1
00:00:56,056 --> 00:00:57,057
Look.
2
00:00:58,058 --> 00:00:59,642
The bars are pulled apart.
3
00:01:01,895 --> 00:01:03,772
An Echo couldn't do this.
4
00:01:04,355 --> 00:01:05,398
Exactly.
5
00:01:06,107 --> 00:01:08,651
It'd take some serious demon strength.
6
00:01:08,735 --> 00:01:09,694
Was it Eden?
7
00:01:11,446 --> 00:01:14,074
Or it could be those crazy sisters.
8
00:01:14,157 --> 00:01:16,576
Why, though? What's in here they'd want?
9
00:01:17,368 --> 00:01:21,498
I don't know, but whoever it is,
10
00:01:21,581 --> 00:01:24,751
if they're looking for keys,
they aren't gonna be able to find them
11
00:01:24,834 --> 00:01:26,961
because I found
12
00:01:28,004 --> 00:01:29,881
the key to the Harlequin Chest.
13
00:01:30,840 --> 00:01:32,425
Nobody's breaking into that.
14
00:01:32,509 --> 00:01:34,260
Okay, great.
15
00:01:34,344 --> 00:01:35,512
We should tell Mom.
16
00:01:35,595 --> 00:01:37,931
She's out having breakfast
with Josh right now.
17
00:01:39,349 --> 00:01:41,142
What? Josh is great.
18
00:01:42,268 --> 00:01:43,812
So you're okay with this?
19
00:01:43,895 --> 00:01:45,980
That she's allowed to be happy?
20
00:01:47,565 --> 00:01:49,317
She's gonna forget about Dad.
21
00:01:49,400 --> 00:01:53,029
Bode, there's no way.
Nobody's forgotten about Dad.
22
00:01:55,448 --> 00:01:56,449
Bode.
23
00:01:58,076 --> 00:02:00,703
Find anything weird in there?
I mean, relatively speaking?
24
00:02:00,787 --> 00:02:01,788
Ask her.
25
00:02:06,417 --> 00:02:09,045
Too many spiders. He hates spiders.
26
00:02:09,129 --> 00:02:10,255
Oh, I remember.
27
00:02:11,297 --> 00:02:12,382
You do?
28
00:02:12,465 --> 00:02:14,759
Yeah. Remember that time
you found one in his lunch box
29
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
and threw the whole thing
out the car window?
30
00:02:19,055 --> 00:02:20,807
Yeah. That was extreme.
31
00:02:22,142 --> 00:02:24,853
What did, uh…
What did the police say about all this?
32
00:02:24,936 --> 00:02:26,980
Not much. They didn't have any leads.
33
00:02:27,063 --> 00:02:30,024
So I thought I'd just take
another look around out here.
34
00:02:31,526 --> 00:02:32,485
Where you off to?
35
00:02:33,278 --> 00:02:35,655
Uh, I was… I was gonna
go meet up with Logan.
36
00:02:35,738 --> 00:02:38,575
I'll let you know if I find anything.
Have fun.
37
00:02:39,742 --> 00:02:41,578
All right, yeah. See you later.
38
00:03:41,721 --> 00:03:43,181
Who wants a hot dog?
39
00:03:48,019 --> 00:03:49,395
I gotta use the potty.
40
00:03:49,479 --> 00:03:51,731
-Okay, you want me to go-- Okay.
-No, no, I got it.
41
00:03:54,525 --> 00:03:55,777
Oh! Those look good.
42
00:04:06,871 --> 00:04:08,039
Take this.
43
00:04:08,998 --> 00:04:10,250
What are these?
44
00:04:11,167 --> 00:04:13,378
They look like evil little teeth.
45
00:04:26,975 --> 00:04:29,018
Someone should teach you not to stare.
46
00:04:32,230 --> 00:04:33,690
Mommy! Daddy!
47
00:04:39,654 --> 00:04:40,613
Mommy!
48
00:04:40,697 --> 00:04:43,449
-Daddy!
-Well, she'll remember me for a long time.
49
00:05:14,105 --> 00:05:15,189
Careful.
50
00:05:16,774 --> 00:05:18,401
What's our objective here, sir?
51
00:05:21,154 --> 00:05:22,363
Blend in.
52
00:05:23,948 --> 00:05:25,033
Listen.
53
00:05:26,284 --> 00:05:27,118
Learn.
54
00:05:30,246 --> 00:05:32,290
We'll take back what's ours.
55
00:05:35,626 --> 00:05:38,296
You didn't… kill her, did you?
56
00:05:39,547 --> 00:05:41,674
Yeah, I think I would have
mentioned that, Doug.
57
00:05:42,633 --> 00:05:43,634
Poor Eden.
58
00:05:43,718 --> 00:05:45,219
Do you think Gabe did it?
59
00:05:45,303 --> 00:05:47,722
I don't know. It's hard to say
how long she's been down there.
60
00:05:47,805 --> 00:05:49,223
Should we call the cops?
61
00:05:49,307 --> 00:05:51,225
So, suddenly Keyhouse
becomes a crime scene?
62
00:05:51,309 --> 00:05:53,144
No one wants that, Doug.
63
00:05:53,644 --> 00:05:56,314
-So what do we do with the body?
-We can't just leave her down there.
64
00:05:56,397 --> 00:05:58,232
We can't?
Think of it as like a natural burial.
65
00:05:58,316 --> 00:05:59,484
People pay big money for that.
