1
00:00:05,930 --> 00:00:15,930
سينما تقديم ميکند
.:: 30nama.best ::.
2
00:00:17,017 --> 00:00:19,352
!بچه ها، باید بیاین این رو ببینین
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,812
!دنبالم بیاین
4
00:00:34,534 --> 00:00:35,910
به داخل سر من خوش اومدین
5
00:00:39,247 --> 00:00:41,207
من الان زیادی نئشه ام؟
6
00:00:44,002 --> 00:00:47,047
!واقعا فوق العادهست-
!آره-
7
00:00:47,338 --> 00:00:50,050
!محشره
8
00:00:50,133 --> 00:00:51,573
اون کیه؟-
!آره-
9
00:00:52,886 --> 00:00:53,886
!اووووو
10
00:00:54,512 --> 00:00:55,764
شادی و نشاط من
11
00:00:55,847 --> 00:00:58,641
احساسات هم میتونن اینجا تبدیل به موجودات
زنده بشن
12
00:00:59,267 --> 00:01:00,393
از کجا این رو میدونی؟
13
00:01:00,852 --> 00:01:02,479
چون سر منه، فقط میدونم
14
00:01:03,313 --> 00:01:04,898
...باشه
15
00:01:05,440 --> 00:01:06,441
مثل یه سفر ـه
16
00:01:17,952 --> 00:01:19,954
اینم از این
17
00:01:21,331 --> 00:01:23,333
کمربند صورت فلکی شکارچی کامل شد
18
00:01:25,585 --> 00:01:26,585
این دیگه چیه؟
19
00:01:27,545 --> 00:01:29,589
ما داخل یکی از خاطرات من هستیم
20
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
!بابا
21
00:01:34,135 --> 00:01:35,386
اون صدات رو نمیشنوه
22
00:01:35,970 --> 00:01:37,013
من قبلا تلاش کردم
23
00:01:37,097 --> 00:01:39,182
امشب واسه یه داستان زیادی خستهای، رفیق؟
24
00:01:39,265 --> 00:01:40,892
هرگز
25
00:01:41,768 --> 00:01:44,270
نظرت چیه یه استراحتی به
...پیتر پن بدیم
26
00:01:44,521 --> 00:01:48,817
و من داستان اصلی رندل لاک رو واست تعریف کنم؟
27
00:01:50,735 --> 00:01:52,987
...نمیدونم
28
00:01:53,279 --> 00:01:54,656
...آره
29
00:01:54,739 --> 00:01:58,743
شاید برای داستان هیولای دریا آماده نباشی، زیادی
ترسناکه
30
00:01:59,410 --> 00:02:01,204
هیولای دریا؟-
آره-
31
00:02:01,287 --> 00:02:03,873
ببین، یه ماهیگیر خیلی پیر بود
32
00:02:03,998 --> 00:02:06,793
و با دوست های مورد اعتمادش توی اقیانوس
...دریانوردی میکرد
33
00:02:09,337 --> 00:02:10,880
...خب
34
00:02:11,631 --> 00:02:16,177
یه روز، یهو دیدن که وسط یه طوفان
خیلی بزرگن
35
00:02:16,261 --> 00:02:20,431
و انقدر چرخیدن که به یه جزیره ی دورافتاده
رسیدن
36
00:02:21,099 --> 00:02:22,350
که روی هیچ نقشه ای نبود
37
00:02:23,935 --> 00:02:27,230
همونطور که داشتن اون دور و بر میچرخیدن
و دنبال غذا و پناهگاه میگشتن
38
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
به یک صندوقچه که توی ماسه ها
دفن شده بود برخوردن
39
00:02:32,318 --> 00:02:35,321
،وقتی که صندوقچه رو باز کردن
فهمیدن که
40
00:02:36,072 --> 00:02:38,241
پر از طلاست
41
00:02:38,783 --> 00:02:41,494
فکر کردم گفتی یه هیولای دریایی هم
در کار بود
42
00:02:41,578 --> 00:02:44,080
اوه، دارم بهش میرسم
43
00:02:44,914 --> 00:02:46,332
فکر کنم این داستان رو یادمه
44
00:02:46,416 --> 00:02:48,168
،اونا تصمیم گرفتن که اون رو با خودشون ببرن
45
00:02:48,251 --> 00:02:51,296
ولی وقتی که داشتن تلاش میکردن که صندوقچه
،رو به داخل کشتی ببرن
46
00:02:51,379 --> 00:02:53,965
یهویی یه هیولای دریایی بدجنس
47
00:02:54,048 --> 00:02:57,510
بهشون حمله کرد
48
00:02:58,595 --> 00:02:59,762
و اون هیولای دریایی
49
00:02:59,846 --> 00:03:03,433
کل کشتیشون رو جوید و واسه همین
اونا نمیتونستن فرار کنن
50
00:03:04,017 --> 00:03:07,061
این وظیفهش بود که از اون گنج محافظت کنه و
...مطمئن بشه که
51
00:03:08,104 --> 00:03:10,481
چی شد؟
52
00:03:12,817 --> 00:03:15,278
فکر کنم قبل از اینکه بابا داستان رو تموم کنه خوابم برد
53
00:03:15,361 --> 00:03:16,821
هیچوقت پایانش رو نشنیدم
54
00:03:17,572 --> 00:03:20,325
چه بهتر که نشنیدی
اون داستان خیلی غمگین میشه
55
00:03:22,285 --> 00:03:24,495
چی داری میگی؟
اون داستان پایان خوشی داشت
56
00:03:24,579 --> 00:03:25,997
اگه تو میگی باشه
57
00:03:26,497 --> 00:03:27,790
من اینطور به خاطر میارم
58
00:03:56,444 --> 00:03:58,696
چجوری همچین چیزایی ممکنه؟-
،بهتون که گفتم-
59
00:03:58,780 --> 00:04:00,073
بخاطر کلید هاست
60
00:04:00,156 --> 00:04:01,366
اصلا چجوری پیداشون میکنی؟
61
00:04:01,449 --> 00:04:02,784
صدای زمزمه هاشون رو میشنوم
62
00:04:03,368 --> 00:04:04,202
زمزمه
63
00:04:04,285 --> 00:04:05,285
چی میگن؟
64
00:04:05,578 --> 00:04:07,580
در واقع کلمات نیستن
65
00:04:07,664 --> 00:04:10,166
حداقل نه چیزی که من بتونم متوجه بشم
66
00:04:10,250 --> 00:04:12,919
من فقط خیلی سخت تمرکز میکنم
و اون من رو به سمت اونا راهنمایی میکنه
67
00:04:13,002 --> 00:04:16,130
احتمالا بابا از کلید ها خبر داشته
یکی توی دستبندی که به من داد بود
68
00:04:16,798 --> 00:04:18,174
میخوام بدونم بازم هست یا نه
