1 00:00:08,833 --> 00:00:19,833 سي‌نما تقديم مي‌کند .:: 30nama.best ::. 2 00:00:59,933 --> 00:01:05,933 : ترجمه و زیرنویس « Ali.N EmJay» 3 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 ! الو 4 00:01:42,560 --> 00:01:44,312 رندل لاک" مُرده" 5 00:01:45,855 --> 00:01:46,855 چی؟ 6 00:01:47,941 --> 00:01:48,941 چی شده؟ 7 00:01:49,109 --> 00:01:50,360 خودت میدونی چی شده 8 00:01:59,869 --> 00:02:01,121 میدونم چیکار باید کنم 9 00:03:06,562 --> 00:03:10,272 سه ماه بعد 10 00:03:38,760 --> 00:03:40,571 بیاین یه بازی کنیم - بودی، نه - 11 00:03:40,595 --> 00:03:42,472 میتونیم "من یه هیولا دیدم" رو بازی کنیم 12 00:03:42,555 --> 00:03:44,265 بودی رو بکش" یا "سوال جدی" ؟" 13 00:03:44,349 --> 00:03:46,267 توی ماشین "بودی رو بکش" نداریم - باشه - 14 00:03:46,351 --> 00:03:47,685 پس "سوال جدی" بازی میکنیم 15 00:03:47,769 --> 00:03:49,312 : سوال جدی 16 00:03:49,395 --> 00:03:51,564 اگه قرار بود یه حس‌تون رو از دست بدین کدوم یکی رو انتخاب میکردین؟ 17 00:03:51,648 --> 00:03:53,566 الان حس شنواییم 18 00:03:53,775 --> 00:03:55,944 سوال جدی پرسیدم، کینزی 19 00:03:56,027 --> 00:03:58,696 من که نیستم - خسته‌کننده! تایلر؟ - 20 00:03:58,780 --> 00:04:00,323 تایلر؟ 21 00:04:00,406 --> 00:04:02,116 تایلر - ... یک بار دیگه اینکارو کنی - 22 00:04:02,200 --> 00:04:03,868 اسباب بازی "جی‌آی جو"ـت یک پاش رو از دست میده 23 00:04:03,952 --> 00:04:06,072 فکر کنم این اولین چیزیه که از زمان "اوهایو" گفتی 24 00:04:06,120 --> 00:04:08,373 من چیزی توی اوهایو گفتم؟ 25 00:04:08,498 --> 00:04:10,875 آره گفتی "ببینین، توی اوهایو هستیم" 26 00:04:10,959 --> 00:04:12,168 اوه! خب درست میگفتم 27 00:04:12,627 --> 00:04:14,128 حالا من یه سوال جدی دارم 28 00:04:14,921 --> 00:04:17,173 ... اگه هنوز توی "سیاتل" بودیم 29 00:04:17,257 --> 00:04:18,377 الان چیکار میکردین؟ 30 00:04:18,424 --> 00:04:21,010 من یا با استوارت و وایت ، "فورت‌نایت" بازی میکردم 31 00:04:21,094 --> 00:04:23,763 یا با استوارت و چیس فورت نایت" بازی میکردم" 32 00:04:24,555 --> 00:04:25,675 تو چیکار میکردی، تای؟ 33 00:04:26,182 --> 00:04:28,476 احتمالا با سارا جانسون توی اردوی اسکی‌سواری "کلاب فرانسوی" بودم 34 00:04:29,727 --> 00:04:30,895 تو که درس اسپانیایی برداشتی 35 00:04:31,396 --> 00:04:33,106 چرا هیچکس جدی بازی نمیکنه؟ 36 00:04:33,189 --> 00:04:35,441 من که قطعا نمیخوام حس بویاییم رو از دست بدم 37 00:04:36,150 --> 00:04:37,390 حس بویایی به حافظه ربط داره 38 00:04:37,735 --> 00:04:39,529 ... وقتی پدرتون و من یه خونه رو میفروختیم 39 00:04:39,612 --> 00:04:42,198 یک لیمو رو توی زباله‌خردکن مینداختیم 40 00:04:43,116 --> 00:04:44,316 باعث میشد بوی رنگ ها از بین بره 41 00:04:47,954 --> 00:04:49,706 هیچکس از بوی رنگ خوشش نمیاد 42 00:04:50,832 --> 00:04:51,958 ... اما همه 43 00:04:54,794 --> 00:04:57,297 همه یه خاطره خوبی از لیمو دارن 44 00:05:03,344 --> 00:05:05,221 هی، ببینین رسیدیم 45 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 ! عجب 46 00:05:45,636 --> 00:05:48,056 خیلی خب، وایستیم. نه؟ شهر رو ببینیم 47 00:05:49,140 --> 00:05:50,140 آره 48 00:05:52,101 --> 00:05:53,644 هی، کی بستنی میخواد؟ 49 00:05:53,853 --> 00:05:54,687 ! من 50 00:05:54,771 --> 00:05:56,691 شوخیت گرفته . نه؟ 51 00:06:13,748 --> 00:06:14,749 ! زودباش، روفس 52 00:06:17,710 --> 00:06:19,813 احتمالا دیر رسیدیم و مشتری ها رفتن 53 00:06:21,005 --> 00:06:23,609 فقط زن های حامله و مازوخیست ها توی این هوا، دلشون هوس بستنی میکنه 54 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 ما یکی از اون دوتاییم 55 00:06:26,427 --> 00:06:27,427 از دستبندت خوشم میاد 56 00:06:29,555 --> 00:06:31,075 مرسی 57 00:06:36,354 --> 00:06:37,563 به حساب ماست، خانوم لاک 58 00:06:37,647 --> 00:06:38,731 ! هممم 59 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 تخفیف مهمون های جدید 60 00:06:41,484 --> 00:06:42,568 لطف دارین 61 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 ما خیرات لازم نداریم 62 00:06:45,571 --> 00:06:46,572 بهش میگن مهمون نوازی 63 00:06:47,073 --> 00:06:48,199 به "متیسون" خوش اومدین 64 00:06:53,454 --> 00:06:54,914 اون از کجا میدونه ما کی هستیم؟ 65 00:07:14,684 --> 00:07:16,519 ! اوه، چه باحال 66 00:07:33,786 --> 00:07:35,288 ما پولداریم؟ 67 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 ... فکر نکنم بشه گفت پولداریم 68 00:07:38,040 --> 00:07:39,750 ولی میشه گفت بچه های خیلی خوش شانسی هستین 69 00:07:40,877 --> 00:07:42,295 آره، خیلی احساس خوش‌شانسی میکنم 70 00:07:43,671 --> 00:07:45,756 از توی عکس ها بزرگتره 71 00:07:45,840 --> 00:07:47,717 از خونه‌ی "نورمن بیتس" یکم بزرگتره [شخصیت منفی رمان و فیلم "روانی" ساخته هیچکاک] 72 00:07:47,800 --> 00:07:49,520 چطور بابا تا به حال مارو اینجا نیاورده؟ 73 00:07:49,594 --> 00:07:52,513 اگه بود میگفت که این یه خراب شده افسرده‌کننده هست که مناسب وظیفه‌نشناس ها نیست 74 00:07:53,556 --> 00:07:54,716 ! به بیان دیگه ای گفتم 75 00:07:54,765 --> 00:07:55,765 ! سلام 76 00:07:56,350 --> 00:07:57,350 به "عمارت کلید" خوش اومدین 77 00:07:57,393 --> 00:07:59,145 ! عمو داکن! عمو دانکن 78 00:07:59,228 --> 00:08:00,855 ما یه خونه داریم که اسم داره 79 00:08:00,938 --> 00:08:02,940 خب، جناس و بازی با کلمات سنت خاندان "لاک" هست 80 00:08:03,024 --> 00:08:04,150 بوستون چطور بود؟ 81 00:08:05,401 --> 00:08:07,778 خوب بود ... من میخواستم براتون یه چیزی بگیرم 82 00:08:07,862 --> 00:08:10,742 به مناسبت اومدن شما برای اولین بار به خانه اجدادیتون 83 00:08:14,285 --> 00:08:17,288 میخواستم براتون یه چیزی مثل گل و گیاه بگیرم ... اما بعد دیدم داره دیرم میشه 84 00:08:17,371 --> 00:08:18,931 ... و نمیخواستم اسباب‌کش هارو گم شون کنم 85 00:08:19,624 --> 00:08:20,958 این برای شماست 86 00:08:21,626 --> 00:08:22,793 این برای شما 87 00:08:23,711 --> 00:08:24,879 ... خیلی خب 88 00:08:27,798 --> 00:08:29,359 کی میخواد داخل رو ببینه؟ 