16:54,413 You're in the village they call Shadow Lake. 206 00:16:54,544 --> 00:16:56,981 And where is that, exactly? 207 00:16:57,112 --> 00:16:58,591 The province of New York. 208 00:16:58,722 --> 00:17:01,638 Oh, New York. 209 00:17:01,769 --> 00:17:03,422 How did you come to be here? 210 00:17:10,212 --> 00:17:12,257 I suppose you could say I walked here. 211 00:17:18,524 --> 00:17:20,265 And you? What about... 212 00:17:21,527 --> 00:17:23,007 Why are you here? 213 00:17:28,273 --> 00:17:31,581 I... fell in love. 214 00:17:56,649 --> 00:17:58,644 What are ye doing? 215 00:17:58,784 --> 00:18:01,027 Well, you know Germain likes to play with cups and spoons... 216 00:18:01,089 --> 00:18:02,495 Aye. 217 00:18:02,649 --> 00:18:05,550 So what's yer excuse, seein' as our bairn's in his crib? 218 00:18:13,966 --> 00:18:16,003 I ken what this is. 219 00:18:18,364 --> 00:18:20,802 - Ye're going to... - Rescue Murtagh from jail, 220 00:18:21,152 --> 00:18:22,777 yes. 221 00:18:27,255 --> 00:18:28,714 Good. 222 00:18:30,096 --> 00:18:31,871 He shouldna been in there to begin with. 223 00:18:31,989 --> 00:18:33,686 What, you're not angry with me? 224 00:18:33,817 --> 00:18:36,417 Not unless ye're not goin' to try. 225 00:18:36,861 --> 00:18:39,488 We canna allow the man to be hanged. 226 00:18:40,069 --> 00:18:41,549 What's this, then? 227 00:18:41,711 --> 00:18:43,105 Does this represent a man? 228 00:18:43,285 --> 00:18:44,523 Regulator? 229 00:18:44,654 --> 00:18:46,917 - Yes. - Mm. 230 00:18:47,048 --> 00:18:50,094 Bryan and Malachi have found men willing to help. 231 00:18:51,096 --> 00:18:53,175 But even so, 232 00:18:53,356 --> 00:18:55,377 it's a dangerous endeavor, and I'm not sure... 233 00:18:55,440 --> 00:18:57,101 You can do this. 234 00:18:59,285 --> 00:19:01,385 If only Milord were here... 235 00:19:03,351 --> 00:19:05,190 Claire too. 236 00:19:06,562 --> 00:19:08,789 I ken she risked her life to save his 237 00:19:08,852 --> 00:19:11,034 when he was imprisoned at Wentworth. 238 00:19:11,374 --> 00:19:14,315 If they were here, uh, what would they do? 239 00:19:15,153 --> 00:19:17,025 They'd find a way. 240 00:19:20,015 --> 00:19:21,628 And we will too. 241 00:19:22,684 --> 00:19:23,940 We? 242 00:19:24,540 --> 00:19:26,281 Aye, we. 243 00:19:26,522 --> 00:19:28,526 I'll not be cast aside. 244 00:19:28,727 --> 00:19:31,018 "For better or worse," 245 00:19:31,169 --> 00:19:32,651 Fergus Fraser. 246 00:19:33,502 --> 00:19:35,385 Have faith in yer plan. 247 00:19:35,527 --> 00:19:36,854 'Twill work. 248 00:19:36,991 --> 00:19:39,925 And we have the Regulators to aid us as well. 249 00:19:42,104 --> 00:19:43,846 You're right, mon amour. 250 00:19:44,139 --> 00:19:45,776 Murtagh will be freed. 251 00:19:49,753 --> 00:19:51,901 Perhaps it's time to leave Wilmington 252 00:19:52,011 --> 00:19:53,878 and to take up Milord and Milady's offer 253 00:19:53,941 --> 00:19:55,643 to live at Fraser's Ridge. 254 00:19:59,066 --> 00:20:02,182 I'll find us a wagon and start packing our belongings. 255 00:20:09,629 --> 00:20:11,979 You are an exceptional woman. 256 00:20:14,579 --> 00:20:18,206 Ye ken well, I'd join you to face the devil himself. 257 00:20:24,824 --> 00:20:28,349 I came here some years ago to spread the word of God. 258 00:20:28,565 --> 00:20:30,628 Chief Tehwahsehkwe heard me preach 259 00:20:30,768 --> 00:20:32,745 and, being moved of the Holy Spirit, 260 00:20:32,950 --> 00:20:35,604 invited me to return with him to his village. 261 00:20:36,042 --> 00:20:40,034 I started converting some members of the tribe, 262 00:20:40,753 --> 00:20:43,807 and... for a time, I lived with them peacefully. 