69
00:04:18,841 --> 00:04:20,760
باشه، نوبت تایلره-
نه-
70
00:04:20,843 --> 00:04:22,637
امکان نداره، هیچکس تو سر من
71
00:04:22,720 --> 00:04:23,906
نمیچرخه
بی خیال-
72
00:04:23,930 --> 00:04:26,391
!کینزی، یالا-
منم همینطور، نه-
73
00:04:27,517 --> 00:04:28,601
خواهش میکنم
74
00:04:28,893 --> 00:04:30,812
پس فایده ی داشتن کلید های جادویی چیه
75
00:04:30,895 --> 00:04:32,206
وقتی حتی ازشون استفاده هم نکنیم؟
هیس-
76
00:04:32,230 --> 00:04:33,064
...هی
77
00:04:33,147 --> 00:04:37,235
،تا وقتی که بفهمیم چقدر میتونن آسیب زننده باشن
جفتشون دست من میمونه
78
00:04:37,318 --> 00:04:39,445
چی؟-
چرا جفتش دست تو باشه؟-
79
00:04:39,654 --> 00:04:41,374
تو همین الانم اونی که دو تا چهره داره رو داری
80
00:04:41,447 --> 00:04:42,573
کلید آیینه ای
81
00:04:42,907 --> 00:04:44,427
واضحه که، من از همه بزرگترم... پس
82
00:04:44,492 --> 00:04:45,785
و از همه هم بی مسئولیت تری
83
00:04:45,868 --> 00:04:46,911
سلام؟
84
00:04:46,995 --> 00:04:49,122
من کسیم که همشون رو پیدا میکنم
85
00:04:49,205 --> 00:04:50,581
تو همین الانم یکی رو گم کردی
86
00:04:50,665 --> 00:04:52,250
اون تقصیر من نبود
87
00:04:55,753 --> 00:04:59,048
،باشه، این رو قبلا بهتون نگفته بودم
88
00:04:59,674 --> 00:05:01,467
ولی یه خانم خیلی ترسناک هست
89
00:05:01,551 --> 00:05:03,553
که سعی داره کلید ها رو ازمون بگیره
90
00:05:03,636 --> 00:05:05,430
پس نیاز دارم ازشون محافظت کنم
91
00:05:05,513 --> 00:05:07,223
پس باید بدیمشون به تو؟
92
00:05:07,849 --> 00:05:09,225
!دقیقا
93
00:05:09,392 --> 00:05:10,393
من اینطور فکر نمیکنم
94
00:05:10,810 --> 00:05:12,562
باشه، ببینین، این کاریه که میکنیم
95
00:05:12,687 --> 00:05:16,858
تایلر کلید آیینه ای رو نگه میداره
و من... کلید مغزی رو نگه میدارم
96
00:05:16,941 --> 00:05:19,110
کلید سر
97
00:05:19,193 --> 00:05:20,862
حتما، همین رو میگیم
98
00:05:20,945 --> 00:05:22,697
اون زنه واقعیه-
،اگه اون برگشت-
99
00:05:22,780 --> 00:05:24,365
تو بلافاصله به ما میگی، باشه؟
100
00:05:24,824 --> 00:05:27,076
اگه خیلی دیر بشه چی؟
101
00:05:45,303 --> 00:05:47,555
چه غلطی داری میکنی؟ اون لپتاپ منه
102
00:05:51,309 --> 00:05:52,389
دوپیو ماچیاتو
103
00:06:35,311 --> 00:06:36,562
مارکی مارک
104
00:06:37,563 --> 00:06:39,565
تو میدونستی من میام، مگه نه؟
105
00:06:41,984 --> 00:06:43,861
بنظر احمقانه میاد
106
00:06:43,986 --> 00:06:45,106
یکی اینجاست
107
00:06:45,863 --> 00:06:47,865
احتمالا یه دوره گرد بدبخته
108
00:06:49,283 --> 00:06:50,284
!هی، خانم
109
00:06:51,244 --> 00:06:53,287
تو از کجا اومدی؟
110
00:06:54,080 --> 00:06:55,373
اون کلید رو از کجا پیدا کردی؟
111
00:06:56,541 --> 00:06:58,835
به تو مربوط نیست-
بازم از اونا هست؟-
112
00:06:59,335 --> 00:07:01,129
شاید یکی که به شکل یه سر باشه؟
113
00:07:01,712 --> 00:07:03,214
نه، چرا؟
114
00:07:06,259 --> 00:07:08,302
اگه مال خودت رو بهم نشون بدی منم
مال خودم رو بهت نشون میدم
115
00:07:19,355 --> 00:07:20,523
مال تو چیکار میکنه؟
116
00:07:20,982 --> 00:07:22,984
این... مثل یه فندکه
117
00:07:23,901 --> 00:07:24,735
چه باحال
118
00:07:24,819 --> 00:07:26,237
گفتی مال خودت رو بهم نشون میدی
119
00:07:27,113 --> 00:07:28,113
باشه
120
00:07:28,656 --> 00:07:29,656
حالا که اصرار داری
121
00:07:39,542 --> 00:07:40,376
واو
122
00:07:40,460 --> 00:07:41,502
این چه کوفتی بود؟
123
00:07:41,586 --> 00:07:42,706
!هی
124
00:07:50,470 --> 00:07:52,513
کسی دیگه ای هم میخواد ببینه؟
125
00:07:52,597 --> 00:07:54,357
!برو، برو
126
00:08:04,567 --> 00:08:05,401
!هی
127
00:08:05,485 --> 00:08:06,736
چه خبرا؟
128
00:08:07,737 --> 00:08:11,073
من و دروگز میخواستیم بخاطر تلاش های
دیروزت ازت تشکر کنیم
129
00:08:11,741 --> 00:08:12,741
...برای همین
130
00:08:13,743 --> 00:08:14,743
!بفرمایید
131
00:08:15,286 --> 00:08:16,286
ببخشید
132
00:08:17,663 --> 00:08:20,333
اوه، خدای من! بلیط گروه موسیقی اسب ها؟-
،آره-
133
00:08:20,416 --> 00:08:21,834
خب، نه، نه دقیقا
134
00:08:21,918 --> 00:08:25,129
این یه گروه تقلیدی محلیِ گروه اسب هاست
135
00:08:25,922 --> 00:08:27,298
گروه تقلیدی اسب ها
136
00:08:27,798 --> 00:08:30,384
آره، متیسون دقیقا مهد فرهنگ نیست
137
00:08:30,468 --> 00:08:32,637
ولی گروه های تقلیدی خیلی خوبی
گیرمون میاد
138
00:08:32,720 --> 00:08:36,349
،میدونی، نووامبرس رو داریم، دث لیفت فور کیوتی
نروانا
139
00:08:36,474 --> 00:08:39,477
میدونی، این... شبیه ترین چیز به
140
00:08:39,560 --> 00:08:41,771
داشتن تجربه ی در طول کنسرت سازنده ست
141
00:08:43,231 --> 00:08:45,358
مطمئنی زادی و بلاک هنوز بخاطر
