1 00:00:28,988 --> 00:00:29,989 ‎来た 2 00:00:31,532 --> 00:00:32,575 ‎叔父さん 3 00:00:32,658 --> 00:00:35,203 ‎旅の疲れも癒されるな 4 00:00:35,703 --> 00:00:37,205 ‎一番の叔父さんだ 5 00:00:37,789 --> 00:00:38,956 ‎二番がいるの? 6 00:00:39,040 --> 00:00:40,041 ‎やあ 7 00:00:42,502 --> 00:00:43,419 ‎道中は? 8 00:00:43,503 --> 00:00:47,215 ‎式で流す曲についての ‎議論が白熱したよ 9 00:00:47,298 --> 00:00:50,510 ‎ヨット・ロックがダメなら ‎式は中止だ 10 00:00:50,593 --> 00:00:53,596 ‎素晴らしい会場なのに残念だ 11 00:00:53,679 --> 00:00:54,889 ‎花は自分で? 12 00:00:56,390 --> 00:00:59,185 ‎ええ まあ適当にね 13 00:00:59,685 --> 00:01:01,437 ‎すべてが美しい 14 00:01:03,564 --> 00:01:04,690 ‎タイラーは? 15 00:01:04,774 --> 00:01:07,944 ‎音沙汰なし ‎メールに返信もない 16 00:01:08,027 --> 00:01:09,153 ‎大丈夫だよ 17 00:01:09,237 --> 00:01:11,697 ‎介添人はしっかり務める 18 00:01:11,781 --> 00:01:14,283 ‎そこまでは頼んでないんだ 19 00:01:14,367 --> 00:01:16,619 ‎立っててくれれば… 20 00:01:16,702 --> 00:01:17,703 ‎任せといて 21 00:01:18,412 --> 00:01:20,081 ‎きっと役に立つ 22 00:01:20,164 --> 00:01:21,666 ‎拒否権はないね 23 00:01:21,749 --> 00:01:23,084 ‎みたいね 24 00:02:05,960 --> 00:02:07,420 ‎ジェームス・ボルトン 25 00:02:11,382 --> 00:02:12,216 ‎大佐 26 00:02:16,345 --> 00:02:17,263 ‎あの… 27 00:02:18,181 --> 00:02:19,557 ‎ここは… 28 00:02:21,058 --> 00:02:22,852 ‎サミュエル・コフィー 29 00:02:28,149 --> 00:02:29,108 ‎ボルトン 30 00:02:31,986 --> 00:02:35,364 ‎大佐? ‎一体どういうことです? 31 00:02:35,448 --> 00:02:36,616 ‎待て 32 00:02:53,841 --> 00:02:56,344 ‎何の暗黒魔術だ? 33 00:02:57,136 --> 00:02:58,638 ‎こっちに来い 34 00:02:58,721 --> 00:03:00,556 ‎出口はここだ 35 00:03:16,030 --> 00:03:17,031 ‎ここは? 36 00:03:17,114 --> 00:03:19,867 ‎ベンジャミン・ロックの家だ 37 00:03:19,951 --> 00:03:21,953 ‎今は子孫が住む 38 00:03:23,162 --> 00:03:24,956 ‎“今”というのは? 39 00:03:25,039 --> 00:03:28,459 ‎最後の息を引き取って ‎長い年月が過ぎた 40 00:03:28,542 --> 00:03:32,546 ‎お前たちは戦に敗れ ‎命も落としたのだ 41 00:03:33,256 --> 00:03:34,382 ‎私が死んだ? 42 00:03:34,465 --> 00:03:35,341 ‎2人ともだ 43 00:03:36,300 --> 00:03:39,053 ‎今のお前たちは‎こだま‎だ 44 00:03:41,889 --> 00:03:43,474 ‎では あなたは? 45 00:03:45,184 --> 00:03:46,477 ‎お前たちの上官 46 00:03:48,896 --> 00:03:50,314 ‎それ以上の存在だ 47 00:03:51,983 --> 00:03:54,652 ‎NETFLIX シリーズ 48 00:04:04,829 --> 00:04:05,913 ‎キンジーは? 49 00:04:05,997 --> 00:04:08,916 ‎式の撮影のことで電話中よ 50 00:04:09,000 --> 00:04:10,751 ‎その人たち 経験は? 51 00:04:10,835 --> 00:04:14,714 ‎最高のホラー映画を ‎撮ったチームだ 52 00:04:15,923 --> 00:04:18,217 ‎腕は確かだよ 信じて 53 00:04:19,176 --> 00:04:19,719 ‎なるほど 54 00:04:19,802 --> 00:04:20,886 ‎叔父さん 55 00:04:20,970 --> 00:04:24,265 ‎介添人として ‎最後の準備をしてくる 56 00:04:24,348 --> 00:04:26,183 ‎どんなことかな? 57 00:04:26,267 --> 00:04:27,518 ‎待ってて 58 00:04:28,185 --> 00:04:30,271 ‎あの子は本気ね 59 00:04:30,354 --> 00:04:31,355 ‎それが心配だ 60 00:04:33,065 --> 00:04:35,776 ‎おいおい… 61 00:04:36,736 --> 00:04:37,862 ‎ジョシュだと? 62 00:04:38,446 --> 00:04:40,698 ‎どれ 見せてみろ 63 00:04:41,240 --> 00:04:43,534 ‎確かにそう書いてある 64 00:04:43,617 --> 00:04:44,744 ‎あのジョシュ? 65 00:04:44,827 --> 00:04:47,705 ‎あのジョシュよ 何か問題? 66 00:04:47,788 --> 00:04:51,542 ‎問題なんかあるもんか ‎楽しみだよ 67 00:04:52,418 --> 00:04:56,005 ‎さて 高ぶる緊張は ‎荷ほどきで発散だ 68 00:04:59,342 --> 00:05:01,719 ‎ありがとう ニーナ ‎ここまで… 69 00:05:01,802 --> 00:05:05,139 ‎やめて ‎家族なら当然のことよ 70 00:05:13,481 --> 00:05:16,567 ‎そんな鍵があるとは ‎知らなかった 71 00:05:16,650 --> 00:05:18,694 ‎あの姉妹は異常だった 72 00:05:18,778 --> 00:05:21,155 ‎ずっとあの中にいたのね 73 00:05:21,238 --> 00:05:24,867 ‎怖かったわ ‎ボードは凍死しかけた 74 00:05:30,414 --> 00:05:31,290 ‎どなた? 75 00:05:37,671 --> 00:05:39,757 ‎結婚式だって聞いて 76 00:05:39,840 --> 00:05:41,175 ‎予感がしたの 77 00:05:41,258 --> 00:05:43,386 ‎間違いじゃなかった 78 00:05:43,469 --> 00:05:44,261 ‎やあ ママ 79 00:05:44,345 --> 00:05:45,054 ‎まあ 80 00:05:45,137 --> 00:05:48,015 ‎等身大パネルを ‎作ろうとしてた 81 00:05:48,099 --> 00:05:49,850 ‎写真を選ぶうちに 82 00:05:49,934 --> 00:05:53,187 ‎余計に寂しくなると ‎気づいてやめた 83 00:05:55,147 --> 00:05:57,566 ‎その髪型 好きだわ 84 00:05:57,650 --> 00:06:00,069 ‎どうも ‎準備もバッチリだね 85 00:06:00,152 --> 00:06:01,487 ‎なぜ黙って? 