1 00:00:10,635 --> 00:00:12,887 -Wait! -We have to keep moving, Kins. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,764 We can't just leave Bode here. 3 00:00:18,059 --> 00:00:19,769 We're gonna come back for him. 4 00:00:19,853 --> 00:00:23,231 It just isn't safe right now, okay? We have to keep going. 5 00:00:33,825 --> 00:00:35,118 What was that, Mom? 6 00:00:35,201 --> 00:00:37,203 The light from behind the Black Door. 7 00:00:38,163 --> 00:00:40,081 Why would it come from Keyhouse? 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,332 I… I… 9 00:00:42,625 --> 00:00:43,626 I… 10 00:00:45,003 --> 00:00:46,046 Mom? 11 00:00:49,632 --> 00:00:51,718 -Tyler, what are you doing? 12 00:00:52,552 --> 00:00:53,720 No! 13 00:00:53,803 --> 00:00:54,679 Tyler! 14 00:00:55,263 --> 00:00:57,807 Mom! Mom! Are you okay? 15 00:00:59,309 --> 00:01:00,685 Yeah. I'm f-fine. 16 00:01:00,769 --> 00:01:02,437 -Are you sure? 17 00:01:02,520 --> 00:01:04,022 -Open the door! Please! 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,065 Get in! 19 00:01:07,525 --> 00:01:10,028 -Are you hurt? What's happening? -Where's Bode? 20 00:01:10,111 --> 00:01:11,279 Just drive. 21 00:01:38,932 --> 00:01:40,266 Why isn't it working? 22 00:01:41,976 --> 00:01:44,104 These are not all the keys. 23 00:01:45,522 --> 00:01:47,232 The Lockes kept one. 24 00:01:48,858 --> 00:01:50,652 I can feel its absence. 25 00:01:51,945 --> 00:01:54,405 Hunt them down. Find it. 26 00:01:55,406 --> 00:01:56,783 They could be anywhere. 27 00:01:57,742 --> 00:01:59,244 Start with the historian. 28 00:01:59,828 --> 00:02:01,204 He knows the mother. 29 00:02:02,497 --> 00:02:04,582 He'll show you where they've gone 30 00:02:06,167 --> 00:02:07,502 if you persuade him. 31 00:02:34,863 --> 00:02:36,114 Chamberlin, Gideon. 32 00:02:36,197 --> 00:02:38,992 He's going after my family. I need to warn them! 33 00:02:39,075 --> 00:02:42,745 I'm sorry, Bode, but you're confined to Keyhouse grounds. 34 00:02:43,329 --> 00:02:46,749 But I can't just stay around and do nothing. 35 00:02:46,833 --> 00:02:49,752 There are still things you can do even when you're a ghost. 36 00:02:51,796 --> 00:02:53,214 What are you doing here? 37 00:02:53,298 --> 00:02:55,884 When I was in your house, the cops showed up. 38 00:02:55,967 --> 00:02:59,929 I tried to flee, but I didn't realize I was running through the Ghost Door. 39 00:03:00,013 --> 00:03:01,264 When it closed… 40 00:03:01,806 --> 00:03:03,725 You got cut off from your body. 41 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 Just like you did. 42 00:03:05,643 --> 00:03:07,562 Don't try and pretend we're the same. 43 00:03:07,645 --> 00:03:09,147 I know that you hate me, 44 00:03:09,230 --> 00:03:11,441 and I'm the last person that you wanna talk to, 45 00:03:11,524 --> 00:03:13,568 but Dodge did this to both of us. 46 00:03:13,651 --> 00:03:14,694 No! 47 00:03:14,777 --> 00:03:16,821 You killed my dad. 48 00:03:17,447 --> 00:03:19,616 -Now leave me alone! -I can help. 49 00:03:19,699 --> 00:03:22,368 I don't wanna see your face ever again. 