1 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 مرحباً - مرحباً - 2 00:01:18,500 --> 00:01:19,700 التذكرة من فضلك 3 00:01:19,700 --> 00:01:20,900 تفضّلي 4 00:01:22,300 --> 00:01:26,000 أيمكنني أن أسأل؟ هذه التذكرة دفعت من قِبل شركة 5 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 أتستطيعين وضع الأميال بإسمي؟ 6 00:01:29,500 --> 00:01:31,000 لا، فهذه التذكرة لاتشمل الأميال 7 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 حسناً، إذن لا أريدُ شيئاً 8 00:01:34,800 --> 00:01:36,000 إنهم بدأوا بركوب الطائرة عبر البوابة 3 9 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 شُكراً 10 00:02:02,000 --> 00:02:03,500 سأساعدُكِ 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 حسناً 12 00:02:37,000 --> 00:02:38,800 عملٌ أو سياحة؟ 13 00:02:40,000 --> 00:02:41,500 كلا الإثنين على ما أتمنى 14 00:02:44,500 --> 00:02:45,900 مالذي تعملينه؟ 15 00:02:46,500 --> 00:02:47,900 أنا عارضة أزياء 16 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 لقد تصورتُ ذلك 17 00:02:52,100 --> 00:02:53,200 شُكراً 18 00:02:54,600 --> 00:02:56,000 عرضُ أزياء أو إعلانات 19 00:02:56,000 --> 00:02:59,000 عرضُ أزياء 20 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 وأنت؟ 21 00:03:04,500 --> 00:03:06,500 مالذي تعمله؟ - لقد أحزنتيني - 22 00:03:07,000 --> 00:03:07,700 لماذا؟ 23 00:03:07,800 --> 00:03:11,000 لقد قلتِ "سيدي" وأنا غارقٌ بالمسرح 24 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 لأنهُ يجب عليّ أن أفعل شيئاً لاصلح شعري 25 00:03:17,800 --> 00:03:19,000 أنا ناقد موسيقي 26 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 يبدو فظيعاً، أعلم 27 00:03:21,700 --> 00:03:23,000 أبداً، لموسيقى الروك؟ 28 00:03:24,000 --> 00:03:25,800 تريدين أن تصححي ذلك؟ 29 00:03:27,000 --> 00:03:28,100 الموسيقى الكلاسيكية 30 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 صديقي السابق كان عازف للموسيقى الكلاسيكية 31 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 في الحقيقة إنهُ قام بدراستها 32 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 ماسمهُ؟ 33 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 لا، فإنهُ غير معروف 34 00:03:40,600 --> 00:03:44,000 لقد كان يحاولُ أن يظهر أعماله عندما كنّا معاً 35 00:03:44,400 --> 00:03:46,000 لكن بقدر ما أعرفه فإنه لم ينشرُها 36 00:03:47,000 --> 00:03:49,900 أو يعدلها، لا ..كيف تقولها؟ 37 00:03:50,000 --> 00:03:55,000 قومي بإختيار المصطلح الذي تريدينه وسأثبتهُ في الوسط الفنّي 38 00:03:57,500 --> 00:03:59,600 إسمهُ (غابريل باسترناك) 39 00:04:05,500 --> 00:04:07,000 (باسترناك) 40 00:04:10,500 --> 00:04:13,300 لو علمتُ ذلك لقلتُ لكِ أنني أعملُ حفاراً ولستُ ناقداً 41 00:04:15,000 --> 00:04:18,700 لقد قدّم إطروحته لمسابقة الموسيقى عندما كنتُ رئيساً للجنة التحكيم 42 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 وقمتُ بطرده 43 00:04:20,000 --> 00:04:22,000 نعم، كنتُ معه بتلك اللحظة 44 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 لقد كان أمراً كبيراً مافعلوهُ به 45 00:04:24,100 --> 00:04:26,000 لقد قضى إسبوعاً في فراشه بعد ما قرأ النقد الموجهه إليه 46 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 أحياناً يجب عليّ هكذا، أن أؤذي شريراً 47 00:04:30,000 --> 00:04:34,000 لحماية الناس 48 00:04:34,000 --> 00:04:38,500 ختاماً فإنني أخطئ، لكن في حالة هذا الشخص 49 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 فلقد كرهتهُ من اللحظة الأولى 50 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 هل لازلتِ تقابلينه؟ 51 00:04:44,500 --> 00:04:47,000 لا، لم ينتهي الأمرُ جيداً مع بعضنا البعض 52 00:04:48,500 --> 00:04:49,500 لازلتُ قلقةً عليه، بالرغم من ذلك 53 00:04:49,500 --> 00:04:50,200 لكنهُ لم يكُن شخصاً سيئاً 54 00:04:52,000 --> 00:04:54,500 لا أعلمُ ذلك، لكن ماقدمهُ بالمسابقة 55 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 كانت مشكلةً به 56 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 (غابرييل باسترناك) كيف لي أن أنساه 57 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 لقد ضحكنا على ماقدمه لشهور 58 00:05:02,500 --> 00:05:05,000 عذراً للمقاطعة لكن 59 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 لقد إستمعتُ لمحادثتكُم 60 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 لا أصدقُ بشأن هذه المصادفة 61 00:05:11,000 --> 00:05:16,000 لقد كنتُ معلمة (باسترناك) في المدرسة السابعة لـ"بالوما" 62 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 لقد واجهتُ صعوبةً معه بإخباره أنه سقط في الدراسة 63 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 وأؤكد أن الفتى لديه مشاكل عديدة 64 00:05:25,000 --> 00:05:27,500 لـ30 عام من التدريس لم أواجه أحداً مثله 65 00:05:28,000 --> 00:05:33,000 لقد كان يبكي ويصرخ كالطفلُ الصغير 66 00:05:33,500 --> 00:05:35,500 السيدة (ليزامون) - نعم - 67 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 أنا (إجناسيو فونتانا) أتتذكرينني؟ 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 (إجناسيو فونتانا) يالها من مصادفة 69 00:05:42,700 --> 00:05:45,000 يبدو أن هنالك رابطاً كونياً 70 00:05:45,500 --> 00:05:50,000 ألم يكُن (باسترناك) طالباً في فصلك؟ - نعم - 71 00:05:50,300 --> 00:05:52,000 هل أنتم أصدقاء؟ - نعم، أصدقاءٌ مقرّبين - 72 00:05:53,000 --> 00:05:54,900 فتىً مسكين، لقد ضايقناهُ كثيراً 73 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 هذه أكثرُ من حالة مصادفة 74 00:05:57,000 --> 00:06:01,500 لقد كنتُ مديراً لفندق، حيثُ كان به هذا الفتى الذي تتحدثون عنه 75 00:06:04,000 --> 00:06:06,500 ومنذُ أن بدء يحصل على مشاكل مع العملاء قمتُ بطرده 76 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 ...وعندما - المعذرة، أهنالك أحداً آخر يعرفُ (غابريل باسترناك)؟ - 77 00:06:12,500 --> 00:06:15,000 نعم - أنا أعرفه - وأنا - 78 00:06:16,500 --> 00:06:20,000 لما جميعُكم بهذه الطائرة؟ هل إشتريتُم التذاكر؟ 79 00:06:20,000 --> 00:06:21,000 لا 80 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 إنني أعملُ في المقاطعة وأرادوني أن أذهب لأرى مزارعاً للبيع 81 00:06:25,000 --> 00:06:28,500 وفي عملي رتبوا لي موعداً لأقابل وزير السياحة 82 00:06:29,000 --> 00:06:33,000 لقد فزتُ بها، وقالوا بأنهم لن يغيروا موعدها 83 00:06:33,000 --> 00:06:34,400 فإما أخذها أو أتركها 84 00:06:42,000 --> 00:06:46,000 (غابريل باسترناك) إنهُ قائد الرحلة 85 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 لقد تدربنا معاً، واصبحنا أصدقاء وعندما قام بدعوتي للعشاء ورفضت، بدء 86 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 لايهُم الآن، بعد ما أقلعنا أعطيتهُ قهوه 87 00:06:57,200 --> 00:07:02,000 والبابُ أصبح مقفلاً، والطيارون لايجيبون إنني مصدومة، لا أعرفُ ماعلي فعله 88 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 لقد قمتُ بخيانته مع صديقه الوحيد 89 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 مع صديقه 90 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 (غابريل)! هل تسمعني؟ 91 00:07:29,500 --> 00:07:32,500 أنا (فيكتور) تحدث إليّ 92 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 من أنت؟ - أنا طبيبهُ النفسي لسنوات - 93 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 وبإحدى المرّات رفعتُ سعر الجلسات وبعدها غضب ولم يعُد 94 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 (غابريل) إستمع إليّ 95 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 لاتلُم نفسك على أيّ شيء 96 00:07:43,600 --> 00:07:45,000 إنك الضحية لهذا الموقف 97 00:07:45,300 --> 00:07:50,000 فسأقولُ لك بشكل واضح وبسيط، المسؤولون عن تدمير حياتك هم والديك 98 00:07:50,300 --> 00:07:52,000 منذُ ولادتُك وضعوك فوق قدرتك 99 00:07:53,000 --> 00:07:58,000 قاموا بإحباطك، وهم المسؤولين عن معاناتُك 100 00:07:59,000 --> 00:08:03,500 وجميعُنا هنا، يا (غابريل) ليس لنا ذنبٌ بذلك 101 00:08:40,160 --> 00:10:27,280 00:13:53,000 هل أنتِ مجنونة؟ 147 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 هل تريدينني أن أذهبُ للحبس؟ 148 00:13:55,500 --> 00:13:57,000 الحبس؟ 149 00:13:58,000 --> 00:14:01,000 هل تظنين أن الـ إف بي أي سيقومون بتشريح جثة ذلك الأحمق؟ 150 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 بطاطا مع البيض 151 00:14:04,000 --> 00:14:05,500 سيظنون أنهُ بسبب الكولسترول 152 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 أيمكنُكِ أن تجهزّين له البيض والبطاطا؟ 153 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 أيمكنني أن أخذُ رأيُكِ بشيء ما؟ 154 00:14:24,000 --> 00:14:26,500 بما أنكِ فتاةٌ ذات ذذوق، تعالي هنا 155 00:14:31,000 --> 00:14:33,000 أيّ واحدة تعجبُك، هذه؟ 156 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 أو هذه؟ 157 00:14:38,000 --> 00:14:39,000 سأختارُ ذات اللون الأحمر 158 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 الحمراء، مهلاً مهلاً 159 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 هل أبدو كرجلٍ جدّي بهذه الصورة؟ 160 00:14:46,500 --> 00:14:48,000 لا، أعتقد أنك تبدو عادياً 161 00:14:48,000 --> 00:14:49,000 شُكراً لكِ 162 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 وأيضاً السجنُ ليس سيء 163 00:14:58,500 --> 00:15:00,000 إنهُ فقط يحظى بسمعةٍ سيئة 164 00:15:01,000 --> 00:15:02,000 فإنهم يعطونكِ الطعام 165 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 ولا تقومين بدفع الإيجار 166 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 وتعيشين به بلا قلق 167 00:15:07,500 --> 00:15:09,000 وإن حظيتِ بمجموعة رائعة ستستمتعين كثيراً 168 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 وتقومون باللعب 169 00:15:13,500 --> 00:15:15,000 أكنتِ مرةً بالسجن؟ 