1 00:00:40,000 --> 00:00:44,400 I'm That Franck Amory. Pretty in pictures but less real. 2 00:00:44,700 --> 00:00:47,800 I work at Publisher Schaudel, who spends a lot of comics. 3 00:00:48,100 --> 00:00:51,400 As a child I was fond of drawing and especially manga. 4 00:00:51,700 --> 00:00:54,200 The two next to me are my best friends. 5 00:00:54,400 --> 00:00:57,200 We are all changed ... Yet almost all of them. 6 00:00:57,400 --> 00:01:00,300 The guy with the Ray-Ban is Sam. 7 00:01:00,700 --> 00:01:02,200 He works at Manpower. Since he works 8 00:01:02,600 --> 00:01:07,000 the number of female workers has increased from 32 to 80%. 9 00:01:07,300 --> 00:01:11,000 This is Alex, the nicest guy I know, but also the weirdest. 10 00:01:11,200 --> 00:01:14,000 He works as a courier, to the chagrin of his boss. 11 00:01:14,100 --> 00:01:16,200 He loves speed and Fast and Furious. 12 00:01:16,500 --> 00:01:18,100 Today is June 25. 13 00:01:18,300 --> 00:01:21,800 A special day for me because it's my birthday. 14 00:01:32,300 --> 00:01:35,900 Happy birthday, Franck. Kisses. 15 00:01:37,200 --> 00:01:40,400 Day Sonia. Thanks. See you soon, I hope. 16 00:01:53,500 --> 00:01:55,300 Happy birthday. 17 00:01:55,500 --> 00:01:59,100 Thanks, buddy. That's sweet. - Please. 18 00:01:59,700 --> 00:02:02,700 Just kidding. It is a package for Aurelie Goudart. 19 00:02:03,900 --> 00:02:05,700 Look what I found in the van. 20 00:02:07,000 --> 00:02:10,200 Should you deliver anywhere? - As long as he does not claim it ... 21 00:02:11,300 --> 00:02:13,100 Fantastic, eh. 22 00:02:13,700 --> 00:02:15,800 And such a great zoom. 23 00:02:16,500 --> 00:02:19,100 I'll see you, fatso. 24 00:02:19,400 --> 00:02:21,100 What a fat guy. - I have to go. 25 00:02:21,400 --> 00:02:24,100 See you for the groceries. Day. 26 00:02:25,600 --> 00:02:29,300 That's like me. This guy takes me to his home. 27 00:02:29,700 --> 00:02:33,500 He starts to fuck me. But then his girlfriend inside 28 00:02:33,900 --> 00:02:36,600 while we are doing. You would not do that. 29 00:02:36,800 --> 00:02:41,400 She's gonna freak out, "You fucked my friend." 30 00:02:41,700 --> 00:02:45,400 I said, "Wait a minute, I fuck him, so he is my love." 31 00:02:45,600 --> 00:02:48,800 And you know what she said? "What is your problem?" 32 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 I say ". Nothing What is your problem?" And when she held her tongue. 33 00:02:52,500 --> 00:02:54,300 I fuck him, that's all. 34 00:02:54,500 --> 00:02:58,700 Estelle, I ... - I fuck him, he fucks me, nothing more. 35 00:02:59,500 --> 00:03:02,500 Wait, Mom. What? 36 00:03:02,900 --> 00:03:06,000 I have to see the boss. - Why? 37 00:03:06,500 --> 00:03:08,300 Hope for a better life. - Hurry. 38 00:03:08,600 --> 00:03:10,300 I'm going to do everything alone. 39 00:03:11,400 --> 00:03:12,800 Sorry, what did you say? 40 00:03:19,100 --> 00:03:20,800 What floor are you going? 41 00:03:29,900 --> 00:03:31,400 Is that Scream 4? 42 00:03:32,000 --> 00:03:35,400 And then? If you have no friends, go on Facebook. 43 00:03:41,300 --> 00:03:43,800 What are you gawking at me like that? I'm not your sweetheart. 44 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 Get out of here. 45 00:03:49,500 --> 00:03:50,700 Imbecile. 46 00:03:53,200 --> 00:03:54,900 Sidney's cousin is the killer. 47 00:03:55,300 --> 00:03:56,500 Goodbye, pus. 48 00:04:10,800 --> 00:04:13,700 The rear is cut reason. A lousy courier. 49 00:04:14,800 --> 00:04:19,000 Not really? On the contrary. I do not want to arrive in a wreck. 50 00:04:19,300 --> 00:04:23,400 At one time we both have a break I want to take advantage of the convertible. 51 00:04:25,800 --> 00:04:27,300 I have to show. Kiss. 52 00:04:27,600 --> 00:04:29,700 What are you doing here? Are you new? 53 00:04:30,100 --> 00:04:33,700 I've been working for two years at the reception. I'm Franck Amory. 54 00:04:35,400 --> 00:04:37,200 What are you doing in my office? 55 00:04:37,400 --> 00:04:41,100 I draw comics. I work here and hope I can show my drawings. 56 00:04:41,300 --> 00:04:45,000 And today I thought, "I'm just going to ask and" ... 57 00:04:45,800 --> 00:04:48,000 Thank you for calling me back. 58 00:04:48,400 --> 00:04:51,200 ASAP. 59 00:04:51,400 --> 00:04:55,300 Why, a week? It's just a mirror. 60 00:04:55,600 --> 00:04:57,900 But it just depends what loose. 61 00:04:58,200 --> 00:05:00,200 I come to you, I'll be there in five minutes. 62 00:05:03,900 --> 00:05:05,300 Mr. Schaudel? 63 00:05:06,200 --> 00:05:07,900 Do a squirrel after. 64 00:05:18,600 --> 00:05:20,500 And now a dinosaur. - No. 65 00:05:20,700 --> 00:05:23,600 Come on. One million views on YouTube, you get money. 66 00:05:23,900 --> 00:05:26,100 Your grandmother is a prehistoric animal. 67 00:05:26,400 --> 00:05:28,300 Come on, Sam, please. - Stop it. 68 00:05:28,600 --> 00:05:29,900 My camera, now look. 69 00:05:31,700 --> 00:05:33,300 Boys, so much alcohol? 70 00:05:33,700 --> 00:05:36,600 You are 30. You want us to buy Kidibul? 71 00:05:36,800 --> 00:05:38,200 But so much. 72 00:05:38,400 --> 00:05:41,400 Laure comes. That there are already 33 - 33? 73 00:05:41,600 --> 00:05:46,400 Who all? - Sandrine, Laure, Lucie, Claire ... 74 00:05:46,600 --> 00:05:49,500 Who? I know of no one. - That's nothing. They are handsome chicks. 75 00:05:49,700 --> 00:05:52,700 Especially Lucie, new on the job, with huge boobs. 76 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 She is married, but we forgive her. 77 00:05:56,200 --> 00:06:00,300 Are there any chicks you do not like handsome? - Yes, your exes. 78 00:06:00,500 --> 00:06:02,600 That is not love for your mother. 79 00:06:03,300 --> 00:06:07,100 This is not for my birthday. You organize this party for you. 80 00:06:07,300 --> 00:06:08,700 Well, if not confirm your friends ... 81 00:06:09,000 --> 00:06:13,300 Who has not confirmed? - Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar ... 82 00:06:13,500 --> 00:06:15,300 Sonia Lamar, who does not. 83 00:06:15,500 --> 00:06:17,100 Who is that? - My ex. 84 00:06:17,300 --> 00:06:20,500 She also worked at Schaudel. Now she sells cupcakes. 