66
00:05:59,567 --> 00:06:01,402
To be left frozen at the bottom of a well?
67
00:06:01,486 --> 00:06:05,323
Another way to look at it
is that the well is a solid receptacle.
68
00:06:05,907 --> 00:06:08,910
We pour enough acid down there,
and it'll do the job.
69
00:06:08,993 --> 00:06:09,911
That's dark.
70
00:06:09,994 --> 00:06:11,162
And practical.
71
00:06:12,789 --> 00:06:14,123
I know what we need to do.
72
00:06:18,711 --> 00:06:20,046
What are you doing?
73
00:06:25,176 --> 00:06:28,137
Bode, why were you
going through my things?
74
00:06:29,972 --> 00:06:32,558
I need the Timeshift Key back.
75
00:06:33,393 --> 00:06:35,395
-The what key?
-Duncan gave it to you.
76
00:06:36,479 --> 00:06:37,480
Before the wedding.
77
00:06:38,231 --> 00:06:39,482
Where did you put it?
78
00:06:40,066 --> 00:06:41,192
Hey.
79
00:06:42,068 --> 00:06:43,069
Talk to me.
80
00:06:46,948 --> 00:06:48,366
I need it to see Dad.
81
00:06:49,826 --> 00:06:51,369
Oh, Bode.
82
00:06:53,037 --> 00:06:54,288
I miss him too.
83
00:06:54,372 --> 00:06:55,498
No, you don't.
84
00:06:55,581 --> 00:06:56,707
Of course I do.
85
00:06:56,791 --> 00:07:00,169
Everyone's fine with moving on,
but I'm not! I--
86
00:07:01,087 --> 00:07:02,922
I just wanna see Dad again.
87
00:07:05,716 --> 00:07:07,468
I have a better idea.
88
00:07:08,386 --> 00:07:09,262
Follow me.
89
00:07:23,693 --> 00:07:27,447
This way, you can pick any time
and any place to see your dad.
90
00:07:37,540 --> 00:07:39,000
Come on. I'll show you.
91
00:08:05,568 --> 00:08:07,028
We've got s'mores.
92
00:08:07,570 --> 00:08:09,739
Oh, this one was fun.
93
00:08:13,117 --> 00:08:14,744
It's not so bad, is it?
94
00:08:14,827 --> 00:08:16,120
It's okay.
95
00:08:16,204 --> 00:08:18,247
It feels like you're missing out, huh?
96
00:08:18,789 --> 00:08:20,583
But I'll tell you a secret.
97
00:08:21,083 --> 00:08:22,418
Sleepaway camp,
98
00:08:23,419 --> 00:08:25,046
it's way overrated.
99
00:08:25,129 --> 00:08:28,591
Tyler and Kinsey, they're gonna be begging
to come home any minute.
100
00:08:28,674 --> 00:08:31,844
And the boys,
they start to reek fast. Whew!
101
00:08:31,928 --> 00:08:35,681
And the lake, it is full of leeches
102
00:08:35,765 --> 00:08:40,561
and all sorts of creepy-crawlies
that have been in there for centuries.
103
00:08:40,645 --> 00:08:42,855
-Cool.
104
00:08:43,606 --> 00:08:45,441
You would think that's cool.
105
00:08:45,525 --> 00:08:46,609
My mistake.
106
00:08:47,443 --> 00:08:48,778
But we got s'mores.
107
00:08:48,861 --> 00:08:51,572
Rendell Locke's world-famous s'mores?
108
00:08:51,656 --> 00:08:54,075
How did we get so lucky?
109
00:08:54,742 --> 00:08:57,370
He must love you a whole lot.
110
00:08:57,453 --> 00:08:58,955
Here.
111
00:09:00,122 --> 00:09:01,541
Your weapon, sir. All right.
112
00:09:02,375 --> 00:09:06,837
Find a nice spot in the fire,
right about there. Hmm?
113
00:09:08,256 --> 00:09:09,549
And watch closely.
114
00:09:10,591 --> 00:09:13,094
I'll show you how
to make it perfectly golden.
115
00:09:13,761 --> 00:09:15,721
Okay, we have to go.
116
00:09:15,805 --> 00:09:16,639
What? Why?
117
00:09:16,722 --> 00:09:17,890
Now, Bode. Let's go.
118
00:09:17,974 --> 00:09:18,933
Why?
119
00:09:19,016 --> 00:09:19,892
You got it.
120
00:09:20,518 --> 00:09:21,394
Okay.
121
00:09:23,854 --> 00:09:25,815
Why did we have to leave so fast?
122
00:09:26,857 --> 00:09:27,733
We just did.
123
00:09:27,817 --> 00:09:30,444
Just because you don't wanna see him
doesn't mean I don't.
124
00:09:30,528 --> 00:09:32,405
No, that's… that's not what this is.
125
00:09:32,488 --> 00:09:33,990
You just wanna get back to Josh.
126
00:09:34,073 --> 00:09:36,784
Bode, that is not fair or true.
127
00:09:41,956 --> 00:09:44,292
When I woke up,
I didn't see any of this coming.
128
00:09:44,375 --> 00:09:46,002
God, she's so cold.
129
00:09:46,085 --> 00:09:48,588
Freezing stops
the putrefaction process.
130
00:09:49,088 --> 00:09:51,841
Eden would have loved knowing
that she's perfectly preserved.
131
00:09:51,924 --> 00:09:53,676
Did she freeze to death down there?