170 00:15:15,700 --> 00:15:17,000 لبعض الوقت 171 00:15:17,000 --> 00:15:19,000 وأؤكدُ لكِ أنني شعرتُ بالحرية هنالك 172 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 أما هنا، فنعيشُ في بحياةٍ سيئة 173 00:15:22,900 --> 00:15:24,000 ومالذي قمتِ بفعله؟ 174 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 لاشيء ، لأندم عليه 175 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 وأيضاً إنهُ يود أن يصبح العمدة 176 00:15:34,400 --> 00:15:36,000 يالهُ من إبن عاهرة، أتصدقين ذلك؟ 177 00:15:37,300 --> 00:15:40,000 وكيف لا أصدقه، طالما أن هؤلاء الأوغاد المفسدين يحكمون العالم 178 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 !إستيقظي، يافتاة 179 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 ماقولُكِ؟ 180 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 هل تريدين أن نقوم بخدمةً للمجتمع؟ 181 00:15:54,000 --> 00:15:55,000 رائع 182 00:16:22,000 --> 00:16:23,000 هل وضعتِ السُم؟ 183 00:16:24,500 --> 00:16:28,000 لاتكونين حمقاء، إنكِ لاحظتِ ذلك 184 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 هكذا تسيرُ دولتنا 185 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 الجميعُ يودُ أن يعطي بعض الناس مايستحقون لكنهم لايحركون ساكناً 186 00:16:39,000 --> 00:16:40,500 كوني فخورةً بذلك، يافتاة 187 00:16:42,000 --> 00:16:46,000 لمرةٍ واحدة بحياتك البائسة تقومين بعل شيء يستحقُ العناء 188 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 مهلاً! لم أفعل شيئاً 189 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 لم تفعلي؟ إنكِ تتناقشين معي بدلاً من أن تأخذين صحنهُ؟ 190 00:16:52,000 --> 00:16:55,000 إهدأي، لاتقلقِ بشأن أيّ شيء 191 00:16:55,500 --> 00:16:59,000 في التحقيق سأخبرهم أنني في الصباح قمتُ بـ رش السُم 192 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 لأن المكان ممتلئ بالحشرات، والذي يعني أنني صادقةٌ تماماً 193 00:17:02,000 --> 00:17:06,000 وبشكلٍ مصادف إنتقل السُم للطبق، ومالذي سيقولونهُ لي؟ 194 00:17:10,000 --> 00:17:11,600 هذا جنون 195 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 مهلاً، السُم لم ينتهي تاريخهُ، صحيح؟ 196 00:17:24,000 --> 00:17:25,000 لايوجدُ شيئاً بشأن التاريخ 197 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 كيف ذلك؟ 198 00:17:27,600 --> 00:17:29,000 عندما ينتهي تاريخ السُم 199 00:17:29,500 --> 00:17:31,000 هل يكون مميتٌ بشكلٍ أقوى أو أخف 200 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 كل شيء على مايرام؟ - نعم - 201 00:17:52,000 --> 00:17:53,000 إجلس هناك 202 00:18:08,000 --> 00:18:09,500 مالذي تريد أن تشربه، يا (أليكسيس)؟ 203 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 لا أعلم، فانتا 204 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 هل تريدُ أن أقوم بتسخينها؟ - لا، لا أتركيها هنا - 205 00:18:14,500 --> 00:18:17,000 لو أردتُ أن أسخنها سأطلبُ منكِ 206 00:18:17,500 --> 00:18:18,500 إجلبِ لهُ فانتا، من فضلك؟ 207 00:18:24,000 --> 00:18:25,900 لقد أزعجتني هذه الفتاة 208 00:18:32,000 --> 00:18:33,500 علينا أن نقوم بشيئاً، فكلاهما يتناولان الطعام الآن 209 00:18:33,700 --> 00:18:35,000 هل تريدين أن نضع المزيد من السُم؟ 210 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 إنهُ إبنهُ 211 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 ،لكنهُ سيكبر ويصبحُ مثل والده 212 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 فمن الأفضل أن نقضي عليهم جميعاً قبل أن يدمروننا 213 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 لا أشعرُ انني بخير 214 00:18:48,800 --> 00:18:49,900 مالذي يحدثُ لك؟ 215 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 هل أنت على مايرام؟ 216 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 المعذرة، لقد أصبح بارداً ويجب تسخينه - لا، أتركيه هنا - 217 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 من اللعين الذي علمك أن تعملين هكذا، ألا يمكن تتركين الناس تأكل بهدوء؟ 218 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 أنظر لهذه العاهرةُ اللعينة 219 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 تمهّل يا أبتاه 220 00:19:19,000 --> 00:19:21,000 والآن ستقومين بتجميعهم 221 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 ستقومين بتجميعهُم 222 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 (إيزابيل) إتصلي بالطوارئ - واحدة لواحدة - 223 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 خذ هذه 224 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 ! تفضّل 225 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 سأقومُ بتقطيع كبدُك كالدجاجة 226 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 هيّا، تحرّك 227 00:21:57,800 --> 00:21:58,900 ماخطبُك، يارجُل؟ 228 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 يالهُ من رجل معتوه 229 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 !يابنُ العاهرة 230 00:22:23,000 --> 00:22:23,900 !أيها الأحمق 231 00:22:35,000 --> 00:22:36,000 !!إمنحني الصبر 232 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 !إمنحني الصبر 233 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 !!لا أصدقُ ذلك 234 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 مرحباً، أنا هنا على بعد 60 كم 235 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 في الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس أيرس" 236 00:24:55,000 --> 00:24:57,000 إليك لوحةُ السيارة 237 00:24:59,000 --> 00:25:00,000 إسمي (دييجو إيتورالدي) 238 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 حسناً 239 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 أنا أخبرُك أنني تعرضتُ لثقب في عجلة السيارة على بعد 60 كم 240 00:25:07,000 --> 00:25:11,000 بالطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" 241 00:25:12,000 --> 00:25:16,000 وأريدُ أن أعرف كم سيستغرق وصولكم إلى هنا 242 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 السيارةُ جديدة وأنا لستُ جيداً بتعديل العجلة 243 00:26:35,000 --> 00:26:38,000 مالأمر؟ هل أنت خائف؟ 244 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 هيّا يارجُل، إذهب 245 00:26:41,300 --> 00:26:42,700 إستمر بطريقك 246 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 من فضلك، لا أودُ أن أتعارك 247 00:27:16,000 --> 00:27:18,000 إن كنتُ قد أهنتُك، فسامحني 248 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 أنا متأسف لكوني أهنتُك 249 00:27:25,000 --> 00:27:25,600 حسناً 250 00:27:27,800 --> 00:27:28,900 هل أنت سعيد بذلك؟ 251 00:27:29,900 --> 00:27:30,500 هل إنتهيت؟ 252 00:27:32,200 --> 00:27:33,000 ..إنظر لهذه 253 00:27:38,600 --> 00:27:40,000 !مالذي تفعلهُ؟ توقّف 254 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 إعدأ يارجُل، فأنا لم أفعل شيئاً لك 255 00:27:44,000 --> 00:27:47,200 ،لما لاتذكرني مرةً أخرى بما قلت من قبل مالذي قلته؟ 256 00:28:24,500 --> 00:28:25,300 !!يإلهي 257 00:28:27,000 --> 00:28:27,900 !!يإلهي 258 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 لقد أخبرتُك أنني متأسف، لا أعلم مالذي تريدني أن أفعله 259 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 إن أردتني أن أخرج من السيارة سأخرج، لكن لا اظن أن هذا ضروري 260 00:28:40,000 --> 00:28:41,000 يابن العاهرة..توقّف 261 00:28:43,000 --> 00:28:43,700 إبن العاهرة 262 00:28:47,000 --> 00:28:48,000 مساءُ الخير، ايها الضابط 263 00:28:49,000 --> 00:28:52,000 أنا بقرب الطريق الذي يربط "سالتا" مع "بوينس آيرس" 264 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 وهنالك شخصاً يتهجمُ عليّ 265 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 إنهُ مسلّح 266 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 !يا ضعيف 267 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 ..لوحةُ سيارته هي 268 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 ،لايمكنني رؤيتُها لكن أيمكنُك أن تحضر سيارة شرطة هنا؟ 269 00:29:07,000 --> 00:29:08,000 رائع 270 00:29:10,000 --> 00:29:11,300 بسرعة، فهذا الرجُل جن جنونه 271 00:29:16,000 --> 00:29:17,400 متأكد أنهم قادمون الآن 272 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 حسناً، توقف يارجُل 273 00:29:24,000 --> 00:29:26,500 !لقد دمرت سيارتي! إرحل إذاً 274 00:29:32,500 --> 00:29:34,000 !مالذي تفعلهُ؟ 275 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 يالهذا اللعين، إبنُ العاهرة 276 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 لايابنُ العاهرة، أيها الأحمق 277 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 لا أيها اللعينُ الأحمق 278 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 توقّف، أرجوك 279 00:30:04,000 --> 00:30:04,500 اللعنة 280 00:30:27,000 --> 00:30:28,600 !أيها الشاذ 281 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 مالذي تفعلهُ؟ 282 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 أيها الأحمق 283 00:32:28,000 --> 00:32:29,000 !سأقتلُك 284 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 إنني أعرفُ لوحة سيارتك، أيها الأحمق 285 00:32:32,000 --> 00:32:33,000 أتسمعُني؟ 286 00:32:35,000 --> 00:32:36,500 أعرفُ لوحة سيارتك 287 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 سأبحثُ عنك وأقتلُك 288 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 Recalculating 289 00:37:47,000 --> 00:37:51,000 هنا الوحدة 29، أيمكنُك أن تؤكد المسافة؟ 290 00:38:16,500 --> 00:38:18,000 أرجو الإنتباه 291 00:38:32,000 --> 00:38:33,700 ماهو رأيُك بهذه الحادثة، أيها المحقق؟ 292 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 جريمةُ شهوة؟ 293 00:39:23,000 --> 00:39:24,300 كيف هي الأمور بالخارج؟ 