50 00:03:23,703 --> 00:03:24,829 Go! Now! 51 00:03:31,211 --> 00:03:34,088 I would never defend the things that Sam did. 52 00:03:35,256 --> 00:03:37,967 But I want you to know he has sought to atone. 53 00:03:38,718 --> 00:03:40,845 He's aided your family before, 54 00:03:42,055 --> 00:03:43,306 though you never knew it. 55 00:03:43,389 --> 00:03:45,016 What are you talking about? 56 00:03:46,893 --> 00:03:47,977 Ask him. 57 00:03:59,989 --> 00:04:03,326 -Thanks for the change of clothes. -Of course. 58 00:04:11,000 --> 00:04:12,001 Hi. 59 00:04:12,085 --> 00:04:14,170 -Hey. I didn't wake you, did I? - No. 60 00:04:15,421 --> 00:04:17,006 No, I was awake. 61 00:04:17,090 --> 00:04:18,841 Oh, great. Well, I just, um… 62 00:04:18,925 --> 00:04:20,551 Hadn't spoken since the dinner. 63 00:04:20,635 --> 00:04:24,222 Just calling to see how Bode's stomach issue resolved. 64 00:04:24,305 --> 00:04:27,809 Oh, um, yeah. Yeah, he's fine. 65 00:04:27,892 --> 00:04:29,060 That's great. 66 00:04:29,936 --> 00:04:31,729 Not exactly surprising, right? 67 00:04:33,022 --> 00:04:37,485 Uh, so I was thinking it's… it's possible that we may have 68 00:04:38,861 --> 00:04:40,655 included the kids too soon. 69 00:04:41,322 --> 00:04:43,616 I'm not saying that you and I should do anything different. 70 00:04:43,700 --> 00:04:45,118 I think you and I should keep… 71 00:04:46,119 --> 00:04:47,996 …doing exactly what we're doing. 72 00:04:48,079 --> 00:04:50,456 Just maybe keep the kids separate. 73 00:04:51,749 --> 00:04:53,293 At least for the time being. 74 00:04:56,296 --> 00:04:59,340 Uh, I could come over there and talk about this in person if you want. 75 00:04:59,424 --> 00:05:01,843 No, uh, I'm not even there. I'm… 76 00:05:02,844 --> 00:05:04,804 I'm at Ellie's having coffee, 77 00:05:04,887 --> 00:05:07,974 so, uh, I can't really talk. 78 00:05:08,057 --> 00:05:11,394 Oh, okay. Um, sure. Yeah, you get back to it, then. 79 00:05:11,477 --> 00:05:12,895 Yeah, I… I should. 80 00:05:13,563 --> 00:05:14,981 Give me a call later, okay? 81 00:05:15,064 --> 00:05:16,649 Yeah, okay. Bye. 82 00:05:18,109 --> 00:05:19,152 Bye. 83 00:05:25,366 --> 00:05:27,243 I hate having to lie to him. 84 00:05:28,411 --> 00:05:30,079 What other choice is there? 85 00:05:31,664 --> 00:05:33,458 This must be how Rendell felt. 86 00:05:37,795 --> 00:05:39,464 He must have been so lonely. 87 00:05:41,507 --> 00:05:43,760 Except for, in your case, 88 00:05:44,719 --> 00:05:45,928 you're not alone. 89 00:05:53,603 --> 00:05:56,314 If we could get the Timeshift Key back, maybe we could change-- 90 00:05:56,397 --> 00:05:57,607 No. 91 00:05:57,690 --> 00:05:59,609 No, th-that's not how it works. 92 00:05:59,692 --> 00:06:02,945 It's too unpredictable. It could just as easily make things worse. 93 00:06:03,654 --> 00:06:06,240 The only answer is to somehow get the Ghost Key back. 94 00:06:06,324 --> 00:06:08,534 It's the only way we can save Bode. 95 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 Then we can figure out a way to stop Gideon. 96 00:06:10,787 --> 00:06:14,874 So, we're just gonna lift the Ghost Key off this super powerful demon? 