132
00:09:53,759 --> 00:09:55,261
My guess is the fall killed her.
133
00:09:55,344 --> 00:09:57,138
Matheson, over here.
134
00:09:57,221 --> 00:09:58,639
Dude.
135
00:10:00,057 --> 00:10:01,517
Eden wasn't clumsy.
136
00:10:02,268 --> 00:10:04,437
She didn't just fall down there.
137
00:10:04,520 --> 00:10:06,188
She must have been pushed.
138
00:10:24,206 --> 00:10:25,666
So, what happens now?
139
00:10:28,919 --> 00:10:30,463
We should say something.
140
00:10:32,757 --> 00:10:34,759
She was a force.
141
00:10:37,011 --> 00:10:39,221
Her haircut was undeniably chic.
142
00:10:42,642 --> 00:10:43,601
It was.
143
00:10:45,102 --> 00:10:48,272
She could've turned on us
after my fear monster attacked her.
144
00:10:50,066 --> 00:10:51,233
She didn't.
145
00:10:51,984 --> 00:10:53,444
She helped us.
146
00:10:55,655 --> 00:10:56,822
She paid for it.
147
00:10:58,699 --> 00:11:00,826
Well, she lived for drama.
148
00:11:02,620 --> 00:11:05,247
So in a way,
this is kind of a fitting send-off.
149
00:12:48,142 --> 00:12:50,895
We were so thrilled
to hear your interest in coming back.
150
00:12:50,978 --> 00:12:52,480
I really missed the kids.
151
00:12:52,563 --> 00:12:54,273
The feeling's definitely mutual.
152
00:12:55,274 --> 00:12:58,152
Headmaster Taggart's still in a meeting.
I'll let you know when he's ready.
153
00:12:58,235 --> 00:12:59,487
-Great.
-See you soon.
154
00:13:19,215 --> 00:13:21,801
I'm surprised
they're letting her have her job back.
155
00:13:21,884 --> 00:13:23,093
Why wouldn't they?
156
00:13:23,177 --> 00:13:25,679
I heard she had some kind
of total mental breakdown.
157
00:13:25,763 --> 00:13:27,807
Left Rufus behind. Split town.
158
00:13:27,890 --> 00:13:30,309
They found her
at a truck stop in Ohio.
159
00:13:30,392 --> 00:13:32,019
Oh, have a little compassion.
160
00:13:32,102 --> 00:13:35,481
Fine, but I think it's weird
to pretend like nothing happened.
161
00:13:35,564 --> 00:13:38,025
Well, hopefully,
she's back to normal.
162
00:13:38,108 --> 00:13:41,320
-Gotta go. I'll see you later.
163
00:13:57,753 --> 00:13:59,171
Ellie. Hi.
164
00:14:00,714 --> 00:14:01,882
Hi, Cindy.
165
00:14:02,716 --> 00:14:05,678
-It's good to see you back--
-I didn't have a breakdown.
166
00:14:06,554 --> 00:14:09,014
I'm sorry. Just a stupid rumor.
167
00:14:09,098 --> 00:14:10,724
Then stop repeating it.
168
00:14:13,602 --> 00:14:14,687
And hear this.
169
00:14:15,646 --> 00:14:18,649
I would never leave my son behind.
170
00:14:24,321 --> 00:14:25,322
Ellie.
171
00:14:29,910 --> 00:14:31,245
So, uh, no offense.
172
00:14:31,328 --> 00:14:35,249
I mean, it's good to see you and all,
but, uh, Duncan's wedding is over.
173
00:14:35,332 --> 00:14:36,458
Why are you still here?
174
00:14:36,542 --> 00:14:38,961
After the break-in,
I felt my family might need me.
175
00:14:39,461 --> 00:14:41,547
-They catch the guys yet?
176
00:14:41,630 --> 00:14:42,756
No, not yet.
177
00:14:49,805 --> 00:14:50,764
All good?
178
00:14:50,848 --> 00:14:53,058
Yeah, it's just Carly from work.
179
00:14:53,142 --> 00:14:55,936
Mmm. Carly from work.
180
00:14:56,854 --> 00:14:58,147
She's just a friend.
181
00:15:00,524 --> 00:15:01,358
I… I don't know.
182
00:15:01,442 --> 00:15:05,529
Maybe there's… there's something…
something there, but I'm really not ready.
183
00:15:05,613 --> 00:15:08,365
It seems like you're caught
in an in-between time.
184
00:15:09,658 --> 00:15:12,494
-What?
-Between just friends or…
185
00:15:14,038 --> 00:15:15,247
more than friends?
186
00:15:15,331 --> 00:15:16,665
Between Montana and Matheson.
187
00:15:17,958 --> 00:15:21,378
It's okay. You don't have to tell me.
I know I'm right.
188
00:15:22,087 --> 00:15:25,799
Whoa! On that axis,
your favorite former history teacher.
189
00:15:25,883 --> 00:15:27,676
You mean the one dating my mom?
190
00:15:28,260 --> 00:15:31,388
Wow, that is sufficiently weird.
Oh, hey, Mr. Bennett.
191
00:15:31,472 --> 00:15:34,767
Hey there. It's good
to see you two hanging out again.
192
00:15:36,101 --> 00:15:40,481
Hey, can I interest you in a personal tour
of the historic Matheson Meeting House?
193
00:15:40,564 --> 00:15:43,567
Yeah. See, um, I actually have homework.