89 00:08:29,383 --> 00:08:30,218 ! من 90 00:08:30,301 --> 00:08:31,802 خیلی خب. بریم 91 00:08:32,303 --> 00:08:33,447 ! آره - ! عجب - 92 00:08:37,850 --> 00:08:39,602 ... جلل - خدای من - 93 00:08:41,354 --> 00:08:43,481 خب دیدین که ماشین دیگه‌تون به اینجا رسید 94 00:08:43,940 --> 00:08:46,359 اسباب کش ها بقیه جعبه هارو خالی کردن ... پس 95 00:08:47,652 --> 00:08:49,195 فقط باید چمدون هاتون رو خالی کنین 96 00:08:49,403 --> 00:08:50,988 اوه خدای من این کف زمین ها چقدر اصیل هستن 97 00:08:51,822 --> 00:08:53,759 همه چیز اینجا اصیله 98 00:08:53,783 --> 00:08:54,617 یک معرفی سریع 99 00:08:54,700 --> 00:08:56,452 این اتاق پذیرایی هست 100 00:08:56,536 --> 00:08:57,995 ! اوه! اتاق پذیرایی 101 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 این واسه تو خوبه، کینزی 102 00:09:01,624 --> 00:09:03,876 اونم مثل شما به نقاشی کشیدن علاقه داره، عمو دانکن 103 00:09:03,960 --> 00:09:05,160 ... اتاق پذیرایی جاییه که 104 00:09:05,211 --> 00:09:07,964 مردم میرن توش بعد شام سیگار میکشن و مشروب میخورن، مُنگُل 105 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 پس چرا اسمشو اون نمیذارن؟ 106 00:09:11,717 --> 00:09:12,717 ... و این 107 00:09:14,136 --> 00:09:15,471 و این اتاق مطالعه زمستانه هست 108 00:09:16,180 --> 00:09:18,307 اجدادمون کتابخونه خیلی بزرگی جمع کردن 109 00:09:21,519 --> 00:09:22,603 چیزهای تاریخی 110 00:09:22,687 --> 00:09:25,356 در مورد جنگ های استقلال آمریکا 111 00:09:25,439 --> 00:09:27,358 کتاب هایی در مورد متیسون 112 00:09:27,817 --> 00:09:28,859 تسلیحات - ! واو - 113 00:09:28,943 --> 00:09:30,671 بی صبرانه منتظرشم 114 00:09:33,739 --> 00:09:34,739 ... خیلی خب 115 00:09:36,158 --> 00:09:37,994 ... ماشین رخشویی، خشک کننده 116 00:09:38,911 --> 00:09:42,623 زیرزمین طبقه پایین دست چپ هست 117 00:09:44,417 --> 00:09:45,668 اینجا خیلی سرده 118 00:09:45,751 --> 00:09:47,378 سیستم عایق بندی تا به حال تعویض شده؟ 119 00:09:47,545 --> 00:09:50,840 خب، اگه تعویض بشه نشون میده که یه چیزی اضافه شده 120 00:09:50,923 --> 00:09:53,968 ! اینجا خیلی گنده هست همینجور ادامه داره 121 00:09:54,051 --> 00:09:56,371 و این اتاق نشیمن هست چندکاره هست 122 00:09:56,429 --> 00:09:57,680 هم اتاق نشیمن هست 123 00:09:57,763 --> 00:10:00,683 با یه گالری عکس عجیب و ترسناک - اینا کی هستن؟ - 124 00:10:01,183 --> 00:10:02,977 خب این "دوون لاک" هست 125 00:10:03,060 --> 00:10:05,896 اون هنوزم رکورد بیشترین امتیاز توی دستگاه گالاگا توی پیتزافروشی استن رو داره 126 00:10:07,732 --> 00:10:08,774 ... و این "اسنوکی" هست 127 00:10:08,858 --> 00:10:11,902 لمونجلو، باز لایت‌یر و اسنوکی دوم 128 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 فیبی، چندلر 129 00:10:13,029 --> 00:10:14,614 و مونیکا ... اما 130 00:10:15,406 --> 00:10:16,949 ... معروفترین قوم و خویش 131 00:10:17,033 --> 00:10:18,409 که هیچکس تا به حال ندیده 132 00:10:20,328 --> 00:10:21,746 هیولای لاک‌نس 133 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 حتی تلفظشم درست نیست - .. تور معرفی - 134 00:10:27,001 --> 00:10:28,252 رو در آشپزخونه به پایان میرسونیم 135 00:10:30,212 --> 00:10:31,212 عالیه 136 00:10:32,548 --> 00:10:35,259 خیلی خب بچه ها وسایلتون رو از چمدون در بیارین... و اکتشاف کنین 137 00:10:35,926 --> 00:10:38,246 بیاین اینکارو انجام بدیم 138 00:10:40,348 --> 00:10:42,725 تایلر، میخوای اتاقت رو انتخاب کنی؟ 139 00:10:43,434 --> 00:10:44,435 تو واسم انتخاب کن 140 00:10:54,612 --> 00:10:57,114 ... هممم 141 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 من یه تم رو میبینم 142 00:10:59,450 --> 00:11:00,910 ... دارم برای دانشکده پارسونز درخواست میدم 143 00:11:01,035 --> 00:11:02,745 واسه برنامه تابستونی شون - اهوم - 144 00:11:03,412 --> 00:11:05,572 باید یه طراحی از یک دوچرخه بفرستم 145 00:11:05,665 --> 00:11:07,249 واقعا کشیدنش سخته 146 00:11:07,333 --> 00:11:08,542 دقیقاً 147 00:11:08,626 --> 00:11:09,960 همشون به نظر کج هستن 148 00:11:10,836 --> 00:11:12,129 کج بودن که چیز بدی نیست 149 00:11:13,547 --> 00:11:14,632 از "پیکاسو" بپرس 150 00:11:16,926 --> 00:11:17,926 ...آره 151 00:11:54,088 --> 00:11:55,923 اگه هنوز بابا اینجا بود اینکارو نمیکردی 152 00:11:57,508 --> 00:12:00,177 اگه بابا اینجا بود توی سیاتل بودیم ، نابغه 153 00:12:01,512 --> 00:12:03,097 سوال جدی پرسیدم، تایلر 154 00:12:04,807 --> 00:12:05,807 تو حالت خوبه؟ 155 00:12:06,976 --> 00:12:09,103 میدونم که هیچکدوم‌مون حالمون خوب نیست ... اما 156 00:12:10,354 --> 00:12:11,814 تو خیلی به نظر از ما فاصله گرفتی 157 00:12:14,984 --> 00:12:17,570 میدونم که تو و بابا قبلش زیاد باهم دعوا میکردین 158 00:12:24,744 --> 00:12:25,744 تو حالت خوبه؟ 159 00:12:27,079 --> 00:12:28,122 اره، خوبم 160 00:12:29,623 --> 00:12:30,623 ! مثل چی دروغ میگی 161 00:12:32,126 --> 00:12:34,086 باورم نمیشه که اون آدم میدونست که ما چه آدمایی بودیم 162 00:12:34,253 --> 00:12:35,463 بهش عادت کن 163 00:12:35,629 --> 00:12:37,349 فردا توی مدرسه قراره سخت تر هم باشه 164 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 میخوای یه چیز مسخره رو بدونی؟ 165 00:12:43,429 --> 00:12:45,848 وقتی اینجا رو دیدم ... اولین کاری که میخواستم انجام بدم 166 00:12:45,931 --> 00:12:47,391 فرستادن یک عکس ازش به بابا بود 167 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 اون واقعا ازش خوشش میومد 168 00:12:51,729 --> 00:12:52,729 میدونی چیه؟ 169 00:12:53,481 --> 00:12:54,481 فکر کنم باید اینکارو کنیم 170 00:12:55,900 --> 00:12:56,900 زودباش 171 00:13:53,624 --> 00:13:54,824 کارم رو چک میکنی، رییس؟ 172 00:13:59,046 --> 00:14:00,046 ... همم 173 00:14:00,881 --> 00:14:02,132 چه کار فوق العاده ای 174 00:14:02,591 --> 00:14:04,510 به نظرم که آماده ای به طبقه بالا بری 175 00:14:05,928 --> 00:14:08,472 این یه دعوته؟ - واسه نقاشی - 176 00:14:10,140 --> 00:14:11,851 باید برم؟ - آره - 177 00:14:13,018 --> 00:14:14,478 ... خیلی بده که توی این زندگی های پرمشغله‌مون 178 00:14:14,562 --> 00:14:17,523 میخوام بعداز ظهر رو توی یک اتاق با زنم کار کنم؟ 179 00:14:17,606 --> 00:14:19,316 یک لایه رنگ توی اتاق خواب دو تا توی حموم 180 00:14:19,900 --> 00:14:21,694 چشم، رییس 181 00:14:22,987 --> 00:14:23,988 دوستت دارم 182 00:14:24,154 --> 00:14:24,989 منم دوستت دارم 183 00:14:25,072 --> 00:14:26,872 دنبال اون چلغوز میگردم. ندیدیش؟ 184 00:14:26,949 --> 00:14:28,325 داریم "بودی رو بکش" رو بازی میکنیم 185 00:14:28,409 --> 00:14:29,785 اوه...نه 186 00:14:29,994 --> 00:14:32,663 نمیدونم "بودی" کجاست 187 00:14:32,955 --> 00:14:34,540 زیرزمین رو امتحان کن 188 00:14:39,837 --> 00:14:41,505 تایلر دوباره کلیدش رو یادش رفت 189 00:14:41,630 --> 00:14:43,674 بیخیال بابا. دست از سرش بردار - اهوم - 190 00:14:47,469 --> 00:14:49,305 ... اوه سلام. شما 191 00:14:49,388 --> 00:14:50,890 سم" هستم" "سم لسر" 192 00:14:50,973 --> 00:14:53,053 من "تای" رو میشناسم - درسته. سر تمرین هاکی هست - 193 00:14:53,100 --> 00:14:54,420 در واقع من اومدم آقای لاک رو ببینم 194 00:14:55,269 --> 00:14:56,770 سم - بیا تو - 195 00:14:57,146 --> 00:14:59,106 همه چیز روبراهه؟ - احتمالا یخ زدی - 196 00:14:59,940 --> 00:15:00,980 فقط نیاز دارم باهاتون صحبت کنم 197 00:15:02,776 --> 00:15:03,652 ... خب 198 00:15:03,777 --> 00:15:05,696 ... چطوره دوشنبه اول وقت 199 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 به دفترم توی مدرسه بیای؟ 200 00:15:07,239 --> 00:15:08,407 نمیتونه صبر کنه 201 00:15:10,659 --> 00:15:11,660 میتونیم دوشنبه صحبت کنیم، سم 202 00:15:15,289 --> 00:15:17,374 نه،نه، نمیتونیم 203 00:15:17,666 --> 00:15:20,252 هرچیزی که لازمه بدونم رو بهم بگو 204 00:15:20,336 --> 00:15:22,087 سم، ازت میخوام که اون رو بذاری زمین 205 00:15:22,171 --> 00:15:23,005 گمون نکنم 206 00:15:23,088 --> 00:15:25,248 خب وقتی اسلحه بدست گرفتی قطعا باهات صحبت نمیکنم 207 00:15:25,299 --> 00:15:27,319 مطمئنی؟ بهتره تجدید نظر کنی 208 00:15:34,350 --> 00:15:36,310 چیزایی که در مورد "عمارت کلید" رو میخوام بدونم بهم میگی 209 00:15:36,393 --> 00:15:39,271 ...هرچیزی که فکر میکنی در مورد اونجا میفهمی 210 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 در واقع نمیفهمی 211 00:15:42,608 --> 00:15:44,276 ! بابا! نه 212 00:15:44,360 --> 00:15:45,694 ! بابا 213 00:15:48,906 --> 00:15:50,407 ! قفله 214 00:15:50,824 --> 00:15:53,202 ! نه! نه! نه 215 00:15:53,285 --> 00:15:55,537 در رو باز کن، لطفا ! مامان 216 00:17:26,920 --> 00:17:27,920 ! نه 217 00:18:09,838 --> 00:18:11,090 سلـام؟ 218 00:18:15,010 --> 00:18:16,428 ! سلام 219 00:18:19,723 --> 00:18:21,809 تو انعکاس صدای من هستی؟ 220 00:18:27,564 --> 00:18:28,684 آره 221 00:18:30,567 --> 00:18:32,152 ... هستم 222 00:18:32,402 --> 00:18:33,695 ! بودی 223 00:18:44,206 --> 00:18:45,457 هی، دانک 224 00:18:45,707 --> 00:18:48,335 تو مگه مسئول رسیدگی به اینجا نبودی؟ 225 00:18:49,920 --> 00:18:51,255 خب من خیلی سرم بند بوده 226 00:18:51,338 --> 00:18:53,058 منظورت یاد دادن نقاشی به زن های مست هست؟ - دقیقا - 227 00:18:53,465 --> 00:18:55,509 زمان‌بره و خسته کننده 228 00:18:56,635 --> 00:18:58,137 ... خب خبری از 229 00:18:58,220 --> 00:18:59,096 لوله کشی نشده؟ 230 00:18:59,179 --> 00:19:01,265 برق؟ سیستم گرمایشی؟ - 231 00:19:02,015 --> 00:19:02,850 پشت بوم؟ 232 00:19:02,933 --> 00:19:05,269 من خیلی زیاد و مستمر کوتاهی کردم - خیلی خب - 233 00:19:05,352 --> 00:19:09,481 پس هم تو و هم "رندل" مثل یک طاعون از اینجا دوری کردین 234 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 اینجا جای شادی نبوده 235 00:19:11,692 --> 00:19:14,212 اگه هردوتون اینقدر ازش بدتون میومد چرا نفروختینش؟ 236 00:19:14,236 --> 00:19:16,316 باور کن که من میخواستم اما "رندل" اجازه نمیداد 237 00:19:16,822 --> 00:19:18,073 ... اما به محض اینکه تعمیرش کنی 238 00:19:18,157 --> 00:19:20,617 میتونیم "عمارت کلید" رو با کلی قیمت بفروشیم و شما میتونین به هرجایی که میخواین برین 239 00:19:21,243 --> 00:19:22,286 نه، برنامه مون این نیست 240 00:19:22,369 --> 00:19:24,454 آخه من به یک پروژه نیاز دارم 241 00:19:25,038 --> 00:19:26,456 بچه هام به یک خونه نیاز دارن 242 00:19:26,874 --> 00:19:28,167 آیا باید این خونه پروژه ات باشه؟ 243 00:19:30,544 --> 00:19:31,753 این خونه؟ 244 00:19:36,049 --> 00:19:39,511 گوش کنین، "بودی" وحشت کرده میگه که یک دختری توی چاه هست 245 00:19:48,937 --> 00:19:51,231 هی عزیزم بذار نگاه بندازم 246 00:19:54,401 --> 00:19:56,361 خیلی خب، در قفله کلیدش رو داری؟ 247 00:19:57,154 --> 00:19:58,363 چندین ساله ندیدمش 248 00:19:58,488 --> 00:20:00,808 دلیلی نداره بریم تو چاه به آب دریا آلوده شده 249 00:20:00,866 --> 00:20:02,659 کسی اینجا نیست 250 00:20:03,619 --> 00:20:05,579 من یه صدایی شنیدم ! قسم میخورم 251 00:20:05,662 --> 00:20:08,207 شاید انعکاس صدات رو شنیدی - آره، اونم دقیقا همینو گفت - 252 00:20:08,290 --> 00:20:10,709 ! گفت که انعکاس صدای من هست 253 00:20:12,211 --> 00:20:13,045 ! اوه 254 00:20:13,128 --> 00:20:14,880 خیلی خب ، گوش کن رفیق 255 00:20:15,464 --> 00:20:18,258 اونجا جای امنی واسه بازی کردن نیست ... پشت بومش قدیمیه 256 00:20:18,342 --> 00:20:19,742 و هر لحظه ممکنه ریزش کنه 257 00:20:19,801 --> 00:20:21,001 پر از خفاش و کزاز هست 258 00:20:21,053 --> 00:20:22,930 اگه دوباره بهش نزدیک بشی، دهنتو سرویس میکنم 259 00:20:23,013 --> 00:20:24,389 من میدونم که چی شنیدم 260 00:20:24,473 --> 00:20:25,599 ! دروغ نمیگم 261 00:20:25,682 --> 00:20:26,683 یک دختره ای اونجا هست 262 00:20:26,767 --> 00:20:28,143 روز طولانی ای بوده 263 00:20:28,227 --> 00:20:29,311 همه‌مون خسته ایم 264 00:20:29,394 --> 00:20:31,521 بیخیال. بیاین امشب رو بخوابیم 265 00:20:32,105 --> 00:20:33,105 زودباش 266 00:21:01,593 --> 00:21:03,073 اونارو لطفا واسه صبحونه در بیار 267 00:21:11,061 --> 00:21:12,781 این پوست تخم‌مرغه یا ناخن؟ 