خراب کردن شوخی خون شون
142
00:08:45,441 --> 00:08:46,776
از من دلخور نیستن؟
143
00:08:46,984 --> 00:08:51,072
راستش، برنامه ریزی این گردش مربوط به
گروه ساوینی نمیشه
144
00:08:53,115 --> 00:08:55,034
دو تا بلیط-
...آره، فقط-
145
00:08:56,577 --> 00:08:57,662
تو و من
146
00:08:58,246 --> 00:09:00,790
اوه... پس این الان یه قراره؟-
147
00:09:01,249 --> 00:09:03,543
آره، خب، منظورم اینه که... خدای من،دقیقا قرار که نیست
148
00:09:03,626 --> 00:09:06,212
...اون کلمه نه، اون
اون کلمه خیلی قدیمی شده دیگه
149
00:09:06,295 --> 00:09:07,797
میدونی، حتی مبتذل هم شده
150
00:09:07,880 --> 00:09:10,466
نه، من هیچوقت نمیپذیرم که باعث بشم یکی
احساس الزام
151
00:09:10,550 --> 00:09:12,270
به یک ساختار اجتماعی که
در زیر یک چتر قرار آشنایی
152
00:09:12,593 --> 00:09:14,262
قرار داره، بکنم
153
00:09:14,887 --> 00:09:16,639
...نه، نظرت چیه بهش بگیم
154
00:09:16,722 --> 00:09:17,722
وقت گذرونی؟
155
00:09:18,266 --> 00:09:20,226
وقت گذرونی؟-
آره، وقت گذرونی-
156
00:09:20,560 --> 00:09:22,520
خب، شنبه ؟
157
00:09:23,104 --> 00:09:26,649
من یه مقاله باید بنویسم و
...و درخواست برنامه ی تابستون
158
00:09:26,732 --> 00:09:28,985
باشه، خب، نه... اصراری نیست
...من فقط
159
00:09:29,110 --> 00:09:30,027
!سوووپ
160
00:09:30,111 --> 00:09:31,237
من اینا رو نگه میدارم
161
00:09:31,487 --> 00:09:33,239
،و اگه خواستی بیای پیشم
162
00:09:33,614 --> 00:09:36,534
،عالیه، ولی اگه جوابت منفیه
میدونی، من بزرگ شدم دیگه
163
00:09:36,617 --> 00:09:37,702
میتونم تحملش کنم
164
00:09:37,994 --> 00:09:39,036
جوابم شایده
165
00:09:39,120 --> 00:09:40,162
شاید؟
166
00:09:40,913 --> 00:09:42,540
...شاید خوبه، شاید
167
00:09:42,623 --> 00:09:43,874
شاید رو قبول میکنم
168
00:09:43,958 --> 00:09:46,002
فقط، اوه، بهم خبر بده
169
00:09:47,086 --> 00:09:48,086
جاده ی راکی
170
00:09:59,640 --> 00:10:02,768
،مجبور نیستی پیش ما بشینی
،برو، پیش دوستات بشین
171
00:10:03,352 --> 00:10:04,562
انگار من دوست دارم
172
00:10:05,313 --> 00:10:06,480
پس برو چنتا دوست پیدا کن
173
00:10:07,565 --> 00:10:08,899
بودی
174
00:10:11,444 --> 00:10:13,029
!نینا-
سلام-
175
00:10:13,112 --> 00:10:15,489
سلام! چقدر خوشحال شدم اینجا دیدمت
176
00:10:15,573 --> 00:10:17,283
پسرم تایلر تازه به تیم ملحق شده
177
00:10:17,366 --> 00:10:18,200
،بودی
178
00:10:18,284 --> 00:10:20,453
ایشون الی هست، مامان روفس
179
00:10:21,454 --> 00:10:23,623
سلام، از دیدنتون خوشوقتم-
منم از دیدنت خوشوقتم، بودی-
180
00:10:23,706 --> 00:10:26,042
روفس راجب رفیق سربازش بهم گفته بود
181
00:10:26,125 --> 00:10:27,894
بودی، میخوای بری چند تا صندلی واسمون پیدا کنی؟-
باشه-
182
00:10:27,918 --> 00:10:29,503
باشه-
183
00:10:29,587 --> 00:10:30,421
خدافظ
184
00:10:30,504 --> 00:10:32,104
!درسته! درسته
185
00:10:32,381 --> 00:10:35,181
خب بازسازی چطور پیش میره؟
186
00:10:35,593 --> 00:10:38,137
،اوه، میدونی، یه مشکل رو درست میکنی
هشت تا دیگه سبز میشن
187
00:10:39,138 --> 00:10:40,978
خب، اگه یه وقت دلت خواست
از خونه بزنی بیرون
188
00:10:41,057 --> 00:10:43,559
خیلی وقته دلم میخواد رستوران ایتالیایی
جدید تو مرکز شهر رو امتحان کنم
189
00:10:43,643 --> 00:10:45,353
اوه... منوی کودک هم دارن؟
190
00:10:45,853 --> 00:10:46,854
احتمالا نه
191
00:10:46,937 --> 00:10:48,356
!عالی بنظر میرسه
192
00:10:50,524 --> 00:10:52,860
،جکی، کاملا واضحه که اون از تو خوشش میاد
193
00:10:52,943 --> 00:10:55,623
شاید فقط میخواسته حس حسادتت رو تحریک کنه؟
نمیدونم
194
00:10:56,197 --> 00:10:58,866
این فقط مثل یه وضعیت خیلی عجیبه
195
00:10:58,949 --> 00:11:00,701
میشه فقط بازی رو تماشا کنیم؟
196
00:11:00,951 --> 00:11:04,080
آخه کی به اینجور جاها میاد که فقط
بازی رو تماشا کنه؟
197
00:11:08,334 --> 00:11:10,753
نمیدونستم یه شنونده ی کوچولو هم داریم
198
00:11:10,836 --> 00:11:12,797
!یالا، فشار-
اسمت کینزیه، درسته؟-
199
00:11:13,714 --> 00:11:14,714
!برش دار
200
00:11:15,341 --> 00:11:16,342
بیا پیش ما بشین
201
00:11:21,013 --> 00:11:22,293
!بگیرش
202
00:11:28,479 --> 00:11:29,479
!بزنین بریم
203
00:11:30,898 --> 00:11:33,025
نمیدونم اصلا چرا به خودم زحمت دادم
بند کفشم رو ببندم
204
00:11:33,901 --> 00:11:36,588
آروم باش. من توی تمرین تو رو دیدم و کارت خوبه
ولی جدید هم هستی
205
00:11:36,612 --> 00:11:39,212
و مربی هم خیلی به این بچه ها وفاداره
تو هم فرصتت رو گیر میاری
206
00:11:42,368 --> 00:11:43,368
چه وحشیانه
207
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
آره، اون چد گارلندِ
208
00:11:45,454 --> 00:11:46,747
عوضی تمام ستاره ها
209