86 00:06:01,570 --> 00:06:03,114 ‎驚かせたくて 87 00:06:03,739 --> 00:06:05,366 ‎おなかすいてる? 88 00:06:05,449 --> 00:06:07,827 ‎ピザを頼んだところだ 89 00:06:08,411 --> 00:06:09,495 ‎奮発したね 90 00:06:09,578 --> 00:06:11,622 ‎さあ こっちへ 91 00:06:12,623 --> 00:06:15,418 〝《記憶鍵》〞 〝入れる物に注意〞 92 00:06:16,293 --> 00:06:18,379 ‎“乾杯のあいさつ” 93 00:06:18,462 --> 00:06:20,381 ‎“今日は特別な日です” 94 00:06:23,008 --> 00:06:24,135 ‎違うな 95 00:06:29,932 --> 00:06:31,684 ‎キンジー やめてよ 96 00:06:56,333 --> 00:06:57,251 ‎タイラー? 97 00:06:58,085 --> 00:06:59,253 ‎兄さん! 98 00:06:59,336 --> 00:07:00,129 ‎戻ったの? 99 00:07:01,797 --> 00:07:03,132 ‎いいもんだな 100 00:07:03,215 --> 00:07:04,383 ‎そりゃそうよ 101 00:07:05,801 --> 00:07:07,720 ‎ごめん 知らなくて 102 00:07:07,803 --> 00:07:08,971 ‎どうしたの? 103 00:07:09,054 --> 00:07:12,057 ‎脅かそうとしたら ‎投げ飛ばされた 104 00:07:12,141 --> 00:07:13,434 ‎すごい怪力だ 105 00:07:13,517 --> 00:07:15,352 ‎ベルトを着けてる 106 00:07:16,437 --> 00:07:17,313 ‎何だ? 107 00:07:18,939 --> 00:07:20,274 ‎最近の流行? 108 00:07:20,357 --> 00:07:22,401 ‎ううん 年代物だよ 109 00:07:24,236 --> 00:07:25,154 ‎それで? 110 00:07:25,237 --> 00:07:26,947 ‎今までどこで何を? 111 00:07:27,031 --> 00:07:28,449 ‎なぜ帰る気に? 112 00:07:28,532 --> 00:07:29,533 ‎それは… 113 00:07:30,659 --> 00:07:32,244 ‎モンタナにいた 114 00:07:32,328 --> 00:07:34,705 ‎でも式には出たくてね 115 00:07:34,788 --> 00:07:37,041 ‎途中でこれを買った 116 00:07:38,209 --> 00:07:39,293 ‎お土産だ 117 00:07:39,376 --> 00:07:40,503 ‎ダサい 118 00:07:41,962 --> 00:07:43,088 ‎なぜモンタナ? 119 00:07:43,172 --> 00:07:44,548 ‎仕事があった 120 00:07:44,632 --> 00:07:45,549 ‎仕事? 121 00:07:45,633 --> 00:07:47,384 ‎家を建てる仕事だ 122 00:07:47,468 --> 00:07:51,096 ‎この家での無償労働が ‎役に立ったよ 123 00:07:51,180 --> 00:07:52,890 ‎釘打ち機も使う? 124 00:07:52,973 --> 00:07:54,099 ‎もちろん 125 00:07:56,101 --> 00:07:58,145 ‎一緒にピザ食べる? 126 00:08:02,316 --> 00:08:04,652 ‎覚えててくれたら ‎楽なのに 127 00:08:04,735 --> 00:08:07,905 ‎そうね ‎でも本人は望んでない 128 00:08:08,906 --> 00:08:09,865 ‎分かってる 129 00:08:11,325 --> 00:08:12,993 ‎それでもさ 130 00:08:26,757 --> 00:08:28,759 ‎こんな鍵が他にも? 131 00:08:28,842 --> 00:08:29,969 ‎山ほどある 132 00:08:30,052 --> 00:08:32,596 ‎ロック家の子孫が作った 133 00:08:32,680 --> 00:08:37,601 ‎何世代にもわたる ‎傲慢(ごうまん)‎な男女たちがね 134 00:08:37,685 --> 00:08:41,522 ‎自分たちがそれに ‎ふさわしいと信じてた 135 00:08:42,189 --> 00:08:44,650 ‎我々を“こだま”と言った 136 00:08:46,026 --> 00:08:47,236 ‎その意味は? 137 00:08:58,414 --> 00:08:59,415 ‎刺すんだ 138 00:09:00,708 --> 00:09:01,667 ‎何だって? 139 00:09:03,168 --> 00:09:03,711 ‎なぜ? 140 00:09:03,794 --> 00:09:05,546 ‎質問しただけだ 141 00:09:05,629 --> 00:09:06,797 ‎命令だ 142 00:09:13,012 --> 00:09:14,513 ‎突き刺せ 143 00:09:21,562 --> 00:09:22,688 ‎やめてくれ! 144 00:09:41,498 --> 00:09:42,791 ‎血も出てない 145 00:09:44,418 --> 00:09:46,045 ‎本当に刺したか? 146 00:09:50,674 --> 00:09:54,053 ‎こだまは痛みも感じない 147 00:09:54,136 --> 00:09:56,263 ‎肉体的苦痛はない 148 00:09:56,972 --> 00:09:58,098 ‎だが逆らえば― 149 00:09:59,266 --> 00:10:01,685 ‎井戸の小屋に戻すぞ 150 00:10:01,769 --> 00:10:04,104 ‎二度とは出られまい 151 00:10:09,818 --> 00:10:11,111 ‎どうやってここに? 