97 00:06:15,541 --> 00:06:16,667 How's that gonna work? 98 00:06:16,751 --> 00:06:19,170 I don't know. Let's figure something out. 99 00:06:19,253 --> 00:06:22,548 Without us having any keys or any magic-- 100 00:06:22,632 --> 00:06:26,219 Do you have anything to contribute, or are you here to shoot things down? 101 00:06:26,302 --> 00:06:29,430 I'm just trying to-- You know what? Forget it. 102 00:06:36,938 --> 00:06:39,232 Diversion is a common military tactic, 103 00:06:39,315 --> 00:06:41,692 using a ruse to shift the enemy's attention. 104 00:06:42,318 --> 00:06:43,694 And how would that work? 105 00:06:43,778 --> 00:06:46,739 We find a way to distract Gideon, then get the Ghost Key back. 106 00:06:46,823 --> 00:06:49,659 Even if we get the Ghost Key and open the door, 107 00:06:49,742 --> 00:06:52,662 it doesn't mean anything if Bode doesn't have a body to fly into. 108 00:06:55,123 --> 00:06:57,041 So, what if he did have a body? 109 00:06:57,750 --> 00:06:59,377 But whose body? 110 00:07:10,596 --> 00:07:12,390 How'd your talk with Nina go? 111 00:07:13,433 --> 00:07:14,934 Shouldn't you be reading? 112 00:07:16,436 --> 00:07:18,062 Aren't we going over to Keyhouse? 113 00:07:18,146 --> 00:07:21,023 Nina is at Ellie's house. So, no, we're not. 114 00:07:21,691 --> 00:07:24,610 You know, I've been calling and texting Bode. 115 00:07:24,694 --> 00:07:25,778 No response. 116 00:07:25,862 --> 00:07:27,488 Maybe he needs some space. 117 00:07:28,990 --> 00:07:30,241 Maybe they both do. 118 00:07:30,867 --> 00:07:31,701 What? 119 00:07:31,784 --> 00:07:32,785 Nothing. 120 00:07:34,912 --> 00:07:36,038 Go ahead, read. 121 00:07:53,055 --> 00:07:56,851 Sorry, Meeting House doesn't open-- Sorry. Sorry, you have to leave, sir. 122 00:07:59,312 --> 00:08:02,273 You need to tell me where I can find Nina Locke. 123 00:08:03,816 --> 00:08:06,486 -I don't have any idea. -Bollocks. 124 00:08:07,945 --> 00:08:11,491 Tell me, or I'll shoot you in the gut and let you bleed out. 125 00:08:13,826 --> 00:08:16,204 What do… What do you want with Nina Locke? 126 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 She's got a key I need. 127 00:08:20,082 --> 00:08:21,918 A key, huh? Wha-- To what? 128 00:08:22,960 --> 00:08:24,295 Maybe I can help. 129 00:08:24,378 --> 00:08:25,463 Enough. 130 00:08:26,255 --> 00:08:29,342 I'm going to ask you one last time. 131 00:08:33,012 --> 00:08:33,930 Where is she? 132 00:08:41,646 --> 00:08:44,482 Okay, enough. Stay right there. 133 00:08:45,107 --> 00:08:46,317 Don't move! 134 00:08:46,400 --> 00:08:48,319 Stop, or I'll shoot. 135 00:08:48,402 --> 00:08:49,487 Fire away. 136 00:08:49,570 --> 00:08:50,571 Last warning. 137 00:08:57,453 --> 00:08:58,412 Sorry. 138 00:09:01,165 --> 00:09:02,583 I can't be harmed. 139 00:09:03,251 --> 00:09:06,254 -You, on the other hand… 140 00:09:09,090 --> 00:09:10,675 …have no such protection. 141 00:09:10,758 --> 00:09:12,009 Dad! 142 00:09:12,093 --> 00:09:14,095 Well. Look at this. 143 00:09:15,680 --> 00:09:16,973 That's your father, huh? 144 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 -Help! Dad! 145 00:09:19,809 --> 00:09:21,185 He's still alive. 