294 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 كل شيء جاهز يا (سيمون) 295 00:40:02,000 --> 00:40:02,800 شكراً 296 00:40:14,000 --> 00:40:15,000 هيّا 297 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 أرجو الإنتباه، سنقوم بتفجير المبنى 298 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 خمسة،أربعة،ثلاثة 299 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 إثنين 300 00:40:57,000 --> 00:40:59,000 [منطقة محظورة] 301 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 هنالك، شُكراً 302 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 وقّع هنا 303 00:41:12,000 --> 00:41:13,000 نعم، ياعزيزتي 304 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 لا، إنني ذاهبٌ لمكتبي لأتحقق من البريد الصوتي وأذهب 305 00:41:20,000 --> 00:41:21,500 سأصلُ إليكم عند الساعة الخامسة مع الكعكة 306 00:41:23,500 --> 00:41:25,000 في الساعة الخامسة ومعي الكعكة، لا تقلقين لن أنسى 307 00:41:45,500 --> 00:41:47,000 أتمنى أن تعجبُك 308 00:41:48,000 --> 00:41:50,000 نعم، إنها ستحبُها شُكراً 309 00:42:04,000 --> 00:42:06,000 ستكلفُك 360 310 00:42:07,000 --> 00:42:08,000 هل قمتُم بجلبها من الخارج؟ 311 00:42:11,000 --> 00:42:12,900 أيمكنُك أن تعطيني الفاتورة؟ 312 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 نعم، لدينا الكرواسان 313 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 أقصد الفاتورة 314 00:42:18,000 --> 00:42:20,000 نعم، صحيح سأحضرُها 315 00:43:12,000 --> 00:43:14,000 لقد أصبحوا حفنةٌ من الحمقى 316 00:43:23,000 --> 00:43:26,000 [إبتسم، إننا نصورُك] 317 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 !التالي 318 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 مرحباً 319 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 إستمع، لقد أوقفتُ سيارتي 320 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 الرخصة من فضلك 321 00:43:39,000 --> 00:43:40,600 حسناً 322 00:43:44,000 --> 00:43:45,000 تحدث إليّ بهدوء، من فضلك 323 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 إنني أتحدثُ إليك بهدوء، ياسيدي 324 00:43:46,000 --> 00:43:47,000 ليس تماماً 325 00:43:50,000 --> 00:43:54,000 خدمة السحب ستكلفُك 430 وسنقوم بإرسال المخالفة لعنوانك 326 00:43:54,300 --> 00:43:57,000 صحيح، لكنك لاتستمع لما أريد توضيحه 327 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 لم توجد أيّ لوحة على الرصيف 328 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 لم تكُن هنالك أيّ طريقة تجعلني أعلم أن الشارع ممنوع الوقوف به 329 00:44:05,000 --> 00:44:06,000 فهمت 330 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 والآن، إن أردت أن تحصل على السيارة ستقوم بالدفع، إتفقنا؟ 331 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 ولاحقاً، إن أردت تعال في الساعة 8 حتى الثانية ظهراً من الإثنين للجمعة 332 00:44:13,000 --> 00:44:19,000 على مكان "كارلوس بيليجريني" الطابق الأول 333 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 لا، أتعلم مالذي سنفعلهُ الآن؟ 334 00:44:23,000 --> 00:44:26,000 سأطلبُ منك أن تذهب وتتحدث لأيّ شخص هناك 335 00:44:26,000 --> 00:44:30,000 أريدُ أن أستعيد سيارتي دون أن أدفع فلساً 336 00:44:30,000 --> 00:44:33,500 وأريدكم أن تعطوني مادفعتهُ للتاكسي لكي أصلُ هنا 337 00:44:33,500 --> 00:44:35,000 وستقومون بالإعتذار إليّ 338 00:44:35,500 --> 00:44:37,000 مالذي تضحكُ عليه، أنا جاد بكلامي 339 00:44:37,000 --> 00:44:40,000 أين المكان الذي يقومون به بالإعتذار إليك إن أخطئوا؟ 340 00:44:40,000 --> 00:44:43,000 نحنُ بنفس المشكلة ياسيدي، أسرع من فضلك 341 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 إستمع، مكتوب في المخالفة أن سيارتك كانت بمنطقة يمنع الوقوف بها 342 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 لانريد تأكيد أكثر من ذلك، لذا سأعكررُ ثانيةً 343 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 إن أردت سيارتك يجبُ أن تدفع 344 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 وإن لم تكُن هذه مشكلتُك سأطلبُ منك أن تذهب لأكمل عملي 345 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 وإن لم يكن معي نقداً؟ 346 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 يمكنُك الدف بالبطاقة، أو الدَين أو تعال بيومٍ آخر 347 00:44:58,000 --> 00:45:00,000 وأيضاً سنقومُ بأخذ مبلغاً في حالة وقوفها أكثر هنا 348 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 أتعلم أنك مجرم؟ 349 00:45:04,500 --> 00:45:07,000 إنني أقومُ بعملي هنا - لا - 350 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 الذين يعملون لمجرمين يصبحون مجرمين أيضاً 351 00:45:10,500 --> 00:45:12,400 هذه وجهةُ نظرك للأمر 352 00:45:12,600 --> 00:45:15,000 عاملٌ حكومي بائس 353 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 يعمل في نظام فاسد 354 00:45:22,000 --> 00:45:24,000 شُكراً، أتمنى لك يوماً سعيداً 355 00:45:36,300 --> 00:45:38,000 "لقد كنّا معك حينما ولدت" 356 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 "وعندما حصلت على أولى ألعابُك" 357 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 [لقد وصلت] 358 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 [لاتأتي، الجميعُ سيغادر الآن] 359 00:46:28,000 --> 00:46:35,000 عيدُ ميلاد سعيداً، عيدُ ميلاد سعيداً 360 00:46:35,000 --> 00:46:43,000 عيدُ ميلاد سعيداً لـ(كاميلا)، عيدُ ميلاد سعيداً 361 00:46:44,000 --> 00:46:47,000 عيدُ ميلاد سعيد، ياعزيزتي 362 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 أخبريهم أن يغنّوا مرةً أخرى 363 00:46:51,000 --> 00:46:52,500 لالتتحدث إليّ، يا(سيمون) 364 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 مرحباً، ياعزيزتي عيدُ ميلاد سعيداً 365 00:47:02,000 --> 00:47:02,600 مرحباً يا أطفال 366 00:47:03,000 --> 00:47:03,900 كيف حالُك يا (أنطونيو)؟ 367 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 مرحباً، كلُ شيء على مايرام 368 00:47:07,000 --> 00:47:09,000 مرحباً، كيف حالُكِ؟ - إننا راحلون - 369 00:47:13,000 --> 00:47:14,000 مهلاً، سأذهبُ معكم 370 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 ألم تستطع أن تأخذ تاكسي وتأتي وتأخذ السيارة لاحقاً؟ 371 00:47:25,000 --> 00:47:28,000 !لا،لا - لقد تأخرت على عيد ميلاد إبنتك يا (سيمون) - 372 00:47:29,500 --> 00:47:33,000 كل شيء بسيط بالنسبة إليك، إنني تعتب من أن الناس يأخذون اموالي 373 00:47:33,000 --> 00:47:35,000 !فالرصيف لم توجد عليه لوحةٌ 374 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 أتعرفين مالذي سيجعلني أفعلهُ هذا الغضب؟ 375 00:47:40,000 --> 00:47:44,000 ألديك ايّ فكرة أنك تقوم دوماً بإلقاء اللوم على كلّ شيء؟ 376 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 بأنك تقوم بـ لومِ المجتمع على كل شيء 377 00:47:47,000 --> 00:47:50,000 مشكلة اليوم هي السيارة، وبالأمس الزحام وغداً ستقوم بالإحتجاج 378 00:47:51,000 --> 00:47:53,000 والحقيقة هي أنك تستطيعُ المغادرة مبكراً من العمل 379 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 لتساعدني بتنظيم الحفل 380 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 وتقوم بإستقبال الضيوف 381 00:47:58,000 --> 00:48:01,000 لكنك لم تفعل، كل شيء مهم لديك إلا عائلتُك 382 00:48:02,500 --> 00:48:05,000 لا - وأنا واقفةٌ هنا كالحمقاء معتقدة أنك ستتغيّر - 383 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 وأتعلمُ أمراً؟ 384 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 المجتمع لن يتغيّر 385 00:48:09,500 --> 00:48:10,500 وأنت لن تتغيّر أيضاً 386 00:48:11,000 --> 00:48:12,500 وأنا تعبتُ من ذلك 387 00:48:17,000 --> 00:48:19,000 مالذي يعني هذا؟ 388 00:48:20,000 --> 00:48:23,000 أنت المهندس هنا، لذا إكتشف الحل 389 00:48:26,000 --> 00:48:29,000 الحكومة فتحت هذه الشركة لتكسب بها الأموال من لاشيء 390 00:48:29,300 --> 00:48:32,000 ومن الواضح أننا جميعاً نملك الخيار 391 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 أمرٌ سيء، لكن 392 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 لديك خيارين 393 00:48:38,000 --> 00:48:40,000 إما أن تدفع وترتاح 394 00:48:40,000 --> 00:48:42,000 أو قلبُك يتوقف بسبب الضغط 395 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 وأتعلم يارجُل 396 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 لديّ أسبابٌ عديدة للعيش 397 00:48:48,500 --> 00:48:51,000 أريدُ الإبحار، والسفر حول العالم مع أحفادي 398 00:48:52,000 --> 00:48:53,000 فلا تغضب، وتقبلهُ بسهوله 399 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 مرحباً، صباحُ الخير - صباحُ الخير - 400 00:49:04,000 --> 00:49:09,000 لقد أعطوني مخالفة، وقمتُ بدفعها لكنني أظنُ أن هنالك مشكلة 401 00:49:09,000 --> 00:49:11,500 لأن الرصيف لم تكُن عليه لوحةً بمنع الوقوف - دعني أراها؟ - 402 00:49:11,500 --> 00:49:12,000 تفضّل 403 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 إن تكلفتها 560 404 00:49:20,000 --> 00:49:26,000 إستمع، إنني منفعلٌ قليلاً لذا سأطلب منك أن تسمعُني 405 00:49:28,000 --> 00:49:34,000 لم تكُن هنالك لوحةً على الرصيف، لذا إرسل أحداً ما لنفس المكان الذي أخذوا منه السيارة 406 00:49:34,500 --> 00:49:36,000 ليؤكد لك أنني على حق 407 00:49:38,000 --> 00:49:42,000 ومن ثمّ إطلب منهم أن يزيلوا المخالفة، لأنني على حق 408 00:49:42,000 --> 00:49:46,000 ويعيدوا إليّ المبلغ الذي دفعته، والمبالغ الذي دفعتها طوال الوقت 409 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 مكتوب في المخالفة أنك توقفت بمكان يمنع به الوقوف 410 00:49:51,000 --> 00:49:53,000 وهذا يعتبرُ دليلٌ كافي 411 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 وقيمتها 560 ويجب أن تدفعها 412 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 وإن لم تدفع سنقوم بحسب الفوائد 413 00:50:00,000 --> 00:50:01,000 هل تستمعُ إليّ؟ 