85 00:06:20,900 --> 00:06:22,400 I do not know her. When was that? 86 00:06:22,600 --> 00:06:24,700 Last year, on her farewell drink. 87 00:06:24,900 --> 00:06:28,100 She kissed me on I Want You Back by The Jackson 5. 88 00:06:28,400 --> 00:06:29,900 His long you been together? 89 00:06:30,300 --> 00:06:32,800 Yes and no ... - When did you see her last? 90 00:06:33,300 --> 00:06:34,400 At her farewell drink. 91 00:06:36,500 --> 00:06:39,700 That was quite a relationship. - Many plans made sure? 92 00:06:39,900 --> 00:06:42,100 Just stop. I gotta get back to work. 93 00:06:42,300 --> 00:06:45,300 And do not laugh, you. You must pay for your chicks. 94 00:06:45,500 --> 00:06:48,200 That again is not love for his mother. 95 00:07:01,000 --> 00:07:03,300 Hi, honey. Everything good? - Yes . 96 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 The babysitter was attacked in the subway. 97 00:07:05,800 --> 00:07:08,500 That's terrible. - Yes, they can not come three weeks, . 98 00:07:08,700 --> 00:07:11,500 No, I mean for us. Who is the little fit? 99 00:07:11,800 --> 00:07:14,300 If you go alone, I watch out Remi. 100 00:07:14,800 --> 00:07:17,100 But it is the night of the publishers. 101 00:07:17,300 --> 00:07:20,000 Everyone comes with his partner. What about me? 102 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 I'll find a solution. Big kiss. 103 00:07:28,400 --> 00:07:30,200 My best Franáois, that's good. 104 00:07:30,400 --> 00:07:33,000 Franck. - Also good. Do you have plans tonight? 105 00:07:33,800 --> 00:07:36,700 Yes. - Okay, you come watch my son. 106 00:07:37,200 --> 00:07:40,600 That is difficult. My birthday and ... - Franáois. 107 00:07:40,800 --> 00:07:43,100 Would you like me Monday show your drawings? 108 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 Yes, but ... - Perfect. 109 00:07:46,500 --> 00:07:50,000 19 hours, Rue de la ferme 7 in Saint-Germain-en-Laye. 110 00:07:50,400 --> 00:07:53,100 We have everything in the house, but what could I say? 111 00:07:53,300 --> 00:07:55,300 This opportunity I can not pass up. 112 00:07:55,500 --> 00:07:58,400 Besides, can you bring me? - Where is it? 113 00:07:59,600 --> 00:08:02,200 Rue de la ferme 7 in Saint-Germain-en-Laye. 114 00:08:02,500 --> 00:08:04,400 Forget about it. I do not have my passport. - Is it so far? 115 00:08:39,300 --> 00:08:42,800 Yeah, who's there? - Hello, I'm babysitting . 116 00:08:57,600 --> 00:08:59,900 Franáois day. - Franck. 117 00:09:00,300 --> 00:09:03,000 Sorry, Franck. I'm Claire. 118 00:09:03,300 --> 00:09:05,300 Thank you for coming fit Rami. 119 00:09:05,900 --> 00:09:07,500 You're welcome. 120 00:09:07,800 --> 00:09:09,700 Franáois day. That lasted long. 121 00:09:10,100 --> 00:09:12,300 It is far away. Half hours. 122 00:09:12,500 --> 00:09:15,600 Had said that, you could have a ride with me. 123 00:09:15,800 --> 00:09:19,000 Good. I'll show you the house. 124 00:09:20,000 --> 00:09:21,400 Come on in. 125 00:09:25,300 --> 00:09:27,800 Can you take off your shoes? - Sure. 126 00:09:29,600 --> 00:09:31,100 Thanks. 127 00:09:33,200 --> 00:09:36,500 There is an artist in your son. - That's mine. 128 00:09:38,100 --> 00:09:40,200 I paint since I stay home for Rami. 129 00:09:40,600 --> 00:09:44,900 This is the sitting room, the remote controls 130 00:09:46,400 --> 00:09:49,200 the television, the DVD player 131 00:09:49,400 --> 00:09:54,300 the blinds, the curtains, and the fireplace. 132 00:09:56,000 --> 00:09:58,700 The fish I have given food. 133 00:09:59,000 --> 00:10:01,100 And Phoenix also. 134 00:10:03,100 --> 00:10:05,800 A beautiful beast. - Marc is fascinated by ornithology. 135 00:10:06,000 --> 00:10:08,500 A rare species. He has him for twenty years. 136 00:10:08,700 --> 00:10:10,800 He got him before we knew each other. 137 00:10:11,000 --> 00:10:12,600 There is the kitchen. 138 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Rami takes morning Nesquik, a roll with Nutella. 139 00:10:16,400 --> 00:10:19,400 Why in the morning? - We come back tomorrow around 18 hours. 140 00:10:20,200 --> 00:10:22,700 Ah so? - I forget the most important. 141 00:10:23,000 --> 00:10:26,500 Rami has asthma. This is his puffer in the case of. 142 00:10:28,900 --> 00:10:31,000 In the cabinets ... 143 00:10:31,300 --> 00:10:35,300 No, you can put anything on the cabinet. 144 00:10:35,600 --> 00:10:38,700 That sign is all that Marc has his father. 145 00:10:39,000 --> 00:10:40,600 He is extremely attached to it. 146 00:10:42,300 --> 00:10:46,000 Your room is upstairs next to the playroom Rami. I will call him. 147 00:10:46,300 --> 00:10:50,100 Rami, you can just come down? 148 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 This is Franck. 149 00:11:05,700 --> 00:11:07,600 Say day, Rami. - Day Rami. 150 00:11:07,900 --> 00:11:10,600 He is shy, within two hours is about. 151 00:11:10,900 --> 00:11:13,600 Go give your daddy a kiss? He is loading. 152 00:11:13,900 --> 00:11:17,700 Why does not he? - Please, darling. He's busy. 153 00:11:18,000 --> 00:11:20,100 As usual. - What are we waiting for? 154 00:11:22,000 --> 00:11:25,500 What's wrong? - You should come to the football. 155 00:11:26,300 --> 00:11:29,600 I have to it for my work, not to play golf. 156 00:11:29,900 --> 00:11:33,400 Next time I will definitely participate, I promise. - But it is the final. 157 00:11:33,700 --> 00:11:37,900 The next time then. And I buy a sweater from PSG. Okay? 158 00:11:38,100 --> 00:11:40,000 The pot. 159 00:11:40,300 --> 00:11:43,400 I buy everything he wants and he is still not satisfied. 160 00:11:44,300 --> 00:11:46,700 That's for you. We'll call you later. 161 00:11:46,800 --> 00:11:48,300 Thank you. - See you tomorrow. 162 00:11:48,500 --> 00:11:50,100 See you tomorrow. Good trip. 163 00:12:03,300 --> 00:12:04,800 That's cool. 164 00:12:10,000 --> 00:12:12,200 Mr. Schaudel! - Yes? 165 00:12:12,600 --> 00:12:17,400 Your hedge is over seven feet tall. 166 00:12:17,700 --> 00:12:21,100 I'm going to complain to the town if you do nothing about it. 167 00:12:21,400 --> 00:12:23,500 Well you said, sir Monet. 