146 00:09:21,269 --> 00:09:24,772 If you can take me to your friends, he'll stay that way. 147 00:09:24,855 --> 00:09:26,649 -Yeah? -Okay, okay! 148 00:09:26,732 --> 00:09:27,608 Good. 149 00:09:28,359 --> 00:09:29,277 And you, 150 00:09:29,360 --> 00:09:33,155 if I see any sign you've called the local constabulary, 151 00:09:33,239 --> 00:09:34,574 your daughter dies. 152 00:09:35,074 --> 00:09:36,409 Help! Help! 153 00:09:36,492 --> 00:09:39,036 -Dad! Someone! 154 00:09:54,552 --> 00:09:57,096 Those don't belong to you, and we're gonna get them back. 155 00:10:06,564 --> 00:10:07,940 Hey, my journal! 156 00:10:25,207 --> 00:10:27,585 I liked it better when I thought you were dead. 157 00:10:32,048 --> 00:10:33,841 Yeah, sometimes I wish I were. 158 00:10:35,551 --> 00:10:38,596 Just because I'm talking to you doesn't mean I forgive you. 159 00:10:38,679 --> 00:10:40,181 I don't expect you to. 160 00:10:41,557 --> 00:10:45,728 Dodge may have used me, but I still made my choices. 161 00:10:46,479 --> 00:10:48,606 I can't change what happened, 162 00:10:49,190 --> 00:10:52,026 but I am so sorry that I did what I did. 163 00:10:53,694 --> 00:10:54,862 I'm sorry, Bode. 164 00:10:56,322 --> 00:10:58,949 Chamberlin told me that you helped my family. 165 00:11:00,076 --> 00:11:02,078 I led Kinsey to the Angel Key. 166 00:11:02,161 --> 00:11:03,371 How? 167 00:11:03,454 --> 00:11:06,207 By using the birds. They, um… 168 00:11:07,792 --> 00:11:11,128 They can sense us. I figured out a way to guide them. 169 00:11:11,212 --> 00:11:12,129 Birds? 170 00:11:12,922 --> 00:11:14,632 You mean like sparrows? 171 00:11:17,218 --> 00:11:18,636 Show me how you did it. 172 00:11:28,521 --> 00:11:29,563 Not bad. 173 00:11:31,524 --> 00:11:32,733 High praise. 174 00:11:34,068 --> 00:11:36,362 I figured it would be the first thing Bode would do 175 00:11:36,445 --> 00:11:38,322 to try and find the best way inside. 176 00:11:38,406 --> 00:11:40,700 He always loved a "tactical map." 177 00:11:53,003 --> 00:11:55,214 Hey, I'm sorry for snapping at you earlier. 178 00:11:57,591 --> 00:11:59,427 The last time I talked to Bode, 179 00:12:00,136 --> 00:12:01,345 actual Bode… 180 00:12:04,181 --> 00:12:05,850 I was kind of a jerk to him. 181 00:12:08,352 --> 00:12:10,187 So if I don't get to talk to him again-- 182 00:12:10,271 --> 00:12:13,149 He'll definitely spend ghost eternity hating you. 183 00:12:18,696 --> 00:12:19,697 We'll work this out. 184 00:12:20,698 --> 00:12:24,034 But don't let your guilt get in the way. 185 00:12:25,661 --> 00:12:26,996 It never helps things. 186 00:12:40,926 --> 00:12:42,219 This feels risky. 187 00:12:43,012 --> 00:12:44,096 We need weapons. 188 00:12:47,892 --> 00:12:48,976 Come with me. 189 00:12:51,520 --> 00:12:54,023 The owners I'm renting from are carpenters. 190 00:12:54,690 --> 00:12:56,734 I mean, it's not demon strength. 191 00:12:56,817 --> 00:12:59,069 At least it'll help level the playing field. 192 00:13:08,496 --> 00:13:10,664 Josh, it's not a great time. 193 00:13:14,043 --> 00:13:15,961 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 194 00:13:21,217 --> 00:13:23,385 We're gonna get her back. You have my word. 195 00:13:24,136 --> 00:13:25,763 Yes. Yes. 196 00:13:26,388 --> 00:13:28,057 Okay. See you soon. 197 00:13:29,850 --> 00:13:31,143 Bolton has Jamie. 