414 00:50:03,000 --> 00:50:04,000 دليلٌ كافي؟ اللعنةُ عليك 415 00:50:04,000 --> 00:50:08,000 إنني أخبرُك أن الرصيف لاتوجد به لوحة 416 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 أولاً، توقف عن إهانتي 417 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 لأنني أقومُ بعملي 418 00:50:12,000 --> 00:50:15,000 ثانياً، يجب أن تعرف كيف يجري النظام 419 00:50:15,500 --> 00:50:20,000 الحقيقة التي لاتعرفها لاتجعلك تتجنّب العواقب 420 00:50:21,000 --> 00:50:25,500 : مثلاً، غداً تقوم بقتل رجلاً وتقول "إنني لا أعلم، لايمكنكُم فعلُ ذلك" 421 00:50:25,500 --> 00:50:27,000 فلا بأس، ربما لن يلومك أحداً 422 00:50:27,000 --> 00:50:29,000 لكنك مع ذلك، ستذهبُ للحبس أهذا مفهوم؟ 423 00:50:29,700 --> 00:50:33,000 المثالُ الذي وضحتهُ خاطئ 424 00:50:33,000 --> 00:50:38,000 هل المفترض عليّ أن أعلم ذلك غيباً أين أقف وأين لا أقف 425 00:50:38,000 --> 00:50:41,000 دون الأخذ بالحسبان إن كان هذا عليه لوحةً او لا؟ 426 00:50:41,000 --> 00:50:44,000 تماماً، فهذه المعلموةُ موجودة في موقع قسم المركبات 427 00:50:45,000 --> 00:50:48,000 حسناً، أودُ التحدث للمدير من فضلك 428 00:50:48,000 --> 00:50:50,000 ليس هنالك مديراً للتحدثُ له 429 00:50:50,000 --> 00:50:50,500 لايوجد؟ 430 00:50:50,500 --> 00:50:53,000 من تظنُ نفسك؟ رئيسُ الدولة؟ 431 00:50:54,000 --> 00:50:56,000 سيدي، هنالك العديدُ من الناس 432 00:50:56,300 --> 00:50:58,000 إن لم تريدُ الدفع، إتكرني أكملُ عملي 433 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 ماهو شعورُ أن تكون مجرماً؟ هيّا، أخبرني 434 00:51:03,000 --> 00:51:04,000 أيها الأمن تعالوا هنا 435 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 أتطلبُ الأمن؟ رائع 436 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 أقدمُ شكوى، كمواطن عادي وأصبحُ المجرم 437 00:51:11,300 --> 00:51:12,400 تريدُ أن تطلبهم؟ 438 00:51:15,000 --> 00:51:16,000 هيا اطلبهم! هيّا 439 00:51:19,600 --> 00:51:20,600 أطلبهم الآن 440 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 !أتركوني 441 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 وقّع هنا، من فضلك 442 00:51:53,000 --> 00:51:55,000 يإلهي - كيف حالُك؟ - 443 00:51:55,000 --> 00:51:56,000 لم يقوموا بضربك، أليس كذلك؟ 444 00:51:59,000 --> 00:52:03,000 أمرٌ لايصدق حقاً 445 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 يالهُ من جنون 446 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 أرسل (سيجاس) محامياً من الشركة وجعله مسؤولاً عن كل شيء 447 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 ..أخيراً تصرّفٌ جيّد، لأن بالآونة الأخيرة 448 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 ليست هذه الكلمة المناسبة 449 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 إسمك الأول والأير ظاهرٌ هناك [ردة فعل عنيفة بقسم المركبات] 450 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 لقد ذكروا أنك تعمل للشركة 451 00:52:24,300 --> 00:52:27,000 ورفقاءُ (سيجاس) لم يعجبهم ما أقترفتهُ 452 00:52:28,000 --> 00:52:31,000 ! والحكومة إحدى أكبر عملائُنا 453 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 وقد قرروا بإنهاء خدمتك، يا (سيمون) 454 00:52:38,500 --> 00:52:40,000 والقرارُ تمّ إتخاذه رسمياً 455 00:52:43,000 --> 00:52:46,000 أتفهمُ أنك الآن ليس لديك عملاً ياسيّد (فيشر) 456 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 نعم، لما تسألين؟ 457 00:52:48,000 --> 00:52:49,000 هل هذه جريمة؟ 458 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 لم أقل أنها جريمة، صحيح؟ 459 00:52:51,000 --> 00:52:56,000 نعم، لكن كأنك تودّين قولُ ذلك 460 00:52:57,000 --> 00:53:01,000 ليست جريمة، لكنها مشكلة بهذا الوقت لأنك تدفعُ مصارف عائلتك 461 00:53:02,000 --> 00:53:08,000 المحامية تتحدث عن مبالغ المعيشة لإبنتك (كاميلا) شاملةً الدراسة والملابس 462 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 المعذرة 463 00:53:11,000 --> 00:53:15,000 لقد كنتُ أدفعُ نفقات زوجتي منذُ عرفتها 464 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 وإبنتي لن تفتقد شيئاً 465 00:53:19,000 --> 00:53:21,000 إن كانت لديّ مشكلة، لاتقلقين لأنني سأحلُها 466 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 لحسن الحظ أن عميلتي لديها وظيفة بالوقت الراهن 467 00:53:25,000 --> 00:53:29,000 لذا، لانرى أن السيّد (فيشر) لهُ مصلحةً بالمشاركة في الوصاية 468 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 آسف، المعذرة 469 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 لقد كنتُ أصرف عليهم طوال السنين 470 00:53:36,000 --> 00:53:39,000 ولشهر واحد أصبحُ بلا عمل وهي لديها عمل 471 00:53:39,000 --> 00:53:43,000 لايكون لديّ الحق أن أكون وصياً على إبنتي ونفقاتها؟ 472 00:53:43,000 --> 00:53:47,000 أتمنى أن القاضية تأخذُ بالحسبان كم أن هذا الأمرُ غير عادلاً 473 00:53:47,000 --> 00:53:51,800 مايجبُ على القاضية أن تدركه هو العنف الذي تقوم به لها 474 00:53:51,800 --> 00:53:54,000 أيّ عنف؟ 475 00:53:54,000 --> 00:53:58,000 أنا أشرحُ موقفاً، أين ترين العنف بهذا الموضوع؟ 476 00:53:58,000 --> 00:54:02,000 إنني أرى العنف بكلّ مكان ياسيّد (فيشر) 477 00:54:02,000 --> 00:54:06,000 أراهُ بالشوارع وعندما أشغلُ التلفاز 478 00:54:06,200 --> 00:54:10,000 وأراهُ بالصحيفة 479 00:54:10,000 --> 00:54:17,000 وأنا واثقة أن هذا هو الحلّ الأمثل لسلامة الطفلة بهذه المشكلة 480 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 وسيكون لسلامتها النفسية أيضاً 481 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 (فيكتوريا) 482 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 هل تريدين أن تأخذي مني إبنتي؟ 483 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 لا، لن أخذها 484 00:54:25,000 --> 00:54:27,000 إذاً ماذا؟ هل جننتِ؟ 485 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 حسناً، أنا وموكلتي إنتهينا هنا 486 00:54:31,000 --> 00:54:34,000 وسنتقابلُ مرةً أخرى بالمحكمة 487 00:54:35,000 --> 00:54:38,000 لن تقُل شيئاً؟ من وظفك لديّ، هي أم ماذا؟ 488 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 سيّد (فيشر) إهدأ من فضلك وإذهب للعلاج إنها خارجةً من أعماق قلبي 489 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 مرحباً - مساءُ الخير - 490 00:55:02,000 --> 00:55:06,000 أنا (سيمون فيشر) لقد تحدثتُ مع السيد (إيدرر) 491 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 ومن المفترض أن أعطي سيرتي الذاتية لسكرتيرته - حسناً، سأعطيها - 492 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 أفضّل أن أعطيها أنا 493 00:55:12,000 --> 00:55:17,000 وإن كانت هنا أودُ التحدث إليها 494 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 إنني عملتُ لسنوات 495 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 في شركة (سيجاس مارتينيز وشركاؤه) 496 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 لذا، فلستُ دون خبرةً 497 00:55:23,500 --> 00:55:25,000 المهندسُ بموقع عمله 498 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 وسكرتيرتهُ؟ - خارجة للغداء - 499 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 إنها الرابعةُ عصراً 500 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 إنني لا أرتبُ جدولها 501 00:55:34,000 --> 00:55:38,000 أتعلمين أمراً؟ لن أترك لكم شيئاً 502 00:55:38,000 --> 00:55:42,000 يمكنكم أن تذهبوا للإحتواء، أنتِ و (إيدرر) وسكرتيرته 503 00:55:42,300 --> 00:55:45,000 خصوصاً سكرتيرتهُ 504 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 غداءٌ الساعة الرابعة؟ يظنونني أحمقاً 505 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 سيارتك الشفرولية الزرقاء؟ 506 00:59:17,000 --> 00:59:21,000 إنك وقحاً، وأيضاً تدعم هذا النظام الفاشل 507 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 عليّ أن أدفع الآن ونتناقشُ غداً؟ - حسناً - 508 00:59:25,000 --> 00:59:27,000 لن تصمت حتى تحدث المأساة 509 00:59:44,000 --> 00:59:48,000 والمتّهم يقول أنها حادثة 511 00:59:51,000 --> 00:59:56,000 والمدّعي العام يجيب : ليس هنالك ضحايا ولايوجد دليل على أن المهندس هو من فعلها 513 01:00:06,000 --> 01:00:08,000 أرجوك أيها المفجّر فجّر مبنى الضرائب 515 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 الخطأ يقع على مكتب السحب لأنهم لم يتعاملوا مع هذه الحالات 517 01:00:20,000 --> 01:00:25,000 وفي مواقع التواصل، الآلاف من الناس لقبّوا من فعل ذلك بالمفجّر 519 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 01:03:50,000 بإسم من السيارة؟ 537 01:03:50,000 --> 01:03:52,000 بإسمي - والعنوان للسيارة؟ - 538 01:03:52,000 --> 01:03:53,000 هذا المنزل 539 01:03:54,000 --> 01:03:55,000 مالذي قمتُ بفعله 540 01:03:55,000 --> 01:03:58,000 مالذي فعلته؟ لقد دمرت حياتنا أيها الأحمق 541 01:03:59,000 --> 01:04:01,000 ساعدهُ يا (موريسيو) - خذها بعيدا - 542 01:04:01,000 --> 01:04:07,000 (سانتياجو) إستمع إليّ أريدك أن تجيب على هذه الاسئلة 543 01:04:10,000 --> 01:04:12,000 هل كان معك أحداً؟ 544 01:04:12,000 --> 01:04:18,000 هل أخبرت أحداً؟ - لا - 545 01:04:18,000 --> 01:04:20,000 لنذهب ونرى السيارة 546 01:04:23,000 --> 01:04:24,000 النوافذُ مظللة 547 01:04:27,000 --> 01:04:29,000 هل كانت النافذة مغلقة حينها؟ 548 01:04:31,000 --> 01:04:33,000 أعتقدُ ذلك - تذكّر أرجوك - 549 01:04:33,000 --> 01:04:34,000 نعم، كانت مغلقة 550 01:04:35,000 --> 01:04:39,000 هل نزلت لترى ماحدث؟ أم صدمتها وهربت؟ 551 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 هربت 552 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 ومن أين كنت قادم؟ 553 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 من حانة بالمدينة 554 01:04:46,000 --> 01:04:52,000 هل رآك أحداً وأنت تأتي إلى هنا؟ أصداء أو فتيات؟ 