1 00:00:06,131 --> 00:00:08,967 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:17,142 --> 00:00:18,476 Herzkammerflimmern! 3 00:00:24,482 --> 00:00:27,277 "Ja, alles, was es erbt, wird sich auflösen. 4 00:00:28,862 --> 00:00:31,740 …und gleich diesem verschwundenen unwesentlichen Schauspiel 5 00:00:31,823 --> 00:00:33,867 nicht die mindeste Spur zurücklassen. 6 00:00:34,451 --> 00:00:37,620 Wir sind solcher Zeug, woraus Träume gemacht werden. 7 00:00:38,121 --> 00:00:41,791 Und unser kleines Leben endet sich in einen Schlaf." 8 00:00:49,215 --> 00:00:51,468 Wir können nicht einfach weiterlaufen! 9 00:00:51,551 --> 00:00:53,595 Er stirbt. Und wir… 10 00:00:53,678 --> 00:00:54,929 Wir kommen hier raus! 11 00:00:58,600 --> 00:01:01,936 -Noch mal Epinephrin! Probier es! -Noch mal Epi! 12 00:01:10,904 --> 00:01:12,072 Da kommt was! 13 00:01:14,407 --> 00:01:16,910 Es ist Gordie! Er zeigt uns einen Weg raus! 14 00:01:21,998 --> 00:01:25,251 -Was zum Teufel? -Wir müssen da durch. Kommt! 15 00:01:28,546 --> 00:01:30,673 Rufus! 16 00:01:31,424 --> 00:01:32,425 Gordie ist weg. 17 00:01:35,095 --> 00:01:35,970 -Rufus! -Halt! 18 00:01:36,054 --> 00:01:36,888 Polizei! 19 00:01:36,971 --> 00:01:38,139 Keine Bewegung! 20 00:01:38,223 --> 00:01:40,100 Hände an die Wand. 21 00:01:40,183 --> 00:01:42,185 -Mom, alles ok? -Ja. Bei dir? 22 00:01:42,268 --> 00:01:43,937 -Klappe! -Dreht euch um! 23 00:01:44,020 --> 00:01:45,897 -Wo ist Sam? -Ich sagte, Klappe! 24 00:02:04,833 --> 00:02:08,503 Wir können es erklären, aber wir müssen sofort hier weg. 25 00:02:09,295 --> 00:02:10,213 Johnny. 26 00:02:13,007 --> 00:02:15,844 -Was ist das? -Es wird keinen Sinn ergeben. 27 00:02:15,927 --> 00:02:17,637 Bitte! Wir müssen los! 28 00:02:30,483 --> 00:02:32,193 Du siehst das, oder? 29 00:02:34,154 --> 00:02:35,530 Nicht da rein! 30 00:02:42,078 --> 00:02:42,996 Stehen bleiben! 31 00:02:43,079 --> 00:02:44,706 Wo ist mein Schlüssel? 32 00:02:45,331 --> 00:02:46,499 Halt! 33 00:03:10,106 --> 00:03:10,940 Sam. 34 00:03:38,343 --> 00:03:39,385 Nein. 35 00:03:40,762 --> 00:03:41,846 Hier entlang. 36 00:03:42,680 --> 00:03:44,307 Hey, kommt zurück! 37 00:03:46,768 --> 00:03:48,645 Nein. Nein, das ist unmöglich. 38 00:03:49,437 --> 00:03:50,855 Stopp! 39 00:03:50,939 --> 00:03:52,148 Bleiben Sie stehen. 40 00:04:11,834 --> 00:04:13,795 Es tut mir so leid, Ellie. 41 00:04:19,550 --> 00:04:21,219 Gideon darf nicht gewinnen. 42 00:04:22,262 --> 00:04:23,388 Lauft! 43 00:04:23,471 --> 00:04:26,140 Gideon darf den Schlüssel nicht kriegen. 44 00:04:26,224 --> 00:04:28,726 -Und du? -Wir gehen an einen sicheren Ort. 45 00:04:28,810 --> 00:04:30,353 Hast du den Schöpfungs-Schlüssel? 46 00:04:34,065 --> 00:04:35,066 Was macht er? 47 00:04:35,149 --> 00:04:37,568 Zeichnet man mit ihm, erweckt er alles zum Leben. 48 00:04:37,652 --> 00:04:39,237 Mit einer Skizze von etwas. 49 00:04:41,030 --> 00:04:42,073 Geht jetzt! 