198 00:13:31,227 --> 00:13:33,896 Josh thinks he's on his way here now with her. 199 00:13:34,730 --> 00:13:36,106 What? Why? 200 00:13:36,190 --> 00:13:39,235 Josh said he… he mentioned something about needing a key? 201 00:13:39,819 --> 00:13:41,946 Are there other keys out there we haven't found? 202 00:13:42,029 --> 00:13:43,489 Not that I know of. 203 00:13:43,572 --> 00:13:46,242 Okay, either way, Bolton's gonna be here any minute. 204 00:13:47,409 --> 00:13:48,536 This is our way in. 205 00:13:48,619 --> 00:13:51,914 If we can play this right, we can use the promise of this key 206 00:13:51,997 --> 00:13:54,333 to get Bolton to willingly walk right through the Ghost Door. 207 00:13:54,917 --> 00:13:57,294 So Bode takes over Bolton's body? 208 00:13:57,378 --> 00:13:59,421 Temporarily, until we stop Gideon. 209 00:14:00,005 --> 00:14:01,715 It's worth a shot, right? 210 00:14:12,810 --> 00:14:14,562 Whoa! Whoa! What the hell? 211 00:14:15,187 --> 00:14:16,272 You. 212 00:14:17,982 --> 00:14:20,317 -Give me the key. -I'm sorry. I… I had to tell him. 213 00:14:20,401 --> 00:14:21,819 -Shut up! -No, don't! 214 00:14:22,403 --> 00:14:25,948 There's another key. Hand it over, or she dies. 215 00:14:26,031 --> 00:14:27,283 We don't have it. 216 00:14:28,284 --> 00:14:31,078 -I don't believe you. -No, he's telling the truth. 217 00:14:34,123 --> 00:14:35,416 Find me rope. 218 00:14:46,010 --> 00:14:47,261 Wait. 219 00:14:47,845 --> 00:14:48,971 What is it now? 220 00:14:49,930 --> 00:14:51,098 Let her go. 221 00:14:52,558 --> 00:14:54,310 I'm the one with the gun. 222 00:14:54,393 --> 00:14:56,437 She doesn't know anything. She can't help you. 223 00:14:57,021 --> 00:14:59,565 You needed her to find us, and you did. 224 00:15:00,524 --> 00:15:01,609 Let her go. 225 00:15:04,069 --> 00:15:05,988 You've served your purpose. 226 00:15:07,364 --> 00:15:08,198 Go. 227 00:15:12,161 --> 00:15:13,203 Now move. 228 00:15:21,462 --> 00:15:22,421 Jamie! 229 00:15:22,504 --> 00:15:25,299 Nina! My dad, he… he got shot, and then he was on the floor-- 230 00:15:25,382 --> 00:15:28,427 It's okay. I just talked to him. He's on his way over here now. 231 00:15:34,767 --> 00:15:37,811 Are you sure you're okay? Can I make you a sandwich or something? 232 00:15:37,895 --> 00:15:39,939 Where's Bode? 233 00:15:40,814 --> 00:15:43,984 Um, that's… that's a little bit hard to explain. 234 00:15:44,068 --> 00:15:46,695 Dodge stole his body. He's stuck at Keyhouse as a ghost. 235 00:15:46,779 --> 00:15:50,407 Oh shit. Sorry, but that's messed up. 236 00:15:50,491 --> 00:15:53,327 Don't worry. We've got a plan to bring him back. 237 00:15:53,410 --> 00:15:56,121 So Bode hasn't actually been Bode. 238 00:15:56,205 --> 00:15:59,083 -That makes total sense. 239 00:15:59,166 --> 00:16:00,834 -Oh. 240 00:16:00,918 --> 00:16:02,503 Jamie? Jamie? 241 00:16:02,586 --> 00:16:04,505 -Josh, your shoulder. -Dad! 242 00:16:05,089 --> 00:16:08,092 Hey. Hey, are you okay? Did he hurt you? 243 00:16:08,175 --> 00:16:10,886 I'm okay, but what about you? You're bleeding a lot. 244 00:16:10,970 --> 00:16:14,473 I'm okay. I just need… I just need to sit down. 245 00:16:16,058 --> 00:16:17,768 -Josh! Josh! 246 00:16:21,522 --> 00:16:23,816 Go! Fly! 247 00:16:27,444 --> 00:16:29,363 The birds feel your energy. 