152 00:10:11,195 --> 00:10:12,863 ‎バリアを破った 153 00:10:13,822 --> 00:10:15,491 ‎この世界と― 154 00:10:16,575 --> 00:10:18,577 ‎別の世界を隔てている 155 00:10:19,703 --> 00:10:22,206 ‎その場所で私は― 156 00:10:22,873 --> 00:10:25,751 ‎説明できない力と融合した 157 00:10:26,960 --> 00:10:28,462 ‎よく分からない 158 00:10:28,545 --> 00:10:29,630 ‎今に分かる 159 00:10:29,713 --> 00:10:32,591 ‎その目で確かめる時が来る 160 00:10:34,218 --> 00:10:35,844 ‎なぜ我々を? 161 00:10:35,928 --> 00:10:38,806 ‎お前らにしか ‎できないことがある 162 00:10:39,306 --> 00:10:40,516 ‎それは一体? 163 00:10:41,600 --> 00:10:43,102 ‎鍵を奪うことだ 164 00:11:14,675 --> 00:11:18,053 ‎“サンディトンと ‎その他の物語” 165 00:12:42,930 --> 00:12:45,766 ‎兄さん 朝ごはんできたよ 166 00:13:02,407 --> 00:13:03,408 ‎コーヒーは? 167 00:13:03,492 --> 00:13:05,536 ‎レモンティーにする 168 00:13:05,619 --> 00:13:08,455 ‎本番に向けて ‎のどを温めてるの 169 00:13:08,539 --> 00:13:09,498 ‎期待大だな 170 00:13:09,581 --> 00:13:10,707 ‎気楽にね 171 00:13:10,791 --> 00:13:12,209 ‎たかが結婚式だ 172 00:13:13,919 --> 00:13:16,421 ‎井戸の小屋の窓を見た? 173 00:13:16,505 --> 00:13:18,131 ‎バーが曲がってる 174 00:13:21,635 --> 00:13:22,302 ‎本当? 175 00:13:22,386 --> 00:13:24,263 ‎ああ 扉は開いてた 176 00:13:24,346 --> 00:13:25,305 ‎遊んだ? 177 00:13:25,389 --> 00:13:26,014 ‎ううん 178 00:13:28,308 --> 00:13:29,226 ‎タイラー 179 00:13:30,352 --> 00:13:31,436 ‎ずっとここに? 180 00:13:32,855 --> 00:13:35,023 ‎明日 モンタナに帰る 181 00:13:35,107 --> 00:13:37,276 ‎来たばかりなのに 182 00:13:38,485 --> 00:13:39,278 ‎仕事だ 183 00:13:39,361 --> 00:13:40,612 ‎本気なの? 184 00:13:40,696 --> 00:13:41,530 ‎ああ 185 00:13:42,030 --> 00:13:46,827 ‎せっかく来たなら ‎聞きたいことがある 186 00:13:48,245 --> 00:13:50,664 ‎ボードにも付添いを頼んだ 187 00:13:50,747 --> 00:13:52,124 ‎介添人だよ 188 00:13:54,293 --> 00:13:58,505 ‎君も式の時 ‎一緒に立ってくれないか? 189 00:13:59,506 --> 00:14:01,091 ‎いいよ 光栄だ 190 00:14:01,174 --> 00:14:03,468 ‎二番手に就任だね 191 00:14:04,469 --> 00:14:06,096 ‎さあ 結婚式だ 192 00:14:06,179 --> 00:14:06,680 ‎ああ 193 00:14:06,763 --> 00:14:07,973 ‎そうね 194 00:14:08,515 --> 00:14:10,601 ‎いとこたちの到着は? 195 00:14:10,684 --> 00:14:12,436 ‎着陸は1時間前に 196 00:14:36,418 --> 00:14:38,295 ‎キマってるわね 197 00:14:39,755 --> 00:14:41,089 ‎何か手伝う? 198 00:14:41,173 --> 00:14:42,174 ‎そうね 199 00:14:42,257 --> 00:14:45,969 ‎仕出し業者に ‎全部そろってるか確認を 200 00:14:48,597 --> 00:14:49,598 ‎それと― 201 00:14:51,975 --> 00:14:53,810 ‎長くいられなくてごめん 202 00:14:54,436 --> 00:14:56,605 ‎謝ることないわ 203 00:15:00,233 --> 00:15:01,735 ‎時間が欲しい 204 00:15:04,112 --> 00:15:05,072 ‎当然よ 205 00:15:06,073 --> 00:15:06,990 ‎分かってる 206 00:15:08,116 --> 00:15:09,910 ‎いろいろあったもの 207 00:15:10,577 --> 00:15:12,287 ‎好きにしなさい 208 00:15:13,705 --> 00:15:15,248 ‎ここで待ってる 209 00:15:15,874 --> 00:15:17,250 ‎いつまでもね 210 00:15:20,629 --> 00:15:21,964 ‎仕出し業者ね 211 00:15:22,047 --> 00:15:23,006 ‎ええ 212 00:15:23,966 --> 00:15:27,427 ‎弦楽団が到着したようね 213 00:15:30,514 --> 00:15:32,015 ‎“ボード・ロックです” 214 00:15:32,099 --> 00:15:36,395 ‎“ダンカン叔父さんの ‎介添人として 僕は…” 215 00:15:41,400 --> 00:15:42,317 ‎今? 216 00:15:42,818 --> 00:15:43,819 ‎マジ? 217 00:16:56,933 --> 00:16:58,560 ‎緊張しないで 218 00:16:58,643 --> 00:17:02,022 ‎緊張なんかしてない ‎ただネクタイが… 219 00:17:02,105 --> 00:17:05,942 ‎おっと彼女がいる ‎何という美しさだ 220 00:17:06,026 --> 00:17:07,611 ‎パパもすてきだよ 221 00:17:08,403 --> 00:17:11,490 ‎カッコよくいれば ‎うまくいく 222 00:17:11,573 --> 00:17:12,282 ‎よし 223 00:17:12,365 --> 00:17:13,450 ‎冷静にね 224 00:17:13,533 --> 00:17:14,367 ‎分かった 225 00:17:14,868 --> 00:17:15,410 ‎どうも 226 00:17:15,494 --> 00:17:16,161 ‎やあ 227 00:17:16,244 --> 00:17:18,330 ‎来られてよかった 228 00:17:18,413 --> 00:17:21,917 ‎忙しかったが ‎サーモンがあると聞いて 229 00:17:23,376 --> 00:17:24,669 ‎ボードを捜す 230 00:17:24,753 --> 00:17:25,337 ‎ああ 231 00:17:26,963 --> 00:17:28,757 ‎食事分は働くよ 232 00:17:34,554 --> 00:17:35,597 ‎それは何? 233 00:17:36,264 --> 00:17:38,975 ‎新しい鍵で時計が開いた 234 00:17:39,059 --> 00:17:40,310 ‎今 見つけた 235 00:17:40,393 --> 00:17:42,062 ‎どんな効果が? 