263 00:20:44,105 --> 00:20:45,843 But a year after I arrived at the village, 264 00:20:45,906 --> 00:20:47,745 I was struck with fever. 265 00:20:48,082 --> 00:20:50,780 I was prepared to allow God to take me... 266 00:20:54,257 --> 00:20:56,729 Until I felt a woman's hands upon me. 267 00:20:57,855 --> 00:21:00,335 Soft, cooling hands. 268 00:21:02,354 --> 00:21:05,526 She cared for me with the gentle touch of an angel. 269 00:21:06,743 --> 00:21:09,870 Then, after I had recovered, 270 00:21:10,060 --> 00:21:12,089 there was... 271 00:21:12,850 --> 00:21:14,461 sin. 272 00:21:16,410 --> 00:21:18,518 You see, my son, her touch had awakened 273 00:21:18,654 --> 00:21:21,643 a desire I had long fought to suppress, 274 00:21:22,151 --> 00:21:25,440 an impure, unholy desire. 275 00:21:26,810 --> 00:21:29,465 I thought I had conquered the feeling, 276 00:21:29,674 --> 00:21:32,479 thought I was immune to temptation, 277 00:21:33,001 --> 00:21:36,253 only to discover how weak was my resolve. 278 00:21:36,826 --> 00:21:39,323 A woman stole your heart. 279 00:21:39,594 --> 00:21:41,855 A very old story, Father, perhaps one 280 00:21:41,918 --> 00:21:43,615 of the oldest stories in the world. 281 00:21:44,065 --> 00:21:46,635 Our union created a child. 282 00:21:47,980 --> 00:21:49,721 And that offended the Mohawk. 283 00:21:49,821 --> 00:21:52,714 No, they welcomed both our union and the child 284 00:21:52,777 --> 00:21:54,534 with open arms. 285 00:21:55,331 --> 00:21:56,898 I don't understand. 286 00:21:57,013 --> 00:21:59,307 They expected me to baptize the child, 287 00:21:59,513 --> 00:22:03,169 save its soul, but... I could not. 288 00:22:03,667 --> 00:22:04,925 Well, why not? 289 00:22:05,100 --> 00:22:07,112 I am not in a state of grace. 290 00:22:07,203 --> 00:22:08,807 I have broken my vows, 291 00:22:08,958 --> 00:22:10,481 and so, by the edicts of the church, 292 00:22:10,544 --> 00:22:12,546 I cannot perform the sacrament of baptism. 293 00:22:12,609 --> 00:22:14,870 Yeah, I doubt very much that the Mohawk are perturbed 294 00:22:14,933 --> 00:22:16,674 by the niceties of the church, Father. 295 00:22:16,737 --> 00:22:18,609 No, but you see, Roger, I am. 296 00:22:18,802 --> 00:22:22,081 I have broken faith with my God and my calling. 297 00:22:22,345 --> 00:22:24,173 I know that I am damned. 298 00:22:24,288 --> 00:22:25,812 I will not also damn this child 299 00:22:25,895 --> 00:22:27,999 with the false blessing of a fallen priest. 300 00:22:28,064 --> 00:22:29,544 I will not. 301 00:22:33,554 --> 00:22:35,774 The child's mother 302 00:22:36,146 --> 00:22:37,710 is the healer? 303 00:22:38,025 --> 00:22:39,939 Johiehon. 304 00:22:43,153 --> 00:22:44,866 Do you still love her? 305 00:22:45,264 --> 00:22:48,827 I have prayed that my love for her would abate, 306 00:22:49,826 --> 00:22:52,952 that I would stop seeing her face in my dreams, 307 00:22:53,367 --> 00:22:56,632 that I would stop feeling the touch of her hand, 308 00:22:56,984 --> 00:23:01,030 stop smelling the rainwater perfuming her hair... 309 00:23:01,437 --> 00:23:03,678 stop hearing the gentle lilt of her laugh 310 00:23:03,741 --> 00:23:05,329 floating on the wind. 311 00:23:07,225 --> 00:23:10,327 But my prayers have gone unanswered. 312 00:23:13,413 --> 00:23:15,132 I cannot hope that you would understand. 313 00:23:15,242 --> 00:23:17,030 No, actually, Father... 314 00:23:18,121 --> 00:23:19,775 I know exactly what you mean. 315 00:23:28,881 --> 00:23:32,585 Satehoronies, Kahnontiio... 