248 00:16:29,446 --> 00:16:32,741 Try to stay calm, and they'll do what you want them to. 249 00:16:59,601 --> 00:17:01,353 There you go! You're doing it! 250 00:17:11,488 --> 00:17:12,740 Mrs. Bennett? 251 00:17:12,823 --> 00:17:15,075 Oh, uh, no, he's not my… 252 00:17:15,743 --> 00:17:17,036 We're friends. 253 00:17:17,119 --> 00:17:19,788 Good news. He's stable and stitched up. 254 00:17:19,872 --> 00:17:21,874 -You can see him now. 255 00:17:28,130 --> 00:17:29,048 Hey. 256 00:17:29,131 --> 00:17:31,842 -Careful. Careful, careful. -Oh, sorry. 257 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 I'm just so happy you're okay. 258 00:17:35,054 --> 00:17:38,098 Yeah. I told them I was cleaning a gun at the Meeting House, 259 00:17:38,182 --> 00:17:40,768 and it accidentally went off. 260 00:17:42,728 --> 00:17:44,563 Maybe you can tell me the truth. 261 00:17:46,106 --> 00:17:47,649 What the hell happened today? 262 00:17:51,361 --> 00:17:53,906 I'm so sorry you and Jamie are caught up in all this. 263 00:17:53,989 --> 00:17:55,741 Caught up in what? 264 00:17:59,203 --> 00:18:02,331 Hey, does this have something to do with the break-in at the wedding? 265 00:18:06,085 --> 00:18:07,628 Nina, if Jamie and I are in danger-- 266 00:18:07,711 --> 00:18:11,131 I wanna tell you… everything. 267 00:18:12,466 --> 00:18:13,467 But, um… 268 00:18:15,385 --> 00:18:16,970 you're gonna think I'm crazy. 269 00:18:17,638 --> 00:18:18,597 Try me. 270 00:18:23,185 --> 00:18:25,896 You know that thing you were chasing last year? 271 00:18:27,272 --> 00:18:29,149 A "doorway to the beyond"? 272 00:18:30,484 --> 00:18:31,485 Yeah. 273 00:18:32,861 --> 00:18:35,114 It actually exists.  274 00:18:36,031 --> 00:18:39,284 But it… it's not what you thought it was. 275 00:18:39,368 --> 00:18:42,287 It's not a place where our loved ones are. 276 00:18:43,831 --> 00:18:45,624 It's something dark and awful. 277 00:18:46,375 --> 00:18:49,002 This man, Gideon, 278 00:18:50,129 --> 00:18:52,756 he somehow opened a portal to that world. 279 00:18:52,840 --> 00:18:56,218 As in Frederick Gideon, my ancestor who found the doorway? 280 00:18:56,301 --> 00:18:58,637 He's not exactly your ancestor anymore. 281 00:19:00,430 --> 00:19:02,599 He's trying to destroy everything. 282 00:19:02,683 --> 00:19:05,018 We've been trying to stop him… 283 00:19:05,102 --> 00:19:08,522 …because we, the Lockes… 284 00:19:10,065 --> 00:19:14,236 …we've been tangled up in this for years. 285 00:19:17,156 --> 00:19:18,365 Okay. 286 00:19:18,448 --> 00:19:19,908 So this is 287 00:19:21,285 --> 00:19:24,288 where you decide I'm crazy. 288 00:19:25,914 --> 00:19:28,417 Well, last year, I thought I'd lost it. 289 00:19:29,376 --> 00:19:32,588 I don't… I don't understand a lot of what you're saying. 290 00:19:36,175 --> 00:19:37,342 But I believe you. 291 00:19:43,473 --> 00:19:44,808 -Oh. 292 00:19:50,772 --> 00:19:52,482 Home sweet home. 293 00:20:04,995 --> 00:20:05,829 Bode? 294 00:20:05,913 --> 00:20:08,832 I'm here! I knew you guys would come back. 295 00:20:08,916 --> 00:20:12,127 Go wait outside the Ghost Door. We're gonna get you a new body. 296 00:20:12,211 --> 00:20:15,380 Him? No way. I've got a better idea. 297 00:20:17,257 --> 00:20:18,592 Quit dawdling. 