50 00:04:44,784 --> 00:04:45,868 Komm. 51 00:05:02,927 --> 00:05:04,262 Kommt! Wir müssen los! 52 00:05:27,368 --> 00:05:29,662 Und ihr könnt die Truhe nicht öffnen? 53 00:05:29,746 --> 00:05:33,333 -Nein, es ist unmöglich. -Was ist mit Tyler und Kinsey? 54 00:05:33,916 --> 00:05:36,586 Noch nichts. Ich mache mir langsam Sorgen. 55 00:05:38,421 --> 00:05:39,505 Wer ist das? 56 00:05:40,381 --> 00:05:42,675 Josh! 57 00:05:42,759 --> 00:05:44,677 Es sind Ellie und Rufus! 58 00:05:46,012 --> 00:05:47,096 Wir brauchen dich. 59 00:05:47,180 --> 00:05:48,306 Ok, kommt rein. 60 00:06:05,698 --> 00:06:06,824 Mist! 61 00:06:06,908 --> 00:06:08,076 Der Schlüssel! 62 00:06:08,785 --> 00:06:10,495 Ok, wird schon schiefgehen. 63 00:06:16,417 --> 00:06:18,461 Das ist ziemlich cool. Ok. 64 00:06:30,264 --> 00:06:31,808 -Verzeihung! -Tut mir leid! 65 00:06:32,975 --> 00:06:34,769 Gut, dass ihr es vergesst. 66 00:06:39,357 --> 00:06:40,900 Zurück! 67 00:06:44,153 --> 00:06:45,113 Oh mein Gott! 68 00:06:46,155 --> 00:06:47,281 Oh mein Gott! 69 00:06:59,252 --> 00:07:02,505 -Wir entkommen ihm nicht! -Warte! Gib mir den Schlüssel! 70 00:07:07,718 --> 00:07:10,138 -Was tust du? -Uns nach Key House bringen. 71 00:07:11,389 --> 00:07:12,432 Er kommt! 72 00:07:13,641 --> 00:07:14,767 Ein Fahrrad? 73 00:07:19,647 --> 00:07:20,648 Cool. 74 00:07:21,774 --> 00:07:23,151 Ty, wir müssen los! 75 00:07:31,909 --> 00:07:33,244 Los! Fahrt los! 76 00:07:51,387 --> 00:07:52,263 Du. 77 00:08:15,870 --> 00:08:17,121 Cleveres Ding. 78 00:09:02,792 --> 00:09:04,043 Das ist Joshs Auto. 79 00:09:07,547 --> 00:09:08,756 Es ist Gideon! 80 00:09:10,883 --> 00:09:12,510 Wieso kann er fahren? 81 00:09:18,891 --> 00:09:19,976 Komm schon! 82 00:09:35,449 --> 00:09:37,326 Bieg ab für mich! Bieg ab! 83 00:10:23,414 --> 00:10:25,416 Was ist? Wo sind Rufus und Ellie? 84 00:10:26,083 --> 00:10:27,043 Sie sind sicher. 85 00:10:27,126 --> 00:10:28,753 -Hast du den Schlüssel? -Ja. 86 00:10:28,836 --> 00:10:30,171 Cool. Was macht er? 87 00:10:30,254 --> 00:10:33,090 Was immer man damit zeichnet, wird real. 88 00:10:33,174 --> 00:10:34,717 Echt? Zum Beispiel? 89 00:10:34,800 --> 00:10:36,844 Eine Tür. Oder ein Motorrad. 90 00:10:37,345 --> 00:10:40,348 Ihr habt ein Motorrad gezeichnet, und es wurde real? 91 00:10:40,431 --> 00:10:41,515 Seid ihr verletzt? 92 00:10:42,099 --> 00:10:43,809 Wir haben den Schlüssel. 93 00:10:43,893 --> 00:10:47,521 Aber Gordie hat es nicht überlebt. Gideon hat ihn getötet. 94 00:10:47,605 --> 00:10:48,606 Oh mein Gott! 95 00:10:49,649 --> 00:10:50,941 Moment, wo ist Sam? 96 00:10:51,901 --> 00:10:54,403 Er war drinnen gefangen, als Gordie starb. 97 00:10:55,029 --> 00:10:57,031 Was? Was soll das heißen? 98 00:10:58,658 --> 00:11:01,869 Ich glaube, es bedeutet, dass er auch tot ist. 99 00:11:01,952 --> 00:11:05,247 Wir haben nicht viel Zeit. Gideon ist auf dem Weg her. 100 00:11:05,831 --> 00:11:08,626 -Ist die Truhe auf? -Nein, wir versuchten alles! 101 00:11:08,709 --> 00:11:10,002 Magie schützt sie. 102 00:11:11,671 --> 00:11:15,966 Kriegen wir den Alpha-Schlüssel nicht, muss Gideon irgendwie ins Brunnenhaus. 