316 00:23:32,708 --> 00:23:34,710 You are hidden here because of your dishonor. 317 00:23:35,022 --> 00:23:38,803 You will go naked before the Lord, your God. 318 00:23:39,188 --> 00:23:40,276 Stop. 319 00:23:41,970 --> 00:23:43,733 Pray for me, Roger. 320 00:25:20,516 --> 00:25:22,055 Father. 321 00:25:33,477 --> 00:25:35,688 Bloody hell. 322 00:25:44,766 --> 00:25:46,251 Father... 323 00:25:46,430 --> 00:25:48,290 I need to clean this. 324 00:25:59,368 --> 00:26:01,521 So sorry. 325 00:26:01,758 --> 00:26:03,532 Please, let me finish. 326 00:26:10,912 --> 00:26:12,704 Christ. 327 00:26:32,102 --> 00:26:35,452 O Father of mercies and God of all comfort, 328 00:26:35,704 --> 00:26:37,149 we humbly beseech thee 329 00:26:37,212 --> 00:26:38,891 to visit and relieve the sick servant 330 00:26:38,993 --> 00:26:40,977 for whom our prayers are desired. 331 00:26:41,133 --> 00:26:44,141 Look upon him with the eyes of thy mercy. 332 00:26:44,940 --> 00:26:48,610 Comfort him... with a sense of thy goodness. 333 00:26:50,788 --> 00:26:52,347 Father, here. 334 00:26:52,705 --> 00:26:54,282 Here, let me help you. 335 00:26:59,302 --> 00:27:00,789 Christ. 336 00:27:02,435 --> 00:27:03,922 Here. 337 00:27:05,160 --> 00:27:06,891 Here, drink. 338 00:27:16,737 --> 00:27:18,180 Here. 339 00:27:26,880 --> 00:27:28,594 What happened? 340 00:27:29,984 --> 00:27:34,361 I was offered another chance to baptize my child. 341 00:27:34,517 --> 00:27:37,157 My refusal offended them. 342 00:27:39,081 --> 00:27:41,750 They have given me until morning to change my mind. 343 00:27:41,930 --> 00:27:43,696 And if you don't? 344 00:27:44,313 --> 00:27:47,785 Then they'll bind me and put my feet in flames 345 00:27:48,008 --> 00:27:51,336 until the pain consumes me and my body fails. 346 00:27:53,438 --> 00:27:56,924 I have seen this punishment inflicted on another poor soul. 347 00:27:57,055 --> 00:27:59,492 He lingered for three days before finally dying. 348 00:27:59,623 --> 00:28:00,841 My God. 349 00:28:00,972 --> 00:28:02,930 Please, 350 00:28:03,061 --> 00:28:04,932 - no more blasphemy. - Just... just... 351 00:28:05,234 --> 00:28:06,727 listen to me. 352 00:28:07,766 --> 00:28:09,164 These people, 353 00:28:09,335 --> 00:28:12,055 they don't know anything about the rituals of the church 354 00:28:12,288 --> 00:28:14,812 or the vows you took or why you hold them so sacred. 355 00:28:14,942 --> 00:28:17,532 All they want is to see you 356 00:28:17,625 --> 00:28:19,282 pour a little water on the baby's head 357 00:28:19,383 --> 00:28:20,664 and say a few words in Latin. 358 00:28:20,727 --> 00:28:22,061 - I can't. - Why not? 359 00:28:22,124 --> 00:28:23,516 - I... - Ye don't have to perform 360 00:28:23,647 --> 00:28:25,203 the sacrament. 361 00:28:25,375 --> 00:28:27,351 Just... say the Lord's Prayer 362 00:28:27,414 --> 00:28:30,328 or... or a Hail Mary and be done with it. 363 00:28:30,828 --> 00:28:32,156 They'll never know the difference. 364 00:28:32,219 --> 00:28:33,407 But I will. 365 00:28:33,493 --> 00:28:35,695 No, my son, I know you're trying to help, 366 00:28:35,758 --> 00:28:37,453 but this... 367 00:28:38,270 --> 00:28:40,664 this is the Lord's punishment for my great and foul sins. 368 00:28:40,794 --> 00:28:42,657 Ah, so you fell in love. 369 00:28:42,953 --> 00:28:44,581 That's your sin? 370 00:28:44,711 --> 00:28:46,757 You're human, for God's sake. 371 00:28:46,887 --> 00:28:48,889 Ah, yes, forgive me, Lord, oh, my blasphemy. 