194
00:15:43,651 --> 00:15:47,029
It's really good to see you, Mr. Bennett,
outside of school.
195
00:15:47,112 --> 00:15:48,530
Not awkward at all.
196
00:15:49,657 --> 00:15:52,159
-Call me before you leave, all right?
-Mmm.
197
00:15:56,413 --> 00:15:59,124
-I'm game.
-You're gonna love it.
198
00:16:22,356 --> 00:16:24,566
How did we get so lucky?
199
00:16:25,192 --> 00:16:27,152
He must love you a whole lot.
200
00:16:27,236 --> 00:16:29,863
So what do you think
we're gonna put in these s'mores?
201
00:16:29,947 --> 00:16:31,156
Mmm, marshmallow.
202
00:16:31,240 --> 00:16:33,659
You think a marshmallow?
I think that's a good start.
203
00:16:33,742 --> 00:16:35,869
But you gotta
roast the marshmallow, right?
204
00:16:35,953 --> 00:16:39,206
Can you get in the fire there?
Yeah. What else goes in a s'more?
205
00:16:40,165 --> 00:16:41,792
Chocolate.
206
00:16:41,875 --> 00:16:45,713
How about when it makes
a sandwich, it's a s'more?
207
00:16:48,465 --> 00:16:50,300
It feels like
208
00:16:51,260 --> 00:16:55,139
the wind is almost trying to tickle us.
209
00:16:56,015 --> 00:16:58,976
Kind of like this!
210
00:16:59,059 --> 00:17:00,436
Tickle, tickle!
211
00:17:29,715 --> 00:17:30,966
Oh.
212
00:17:42,269 --> 00:17:44,688
-Mmm, hey, there you are.
213
00:17:45,898 --> 00:17:48,525
Hmm, looks like I wasn't the only one
who overslept.
214
00:17:49,568 --> 00:17:51,737
You guys must have been
rushed this morning.
215
00:17:51,820 --> 00:17:53,822
We had to get to school early.
216
00:17:55,074 --> 00:17:56,158
How come?
217
00:17:57,159 --> 00:17:59,745
Getting a bunch of kids
in their costumes takes a minute.
218
00:18:00,662 --> 00:18:03,082
Kins was really good.
219
00:18:03,916 --> 00:18:05,042
Blew 'em all away.
220
00:18:06,752 --> 00:18:08,128
Hey, Kinsey.
221
00:18:08,921 --> 00:18:10,798
I'm so sorry I missed your play.
222
00:18:14,384 --> 00:18:17,054
-Why didn't you wake me?
-We tried.
223
00:18:19,640 --> 00:18:20,808
I recorded it.
224
00:18:22,142 --> 00:18:23,352
In case you're interested.
225
00:18:30,609 --> 00:18:34,321
This is where local Matheson rebel
Captain Richard Crais
226
00:18:34,404 --> 00:18:36,532
first engaged the British in battle.
227
00:18:37,032 --> 00:18:39,451
Defeating the 25th Regiment
of the King's Army
228
00:18:39,535 --> 00:18:42,496
in order to secure safe passage
for rebel supplies.
229
00:18:43,330 --> 00:18:45,457
Yes, exactly. How did you know that?
230
00:18:45,541 --> 00:18:46,375
I don't know.
231
00:18:46,458 --> 00:18:50,337
Sometimes weird random facts
about Matheson just come to me.
232
00:18:51,713 --> 00:18:52,631
It's odd.
233
00:18:53,173 --> 00:18:56,135
History has a powerful pull
on a few select people.
234
00:18:57,219 --> 00:18:59,388
Now these uniforms are on loan.
235
00:19:00,472 --> 00:19:01,890
Okay, these are mine.
236
00:19:01,974 --> 00:19:04,143
I remember this one
from your booth at Winter Fest.
237
00:19:04,226 --> 00:19:06,895
Although I feel like
there was some sort of cape involved.
238
00:19:06,979 --> 00:19:08,313
It's a cloak, actually.
239
00:19:08,397 --> 00:19:11,066
I keep that at home.
Wear it around the house.
240
00:19:11,608 --> 00:19:13,193
Makes me feel like a badass.
241
00:19:14,027 --> 00:19:14,903
I--
242
00:19:15,404 --> 00:19:19,783
I… I feel like I've actually seen this
somewhere before. What does it mean?
243
00:19:19,867 --> 00:19:22,286
Well, the silver and gold plates
were reserved for captains.
244
00:19:22,369 --> 00:19:24,288
They had elaborate designs on them.
245
00:19:24,872 --> 00:19:27,499
Not a lot of these still in existence.
246
00:19:31,128 --> 00:19:32,129
That guy.
247
00:19:33,839 --> 00:19:37,634
One of the guys who broke into our house,
he was… he was wearing one just like this.
248
00:19:37,718 --> 00:19:39,678
Wait, someone broke into your house?
249
00:19:41,221 --> 00:19:44,433
Yeah, the… the night
that Duncan's wedding was,
250
00:19:44,516 --> 00:19:45,642
when everyone was outside.
251
00:19:45,726 --> 00:19:47,561
I'm sorry. Your mom didn't tell me that.
252
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
Uh, they didn't take anything,
253
00:19:49,563 --> 00:19:52,733
but why would
that guy be wearing this buckle?
254
00:19:53,942 --> 00:19:55,068
I have no clue.