103 00:11:16,050 --> 00:11:19,595 Oder wir zeichnen mit dem Schöpfungs-Schlüssel Waffen. 104 00:11:22,014 --> 00:11:23,391 Oder beides. 105 00:11:34,068 --> 00:11:35,569 Hey, Gideon! 106 00:11:36,737 --> 00:11:37,738 Hier drüben! 107 00:11:52,586 --> 00:11:54,004 Hier bin ich, Junge. 108 00:11:57,133 --> 00:11:58,634 Du suchst die, oder? 109 00:12:01,137 --> 00:12:02,805 Du beleidigst meine Intelligenz. 110 00:12:02,888 --> 00:12:05,307 Als ob ich die Regel nicht kenne. 111 00:12:05,391 --> 00:12:07,101 Hast du wirklich geglaubt, 112 00:12:07,184 --> 00:12:11,313 dass ich durch diese Tür gehen und für dich verschwinden würde? 113 00:12:12,398 --> 00:12:16,152 -Ich weiß nicht, wovon du redest. -Oh nein, natürlich nicht. 114 00:12:16,777 --> 00:12:19,113 Aber du solltest Folgendes wissen: 115 00:12:19,697 --> 00:12:21,782 Wann immer du da rauskommst, 116 00:12:22,950 --> 00:12:27,538 werde ich dafür sorgen, dass dein Tod schmerzhaft exquisit wird. 117 00:12:32,168 --> 00:12:33,794 Du gewinnst wohl. 118 00:12:34,420 --> 00:12:35,421 Aber nein… 119 00:12:37,882 --> 00:12:42,178 Du hast einen cleveren Trick parat. 120 00:12:43,471 --> 00:12:45,598 Na ja, so was in der Art. 121 00:12:48,392 --> 00:12:50,227 Pass auf! Ich komme! 122 00:12:54,440 --> 00:12:55,316 Es klappt! 123 00:13:15,544 --> 00:13:16,712 Komm schon! 124 00:14:14,061 --> 00:14:16,730 Damit endet dieses Gefängnis. 125 00:14:18,691 --> 00:14:20,818 Es geht nur mit dem Alpha-Schlüssel. 126 00:14:20,901 --> 00:14:24,864 Wir können die Truhe nicht öffnen. Man kann Magie nicht besiegen. 127 00:14:28,659 --> 00:14:30,327 Es sei denn, du hast Magie. 128 00:14:31,078 --> 00:14:32,246 Wir müssen weg! 129 00:14:32,329 --> 00:14:33,539 -Den Schlüssel. -Was? 130 00:14:33,622 --> 00:14:35,583 Gib mir den Schöpfungs-Schlüssel! 131 00:14:47,803 --> 00:14:50,389 Wow, ein sehr toller Schlüssel. 132 00:15:07,907 --> 00:15:08,824 Kinsey! 133 00:15:12,870 --> 00:15:13,704 Den Schlüssel! 134 00:15:14,705 --> 00:15:15,873 Oder sie stirbt. 135 00:15:21,086 --> 00:15:23,631 Nein! Stirb, verdammt! 136 00:15:57,873 --> 00:16:00,626 Er ist fort. Es hat geklappt. 137 00:16:00,709 --> 00:16:02,086 Wir haben's geschafft. 138 00:16:08,175 --> 00:16:10,594 -Habt ihr das gesehen? -Was? 139 00:16:11,178 --> 00:16:13,722 Das Portal wurde kleiner, als er hineinfiel. 140 00:16:14,306 --> 00:16:15,474 Warum? 141 00:16:16,934 --> 00:16:18,978 Zwei Schlüssel gingen mit. 142 00:16:25,567 --> 00:16:26,777 Was machst du da? 143 00:16:26,860 --> 00:16:29,446 -Etwas testen. -Das ist der Kopf-Schlüssel! 144 00:16:44,670 --> 00:16:45,671 Du hast recht. 145 00:16:46,296 --> 00:16:48,549 Durch den Schlüssel wurde es kleiner. 146 00:16:49,383 --> 00:16:52,886 Du kannst nicht einfach ungefragt Schlüssel wegwerfen. 