372 00:28:49,199 --> 00:28:52,027 I will not mock the sacrament, 373 00:28:52,971 --> 00:28:54,403 even to save my own life. 374 00:28:55,809 --> 00:28:57,988 You're being an idiot. 375 00:28:59,555 --> 00:29:01,282 And yes, I'm saying that to you right here, 376 00:29:01,345 --> 00:29:03,316 in the sight of God Almighty. 377 00:29:06,777 --> 00:29:09,117 Do ye know why I can say you're an idiot? 378 00:29:10,956 --> 00:29:13,164 Because I've been an idiot myself. 379 00:29:19,653 --> 00:29:21,461 I fell in love with a girl. 380 00:29:22,492 --> 00:29:24,403 Beautiful girl. 381 00:29:24,534 --> 00:29:25,752 I asked her to marry me, 382 00:29:25,883 --> 00:29:28,625 and she said no. 383 00:29:28,844 --> 00:29:30,547 So what did I do? 384 00:29:31,446 --> 00:29:32,672 Instead of walking away, 385 00:29:32,735 --> 00:29:35,383 I actually followed her across an ocean. 386 00:29:36,870 --> 00:29:40,703 Like an idiot, I pursued her through time and space, 387 00:29:41,375 --> 00:29:44,011 determined to prove to myself and the universe 388 00:29:44,085 --> 00:29:46,266 that I did love this woman, 389 00:29:46,686 --> 00:29:49,080 just like all those great love stories 390 00:29:49,187 --> 00:29:51,867 written by all those great idiots. 391 00:29:52,835 --> 00:29:55,403 I pursued her and chased her 392 00:29:55,479 --> 00:29:57,872 and finally tracked her down 393 00:29:58,414 --> 00:30:00,703 and convinced her to marry me. 394 00:30:02,441 --> 00:30:06,149 And on the very night when we were handfast, wed... 395 00:30:06,797 --> 00:30:09,840 in the eyes of man and the Almighty, 396 00:30:10,078 --> 00:30:12,125 we started fighting, 397 00:30:12,836 --> 00:30:15,019 and we said 398 00:30:15,336 --> 00:30:17,797 angry words to each other... 399 00:30:18,516 --> 00:30:20,344 Words to regret 400 00:30:20,836 --> 00:30:23,055 but which can never be taken back. 401 00:30:24,687 --> 00:30:26,383 So I left her. 402 00:30:27,250 --> 00:30:29,360 I intended to go home, 403 00:30:29,946 --> 00:30:32,961 but then I changed my mind and went back, 404 00:30:33,485 --> 00:30:35,274 like an idiot, 405 00:30:35,605 --> 00:30:37,180 and instead of finding her, 406 00:30:37,328 --> 00:30:39,609 I found a man who... 407 00:30:39,739 --> 00:30:41,351 I now believe was her father, 408 00:30:41,414 --> 00:30:43,430 who beat me near unto death 409 00:30:43,541 --> 00:30:45,680 and sold me to the Mohawk. 410 00:30:47,573 --> 00:30:49,227 And even then, 411 00:30:49,539 --> 00:30:51,672 even then, I had yet another chance 412 00:30:51,735 --> 00:30:53,081 to walk away, 413 00:30:53,495 --> 00:30:55,062 to go home. 414 00:30:57,008 --> 00:30:59,603 Against all odds, I broke free 415 00:30:59,750 --> 00:31:01,872 from my captors. 416 00:31:02,188 --> 00:31:04,094 I found a way home. 417 00:31:06,813 --> 00:31:10,696 All I had to do was reach out and touch it. 418 00:31:13,031 --> 00:31:14,719 But did I? 419 00:31:15,977 --> 00:31:19,170 No, I... 420 00:31:19,633 --> 00:31:21,446 just stood there 421 00:31:21,912 --> 00:31:24,977 with freedom within my reach, 422 00:31:26,125 --> 00:31:28,135 and I hesitated, 423 00:31:28,500 --> 00:31:30,524 like an idiot, 424 00:31:31,367 --> 00:31:32,749 because after all that, 425 00:31:32,879 --> 00:31:34,844 I still loved her. 426 00:31:39,930 --> 00:31:41,730 Then you do indeed understand the pain I've... 427 00:31:41,845 --> 00:31:43,219 Agh, that's what I'm telling you, man. 428 00:31:43,281 --> 00:31:44,568 That's what I'm trying to tell you, man. 429 00:31:44,630 --> 00:31:46,430 I understand. 430 00:31:47,809 --> 00:31:49,625 But the difference is, 431 00:31:49,853 --> 00:31:52,696 I've learned something from my pain. 432 00:31:55,227 --> 00:31:56,891 I've changed. 