00:11:51,085 --> 00:11:52,085
آره
210
00:11:52,795 --> 00:11:53,796
بازی تنگاتنگی بود
211
00:11:53,879 --> 00:11:55,548
با 6 اختلاف باختیم
212
00:11:55,881 --> 00:11:57,049
بازم، تلاشتون خوب بود
213
00:11:57,133 --> 00:11:58,759
برای چی؟ تشویق کردن از رو نیمکت؟
214
00:11:58,843 --> 00:12:00,904
هی، تای، این فقط بازی اول بود
215
00:12:00,928 --> 00:12:02,555
توی بازی بعدی وقت بیشتری خواهی داشت
216
00:12:02,638 --> 00:12:04,908
من... من میرم حاوی-
217
00:12:04,932 --> 00:12:06,183
تو خونه میبینمت
218
00:12:10,563 --> 00:12:12,565
خوبه، اونجا میبینمتون-
جکی؟-
219
00:12:14,150 --> 00:12:15,234
...اوه
220
00:12:15,735 --> 00:12:17,445
تو به مهمونی حاوی میری؟
221
00:12:18,028 --> 00:12:19,028
آره
222
00:12:19,405 --> 00:12:20,489
...ام
223
00:12:21,115 --> 00:12:22,115
میخوای برسونمت؟
224
00:12:22,366 --> 00:12:23,366
حتما
225
00:12:24,618 --> 00:12:26,370
اوه، لعنتی-
چی؟-
226
00:12:27,413 --> 00:12:30,416
اون یاروی عوضی سعی داشت من و ادن رو مجبور کنه
امشب باهاش بریم مهمونی
227
00:12:30,499 --> 00:12:33,669
راستش من هیچی ندارم چون تازه اومدم
...اینجا، پس
228
00:12:33,961 --> 00:12:36,338
فکر میکنم واقعا باید بزاری من دور و بر
شهر رو بهت نشون بدم
229
00:12:36,422 --> 00:12:37,423
تو خوبی؟
230
00:12:38,340 --> 00:12:40,468
آره، خوبم
بیا فقط از اینجا بزنیم بیرون
231
00:12:40,676 --> 00:12:42,236
این کیه؟ دوست پسرت؟
232
00:12:42,803 --> 00:12:44,638
برادرش-
تو باید آروم باشی-
233
00:12:44,722 --> 00:12:46,724
منظورم اینه که، ما فقط داریم باهم حرف میزنیم
234
00:12:46,807 --> 00:12:49,852
مکالمه های تو اینطوری پیش میره؟
تو حرف میزنی و اون سعی میکنه از دستت فرار کنه؟
235
00:12:50,895 --> 00:12:52,855
شاید بهتر باشه خودت رو تو این جریان دخالت ندی
236
00:12:52,938 --> 00:12:54,440
همون کاری که تو بیشتر بازی کردی
237
00:12:55,733 --> 00:12:56,733
تایلر
238
00:12:57,985 --> 00:12:59,028
!تایلر
239
00:13:01,447 --> 00:13:02,447
!دعوا
240
00:13:02,782 --> 00:13:04,622
!تایلر، بس کن! دست از سرش بردار
241
00:13:12,041 --> 00:13:14,251
حس خوبی داره، مگه نه؟
242
00:13:14,335 --> 00:13:16,295
هی! تمومش کن-
!ولش کن-
243
00:13:18,047 --> 00:13:20,049
یالا، یالا، برو دیگه
244
00:13:24,595 --> 00:13:26,235
خب، اون یکی بازیکن دعوا رو شروع کرد
245
00:13:26,847 --> 00:13:29,141
،ولی سوالی در کار نیست
تایلر خیلی زیاده روی کرد
246
00:13:30,059 --> 00:13:31,560
من با مربی ریگز صحبت میکنم
247
00:13:31,811 --> 00:13:34,522
احتمالا به مدت چند هفته از تیم تعلیقش کنه
248
00:13:36,482 --> 00:13:38,108
تایلر شرایط خوبی نداشت
249
00:13:39,151 --> 00:13:41,487
،اعتماد بنفس نداشت
حالت تدافعی داشت
250
00:13:41,695 --> 00:13:42,695
،قابل درکه
251
00:13:43,030 --> 00:13:44,406
با اتفاقاتی که واسه ی اون افتاده
252
00:13:44,740 --> 00:13:46,408
...میدونین، آرزو میکنم میتونستم
253
00:13:46,700 --> 00:13:48,702
هممون رو یه سال به جلو ببرم
254
00:13:49,286 --> 00:13:50,913
کاری کنم که قسمت های سخت رو پشت سر گذاشته باشیم
255
00:13:50,996 --> 00:13:53,874
خب، قسمت های خیلی خوبی رو هم
از دست میدین
256
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
آره، درسته
257
00:13:59,797 --> 00:14:00,797
هی
258
00:14:01,715 --> 00:14:02,758
منتظر باباتی؟
259
00:14:03,676 --> 00:14:04,676
اهم
260
00:14:05,594 --> 00:14:06,595
چیکار کردی؟
261
00:14:07,221 --> 00:14:09,181
،دیشب از یه مهمونی هاکی
دیر برگشتم خونه
262
00:14:09,890 --> 00:14:12,393
15دقیقه از ساعت خاموشی دیر تر رسیدم
263
00:14:12,476 --> 00:14:13,310
عجب بدشانسیای
264
00:14:13,394 --> 00:14:16,522
آره، بابام... قراره کلی راجبش واسم سخنرانی
...کنه، پس
265
00:14:16,605 --> 00:14:19,125
این اواخر شما دو تا خیلی با هم دعوا کردین
266
00:14:19,149 --> 00:14:21,360
فقط هیچوقت نمیتونم اشتباه کنم
267
00:14:21,443 --> 00:14:24,780
میدونی، انگار هر چیز کوچیکی تبدیل
به یه درس اخلاق میشه
268
00:14:25,614 --> 00:14:28,617
،کینزی بی نقصه
ولی من یه لحظه نمیتونم آرامش داشته باشم
269
00:14:28,784 --> 00:14:30,286
درکت میکنم
270
00:14:31,120 --> 00:14:34,080
نمیتونم بهت بگم چند بار از خواب بلند شدم و با خودم
فکر کردم امروز باید بابام رو بکشم
271
00:14:35,916 --> 00:14:36,916
...خب
272
00:14:37,418 --> 00:14:39,420
،هروقت تصمیم گرفتی بابات رو بکشی
273
00:14:39,670 --> 00:14:41,630
یه لطفی در حق من بکن
تو که داری این کارو میکنی، بابای منم بکش
274
00:14:52,474 --> 00:14:53,474
!یو
275
00:14:54,643 --> 00:14:57,229
!عجب دعوای خفنی بود، می ودر
(می ودر: اسم یک بوکسور)
276
00:14:57,354 --> 00:15:00,107
،اون عوضی داشت مزاحم خواهرم میشد