168 00:12:23,700 --> 00:12:25,300 Zagevent. 169 00:12:44,600 --> 00:12:45,800 Rami? 170 00:12:51,000 --> 00:12:51,900 Rami? 171 00:12:52,300 --> 00:12:55,100 Au, damn. 172 00:12:55,500 --> 00:12:56,400 Who said you could come in? 173 00:12:57,300 --> 00:13:00,300 We are not so well begun, but that does not matter. 174 00:13:00,600 --> 00:13:03,700 It's not too late. Will you come watch a movie? 175 00:13:04,100 --> 00:13:07,900 Within 3 count my room if I say that you've been to me. 176 00:13:08,300 --> 00:13:10,000 What? - One. 177 00:13:11,200 --> 00:13:12,600 Two. 178 00:13:18,800 --> 00:13:20,700 I hope everything goes well. 179 00:13:21,000 --> 00:13:23,500 Do not worry. He's a serious guy. 180 00:13:24,200 --> 00:13:25,800 I mean Rami. 181 00:13:26,600 --> 00:13:28,200 Why would not it go well? 182 00:13:29,100 --> 00:13:30,200 He becomes difficult. 183 00:13:30,600 --> 00:13:32,800 This is normal. For example, children of his age. 184 00:13:33,000 --> 00:13:35,500 We were rebellious when we were ten years. 185 00:13:36,500 --> 00:13:38,800 He is disappointed about the football match. 186 00:13:39,500 --> 00:13:41,800 We can ask the babysitter to take him. 187 00:13:42,000 --> 00:13:45,300 Which car? Your brand new 4x4? 188 00:13:46,000 --> 00:13:48,200 My Range? You can see that from here. 189 00:13:49,800 --> 00:13:53,700 It's not the final, but you see him play again. 190 00:13:53,900 --> 00:13:58,100 My dad never came to see the rugby and I've still a successful life. 191 00:14:00,000 --> 00:14:02,300 Speaking well? 192 00:14:11,200 --> 00:14:13,000 Take off your shoes. 193 00:14:13,900 --> 00:14:15,600 Your shoes. 194 00:14:18,400 --> 00:14:20,300 I have your old man well known. 195 00:14:24,100 --> 00:14:25,900 Do you know that he is deceased? 196 00:14:26,300 --> 00:14:29,400 I did not know. How did he die? 197 00:14:31,500 --> 00:14:32,900 Everything okay, Rami? 198 00:14:33,100 --> 00:14:36,000 Do you need something? - That was his weakness . 199 00:14:37,100 --> 00:14:38,600 How do you know? 200 00:14:38,800 --> 00:14:42,500 Do you want to watch the movie? - I tell you that he had a weakness . 201 00:14:42,900 --> 00:14:44,800 Listen ... - He could be someone . 202 00:14:45,000 --> 00:14:48,800 You should not ... I know you ... - Take me to the carnival. 203 00:14:49,300 --> 00:14:52,700 No. I stand before you and I do not want you getting hurt. 204 00:14:52,900 --> 00:14:55,500 Watch for The Departed. A good movie. 205 00:14:55,800 --> 00:14:58,400 No. That I have seen. 206 00:14:59,000 --> 00:15:02,200 DiCaprio dies at the end. 207 00:15:16,600 --> 00:15:19,100 Hello? - It is Claire . 208 00:15:19,400 --> 00:15:23,500 Day Claire. Arrived safely? - Yes, thank you. Everything goes well? 209 00:15:23,800 --> 00:15:26,500 Yes, very good. - May I speak Rami ? 210 00:15:27,000 --> 00:15:28,900 He sleeps all. 211 00:15:29,200 --> 00:15:30,900 Already? 212 00:15:31,000 --> 00:15:34,600 We have played a lot, so he sleeps very well. 213 00:15:34,800 --> 00:15:38,300 Then at least he's good. - Yes, indeed . 214 00:15:39,000 --> 00:15:41,700 Okay, tomorrow, Franck. - See you tomorrow. Thank you. 215 00:15:42,600 --> 00:15:44,400 Where were you? 216 00:15:44,700 --> 00:15:49,300 I walk you search for an hour. - I wanted to know how it was with Rami. 217 00:15:49,900 --> 00:15:51,900 Patronize him not so. Here. 218 00:15:52,300 --> 00:15:55,600 Who is it? - No one, to take a picture of me. 219 00:15:55,900 --> 00:15:58,000 Come on, quickly, quickly. 220 00:16:01,900 --> 00:16:03,600 You look beautiful. - Thank you. 221 00:16:30,900 --> 00:16:33,400 Yeah? - Hello, Mr. Schaudel ? 222 00:16:33,600 --> 00:16:35,200 Yes. - This is the police . 223 00:16:35,500 --> 00:16:37,300 If you live on the Rue de la ferme 7? 224 00:16:37,900 --> 00:16:39,000 Yes, why? 225 00:16:39,300 --> 00:16:42,000 There's been an incident tonight at home. 226 00:16:42,200 --> 00:16:44,800 An incident? What happened? 227 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Difficult to explain on the phone. - Is Rami? 228 00:16:48,200 --> 00:16:49,700 Is it our son? - Your son 229 00:16:50,000 --> 00:16:52,100 Yes, he is at home with the babysitter. 230 00:16:52,300 --> 00:16:56,100 I'm sorry, but there's no one here. - Why, no one ? 231 00:16:59,900 --> 00:17:01,900 Hello? - Franck, it's Claire Schaudel . 232 00:17:02,300 --> 00:17:04,100 No, ma'am, the police again. 233 00:17:04,400 --> 00:17:07,500 Apparently the babysitter left his phone at home. 234 00:17:43,700 --> 00:17:45,400 What's ... 235 00:17:48,100 --> 00:17:49,800 What happened? 236 00:17:50,000 --> 00:17:51,400 Commissioner Laville. 237 00:17:51,800 --> 00:17:53,500 Mr. and Mrs. Schaudel? - Yes. 238 00:17:53,800 --> 00:17:56,000 Have you found my son? - Not yet. 239 00:17:56,400 --> 00:18:00,000 There is a crisis created and sent out an APB. 240 00:18:00,300 --> 00:18:02,200 Emitted at 3 am. 241 00:18:02,600 --> 00:18:04,800 This is a nightmare. - Who warned you? 242 00:18:05,000 --> 00:18:08,700 Your car was involved in one-run. That's why we were here. 243 00:18:09,000 --> 00:18:10,900 My Range? - Yes. 244 00:18:11,400 --> 00:18:13,700 This is agent Caillaud. 245 00:18:14,100 --> 00:18:17,500 He proposes profiles of criminals. 246 00:18:18,700 --> 00:18:21,100 The babysitter might have abducted our son? 247 00:18:21,300 --> 00:18:22,900 That's hard to say now. 248 00:18:23,100 --> 00:18:27,400 He is not known to the police and he has no criminal record. 249 00:18:27,700 --> 00:18:30,900 But the biggest psychopaths often are not. 250 00:18:31,200 --> 00:18:35,100 The biggest psychopaths? Do you mean child murderers? 251 00:18:35,500 --> 00:18:40,400 Not required. Also rapists or organ traffickers. 252 00:18:40,800 --> 00:18:42,400 Then we'll find them alive. 253 00:18:42,700 --> 00:18:46,400 But not too optimistic that brings misfortune. 254 00:18:46,700 --> 00:18:49,300 Did you have a dispute with the babysitter? - No. 255 00:18:49,500 --> 00:18:52,600 This was below the bench. Perhaps a clue. 256 00:18:52,900 --> 00:18:54,200 Is this yours? - No. 257 00:18:54,400 --> 00:18:57,300 Enter here, it's maybe a snuff movie. 