555 01:04:52,000 --> 01:04:56,000 لا أتذكر 556 01:04:58,000 --> 01:05:08,000 تمّ إبلاغنا للتو أن المرأة وطفلها توفيا وهم بطريقهم للمستشفى 557 01:05:11,000 --> 01:05:17,000 والشرطة لازالت تبحث عن المعومات 558 01:05:17,000 --> 01:05:22,000 وتسأل شهود العيان 559 01:05:54,000 --> 01:05:56,000 شُكراً ياسيدتي - على الرحب والسعة - 560 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 أنا محرجٌ جداً لتقديم هذا الإقتراح لك 561 01:06:09,000 --> 01:06:13,000 لكننا نعرفُ بعضنا البعض لسنين 562 01:06:14,000 --> 01:06:18,000 وأشعر أن بيننا ترابطاً 563 01:06:19,000 --> 01:06:24,000 وأيضاً، أنت أباً وتبحثُ عن الأفضل لعائلتك 564 01:06:24,000 --> 01:06:31,000 لذا، أظنُ أن إتفاقاً مثل هذا سيساعدُك 565 01:06:33,500 --> 01:06:42,000 إذا قلت أنك من كنت تقود السيارة بالأمس ونحنُ نائمين 566 01:06:42,000 --> 01:06:47,000 وأنت من كنتَ تقود أثناء الحادث 567 01:06:48,000 --> 01:06:55,000 سأضعُ لك أفضل محامٍ ليقوم بإخراجك بأسرع مايمكن 568 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 وعندما تتصف بأخلاق رائعة هناك، ستخرج بعد عام ونصف 569 01:06:58,000 --> 01:07:01,000 أهذا صحيح؟ - نعم صحيح - 570 01:07:02,000 --> 01:07:08,000 ومن أجل هذا المعروف العظيم سأمنحُك 500 ألف دولار 571 01:07:10,000 --> 01:07:14,000 لن تكسب مثل هذا المبلغ طوال حياتُك 572 01:07:14,000 --> 01:07:18,000 وستكون قادراً على الحصول على التعليم الجيّد وتعيل أسرتُك طوال الحياة 573 01:07:19,000 --> 01:07:21,000 (أنت تعرف (سانتياغو 574 01:07:23,000 --> 01:07:28,000 لن يتحمّل مشقّة حياة السجون 575 01:07:47,000 --> 01:07:50,000 خوزيه)، اجلس في السيارة) 576 01:07:52,000 --> 01:07:55,000 امسك المقود بكلتا يديك 577 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 قم بلمسه مراتٍ عديدة 578 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 ممتاز 579 01:08:02,000 --> 01:08:06,000 قمت بشرب كأسٍ من الويسكي .. ورئيسك كان نائماً .. 580 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 حينما جئت لإيقاف السيارة، مثلّ كلّ ليلة 581 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 شعرت برغبة في أخذ جولة بالسيارة 582 01:08:10,000 --> 01:08:12,000 إذا قاموا بسؤالك ، مالذي ستقوله ؟ 583 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 بأنّك ذهبت لتفحص عجلات السيارة 584 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 وفجأة اعترض طريقك شيءٌ ما 585 01:08:18,000 --> 01:08:22,000 شعرت بالصدمة ، وبعدها أنت لا تتذكر شيء 586 01:08:25,000 --> 01:08:25,700 أجل 587 01:08:29,000 --> 01:08:32,000 خوزيه)، إنّني ممتنّة لك كثيرا) 588 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 كلاّ، توقفِ عن لمسه 589 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 لاعليكِ، سيدتي 590 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 معذرةً 591 01:08:46,000 --> 01:08:49,000 أعتقد .. لا أعلم 592 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 بأنّه يجب عليّ مناقشة الأمر مع زوجتي .. 593 01:08:52,000 --> 01:08:56,000 كلاّ، لا يمكن أن تعلم بالأمر عالأقل في الفترة الحالية 594 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 لا يمكننا أن نخاطر بذلك، فقد تتحدّث 595 01:08:58,000 --> 01:09:03,000 وإذا تحدّثت، سيتمّ فسخ هذا الإتفاق وستذهب إلى السجن 596 01:09:03,000 --> 01:09:04,000 للكذب .. 597 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 عزيزي 598 01:09:13,000 --> 01:09:16,000 لتأخذا سيارتي ولتذهبا إلى مزرعتي 599 01:09:16,000 --> 01:09:20,000 انزل رأسك حينما تقابل محصّل الضرائب ولا تقف عند أيّ محطة 600 01:09:20,000 --> 01:09:24,000 وحينما ترغب بشراء شيء، ليكن بأوراقك النقدية فحسب 601 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 سانتياغو)، لنذهب) 602 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 لنذهب 603 01:09:38,000 --> 01:09:40,000 خوزيه)، اجلس بالسيارة مرة أخرى) 604 01:09:41,000 --> 01:09:42,000 الكرسي متراجع 605 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 قم بتقديمه 606 01:09:52,000 --> 01:09:56,000 اذهبا إلى غرفتيكما ، واخلدا إلى فراشكما 607 01:09:56,000 --> 01:09:58,000 لا أحد يعلم بشأن ذلك 608 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 أهدأ ولا تتحدّث 609 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 سأعتني بكلّ شيء 610 01:10:24,000 --> 01:10:25,500 ماوريسيو بيرير هاميلتون) ؟) 611 01:10:25,500 --> 01:10:26,000 أنا محاميه الخاص 612 01:10:26,000 --> 01:10:29,000 كنت سأتصل بالشرطة .. تفضّل 613 01:10:29,500 --> 01:10:31,000 يالها من حادثة فظيعة 614 01:10:31,000 --> 01:10:35,000 قبل ساعة تقريباً، موكلي سمع صوتاً غريباً في الدور الأرضي 615 01:10:35,000 --> 01:10:36,000 فظنّ أنّ اللصوص يحاولون التسلل للمنزل .. 616 01:10:37,000 --> 01:10:40,000 حينما نزل لرؤية ما يجري، رأى عامله 617 01:10:42,000 --> 01:10:45,000 جالساً في سيارته، وفي صدمة 618 01:10:45,300 --> 01:10:48,000 وبعدها سمع ما حدث من الأخبار، وقام بربط الأمور ، واتصل بي 619 01:10:50,000 --> 01:10:54,000 ماوريسيو بيريرا)، هذا هو المدعيّ) المسئول عن القضية 620 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 صباح الخير - صباح الخير - 621 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 (وهذا هو (خوزيه 622 01:10:58,000 --> 01:11:00,000 مرحباً - عمل في هذه الأسرة لمدة - 623 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 خمسة عشر سنة ؟ - أجل - 624 01:11:05,000 --> 01:11:11,000 زوج الضحية .. سيدي ما هي ردة فعلك جراء ما حدث ؟ 625 01:11:12,000 --> 01:11:15,000 ردة فعلي حيال ذلك ؟ كيف يمكنني أن أتفاعل مع هذا الأمر 626 01:11:15,000 --> 01:11:16,000 اطفئ التلفاز .. ذلك غير ضروري 627 01:11:19,000 --> 01:11:20,500 سأقول شيئاً واحدا فحسب 628 01:11:20,500 --> 01:11:22,000 أيّا كان الجاني .. سيدفع الثمن 629 01:11:23,000 --> 01:11:27,000 أتسمعني ؟ أينما كنت سأجعلك 630 01:11:27,000 --> 01:11:28,000 تدفع الثـ 631 01:11:29,000 --> 01:11:30,000 مالذي حدث، (خوزيه) ؟ 632 01:11:31,000 --> 01:11:35,000 معذرةً، (خوزيه) أريدك أن تعلم بأنّه من حقك أن تلزم الصمت 633 01:11:35,000 --> 01:11:38,000 وأنا سأمثل السيد (توريس) بطلبٍ من موكلي 634 01:11:38,000 --> 01:11:42,000 لم يواجه مشكلة مثل هذه من قبل وهو ربّ أسرة .. وأب لطفلين 635 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 أيمكنك أن تحكي عليّ كيف وقع الحادث ؟ 636 01:11:47,000 --> 01:11:49,000 أجل، حسنٌ 637 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 (دائماً أقوم بوضع سيارة السيد (ماوريسيو في موقفها .. 638 01:11:54,000 --> 01:11:56,000 ومنذ فترة كنت أريد أن أخرج في جولة بالسيارة الجديدة .. 639 01:11:57,000 --> 01:11:59,000 أتجول بها قليلاً .. بي إم دبليو 640 01:12:00,000 --> 01:12:02,000 وليلة البارحة 641 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 كنت ثملاً قليلاً 642 01:12:05,300 --> 01:12:07,000 وشعرت بالحماس، لذلك خرجت 643 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 لم أتخيل وقوع شيءٍ بهذه الفظاعة 644 01:12:12,000 --> 01:12:14,000 وكنت أسير في طريق بيرتادور 645 01:12:15,000 --> 01:12:18,000 وكنت مسرعاً لأكون صادقاً سرعة غير عادية 646 01:12:19,000 --> 01:12:22,000 وفجأة خرج شيءٌ في طريقي لم أعرف ماهو ذلك الشيء 647 01:12:22,000 --> 01:12:24,000 ظننت بأنّه كلب 648 01:12:24,000 --> 01:12:26,000 شعرت بصدمةٍ قوية 649 01:12:27,000 --> 01:12:31,000 وشعرت بالخوف لأنّني ظننت بأنّي (قد ألحقت الضرر بسيارة السيد (ماوريسيو 650 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 وأردت أن أعود بسرعة ، لأقوم بإصلاحها (قبل موعد استيقاظ السيد (ماوريسيو 651 01:13:04,000 --> 01:13:05,000 معذرةً 652 01:13:37,000 --> 01:13:41,000 خوزيه)، هلاّ تفضلت وجلست) بالمقعد الأمامي ؟ 653 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 هل أمسك المقود ؟ - أجل - 654 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 تراجع قليلاً، من فضلك 655 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 أغلق الباب - حسنٌ - 656 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 خوزيه) هل تقوم باستخدام المرايات) العاكسة ؟ 657 01:14:21,000 --> 01:14:23,000 المرايات العاكسة ؟ طبعاً .. كيف لا أستخدمها ؟ 658 01:14:24,000 --> 01:14:26,000 لأنّك في هذه الوضعية لا يمكنك أن ترى سوى السقف .. 659 01:14:26,000 --> 01:14:28,000 إنّها لمعجزة أنّك لم تصدم شخصاً آخر 660 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 ربما تحركت مع الصدمة 661 01:14:32,000 --> 01:14:34,000 جميعها في نفس اللحظة ؟ 662 01:14:35,000 --> 01:14:36,000 أجل، قد تكون محقاً 663 01:14:38,000 --> 01:14:42,000 بحسب ظنّي أن من قاد السيارة شخصٌ أطول منه .. 664 01:14:44,000 --> 01:14:45,000 من يعيش في هذا المنزل ؟ 665 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 زوجتي ، ابني .. والكلب 666 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 دع الكلب يكمل نومه 667 01:14:52,000 --> 01:14:54,000 أرغب في مقابلة زوجتك وابنك .. 668 01:14:55,000 --> 01:14:58,000 طبعاً، سأخبرهم بأنّك ترغب في رؤيتهم .. 669 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 هل تمنحني الأذن لبدء المفاوضة ؟ 670 01:16:19,000 --> 01:16:21,000 كيف سار الأمر ؟ 671 01:16:21,000 --> 01:16:22,000 كما يجب 672 01:16:23,000 --> 01:16:26,000 إنّه مستعد لبدء المفاوضات 673 01:16:26,000 --> 01:16:27,000 ولكنّها لن تكون بسعرٍ بخس 674 01:16:28,000 --> 01:16:29,000 كم يريد ؟ 675 01:16:29,300 --> 01:16:31,000 مليون - دولار ؟ - 676 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 رأى منزلك وطريقة عيشك التي تظهر فحش ثرائك 677 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 لن يرضى بأقلّ من ذلك 678 01:16:35,000 --> 01:16:37,000 ما يصبّ في صالحنا هو أنّه سيكون مسئولاً عن كلّ شيء 679 01:16:37,000 --> 01:16:40,000 إنّه يعرف مدير الشرطة ، ومعظم هيئة المحلّفين .. 