236 00:17:43,021 --> 00:17:45,649 ‎これを使うみたいだ 237 00:18:02,582 --> 00:18:03,583 ‎ジェイミー? 238 00:18:30,777 --> 00:18:33,488 ‎悪者の手に渡れば危険だ 239 00:18:34,489 --> 00:18:37,367 ‎鍵はちゃんと保管しないと 240 00:18:37,951 --> 00:18:39,911 ‎“道化のチェスト”に? 241 00:18:39,995 --> 00:18:43,123 ‎一目で安全が ‎確認できるようにね 242 00:18:55,719 --> 00:18:56,678 ‎やってみて 243 00:19:08,481 --> 00:19:11,526 ‎何も通さないし ‎決して壊れない 244 00:19:12,110 --> 00:19:12,903 ‎へえ 245 00:19:15,030 --> 00:19:15,906 ‎誰だ? 246 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 ‎そっちは? 247 00:19:18,283 --> 00:19:21,494 ‎ベンジャミン・ロック ‎僕の家だぞ 248 00:19:22,204 --> 00:19:23,079 ‎まさか 249 00:19:23,163 --> 00:19:24,998 ‎ここで何してるの? 250 00:19:25,081 --> 00:19:27,292 ‎僕もロック家の一員だ 251 00:19:27,375 --> 00:19:29,169 ‎鍵のことも知ってる 252 00:19:29,878 --> 00:19:31,796 ‎それを使って来た 253 00:19:32,297 --> 00:19:33,298 ‎未来からね 254 00:19:33,381 --> 00:19:34,466 ‎未来? 255 00:19:34,549 --> 00:19:36,009 ‎そんな鍵ある? 256 00:19:36,092 --> 00:19:37,010 ‎まだない 257 00:19:39,429 --> 00:19:40,513 ‎君の名は? 258 00:19:40,597 --> 00:19:41,473 ‎僕はボード 259 00:19:41,556 --> 00:19:44,893 ‎僕は君のひいひいひい… 260 00:19:46,353 --> 00:19:47,437 ‎ウソだろ! 261 00:19:47,520 --> 00:19:49,898 ‎何なの? ‎消えてまた現れた 262 00:19:49,981 --> 00:19:53,443 ‎過去でベンジャミンと ‎ミランダに会った 263 00:19:53,526 --> 00:19:56,780 ‎見たことのない鍵を持ってた 264 00:19:56,863 --> 00:19:58,990 ‎タイムトラベルしたの? 265 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 ‎完全なタイムトラベルだ 266 00:20:02,244 --> 00:20:05,163 ‎ベンジャミンと ‎ミランダって誰? 267 00:20:05,247 --> 00:20:08,750 ‎僕の遠い祖先だ ‎チェンバレンに聞いた 268 00:20:08,833 --> 00:20:10,210 ‎最初の鍵を作った 269 00:20:10,293 --> 00:20:12,712 ‎でも戻ってきたみたいね 270 00:20:13,296 --> 00:20:15,507 ‎長くいられないのかな 271 00:20:15,590 --> 00:20:17,300 ‎どのくらいいたの? 272 00:20:17,384 --> 00:20:20,011 ‎3分くらいかな 273 00:20:24,307 --> 00:20:25,809 ‎これはローマ数字 274 00:20:25,892 --> 00:20:29,187 ‎最後の数字が ‎滞在時間じゃない? 275 00:20:29,771 --> 00:20:30,730 ‎携帯ある? 276 00:20:37,737 --> 00:20:39,030 ‎これで分かる 277 00:20:39,948 --> 00:20:42,617 ‎行く時代はどこで分かる? 278 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 ‎行って確かめよう 279 00:21:02,971 --> 00:21:04,097 ‎隠れて 280 00:21:30,332 --> 00:21:31,833 ‎ダンカン叔父さん? 281 00:21:33,084 --> 00:21:34,336 ‎叔父さん? 282 00:21:34,419 --> 00:21:35,378 ‎驚かないで 283 00:21:35,462 --> 00:21:37,172 ‎未来から来たの 284 00:21:37,255 --> 00:21:38,548 ‎この子は‎甥(おい)‎っ子 285 00:21:39,257 --> 00:21:42,052 ‎鍵を使ってタイムトラベルを 286 00:21:42,135 --> 00:21:44,888 ‎まさか ‎そんなの見たことない 287 00:21:44,971 --> 00:21:48,516 ‎何年から来た? ‎俺はどうなってる? 288 00:21:48,600 --> 00:21:50,769 ‎レッドソックスの優勝は? 289 00:21:50,852 --> 00:21:52,687 ‎ビバヒル‎の続きは? 290 00:21:53,313 --> 00:21:55,273 ‎僕のパパ レンデルは? 291 00:21:55,857 --> 00:21:58,193 ‎恋人のエリンと釣りかな 292 00:21:59,903 --> 00:22:02,155 ‎帰ってきたみたいだ 293 00:22:04,282 --> 00:22:05,158 ‎待てよ 294 00:22:05,658 --> 00:22:07,369 ‎母親はエリン? 