258 00:18:57,500 --> 00:19:01,600 What is a snuff movie? - A murder filmed with an amateur camera. 259 00:19:02,000 --> 00:19:04,700 We're going to watch it directly. 260 00:19:05,100 --> 00:19:06,400 Connect it at that. 261 00:19:09,600 --> 00:19:11,000 Quiet. 262 00:19:19,800 --> 00:19:22,400 Ready, boss. - Can we start? 263 00:19:23,200 --> 00:19:24,500 Go ahead. 264 00:19:29,900 --> 00:19:32,500 Good evening everyone and welcome to Alex TV 265 00:19:32,700 --> 00:19:36,000 "Laughter blown" with the aim of one million views on YouTube. 266 00:19:36,700 --> 00:19:40,300 I know. What does he do for my home? - Who is that? 267 00:19:40,700 --> 00:19:43,700 Idiotic courier who hit me yesterday. 268 00:19:43,900 --> 00:19:45,200 Let you format a PV? 269 00:19:45,500 --> 00:19:48,800 No, I have no points on ... he ran. 270 00:19:50,800 --> 00:19:53,400 We go over to our reporter, Sam. 271 00:19:53,600 --> 00:19:58,500 This is a big night as we come to the birthday of our size Franck. 272 00:19:58,700 --> 00:20:01,700 Is he crying? Laugh? Crying with laughter? 273 00:20:01,900 --> 00:20:04,300 We'll now explore. 274 00:20:05,700 --> 00:20:08,600 Exciting. - His boss there is well-off . 275 00:20:08,900 --> 00:20:12,600 He pays no taxes and put everything in Swiss accounts. 276 00:20:13,100 --> 00:20:14,900 He pays workers in black. 277 00:20:15,900 --> 00:20:18,400 That is not true. What nonsense. 278 00:20:18,600 --> 00:20:20,700 Yes, what nonsense. 279 00:20:21,400 --> 00:20:24,200 There he is. Happy birthday. 280 00:20:24,400 --> 00:20:26,600 What are you doing here? - Your birthday. 281 00:20:26,900 --> 00:20:29,300 You want me to get fired? 282 00:20:29,600 --> 00:20:31,800 And the small sleeps. - I love children. 283 00:20:32,100 --> 00:20:35,700 "I love children." That does not sound good. 284 00:20:36,000 --> 00:20:38,900 Sonia comes. - Sonia? That's a joke? 285 00:20:39,100 --> 00:20:42,600 No, they confirmed on Facebook. - No way. Get out. 286 00:20:42,800 --> 00:20:44,700 Call her to cancel. 287 00:20:44,900 --> 00:20:47,600 I got her number. - Say it like it is here. 288 00:20:47,800 --> 00:20:51,200 Let us inside. - I have the little fit. 289 00:20:51,500 --> 00:20:53,500 We have thought of everything. 290 00:20:53,700 --> 00:20:55,800 What is that? - A sedative. 291 00:20:56,000 --> 00:20:58,100 Are you crazy? Why not ecstasy? 292 00:20:58,300 --> 00:21:00,300 Ecstasy is too dangerous for a child. 293 00:21:00,500 --> 00:21:03,400 A sedative as well. - It is vegetable. 294 00:21:03,600 --> 00:21:05,900 Give him half a different dose. 295 00:21:06,100 --> 00:21:10,000 No way. No party and I stand by. 296 00:21:10,300 --> 00:21:11,900 Goodbye. 297 00:21:14,500 --> 00:21:18,400 Are you sure he does not wake up? - They sleep until tomorrow. 298 00:21:18,600 --> 00:21:22,500 Hold on. It's still risky. I hope it is not dangerous. 299 00:21:23,000 --> 00:21:25,900 What time did Sonia come? - That there will be. 300 00:21:26,200 --> 00:21:28,200 What a piece. 301 00:21:28,400 --> 00:21:31,200 The mother is super handsome. But he does not get out. 302 00:21:31,500 --> 00:21:34,100 He seems to be Gollum. - You are a bastard. 303 00:21:34,300 --> 00:21:36,500 Why? - You insult Gollum. 304 00:21:37,700 --> 00:21:41,300 They drugging my son and laugh at me. And I'm Gollum? 305 00:21:41,700 --> 00:21:43,700 Wait till they encounter Gollum. On their bakkes. 306 00:21:44,100 --> 00:21:46,200 And I'm Gollum? 307 00:21:49,100 --> 00:21:50,700 Who is Gollum anyway? 308 00:21:51,500 --> 00:21:52,400 I don’t know. 309 00:21:52,800 --> 00:21:54,800 Damn, calling the mother. 310 00:21:55,100 --> 00:21:56,600 Put them my regards. 311 00:21:56,800 --> 00:21:59,600 Silent. From the room. - Madam, I love you. 312 00:22:00,500 --> 00:22:02,600 Silence you. - I did not say anything. 313 00:22:04,100 --> 00:22:05,400 It's Claire. 314 00:22:05,600 --> 00:22:07,800 Claire day. Arrived safely? 315 00:22:08,000 --> 00:22:10,400 Yes, thank you. Everything goes well? 316 00:22:10,700 --> 00:22:12,600 Yes, very well. 317 00:22:12,900 --> 00:22:16,100 May I speak Rami? - He sleeps all . 318 00:22:16,900 --> 00:22:18,300 Now all? 319 00:22:18,600 --> 00:22:22,200 We have played a lot so he sleeps very well. 320 00:22:23,600 --> 00:22:26,500 Then at least he's good. - Yes, indeed . 321 00:22:26,700 --> 00:22:29,300 Okay, tomorrow, Franck. - Until tomorrow . 322 00:22:29,600 --> 00:22:31,500 Sleep well, Adolfje. 323 00:22:31,800 --> 00:22:34,500 Leave him alone, damn. 324 00:22:34,700 --> 00:22:36,000 That's still not bad. 325 00:22:37,000 --> 00:22:39,200 What is that? - The bell. 326 00:22:45,900 --> 00:22:47,300 Sonia? 327 00:22:51,900 --> 00:22:53,900 What is all this? You said only Sonia would come. 328 00:22:54,100 --> 00:22:57,200 No, she would come. Not that she was the only one. 329 00:22:58,300 --> 00:23:01,000 Excuse me, excuse me. 330 00:23:01,200 --> 00:23:04,200 Good evening, everyone. Excuse. 331 00:23:04,400 --> 00:23:09,100 It is very nice that you have come for my birthday. 332 00:23:09,400 --> 00:23:10,800 And for the beer ... 333 00:23:11,000 --> 00:23:14,700 And for the beer. A small problem. I fear that ... 334 00:23:15,000 --> 00:23:16,400 Franck day. 335 00:23:16,800 --> 00:23:18,800 Happy birthday. - Sonia. 336 00:23:19,200 --> 00:23:21,500 What is she doing there? - Who is that? 337 00:23:22,000 --> 00:23:24,600 She has worked for me. Until last year. 338 00:23:24,800 --> 00:23:27,000 Sonia Lamar. I never forget a face. 339 00:23:27,300 --> 00:23:31,400 Love that you came. - I had nothing else to do. 340 00:23:34,300 --> 00:23:38,500 Well ... Welcome everyone. 341 00:23:39,300 --> 00:23:41,700 Can you take your shoes off? 342 00:23:42,600 --> 00:23:45,200 I told you he was funny. 343 00:23:46,100 --> 00:23:49,500 No, really. Can you ... I mean it. 344 00:23:50,600 --> 00:23:53,900 Where can I put this? - The kitchen is there. 