433 00:31:59,117 --> 00:32:00,907 There's a saying where I come from: 434 00:32:01,038 --> 00:32:03,414 "Look out for number one." 435 00:32:04,282 --> 00:32:06,938 From now on, that's me, 436 00:32:07,641 --> 00:32:10,039 and if you're smart, you'll do the same. 437 00:32:11,218 --> 00:32:12,760 Turn your back on love 438 00:32:12,823 --> 00:32:15,652 and take your freedom. 439 00:32:15,977 --> 00:32:17,750 Save yourself, 440 00:32:17,951 --> 00:32:21,145 because if you don't... 441 00:32:22,280 --> 00:32:24,065 No one ever will. 442 00:32:34,811 --> 00:32:37,090 While you were gone, I've been digging. 443 00:32:37,872 --> 00:32:39,122 Help me. 444 00:32:39,242 --> 00:32:41,004 There's a spot on the south side of the hut 445 00:32:41,067 --> 00:32:44,122 where we can escape without being noticed. 446 00:32:45,262 --> 00:32:46,637 Come with me, 447 00:32:46,700 --> 00:32:48,254 and we'll both get out of here. 448 00:32:48,379 --> 00:32:49,894 - You still do not nderstand... - No, I understand 449 00:32:49,956 --> 00:32:52,356 that you still have choices in front of you. 450 00:32:56,981 --> 00:32:58,895 Find a priest, 451 00:32:59,183 --> 00:33:02,402 confess your sin, let God absolve you, 452 00:33:02,465 --> 00:33:03,536 and you can continue His work, 453 00:33:03,598 --> 00:33:04,884 or... 454 00:33:05,200 --> 00:33:07,017 we can find Johiehon 455 00:33:07,147 --> 00:33:09,622 and take her and the baby with us. 456 00:33:11,587 --> 00:33:15,242 You can make a new life as a husband and a father. 457 00:33:15,373 --> 00:33:16,981 I don't care what you choose, 458 00:33:17,114 --> 00:33:18,964 but both are better 459 00:33:19,027 --> 00:33:21,965 than staying here and dying a horrible death. 460 00:34:40,225 --> 00:34:42,025 It's hopeless. 461 00:34:42,155 --> 00:34:44,694 With another hour's work, it will serve. 462 00:34:47,500 --> 00:34:49,601 We don't have another hour, 463 00:34:50,015 --> 00:34:53,125 and that hole is nae big enough for a cat, 464 00:34:53,429 --> 00:34:55,475 much less a man. 465 00:34:58,650 --> 00:35:01,359 You will have time to complete the work when I'm gone. 466 00:35:05,675 --> 00:35:07,459 What are you talking about? 467 00:35:09,226 --> 00:35:10,227 I'm staying. 468 00:35:10,357 --> 00:35:12,359 Oh, Jesus, Mary, and Joseph. 469 00:35:12,490 --> 00:35:15,010 - You need not blaspheme. - Aye, I do... 470 00:35:16,549 --> 00:35:19,135 If you're still determined to stay here and be tortured to death 471 00:35:19,260 --> 00:35:21,471 out of some misplaced sense of loyalty. 472 00:35:22,892 --> 00:35:24,432 Did ye not hear a word I said? 473 00:35:24,495 --> 00:35:26,854 I heard every word you said. 474 00:35:27,096 --> 00:35:28,201 Well? 475 00:35:28,332 --> 00:35:29,576 And I understand your feelings on love 476 00:35:29,638 --> 00:35:32,620 and its concomitant idiocy very well. 477 00:35:32,838 --> 00:35:35,121 However, I do not share those feelings, Roger, 478 00:35:35,252 --> 00:35:38,081 and I must do that which my conscience dictates. 479 00:35:38,211 --> 00:35:41,151 Then you're a bigger bloody fool than I thought possible. 480 00:35:41,400 --> 00:35:43,620 That is most assuredly the case. 481 00:35:47,217 --> 00:35:48,799 They're coming for me. 482 00:35:49,023 --> 00:35:50,659 We must hide our work. 483 00:36:07,022 --> 00:36:08,371 Have you decided? 484 00:36:08,434 --> 00:36:10,132 Yes. 485 00:36:18,922 --> 00:36:20,837 I cannot baptize the child. 