...پس میتونی
277
00:15:01,317 --> 00:15:02,776
میتونی بی خیال سخنرانی کردن بشی
278
00:15:02,860 --> 00:15:04,028
هی، سخنرانی ای در کار نیست
279
00:15:04,904 --> 00:15:08,532
ببین، اوه... من شاید مثل تو ندونم از دست دادن یه نفر
چه حسی داره
280
00:15:09,158 --> 00:15:11,660
ولی راجب عصبانیت خیلی چیزا میدونم، مرد
تجربهش رو دارم
281
00:15:12,036 --> 00:15:14,121
اگه به این کثافت اجازه بدی، زندگیت رو داغون میکنه
282
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
پس، اوه... نزار
283
00:15:18,459 --> 00:15:19,752
چی شده شلوارک پوشیدی؟
284
00:15:20,461 --> 00:15:21,712
پاهام به نظرت سرد میان؟
285
00:15:24,089 --> 00:15:25,089
بی خیال، مرد
286
00:16:29,780 --> 00:16:31,407
از کار تنبیهت لذت میبری؟
287
00:16:32,825 --> 00:16:35,494
این فقط... این فقط مدلیه که دوست دارم
شنبه هام رو بگذرونم
288
00:16:38,789 --> 00:16:40,457
...بابت دیشب متاسفم، من فقط
289
00:16:41,583 --> 00:16:43,263
...نمیخواستم هلِت بدم یا
290
00:16:43,293 --> 00:16:44,378
اون حتی تو نبودی
291
00:16:45,629 --> 00:16:48,590
من نگاه توی چشمات رو دیدم، تایلر
تو رفته بودی یه جای دیگه
292
00:16:48,841 --> 00:16:50,718
ترسناک بود
293
00:16:51,343 --> 00:16:53,470
...بی خیال، چطور میتونی همچین چیزی بگی؟ من
294
00:16:53,554 --> 00:16:55,055
دوست ندارم راجبش حرف بزنم
295
00:16:56,974 --> 00:16:57,808
،گوش کن
296
00:16:57,891 --> 00:16:59,351
خیلی بهش فکر کردم
297
00:17:03,063 --> 00:17:05,441
و تصمیم گرفتم که دوست دارم برم
داخل سرم
298
00:17:06,233 --> 00:17:07,860
مطمئنی فکر خوبیه؟-
نه-
299
00:17:08,318 --> 00:17:10,070
ولی باید بدونم چجوریه
300
00:17:10,404 --> 00:17:12,781
...این... من رو میترسونه، ولی
301
00:17:14,283 --> 00:17:16,660
ولی فکر میکنم دقیقا به همین خاطره که
باید امتحانش کنم
302
00:17:17,494 --> 00:17:18,494
خودت تنها؟
303
00:17:19,705 --> 00:17:20,705
آره
304
00:17:22,082 --> 00:17:23,834
من اینطور فکر نمیکنم
305
00:17:27,129 --> 00:17:28,172
منم باهات میام
306
00:17:31,842 --> 00:17:35,012
،الکی نچرخ، بی چیزی دست نزن
هیچی رو برندار
307
00:17:35,804 --> 00:17:37,264
این سر منه، متوجه میشم، فهمیدی؟
308
00:17:37,347 --> 00:17:38,347
حتما
309
00:17:39,850 --> 00:17:40,850
بله
310
00:17:53,072 --> 00:17:54,073
لعنتی
311
00:18:02,289 --> 00:18:03,916
بیا بریم
312
00:18:22,768 --> 00:18:25,729
بودی یه گذرگاه گیرش اومد و من یه ورودی
مجتمع تجاری عجیب و غریب؟
313
00:18:51,338 --> 00:18:53,340
اینا مثل انبار های خاطره ان
314
00:18:54,007 --> 00:18:57,469
کمپ های تابستونی، تولد ها، شب جایی موندن
315
00:18:58,095 --> 00:18:59,596
بهترین حرکات رقص؟
316
00:19:01,223 --> 00:19:02,223
واو
317
00:19:02,266 --> 00:19:03,392
چقد مرتب
318
00:19:04,601 --> 00:19:06,103
حتی سر ت هم وسواسیه
319
00:19:06,854 --> 00:19:07,854
اینجا
320
00:19:10,232 --> 00:19:11,567
اینجا جاییه که میخوام برم
321
00:19:26,290 --> 00:19:27,499
چی هست؟
322
00:19:27,583 --> 00:19:30,043
اولین باری که بابا من رو برد بالای یک
برج سوزن فضایی
323
00:19:30,127 --> 00:19:31,879
میخوای ببینی؟-
نه، نیازی نیست-
324
00:19:51,815 --> 00:19:53,650
،اونا به سمت کشتیشون دویدن
325
00:19:53,734 --> 00:19:56,374
و ماهیگیر در حالی که صندوقچه همراهش بود
اولین نفری بود که وارد کشتی شد
326
00:19:56,403 --> 00:19:57,613
...ولی دوستاش
327
00:19:58,280 --> 00:20:00,824
نتونستن به موقع برسن
328
00:20:00,991 --> 00:20:06,038
همونطور که کشتی داشت دور میشد، هیولای
دریایی بهشون حمله کرد
329
00:20:06,121 --> 00:20:08,081
همه ی دوستاش بلعیده شدن؟
330
00:20:08,415 --> 00:20:09,415
درسته
331
00:20:09,666 --> 00:20:13,212
و مرد ماهیگیر خیلی احساس گناه میکرد
332
00:20:14,796 --> 00:20:17,549
پس به جای اینکه کل گنج رو برای خودش
،نگه داره
333
00:20:18,091 --> 00:20:20,093
تصمیم گرفت که بدت ش به خانواده ی اون ها
334
00:20:20,302 --> 00:20:22,971
چقدر خوب-
،تا اینکه یه روز-
335
00:20:23,055 --> 00:20:27,100
وقتی که هیولای دریایی اومد که
...گنجش رو پس بگیره
336
00:20:27,184 --> 00:20:28,477
...اوه نه-
...آره-
337
00:20:28,560 --> 00:20:29,560
...ولی
338
00:20:30,312 --> 00:20:32,898
،دید که مرد ماهیگیر چیکار کرده
339
00:20:33,774 --> 00:20:36,026
،به چند تا آدم کمک کرده
340
00:20:36,526 --> 00:20:38,654
و سرفه کرد و کل دوستاش رو بیرون انداخت
341
00:20:38,862 --> 00:20:41,740
به طرز باور نکردنی ای، همشون هنوز زنده بودن
342
00:20:41,823 --> 00:20:44,785
،و همشون دوباره همدیگه رو دیدن
343
00:20:45,410 --> 00:20:47,162
همونجا توی ساحل
344
00:20:50,415 --> 00:20:51,959
پایان خیلی غم انگیز، ها؟
345
00:20:52,459 --> 00:20:54,002