295 00:22:10,789 --> 00:22:12,248 ‎もう少し待って 296 00:22:19,923 --> 00:22:21,716 ‎信じられない 297 00:22:21,800 --> 00:22:25,011 ‎パパに会いたい ‎もう一度行く 298 00:22:25,095 --> 00:22:26,054 ‎どこに? 299 00:22:28,223 --> 00:22:31,309 ‎結婚式当日に ‎《時間移動鍵》をね 300 00:22:31,393 --> 00:22:34,604 ‎叔父さんに会ったよ ‎覚えてる? 301 00:22:34,687 --> 00:22:36,689 ‎使い方が間違ってる 302 00:22:36,773 --> 00:22:38,024 ‎知ってるの? 303 00:22:38,108 --> 00:22:40,610 ‎レンデルと少し遊んだよ 304 00:22:40,693 --> 00:22:44,823 ‎この鍵だけは二度と ‎見つけてほしくなかった 305 00:22:45,532 --> 00:22:46,783 ‎特に今日はね 306 00:22:49,869 --> 00:22:51,371 ‎どうするの? 307 00:22:52,163 --> 00:22:53,915 ‎これは危険すぎる 308 00:22:55,083 --> 00:22:56,000 ‎いたわね 309 00:22:56,918 --> 00:22:58,962 ‎写真の準備ができてる 310 00:22:59,045 --> 00:23:01,381 ‎2人はジョシュを手伝って 311 00:23:01,464 --> 00:23:02,882 ‎鍵を見つけた 312 00:23:02,966 --> 00:23:07,011 ‎植民地時代に行った ‎パパたちが子供の頃にも 313 00:23:07,095 --> 00:23:11,015 ‎いいから ‎今日は鍵で遊ぶ日じゃない 314 00:23:11,099 --> 00:23:11,933 ‎分かった? 315 00:23:12,934 --> 00:23:14,936 ‎ジョシュの手伝いを 316 00:23:22,819 --> 00:23:24,821 ‎どういう鍵なの? 317 00:23:24,904 --> 00:23:25,864 ‎あとで話す 318 00:23:25,947 --> 00:23:29,159 ‎とにかく今は ‎ボードに渡さないで 319 00:23:44,257 --> 00:23:45,800 ‎プログラムです 320 00:23:45,884 --> 00:23:47,802 ‎どうぞ こちらへ 321 00:24:00,064 --> 00:24:01,274 ‎時間だよ 322 00:24:02,567 --> 00:24:03,651 ‎しまった 323 00:24:05,862 --> 00:24:06,738 ‎指輪を 324 00:24:06,821 --> 00:24:07,489 ‎どこに? 325 00:24:07,572 --> 00:24:09,240 ‎2階に置いたかと 326 00:24:09,324 --> 00:24:10,325 ‎僕が行く 327 00:24:10,408 --> 00:24:14,037 ‎引き出しの ‎黒いベルベットの袋だ 328 00:24:15,705 --> 00:24:18,124 ‎主役抜きで始まりはしない 329 00:24:58,665 --> 00:24:59,499 ‎あったよ 330 00:25:00,333 --> 00:25:01,292 ‎よかった 331 00:25:03,086 --> 00:25:04,212 ‎よし 来い 332 00:25:38,079 --> 00:25:40,540 ‎いつまで あなたを愛する? 333 00:25:41,624 --> 00:25:45,169 ‎空に星がある限り 334 00:25:47,630 --> 00:25:51,009 ‎できるなら もっと長く 335 00:25:52,302 --> 00:25:54,304 ‎いつまで あなたが必要? 336 00:25:55,888 --> 00:25:59,475 ‎季節が決められたとおりに 337 00:26:02,103 --> 00:26:05,148 ‎巡り続ける限り 338 00:26:06,608 --> 00:26:09,444 ‎いつまで一緒にいる? 339 00:26:10,194 --> 00:26:14,115 ‎海の波が 砂浜に 340 00:26:15,783 --> 00:26:19,495 ‎打ち寄せ続ける限り 341 00:26:20,955 --> 00:26:23,416 ‎いつまで あなたを求める? 342 00:26:24,459 --> 00:26:28,171 ‎あなたが私を求める限り 343 00:26:30,840 --> 00:26:32,216 ‎友人や家族‎が 344 00:26:32,300 --> 00:26:36,346 ‎愛を祝福するため ‎ここに集まりました 345 00:26:37,430 --> 00:26:42,060 ‎そして素晴らしい2人の ‎結婚を ともに― 346 00:26:42,143 --> 00:26:43,186 ‎見届けます 347 00:26:45,021 --> 00:26:47,440 ‎ブライアンはダンカンと― 348 00:26:47,523 --> 00:26:51,235 ‎命ある限り ‎添い遂げると誓いますか? 349 00:26:51,819 --> 00:26:52,654 ‎誓います 350 00:26:53,738 --> 00:26:55,865 ‎ダンカンは ブライアンと 351 00:26:55,948 --> 00:26:59,160 ‎命ある限り ‎添い遂げると誓いますか? 352 00:27:01,329 --> 00:27:02,288 ‎誓います 353 00:27:03,498 --> 00:27:05,458 ‎この指輪は象徴です 354 00:27:05,541 --> 00:27:10,338 ‎2人の交わした誓いが ‎永遠の輪となるのです 355 00:27:10,421 --> 00:27:14,592 ‎マサチューセッツ州から ‎与えられた権限により 356 00:27:14,676 --> 00:27:17,512 ‎今 2人の婚姻を宣言します 357 00:27:18,096 --> 00:27:21,140 ‎誓いのキスで ‎絆を永遠のものに 358 00:27:59,137 --> 00:28:01,222 ‎やっと会えたね 359 00:28:01,305 --> 00:28:03,307 ‎漫画の話 聞いてる 360 00:28:03,391 --> 00:28:04,392 ‎「ストレンジ戦隊」? 361 00:28:04,475 --> 00:28:05,101 ‎うん 362 00:28:05,184 --> 00:28:06,269 ‎読んでみたい 363 00:28:06,352 --> 00:28:08,229 ‎ぜひ読んでくれ 364 00:28:14,777 --> 00:28:15,862 ‎ほら ママ 365 00:28:17,530 --> 00:28:18,531 ‎踊ろう 366 00:28:24,662 --> 00:28:27,123 ‎ミートボールの ‎ベーコン巻きだ 367 00:28:29,542 --> 00:28:30,376 ‎やあ 368 00:28:30,460 --> 00:28:31,794 ‎ベーコンに負けた 369 00:28:31,878 --> 00:28:34,046 ‎僕の踊り キレキレだろ 370 00:28:34,130 --> 00:28:36,174 ‎ええ そうかもね 371 00:28:39,802 --> 00:28:42,346 ‎次はスローな曲だな 372 00:28:42,930 --> 00:28:44,390 ‎ロマンチックだ 373 00:28:45,600 --> 00:28:47,226 ‎どうしましょう 374 00:28:56,569 --> 00:28:58,112 ‎観察していい? 