345 00:23:54,300 --> 00:23:58,400 Have you had problems with her? Dismissal, sexual harassment? 346 00:23:59,100 --> 00:24:00,300 Not at all. 347 00:24:00,600 --> 00:24:03,300 Rigot, I want the number for that Sonia Lamar. 348 00:24:03,500 --> 00:24:05,400 This resembles the case Pascal René. 349 00:24:06,100 --> 00:24:09,200 The case Pascal René? - A child that has disappeared. 350 00:24:09,500 --> 00:24:12,700 Have you found him? - Yes, but not in one piece. 351 00:24:15,100 --> 00:24:17,000 Look at the labels. 352 00:24:17,300 --> 00:24:21,300 Just old wine. All expire. Look. 353 00:24:21,500 --> 00:24:24,400 Stop it. I do not feel well. - What is it? 354 00:24:24,600 --> 00:24:26,400 Have you seen Sonia? - Yes, and then? 355 00:24:26,600 --> 00:24:28,200 Turn that off. 356 00:24:31,300 --> 00:24:33,600 What's wrong with Sonia? - What a killer bitch. 357 00:24:33,800 --> 00:24:37,100 I would leave my family for her. - You have no family. 358 00:24:37,300 --> 00:24:39,400 Then it is less painful for them. 359 00:24:39,500 --> 00:24:43,600 That you can not do Franck tonight. - I know. 360 00:24:43,800 --> 00:24:47,500 Tomorrow. - You're right, I'm stuck. 361 00:24:47,700 --> 00:24:50,300 Tonight I see Lucie, a married woman. 362 00:24:50,500 --> 00:24:52,200 What do you do? - I'll take what Ruinart. 363 00:24:52,400 --> 00:24:55,100 You take nothing with it. Back to top. - One bottle. 364 00:24:55,300 --> 00:24:58,000 Put that back. Upwards. - What are we drinking? 365 00:24:58,300 --> 00:25:00,200 Come on, Alex. 366 00:25:01,500 --> 00:25:03,700 Have they given you drink? 367 00:25:04,000 --> 00:25:06,200 It's nice, but far. - Yes. 368 00:25:07,400 --> 00:25:11,300 Sonia, my friends, Sam and Alex. - Hello. 369 00:25:12,500 --> 00:25:14,300 Hello. 370 00:25:16,400 --> 00:25:19,500 This is Ernest. My sex buddy. 371 00:25:21,800 --> 00:25:24,400 But no, he is my cousin. He is married. 372 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 And love. Hello. 373 00:25:26,800 --> 00:25:30,500 Pleased to meet you. Sonia talks a lot about you. 374 00:25:30,700 --> 00:25:35,100 Sylvain here, there Sylvain Sylvain did this ... 375 00:25:35,300 --> 00:25:37,400 My name is Franck. - I see. 376 00:25:37,500 --> 00:25:40,500 That's not bad. You also see a nice guy out. 377 00:25:40,700 --> 00:25:43,500 Who wants a drink? Sonia, I Ruinart. 378 00:25:43,700 --> 00:25:46,300 No, I do not drink alcohol anymore. - Why not? 379 00:25:46,500 --> 00:25:49,500 I'm really freaked out at my farewell drink at Schaudel. 380 00:25:49,700 --> 00:25:53,100 I was so drunk that I remember nothing more. 381 00:25:53,300 --> 00:25:56,400 Nothing at all? - A total blackout. 382 00:25:58,400 --> 00:26:01,100 I want a glass of Ruinart. 383 00:26:01,400 --> 00:26:05,400 Not prefer a Schweppes? - No, Ruinart is good. 384 00:26:07,800 --> 00:26:09,900 Everything okay? - Yes. 385 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 Want a drink? - Yes. 386 00:26:15,900 --> 00:26:17,700 A chicken. - A goat. 387 00:26:19,500 --> 00:26:21,800 A velociraptor. - Yes. 388 00:26:22,200 --> 00:26:25,100 Earlier, the mother of Franck. - I can also imitate a tortoise. 389 00:26:25,300 --> 00:26:27,300 That is cool. 390 00:26:28,900 --> 00:26:30,400 Great. 391 00:26:31,000 --> 00:26:33,200 I'm a fan. 392 00:26:34,200 --> 00:26:37,400 Amazing what you do with your body. - I can do much more. 393 00:26:37,800 --> 00:26:41,500 I can well imitate a sea lion. - Display. 394 00:26:51,700 --> 00:26:53,300 The sea lion. 395 00:26:54,000 --> 00:26:56,400 You will also work with Manpower? - Yes. 396 00:26:56,500 --> 00:26:59,200 My wife also. - That's cool. 397 00:27:01,400 --> 00:27:03,700 There is the Ruinart. 398 00:27:05,900 --> 00:27:07,900 You go mobile, Sonia. 399 00:27:10,600 --> 00:27:12,900 That's my friend. - You have a boyfriend? 400 00:27:13,100 --> 00:27:15,600 Did you want me maybe decorate? 401 00:27:18,700 --> 00:27:21,100 Sonia, I'm sorry. - Simpleton. 402 00:27:21,300 --> 00:27:23,100 Sorry. Where he flew against? 403 00:27:23,300 --> 00:27:25,700 My mouth. What a fool. 404 00:27:25,900 --> 00:27:29,200 I am sorry - Now you've got it all made. 405 00:27:29,700 --> 00:27:31,400 You're bleeding not? 406 00:27:32,700 --> 00:27:36,000 I am sorry He flew right out. I do not often open bottles. 407 00:27:36,200 --> 00:27:40,600 Is it? - It goes, it goes. 408 00:27:40,900 --> 00:27:42,500 It's all right. 409 00:27:42,700 --> 00:27:44,800 I'm going to open it. - Do you see anything? 410 00:27:45,800 --> 00:27:48,100 Surprise. - Where's the party? 411 00:27:49,000 --> 00:27:51,200 Damn, guys. You believe that? 412 00:27:51,400 --> 00:27:53,900 Is not it a costume party? - No, sorry. 413 00:27:54,100 --> 00:27:56,800 Great. - We are so come by subway. 414 00:27:57,100 --> 00:27:59,300 Here, with this being the better. 415 00:27:59,600 --> 00:28:02,100 I knew nothing. I organize not. 416 00:28:02,300 --> 00:28:05,300 We sound at Franck and our student years. 417 00:28:06,400 --> 00:28:08,300 With Blanchard. - The Professor economy? 418 00:28:08,500 --> 00:28:11,500 Yes. - The sex bomb of the class. 419 00:28:11,700 --> 00:28:14,000 The brunette. Anyone who fucked. 420 00:28:14,200 --> 00:28:17,200 What a mattress. And no entrance fee. 421 00:28:17,500 --> 00:28:18,900 The slut. 422 00:28:19,200 --> 00:28:22,800 She ate a pig, but she went himself as a beast rampage. 423 00:28:23,000 --> 00:28:24,800 What was her name? - No idea. 424 00:28:25,000 --> 00:28:28,700 Myriam? - Yes, Myriam Elalaoui. 425 00:28:31,600 --> 00:28:34,000 That's my sister. - Really? 426 00:28:37,400 --> 00:28:40,000 I'll see if the minor is still asleep. 427 00:28:42,400 --> 00:28:43,900 Grease Lapps. 428 00:28:45,700 --> 00:28:47,900 Same name. - We have fucked his sister. 429 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 We fucked his sister. - I've also fucked. 430 00:28:52,300 --> 00:28:55,800 Bastard. - Everyone has been served. 431 00:28:59,000 --> 00:29:01,600 Look, Gérard de Gaulle. 432 00:29:01,900 --> 00:29:04,900 What a ridiculous mustache. 433 00:29:05,400 --> 00:29:07,700 Happy birthday, Francky. 