147 00:16:55,639 --> 00:16:58,350 Wir verbarrikadieren es oder bauen eine andere Tür. 148 00:16:58,434 --> 00:17:00,936 Das klappte das erste Mal nicht so gut. 149 00:17:01,020 --> 00:17:04,565 Bauen wir eine stärkere Tür, durch die niemand kann. 150 00:17:04,648 --> 00:17:08,110 Hört zu, wir wissen alle, was passieren muss. 151 00:17:10,738 --> 00:17:12,197 Die Schlüssel müssen weg. 152 00:17:12,990 --> 00:17:14,867 Dahin zurück, wo sie herkamen. 153 00:17:14,950 --> 00:17:16,827 Sie haben uns sehr geholfen. 154 00:17:16,910 --> 00:17:17,953 Ja? 155 00:17:18,620 --> 00:17:22,666 Sie sind der Grund, warum Dad und so viele andere Leute weg sind. 156 00:17:22,750 --> 00:17:25,586 Eden, Jackie, Joe, Gordie. 157 00:17:25,669 --> 00:17:27,880 Und die Hüter der Schlüssel. 158 00:17:28,714 --> 00:17:30,674 Gideon hatte recht. 159 00:17:32,301 --> 00:17:35,220 Die Schlüssel gehörten uns nie. 160 00:17:37,556 --> 00:17:40,768 Mom, komm schon. Wir können die Magie nicht aufgeben. 161 00:17:43,270 --> 00:17:44,480 Tut mir leid. 162 00:17:45,773 --> 00:17:47,107 Aber ich stimme zu. 163 00:17:47,941 --> 00:17:49,485 Sie sind nicht gut. 164 00:17:50,819 --> 00:17:53,113 Menschen tun schreckliche Dinge damit. 165 00:17:53,947 --> 00:17:57,159 Sie verderben sie, verursachen Schaden und Schmerz. 166 00:18:00,245 --> 00:18:01,538 Selbst dein Vater… 167 00:18:03,207 --> 00:18:05,250 Er konnte ihnen nicht widerstehen. 168 00:18:07,836 --> 00:18:09,213 Tyler hat wohl recht. 169 00:18:12,841 --> 00:18:13,801 Ja. 170 00:18:20,974 --> 00:18:24,311 Also bin ich überstimmt worden. 171 00:18:26,605 --> 00:18:29,233 Ich hatte gehofft, es wird einstimmig. 172 00:18:31,485 --> 00:18:34,363 Bode, was willst du von den Schlüsseln? 173 00:18:36,949 --> 00:18:38,867 Nur noch eine Sache. 174 00:18:40,160 --> 00:18:41,453 Wenn wir das können… 175 00:18:49,586 --> 00:18:50,754 Dann stimme ich zu. 176 00:19:00,139 --> 00:19:02,099 -Ich sitze vorne! -Schon wieder? 177 00:19:02,182 --> 00:19:03,642 Ich such die Musik aus! 178 00:19:04,768 --> 00:19:08,438 -Eine leise Fahrgemeinschaft. -Du kannst es dir noch überlegen. 179 00:19:08,522 --> 00:19:09,606 Verlockend. 180 00:19:10,774 --> 00:19:13,360 -Bis heute Abend. Hab dich lieb. -Ich dich auch. 181 00:19:14,444 --> 00:19:18,407 Hey, eure Mom… Sie liebt morgens AC/DC. 182 00:19:18,490 --> 00:19:19,533 Spielt es laut. 183 00:19:19,616 --> 00:19:20,909 Ok, Dad. 184 00:19:49,271 --> 00:19:51,356 Eishockey-Handschuhe vergessen, Ty? 185 00:19:59,072 --> 00:19:59,990 Rendell. 186 00:20:19,176 --> 00:20:20,344 Oh mein Gott. 187 00:20:40,197 --> 00:20:43,575 Wir entfernten die Spinnennetze, bevor Mom nach Hause kam. 188 00:20:43,659 --> 00:20:45,285 Ich will nicht wissen, 189 00:20:45,369 --> 00:20:48,247 was ich vor dem Erinnerungs-Schlüssel verpasste. 190 00:20:48,330 --> 00:20:51,875 Wie als ich einen Tag zum Coachella fuhr. Das war cool. 191 00:20:51,959 --> 00:20:55,128 Oh, du bist definitiv die Tochter deines Vaters. 192 00:20:56,255 --> 00:20:59,091 Seht ihr? Die Schlüssel waren nicht nur schlecht. 193 00:20:59,800 --> 00:21:01,301 Nein, nicht immer. 194 00:21:01,385 --> 00:21:04,221 Aber wir müssen sie trotzdem loswerden. 