486 00:36:22,722 --> 00:36:25,182 I'll put myself in the hands of the Lord. 487 00:36:31,463 --> 00:36:35,073 God be with you... my friend. 488 00:36:59,302 --> 00:37:01,043 Bloody fool. 489 00:37:23,839 --> 00:37:27,034 If you ask me one more time if I'm sure I want to do this, I'll scream. 490 00:37:28,776 --> 00:37:30,781 Well, your mind is clearly made up. 491 00:37:31,079 --> 00:37:34,314 Couldn't help but notice that the rest of you seems rather apprehensive. 492 00:37:35,651 --> 00:37:37,870 I've been thinking about this moment, 493 00:37:38,213 --> 00:37:40,807 and now it's finally here, I guess... 494 00:37:41,706 --> 00:37:43,340 I'm nervous. 495 00:37:45,377 --> 00:37:47,580 Perhaps we should take a moment... 496 00:37:48,144 --> 00:37:50,393 allow you to prepare yourself. 497 00:37:59,753 --> 00:38:01,127 I'm ready. 498 00:38:06,745 --> 00:38:09,596 Good day, gentlemen. I am Lord John Grey. 499 00:38:09,659 --> 00:38:11,299 This is my betrothed, Miss Brianna Fraser. 500 00:38:11,440 --> 00:38:12,784 Governor Tryon has arranged for us 501 00:38:12,862 --> 00:38:14,776 to have an audience with one of your prisoners, 502 00:38:15,017 --> 00:38:16,151 Stephen Bonnet. 503 00:38:16,315 --> 00:38:17,845 His Excellency's secretary 504 00:38:17,908 --> 00:38:20,362 sent word apprising us of your arrival. 505 00:38:48,447 --> 00:38:51,073 I've moved Bonnet to the cell at the end of the corridor, 506 00:38:51,299 --> 00:38:53,518 chained him to the wall for your protection. 507 00:38:57,533 --> 00:38:58,730 I'll see him alone. 508 00:38:58,838 --> 00:39:00,348 You will not. 509 00:39:00,602 --> 00:39:01,722 If anything were to happen... 510 00:39:01,784 --> 00:39:03,315 He's in chains. 511 00:39:06,885 --> 00:39:08,947 He can't hurt me. 512 00:39:11,643 --> 00:39:13,144 I'll be waiting right here, 513 00:39:13,471 --> 00:39:14,971 if you should need me. 514 00:39:53,809 --> 00:39:55,301 Go on, then. 515 00:39:55,684 --> 00:39:57,120 The sooner ye retrieve the auld coot, 516 00:39:57,182 --> 00:39:59,044 the sooner we can be on our way. 517 00:40:07,798 --> 00:40:09,001 Walk on. 518 00:40:28,979 --> 00:40:31,104 Do you know who I am? 519 00:40:32,226 --> 00:40:34,026 The Queen of Sheba? 520 00:40:37,554 --> 00:40:40,318 I don't think you were after telling me your name, sweetheart. 521 00:40:40,846 --> 00:40:42,284 Don't call me that. 522 00:40:54,223 --> 00:40:56,167 I remember your face... 523 00:40:59,559 --> 00:41:01,495 And a few other things... 524 00:41:04,003 --> 00:41:05,917 But not your name. 525 00:41:06,620 --> 00:41:08,214 My name is Brianna Fraser. 526 00:41:08,348 --> 00:41:09,610 Oh. 527 00:41:09,673 --> 00:41:11,737 Brianna Fraser. That's a lovely name. 528 00:41:12,550 --> 00:41:15,096 My parents are James and Claire Fraser. 529 00:41:15,378 --> 00:41:16,789 They saved your life, 530 00:41:17,112 --> 00:41:18,440 and you robbed them. 531 00:41:18,542 --> 00:41:20,229 Yes. 532 00:41:21,057 --> 00:41:22,885 Oh, if you've come in the hopes of retrieving your father's jewels, 533 00:41:22,947 --> 00:41:26,135 then I'm... I'm afraid you left it too late. 534 00:41:26,253 --> 00:41:30,131 See, I... sold them to buy a ship. 535 00:41:30,909 --> 00:41:32,604 There was a... 536 00:41:33,523 --> 00:41:35,503 Was a trinket 537 00:41:35,831 --> 00:41:37,114 you were after when we first met. 538 00:41:37,179 --> 00:41:38,528 A ring? 539 00:41:42,488 --> 00:41:44,718 Oh, but you got that back. 540 00:41:54,761 --> 00:41:58,514 Good sirs, we are here to visit a prisoner of yours. 541 00:41:58,577 --> 00:42:00,687 No visits without prior permission. 