434 00:29:08,400 --> 00:29:10,300 Happy birthday, Franck. 435 00:29:11,400 --> 00:29:12,900 Happy birthday, Franck. 436 00:29:13,200 --> 00:29:14,500 Say happy birthday, Coco. 437 00:29:14,700 --> 00:29:16,700 Happy birthday, Franck. 438 00:29:17,200 --> 00:29:20,600 Would you like to drink? Are you thirsty? Wait a minute. 439 00:29:21,500 --> 00:29:24,100 Here, that is Ruinart. 440 00:29:24,700 --> 00:29:28,700 Nice, huh? Okay, enough, or you are still addicted to the drink. 441 00:29:30,000 --> 00:29:32,200 What? Want some? 442 00:29:37,600 --> 00:29:41,300 Damn, he does not move. I think he's dead. 443 00:29:41,500 --> 00:29:44,500 We have slain him? Damn. 444 00:29:51,000 --> 00:29:53,400 Now what? - We have to resuscitate him. 445 00:29:53,600 --> 00:29:55,300 Quick, before Franck sees. 446 00:29:55,500 --> 00:29:57,700 Put it in your briefs. - That stinks. 447 00:29:57,900 --> 00:30:00,400 And then? He's dead, he still smells nothing. 448 00:30:00,700 --> 00:30:04,400 What are you doing here? Is he dead? 449 00:30:04,600 --> 00:30:06,900 No. - Yes, he seems dead. 450 00:30:07,100 --> 00:30:09,000 No, not yet. 451 00:30:09,700 --> 00:30:12,400 Wait. One, two, three, four ... 452 00:30:12,800 --> 00:30:15,000 five and six. One, two, three, four. 453 00:30:15,400 --> 00:30:17,700 It's an animal. Do mouth-to-mouth resuscitation. 454 00:30:18,000 --> 00:30:20,700 One, two, three ... one, two, three ... 455 00:30:22,200 --> 00:30:25,500 one, two, three ... one, two, three ... 456 00:30:26,200 --> 00:30:29,400 Wake up, Coco. Wait, I'm going to take his pulse. 457 00:30:33,300 --> 00:30:34,600 We have to think of something. 458 00:30:37,800 --> 00:30:39,600 Wait, do not move. 459 00:30:39,800 --> 00:30:41,300 Fly, Coco. 460 00:30:43,600 --> 00:30:46,400 Commissioner Sonia Lamar is unreachable. 461 00:30:46,600 --> 00:30:49,900 Leave a message. Ask if they call back. 462 00:30:50,300 --> 00:30:53,300 The whole house has been searched. No trace of the child. 463 00:30:53,600 --> 00:30:54,900 Have you looked in the freezer? 464 00:30:55,300 --> 00:30:57,700 No, it's not true. - That can not. 465 00:30:59,600 --> 00:31:01,100 Enough is enough. 466 00:31:03,900 --> 00:31:08,000 Now blown fuses? - Happy birthday, buddy. 467 00:31:15,100 --> 00:31:16,800 Blow them out. 468 00:31:19,000 --> 00:31:20,800 Forward. 469 00:31:21,300 --> 00:31:23,000 Good job. 470 00:31:24,000 --> 00:31:25,500 Take it, I made them. 471 00:31:25,700 --> 00:31:27,000 Really? - Yes. 472 00:31:27,200 --> 00:31:29,400 Take it, I've made myself. 473 00:31:31,500 --> 00:31:34,100 What is it? - That's vanilla and chicken. 474 00:31:34,400 --> 00:31:36,700 That is chocolate and chilli. 475 00:31:36,800 --> 00:31:40,000 And the pink is ratatouille and blueberries. 476 00:31:41,100 --> 00:31:43,700 Is it good? - Yes, very nice. 477 00:31:43,900 --> 00:31:45,400 Delicious. - Really? 478 00:31:45,600 --> 00:31:49,900 Come on, a speech. - Speech, speech. 479 00:31:55,000 --> 00:31:56,900 I do not give speeches. 480 00:31:57,100 --> 00:32:00,400 Thanks for coming to my birthday. - And for the beer. 481 00:32:01,900 --> 00:32:04,600 But I must ask you to leave. 482 00:32:04,800 --> 00:32:07,900 This is the house of my boss and I only here on his child. 483 00:32:08,200 --> 00:32:11,100 I hope you understand that. I am sorry 484 00:32:15,000 --> 00:32:18,900 That's a joke. - Very funny, though. 485 00:32:20,800 --> 00:32:22,700 I'm looking for the owner. 486 00:32:23,200 --> 00:32:26,600 Good evening, police. I'm looking for the owner. 487 00:32:26,900 --> 00:32:29,900 I am that. No, but it's complicated. Why? 488 00:32:30,100 --> 00:32:33,100 Are you or not? - No, but I pass on their child. 489 00:32:33,300 --> 00:32:36,800 There is a complaint from neighbors about the noise. 490 00:32:37,000 --> 00:32:39,100 I need to speak directly to the owners. 491 00:32:39,300 --> 00:32:41,900 Do not bother, that people just went away. 492 00:32:42,100 --> 00:32:44,700 Have you been drinking? - Just a little. 493 00:32:44,900 --> 00:32:48,000 While you can fit on a child? - A glass ... 494 00:32:48,200 --> 00:32:49,800 You come along. - That is not necessary. 495 00:32:50,000 --> 00:32:52,400 Everyone went away. What do you do? 496 00:32:52,600 --> 00:32:56,300 I swear. Those people were just leaving. That is no joke. 497 00:32:56,600 --> 00:32:58,800 Happy birthday, buddy. 498 00:34:20,200 --> 00:34:23,500 Happy birthday, buddy. - I filmed everything. 499 00:34:36,700 --> 00:34:38,800 You enjoyed it, huh? 500 00:34:42,100 --> 00:34:45,200 I wanted to be in your place. - That will do. 501 00:34:46,100 --> 00:34:48,800 Do not worry, I've found another shirt. 502 00:34:49,800 --> 00:34:52,900 Gang bastards. Something to do with Sonia there. 503 00:34:53,000 --> 00:34:55,600 It was to laugh. You are still enjoyed it. 504 00:34:56,000 --> 00:34:59,400 With an ass of a stranger in my face, with Sonia there? 505 00:34:59,700 --> 00:35:04,000 I have not enjoyed it. I can imagine nothing worse. 506 00:35:04,200 --> 00:35:05,900 Franck? - What is it? 507 00:35:06,100 --> 00:35:07,600 Behind you. 508 00:35:12,600 --> 00:35:13,700 He does not sleep. 509 00:35:13,900 --> 00:35:16,800 He sleepwalking fixed. That must be it. 510 00:35:19,700 --> 00:35:22,000 Rami. 511 00:35:24,700 --> 00:35:27,200 Rami! Wait! 512 00:35:27,600 --> 00:35:29,500 I will explain. 513 00:35:29,700 --> 00:35:32,300 I am 30 and this was the idea of ??my friends. 514 00:35:32,600 --> 00:35:34,300 I try to send them away. 515 00:35:34,600 --> 00:35:39,000 I wish your father knows nothing of. Can you remain silent? 516 00:35:39,200 --> 00:35:41,700 Of course. But then I want 300 euros. 517 00:35:41,900 --> 00:35:44,900 What? - 300 euros. Or I call my father. 518 00:35:45,100 --> 00:35:46,600 How do I get 300 euros? 519 00:35:46,800 --> 00:35:50,000 My parents still give you money? You have three seconds: one ... 520 00:35:50,200 --> 00:35:52,000 Rami, are you crazy or what? 521 00:35:52,500 --> 00:35:54,200 Otherwise, I'll call my father. 