375 00:28:59,155 --> 00:29:00,323 ‎どうぞ 376 00:29:00,406 --> 00:29:01,783 ‎すごく幸せそう 377 00:29:04,577 --> 00:29:07,705 ‎子供たちとの絆も ‎深まってる 378 00:29:09,081 --> 00:29:11,292 ‎タイラーも戻ってきた 379 00:29:12,376 --> 00:29:16,631 ‎でも まだ物足りなく ‎感じてることがある 380 00:29:18,007 --> 00:29:18,966 ‎物足りない? 381 00:29:20,051 --> 00:29:20,885 ‎つまり? 382 00:29:24,347 --> 00:29:25,431 ‎ボウリング 383 00:29:25,515 --> 00:29:26,349 ‎そう! 384 00:29:26,974 --> 00:29:27,975 ‎それだ 385 00:29:29,185 --> 00:29:31,813 ‎僕だって練習してた 386 00:29:32,396 --> 00:29:33,105 ‎本当? 387 00:29:33,189 --> 00:29:33,856 ‎そうさ 388 00:29:34,565 --> 00:29:37,360 ‎体は使わず 頭の中でね 389 00:29:37,443 --> 00:29:38,820 ‎頭脳ゲームだろ 390 00:29:38,903 --> 00:29:41,155 ‎実際は投げてなくても… 391 00:29:41,239 --> 00:29:42,073 ‎そうね 392 00:29:42,156 --> 00:29:43,950 ‎ぜひ再戦しよう 393 00:29:44,033 --> 00:29:45,284 ‎ええ いつでも 394 00:29:45,827 --> 00:29:46,828 ‎よし 395 00:29:47,870 --> 00:29:49,372 ‎電話ありがとう 396 00:29:50,790 --> 00:29:51,749 ‎こちらこそ 397 00:29:53,084 --> 00:29:54,836 ‎うわさのジョシュだ 398 00:29:54,919 --> 00:29:56,546 ‎やあ どうも 399 00:29:56,629 --> 00:29:59,549 ‎おめでとう ‎素晴らしい式だった 400 00:29:59,632 --> 00:30:01,926 ‎ニーナたちのおかげだ 401 00:30:02,510 --> 00:30:03,427 ‎そのとおり 402 00:30:08,724 --> 00:30:09,809 ‎ダメ 403 00:30:09,892 --> 00:30:10,476 ‎何? 404 00:30:10,560 --> 00:30:12,353 ‎よそ見しないで 405 00:31:07,033 --> 00:31:08,534 ‎“ダンカンが作った” 406 00:31:17,209 --> 00:31:19,795 ‎“鍵の保管にも最適” 407 00:31:30,097 --> 00:31:31,807 ‎母親の部屋にあった 408 00:31:41,442 --> 00:31:42,276 ‎“《緑の鍵》” 409 00:31:42,360 --> 00:31:44,987 ‎いいぞ よくやった 410 00:31:46,656 --> 00:31:47,615 ‎これだ 411 00:31:51,077 --> 00:31:52,578 ‎これを見つけろ 412 00:31:53,204 --> 00:31:54,246 ‎はい 413 00:31:56,415 --> 00:31:57,249 ‎開けるんだ 414 00:32:10,930 --> 00:32:13,808 ‎ゴーディー ‎ここで会えるなんて 415 00:32:13,891 --> 00:32:16,644 ‎僕もうれしい ‎すてきな催しだね 416 00:32:16,727 --> 00:32:18,312 ‎ダンカンが結婚よ 417 00:32:18,396 --> 00:32:19,480 ‎そうだな 418 00:32:19,563 --> 00:32:23,693 ‎今も君やルーカス ‎みんなの姿が目に浮かぶ 419 00:32:24,276 --> 00:32:27,571 ‎「テンペスト」の ‎君の演技は忘れられない 420 00:32:28,572 --> 00:32:30,032 ‎うれしいわ 421 00:32:30,116 --> 00:32:34,370 ‎仲がいいグループで ‎うらやましかった 422 00:32:35,997 --> 00:32:39,709 ‎疎外感を感じてたら ‎ごめんなさい 423 00:32:40,626 --> 00:32:42,420 ‎自分たちばかりで 424 00:32:42,503 --> 00:32:44,922 ‎そんなことはいいんだ 425 00:32:45,006 --> 00:32:46,257 ‎もういい大人だ 426 00:32:47,591 --> 00:32:50,177 ‎戻ってこられてよかった 427 00:32:51,887 --> 00:32:53,848 ‎少しずつ そう感じてる 428 00:32:54,348 --> 00:32:56,892 ‎教育委員会にいるんだが 429 00:32:56,976 --> 00:33:00,104 ‎陸上部のコーチは ‎不在のままだ 430 00:33:00,730 --> 00:33:02,898 ‎去年の成績もひどかった 431 00:33:02,982 --> 00:33:05,026 ‎君の復帰が待たれるよ 432 00:33:07,862 --> 00:33:09,071 ‎考えておく 433 00:33:09,155 --> 00:33:09,989 ‎うれしいね 434 00:33:16,996 --> 00:33:18,873 ‎皆さん ご注目 435 00:33:21,709 --> 00:33:23,294 ‎乾杯のあいさつを? 