این جوری نیست که من به یاد میارمش
346
00:20:55,295 --> 00:20:56,588
شب بخیر، عزیزم
347
00:20:57,047 --> 00:20:58,207
شب بخیر مامان
348
00:20:58,924 --> 00:20:59,924
اون بودیِ
349
00:21:01,760 --> 00:21:03,120
یه داستان دیگه هم میخوای؟
350
00:21:04,846 --> 00:21:06,056
باشه، کدو تنبل
351
00:21:07,599 --> 00:21:09,434
شب بخیر بابایی
352
00:21:16,024 --> 00:21:17,901
باید یه داستان دیگه هم ازش میخواستم
353
00:21:21,280 --> 00:21:23,407
خوابی؟-
هنوز نه-
354
00:21:23,615 --> 00:21:25,200
سالی رو تو اتاق من جا گذاشتی
355
00:21:25,284 --> 00:21:26,785
میدونم بهت کمک میکنه بخوابی
356
00:21:26,868 --> 00:21:28,078
ممنون تایلر
357
00:21:33,542 --> 00:21:34,710
چی شد یهو؟
358
00:21:35,669 --> 00:21:36,962
...نمیدونم، من
359
00:21:37,254 --> 00:21:39,423
داشتم به تو فکر میکردم و یهو پریدیم به یه خاطره ی دیگه
360
00:21:40,048 --> 00:21:41,300
میتونی کنترلش کنی؟
361
00:21:41,383 --> 00:21:43,260
تو میتونی چیزی که بهش فکر میکنی رو کنترل کنی؟
362
00:21:48,724 --> 00:21:50,309
بیا از اینجا بریم
363
00:21:54,229 --> 00:21:55,689
انقدر محکم نزدمش
364
00:21:55,772 --> 00:21:57,316
تو ذهن من زدیش
365
00:21:58,275 --> 00:21:59,276
اون کیه؟
366
00:22:01,778 --> 00:22:03,572
...اون یه جورایی شبیه
367
00:22:04,406 --> 00:22:05,406
منه
368
00:22:17,210 --> 00:22:18,920
کجا رفت؟
369
00:22:19,171 --> 00:22:21,298
نمیدونم-
بیا از اینجا بریم-
370
00:22:25,052 --> 00:22:26,553
حالا کجاییم؟
371
00:22:29,431 --> 00:22:30,682
برگشتیم به سیادل
372
00:22:31,558 --> 00:22:32,559
از کجا میدونی؟
373
00:22:35,354 --> 00:22:36,354
کینزی؟
374
00:22:39,232 --> 00:22:40,525
!کینزی
375
00:22:42,110 --> 00:22:43,111
لعنت
376
00:22:43,195 --> 00:22:45,405
امیدوار بودم بابات به سوالام
،جواب بده
377
00:22:45,489 --> 00:22:46,907
ولی هیچ کمکی نکرد
378
00:22:47,866 --> 00:22:49,493
تو کمکم میکنی کینزی؟
379
00:22:54,456 --> 00:22:55,456
باید خیلی ترسیده باشی
380
00:22:57,250 --> 00:22:59,086
من اون سیخ مخصوص شومینه رو دیدم
381
00:23:00,837 --> 00:23:02,089
میتونستم برش دارم
382
00:23:02,172 --> 00:23:03,256
وقتی که سم پشتش رو میکرد
383
00:23:03,340 --> 00:23:04,341
میتونستم بهش ضربه بزنم
384
00:23:06,676 --> 00:23:07,676
کینزی
385
00:23:08,720 --> 00:23:11,848
مامان... مامان اومد تو، متوقفش کرد-
ولی اگه نمیکرد چی؟-
386
00:23:13,767 --> 00:23:15,435
من مثل یه ترسو قایم شدم
387
00:23:17,562 --> 00:23:18,897
فلج شده بودم
388
00:23:21,316 --> 00:23:23,628
هممون پشیمونی هایی راجب اون روز داریم
389
00:23:25,529 --> 00:23:26,696
!تایلر
390
00:23:51,888 --> 00:23:53,056
تو خوبی؟
391
00:23:54,474 --> 00:23:55,474
آره
392
00:24:09,906 --> 00:24:11,366
اون دیگه چه کوفتی بود؟
393
00:24:12,325 --> 00:24:13,325
ترس من
394
00:24:14,244 --> 00:24:16,525
همونطوره که بودی گفت، فقط میدونم
395
00:24:18,999 --> 00:24:20,750
اوه، خدای من
396
00:24:21,418 --> 00:24:23,545
تو آسیب دیدی، حتی این بیرون-
صبر کن-
397
00:24:24,212 --> 00:24:25,714
چرا کاری کردی که بهم حمله کنه؟
398
00:24:25,797 --> 00:24:27,132
!من نکردم
399
00:24:27,257 --> 00:24:29,176
اون سر تو بود کین زی
400
00:24:29,926 --> 00:24:32,554
متاسفم، بزار برم یکم یخ بیارم
401
00:24:33,054 --> 00:24:35,140
نه، من خوبم، فقط... فقط فراموشش کن
402
00:25:08,632 --> 00:25:10,842
هیولای دریایی همه ی دوستان
403
00:25:11,510 --> 00:25:13,512
مرد ماهیگیر رو بلعید
404
00:25:14,888 --> 00:25:16,264
ولی نه خود ماهیگیر رو
405
00:25:18,141 --> 00:25:19,726
گذاشت اون زنده بمونه
406
00:25:22,896 --> 00:25:26,316
گذاشت زنده بمونه تا بتونه بقیه ی روزای
زندگیش رو توی جزیره بگذرونه
407
00:25:28,026 --> 00:25:29,026
تنها
408
00:25:29,986 --> 00:25:32,239
و هیچوقت فراموش نکنه که چه اتفاقی افتاد
409
00:25:33,156 --> 00:25:34,574
و چه کاری کرد
410
00:25:37,285 --> 00:25:38,954
تمام دردی رو که بوجود آورده بود
411
00:25:46,127 --> 00:25:48,129
گذشته همیشه با ماست، تایلر
412
00:25:49,047 --> 00:25:51,758
...حالا، میتونی تلاش کنی و در بری
413
00:25:52,467 --> 00:25:53,467
...ولی
414
00:25:55,470 --> 00:25:57,138
اون همیشه اونجاست
415
00:26:10,151 --> 00:26:11,653
و من یه مالبک میخوام
416
00:26:12,279 --> 00:26:14,674
یا اینکه ... بهتره یه بطری رو با هم بگیریم و بخوریم؟
417
00:26:14,698 --> 00:26:16,950
من آب واسم کافیه، ممنون
418
00:26:19,077 --> 00:26:20,829
...پس من باید، اممم
419
00:26:22,872 --> 00:26:24,124
راستش من مشروب نمیخورم
420
00:26:25,750 --> 00:26:28,712
و من یه بطری جین واسه خونه نویی برات آوردم، مثل
یه احمق
421
00:26:28,795 --> 00:26:31,298