255
00:20:08,624 --> 00:20:10,500
Hey. Is Tyler back yet?
256
00:20:11,418 --> 00:20:12,502
Oh, um,
257
00:20:13,670 --> 00:20:14,588
I don't know.
258
00:20:14,671 --> 00:20:16,840
I didn't realize he was gone.
259
00:20:20,427 --> 00:20:21,720
What have you been up to?
260
00:20:22,304 --> 00:20:24,473
I was with the Savinis.
They just left.
261
00:20:25,182 --> 00:20:26,391
More movie stuff?
262
00:20:27,184 --> 00:20:28,268
Actually, no.
263
00:20:31,939 --> 00:20:33,815
We had to take care of something.
264
00:20:33,899 --> 00:20:36,526
-You might think it's weird.
265
00:20:36,610 --> 00:20:38,070
To be fair, it was, but…
266
00:20:39,613 --> 00:20:41,365
…it was also kind of beautiful.
267
00:20:41,448 --> 00:20:43,283
You mind telling me about it later?
268
00:20:43,992 --> 00:20:47,412
I… have some work to do upstairs.
269
00:20:48,747 --> 00:20:49,998
Oh. Sure.
270
00:20:51,333 --> 00:20:52,417
You okay?
271
00:20:53,752 --> 00:20:54,753
Yeah.
272
00:20:55,629 --> 00:20:57,089
Yeah, I'm… I'm fine.
273
00:21:17,067 --> 00:21:18,777
It's remarkable, isn't it?
274
00:21:23,573 --> 00:21:25,117
It's a slab of wood.
275
00:21:25,742 --> 00:21:28,412
Yes, that's accurate.
276
00:21:29,121 --> 00:21:31,331
I was referring to how well
it's been preserved
277
00:21:31,415 --> 00:21:33,458
from the last 200-plus years.
278
00:21:35,627 --> 00:21:37,546
Is there something I can help you with?
279
00:21:37,629 --> 00:21:41,258
Is there something I can say
to get you to stop doing that?
280
00:21:41,341 --> 00:21:43,093
There used to be a compartment here.
281
00:21:43,176 --> 00:21:44,970
Yes, there was a compartment there.
282
00:21:45,053 --> 00:21:48,015
It was taken out
during a rebuilding of the house
283
00:21:48,098 --> 00:21:49,182
in the 1800s.
284
00:21:53,270 --> 00:21:56,940
What has happened
to the possessions inside?
285
00:21:58,108 --> 00:21:59,609
Uh, well, there were some.
286
00:22:00,485 --> 00:22:01,987
Firearms, mostly.
287
00:22:02,070 --> 00:22:05,115
Fortunately, they were recovered
and now on display in our library.
288
00:22:05,198 --> 00:22:07,200
Hmm.
289
00:22:07,909 --> 00:22:09,328
That is fortunate.
290
00:22:13,832 --> 00:22:15,584
Have you been here before?
291
00:22:16,501 --> 00:22:17,878
A long time ago.
292
00:22:26,678 --> 00:22:29,056
Mom? You up here?
293
00:22:42,986 --> 00:22:43,862
Yeah.
294
00:22:43,945 --> 00:22:44,863
Hey.
295
00:22:45,489 --> 00:22:48,116
You seemed a little distracted earlier.
296
00:22:48,742 --> 00:22:51,661
No, I'm just, um… working.
297
00:22:52,329 --> 00:22:54,373
You know, in it.
298
00:22:55,290 --> 00:22:57,709
-Maybe I can help.
-I'd like some privacy.
299
00:22:58,960 --> 00:22:59,961
We'll talk later.
300
00:23:15,227 --> 00:23:17,813
This is where they're housing our weapons?
301
00:23:17,896 --> 00:23:18,855
Hmm.
302
00:23:19,648 --> 00:23:21,400
We spare no one.
303
00:23:24,861 --> 00:23:27,364
You figured out the evil little teeth, eh?
304
00:23:29,866 --> 00:23:30,951
Let's go.
305
00:23:50,178 --> 00:23:51,263
Afternoon, gentlemen.
306
00:23:52,264 --> 00:23:53,306
Afternoon.
307
00:24:08,947 --> 00:24:09,823
I'm going on break.
308
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
Oh, bring me back some oyster crackers,
would you?
309
00:24:12,075 --> 00:24:13,034
Sure thing.
310
00:24:14,411 --> 00:24:15,454
Afternoon.
311
00:24:20,667 --> 00:24:22,586
Quite the peaceable lot, ain't they?
312
00:24:33,180 --> 00:24:34,514
Still here.
313
00:24:35,140 --> 00:24:36,057
Oh.
314
00:24:38,435 --> 00:24:39,769
I've missed you, Bess.
315
00:24:39,853 --> 00:24:43,940
I'm going to
like it here very much.
316
00:24:55,076 --> 00:24:57,579
That one's called
a Rifleman Knife.
317
00:24:57,662 --> 00:24:58,830
Beautiful piece.
318
00:24:59,706 --> 00:25:01,791
Grip's made of maple.
319
00:25:01,875 --> 00:25:04,085
Those knives were used
by the civilian heroes
320
00:25:04,169 --> 00:25:05,629
who joined the revolution.
321
00:25:06,880 --> 00:25:08,173
Heroes, huh?
322
00:25:08,965 --> 00:25:12,135
Hey, you can't do that. Put those down.
323
00:25:16,681 --> 00:25:17,682
Funny.