436 00:33:23,377 --> 00:33:24,128 ‎ああ 437 00:33:27,089 --> 00:33:28,090 ‎ボード・ロックです 438 00:33:28,174 --> 00:33:31,177 ‎ダンカン叔父さんの ‎介添人として 439 00:33:31,260 --> 00:33:33,596 ‎乾杯のごあいさつを 440 00:33:34,180 --> 00:33:38,559 ‎去年 この町に来た時 ‎右も左も分からず 441 00:33:39,310 --> 00:33:44,440 ‎マセソンも キーハウスも ‎知らないことだらけでした 442 00:33:45,357 --> 00:33:47,777 ‎そんな中 心の支えは― 443 00:33:48,652 --> 00:33:49,820 ‎家族でした 444 00:33:50,863 --> 00:33:52,281 ‎叔父さんがいた 445 00:33:53,532 --> 00:33:55,868 ‎その後 いろいろあったけど 446 00:33:55,951 --> 00:33:58,788 ‎いつもそばにいてくれた 447 00:34:00,623 --> 00:34:04,919 ‎もう一緒にいられないのは ‎寂しいけど 448 00:34:06,295 --> 00:34:09,215 ‎叔父さんが増えてうれしい 449 00:34:10,674 --> 00:34:13,511 ‎だからこの言葉を贈ります 450 00:34:13,594 --> 00:34:16,931 ‎2人のこれからの ‎新しい門出に 451 00:34:18,015 --> 00:34:19,100 ‎アロハ 452 00:34:23,270 --> 00:34:24,772 ‎君にも アロハ 453 00:34:29,068 --> 00:34:31,487 ‎よかったよ 最高だ 454 00:34:36,575 --> 00:34:38,285 ‎歌もよかったよ 455 00:34:39,328 --> 00:34:40,496 ‎いい声だった 456 00:34:40,579 --> 00:34:41,705 ‎ありがと 457 00:34:41,789 --> 00:34:43,207 ‎次はスピーチね 458 00:34:44,083 --> 00:34:46,585 ‎この10倍飲めばいける 459 00:34:46,669 --> 00:34:48,170 ‎つまり何杯? 460 00:34:49,088 --> 00:34:51,507 ‎少なくないが多くもない 461 00:35:00,558 --> 00:35:03,978 ‎しばらくは ‎いるのかと思った 462 00:35:07,857 --> 00:35:08,941 ‎周りを見ろ 463 00:35:10,025 --> 00:35:12,486 ‎みんな前を向いてる ‎俺もだ 464 00:35:13,654 --> 00:35:14,488 ‎努力してる 465 00:35:15,072 --> 00:35:16,782 ‎誰も忘れてない 466 00:35:17,366 --> 00:35:19,118 ‎会いたかったよ 467 00:35:19,201 --> 00:35:21,078 ‎俺だって でも… 468 00:35:28,043 --> 00:35:29,420 ‎どうかした? 469 00:35:31,881 --> 00:35:33,507 ‎その首の鍵 470 00:35:33,591 --> 00:35:35,885 ‎変な既視感があって 471 00:35:36,635 --> 00:35:37,678 ‎それって? 472 00:35:40,264 --> 00:35:42,600 ‎頭に映像が浮かんだ 473 00:35:43,601 --> 00:35:47,146 ‎ボードが鎖に巻かれてた 474 00:36:09,376 --> 00:36:10,794 ‎思い出に 475 00:36:16,467 --> 00:36:17,843 ‎何か… 476 00:36:17,927 --> 00:36:19,929 ‎家にいると変な気分だ 477 00:36:22,556 --> 00:36:25,184 ‎分かるかな? つまり… 478 00:36:26,977 --> 00:36:29,563 ‎口から言葉が出てきそうで 479 00:36:29,647 --> 00:36:31,190 ‎出てこない感じ 480 00:36:32,524 --> 00:36:33,859 ‎感覚だけがある 481 00:36:34,693 --> 00:36:37,321 ‎ごめん 意味不明だよな 482 00:36:38,239 --> 00:36:40,199 ‎意味は通ってる 483 00:36:42,493 --> 00:36:45,329 ‎タイラー これを覚えてる? 484 00:36:46,163 --> 00:36:47,248 ‎何の鍵? 485 00:36:55,923 --> 00:36:56,882 ‎《鎖鍵》だ 486 00:36:59,051 --> 00:37:01,428 ‎ゲーブが俺たちに使って… 487 00:37:03,180 --> 00:37:04,932 ‎ゲーブじゃない 488 00:37:06,892 --> 00:37:07,977 ‎ドッジだ 489 00:37:12,398 --> 00:37:13,357 ‎何だ? 490 00:37:13,440 --> 00:37:16,443 ‎ママもお酒を飲んで ‎思い出した 491 00:37:17,611 --> 00:37:19,822 ‎ああ 鏡のこともね 492 00:37:19,905 --> 00:37:22,700 ‎兄さんも思い出したのね 493 00:37:22,783 --> 00:37:23,742 ‎ああ 494 00:37:23,826 --> 00:37:26,036 ‎この記憶は残していい 495 00:37:26,912 --> 00:37:29,707 ‎《記憶鍵》を使ってもいい? 496 00:37:32,167 --> 00:37:34,962 ‎ベンチで見つけたんだったな 497 00:37:35,045 --> 00:37:37,047 ‎状況を元に戻そう 498 00:37:38,507 --> 00:37:40,050 ‎いてほしいの 499 00:37:42,011 --> 00:37:43,053 ‎必要なの 500 00:37:45,889 --> 00:37:48,350 ‎誕生日おめでとう ‎目を開けて 501 00:37:50,811 --> 00:37:51,729 ‎ジャッキー? 502 00:37:54,940 --> 00:37:56,025 ‎できない 503 00:37:57,484 --> 00:37:58,485 ‎ジャッキー 504 00:38:00,821 --> 00:38:03,574 ‎嫌だ 思い出したくない 505 00:38:08,120 --> 00:38:10,080 ‎無理言ってごめん 506 00:38:12,791 --> 00:38:15,127 ‎それでは 皆さん 507 00:38:15,210 --> 00:38:18,172 ‎2人の花婿を見送りましょう 508 00:38:18,255 --> 00:38:21,091 ‎通路沿いに集まってください 509 00:38:26,764 --> 00:38:27,598 ‎行こう 510 00:38:27,681 --> 00:38:30,976 ‎少しだけ家に入らせてくれ 511 00:38:31,810 --> 00:38:32,561 ‎分かった 512 00:38:32,644 --> 00:38:33,812 ‎気持ち悪くて 513 00:39:03,759 --> 00:39:04,802 ‎誰だ? 514 00:39:09,932 --> 00:39:10,891 ‎おい 515 00:39:17,731 --> 00:39:18,649 ‎どうも 516 00:39:19,149 --> 00:39:21,443 ‎何をやってるんだ? 