همیشه خوبه که یه چیزی برای مهمونا داشته باشی
422
00:26:31,881 --> 00:26:33,361
میخوای بریم قهوه بخوریم؟
423
00:26:33,425 --> 00:26:34,718
نه، نه، اینجا عالیه
424
00:26:34,801 --> 00:26:37,804
اذیتم نمیکنه
که مردم کنارم مشروب بنوشن
425
00:26:38,722 --> 00:26:39,848
چند وقته؟
426
00:26:42,601 --> 00:26:43,977
آوریل امسال میشه 6 سال
427
00:26:44,644 --> 00:26:47,355
تبریک میگم، آسون نیست
428
00:26:47,981 --> 00:26:48,982
...بدترین قسمتش اینه که
429
00:26:50,984 --> 00:26:53,862
تمام زمانی که میتونستم با بچه هام باشم و نبودم
430
00:26:54,112 --> 00:26:56,114
که الان میتونی جبرانش کنی
431
00:26:57,073 --> 00:26:58,742
با جابجایی چطورن؟
432
00:26:59,576 --> 00:27:01,995
به روش خودشون دارن باهاش کنار میان
433
00:27:02,370 --> 00:27:04,706
کینزی خیلی مضطربه
434
00:27:04,789 --> 00:27:06,291
به همه چی زیادی فکر میکنه
435
00:27:07,083 --> 00:27:09,127
تایلر توی هدفون هاش قایم میشه
436
00:27:09,210 --> 00:27:11,046
بودی یه طوفانی از انرژیه
437
00:27:11,129 --> 00:27:12,297
البته وقتی که با دوست خیالی ترسناکش
438
00:27:12,380 --> 00:27:14,883
توی عمارت خوب وقت نمیگذرونه
439
00:27:15,467 --> 00:27:16,509
عمارت خوب؟
440
00:27:16,593 --> 00:27:20,347
آره، اون قطعا قوه ی تخیل بیش فعال
پدرش رو به ارث برده
441
00:27:26,728 --> 00:27:27,562
به سلامتی دوستای جدید
442
00:27:27,646 --> 00:27:29,230
نوش
443
00:28:23,952 --> 00:28:25,078
ایناهاش
444
00:29:49,037 --> 00:29:50,497
!من تو هوا معلق ام
445
00:29:58,421 --> 00:29:59,421
تایلر
446
00:30:01,007 --> 00:30:02,007
!تایلر
447
00:30:03,551 --> 00:30:05,553
!تایلر، من رو ببین! من شبیه یه روحم
448
00:30:06,346 --> 00:30:07,388
میتونی من رو ببینی؟
449
00:30:13,520 --> 00:30:15,146
!اوووو! آره
450
00:30:19,484 --> 00:30:20,985
!اووووو
451
00:30:22,237 --> 00:30:24,906
!آره
452
00:30:30,245 --> 00:30:32,247
!اوووو! اوووو
453
00:30:33,581 --> 00:30:34,499
!آره
454
00:30:34,582 --> 00:30:35,708
!اووووو
455
00:30:42,674 --> 00:30:43,967
...واو
456
00:30:48,972 --> 00:30:49,972
چه باحال
457
00:30:55,895 --> 00:30:57,063
!آره
458
00:31:17,000 --> 00:31:19,002
ما برای خودمون قبرستون داریم؟
459
00:31:21,462 --> 00:31:22,672
سلاااام-
واو-
460
00:31:25,258 --> 00:31:27,594
متاسفم
نمیخواستم بترسونمت
461
00:31:29,220 --> 00:31:31,222
تو هم مثل من یه روحی؟
462
00:31:31,514 --> 00:31:33,933
یه روح؟ آره، ولی نه مثل تو
463
00:31:34,350 --> 00:31:36,686
من سال های خیلی خیلی پیش مردم
464
00:31:37,478 --> 00:31:39,564
اسمم چمبرلین لاک هست
465
00:31:39,647 --> 00:31:40,899
سلام، من بودی ام
466
00:31:41,441 --> 00:31:42,734
من هم عضوی از خانواده ی لاک ام
467
00:31:43,443 --> 00:31:44,569
من تازه اومدم اینجا
468
00:31:45,194 --> 00:31:48,656
چقدر فوق العاده
عمارت کلید ساکنین جدید داره
469
00:31:49,574 --> 00:31:50,950
از دیدنت خوشوقتم، بودی
470
00:31:51,701 --> 00:31:53,745
تا حالا بابام، رندل رو دیدی؟
471
00:31:54,370 --> 00:31:56,372
اون هم احتمالا یه روحه
472
00:31:57,707 --> 00:31:59,083
چند ماه پیش مرد
473
00:31:59,167 --> 00:32:02,378
اوه، خیلی وقته که رندل رو ندیدم
474
00:32:04,380 --> 00:32:07,717
میشه بپرسم پدرت کجا مرد؟
475
00:32:08,217 --> 00:32:09,302
توی سیادل
476
00:32:09,719 --> 00:32:13,848
فقط کسانی که توی این ملک مردن مثل من
هنوز اینجا پرسه میزنن
477
00:32:14,933 --> 00:32:18,895
،بعضی ها تصمیم گرفتن که رد شن و برن اونور
ولی من به شخصه ترجیح میدم بمونم
478
00:32:20,521 --> 00:32:23,274
از چیزی که راجب پدرت شنیدم متاسفم، بودی
479
00:32:24,150 --> 00:32:25,902
مرد جوان خیلی خوبی بود
480
00:32:27,153 --> 00:32:28,821
میشناختیش؟
481
00:32:29,405 --> 00:32:31,115
اوه، اون نوه ی نوهم بود
482
00:32:31,699 --> 00:32:35,286
اون و برادرش دانکن عادت داشتن این دور و بر
پرواز کنن و بچرخن
483
00:32:36,537 --> 00:32:38,373
بابام از کلید ها استفاده میکرد؟
484
00:32:39,082 --> 00:32:40,082
اوه، بله
485
00:32:43,378 --> 00:32:46,297
مامانمه که داره میره تو خونه، بهتره برم دیگه
486
00:32:47,131 --> 00:32:49,550
،از دیدنت خوشحال شدم
پدر پدر پدر بزرگ
487
00:32:50,134 --> 00:32:52,136
دوباره به دیدنت میام
488
00:32:53,471 --> 00:32:54,555
اوه، ممنون بودی
489
00:32:54,931 --> 00:32:55,931
خوشحال میشم
490
00:33:14,409 --> 00:33:16,411
الی اینجا چیکار میکنه؟
491
00:33:31,217 --> 00:33:32,217
لوکاس
492
00:33:33,845 --> 00:33:34,845
...لو
493
00:33:37,140 --> 00:33:38,140
لوکاس
494
00:33:50,695 --> 00:33:52,905
بودی، تو باقیمونده ی خورش گوشت و لوبیا رو خوردی؟
495
00:33:57,577 --> 00:33:58,577
بودی؟
496