195 00:21:06,223 --> 00:21:10,435 Hey, ihr tut etwas, wofür ich nie stark genug war. 196 00:21:10,519 --> 00:21:12,354 Ich wünschte, ich hätte euch 197 00:21:13,313 --> 00:21:15,357 vor all dem schützen können. 198 00:21:16,024 --> 00:21:18,860 Aber nun könnt ihr beenden, was ich anfing. 199 00:21:24,574 --> 00:21:26,159 Ich bin stolz auf euch. 200 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 Aber vermisst du die Schlüssel nicht? 201 00:21:32,541 --> 00:21:34,501 Fühltest du dich nicht besonders? 202 00:21:36,795 --> 00:21:39,631 Ja. Ja, das tat ich. 203 00:21:40,299 --> 00:21:44,177 Aber ich habe lange versucht, daran festzuhalten. 204 00:21:44,886 --> 00:21:47,723 Aber es war kein Vergleich zu jedem Tag mit euch. 205 00:21:49,975 --> 00:21:51,601 Das war die wahre Magie. 206 00:21:54,521 --> 00:21:56,106 Mehr brauchte ich nicht. 207 00:22:02,404 --> 00:22:05,198 Ihr habt was gelernt, was ich nie konnte. 208 00:22:11,580 --> 00:22:12,789 Noch eine Minute. 209 00:22:15,667 --> 00:22:20,339 -Ich wünschte, wir könnten länger bleiben. -Ich weiß. Ich auch. 210 00:22:24,134 --> 00:22:25,969 Aber ihr müsst euer Leben leben. 211 00:22:31,224 --> 00:22:32,476 Mehr will ich nicht. 212 00:22:34,061 --> 00:22:35,562 Dass ihr glücklich seid. 213 00:22:38,690 --> 00:22:40,150 Du wirst dich nicht erinnern. 214 00:22:42,027 --> 00:22:44,363 Nein. Aber ihr werdet es. 215 00:22:45,822 --> 00:22:47,491 Und nur das zählt. 216 00:22:52,245 --> 00:22:54,664 Die Vergangenheit ist immer bei uns. 217 00:22:58,710 --> 00:22:59,711 Komm her. 218 00:25:23,772 --> 00:25:25,857 Wie findest du die Hummerfalle? 219 00:25:32,364 --> 00:25:35,033 Amhropeta für immer! 220 00:25:37,327 --> 00:25:39,871 Amhropeta! 221 00:25:40,455 --> 00:25:45,710 Und genau deshalb nehme ich mein Blutrezept mit ins Grab. 222 00:25:47,921 --> 00:25:50,715 Wann können wir Splattering 3 erwarten? 223 00:25:50,799 --> 00:25:52,008 Ja! 224 00:25:53,260 --> 00:25:54,135 Ja! 225 00:25:58,014 --> 00:25:59,182 Eine schwere Frage. 226 00:25:59,266 --> 00:26:03,186 Wir machen gerade College-Besichtigungen und bewerben uns. 227 00:26:03,270 --> 00:26:05,188 Aber man soll niemals nie sagen. 228 00:26:05,272 --> 00:26:07,315 Nein, ich kann ganz sicher sagen, 229 00:26:07,399 --> 00:26:10,235 dass ich den Amhropeta-Anzug nie wieder trage. 230 00:26:12,988 --> 00:26:16,908 Mir ist aufgefallen, dass ihr Sam Lesser im Abspann danktet. 231 00:26:18,076 --> 00:26:22,539 Seltsame Entscheidung, wenn man bedenkt… Na ja, ihr wisst schon. 232 00:26:23,873 --> 00:26:27,335 Darauf wollen wir hier nicht wirklich eingehen. 233 00:26:27,419 --> 00:26:29,921 Sam war jemand mit Problemen. 234 00:26:30,505 --> 00:26:33,592 Aber wenn ein Killer-Hummer Wiedergutmachung leistet, 235 00:26:33,675 --> 00:26:35,218 dann kann Sam Lesser es. 236 00:26:38,888 --> 00:26:41,766 Ja, ich glaube, da meldet sich noch jemand. 237 00:26:46,771 --> 00:26:49,941 Hallo. Großer Fan. Brillanter Film. 238 00:26:50,025 --> 00:26:52,902 Aber ihr habt Nathaniel unrecht getan. 