522 00:36:03,600 --> 00:36:07,400 Satisfied? - 100 euro too little. I'll call my dad. 523 00:36:07,600 --> 00:36:10,000 Wait, I have not. 524 00:36:10,700 --> 00:36:12,000 Wait in your room upon me. 525 00:36:12,400 --> 00:36:15,500 Would you borrow me some money? 526 00:36:15,800 --> 00:36:18,500 Of course, Sylvain. 527 00:36:19,300 --> 00:36:22,700 I'll pay you back definitely. - How much? Do you have a pen? 528 00:36:24,900 --> 00:36:28,200 What do you want? Money? - No, no, never mind. 529 00:36:32,400 --> 00:36:34,900 I only have five euros. 530 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 Rami, I have 30 euros. 531 00:36:41,200 --> 00:36:43,600 Rami? Where is he? - No idea. 532 00:36:43,800 --> 00:36:45,600 Rami? - Rami? 533 00:36:45,900 --> 00:36:48,800 Your mobile phone is on that chair. - Damn. 534 00:36:51,400 --> 00:36:53,400 What is all this? - What is it? 535 00:36:53,600 --> 00:36:55,900 13 missed calls. 536 00:36:57,100 --> 00:37:01,100 The pus. He has a text message sent to all women. 537 00:37:01,300 --> 00:37:02,900 What text? 538 00:37:05,100 --> 00:37:07,800 You want to fuck your ass. 539 00:37:09,500 --> 00:37:12,300 Apparently there is someone interested. 540 00:37:15,100 --> 00:37:18,000 I killed him. I make him. 541 00:37:18,300 --> 00:37:19,500 I killed him. 542 00:37:20,500 --> 00:37:21,700 "I killed him." 543 00:37:22,100 --> 00:37:24,200 Amory goes to a psychologist? 544 00:37:24,500 --> 00:37:28,000 No idea. I hardly know him. I've seen him twice. 545 00:37:28,300 --> 00:37:31,700 You said you knew him well. You let our child to a stranger? 546 00:37:32,100 --> 00:37:36,000 Is it my fault that your babysitter us in the lurch? 547 00:37:36,300 --> 00:37:39,100 Are you crazy? Your evening goes on Rami? 548 00:37:39,400 --> 00:37:41,800 You're the most selfish man I know. 549 00:37:42,000 --> 00:37:44,100 I would not be so self-centered? 550 00:37:44,400 --> 00:37:46,900 You call your name when we make love. 551 00:37:52,600 --> 00:37:54,000 Rami? 552 00:37:55,000 --> 00:37:56,400 Rami? 553 00:37:57,200 --> 00:37:58,900 Is he in the garden? - No . 554 00:38:03,900 --> 00:38:07,200 Sam. The small is gone. Come and search it. 555 00:38:07,400 --> 00:38:09,200 Do not worry. I find him. 556 00:38:09,400 --> 00:38:11,200 Rami. 557 00:38:12,100 --> 00:38:13,900 Where is that little pus? 558 00:38:15,700 --> 00:38:19,400 That bedroom is crazy. - Where are you? It's not funny. 559 00:38:26,000 --> 00:38:29,000 She would have seen me? - Yes, I've seen you. 560 00:38:30,300 --> 00:38:32,600 I'm sorry, Sonia. - Not very. 561 00:38:33,200 --> 00:38:34,400 I've seen her panties. 562 00:38:35,700 --> 00:38:39,100 Sam, have you seen him? 563 00:38:39,300 --> 00:38:41,300 Searched everywhere, nothing found. 564 00:38:41,500 --> 00:38:45,200 Day guys. What's the plan? Want to play Scrabble? 565 00:38:45,500 --> 00:38:47,200 No time. We are looking for a child. 566 00:38:47,400 --> 00:38:49,000 Rami? - Yes. 567 00:38:49,300 --> 00:38:52,200 The small, sweater, red hood? - Yes, that's him. 568 00:38:52,400 --> 00:38:54,100 No, not seen. 569 00:38:55,100 --> 00:38:59,200 I was joking. He is at home with the bike. 570 00:38:59,400 --> 00:39:02,600 This is his home. - I do not know where he went. 571 00:39:03,500 --> 00:39:06,100 A runaway. That there is still lacked. 572 00:39:06,300 --> 00:39:09,300 I get a car and then go look for him. 573 00:39:13,500 --> 00:39:14,900 Damn. 574 00:39:15,800 --> 00:39:18,100 I have found a car. 575 00:39:18,600 --> 00:39:21,100 What a container. I go in the front. 576 00:39:21,300 --> 00:39:24,600 Where are you going? - The small is off. 577 00:39:24,900 --> 00:39:26,600 You're not serious. - Yes it is. 578 00:39:26,900 --> 00:39:28,300 Wait, I'll go. 579 00:39:28,500 --> 00:39:31,300 Come on. I'll explain. 580 00:39:31,400 --> 00:39:35,000 We have a problem and have to leave. 581 00:39:35,200 --> 00:39:37,700 Can you anyone outside of work? 582 00:39:37,900 --> 00:39:40,800 No problem. - Everything is under control. 583 00:39:41,000 --> 00:39:43,500 Thanks, guys. Forward. Get out. 584 00:39:46,300 --> 00:39:49,000 Where can he go? 585 00:39:49,500 --> 00:39:52,900 We have to be in place. Where would he go? 586 00:39:53,100 --> 00:39:56,000 I am as a child once runaway. - To where? 587 00:39:56,200 --> 00:39:58,700 After 3 days, still they missed me not. 588 00:39:59,000 --> 00:40:01,300 I then went home. 589 00:40:02,400 --> 00:40:04,300 Look there. 590 00:40:04,600 --> 00:40:09,000 The carnival. Of course. There we go. 591 00:40:09,200 --> 00:40:11,600 And we look for that kid later. 592 00:40:12,500 --> 00:40:14,300 Damn, I had forgotten her. 593 00:40:14,500 --> 00:40:16,300 Who? - Lucie, who married woman. 594 00:40:16,400 --> 00:40:18,500 As my wife is too. - A married woman? 595 00:40:18,700 --> 00:40:22,300 To help the couple. She's frustrated. 596 00:40:22,400 --> 00:40:26,200 What are you sympathetic. - Exactly. Look how happy she is. 597 00:40:26,400 --> 00:40:28,000 Hello? -? Hi 598 00:40:28,200 --> 00:40:31,300 Plans have changed. The party is over. 599 00:40:31,500 --> 00:40:34,200 I was just about to leave. Will you come to my house? 600 00:40:34,400 --> 00:40:36,500 I'm far from the 15th arrondissement. 601 00:40:36,700 --> 00:40:40,300 That is not far. I come from there. At most 25 minutes. 602 00:40:40,500 --> 00:40:42,600 I can be there in 25 minutes. 603 00:40:42,800 --> 00:40:45,800 Perfect. My husband is still not home. 604 00:40:46,100 --> 00:40:48,100 Are you sure? - Yes, very definitely . 605 00:40:48,300 --> 00:40:51,000 He is with his niece to a party in Saint-Germain-en-Laye. 606 00:40:52,700 --> 00:40:53,800 Hello! 607 00:40:55,300 --> 00:40:57,000 Ha. 608 00:40:57,300 --> 00:40:59,800 I'm going to show. - Give that phone here. 609 00:41:00,300 --> 00:41:02,300 Lucie? - Ernest ? 610 00:41:03,700 --> 00:41:05,400 Poepie, is that you? 611 00:41:06,100 --> 00:41:08,300 Yes, it is poepie, slut. 612 00:41:08,500 --> 00:41:09,800 I'll make you fall! 613 00:41:10,100 --> 00:41:13,400 I could not have known. - You fuck my wife. 614 00:41:13,600 --> 00:41:16,600 Quiet. - I want to get off. 615 00:41:16,800 --> 00:41:20,100 Stop immediately, I want to get off. 616 00:41:21,800 --> 00:41:24,600 Sam fucks the wife of Ernest. 