268 00:21:14,106 --> 00:21:15,106 ! اَه 269 00:21:20,279 --> 00:21:21,279 ببخشید 270 00:21:21,613 --> 00:21:22,613 پوست تخم مرغه 271 00:21:23,115 --> 00:21:24,115 ... چیز میخوای 272 00:21:24,491 --> 00:21:25,659 وافل یخ زده؟ 273 00:21:25,742 --> 00:21:27,782 اونا بهم واسه سالن غذاخوری کارت دادن ... پس 274 00:21:27,828 --> 00:21:28,828 باشه 275 00:21:33,750 --> 00:21:35,377 هی، از تیپ چدیدت خوشم میاد 276 00:21:35,502 --> 00:21:37,546 آره ، انگار که میخوای (بکارتت) رو واسه حضرت عیسی نگه داری 277 00:21:38,130 --> 00:21:39,450 قطره چشمت رو یادت رفته از سیاتل بیاری؟ 278 00:21:39,548 --> 00:21:40,424 بچه ها 279 00:21:40,507 --> 00:21:41,758 توی یک تیم هستین املت میخواین؟ 280 00:21:42,301 --> 00:21:43,301 بدون پوست تخم مرغ هست 281 00:21:43,969 --> 00:21:45,137 گرسنم نیست 282 00:21:56,815 --> 00:21:57,816 اوه خدای من 283 00:22:00,193 --> 00:22:01,236 حال بهم‌زنه 284 00:22:01,320 --> 00:22:03,423 خوش شانسی که یک هفته تا بازشدن مدرسه ات مونده 285 00:22:03,447 --> 00:22:05,240 یکی باید نقشه خونه رو شناسایی کنه 286 00:22:05,324 --> 00:22:07,484 چطوره که ما مدرسه شبانه‌روزی هستیم ولی شب هارو اونجا نیستیم؟ 287 00:22:07,534 --> 00:22:09,453 اونا دانش آموزهای روزانه هم دارن 288 00:22:10,120 --> 00:22:11,288 گوش کنین بچه ها 289 00:22:11,371 --> 00:22:12,205 هی 290 00:22:12,289 --> 00:22:14,791 رفتن به مدرسه جدید ... شروع کردن از وسط سال تحصیلی 291 00:22:14,875 --> 00:22:16,043 البته که یکم ضدحاله اما 292 00:22:16,168 --> 00:22:17,336 میتونه هم ضدحال نباشه 293 00:22:17,419 --> 00:22:20,505 عجب سخنرانی شگفت انگیزی، مامان - آره، وایستا بذار بنویسمش - 294 00:22:20,589 --> 00:22:22,049 چی یادم رفت؟ مجوزنامه ها؟ 295 00:22:22,132 --> 00:22:25,260 تای، تو اون چیز رو برای هاکی داشت اسمش چی چی بود؟ 296 00:22:25,344 --> 00:22:27,262 گواهی پزشکی - تحویلش دادم - 297 00:22:28,096 --> 00:22:29,806 من خودم امضات رو جعل کردم 298 00:22:30,265 --> 00:22:31,308 ... و یک ایمیل 299 00:22:31,391 --> 00:22:33,786 از اکانتت به معاونت فرستادم ... تا بدونیم 300 00:22:33,810 --> 00:22:34,810 چی ها کم داریم 301 00:22:35,437 --> 00:22:36,521 عالیه ! خیلی خب 302 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 باشه، فقط دفعه بعد 303 00:22:38,648 --> 00:22:39,941 ازم بپرس و خودم انجامش میدم باشه؟ 304 00:22:40,650 --> 00:22:41,943 ! صبح بخیر بچه ها 305 00:22:42,903 --> 00:22:44,696 دوباره به بوستون و سرکار برمیگردم 306 00:22:45,655 --> 00:22:47,783 نترسید ! عمو دانک فردا برمیگرده 307 00:22:49,409 --> 00:22:50,327 فعلا 308 00:22:50,410 --> 00:22:51,495 ! خدافظ، عمو دانکن 309 00:22:52,537 --> 00:22:54,289 واقعا بلدم چطور یکاری کنم همه برن 310 00:22:57,042 --> 00:22:59,082 گمونم اینا الان متعلق به تو هستن 311 00:23:00,629 --> 00:23:02,923 کلیدهای قلمروی پادشاهی معروف - مرسی - 312 00:23:04,007 --> 00:23:06,259 یک شب همه‌مون توی شهر شام میخوریم 313 00:23:06,343 --> 00:23:07,844 تو، من، برایان 314 00:23:07,928 --> 00:23:09,728 به نظر میرسه به همین زودی داری نقشه فرار میکشی 315 00:23:10,180 --> 00:23:11,180 موفق باشی 316 00:23:30,742 --> 00:23:31,910 خدا نگه‌دار، عمارت کلید 317 00:23:36,248 --> 00:23:38,166 داشتی به خونه انگشت وسط نشون میدادی؟ 318 00:23:39,167 --> 00:23:41,753 اوه...نه، داشتم خدافظی میکردم 319 00:23:44,089 --> 00:23:46,529 انگشت وسط نشون دادن بیشتر از یک معنی داره 320 00:23:46,883 --> 00:23:47,717 مثل "الوها" ؟ (واژه خوشامد یا بدرود) 321 00:23:47,801 --> 00:23:48,801 آره 322 00:23:49,636 --> 00:23:50,636 آره، مثل الوها 323 00:23:50,929 --> 00:23:51,929 ! بدرود 324 00:23:52,389 --> 00:23:55,100 میبینمت، رفیق 325 00:24:12,951 --> 00:24:13,951 ! خدافظ 326 00:24:14,202 --> 00:24:15,328 برو که رفتیم 327 00:24:25,046 --> 00:24:26,046 سر ناهار میبینمت؟ 328 00:24:26,840 --> 00:24:28,091 من مسابقه انتخابی هاکی دارم 329 00:24:38,018 --> 00:24:41,438 خب آنجلیکا به پارتی "خاوی" میاد ... اما 330 00:24:41,521 --> 00:24:44,107 اون "اما" دیگه لوگان 331 00:24:44,316 --> 00:24:46,036 پیتر - باید اون دختره "لاک" رو دعوت کنی - 332 00:24:46,735 --> 00:24:48,737 میدونم اما بیخیال احتمالا خیلی ضدحال باشه 333 00:24:50,030 --> 00:24:51,406 نمیتونی مقصر بدونیش 334 00:24:51,740 --> 00:24:53,533 اونقدرم چیز خاصی نیست 335 00:24:53,617 --> 00:24:54,817 عمه من پارسال مُرد 336 00:24:54,868 --> 00:24:56,703 و با من خیلی خاص رفتار نشد 337 00:24:58,288 --> 00:25:00,874 باشه، اما عمه تو که اونجوری نمُرد 338 00:25:00,999 --> 00:25:02,000 منظورت چیه؟ 339 00:25:14,626 --> 00:25:16,985 دعوت‌نامه شما به "هاگوارتز" قرار نیست بیاد 340 00:25:20,977 --> 00:25:21,977 ! اه، آره 341 00:25:22,437 --> 00:25:23,438 هی، اوضاع چطوره؟ 342 00:25:23,939 --> 00:25:25,982 اشکال نداره بشینم، "راکی رود" ؟ 343 00:25:27,609 --> 00:25:28,609 ببخشید؟- ! راکی رود - 344 00:25:28,944 --> 00:25:30,654 یک نام مستعاره (راکی رود: جاده پر سنگ) 345 00:25:31,279 --> 00:25:34,407 میدونی، هم اسم بستنی ای هست ... که دیروز سفارش دادی و 346 00:25:35,408 --> 00:25:36,408 همینطور زندگیت. نه؟ 347 00:25:37,953 --> 00:25:38,870 جاده سنگی 348 00:25:38,954 --> 00:25:40,247 من "مینت چیپ" سفارش دادم 349 00:25:41,122 --> 00:25:42,499 اما فرض کن اونو سفارش ندادی 350 00:25:42,999 --> 00:25:44,167 ببین، اگه اینجا پاتوقت هست 351 00:25:44,292 --> 00:25:45,627 من میرم - ! نه! نه! نه! نه - 352 00:25:45,710 --> 00:25:47,879 من همه جا دنبالت میگشتم 353 00:25:48,380 --> 00:25:49,256 بد بیان کردم 354 00:25:49,339 --> 00:25:52,133 میخواستم بگم که ... وقتی دیروز دیدمت با خودم گفتم که 355 00:25:52,884 --> 00:25:54,844 "پسر، اون دختر چقدر عجیبه" 356 00:25:54,928 --> 00:25:56,054 هممم؟ 