542 00:42:03,942 --> 00:42:07,140 I do not think permission will be necessary. 543 00:42:09,341 --> 00:42:11,046 I'm told you're going to hang. 544 00:42:11,265 --> 00:42:13,621 Mm. I'm told the same thing. 545 00:42:15,460 --> 00:42:17,562 You'll not have come from pity, though, I shouldn't think. 546 00:42:17,624 --> 00:42:18,960 No. 547 00:42:19,351 --> 00:42:21,335 I'll rest easier once you're dead. 548 00:42:22,746 --> 00:42:24,530 Well, what is it you want from me, then? 549 00:42:24,726 --> 00:42:26,402 Nothing. 550 00:42:26,624 --> 00:42:28,687 I came here to give you something. 551 00:42:29,702 --> 00:42:31,802 I came here to forgive you. 552 00:42:39,898 --> 00:42:41,702 Mm, oh, I've had whores 553 00:42:41,820 --> 00:42:43,745 try to foist their spawn on me before. 554 00:42:44,109 --> 00:42:46,226 I have no reason to lie. 555 00:42:50,624 --> 00:42:52,452 You're going to die, 556 00:42:52,999 --> 00:42:56,593 to hang by the neck until you're dead, 557 00:42:57,273 --> 00:43:00,690 and if it makes dying easier for you 558 00:43:01,038 --> 00:43:03,952 to know there's something of you left on this Earth, 559 00:43:04,898 --> 00:43:06,924 then you're welcome to the knowledge. 560 00:43:13,429 --> 00:43:16,256 So I'll soon be gone... 561 00:43:16,469 --> 00:43:18,431 but not forgotten. 562 00:43:21,109 --> 00:43:23,728 I have no choice but to live with what you've done to me, 563 00:43:23,853 --> 00:43:25,483 but you will be forgotten. 564 00:43:25,830 --> 00:43:28,181 My baby will never know your name, 565 00:43:28,369 --> 00:43:31,509 will never even know that you existed. 566 00:43:31,892 --> 00:43:33,720 While you rot in the ground, 567 00:43:33,830 --> 00:43:36,962 I will raise my child to be a good person, 568 00:43:37,220 --> 00:43:39,236 to be nothing like you. 569 00:43:48,512 --> 00:43:50,002 Wait. 570 00:44:15,473 --> 00:44:17,348 For his maintenance. 571 00:44:18,340 --> 00:44:20,810 I don't want anything from you. 572 00:44:21,168 --> 00:44:23,755 Dying man's last wish, then. 573 00:44:42,131 --> 00:44:43,963 Take care of him. 574 00:44:48,531 --> 00:44:50,984 Stand down. Halt! Halt! 575 00:44:53,020 --> 00:44:54,593 Oof! 576 00:44:55,286 --> 00:44:57,466 Unhand him at once. 577 00:44:59,568 --> 00:45:00,747 Lord John? 578 00:45:00,887 --> 00:45:02,413 Fergus. 579 00:45:04,071 --> 00:45:05,589 What is the purpose of this attack? 580 00:45:05,713 --> 00:45:07,261 We're here to free a friend. 581 00:45:07,575 --> 00:45:08,650 I have the keys. 582 00:45:08,769 --> 00:45:09,917 Do not harm him, 583 00:45:10,066 --> 00:45:11,667 but do not allow him to leave. 584 00:45:11,862 --> 00:45:13,862 His allegiance is to Governor Tryon. 585 00:45:14,097 --> 00:45:15,792 I'm very sorry. 586 00:45:18,541 --> 00:45:19,886 Murtagh! 587 00:45:22,175 --> 00:45:24,948 Murtagh! Where are you? 588 00:45:25,687 --> 00:45:26,972 Here, lad. 589 00:45:29,063 --> 00:45:30,499 Murtagh. 590 00:45:30,631 --> 00:45:31,828 What are ye doing here, lass? 591 00:45:31,891 --> 00:45:33,853 You were arrested? 592 00:45:35,286 --> 00:45:37,876 Why on Earth would ye come here? 593 00:45:37,941 --> 00:45:40,251 There was someone I needed to see. 594 00:45:44,469 --> 00:45:46,823 We must hurry. 595 00:45:50,997 --> 00:45:53,022 Mr. Fitzgibbons. 596 00:45:53,087 --> 00:45:54,939 Well, I'm not entirely surprised to find you here. 597 00:45:55,001 --> 00:45:56,547 I suppose this is the devil 598 00:45:56,612 --> 00:45:57,768 that brought ye here to see the villain? 599 00:45:57,830 --> 00:45:59,923 He's not to blame. I insisted. 