680 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 وسيقوم بمساعدتنا لدعم قصتنا .. 681 01:16:42,000 --> 01:16:45,000 قصة العامل ؟ ألا يمكننا إخراجه من الصفقة ؟ 682 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 كلاّ، يجب أن يكون هنالك شخصٌ يتحمّل الملامة .. 683 01:16:47,000 --> 01:16:49,000 فالقضية تتضمّن مقتل اثنين وقنوات الأخبار تقوم بتغطية هذا الحدث 684 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 حسنٌ، ولكن ليست لديّ هذه الكمية نقداً .. 685 01:16:52,000 --> 01:16:53,000 نحن نتحدث عن 1.5 مليون دولار 686 01:16:53,000 --> 01:16:55,000 أعلم، ولا تنس نصيبي 687 01:16:55,400 --> 01:16:56,400 نصيبك ؟ 688 01:16:56,500 --> 01:16:59,000 نصيبي لأنّني الشخص الذي يخرجك من الورطة التي أنت فيها دائماً 689 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 إنّني أدفع مبالغ كبيرة لشركتك في كلّ سنة .. 690 01:17:02,000 --> 01:17:05,000 (ولكنّها لقضايا أخرى، (ماوريسيو 691 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 هذه ليست بقضية عادية 692 01:17:08,000 --> 01:17:10,000 إنّني أخاطر بسمعتي هنا 693 01:17:10,000 --> 01:17:15,000 كنت سأضحي بسيارتي لتتمكّن أسرتك من الهرب .. 694 01:17:15,000 --> 01:17:16,000 ذلك تصرّفٌ متهوّر 695 01:17:16,000 --> 01:17:18,000 كم تريد ؟ 696 01:17:18,300 --> 01:17:20,000 لا أعلم 697 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 لنقل 500 ألف دولار ؟ 698 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 إذا أردت الإتصال بمحامي آخر فليس لديّ مانع 699 01:17:26,000 --> 01:17:27,000 عملي سينتهي هنا 700 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 قم بإنهاء هذا الأمر 701 01:17:53,000 --> 01:17:55,000 هل كلّ شيء على مايرام، (خوزيه) ؟ 702 01:17:55,000 --> 01:17:56,500 في الحقيقة، كلاّ 703 01:17:57,000 --> 01:17:57,600 لماذا ؟ 704 01:17:58,000 --> 01:18:01,000 أنا سأقضي سنتين في السجن ، ومع ذلك !! سأحصل على مثل ما سيحصل عليه المحامي 705 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 أعلم بأنّني فقير، ولكن 706 01:18:04,200 --> 01:18:06,000 أتعلم بأنّ ماتفعله أمرٌ سيء ؟ 707 01:18:06,000 --> 01:18:07,000 سيء ؟ 708 01:18:07,000 --> 01:18:09,000 في تلك الحالة ، لتذهب أنت للسجن 709 01:18:09,500 --> 01:18:11,000 ليلة البارحة كنت أشاهد فلم رعاة البقر .. 710 01:18:11,000 --> 01:18:14,500 شربت بعضاً من الكحول ، وخلدت للنوم الساعة 11.. مثل كلّ ليلة 711 01:18:15,500 --> 01:18:17,000 ماذا تريد ؟ 712 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 وحتى نكون واضحين، ليس هنالك وقت 713 01:18:19,200 --> 01:18:21,000 المال الذي اتفقنا عليه بالإضافة ..إلى 714 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 شقة على الشاطئ 715 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 (ماوريسيو) .. (خوزيه) 716 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 أيمكننا التحدّث ؟ 717 01:18:31,000 --> 01:18:32,000 (ماوريسيو) 718 01:18:33,000 --> 01:18:36,000 العدالة، العدالة، العدالة 719 01:18:39,000 --> 01:18:40,000 لننهي الأمر بسرعة، أيّها السادة 720 01:18:40,000 --> 01:10:43,200 لأنّه ليس أمامنا وقت ، ولا نريد أن يكون بيننا سوء تفاهم 721 01:18:43,400 --> 01:18:46,000 لن نقوم بتغير القصة التي جئتما بها 722 01:18:46,000 --> 01:18:49,500 سأطلب منك أنت وعائلتك التقدّم من أجل الشهادة، بعد قليل 723 01:18:49,500 --> 01:18:51,000 لذلك لا تغادروا المكان 724 01:18:51,000 --> 01:18:55,000 ستخرج من هنا مكبّل، ومغطى الرأس 725 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 فالقنوات والجماهير ينتظرون بالخارج 726 01:18:58,000 --> 01:18:59,500 سيطرحون عليك بعض الأسئلة وسيعتدون عليك .. 727 01:18:59,500 --> 01:19:01,000 ولكن لا تقم بالرد عليهم - بالتأكيد - 728 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 يجب أن نوقف الشائعات ، وندع القضية تمضي بدون أيّ تناقضات 729 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 حتى تصدر هيئة المحلّفين الحكم وينتهي كلّ شيء 730 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 أمّي، توّقفِ 731 01:19:10,000 --> 01:19:12,500 يقول بأنّه يريد أن يذهب للخارج ويعترف .. 732 01:19:12,500 --> 01:19:14,000 إنّه التصرّف الصحيح 733 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 أرجوك، اشرح له الأمر.. إنّه لا يفهم .. 734 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 (اهدأ، (سانتياغو 735 01:19:19,000 --> 01:19:20,000 أمّك محقة 736 01:19:20,000 --> 01:19:21,000 كلّ شيء سيكون على مايرام 737 01:19:21,000 --> 01:19:24,000 أيمكنكِ إغلاق الباب، والإعتناء بـ (سانتياغو) ؟ 738 01:19:24,000 --> 01:19:28,000 أجل، لنذهب - (لا داعي للقلق (سانتي - 739 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 هل نكمل ؟ 740 01:19:34,000 --> 01:19:36,500 من الآن فصاعداً، ستكون حلقة التواصل بيننا .. 741 01:19:36,500 --> 01:19:40,000 أنا والسيد (بيريرا) لن نتحدّث أبداً حتى يتمّ الكشف عن الحقائق 742 01:19:40,000 --> 01:19:42,500 وأنت (خوزيه) لا تتحدث مع أحد سوى محاميك 743 01:19:42,500 --> 01:19:43,000 ممتاز 744 01:19:43,000 --> 01:19:47,000 سأحتاج للمزيد من النقود من أجل المصروفات التي قد أضطرّ لدفعها 745 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 قرابة 30 ألف دولار 746 01:19:49,000 --> 01:19:51,000 ستحوّل لي النقود صباح يوم الأثنين 747 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 متأسف على سؤالي 748 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 ولكن ماهي هذه المصروفات ؟ 749 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 الشرطة تنتظرنا في الخارج 750 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 لو سمع أحدهم شيئاً، أو رأى شيئاً سنضطر لإدخاله في مؤامرتنا 751 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 يجب أن نكون مستعدين لكلّ شيء 752 01:20:06,000 --> 01:20:12,000 بعد موافقة الجميع - النقود ستصل إليك صباح الأثنين - 753 01:20:12,000 --> 01:20:14,000 ولكنّها ستكون ضمن النقود التي اتفقنا عليها سابقاً 754 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 لن أدفع فلساً إضافياً 755 01:20:15,000 --> 01:20:16,000 ماوريسيو)، أرجوك توّقف) 756 01:20:16,000 --> 01:20:20,000 بالضبط. أرجوك توّقف .. هذا ما أريد قوله تماماً 757 01:20:20,460 --> 01:20:25,510 أنا أعلم بأنّني في مأزق ولكن لن أسمح لكم بأخذ نقودي هكذا 758 01:20:26,010 --> 01:20:28,640 ماوريسيو)، مايقوله المدعي العام) أمرٌ منطقي 759 01:20:28,970 --> 01:20:32,020 لاتفسد الأمر بسبب 30 ألف دولار 760 01:20:32,020 --> 01:20:33,810 إذن، قم بدفعها بنفسك 761 01:20:33,810 --> 01:20:35,060 ادفعها من حصتك 762 01:20:37,770 --> 01:20:40,400 أيّها السادة، الوقت غير مناسب لمثل هذه النقاشات 763 01:20:40,400 --> 01:20:42,320 إذا أردتم إنهاء الأمر، فهذا هو الوقت المناسب لذلك 764 01:20:42,320 --> 01:20:45,530 لماذا لا تدفعها من نصيبك ؟ ستحصل على مليون دولار 765 01:20:45,530 --> 01:20:48,320 وتطلب منّي 30 ألف للمصروفات ؟ 766 01:20:48,320 --> 01:20:49,950 من سيحصل على مليون دولار ؟ 767 01:20:54,870 --> 01:20:56,960 كلاّ، إنّه محقّ 768 01:20:57,830 --> 01:21:01,040 هذه المليون تشمل المصروفات 769 01:21:01,040 --> 01:21:04,710 المصروفات بالإضافة إلى حصتك تساوي مليون دولار 770 01:21:04,710 --> 01:21:06,340 لاتقتربوا من حصتي، مفهوم ؟ 771 01:21:08,970 --> 01:21:10,260 أتعرفون ماذا يارفاق ؟ 772 01:21:11,600 --> 01:21:13,600 لقد سئمت من هذا .. سأفسخ اتفاقنا 773 01:21:14,060 --> 01:21:17,020 كلاّ، (ماوريسيو) مالذي تعنيه بأنّك ستفسخ الصفقة 774 01:21:17,020 --> 01:21:19,400 لقد انتهت.. لم يعد هنالك أيّ صفقة 775 01:21:19,400 --> 01:21:21,230 لن تحصلوا على شيءٍ منّي 776 01:21:21,230 --> 01:21:22,570 جميعكم 777 01:21:23,020 --> 01:21:24,280 (سانتياغو) 778 01:21:25,530 --> 01:21:27,530 ألم ترد الإعتراف ؟ 779 01:21:27,530 --> 01:21:30,780 ذلك يناسبني .. اذهب للخارج واعترف بجرمك 780 01:21:30,780 --> 01:21:32,410 ساعدتك في الحصول على أفضل تعليم 781 01:21:32,410 --> 01:21:36,870 وأنت دائما تريد أن تفعل ما تطيب له نفسك لذا اذهب للإحتواء 782 01:21:36,870 --> 01:21:38,120 (ماوريسيو) 783 01:21:38,710 --> 01:21:39,920 (ماوريسيو) 784 01:21:41,250 --> 01:21:43,800 ماوريسيو)، اهدأ .. أيمكننا التحدّث) في هذا الأمر 785 01:21:43,800 --> 01:21:46,380 مالذي حدث ؟ 786 01:21:46,380 --> 01:21:48,090 الجشع أعمى عيونهم 787 01:21:48,090 --> 01:21:49,300 هذا ما حدث 788 01:21:49,300 --> 01:21:51,300 ولكن كلّ شيءٍ قد انتهى فأنا لم أقم بقتل أحد 789 01:21:51,300 --> 01:21:54,560 ماوريسيو)، أرجوك) 790 01:21:55,600 --> 01:22:00,140 نحن في منتصف مدينة سان إيسيديرو حيث وقع الحادث الفظيع 791 01:22:27,130 --> 01:22:28,170 (ماوريسيو) 792 01:22:28,170 --> 01:22:31,220 هلاّ فتحت الباب ؟ أريد أن أخبرك بشيءٍ مهم 793 01:22:32,510 --> 01:22:33,640 (ماوريسيو) 794 01:22:33,890 --> 01:22:36,350 أيمكننا التحدّث بطريقة متحضّرة ؟ 795 01:22:37,060 --> 01:22:38,180 مالأمر ؟ 796 01:22:38,180 --> 01:22:42,150 لقد حسم الأمر .. لقد توّصلنا إلى اتفاق والـ 30 ألف سيتم أخذها من حصصنا 797 01:22:42,150 --> 01:22:45,900 لا أريد سماع شيء، لقد انتهى كلّ شيء، اخرج من منزلي 798 01:22:46,190 --> 01:22:48,610 ماوريسيو)، نحن نتحدّث عن ضحيتين) ليس واحدة فحسب 799 01:22:48,610 --> 01:22:52,530 إذا تمّت إدانة (سانتياغو) فسيكلّفنا ذلك المزيد .. 800 01:22:52,990 --> 01:22:55,410 ولكن (خوزيه) فقير 801 01:22:55,410 --> 01:22:58,660 لذا من سيدفع لأسرة الضحايا ؟ 802 01:22:58,660 --> 01:23:01,210 يجب أن يحصلوا على تلك النقود 803 01:23:01,210 --> 01:23:04,250 هذا الحقير يحصل على راتبه من ضرائبي .. 