357 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 نه،ببین، با خودم گفتم 358 00:25:57,472 --> 00:26:00,600 "... اون دختریه که با نشستن زیر پله ها و خوردن بولونیا" 359 00:26:00,684 --> 00:26:02,644 "نمیخواد نشون بده که چقدر باحاله" 360 00:26:03,436 --> 00:26:05,438 باشه، اول از همه تلفظش "بالونی" هست 361 00:26:06,565 --> 00:26:08,733 دوماً، این "فالونی" هست من گیاهخوارم 362 00:26:09,025 --> 00:26:11,361 و سوماً ... من خیلی از "فالونیم" خوشم میاد مرسی 363 00:26:11,444 --> 00:26:13,697 هممم... "فالونی" خودشم از خودش خوشش نمیاد 364 00:26:15,073 --> 00:26:18,353 یک گوشت بیخود هست که جایگزین یک گوشت بیخود دیگه شده 365 00:26:18,618 --> 00:26:19,618 مزه‌ی "کسالت" میده 366 00:26:20,328 --> 00:26:21,454 ...ولی تو، کینزی لاک 367 00:26:21,621 --> 00:26:23,290 آدم کسل‌کننده ای نیستی 368 00:26:26,793 --> 00:26:27,793 اسکات کوندیش" هستم" 369 00:26:30,839 --> 00:26:32,924 ... خب 370 00:26:33,008 --> 00:26:34,968 ... من و رفیقام 371 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 بعدا یه برنامه ای داریم 372 00:26:37,304 --> 00:26:38,304 باید بیای 373 00:26:38,555 --> 00:26:39,431 تو دوست هم داری؟ 374 00:26:39,556 --> 00:26:40,849 در واقع بیشتر از یکی 375 00:26:41,016 --> 00:26:42,475 اسم خودمون رو "گروه ساوینی" گذاشتیم 376 00:26:43,310 --> 00:26:44,830 گفتی که فامیلت "کوندیش" هست 377 00:26:44,894 --> 00:26:46,438 خب، آره همینطوره 378 00:26:46,521 --> 00:26:49,566 اما خیلی مسخره هست که اسم گروه رو از روی خودم بذارم 379 00:26:49,649 --> 00:26:50,649 مگه نه؟ 380 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 نه، ساوینی 381 00:26:52,027 --> 00:26:53,027 تام ساوینی (بازیگر و کارگردان معروف سینمای وحشت) 382 00:26:53,695 --> 00:26:56,555 پدرخوانده خونریزی و کشتار" رو میشناسی؟" 383 00:26:56,781 --> 00:27:00,410 مردی که کلمه "هنرمند" رو وارد کلمه‌ی "هنرمند گریم و جلوه های ویژه" کرد؟ 384 00:27:02,495 --> 00:27:03,371 فیلم "رستاخیز مردگان"؟ 385 00:27:03,455 --> 00:27:05,081 کریپ شو" ؟ "جمعه ی سیزدهم"؟" 386 00:27:05,165 --> 00:27:06,958 اینایی که گفتی اسمه فیلمه یا نه؟ 387 00:27:08,460 --> 00:27:09,711 وایستا ببینم داری سر به سرم میذاری؟ 388 00:27:16,259 --> 00:27:17,469 بیا باهامون بازی کن، راکی رود 389 00:27:19,262 --> 00:27:20,096 مرسی ولی نه 390 00:27:20,180 --> 00:27:22,700 خب پس چی؟ میخوای تمام سال رو زیر پله ها بشینی؟ 391 00:27:22,724 --> 00:27:25,727 من 118 تا ساندویچ فالونی تا آخر سال دارم 392 00:27:25,935 --> 00:27:28,396 هر روز قراره اینجا باشم و بشمرم 393 00:27:28,480 --> 00:27:30,440 خب این به نظر خیلی افتضاح میاد 394 00:27:30,523 --> 00:27:32,400 .... چطوره آدرس رو برات بفرستم 395 00:27:32,525 --> 00:27:36,529 و وقتی آماده بودی یکم سس "سریارکا" بخوری ما اینجاییم 396 00:28:08,687 --> 00:28:10,271 ! بابا 397 00:28:10,355 --> 00:28:11,523 ! نه 398 00:28:11,606 --> 00:28:12,607 ! بابا 399 00:28:12,691 --> 00:28:13,900 ! بابا 400 00:28:26,454 --> 00:28:27,454 تو واقعا استعداد داری، پسر 401 00:28:27,831 --> 00:28:28,831 جدی میگم 402 00:28:29,624 --> 00:28:30,709 من "خاوی" هستم اون "برینکر" هست 403 00:28:31,459 --> 00:28:32,460 تایلر لاک" هستم" 404 00:28:32,544 --> 00:28:33,962 ازت میتونیم استفاده کنیم 405 00:28:34,546 --> 00:28:35,797 تو چه موقعیتی بازی میکنی؟ 406 00:28:35,880 --> 00:28:37,632 من تو مدرسه قدیمیم توی سیاتل توی هافبک بازی میکردم 407 00:28:37,716 --> 00:28:39,819 واسه این که اینجا بهت دخترا پا بدن لازم نیست تو هافبک بازی کنی 408 00:28:39,843 --> 00:28:41,469 دخترا عاشق ضربه روحی هستن 409 00:28:42,178 --> 00:28:43,263 وایستا . چی گفتی؟ 410 00:28:43,722 --> 00:28:45,962 پسر، تو خیلی اتفاقات بدی رو تجربه کردی 411 00:28:46,224 --> 00:28:48,893 میدونی این واسه کسی که هیچ اتفاقی واسش نیفتاده، چقدر باحاله؟ 412 00:28:48,977 --> 00:28:52,105 باور کنین. چیز خاصی نیست 413 00:28:53,273 --> 00:28:54,673 ببین، ما امشب یه پارتی داریم 414 00:28:54,733 --> 00:28:57,453 خاوی، برینکر، زود باشین - باید بیای ، پسر - 415 00:29:17,046 --> 00:29:19,340 بودی ! هی، بودی 416 00:29:20,258 --> 00:29:22,635 من دارم به ابزارفروشی میرم چندتا چیز بگیرم میخوای بیای؟ 417 00:29:22,802 --> 00:29:23,802 نه، نه راستش 418 00:29:24,053 --> 00:29:26,431 خب اگه چیزی خواستی با آیپد بهم پیام بده 419 00:29:26,556 --> 00:29:27,556 باشه 420 00:29:28,016 --> 00:29:29,142 !بدرود 421 00:29:42,155 --> 00:29:43,155 اوه، آره 422 00:30:12,227 --> 00:30:13,228 این صدا رو شنیدین، قربان؟ 423 00:30:15,146 --> 00:30:17,386 ! آزاد باش احتمالا چیز خاصی نباشه 424 00:30:49,931 --> 00:30:51,015 ! سلام 425 00:30:54,519 --> 00:30:55,812 کسی نیست؟ 426 00:30:58,273 --> 00:31:00,358 میدونم که یکی اون پایین هست 427 00:31:02,068 --> 00:31:03,152 انعکاس صدا؟ 428 00:31:05,238 --> 00:31:06,823 من اینجام، بودی 429 00:31:08,241 --> 00:31:09,450 تو کی هستی؟ 430 00:31:09,534 --> 00:31:10,974 من انعکاس صدا هستم 431 00:31:11,244 --> 00:31:12,787 انعکاس صدای تو 432 00:31:13,288 --> 00:31:14,330 تو منو بیدار کردی 433 00:31:15,039 --> 00:31:16,791 تو چرا اون پایینی؟ 434 00:31:18,167 --> 00:31:20,920 انعکاس های صدا توی اینجا زنده میشن 435 00:31:22,046 --> 00:31:23,631 امکان نداره 436 00:31:23,715 --> 00:31:25,800 کلیدی هنوز پیدا نکردی؟ 437 00:31:26,467 --> 00:31:27,468 کدوم کلیدها؟ 438 00:31:27,552 --> 00:31:31,180 خونه شما پر از کلیدهای معرکه هست 439 00:31:31,264 --> 00:31:32,515 ... یک کلیدی هست که میذاره 440 00:31:32,599 --> 00:31:35,143 از بدنت خارج بشی و تبدیل به روح بشی 441 00:31:36,311 --> 00:31:39,272 و یکی دیگه میتونه ظاهرت رو تغییر بده 442 00:31:39,355 --> 00:31:43,401 بهترین کلید اونیه که میتونه تو رو به هرجای دنیا ... که بخوای بری، ببره 443 00:31:43,484 --> 00:31:45,236 اگه بلد باشی چطور ازش استفاده کنی 444 00:31:45,320 --> 00:31:46,321 ! ایول 445 00:31:46,446 --> 00:31:50,116 از طلا ساخته شده و شش دایره هم زنجیر داره 446 00:31:50,742 --> 00:31:52,285 کجا میتونم پیداشون کنم؟ 447 00:31:52,368 --> 00:31:54,078 بهشون گوش بده 448 00:31:54,203 --> 00:31:56,289 اونا زمزمه میکنن، بودی 449 00:31:56,873 --> 00:31:59,000 تا به حال زمزمه ای توی عمارت کلید شنیدی؟ 