239 00:26:53,445 --> 00:26:55,488 Nicht mal ein richtiger Tod? 240 00:27:13,715 --> 00:27:17,177 -Unglaublich, dass du hier bist. -Ja, nur bis Montag. 241 00:27:17,260 --> 00:27:19,888 Es ist den Jetlag wert, eure Gesichter zu sehen. 242 00:27:19,971 --> 00:27:22,474 Holen wir unsere Sachen und feiern bei Doug's. 243 00:27:22,557 --> 00:27:25,143 Kaum vorstellbar, aber ich vermisse Doug's. 244 00:27:25,226 --> 00:27:28,980 -Ich habe deinen Smoothie-Maker. -Na dann, los! 245 00:27:29,064 --> 00:27:30,398 -Wir treffen uns da. -Ok. 246 00:27:35,862 --> 00:27:41,326 WELTPREMIERE THE SPLATTERING II FRAGEN & ANTWORTEN MIT DEN SAVINIS! 247 00:27:41,409 --> 00:27:44,120 Wie geht es den Lockes ohne ihre Schlüssel? 248 00:27:44,204 --> 00:27:45,538 Überraschend gut. 249 00:27:46,039 --> 00:27:47,666 Normal fühlt sich gut an. 250 00:27:47,749 --> 00:27:50,251 In einem Jahr wird es sicher seltsam. 251 00:27:51,503 --> 00:27:55,799 Schade, dass wir den Erinnerungs-Schlüssel nicht für dich und die Savinis behielten. 252 00:27:55,882 --> 00:27:57,050 Nicht doch. 253 00:27:57,133 --> 00:28:00,345 Vielleicht war das das Geniale an The Splattering. 254 00:28:01,054 --> 00:28:03,890 Magie wird es immer geben. Wir haben's auf Video. 255 00:28:03,973 --> 00:28:07,602 Keine dumme Vergessens-Regel wird uns das jemals nehmen. 256 00:28:12,315 --> 00:28:13,983 Und Rochester läuft gut? 257 00:28:14,484 --> 00:28:15,318 Ja. 258 00:28:15,402 --> 00:28:19,906 Es ist schwierig, aber ich mag das und habe gute Freunde gefunden. 259 00:28:20,657 --> 00:28:22,867 Niemanden wie euch natürlich. 260 00:28:22,951 --> 00:28:23,910 Klar. 261 00:28:28,415 --> 00:28:29,624 Niemanden wie dich. 262 00:28:32,961 --> 00:28:34,170 Du hast mir gefehlt. 263 00:28:36,172 --> 00:28:37,382 Es ist schwer, oder? 264 00:28:38,883 --> 00:28:40,677 So zu tun, als täte es nicht weh? 265 00:28:47,016 --> 00:28:47,976 Weißt du… 266 00:28:48,977 --> 00:28:52,063 RISD hat ein tolles Austauschprogramm. 267 00:28:52,897 --> 00:28:54,733 Wenn ich angenommen werde. 268 00:28:54,816 --> 00:28:58,987 Heißt das, du bist bald auch da, wo ich bin? 269 00:28:59,070 --> 00:29:00,113 Vielleicht. 270 00:29:01,281 --> 00:29:02,907 Wäre das gut? 271 00:29:04,492 --> 00:29:07,704 Kins, es gibt gut. Es gibt toll. 272 00:29:08,329 --> 00:29:11,458 Und dann gibt es noch eine herausragende Ebene. 273 00:29:13,042 --> 00:29:14,544 Da sind wir. 274 00:29:29,225 --> 00:29:32,520 Dann fuhren wir mit einem Kajak zu den Chelbacheb-Inseln 275 00:29:32,604 --> 00:29:34,063 und schwammen im See. 276 00:29:34,147 --> 00:29:35,064 Es war toll. 277 00:29:35,148 --> 00:29:37,358 Die mehrfachen Quallenstiche wert. 278 00:29:37,442 --> 00:29:41,196 Da der See Quallensee heißt, hätten wir das ahnen sollen. 279 00:29:41,279 --> 00:29:44,866 Ich fuhr auf dem "Highway zur Sonne". Er führt nicht zur Sonne. 280 00:29:44,949 --> 00:29:48,411 Du sagst also: "Duncan bucht den nächsten Urlaub nicht." 