298 00:20:33,815 --> 00:20:35,776 -They're releasing Josh. -Oh, that's great. 299 00:20:35,859 --> 00:20:38,111 Rufus is walking Jamie back to their apartment. 300 00:20:38,195 --> 00:20:40,447 She's gonna be so relieved to hear that he's okay. 301 00:20:40,530 --> 00:20:42,658 And have you heard from Tyler or Kinsey? 302 00:20:43,784 --> 00:20:45,244 I don't think we should wait. 303 00:20:45,327 --> 00:20:46,536 Let's go. 304 00:20:53,794 --> 00:20:55,963 Tyler and Kinsey Locke. 305 00:20:57,464 --> 00:21:00,175 Pride of your forebears 306 00:21:00,259 --> 00:21:03,178 and thieves just like them. 307 00:21:03,679 --> 00:21:04,888 Thieves? 308 00:21:05,555 --> 00:21:07,015 This is our house. 309 00:21:07,099 --> 00:21:08,892 Those keys belong to us. 310 00:21:11,061 --> 00:21:14,648 Those keys that you speak of, they are my kind. 311 00:21:15,399 --> 00:21:18,277 You do not own my kin. 312 00:21:18,360 --> 00:21:21,446 And one of my kin remains unaccounted for. 313 00:21:21,530 --> 00:21:22,823 Hmm? 314 00:21:24,074 --> 00:21:25,075 So, 315 00:21:26,410 --> 00:21:29,705 why don't you just spare your family? 316 00:21:36,461 --> 00:21:37,963 The key's in the graveyard. 317 00:21:39,548 --> 00:21:41,925 But you can only get it by entering the Ghost Plane. 318 00:21:42,009 --> 00:21:43,927 You won't be able to find it otherwise. 319 00:21:46,179 --> 00:21:48,265 Why would you hide it there? 320 00:21:49,266 --> 00:21:51,143 Because it was the safest place for it. 321 00:21:51,768 --> 00:21:53,770 You can only access it with the Ghost Key. 322 00:21:55,355 --> 00:21:57,274 Through the door in the winter study. 323 00:22:03,572 --> 00:22:04,656 Bolton, 324 00:22:06,158 --> 00:22:07,617 he'll go and fetch it. 325 00:22:17,502 --> 00:22:18,837 We're going to Keyhouse. 326 00:22:18,920 --> 00:22:20,005 I want to help. 327 00:22:20,088 --> 00:22:21,131 No, Rufus. 328 00:22:21,214 --> 00:22:23,967 You stay there with Jamie. I'll call you when it's safe. 329 00:22:24,843 --> 00:22:25,802 I love you. 330 00:22:32,893 --> 00:22:34,436 Does your dad have a bike? 331 00:22:42,903 --> 00:22:44,946 What are his instructions? 332 00:22:45,447 --> 00:22:46,323 Ah. 333 00:22:48,241 --> 00:22:51,244 You fly out this way, past the well house. 334 00:22:51,328 --> 00:22:54,081 About a quarter of a mile away, there's a graveyard. 335 00:22:54,164 --> 00:22:56,375 -The key's there. -Where? 336 00:22:56,875 --> 00:22:59,294 In a coffin, buried with one of our ancestors. 337 00:23:00,337 --> 00:23:02,547 It's in an unmarked grave in the second row, 338 00:23:02,631 --> 00:23:04,424 next to Ben Locke's headstone. 339 00:23:05,050 --> 00:23:06,468 Can't we just dig it up? 340 00:23:06,551 --> 00:23:09,304 -No. No, uh… 341 00:23:09,846 --> 00:23:11,139 We hid it when we were ghosts. 342 00:23:11,223 --> 00:23:13,392 So… So you can only see it in the Ghost Plane. 343 00:23:13,975 --> 00:23:15,102 Bode? 344 00:23:22,943 --> 00:23:25,404 Will I encounter other ghosts? 