450 00:31:59,792 --> 00:32:01,252 ... آره 451 00:32:01,336 --> 00:32:04,756 فقط کسایی رو صدا میزنن که خیلی خاص هستن 452 00:32:05,173 --> 00:32:06,299 مثل تو 453 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 بودی - بودی - 454 00:32:08,801 --> 00:32:10,011 باید برم 455 00:32:10,094 --> 00:32:12,347 بهتره به کسی نگی که 456 00:32:12,430 --> 00:32:13,556 انعکاست رو توی چاه دیدی 457 00:32:14,015 --> 00:32:15,099 ممکنه نگران بشن 458 00:32:15,934 --> 00:32:16,934 باشه 459 00:32:21,731 --> 00:32:24,776 خدای من، کینز یک اتفاق خیلی محشری واسم افتاد 460 00:32:24,859 --> 00:32:27,612 بعدا در موردش میشنوم اینجا خیلی سرده 461 00:32:28,738 --> 00:32:30,740 ... الان فقط میخوام برم دوش آب داغ بگیرم 462 00:32:30,823 --> 00:32:31,823 تا پوستم کنده بشه 463 00:33:15,618 --> 00:33:17,286 من میخوام برم یکم بستنگی بگیرم 464 00:33:23,543 --> 00:33:24,543 ... مغازه‌ی 465 00:33:25,920 --> 00:33:26,921 ... بستنی 466 00:33:28,506 --> 00:33:29,506 فروشی 467 00:34:14,802 --> 00:34:16,512 امکان نداره 468 00:34:19,640 --> 00:34:20,892 تو برادر "کینزی" هستی . درسته؟ 469 00:34:23,227 --> 00:34:25,229 خواهرت اینجاست؟ - من خودم اینجام؟ - 470 00:34:25,688 --> 00:34:26,689 این سوال برای دست انداختنه؟ 471 00:34:28,816 --> 00:34:29,692 ... اووم 472 00:34:29,817 --> 00:34:30,817 ... اووم 473 00:34:31,235 --> 00:34:32,487 ... من یه قاشق وانیل 474 00:34:32,570 --> 00:34:33,780 با مخروط شکری میخوام لطفا 475 00:34:34,572 --> 00:34:35,448 باشه 476 00:34:46,417 --> 00:34:48,377 وانیل با مخروط شکری - مرسی - 477 00:34:54,634 --> 00:34:55,634 من اینجام 478 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 سه دلار میشه 479 00:34:58,554 --> 00:35:00,223 صبر کن 480 00:35:10,691 --> 00:35:12,193 تو هنوز اینجا چیکار میکنی؟ 481 00:35:12,401 --> 00:35:13,903 قبل اینکه عصبانی بشی بذار توضیح بدم 482 00:35:16,155 --> 00:35:17,155 تو دستبندم رو شکستی 483 00:35:17,740 --> 00:35:19,492 نه، اینو توش پیدا کردم 484 00:35:22,203 --> 00:35:23,329 بابا اینو بهم داد 485 00:35:23,746 --> 00:35:26,249 بهش قول دادم که ازش مراقبت میکنم اون بهم اعتماد کرد 486 00:35:26,332 --> 00:35:27,708 اما این یک کلید جادویی مخفی هست 487 00:35:27,792 --> 00:35:29,127 هرجایی بخوای تو رو میبره 488 00:35:29,252 --> 00:35:31,212 ! این بازی های مسخره بسه، بودی 489 00:35:31,295 --> 00:35:32,855 اگه دروغ میگم، پس اینو از کجا گیر آوردم؟ 490 00:35:33,506 --> 00:35:34,506 فریزر 491 00:35:34,674 --> 00:35:36,050 اَدا در نمیارم 492 00:35:36,300 --> 00:35:37,552 ! قول میدم 493 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 منو ببر بالای برج ایفل 494 00:35:54,235 --> 00:35:56,028 برج ایفل 495 00:36:01,951 --> 00:36:04,036 چی؟ 496 00:36:04,871 --> 00:36:06,539 چرا کار نکرد؟ 497 00:36:07,123 --> 00:36:08,708 چونکه توهم زدی 498 00:36:10,626 --> 00:36:13,754 ! هی - از اتاقم برو بیرون - 499 00:36:59,383 --> 00:37:00,218 مامان 500 00:37:00,301 --> 00:37:01,385 ! بودی" دستبندم رو شکست" 501 00:37:01,636 --> 00:37:03,556 میتونی بهش بگی که تو اتاق من نیاد؟ 502 00:37:03,638 --> 00:37:05,723 آره، البته 503 00:37:05,848 --> 00:37:06,849 ببخشید 504 00:37:07,516 --> 00:37:08,516 اون چیه؟ 505 00:37:09,143 --> 00:37:12,271 من یک جعبه از وسایل پدرت توی اتاق زیر شیروانی پیدا کردم 506 00:37:12,355 --> 00:37:13,397 اینو ببین 507 00:37:15,900 --> 00:37:16,984 ... گمونم عکس اون 508 00:37:17,735 --> 00:37:20,279 و دوستای دبیرستانش باشه 509 00:37:21,030 --> 00:37:22,782 واو! بابا رو ببین 510 00:37:25,584 --> 00:37:27,450 ! جشن و سرور شروع شده 511 00:37:27,550 --> 00:37:27,786 تایلر کجاست؟ 512 00:37:29,205 --> 00:37:30,873 با دوستای هاکیش می پلکه 513 00:37:31,123 --> 00:37:33,376 خوشحالم که داره دوست پیدا میکنه 514 00:37:36,879 --> 00:37:37,879 گمونم جفت‌تون دارین دوست پیدا میکنین 515 00:37:40,174 --> 00:37:41,300 ما چرا اصلا اینجاییم؟ 516 00:37:42,760 --> 00:37:44,971 دور از همه چیزها و آدمایی که میشناسیم 517 00:37:45,096 --> 00:37:46,764 بابا اصلا نمیخواست ما بیایم اینجا 518 00:37:46,847 --> 00:37:47,932 ... ما به یه شروع تازه نیاز داشتیم 519 00:37:48,015 --> 00:37:49,976 و اونجا هرگز نمیتونستیم یک شروع تازه رو پیدا کنیم 520 00:37:50,059 --> 00:37:51,852 باشه، میدونی چیه؟ اینجا فرقی نداره 521 00:37:51,936 --> 00:37:53,688 مردم هنوزم وقتی مارو میبینن بهمون زُل میزنن 522 00:37:53,771 --> 00:37:55,690 اما قول میدم که قراره بهتر بشه 523 00:37:56,315 --> 00:37:58,442 باشه 524 00:38:01,821 --> 00:38:02,821 چیه؟ 525 00:38:05,116 --> 00:38:07,285 بابا هیچوقت حرفای تکراری و پیش پا افتاده‌ی مزخرف نمیزد 526 00:38:52,204 --> 00:38:54,165 ! من دارم برمیگردم 527 00:38:54,915 --> 00:38:56,959 کلیدی پیدا کردی؟ 528 00:38:57,043 --> 00:38:59,211 من اون کلیدی رو که گفتی آدم رو هرجایی میبره، پیدا کردم 529 00:38:59,545 --> 00:39:01,547 "اما فقط واسه من جواب داد، نه "کینزی 530 00:39:02,006 --> 00:39:03,841 اون نتونست به برج ایفل بره 531 00:39:04,759 --> 00:39:06,677 ... تو تا به حال دری دیدی که 532 00:39:06,761 --> 00:39:08,304 به روی برج ایفل باز بشه؟ - نه - 533 00:39:08,929 --> 00:39:10,222 ... برای سفرکردن از طریق یک در 534 00:39:10,306 --> 00:39:11,766 باید اون رو دیده باشی 535 00:39:12,933 --> 00:39:14,393 گمونم منطقی باشه 536 00:39:15,019 --> 00:39:18,773 تو خیلی چیزها در مورد من میدونی ولی من چیزی در مورد تو نمیدونم 537 00:39:18,898 --> 00:39:20,816 خب ما دوستیم، بودی 538 00:39:20,900 --> 00:39:23,444 من میتونم هرچیزی که میخوای بدونی رو بهت بگم 539 00:39:24,236 --> 00:39:25,696 تو چیجوری اونجا زندگی میکنی؟ 540 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 من که بهت گفتم 541 00:39:27,323 --> 00:39:28,491 از طریق جادو 542 00:39:29,116 --> 00:39:30,451 گرسنه نمیشی؟ 