517 00:39:27,699 --> 00:39:29,159 ‎元気がいいな 518 00:39:43,799 --> 00:39:46,093 ‎2人を見送らないの? 519 00:39:46,176 --> 00:39:49,179 ‎ちょっと家に入る あとでね 520 00:39:52,349 --> 00:39:54,184 ‎キャビネットの鍵は? 521 00:39:54,977 --> 00:39:55,811 ‎どこだ? 522 00:39:55,894 --> 00:39:56,770 ‎知らない 523 00:39:57,354 --> 00:39:59,565 ‎それは残念だったな 524 00:40:19,376 --> 00:40:20,836 ‎ボルトン 525 00:40:28,260 --> 00:40:29,428 ‎大丈夫? 526 00:40:31,138 --> 00:40:32,306 ‎今のは? 527 00:40:35,350 --> 00:40:37,144 ‎氷を取ってくる 528 00:40:39,271 --> 00:40:42,024 ‎あいつらは何だ? ‎あの服装は? 529 00:40:42,107 --> 00:40:43,066 ‎知らない 530 00:40:43,650 --> 00:40:46,528 ‎キャビネットを狙ってた 531 00:40:46,612 --> 00:40:48,739 ‎その時 お前が来て… 532 00:40:50,782 --> 00:40:51,742 ‎そして… 533 00:40:54,620 --> 00:40:56,288 ‎どうやって倒した? 534 00:40:56,371 --> 00:40:57,581 ‎これで 535 00:40:58,916 --> 00:40:59,750 ‎それは? 536 00:41:04,880 --> 00:41:05,964 ‎何でもない 537 00:41:06,048 --> 00:41:08,133 ‎玄関を出てったけど… 538 00:41:08,842 --> 00:41:12,137 ‎その先は ‎どこか別の場所だった 539 00:41:14,515 --> 00:41:16,141 ‎《どこでも鍵》 540 00:41:17,226 --> 00:41:18,227 ‎何だって? 541 00:41:19,394 --> 00:41:20,479 ‎まあいい 542 00:41:20,562 --> 00:41:23,524 ‎何だかよく分からないけど― 543 00:41:24,816 --> 00:41:26,109 ‎通報しないと 544 00:41:26,902 --> 00:41:27,569 ‎しておく 545 00:41:27,653 --> 00:41:28,862 ‎ケガは大丈夫? 546 00:41:30,239 --> 00:41:31,406 ‎ああ ただ… 547 00:41:32,032 --> 00:41:34,493 ‎混乱してる 548 00:41:34,576 --> 00:41:36,036 ‎頭がぼやける 549 00:41:36,119 --> 00:41:37,663 ‎酒だけじゃない 550 00:41:39,456 --> 00:41:40,541 ‎そっちは? 551 00:41:40,624 --> 00:41:43,293 ‎大丈夫 ママに話してくる 552 00:41:43,377 --> 00:41:44,211 ‎分かった 553 00:41:44,962 --> 00:41:46,838 ‎少し横になるよ 554 00:42:04,147 --> 00:42:06,024 ‎“結婚しました” 555 00:42:08,735 --> 00:42:10,028 ‎またね ブライアン 556 00:42:10,112 --> 00:42:11,488 ‎行ってらっしゃい 557 00:42:11,989 --> 00:42:13,448 ‎寂しくなるよ 558 00:42:16,118 --> 00:42:17,077 ‎行こうか 559 00:42:34,803 --> 00:42:35,721 ‎ボード 560 00:42:36,847 --> 00:42:37,973 ‎ママは? 561 00:42:38,056 --> 00:42:40,267 ‎《どこでも鍵》を? 562 00:42:40,350 --> 00:42:42,519 ‎持ってた なぜだかね 563 00:42:42,603 --> 00:42:46,565 ‎兄さんが ‎井戸の小屋が開いてたって 564 00:42:47,107 --> 00:42:48,692 ‎ヤツらはこだまだ 565 00:42:51,028 --> 00:42:52,571 ‎《緑の鍵》がない 566 00:42:52,654 --> 00:42:56,074 ‎抜き忘れてて ‎式の前に抜いたの 567 00:42:56,825 --> 00:42:58,243 ‎あとで捜そう 568 00:42:58,327 --> 00:43:00,912 ‎鍵の隠し場所を変えなきゃ 569 00:43:01,538 --> 00:43:03,123 ‎“道化のチェスト”に 570 00:43:03,206 --> 00:43:04,124 ‎何それ? 571 00:43:04,750 --> 00:43:06,877 ‎前に見たんだ 572 00:43:06,960 --> 00:43:08,170 ‎ついて来て 573 00:43:11,214 --> 00:43:13,717 ‎ベンジャミンが使ってた 574 00:43:15,218 --> 00:43:19,139 ‎絶対に壊せない ‎魔法の金庫だ 575 00:43:19,222 --> 00:43:20,724 ‎それの鍵は? 576 00:43:28,607 --> 00:43:29,858 ‎どこだろう 577 00:43:34,029 --> 00:43:35,614 ‎何してるの? 578 00:43:36,114 --> 00:43:38,492 ‎さっきのこと話してた 579 00:43:38,575 --> 00:43:41,370 ‎何も取られてないのは変だな 580 00:43:41,912 --> 00:43:42,788 ‎警察には? 581 00:43:42,871 --> 00:43:45,499 ‎うん 調べてくれるって 582 00:43:46,958 --> 00:43:49,294 ‎もしよければ 念のため― 583 00:43:49,378 --> 00:43:52,589 ‎もう少しこっちにいようかな 584 00:43:52,673 --> 00:43:55,592 ‎ぜひそうして 大歓迎よ 585 00:44:04,685 --> 00:44:07,979 ‎残る気になったのは ‎いい兆しかも 586 00:44:08,063 --> 00:44:09,815 ‎僕は鍵を捜すよ 587 00:44:09,898 --> 00:44:13,860 ‎もしものことを考えれば ‎鍵は必要だね 588 00:44:14,653 --> 00:44:15,570 ‎もしも? 589 00:44:17,322 --> 00:44:18,407 ‎また来るかも 590 00:44:37,259 --> 00:44:39,344 ‎グラフィックノベルに基づく 591 00:46:56,106 --> 00:46:58,149 ‎日本語字幕 高橋 百合子