324
00:25:18,475 --> 00:25:20,644
When we confiscated these from the rebels,
325
00:25:22,020 --> 00:25:24,606
we used to call them scalping knives.
326
00:25:25,524 --> 00:25:26,775
Can you guess why?
327
00:25:33,532 --> 00:25:36,993
Perhaps it would be better
if I just showed you. Hmm?
328
00:26:02,519 --> 00:26:03,728
He was a good man.
329
00:26:05,146 --> 00:26:05,981
Uh…
330
00:26:06,940 --> 00:26:09,568
Yeah. He was friends with my mom.
331
00:26:10,944 --> 00:26:12,988
Can I, uh, help you with something?
332
00:26:14,072 --> 00:26:17,909
Yeah, my, um… my sister
filed a police report the other night.
333
00:26:17,993 --> 00:26:20,120
Uh, our uncle was getting married
up at our house,
334
00:26:20,203 --> 00:26:22,414
and when we were celebrating,
some guys broke in.
335
00:26:22,497 --> 00:26:24,541
We chased them away
before they could steal anything.
336
00:26:24,624 --> 00:26:26,334
There's been a few local smash-and-grabs.
337
00:26:26,418 --> 00:26:29,004
You guys are lucky that you
scared them away. What's the name?
338
00:26:29,087 --> 00:26:30,297
Uh, Tyler Locke.
339
00:26:31,423 --> 00:26:34,384
I remembered seeing something.
I thought it might be helpful.
340
00:26:36,678 --> 00:26:37,804
Hmm.
341
00:26:37,887 --> 00:26:40,682
Yeah, sorry.
Nothing here for the last six months.
342
00:26:42,475 --> 00:26:43,685
Are… Are you sure?
343
00:26:45,437 --> 00:26:48,481
-It's L-O-C-K-E.
344
00:26:51,484 --> 00:26:53,278
Uh, maybe she hasn't
come in yet.
345
00:26:56,615 --> 00:26:59,534
Yeah. Uh, okay. I'll check. Thanks.
346
00:27:20,555 --> 00:27:21,473
Hey.
347
00:27:24,768 --> 00:27:26,019
Uh, hey.
348
00:27:26,102 --> 00:27:29,397
-What are you doing in here?
-What were you doing in there?
349
00:27:30,357 --> 00:27:32,734
I don't have time for this.
350
00:27:32,817 --> 00:27:34,903
Has mom seemed different at all?
351
00:27:35,487 --> 00:27:37,030
Did anything happen today?
352
00:27:39,407 --> 00:27:40,492
What?
353
00:27:42,243 --> 00:27:43,495
Tell me.
354
00:27:44,287 --> 00:27:46,539
I took the Head Key
and went inside Mom's head
355
00:27:46,623 --> 00:27:48,166
to see a memory of Dad.
356
00:27:49,459 --> 00:27:50,335
And?
357
00:27:50,418 --> 00:27:54,381
She made us leave,
like, before it was even over,
358
00:27:54,964 --> 00:27:56,675
and she wouldn't say why.
359
00:27:59,260 --> 00:28:01,930
You know, why don't you
ask Josh what's wrong?
360
00:28:02,013 --> 00:28:03,264
Don't be an asshole.
361
00:28:03,348 --> 00:28:04,265
Hey.
362
00:28:05,475 --> 00:28:06,643
Come on.
363
00:28:10,855 --> 00:28:13,316
I don't know what you're up to,
but I know it's something,
364
00:28:13,400 --> 00:28:15,985
so don't do anything
stupid or dangerous, okay?
365
00:28:16,069 --> 00:28:17,570
Seriously?
366
00:28:29,207 --> 00:28:30,625
Where did you hide it?
367
00:29:10,832 --> 00:29:14,461
And it looks like…
368
00:29:18,965 --> 00:29:21,509
Well, it looks like
he's going for the almond slices,
369
00:29:21,593 --> 00:29:22,802
ladies and gentlemen.
370
00:29:22,886 --> 00:29:25,513
We're about to find out
if nut allergies are real!
371
00:29:25,597 --> 00:29:26,681
I'm not allergic!
372
00:29:26,765 --> 00:29:28,016
-Oh, thank God.
373
00:29:28,099 --> 00:29:30,852
Somebody else's kid
we're gonna have to worry about.
374
00:29:30,935 --> 00:29:33,730
Now let's check in
with our youngest contestant.
375
00:29:33,813 --> 00:29:36,649
-Only by a year, Dad.
376
00:29:36,733 --> 00:29:38,902
We're getting down
to the wire here, folks.
377
00:29:38,985 --> 00:29:41,070
In five, four, three, two…
378
00:29:41,154 --> 00:29:42,447
-Hands up!
-Oh!
379
00:29:42,530 --> 00:29:45,658
-Please step back.
380
00:29:46,576 --> 00:29:50,622
-Dad, why'd you bully me?
-Silence while we await your results.
381
00:29:50,705 --> 00:29:52,665
-Gorgeous judge.
382
00:29:55,710 --> 00:29:57,962
This gumdrop
must have fallen off. Just…
383
00:29:59,088 --> 00:30:00,965
Mom, what did you do?
384
00:30:01,049 --> 00:30:02,133
I can fix it.
385
00:30:02,675 --> 00:30:04,260
No, stop!
386
00:30:04,344 --> 00:30:06,596
Uh, I'm sorry, Kinsey.