543 00:39:30,618 --> 00:39:32,912 چرا، گرسنه میشم 544 00:39:33,954 --> 00:39:36,874 بعضی وقتا خیلی گرسنه میشم 545 00:39:37,124 --> 00:39:38,959 خب میتونم برات یکم چیپس "دوریتوز" بیارم 546 00:39:39,085 --> 00:39:41,045 چیپس "دوریتوز" توی دنیای من خیلی مهمه 547 00:39:41,128 --> 00:39:42,338 خیلی ممنونت میشم 548 00:39:43,255 --> 00:39:44,840 من یک کلید دیگه پیدا کردم 549 00:39:45,633 --> 00:39:47,385 اونی که دو تا صورت و یک آینه روش داره 550 00:39:48,219 --> 00:39:49,303 چیکار میکنه؟ 551 00:39:54,433 --> 00:39:57,728 ... اگه میتونستی یک آرزو توی دنیا داشته باشی 552 00:39:58,396 --> 00:39:59,396 اون آرزو چی می‌بود، "بودی" ؟ 553 00:40:00,648 --> 00:40:02,817 کاش میتونستم با بابام دوباره صحبت کنم 554 00:40:03,442 --> 00:40:05,027 اون مُرده - اوه - 555 00:40:06,320 --> 00:40:07,947 خیلی متاسفم 556 00:40:08,948 --> 00:40:10,533 اما تو خوش شانسی 557 00:40:11,617 --> 00:40:12,868 ... اون کلیدی که پیدا کردی 558 00:40:14,120 --> 00:40:15,329 اونی که آینه داره 559 00:40:17,039 --> 00:40:18,999 اون میذاره آدم هایی که مُردن رو ببینی 560 00:40:19,917 --> 00:40:21,377 این غیرممکنه 561 00:40:21,460 --> 00:40:23,838 مرگ اونجور که فکر میکنی، برگشت‌ناپذیر نیست 562 00:40:23,921 --> 00:40:27,508 تمام خونوادت میتونن دوباره بابات رو ببینن 563 00:40:29,885 --> 00:40:31,303 به مامانت نشونش بده 564 00:40:33,055 --> 00:40:34,056 مرسی، انعکاس 565 00:40:47,319 --> 00:40:48,919 گوشیت مشکلی داره؟ 566 00:40:50,364 --> 00:40:51,364 "نرم افزار "ایت بال 567 00:40:51,657 --> 00:40:52,533 آه 568 00:40:55,661 --> 00:40:58,080 خب ازش چی پرسیدی؟ 569 00:40:59,331 --> 00:41:01,771 آیا اتفاق جالبی توی این پارتی ها میفته؟ 570 00:41:01,834 --> 00:41:03,752 و ...؟ 571 00:41:05,379 --> 00:41:06,755 احتمالاً نه 572 00:41:07,339 --> 00:41:10,468 پس داری میگی که باید امشب رو بیخیال بشم و برم 573 00:41:11,635 --> 00:41:13,804 دارم میگم که زیادی امید نداشته باش 574 00:41:13,888 --> 00:41:16,015 خاوی" داره وودکای ارزون" و "چیز ویز" سِرو میکنه 575 00:41:16,098 --> 00:41:17,475 قبل اینکه وارد بشم، امید رو جای در گذاشتم 576 00:41:20,186 --> 00:41:21,395 شات میزنین؟ 577 00:41:21,520 --> 00:41:23,230 گمونم من برم 578 00:41:23,314 --> 00:41:25,566 من شب هایی که فرداش مدرسه داریم ساعت 11 کَدو تنبل میشم 579 00:41:25,649 --> 00:41:28,736 خب هرجور راحتی این یعنی واسه ما بیشتر مشروب میمونه 580 00:41:34,783 --> 00:41:35,783 تایلر 581 00:41:36,118 --> 00:41:38,829 ... فقط خواستم بگم بعد از اتفاقاتی که 582 00:41:38,913 --> 00:41:40,414 ... خانوادت تجربه کرده 583 00:41:40,748 --> 00:41:41,748 ... همه ی ما 584 00:41:42,166 --> 00:41:44,084 همه بچه های توی مدرسه باهاتون هستن 585 00:41:44,919 --> 00:41:46,359 من باهات هستم 586 00:42:00,643 --> 00:42:03,229 نمیتونی فراموش کنی ... که مرگ اون 587 00:42:07,608 --> 00:42:08,817 همش تقصیر تو هست 588 00:42:10,653 --> 00:42:12,905 نه! نه،نه،نه 589 00:42:13,864 --> 00:42:15,324 فکرکردم که خودت میخوای 590 00:42:15,616 --> 00:42:17,910 میخوام ... ولی 591 00:42:20,162 --> 00:42:23,040 فقط زمان مناسبی نیست 592 00:42:23,374 --> 00:42:24,625 ببخشید 593 00:42:26,210 --> 00:42:28,379 ببخشید باید برم 594 00:42:45,312 --> 00:42:46,312 خوش اومدی..خوش اومدی 595 00:42:46,355 --> 00:42:47,355 خوش اومدی 596 00:42:48,023 --> 00:42:49,023 ... خب 597 00:42:49,650 --> 00:42:52,653 کینزی لاک، با "زیدی ولز" و "داگ برزر" آشنا شو 598 00:42:53,946 --> 00:42:56,907 پس این گروهتون هست؟ - آره - 599 00:42:57,533 --> 00:42:59,910 "یکی‌تون کم بشه، میشین "زوج ساوینی 600 00:43:01,328 --> 00:43:03,038 گروه دونفره ساوینی" اسم باحالیه" 601 00:43:03,622 --> 00:43:04,790 آره، اما اگه تو بیای 602 00:43:05,291 --> 00:43:08,252 چهار نفر میشیم که واسه کازپلی گروهی عالیه. درسته؟ (لباس پوشیدن به سبک کاراکترهای فانتزی) 603 00:43:08,335 --> 00:43:09,854 ما قبلا مشکلی نداشتیم - اهوم - 604 00:43:09,878 --> 00:43:12,464 آره، اما چهارتایی خیلی بهتره ... میدونی، میشه "جادوگر شهر اوز" و 605 00:43:12,548 --> 00:43:13,548 لاک پشت های نینجا رو انجام داد 606 00:43:13,591 --> 00:43:14,591 "دختران طلایی" 607 00:43:14,925 --> 00:43:16,176 و به موقع هم اومدی 608 00:43:24,226 --> 00:43:27,479 روز مردگان" هنوزم بهترین کار نقص عضو ساوینی ـه" 609 00:43:27,563 --> 00:43:30,941 بدون شک! کله یارو رو میبینی که ازش جیغ میاد وقتی داره قطع میشه؟ 610 00:43:31,025 --> 00:43:32,985 بیخیال بابا! خیلی چیز قشنگیه 611 00:43:33,319 --> 00:43:36,363 آره و باید بگم که خیلی به طرز خاصی 612 00:43:36,447 --> 00:43:38,032 تحت تاثیر دخترمون "نانسی" قرار نگرفتم 613 00:43:38,115 --> 00:43:40,367 "در مقایسه با "جیمی لی (بازیگر معروف فیلم های هالووین) 614 00:43:40,451 --> 00:43:42,328 امتیاز 6 رو میگیره و اینم تازه از روی بذل و بخشش بهش میدم 615 00:43:42,411 --> 00:43:44,663 بیخیال بابا اون آخر فیلم کله یارو رو قطع میکنه 616 00:43:44,747 --> 00:43:48,542 آره، اما بعد از مخفی شدن پشت یک درخت وقتی که اون همه رفیقاش رو میکُشه 617 00:43:48,876 --> 00:43:51,378 دختران فیلمای ژانر وحشت مخفی نمیشن نمیشن دیگه 618 00:43:52,212 --> 00:43:53,213 کینزی 619 00:43:56,008 --> 00:43:57,217 فقط میخوام باهات صحبت کنم 620 00:43:59,720 --> 00:44:00,721 کینزی 621 00:44:02,139 --> 00:44:03,139 بیخیال 622 00:44:03,682 --> 00:44:04,850 این آخرین فرصتته، کینزی 623 00:44:08,395 --> 00:44:09,563 ! اه لعنتی 624 00:44:10,064 --> 00:44:12,024 ! راکی رود ! صبر کن، کینزی 625 00:44:12,107 --> 00:44:13,668 کینزی، خوبی؟ - تنهام بذار دیگه - 626 00:44:13,692 --> 00:44:14,692 چی شده؟ 