281 00:29:48,495 --> 00:29:50,288 Das ist etwas übertrieben. 282 00:29:50,371 --> 00:29:53,333 Ich habe seichtere Optionen für die Ängstlichen. 283 00:29:53,416 --> 00:29:55,043 Haben wir was verpasst? 284 00:29:59,547 --> 00:30:02,050 Ich wurde im Versammlungshaus angegriffen. 285 00:30:03,051 --> 00:30:05,512 Mein Auto wurde gestohlen und zu Schrott gefahren. 286 00:30:05,595 --> 00:30:08,431 Wer sagt, in Kleinstädten gibt es weniger Verbrechen, 287 00:30:08,515 --> 00:30:10,225 war noch nie in Matheson. 288 00:30:10,308 --> 00:30:12,811 -Wurde er gefasst? -Nein, nicht mal Spuren. 289 00:30:13,686 --> 00:30:17,106 Dafür kann ich heute Nachmittag Autos Probe fahren. 290 00:30:18,399 --> 00:30:19,651 Brauchst du Hilfe? 291 00:30:22,070 --> 00:30:22,946 Wirklich? 292 00:30:23,446 --> 00:30:28,243 Ja. Ich bin ein guter Verhandler. Mit mir wirst du nicht betrogen. 293 00:30:29,244 --> 00:30:30,453 Das wäre toll. 294 00:30:31,454 --> 00:30:32,622 Meine Güte! 295 00:30:37,168 --> 00:30:38,711 -Ich sitze vorne! -Oh Mann! 296 00:30:38,795 --> 00:30:40,964 -Wer schläft, verliert! -Viel Glück. 297 00:30:41,047 --> 00:30:44,425 -Willst du wirklich nicht mit? -Nein. Habt Spaß. 298 00:30:45,009 --> 00:30:46,469 -Tschüs. -Tschüs. 299 00:30:51,432 --> 00:30:54,143 Schön, dass Bode sich endlich für Josh erwärmt. 300 00:30:54,686 --> 00:30:58,857 Es half, als Bode hörte, dass er Gideon mit seinem Auto rammte. 301 00:30:59,440 --> 00:31:02,235 -Josh erinnert sich nicht. -Ist das komisch? 302 00:31:02,902 --> 00:31:05,613 Nein. Nicht so schlimm, wie ich dachte. 303 00:31:06,322 --> 00:31:08,491 Es hätte so viele Fragen gegeben, 304 00:31:08,575 --> 00:31:11,578 aber nun können wir es alle gemeinsam vergessen. 305 00:31:12,078 --> 00:31:13,121 Ein Neustart. 306 00:31:14,038 --> 00:31:15,164 Und das Brunnenhaus? 307 00:31:16,249 --> 00:31:19,085 Ich dachte, ich könnte da ein Gewächshaus bauen. 308 00:31:19,168 --> 00:31:20,420 Tolle Idee. 309 00:31:20,503 --> 00:31:23,298 Oder, und das ist nur eine Idee: 310 00:31:23,381 --> 00:31:28,136 Ein Gästehaus für deine Lieblingsschwager. Mit Whirlpool. 311 00:31:28,219 --> 00:31:30,221 Ich denke eher nicht. 312 00:31:30,305 --> 00:31:33,892 Aber du hast immer dein Zimmer oben, wenn du oft kommst. 313 00:31:33,975 --> 00:31:37,478 Nein, Josh wird das sicher zu seiner Männerhöhle machen. 314 00:31:37,562 --> 00:31:40,481 Witzig. Nein. Es gehört dir. 315 00:31:42,150 --> 00:31:43,067 Immer. 316 00:31:59,042 --> 00:32:02,629 Ok. Wir haben genug Sandwiches im Kühlschrank. 317 00:32:02,712 --> 00:32:04,130 Ich bin vorm Essen zurück. 318 00:32:05,089 --> 00:32:08,384 -Mist! Ist das Zahnpasta? -Mom. 319 00:32:10,553 --> 00:32:11,804 Du schaffst das. 320 00:32:16,851 --> 00:32:17,769 Geht's dir gut? 321 00:32:18,353 --> 00:32:22,065 Ja, ich beende gerade das letzte Kapitel meines Comics. 322 00:32:23,983 --> 00:32:25,234 Beeindruckend. 323 00:32:25,318 --> 00:32:28,780 Finden Sergeant E und ihre Truppen irgendwann den Weg zurück? 