804 01:23:04,250 --> 01:23:05,840 اذهب لحلّ هذا الأمر 805 01:23:05,840 --> 01:23:10,630 إذا أردت الدفاع عن ابني .. اذهب لتنسيق الأمر معه إذا لم يستطع تحمّل التكاليف .. فلا يهمّني ذلك 806 01:23:10,630 --> 01:23:13,380 افعل ما يحلو لك 807 01:23:13,380 --> 01:23:17,640 لقد توّصلنا إلى اتفاق سلفاً السيد المحترم لن ينسحب بتلك الطريقة 808 01:23:19,140 --> 01:23:21,060 أعتذر إذا كنت قد أهنتك 809 01:23:21,060 --> 01:23:25,190 ولكن بما أنّني هنا .. فأنا لم أفعل شيئاً سوى الدفاع عن عائلتك .. 810 01:23:25,190 --> 01:23:27,980 أشكرك شكراً جزيلاً.. أنت ملاك مُنزّل من السماء 811 01:23:38,240 --> 01:23:40,040 هل ستدعني أتحدّث معهم ؟ 812 01:23:40,040 --> 01:23:42,540 لتحسين الأمور 813 01:23:45,880 --> 01:23:46,880 معذرةً 814 01:23:50,170 --> 01:23:51,210 حسنٌ 815 01:23:51,590 --> 01:23:54,130 لدينا عرضٌ أفضل 816 01:23:54,590 --> 01:24:00,270 خوزيه) سيرضى بالـ 500 ألف) وسيتنازل عن الشقة 817 01:24:00,850 --> 01:24:04,520 أنا مع المدعي العام سنرضى بالـ مليون لا نريد فلساً إضافياً 818 01:24:04,520 --> 01:24:08,060 (يجب أن نقوم بذلك حالاً، (ماوريسيو فالقنوات بالخارج 819 01:24:08,360 --> 01:24:12,440 والمدعي العام يقول بأنّه لا يمكنه تأخير دخول ضابط الشرطة أكثر من ذلك 820 01:24:14,110 --> 01:24:14,860 كلاّ 821 01:24:15,950 --> 01:24:18,580 لن أدفع سوى مليون 822 01:24:18,580 --> 01:24:20,580 وتقاسموها كما تريدون 823 01:24:20,580 --> 01:24:23,540 مليون فقط ؟ - اقبلها أو ارفضها - 824 01:24:23,540 --> 01:24:25,710 إذا أعجبك ذلك كان بها .. وإن لم يعجبك اغرب عن وجهي 825 01:24:26,120 --> 01:24:30,340 إذا جئت لطرق بابي بعرضٍ آخر .. سأتهمك بتهمة الإبتزاز 826 01:24:30,340 --> 01:24:31,800 والمدعي العام معك 827 01:24:36,800 --> 01:24:39,350 سيدي، أيمكنك أن تفصح عن هوية الجاني ؟ 828 01:24:39,350 --> 01:24:43,560 كلّ مايمكنني قوله في هذه اللحظة أنّنا قد قمنا بحلّ هذه القضية 829 01:24:43,560 --> 01:24:47,100 ليس هنالك سوى مشتبه به واحد وسيتمّ تقديمه بعد قليل أمام القاضي 830 01:24:47,100 --> 01:24:48,190 شكراً جزيلاً 831 01:25:32,480 --> 01:25:34,280 بالدي)، أنت متعرٍ في كلّ الصور) 832 01:25:45,250 --> 01:25:46,580 والآن 833 01:25:47,500 --> 01:25:49,040 حان وقت 834 01:25:49,040 --> 01:25:50,880 الوقوف 835 01:25:50,880 --> 01:25:53,250 من أجل استقبال 836 01:25:53,250 --> 01:25:55,840 العروس والعريس 837 01:25:55,840 --> 01:25:58,630 (رومينا) و (أريل) 838 01:26:36,380 --> 01:26:39,170 سأتركك ياحماي 839 01:26:41,180 --> 01:26:42,390 سأقوم بمراقبتك 840 01:26:42,970 --> 01:26:44,180 لن أدعك تغيب عن ناظري 841 01:26:44,800 --> 01:26:46,680 أجل، أجل 842 01:26:49,640 --> 01:26:51,560 شكراً 843 01:26:52,940 --> 01:26:54,650 ليلة سعيدة 844 01:28:23,440 --> 01:28:25,820 لينظر الجميع إلى الكاميرا 845 01:28:31,330 --> 01:28:32,830 ابتسموا 846 01:28:34,210 --> 01:28:36,170 ممتاز، شكراً جزيلاً 847 01:28:37,080 --> 01:28:40,590 شكراً.. شكراً جزيلاً 848 01:28:40,590 --> 01:28:42,590 حسنٌ، استمتعوا 849 01:28:43,380 --> 01:28:44,970 (رومينا) 850 01:28:45,470 --> 01:28:46,470 أجل ؟ 851 01:28:47,220 --> 01:28:49,760 هذه هديةٌ صغيرةٌ لكِ 852 01:28:49,760 --> 01:28:53,810 أوه، ما كان عليكِ أن تتعبي نفسكِ 853 01:28:53,810 --> 01:28:56,190 هديتي هي قدومكم 854 01:28:56,190 --> 01:28:59,110 هل أنتم مستمتعين ؟ - كلّ شيءٍ جميل - 855 01:28:59,110 --> 01:29:03,280 عائلتكِ لطيفة وممتعة 856 01:29:03,280 --> 01:29:06,030 لا يوجد أمان في هذه البلدة 857 01:29:06,030 --> 01:29:10,240 ليلة البارحة أحدهم قام بسرقة محفظته بدون علمه 858 01:29:10,240 --> 01:29:13,290 أوه، مستحيل 859 01:29:13,290 --> 01:29:16,580 ذلك سيءٌ جداً 860 01:29:17,670 --> 01:29:20,840 أناسٌ طيبون .. هل هم أصدقاء ؟ - أجل - 861 01:29:21,750 --> 01:29:25,630 حسنٌ، هذه طاولة النادي الريفي 862 01:29:25,630 --> 01:29:29,800 لم نرى بعضنا منذ 13 سنة ولكنّ الشكر لـ فيسبوك في لمّ شملنا 863 01:29:29,800 --> 01:29:31,220 فيسبوك 864 01:29:32,220 --> 01:29:36,140 اللواتي بالمؤخرة هنّ صديقات الجامعة مع رفاقهنّ 865 01:29:36,430 --> 01:29:38,100 حسنٌ، من تملك صديقاً طبعاً 866 01:29:39,270 --> 01:29:40,770 وهؤلاء 867 01:29:40,770 --> 01:29:43,230 (زملاء عمل لـ (أريل 868 01:29:45,900 --> 01:29:47,110 هل أنت متستمع ؟ 869 01:29:47,700 --> 01:29:49,410 أجل، ماذا عنكِ ؟ 870 01:29:49,410 --> 01:29:50,450 أجل 871 01:29:50,870 --> 01:29:53,410 كلّ شيءٍ يبدو .. مثالي 872 01:29:54,830 --> 01:29:56,410 أنتِ ممتعة جداً 873 01:29:59,250 --> 01:30:02,040 استمتع - وأنتِ أيضاً - 874 01:30:05,880 --> 01:30:10,010 أتعرفين مكاناً مناسباً لتعلم لغة التانجو ؟ 875 01:30:10,430 --> 01:30:12,140 أجل، كلاّ 876 01:30:12,140 --> 01:30:15,850 كلاّ، ولكنّ قريبتي تعرف .. سأعرّفكِ عليها .. 877 01:30:50,010 --> 01:30:51,470 مرحباً 878 01:31:11,820 --> 01:31:13,240 أهلاً 879 01:31:13,700 --> 01:31:15,120 أهلاً 880 01:31:18,080 --> 01:31:19,790 أوه، اللعنة 881 01:31:19,790 --> 01:31:21,500 مالذي حدث ؟ 882 01:31:22,210 --> 01:31:24,580 ولكنّني سأخذ النبيذ 883 01:31:24,580 --> 01:31:28,050 كلاّ، ليس النبيذ 884 01:31:28,500 --> 01:31:31,670 اخرسي، اخرسي 885 01:32:20,180 --> 01:32:23,060 أريل)، ما اسم الفتاة ذات الشعر الطويل ؟) 886 01:32:23,480 --> 01:32:25,270 أيّ فتاة ؟ - تلك - 887 01:32:25,270 --> 01:32:27,230 زميلتك 888 01:32:31,190 --> 01:32:32,360 (لورديس) 889 01:32:33,280 --> 01:32:34,240 لماذا ؟ 890 01:32:34,240 --> 01:32:36,740 كلاّ، كلاّ 891 01:32:39,490 --> 01:32:42,160 وكيف تعرف (لورديس) أستاذ الغيتار الخاص بك ؟ 892 01:32:43,660 --> 01:32:46,210 ماذا، أستاذ الغيتار ؟ 893 01:32:47,210 --> 01:32:53,510 حينما سألتك قبل عدة أشهر عن هذا الرقم قلت بأنّه رقم أستاذ الغيتار 894 01:32:53,880 --> 01:32:56,050 وبما أنّني وجدت ذلك غريباً احتفظت بالرقم 895 01:32:56,050 --> 01:32:59,350 ومن الغريب أنّه حينما اتصلت عليه .. أجابت لورديس) على الهاتف) 896 01:33:01,260 --> 01:33:04,850 ليس لديّ أيّ فكرة عمّا تتحدثين عنه - ليس لديك أيّ فكرة ؟ - 897 01:33:05,190 --> 01:33:06,600 (بخصوص ذلك، (أريل 898 01:33:06,600 --> 01:33:09,310 مع وجود شركات الهاتف وتطوّرها 899 01:33:09,310 --> 01:33:13,990 من الغريب أن يكون رقم هذه الفتاة مثل رقم أستاذ الغيتار 900 01:33:14,530 --> 01:33:16,650 خاصةً وأنّهم لم يتقابلوا قط 901 01:33:16,650 --> 01:33:18,740 أليس هذا غريبٌ جداً ؟ 902 01:33:21,120 --> 01:33:22,580 إذن ؟ - ماذا ؟ - 903 01:33:22,580 --> 01:33:25,370 أجب على سؤالي، وإلا ذهبت لسؤالها .. 904 01:33:25,370 --> 01:33:27,330 رومي)، أرجوكِ) - لاتحاول - 905 01:33:27,330 --> 01:33:29,210 أجب على سؤالي 906 01:33:30,630 --> 01:33:31,670 (أريل) 907 01:33:31,880 --> 01:33:35,010 هل جميع من على تلك الطاولة على علمٍ بأنّك قمت بمضاجعة تلك الفتاة ؟ 908 01:33:36,050 --> 01:33:40,010 هل قمت بدعوة كلّ أولئك الحمقى إلى حفل زفافنا ؟ مالذي فعلته ؟ 909 01:33:40,180 --> 01:33:42,510 متأسفة على المقاطعة 910 01:33:42,510 --> 01:33:45,430 هل تسمحين لي برقصةٍ مع الأمير ؟ 911 01:33:45,430 --> 01:33:47,060 طبعاً، ملكتي 912 01:33:47,560 --> 01:33:49,270 لتأخذي أميركِ 913 01:33:54,190 --> 01:33:56,400 مالذي حدث ؟ 914 01:34:06,250 --> 01:34:07,500 رومي)، هل أنتِ بخير ؟) 915 01:34:10,830 --> 01:34:12,250 مالذي حدث ؟ 916 01:34:13,000 --> 01:34:14,550 لحظة من فضلكِ 917 01:34:17,090 --> 01:34:18,340 (رومي) 918 01:34:19,470 --> 01:34:22,600 بالدي)، هل تسمح لي برقصةٍ أخرى ؟) 919 01:34:33,270 --> 01:34:34,360 حبيبتي 920 01:34:35,820 --> 01:34:37,110 عزيزتي توّقفِ عن ذلك 921 01:34:37,110 --> 01:34:38,820 دعينا نستمتع بالحفلة 922 01:34:41,740 --> 01:34:43,660 هل خنتني مع تلك العاهرة ؟ 923 01:34:47,000 --> 01:34:48,710 أرجوك، أخبرني 924 01:34:49,580 --> 01:34:51,080 أريد أن أعرف ذلك 925 01:34:56,880 --> 01:34:58,130 أجل 926 01:35:00,680 --> 01:35:03,550 ولكنّها لم تعني شيئاً بالنسبة لي 927 01:35:04,350 --> 01:35:08,430 رومي)، لاتضخمّي الأمر أمام) هذا الملأ 928 01:35:08,430 --> 01:35:11,060 كنت غبياً، واقترفت خطئاً كبيراً أنا متأسف 929 01:35:11,060 --> 01:35:12,350 أريد أن أكون لوحدي 930 01:36:02,200 --> 01:36:04,200 مالذي حدث ؟ - هل رأيتها ؟ - 931 01:36:04,200 --> 01:36:05,740 هل تسألني ؟ 932 01:36:23,630 --> 01:36:24,840 هل أنتِ بخير ؟ 933 01:36:30,100 --> 01:36:31,770 هل اتصل بأحدهم ؟ 934 01:36:36,860 --> 01:36:37,940 ولكن هل أنتِ بخير ؟ 935 01:36:41,280 --> 01:36:42,740 يبدو أنّكِ لستِ كذلك 936 01:36:42,740 --> 01:36:43,990 كلاّ 937 01:36:44,900 --> 01:36:46,660 اهدأي، مالذي حدث ؟ 938 01:36:46,660 --> 01:36:52,370 علمت لتوّي بأنّ زوجي قد خانني مع إحدى ضيفات الزفاف 939 01:36:52,370 --> 01:36:53,710 أوه، ذلك سئ 940 01:36:55,080 --> 01:36:57,420 والآن لا أعرف ما أقوم به 941 01:36:57,420 --> 01:37:00,210 بوجود كلّ الضيوف 942 01:37:01,420 --> 01:37:03,880 اهدأي، هذه الأمور تحدث دائماً 943 01:37:03,880 --> 01:37:05,550 ستنسين ذلك مع الوقت 944 01:37:05,550 --> 01:37:07,220 تفضلي 945 01:37:10,510 --> 01:37:12,640 إذا كنتِ تريدين البقاء معه للأبد حقاً ستصفحين عنه حتماً 946 01:37:13,770 --> 01:37:16,900 إذا كان هو زوجكِ - لا أعلم إذا كان هو من أريده حقاً - 947 01:37:19,440 --> 01:37:21,400 لا أعلم هل هو الرجل المنشود أم لا 948 01:37:22,480 --> 01:37:24,570 إنّه حقير 949 01:37:24,570 --> 01:37:25,780 أوه حسنٌ 950 01:37:26,150 --> 01:37:28,240 في هذه الحالة استغليّ الفرصة 951 01:37:28,240 --> 01:37:32,200 ولا تشعري للحظة واحدة بأنّكِ أول امرأة تتمّ خيانتها .. 952 01:37:32,950 --> 01:37:36,370 وأيضاً، إذا كنتِ ستهتمّين بما يقوله النّاس.. 953 01:37:36,830 --> 01:37:38,630 فهذه نهايتكِ، عزيزتي 954 01:37:41,790 --> 01:37:43,000 هل فهمتي ؟ 955 01:37:45,300 --> 01:37:46,050 انظري 956 01:37:47,220 --> 01:37:49,340 لو كنت مكانكِ لعدت إلى هناك 957 01:37:49,720 --> 01:37:52,510 وقمت بتسريع الجدول حتى ينتهي حفل الزفاف مبكراً .. 