00:34:04,792 --> 00:34:05,792
بودی؟
497
00:34:17,597 --> 00:34:18,597
بودی؟
498
00:34:23,186 --> 00:34:24,270
انقدر الکی دور خونه ول نگرد
499
00:34:28,816 --> 00:34:29,817
بودی؟
500
00:34:30,777 --> 00:34:31,778
!بودی
501
00:34:32,403 --> 00:34:33,654
!بودی
502
00:34:33,738 --> 00:34:34,906
بلند شو! بودی؟
503
00:34:34,989 --> 00:34:35,989
!ترسوندمت
504
00:34:38,076 --> 00:34:39,911
الان چه اتفاقی افتاد؟
505
00:34:39,994 --> 00:34:42,538
یه کلید پیدا کردم که به یه روح تبدیلت میکنه
506
00:34:45,041 --> 00:34:48,586
من تو هوا معلق بودم و میگشتم، بعدش
پدر پدر پدربزرگمون رو دیدم
507
00:34:48,753 --> 00:34:49,753
اون مردی که اونجاست
508
00:34:49,837 --> 00:34:52,173
...و بعد اون گفت-
!فکر کردم تو مردی-
509
00:34:52,965 --> 00:34:54,008
معذرت میخوام
510
00:34:54,092 --> 00:34:56,803
بهت گفتیم که انقدر با کلید ها ور نرو
511
00:34:56,886 --> 00:34:58,846
میدونم، متاسفم-
پس چرا این کارو کردی؟-
512
00:35:00,014 --> 00:35:01,766
...من فقط
513
00:35:02,850 --> 00:35:04,435
فکر کردم میتونم بابا رو پیدا کنم
514
00:35:16,781 --> 00:35:17,615
واو
515
00:35:17,698 --> 00:35:19,700
بنظر میرسه یه عالمه گزینه ی عالی داری
516
00:35:21,410 --> 00:35:23,037
مهلت زمانی درخواست تا کی هست؟
517
00:35:23,121 --> 00:35:24,163
چهارشنبه
518
00:35:24,455 --> 00:35:26,999
فقط یکی رو میتونم انتخاب کنم واسه همین باید
درست باشه
519
00:35:27,083 --> 00:35:29,127
این سایه زنی های اینجا رو دوست دارم
520
00:35:29,877 --> 00:35:31,462
نه، خیلی واضحه
521
00:35:32,380 --> 00:35:34,841
هیچ دیدگاه و بصیرتی توش نیست
522
00:35:36,551 --> 00:35:39,512
اینا همشون از مغز تو اومدن، عزیزم
مغز تو، بصیرت تو
523
00:35:39,595 --> 00:35:40,805
نه از هیچکس دیگه
524
00:35:43,099 --> 00:35:45,268
چرا یکم از خونه نمیری بیرون؟
525
00:35:45,518 --> 00:35:46,518
ها؟
526
00:35:46,894 --> 00:35:48,229
فقط ذهنت رو خالی کن
527
00:35:50,982 --> 00:35:52,702
بچه هایی که توی بازی هاکی دیدی
چیکار میکنن؟
528
00:35:53,568 --> 00:35:55,361
یا دوست های فیلم ت؟
529
00:35:55,987 --> 00:35:58,281
...خب، اسکات من رو به یه جایی دعوت کرده، ولی
530
00:35:59,198 --> 00:36:00,366
نمیخوام برم
531
00:36:00,825 --> 00:36:01,825
چرا؟
532
00:36:02,535 --> 00:36:04,620
چون نمیخوام بهش گند بزنم
533
00:36:05,872 --> 00:36:07,582
نباید اینطوری فکر کنی
534
00:36:08,624 --> 00:36:09,667
من آدما رو ناامید میکنم
535
00:36:10,251 --> 00:36:11,419
یا اونا آسیب میبینن
536
00:36:12,128 --> 00:36:13,796
شک دارم این راست باشه
537
00:36:13,880 --> 00:36:15,631
کی آسیب دیده؟
538
00:36:16,632 --> 00:36:17,632
این یارو اسکات؟
539
00:36:17,675 --> 00:36:18,718
نه هنوز
540
00:36:19,802 --> 00:36:21,179
ولی احتمالا در نهایت اینطور میشه
541
00:36:22,471 --> 00:36:23,472
یا اون به من آسیب میزنه
542
00:36:24,515 --> 00:36:26,559
میفهمه من به اندازه ای که فکر میکرده با حال نیستم
543
00:36:28,227 --> 00:36:30,605
و چرا اون باید تصمیم بگیره که باحال چیه؟
544
00:36:31,189 --> 00:36:34,233
خب، اون اسمش رو فقط با یه دونه
...ت" هجی میکنه، پس"
545
00:36:35,776 --> 00:36:36,776
...کینزی
546
00:36:37,570 --> 00:36:38,570
برو
547
00:36:38,821 --> 00:36:39,822
...بهت خوش میگذره
548
00:36:44,243 --> 00:36:46,078
امکان نداره تو کسی رو ناامید کنی
549
00:37:25,243 --> 00:37:27,078
یکم به سمت چپ
550
00:37:28,120 --> 00:37:29,497
چطوره؟
551
00:37:29,580 --> 00:37:31,040
خوبه-
باشه-
552
00:37:32,166 --> 00:37:34,335
فردا شب روی دب اکبر
کار میکنیم
553
00:37:38,965 --> 00:37:41,676
اگه بابا از کلید ها استفاده میکرده
554
00:37:43,552 --> 00:37:45,012
چرا چیزی بهمون نگفت؟
555
00:37:45,972 --> 00:37:47,765
شاید فراموش کرده
556
00:37:47,848 --> 00:37:50,184
همونطور که مامان فراموش میکنه
557
00:37:50,268 --> 00:37:51,811
شاید بخاطر اینکه اونا پیر هستن
558
00:37:51,936 --> 00:37:52,812
...یا
559
00:37:52,895 --> 00:37:54,063
نمیخواسته ما ازشون استفاده کنیم
560
00:37:55,314 --> 00:37:57,650
چمبرلین لاک گفت اون باهاشون
خوش میگذرونده
561
00:37:59,026 --> 00:38:01,070
پس چرا اون انقدر از اینجا متنفر بود؟
562
00:38:01,153 --> 00:38:02,153
...شاید
563
00:38:03,823 --> 00:38:06,409
اون هم از بانوی خوب میترسیده
564
00:38:08,452 --> 00:38:10,663
آره، شاید
565
00:38:11,998 --> 00:38:14,000
...من و کینزی
566
00:38:14,542 --> 00:38:15,584
ما اینجاییم
567
00:38:16,377 --> 00:38:17,378
باشه؟
568
00:39:32,745 --> 00:39:35,164
تو باید هر چیزی که لازمه من راجب عمارت کلید
!بدونم رو بهم بگی
569
00:39:35,188 --> 00:39:45,188
سینما، مرجع دانلود فیلم و سریال
.:: 30nama.best ::.