627 00:44:15,944 --> 00:44:19,531 میدونی که همه دخترها با جنگیدن با هیولا به خط پایانی (نجات) نمیرسن 628 00:44:19,740 --> 00:44:20,866 بعضیاشون مخفی میشن 629 00:44:21,325 --> 00:44:23,702 ساکت میمونن وقتی خانوادشون بهشون نیاز داره 630 00:44:24,620 --> 00:44:26,538 دنبال فرصت شون نیست 631 00:44:27,039 --> 00:44:29,333 اصلا نمیدونن که فرصتی در کار هست یا نه 632 00:44:30,542 --> 00:44:33,128 فقط چشماشون رو میبندن و صبر میکنن تا تموم بشه 633 00:44:35,255 --> 00:44:36,255 ... حقیقت اینه که 634 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 بعضی دخترا ترسو هستن 635 00:44:39,551 --> 00:44:43,180 این به خاطر اشتباه وحشتناک من هست ! حماقت کامل بود 636 00:44:43,347 --> 00:44:44,682 ببین فقط برگرد داخل 637 00:44:44,765 --> 00:44:47,485 و یه چیز دیگه نگاه میکنیم - ! هرچیزی که بخوای! کینزی - 638 00:45:05,994 --> 00:45:08,455 ! بیخیال شو، اسکات 639 00:45:11,291 --> 00:45:13,252 میشه سوار ماشین بشی ... تا مجبور نشیم 640 00:45:13,335 --> 00:45:14,420 انگشت های یخ زده‌ات رو قطع کنیم؟ 641 00:45:47,953 --> 00:45:49,371 من میخوام بابام رو ببینم 642 00:45:50,414 --> 00:45:51,415 خواهش میکنم 643 00:46:38,670 --> 00:46:39,588 ! بودی 644 00:46:39,671 --> 00:46:41,465 ! مامان! بیا اینجا 645 00:46:41,548 --> 00:46:42,549 چی شده؟ 646 00:46:44,968 --> 00:46:45,968 ببین 647 00:46:50,349 --> 00:46:51,349 عجیبه 648 00:46:52,059 --> 00:46:55,187 این چیه؟ یک خطای بینایی؟ 649 00:47:04,530 --> 00:47:06,740 مامان، فکر نکنم اون فکر خوبی باشه 650 00:47:08,325 --> 00:47:09,325 مامان 651 00:47:10,327 --> 00:47:11,327 ! مامان 652 00:47:14,665 --> 00:47:15,665 ! مامان 653 00:47:48,782 --> 00:47:50,033 بودی؟ 654 00:47:50,450 --> 00:47:51,285 ! بودی 655 00:47:51,368 --> 00:47:53,287 مامان؟ - ! بودی - 656 00:47:53,787 --> 00:47:54,788 ! بودی، کمکم کن 657 00:47:57,124 --> 00:47:59,293 ! بودی، کمکم کن - من میرم کمک بیارم - 658 00:48:01,211 --> 00:48:02,211 انعکاس؟ 659 00:48:03,130 --> 00:48:04,590 ! انعکاس، ما به کمکت نیاز داریم 660 00:48:04,756 --> 00:48:06,091 من اینجام، بودی 661 00:48:06,174 --> 00:48:07,926 مامانم تو دردسر افتاده 662 00:48:08,051 --> 00:48:10,637 من از کلید استفاده کردم و بعد اون از توی آینه رد شد 663 00:48:10,721 --> 00:48:12,723 و الان نمیدونم چطور بیرونش بیارم 664 00:48:13,181 --> 00:48:14,181 میتونی کمکم کنی؟ 665 00:48:14,808 --> 00:48:15,808 ! انعکاس 666 00:48:21,440 --> 00:48:22,441 کمکت میکنم، بودی 667 00:48:25,277 --> 00:48:28,488 اما اگه قرار باشه مامانت رو نجات بدیم نیاز دارم که کلید "رفتن به همه جا" رو بهم بدی 668 00:48:34,828 --> 00:48:35,746 اون کجا رفت؟ 669 00:48:35,829 --> 00:48:38,332 اون کلید ، دری به سمت زندان درون رو باز میکنه 670 00:48:39,625 --> 00:48:41,460 جای خوبی واسه گیرانداختن دشمنات هست 671 00:48:41,543 --> 00:48:44,379 فکرکردم گفتی که اون کلید میذاره آدمایی که مُردن رو ببینی 672 00:48:44,463 --> 00:48:46,381 آره و اون قسمتشم حقیقت داره 673 00:48:47,132 --> 00:48:49,801 آدمای زیادی اون جا مُردن چونکه بیرون اومدن ازش خیلی سخته 674 00:48:51,845 --> 00:48:53,055 میبینمت، بچه جون 675 00:49:13,533 --> 00:49:15,553 بچه ها کمک کنین، مامان چیز شده - چی شده؟ - 676 00:49:15,577 --> 00:49:17,204 ! اون از توی آینه رد شد 677 00:49:17,287 --> 00:49:19,414 منظورت چیه؟ - بهتون نشون میدم. بیاین - 678 00:49:32,594 --> 00:49:33,594 چی چی؟ 679 00:49:35,389 --> 00:49:36,515 امکان نداره واقعی باشه 680 00:49:43,647 --> 00:49:44,481 مامان؟ 681 00:49:44,606 --> 00:49:45,606 تایلر؟ 682 00:49:46,316 --> 00:49:48,318 من باید برم تو - ! نه - 683 00:49:48,860 --> 00:49:49,860 بیا 684 00:49:53,448 --> 00:49:55,492 از این استفاده کن تا وقتی پیداش کردی، برگردی باشه؟ 685 00:49:55,575 --> 00:49:56,575 باشه 686 00:49:57,285 --> 00:49:58,286 مراقب باش 687 00:50:11,591 --> 00:50:12,591 مامان 688 00:50:22,102 --> 00:50:23,302 ! تایلر - مامان - 689 00:50:26,273 --> 00:50:27,273 ! تایلر 690 00:50:29,693 --> 00:50:30,986 مامان - تایلر - 691 00:50:31,528 --> 00:50:32,529 ! مامان 692 00:50:34,239 --> 00:50:35,239 ! تایلر 693 00:50:35,615 --> 00:50:37,427 مامان - تایلر - 694 00:50:37,451 --> 00:50:39,619 ! تایلر 695 00:50:41,955 --> 00:50:43,790 ! تایلر - مامان، چشمات رو ببند - 696 00:50:43,874 --> 00:50:45,417 ! فقط دنبال صدام بیا 697 00:50:45,500 --> 00:50:47,544 میتونی صدام رو بشنوی؟ - میتونم صدات رو بشنوم - 698 00:50:48,754 --> 00:50:49,796 ! مامان 699 00:50:49,880 --> 00:50:51,882 ! اینجام ! چشمات رو ببند 700 00:50:51,965 --> 00:50:53,467 ! داری نزدیکتر میشی 701 00:50:53,592 --> 00:50:55,072 میتونم صدات رو بشنوم - جلوتر بیا - 702 00:51:00,223 --> 00:51:01,223 مارو بکشین بیرون 703 00:51:09,441 --> 00:51:10,776 تو خوبی؟ 704 00:51:17,199 --> 00:51:19,199 چی شد؟ - ... بهتون که گفتم - 705 00:51:19,242 --> 00:51:21,119 قدرت این کلید ها واقعیه 706 00:51:21,203 --> 00:51:23,455 این ... این چیه؟ 707 00:51:24,539 --> 00:51:26,541 این خونه پر از کلیدهای جادوییه 708 00:51:30,879 --> 00:51:32,839 مامان؟ 709 00:51:36,218 --> 00:51:37,218 تو خوبی؟ 710 00:51:38,136 --> 00:51:40,055 ! خوبم! خوبم 711 00:51:44,351 --> 00:51:46,269 توی مهمونی بهت خوش گذشت؟ 712 00:51:48,897 --> 00:51:49,981 آینه؟ 713 00:51:54,194 --> 00:51:55,654 قشنگه. درسته؟ 714 00:51:55,904 --> 00:51:59,199 به کمی صیقل دادن نیاز داره 715 00:52:01,660 --> 00:52:02,536 ! مامان 716 00:52:02,661 --> 00:52:05,580 تو داخل آینه رفتی و داخلش گم شدی 717 00:52:08,416 --> 00:52:09,417 ! اون دروغ نمیگه 718 00:52:10,293 --> 00:52:11,378 تو الان اون تو بودی 719 00:52:11,461 --> 00:52:12,879 در مورد چی داریم صحبت میکنیم؟ 720 00:52:15,006 --> 00:52:16,006 آینه 721 00:52:16,967 --> 00:52:18,260 درسته 722 00:52:18,844 --> 00:52:20,762 میتونیم یکی هم واسه اتاق شما بگیریم 723 00:52:21,346 --> 00:52:22,681 به لیست اضافه میکنم 724 00:52:34,568 --> 00:52:35,902 اینجا دیگه چیه؟ 725 00:52:43,243 --> 00:52:44,786 لسر؟ 726 00:52:46,454 --> 00:52:47,454 یک ملاقاتی داری 727 00:53:19,154 --> 00:53:20,238 ! سلام، سم 728 00:53:22,365 --> 00:53:24,159 بهت که گفتم میام میبینمت 729 00:53:25,259 --> 00:53:30,259 ترجمه و زیرنویس از Ali EmJay 730 00:53:30,359 --> 00:53:38,359 سی‌نما، مرجع دانلود فیلم و سریال .:: 30nama.best ::.