600 00:46:02,139 --> 00:46:03,858 Come with me, lass. 601 00:46:03,923 --> 00:46:05,251 I'll deliver ye to River Run. 602 00:46:05,316 --> 00:46:07,253 You? Whilst every militiaman 603 00:46:07,318 --> 00:46:09,995 and redcoat in Wilmington hunts you down? 604 00:46:10,270 --> 00:46:11,825 I will escort Miss Fraser to River Run. 605 00:46:11,888 --> 00:46:13,694 Over my dead body. 606 00:46:13,759 --> 00:46:16,231 Which you would assuredly be if you are caught. 607 00:46:16,395 --> 00:46:18,051 She will be under my protection. 608 00:46:18,153 --> 00:46:19,963 Tryon's protection. 609 00:46:20,207 --> 00:46:21,535 If she's seen with you... 610 00:46:21,598 --> 00:46:23,176 Her neck'll be in ropes. 611 00:46:24,502 --> 00:46:26,134 I'll trust ye to Lord John, then, lass. 612 00:46:26,207 --> 00:46:27,488 Be careful. 613 00:46:28,252 --> 00:46:30,174 Hurry, lads. We haven't much time. 614 00:46:30,237 --> 00:46:31,565 The powder's been lit! 615 00:46:31,795 --> 00:46:33,975 You intend to blow up the jail? 616 00:46:34,040 --> 00:46:35,542 A diversion to cover our retreat. 617 00:46:35,607 --> 00:46:36,786 We haven't a moment to waste. 618 00:46:37,624 --> 00:46:39,686 Wait. What about him? 619 00:46:40,037 --> 00:46:41,493 We can't just leave him here to die. 620 00:46:41,613 --> 00:46:44,315 Get him out of here, lads. Now. 621 00:46:48,303 --> 00:46:51,223 Come. Marsali's waiting. 622 00:47:21,958 --> 00:47:24,007 Hurry! Get in! 623 00:47:27,401 --> 00:47:29,145 Walk on, boy! Go on! 624 00:48:07,624 --> 00:48:09,070 Your Lordship. 625 00:48:09,447 --> 00:48:10,624 Yes? 626 00:48:12,048 --> 00:48:13,295 You are unharmed? 627 00:48:13,405 --> 00:48:14,228 I am. 628 00:48:14,358 --> 00:48:15,990 - And you, Mistress? - I'm fine. 629 00:48:16,055 --> 00:48:17,775 I'm glad to hear it. 630 00:48:17,924 --> 00:48:20,033 We're uncertain how many perished in the blast. 631 00:48:20,236 --> 00:48:21,518 I am told you were visiting 632 00:48:21,627 --> 00:48:23,526 a prisoner in the jail prior to the explosion. 633 00:48:23,627 --> 00:48:25,229 Did you apprehend any of the insurgents? 634 00:48:25,369 --> 00:48:27,915 No. They were more prepared than we could have anticipated. 635 00:48:28,174 --> 00:48:30,361 It appears these Regulators 636 00:48:30,533 --> 00:48:32,616 were intent on releasing their leader, 637 00:48:32,705 --> 00:48:35,009 Murtagh Fitzgibbons. 638 00:48:35,074 --> 00:48:36,935 Did they mention where they were taking him? 639 00:48:38,705 --> 00:48:41,810 Unfortunately, the event transpired with stunning rapidity. 640 00:48:43,216 --> 00:48:45,194 I heard nothing that would aid your search, 641 00:48:45,318 --> 00:48:46,699 though I trust you will find them. 642 00:48:46,818 --> 00:48:48,197 We will, my lord. 643 00:48:48,365 --> 00:48:49,946 Governor Tryon will not allow this 644 00:48:50,031 --> 00:48:51,471 to go unpunished. 645 00:49:07,192 --> 00:49:08,868 Don't go soft now. 646 00:49:09,012 --> 00:49:10,958 He chose his fate. 647 00:49:11,160 --> 00:49:13,169 He wanted this. 648 00:49:16,052 --> 00:49:18,208 There's nothing you can do. 649 00:49:23,661 --> 00:49:25,234 Don't be an idiot. 650 00:49:25,356 --> 00:49:27,888 Be smart for once in your stupid, idiotic life. 651 00:49:28,264 --> 00:49:29,912 Be smart. 652 00:49:37,827 --> 00:49:39,709 Aah! 653 00:49:40,608 --> 00:49:42,795 Damn you, you stupid, 654 00:49:42,936 --> 00:49:44,561 stupid fool! 655 00:49:47,413 --> 00:49:49,506 Ah, fucking hell. 656 00:54:08,214 --> 00:54:11,034 That's it, lads. Take me back to the idiot hut. 657 00:54:11,097 --> 00:54:12,652 Sync corrections by srjanapala