387
00:30:06,679 --> 00:30:08,056
Mommy, no!
388
00:30:08,139 --> 00:30:09,307
I'm sorry.
389
00:30:16,815 --> 00:30:17,690
Hey.
390
00:30:18,191 --> 00:30:19,108
Don't.
391
00:30:27,867 --> 00:30:29,786
-I hated that dress.
392
00:30:31,371 --> 00:30:32,705
Kinsey.
393
00:30:33,331 --> 00:30:35,250
Why would you wanna relive this?
394
00:30:40,630 --> 00:30:42,131
Mom, I'm trying to understand.
395
00:30:42,215 --> 00:30:43,591
You don't need to understand.
396
00:30:43,675 --> 00:30:45,969
This is such a violation.
397
00:30:46,052 --> 00:30:48,388
It wouldn't have to be
if you'd tell me what's going on.
398
00:30:48,471 --> 00:30:49,806
This doesn't concern you.
399
00:30:49,889 --> 00:30:51,266
Yes, it does.
400
00:30:51,349 --> 00:30:52,892
You concern me.
401
00:30:52,976 --> 00:30:54,602
What are you doing in here?
402
00:30:56,145 --> 00:30:58,314
The way I remember these moments…
403
00:31:01,109 --> 00:31:03,570
it's different,
seeing what actually happened.
404
00:31:04,737 --> 00:31:07,115
Like the time I missed your school play.
405
00:31:09,492 --> 00:31:11,327
You must have been only five.
406
00:31:12,120 --> 00:31:13,329
I remember that day.
407
00:31:13,830 --> 00:31:16,457
Oh my God.
408
00:31:16,541 --> 00:31:17,959
Why? What happened?
409
00:31:24,007 --> 00:31:26,384
I didn't make it…
410
00:31:29,762 --> 00:31:31,681
because I was too hungover,
411
00:31:32,307 --> 00:31:34,017
and so I slept through it.
412
00:31:38,062 --> 00:31:40,481
We have so many good memories.
413
00:31:41,316 --> 00:31:42,734
Why would you wanna revisit these?
414
00:31:42,817 --> 00:31:45,445
I'm so sorry. I'm so sorry
I missed so many days like that.
415
00:31:45,528 --> 00:31:46,613
Mom, stop.
416
00:31:47,780 --> 00:31:49,782
But then you got better. You were there.
417
00:31:49,866 --> 00:31:51,743
-I don't know.
-You were.
418
00:31:53,828 --> 00:31:56,331
-You can't do this to yourself.
419
00:31:58,541 --> 00:32:02,295
You haven't taken a drink,
but you've still found a way to relapse.
420
00:32:12,180 --> 00:32:13,264
Please just go.
421
00:32:15,600 --> 00:32:18,394
Please, I just--
I… I need to work through this.
422
00:32:49,258 --> 00:32:51,135
Hey. How's Logan?
423
00:32:52,178 --> 00:32:54,013
Why'd you lie about the police?
424
00:32:56,265 --> 00:32:57,225
What?
425
00:32:57,725 --> 00:33:00,436
You never called them.
You never filed a report.
426
00:33:02,021 --> 00:33:03,398
Why were you talking to the police?
427
00:33:03,481 --> 00:33:05,942
I remembered something about
one of the guys who broke in.
428
00:33:06,025 --> 00:33:08,945
He was wearing some special buckle
from the Revolutionary War.
429
00:33:09,028 --> 00:33:10,697
Strange. Why was he wearing--
430
00:33:10,780 --> 00:33:14,867
I'm more interested in why you lied.
Why didn't you go to the cops?
431
00:33:17,078 --> 00:33:18,579
Because they can't help us.
432
00:33:19,163 --> 00:33:20,581
Why can't they help us?
433
00:33:20,665 --> 00:33:23,001
I wish I could explain it to you,
but I can't.
434
00:33:23,543 --> 00:33:24,669
What is going on with you?
435
00:33:24,752 --> 00:33:27,422
Ever since I got back,
you've been acting totally different.
436
00:33:30,675 --> 00:33:32,301
Do you want me to leave? Is that it?
437
00:33:32,385 --> 00:33:35,805
-That's the last thing I want.
-Then just be honest with me.
438
00:33:37,432 --> 00:33:38,766
I can't, Tyler.
439
00:33:41,019 --> 00:33:42,103
I'm sorry. I…
440
00:33:43,438 --> 00:33:44,564
I just can't.
441
00:34:14,135 --> 00:34:15,595
Hey.
442
00:34:17,972 --> 00:34:19,015
How'd it go?
443
00:34:21,100 --> 00:34:23,019
All right, I think.
444
00:34:27,607 --> 00:34:30,860
They understand that I…
I wanna get better.
445
00:34:33,738 --> 00:34:35,073
That I will get better.
446
00:34:36,240 --> 00:34:40,078
A promise to them,
that's serious business.
447
00:34:42,413 --> 00:34:43,915
Hope you plan to keep it.
448
00:34:45,750 --> 00:34:47,085
Damn straight.
449
00:34:56,636 --> 00:34:58,638
Step nine, check.
450
00:35:06,562 --> 00:35:08,439
I need you to forgive yourself.
451
00:35:11,943 --> 00:35:13,402
It's not so easy.
452
00:35:16,072 --> 00:35:18,366
There's no other way forward, Nina.
453
00:35:21,869 --> 00:35:22,954
I can try.