345 00:23:25,487 --> 00:23:27,280 Just get me my key! 346 00:23:29,699 --> 00:23:31,410 And hurry up! 347 00:23:39,626 --> 00:23:41,837 You better hope that he finds it. 348 00:23:45,465 --> 00:23:46,591 Who's this? 349 00:23:55,058 --> 00:23:57,978 What is Bode waiting for? Bolton's body is right there. 350 00:23:58,061 --> 00:24:00,397 Forget Bolton. Bode has a better plan. 351 00:24:01,398 --> 00:24:03,942 -We just need to get the Animal Key. -What? 352 00:24:04,860 --> 00:24:05,902 Just trust me. 353 00:24:18,582 --> 00:24:19,583 You. 354 00:24:21,960 --> 00:24:23,712 You've been to my world. 355 00:24:24,921 --> 00:24:27,215 That's right. I escaped. 356 00:24:28,383 --> 00:24:29,468 Not for long. 357 00:24:30,969 --> 00:24:32,220 You sure about that? 358 00:24:42,981 --> 00:24:43,982 Mom? 359 00:24:46,067 --> 00:24:47,486 Hey, how's it going? 360 00:24:47,569 --> 00:24:50,489 Enough! You cannot match me! 361 00:25:21,228 --> 00:25:22,145 Here. 362 00:25:24,689 --> 00:25:25,524 No! 363 00:25:25,607 --> 00:25:27,359 -Hurry! -What's going on? 364 00:25:27,442 --> 00:25:28,777 -You'll see. 365 00:25:31,571 --> 00:25:32,697 Now! 366 00:25:41,456 --> 00:25:43,875 Look at that! It worked. 367 00:25:43,959 --> 00:25:45,669 -Bode! Oh! 368 00:26:09,359 --> 00:26:12,696 A simple death would be far too easy. 369 00:26:38,471 --> 00:26:39,681 Rufus! 370 00:26:46,313 --> 00:26:48,148 Tell me where the final key is. 371 00:26:48,648 --> 00:26:51,359 No last tricks. No more lies. 372 00:26:51,443 --> 00:26:53,278 Stop. Don't. 373 00:26:56,239 --> 00:26:57,532 I know where the key is. 374 00:26:57,616 --> 00:26:59,242 -What? -You do? 375 00:27:00,744 --> 00:27:03,204 Let Rufus go, and it's yours. 376 00:27:25,644 --> 00:27:27,354 They lied about the key, sir. 377 00:27:28,355 --> 00:27:30,857 You're worse than a broken clock. 378 00:27:30,940 --> 00:27:32,150 Just tie them up! 379 00:27:33,443 --> 00:27:36,154 The key is inside the head of an old classmate. 380 00:27:37,113 --> 00:27:39,741 I put it there for safekeeping back in high school. 381 00:27:40,909 --> 00:27:41,868 Who? 382 00:27:44,454 --> 00:27:45,580 Gordie Shaw. 383 00:27:49,501 --> 00:27:52,462 If you're lying, your son dies. 384 00:27:52,545 --> 00:27:54,005 I'm telling the truth. 385 00:27:59,636 --> 00:28:02,472 Yes. I believe you are. 386 00:28:04,307 --> 00:28:06,559 And you're going to take me to it. 387 00:28:38,425 --> 00:28:39,634 Lock them in the pantry. 388 00:28:40,552 --> 00:28:42,929 If I'm not back in an hour with the key… 389 00:28:44,973 --> 00:28:46,057 kill them all. 390 00:28:49,185 --> 00:28:50,145 Mom. 391 00:28:55,567 --> 00:28:56,651 Let's go. 392 00:29:08,580 --> 00:29:11,583 Your mom's a badass. She's going to be okay. 393 00:29:14,627 --> 00:29:17,547 Why would the Keepers hide a key inside Gordie's head? 394 00:29:18,047 --> 00:29:21,718 I don't know, but I think she was telling the truth. 395 00:29:23,386 --> 00:29:24,763 What do you think it does? 396 00:29:35,023 --> 00:29:35,940 It's okay. I'm… 397 00:29:37,150 --> 00:29:38,109 I'm not Bolton. 398 00:29:41,196 --> 00:29:42,280 It's me. 399 00:29:43,323 --> 00:29:44,199 Sam.