958 01:37:52,680 --> 01:37:55,230 وبعدها ، في ليلة الغد 959 01:37:55,230 --> 01:37:58,140 انفصلي عنه ، ما يحدث لكِ أمرٌ سئ 960 01:37:58,350 --> 01:37:59,690 لن أُنكر ذلك 961 01:38:01,150 --> 01:38:02,570 ولكن يجب أن تتخطّي ذلك 962 01:38:06,360 --> 01:38:07,360 هل بدأت تشعرين بتحسّن ؟ 963 01:39:23,100 --> 01:39:24,810 رومينا)؟) 964 01:39:26,150 --> 01:39:29,530 غادر المكان ، وإيّاك أن تنبس بكلمة واحدة 965 01:39:29,900 --> 01:39:32,110 ليس لديك أيّ فكرة عنّي 966 01:39:32,950 --> 01:39:35,280 سأستنزف كلّ نقودك 967 01:39:35,280 --> 01:39:41,040 وسأقوم بأخذ كل قطعة أرض اشتراها والدك لك ليتهرّب من دفع الضرائب 968 01:39:41,040 --> 01:39:42,290 نحن متزوجان 969 01:39:42,500 --> 01:39:44,710 بشكلٍ قانونيّ 970 01:39:44,710 --> 01:39:49,460 سأكرس حياتي في مضاجعة كلّ شخصٍ تقع عليه عيني 971 01:39:49,460 --> 01:39:52,180 مع أيّ شخصٍ يظهر لي بعضاً من الحبّ 972 01:39:52,180 --> 01:39:54,470 وحينما ترغب في تطليقي 973 01:39:54,470 --> 01:39:56,140 سألتحق في دروس التمثيل 974 01:39:56,140 --> 01:39:58,930 حتى أظهر أمام القاضي بوجهي الحزين 975 01:39:58,930 --> 01:40:01,430 وأخبره عن مناضلتي في هذه الحياة 976 01:40:01,430 --> 01:40:04,310 وعندها سنبقى زوجين للأبد 977 01:40:04,600 --> 01:40:07,610 وسأقوم بفضحك عبر الفيسبوك 978 01:40:07,610 --> 01:40:11,150 سأجرح نفسي وألقِ باللوم عليك 979 01:40:11,440 --> 01:40:13,990 سيكون العار هو عنوان حياتك 980 01:40:13,990 --> 01:40:18,280 ولن يكون أمامك سوى إلقاء نفسك من الشرفة .. 981 01:40:18,280 --> 01:40:21,120 وحينما يفرّق بيننا الموت 982 01:40:21,580 --> 01:40:24,040 حينما يفرّق بيننا موتك 983 01:40:24,040 --> 01:40:25,460 سأهرب بعد حصولي على كلّ شيء 984 01:40:28,960 --> 01:40:29,840 (أريل) 985 01:40:30,880 --> 01:40:32,670 أريل) أهدأ) 986 01:40:32,840 --> 01:40:33,970 هيّا 987 01:40:35,510 --> 01:40:36,640 ارحل ، ارحل 988 01:40:38,680 --> 01:40:39,720 (أريل) 989 01:40:55,570 --> 01:40:58,490 أيّتها العاهرة .. أين كنتِ ؟ هل كلّ شيء على مايرام ؟ 990 01:41:15,050 --> 01:41:16,470 أنزلوني أيّها الأوغاد 991 01:41:16,590 --> 01:41:19,430 ألا تسمعوني أيّها الحمقى ؟ 992 01:41:19,430 --> 01:41:21,890 ! أنزلوني 993 01:41:24,270 --> 01:41:27,350 ! أنزلوني 994 01:41:27,350 --> 01:41:29,270 مالذي يقوله ؟ 995 01:41:29,270 --> 01:41:33,230 أريل)، انتبه) - اللعنة - 996 01:41:42,370 --> 01:41:43,830 حقير 997 01:41:49,630 --> 01:41:51,880 أنزلوني 998 01:42:44,760 --> 01:42:46,680 هل ستغادرين بهذه السرعة ؟ 999 01:42:47,560 --> 01:42:49,890 أرجوكِ، ابقِ 1000 01:42:49,890 --> 01:42:52,730 كلاّ - ابقِ، كلّ شيء على مايرام - 1001 01:42:52,730 --> 01:42:54,360 (تعالِ معي (لور 1002 01:43:05,370 --> 01:43:07,250 أرجوكم توّقفوا ، بدأت أشعر بالدوران 1003 01:43:07,250 --> 01:43:09,620 هذا رائع 1004 01:43:10,370 --> 01:43:11,920 توّقفوا 1005 01:43:11,920 --> 01:43:15,380 هل كنتِ تأتين لنادينا في السابق أم كنتِ أصغر منّا ؟ 1006 01:43:15,380 --> 01:43:18,880 هل تعلمين بأنّهم أغلقوه لأنّ أحدهم قد تعرّض للضرب هناك ؟ 1007 01:43:28,560 --> 01:43:33,270 قامت بتهديده باستنزاف كلّ ما يملك من منقولٍ وعقار .. 1008 01:43:33,270 --> 01:43:35,980 أجل، ذلك أفضل 1009 01:43:35,980 --> 01:43:37,980 أنا متأسفٌ جداً ، حيال ما حدث 1010 01:43:37,980 --> 01:43:40,530 بخلاف ذلك، فالحفلة كانت رائعة 1011 01:43:41,530 --> 01:43:42,860 معذرةً 1012 01:43:42,860 --> 01:43:45,120 معظم الجروح سطحية 1013 01:43:45,240 --> 01:43:46,740 ستتعافى منها في أقرب وقت 1014 01:43:46,740 --> 01:43:50,790 ومع ذلك سنقوم بأخذها للمشفى للتأكد من أنّها لم تتعرض لجرحٍ عميق 1015 01:43:50,790 --> 01:43:52,960 ألديها تأمين طبيّ ؟ 1016 01:43:53,210 --> 01:43:55,880 رومينا)، أرجوكِ ؟) 1017 01:43:55,880 --> 01:43:57,880 لتعودي إلى القاعة 1018 01:43:57,880 --> 01:44:00,670 أنا أسأل في حال ما كانت تملك تأميناً طبيّاً أم لا 1019 01:44:00,670 --> 01:44:01,880 بوركتِ، ابقِ في القاعة 1020 01:44:07,220 --> 01:44:08,260 أنا بخير 1021 01:44:11,180 --> 01:44:13,140 رومي)، عزيزتي .. هل أنتِ بخير ؟) 1022 01:44:13,140 --> 01:44:16,150 أجل، أجل .. أهدأن 1023 01:44:19,150 --> 01:44:22,150 ماذا لو استعملنا تلك الفتحة من أجل الكعكة ؟ 1024 01:44:33,870 --> 01:44:37,290 هيّا يافتيات .. لا تتركنني واقفةً هكذا 1025 01:44:37,290 --> 01:44:38,750 هيّا يافتيات 1026 01:44:39,380 --> 01:44:40,670 هيّا يافتيات 1027 01:44:42,470 --> 01:44:47,180 حظيت بلحظةٍ سيئة ولكنّني أريد أن أستمتع بزواجي 1028 01:44:49,430 --> 01:44:51,140 لا أعتقد بأنّني قد أتزوج مرة أخرى 1029 01:44:53,520 --> 01:44:54,350 مستعدات ؟ 1030 01:44:56,020 --> 01:44:57,150 (رومي) 1031 01:44:58,650 --> 01:45:01,360 (يإلهي، (مي 1032 01:45:01,360 --> 01:45:03,530 لا يمكنني تصديق ذلك 1033 01:45:03,820 --> 01:45:05,950 (صورة مع (مي 1034 01:45:05,950 --> 01:45:07,240 لتقم بالتقاط صورة 1035 01:45:12,950 --> 01:45:14,710 (هل تريدين الزواج (مي 1036 01:45:14,710 --> 01:45:16,830 (أوه كلاّ، (رومي 1037 01:45:17,630 --> 01:45:20,300 كلّ شيءٍ هنا غير حقيقي 1038 01:45:20,710 --> 01:45:22,590 باستثناء هذا الخاتم 1039 01:45:22,590 --> 01:45:24,880 أليس هذا أمراً رائعاً ؟ 1040 01:45:24,880 --> 01:45:26,180 رومي)، توّقفِ) 1041 01:45:26,180 --> 01:45:29,890 قبّلها ، قبّلها 1042 01:45:33,430 --> 01:45:35,270 رومينا) ؟) - أجل - 1043 01:45:35,270 --> 01:45:39,520 حان وقت باقة الورد والكرنفال 1044 01:45:39,520 --> 01:45:41,520 لا أعلم إذا ما كنتِ تريدين أن تستمرّي بجدول الزفاف أم لا 1045 01:45:41,520 --> 01:45:42,940 أوقفه 1046 01:45:43,280 --> 01:45:44,440 لتقم بإنهاء هذا الحفل 1047 01:45:44,440 --> 01:45:47,490 ولكن لماذا ؟ لماذا تبدو غاضباً ؟ 1048 01:45:47,660 --> 01:45:49,320 يافتيات.. إليكم الباقة 1049 01:45:51,450 --> 01:45:54,200 لم نتناول شريحة اللحم بعد ، صحيح ؟ 1050 01:45:54,200 --> 01:45:55,910 أتعرف كم كلّفتنا ؟ 1051 01:45:56,410 --> 01:45:57,790 (قل الحقيقة، (أريل 1052 01:45:57,790 --> 01:46:02,250 لقد تجادلنا لمدة أسبوعٍ كامل من أجل شريحة اللحم تلك 1053 01:46:02,250 --> 01:46:05,510 قررنا أن نضيفها ، وأنا أرغب بتناولها الآن، أذلك ممكن ؟ 1054 01:46:05,510 --> 01:46:07,880 رومينا)، توّقفِ) 1055 01:46:07,880 --> 01:46:09,720 دعيهم يعودون لمنازلهم 1056 01:46:09,720 --> 01:46:11,890 ألا تعتقدين بأنّكِ تتصرفين بحماقة ؟ 1057 01:46:12,100 --> 01:46:15,850 لعلمكِ، محامي أسرتي أخبرني بأنّه يجب علينا مقاضاتكِ بسبب التهديد 1058 01:46:24,190 --> 01:46:27,400 لاتخبرني بأنّ هذه هي خطة أمّك 1059 01:46:27,780 --> 01:46:29,990 رومينا)، توّقفِ) 1060 01:46:30,700 --> 01:46:32,870 ..أمّك مخططة 1061 01:46:32,870 --> 01:46:35,910 زفاف بارعة .. - توّقفِ - 1062 01:46:38,080 --> 01:46:39,830 مالذي فعلته ؟ 1063 01:46:40,170 --> 01:46:43,340 أنا لم أقم بشيءٍ مقارنةً بما تقومين به الآن .. 1064 01:46:51,800 --> 01:46:52,800 عزيزي 1065 01:46:53,680 --> 01:46:56,470 أرجوك، اهدأ 1066 01:46:56,470 --> 01:46:57,560 أرجوك 1067 01:47:04,020 --> 01:47:05,730 يا إلهي 1068 01:47:07,860 --> 01:47:09,740 (قم بالتقاط هذا المشهد، (نيستور 1069 01:47:11,360 --> 01:47:13,830 نيستور)، قم بالتقاط ذلك.. أرجوك) 1070 01:47:15,370 --> 01:47:17,000 وأنتم أيضاً، تعالوا 1071 01:47:18,330 --> 01:47:19,830 التقط هذا 1072 01:47:22,500 --> 01:47:24,250 إذا تزوّجت مرة أخرى 1073 01:47:25,750 --> 01:47:28,880 إذا وجدت الشخص الذي يستحقّني 1074 01:47:29,920 --> 01:47:33,340 سأقوم بوضع هذه اللقطة على الشاشة الكبيرة 1075 01:47:33,720 --> 01:47:35,340 كلاّ 1076 01:47:35,810 --> 01:47:38,600 بل سأشاهد ذلك مع أطفالي 1077 01:47:38,600 --> 01:47:42,690 بدلاً من مسلسل دورا الكرتوني سأشاهد هذا الفيديو 1078 01:47:44,730 --> 01:47:46,270 أعلم 1079 01:47:46,270 --> 01:47:51,990 سأقوم بتشغيله كلّ يوم 1080 01:47:58,410 --> 01:47:59,410 ابعدي يديكِ عن ابنتي ، أيّتها العاهرة 1081 01:47:59,410 --> 01:48:01,330 يستحسن أن تبتعد 1082 01:48:01,330 --> 01:48:02,540 (أنا هنا لتقديم المساعدة، (بالدي 1083 01:48:03,250 --> 01:48:06,090 دعيها 1084 01:48:10,050 --> 01:48:11,590 عزيزتي، هل أنتِ بخير ؟ 1085 01:48:46,290 --> 01:48:47,670 أيّها الطبيب 1086 01:48:50,300 --> 01:48:53,510 اعتني بالسيدة .. وأنت اهتم بأمر السيد 1087 01:48:53,510 --> 01:48:54,930 مالذي قام بشربه ؟ 1088 01:48:54,930 --> 01:48:57,800 لا شيء، إنّها صدمة عاطفية 1089 01:48:57,800 --> 01:49:00,640 أيمكنك السير ؟ 1090 01:49:00,640 --> 01:49:03,060 من هنا - (مرحباً، (رومينا - 1091 01:49:03,690 --> 01:49:06,980 لتهدأي قليلاً، حتى أتمكّن من فحص ضغطكِ 1092 01:49:07,610 --> 01:49:09,320 (رومينا) 1093 01:49:11,400 --> 01:49:12,490 اجلس هنا 1094 01:49:12,490 --> 01:49:14,280 اخلع السترة، من فضلك 1095 01:49:15,860 --> 01:49:17,700 (اجلسي، (رومينا 1096 01:49:18,370 --> 01:49:19,910 اجلسي 1097 01:49:22,910 --> 01:49:25,790 هل أنتِ بخير ؟ لاتقلقِ 1098 01:49:28,000 --> 01:49:28,880 (رومينا) 1099 01:49:32,170 --> 01:49:34,090 لتحضروا بعض الماء 1100 01:49:34,090 --> 01:49:35,550 أجل، من فضلك 1101 01:49:36,130 --> 01:49:38,890 (أوه، كلاّ (رومي 1102 01:49:38,890 --> 01:49:41,680 (لاتقلقِ، (رومي 1103 01:50:01,240 --> 01:50:03,660 (لحظة (أريل 1104 01:50:06,790 --> 01:50:08,000 (اهدأ (أريل 1105 01:50:09,290 --> 01:50:10,630 هدوء، هدوء 1106 01:50:22,560 --> 01:50:25,140 لم يحدث شيء، نحن على مايرام 1107 01:50:25,430 --> 01:50:27,270 هدوء - على شيء على مايرام - 1108 01:50:40,070 --> 01:50:41,700 دعوه وشأنه 1109 01:50:54,130 --> 01:50:55,460 (توّقف (أريل 1110 01:50:55,460 --> 01:50:56,590 (كلاّ، (أريل 1111 01:53:56,590 --> 01:58:56,590