454
00:35:25,748 --> 00:35:28,376
You're gonna come out
the other side of this.
455
00:35:30,378 --> 00:35:31,212
Oh.
456
00:35:53,526 --> 00:35:54,777
-Kins?
457
00:35:56,279 --> 00:35:57,446
Okay if I come in?
458
00:35:59,198 --> 00:36:00,950
-What? Oh.
459
00:36:01,033 --> 00:36:02,618
Hey, I'm so sorry.
460
00:36:02,702 --> 00:36:05,079
No, it's not your fault.
461
00:36:07,373 --> 00:36:08,791
Tyler is pissed at me.
462
00:36:12,753 --> 00:36:14,463
He's got every right to be.
463
00:36:15,381 --> 00:36:16,716
I'm lying to him.
464
00:36:18,676 --> 00:36:20,428
Tyler made his decision.
465
00:36:25,099 --> 00:36:26,684
We have to honor that.
466
00:36:28,186 --> 00:36:29,770
Even when it's painful.
467
00:36:33,816 --> 00:36:36,194
He's always been the one to protect you.
468
00:36:37,695 --> 00:36:41,574
Think of this now
as your way of protecting him.
469
00:36:45,411 --> 00:36:46,329
Oh.
470
00:36:48,831 --> 00:36:49,832
Here.
471
00:36:52,543 --> 00:36:54,337
Let's go put it with the rest.
472
00:36:55,630 --> 00:36:57,423
I won't need it anymore.
473
00:37:27,328 --> 00:37:29,163
Five minutes ought to do it.
474
00:37:52,812 --> 00:37:53,688
Duncan?
475
00:37:54,814 --> 00:37:55,773
Dad?
476
00:37:56,399 --> 00:37:57,441
You around?
477
00:38:00,361 --> 00:38:01,487
Bode, you're next.
478
00:38:07,201 --> 00:38:08,828
Guys! Guys!
479
00:38:10,621 --> 00:38:12,665
-Hi, Uncle Duncan.
480
00:38:14,000 --> 00:38:15,209
Uncle Dunc!
481
00:38:15,293 --> 00:38:16,752
Told you they were on to us.
482
00:38:22,633 --> 00:38:24,969
-Kinsey! Tyler!
483
00:38:27,805 --> 00:38:29,765
You lose, Dodge. Ha!
484
00:38:36,564 --> 00:38:37,940
-What the--
-Bode?
485
00:38:38,024 --> 00:38:40,901
But you're-- How… How are you?
486
00:38:41,527 --> 00:38:43,738
Oh my God. There's two of them now?
487
00:38:44,405 --> 00:38:47,867
Shit. You found the Timeshift Key?
488
00:38:47,950 --> 00:38:49,035
-The what?
-The what?
489
00:38:49,118 --> 00:38:50,745
What the hell is going on?
490
00:38:50,828 --> 00:38:51,704
Don't worry, guys.
491
00:38:51,787 --> 00:38:54,248
He thinks he's winning,
but we're going to stop him.
492
00:38:54,332 --> 00:38:56,125
No. No, this is not a good idea.
493
00:38:56,208 --> 00:38:59,378
Bode, go now.
494
00:39:01,505 --> 00:39:03,049
Don't be rude, Uncle Dunc.
495
00:39:03,924 --> 00:39:07,970
Looks like little man has got something
he wants to say. I wanna hear it.
496
00:39:08,054 --> 00:39:11,057
You don't get it. I'm from the future.
497
00:39:11,140 --> 00:39:13,017
I know how this ends.
498
00:39:13,601 --> 00:39:14,894
I know how you end.
499
00:39:15,853 --> 00:39:18,022
But if you're here now…
500
00:39:18,898 --> 00:39:20,358
…doesn't that change everything?
501
00:39:20,441 --> 00:39:22,735
No, that's not how the key works.
502
00:39:25,196 --> 00:39:27,323
I'm not afraid of you.
503
00:39:29,158 --> 00:39:30,701
You always were so talkative.
504
00:39:34,872 --> 00:39:37,750
That voice, that pitch
505
00:39:39,001 --> 00:39:42,838
-is so damn obnoxious.
506
00:39:52,515 --> 00:39:53,557
Much better.
507
00:39:54,141 --> 00:39:55,976
I miss the quiet.
508
00:39:56,060 --> 00:39:58,687
But this isn't supposed to happen.
509
00:39:58,771 --> 00:40:02,983
You're supposed to leave with Past Me
and Uncle Dunc to go to the forge.
510
00:40:03,067 --> 00:40:05,361
I think I'll hang around here for a bit.
511
00:40:05,444 --> 00:40:07,613
Despite your theatrics,
512
00:40:07,696 --> 00:40:10,074
your new key seems real fun.
513
00:40:12,368 --> 00:40:13,577
I'll take it now.
514
00:40:14,328 --> 00:40:15,538
Thanks.
515
00:40:16,163 --> 00:40:18,207
-Bode, run!
516
00:41:27,318 --> 00:41:28,444
Thanks for the ride.
517
00:41:35,701 --> 00:41:36,869
Bode?
518
00:41:39,497 --> 00:41:40,372
Bode.
519
00:41:41,624 --> 00:41:46,045
Where did you go?
520
00:41:59,183 --> 00:42:01,268
I'm down for a little ghost tag.
521
00:42:12,112 --> 00:42:13,489
-Boo.
522
00:42:30,214 --> 00:42:31,674
No, no, no, no, no!