324 00:32:30,198 --> 00:32:32,742 Sie merkten, dass sie schon zu Hause waren. 325 00:32:39,749 --> 00:32:41,751 -Bis später. -Hals- und Beinbruch. 326 00:32:42,627 --> 00:32:45,296 Wir freuen uns, dass du zurück bist. 327 00:32:45,380 --> 00:32:47,298 Danke, es fühlt sich gut an. 328 00:32:47,382 --> 00:32:50,885 Das Timing ist perfekt. Das Herbstsemester beginnt bald. 329 00:32:52,428 --> 00:32:53,930 Ich kann's kaum erwarten. 330 00:32:58,935 --> 00:33:02,397 -Hoffentlich kommen viele. -Das könnte man so sagen. 331 00:33:02,480 --> 00:33:04,148 Willkommen, Coach Whedon. 332 00:33:34,929 --> 00:33:38,599 Du hast Glück, dass ich Glen überredete, dir deinen Job zurückzugeben. 333 00:33:38,683 --> 00:33:40,560 Ja, ich hörte, die Auswahl 334 00:33:40,643 --> 00:33:43,813 unterbezahlter, überarbeiteter Bauarbeiter in Montana ist riesig. 335 00:33:43,896 --> 00:33:45,398 Du liebst es. 336 00:33:45,481 --> 00:33:48,484 Das stimmt. Ich freue mich auf die Rückkehr. 337 00:33:49,193 --> 00:33:50,903 Aber zuerst der Roadtrip. 338 00:33:50,987 --> 00:33:52,363 Wenn ich schnell bin, 339 00:33:52,447 --> 00:33:54,907 treffe ich dich Dienstagmorgen in Nashville. 340 00:33:54,991 --> 00:33:58,119 Und wir müssen in Colorado beim UFO-Wachturm anhalten. 341 00:33:58,202 --> 00:34:02,290 Klar, und vielleicht einen Abstecher nach Baja, Kalifornien. 342 00:34:02,373 --> 00:34:04,917 Dann ruft Glen an und feuert uns beide. 343 00:34:08,171 --> 00:34:10,339 Warum packen wir jetzt schon? 344 00:34:10,423 --> 00:34:12,008 Ich fahre bei Sonnenaufgang los. 345 00:34:12,091 --> 00:34:15,011 Ich kenne dich, wenn du vor 8 Uhr aufstehen musst. 346 00:34:15,094 --> 00:34:18,431 -Ja, wir kämpfen nicht mehr gegen Monster. -Hey! 347 00:34:19,182 --> 00:34:21,142 Da sind Frühstücksriegel drin. 348 00:34:21,225 --> 00:34:22,560 Entschuldigung. 349 00:34:22,643 --> 00:34:25,021 -Ich konnte nicht anders. -Danke. 350 00:34:25,104 --> 00:34:26,439 Können wir dich besuchen? 351 00:34:26,522 --> 00:34:29,400 Ja, aber ich komme im Herbst zu deinem Geburtstag. 352 00:34:29,484 --> 00:34:30,485 Mit Carly? 353 00:34:32,111 --> 00:34:33,237 Möglich. 354 00:34:33,988 --> 00:34:35,573 Ich lud sie schon ein. 355 00:34:36,616 --> 00:34:38,367 Was? Wir schreiben uns. 356 00:34:48,586 --> 00:34:50,588 Ich hätte das nie gedacht, aber… 357 00:34:52,298 --> 00:34:53,841 Mir wird das Haus fehlen. 358 00:34:54,801 --> 00:34:57,595 Auch wenn es etwas an Norman Bates erinnert? 359 00:34:59,305 --> 00:35:01,432 Es erinnert sehr an Norman Bates. 360 00:35:02,809 --> 00:35:04,644 Wer ist Norman Bates? 361 00:35:15,696 --> 00:35:16,614 Wartet. 362 00:35:18,533 --> 00:35:19,867 Hört ihr das? 363 00:35:23,162 --> 00:35:24,205 Was? 364 00:35:27,834 --> 00:35:29,085 Was hörst du? 365 00:35:32,588 --> 00:35:33,673 Nichts. 366 00:35:34,549 --> 00:35:36,092 Absolut nichts. 367 00:36:12,253 --> 00:36:14,297 BASIEREND AUF DER IDW GRAPHIC NOVEL VON JOE HILL UND GABRIEL RODRIGUEZ 368 00:38:31,267 --> 00:38:33,227 Untertitel von: Magdalena Brnos