617 00:41:24,800 --> 00:41:26,600 Stop filming. 618 00:41:28,200 --> 00:41:30,700 The door. - The door, damn it. 619 00:41:31,100 --> 00:41:34,400 Ernest, is it? - You can go to hell. 620 00:41:34,600 --> 00:41:36,900 Nice friends you have. 621 00:41:37,100 --> 00:41:38,900 Wait, Ernest. It is a misunderstanding. 622 00:41:39,100 --> 00:41:43,300 A misunderstanding. Lucie's 15th who calls her husband Poepie. 623 00:41:47,400 --> 00:41:49,400 I Poepie. And you fucking my wife. 624 00:41:49,600 --> 00:41:51,900 Ernest, come back. 625 00:41:52,100 --> 00:41:56,400 The cops. Also that yet. Hold this, Sam. 626 00:41:57,500 --> 00:41:59,200 I did not know. 627 00:42:00,500 --> 00:42:03,600 Good evening. Can you shut the engine down 628 00:42:03,800 --> 00:42:07,100 and give the papers of the car? - Of course. 629 00:42:07,700 --> 00:42:09,900 No problem. - Stop! 630 00:42:10,100 --> 00:42:12,500 Alex, what are you doing? - Everything under control. 631 00:42:12,700 --> 00:42:15,700 Nothing in control. - Stop, Alex! 632 00:42:15,900 --> 00:42:19,000 I have no license and no papers of the car. 633 00:42:19,200 --> 00:42:22,200 No papers? Where did you find that car? 634 00:42:22,400 --> 00:42:23,800 In the garage of the family Schaudel. 635 00:42:24,100 --> 00:42:27,400 I'll bring it tomorrow to the garage of a friend. 636 00:42:27,500 --> 00:42:30,500 Guys, there Rami. 637 00:42:30,700 --> 00:42:33,300 Turn back. - The cops are behind us. 638 00:42:33,500 --> 00:42:36,500 Turn back. - The cops are behind us. 639 00:42:36,600 --> 00:42:38,400 This can not be. - Stop! 640 00:42:38,500 --> 00:42:40,700 Damn, there they are. 641 00:42:41,600 --> 00:42:43,800 Good evening. - Stop immediately. 642 00:42:44,200 --> 00:42:47,900 Yes, we are going to stop. Stop, asshole. 643 00:42:48,200 --> 00:42:52,000 I have my identity not. Stop, please. 644 00:42:52,200 --> 00:42:54,300 Stop the car, now. 645 00:42:54,500 --> 00:42:57,600 I do not see you, I do not see you. 646 00:42:57,900 --> 00:43:00,100 I do not see you. I do not see you. 647 00:43:00,300 --> 00:43:02,000 Stop, Alex. Please. 648 00:43:02,200 --> 00:43:05,200 Alex, if we crash, I'll kill you! 649 00:43:10,800 --> 00:43:14,300 Do not worry, I'm going to lose them. 650 00:43:18,500 --> 00:43:20,800 I've fucked. 651 00:43:21,100 --> 00:43:23,700 I'm going to give everything. 652 00:43:23,900 --> 00:43:25,400 Sam, look. 653 00:43:25,600 --> 00:43:29,400 Who's Sebastien Loeb of the woods? IK. 654 00:43:29,600 --> 00:43:32,600 Now you really should stop. - Stop, damn it! 655 00:43:32,800 --> 00:43:37,200 I have everything under control. - The rear! 656 00:43:38,500 --> 00:43:43,400 Look how I maneuver. A rally, left, right. 657 00:43:43,700 --> 00:43:47,900 It's fast! 658 00:43:48,500 --> 00:43:52,400 I've shaken. Can not thank you wonder? 659 00:43:57,000 --> 00:43:59,100 Fortunately, he is not broken. 660 00:43:59,900 --> 00:44:02,400 Do not pull that face. 661 00:44:03,100 --> 00:44:07,600 It does look impressive, but it's not so bad. 662 00:44:08,600 --> 00:44:11,300 I got them anyway shaken off, huh? 663 00:44:16,400 --> 00:44:18,000 I want to die. 664 00:44:20,200 --> 00:44:22,700 And I want you dead. 665 00:44:24,600 --> 00:44:27,800 Now just find Rami, somewhere dead in the woods. 666 00:44:28,000 --> 00:44:31,800 And then it's done. - Do not worry. 667 00:44:32,000 --> 00:44:35,400 He is now eating solid candy. We're going to look for him. 668 00:44:36,700 --> 00:44:39,500 The cops are coming. We gotta get outta here. 669 00:44:40,400 --> 00:44:43,500 Look, it's down there. There's the fair. 670 00:44:43,700 --> 00:44:45,700 Fast. - I see nothing. 671 00:44:45,900 --> 00:44:48,000 Hurry up, they are going to be so here. 672 00:44:48,800 --> 00:44:50,700 What have they done to my Range? 673 00:44:50,900 --> 00:44:54,200 You Range can be stolen. And your house too. 674 00:44:54,500 --> 00:44:56,400 Are there not more important things? 675 00:45:00,500 --> 00:45:02,300 Who is it? - Your mother. 676 00:45:02,600 --> 00:45:05,200 For APB. Do not you take on? 677 00:45:05,500 --> 00:45:07,500 No, it's bad enough. 678 00:45:08,100 --> 00:45:11,700 I did not mean it. You know her. That will take hours. 679 00:45:12,600 --> 00:45:14,700 I had more to her to listen. 680 00:45:20,000 --> 00:45:23,300 And? - He does not answer. He gets home? 681 00:45:23,700 --> 00:45:26,000 Sam, now you can go to his wife. 682 00:45:26,300 --> 00:45:27,800 Shut up, Alex. 683 00:45:28,000 --> 00:45:30,000 What a mess. 684 00:45:31,700 --> 00:45:34,900 Are you sure it's down here? - No idea. 685 00:45:37,400 --> 00:45:39,800 And all the men here? Is there a parking lot? 686 00:45:40,100 --> 00:45:42,000 Parking for dicks. 687 00:45:42,200 --> 00:45:44,700 This is a bunch of prostitutes. 688 00:45:44,900 --> 00:45:46,800 Really? - Yes. 689 00:45:47,700 --> 00:45:49,700 Good evening. - Good evening. 690 00:45:54,100 --> 00:45:57,600 I was there for an investigation. - A large study. 691 00:45:58,600 --> 00:45:59,800 What? 692 00:46:01,500 --> 00:46:02,800 Good evening. - Good evening. 693 00:46:05,600 --> 00:46:07,600 Where are we? 694 00:46:07,900 --> 00:46:10,300 Here we are. 695 00:46:11,700 --> 00:46:13,500 Watch out. 696 00:46:14,700 --> 00:46:16,000 Thank you. 697 00:46:19,700 --> 00:46:22,900 Did you see how she looked at me? - It was a whore. 698 00:46:23,100 --> 00:46:25,400 And then? What do you know of women? 699 00:46:26,100 --> 00:46:28,400 She looked at me. - It's a whore. 700 00:46:28,600 --> 00:46:31,500 She looked at you like that? No. Well then. 701 00:46:31,700 --> 00:46:33,700 That's not bad. It's a whore. 702 00:46:33,800 --> 00:46:36,000 She would make me want to. - 50 Euro. 703 00:46:36,300 --> 00:46:38,400 She does that for 25 euros. 704 00:46:38,700 --> 00:46:40,500 In that case, ... 705 00:46:46,900 --> 00:46:50,800 That reminds me of the time I was carefree and silly. 706 00:46:51,000 --> 00:46:52,200 Last week? 707 00:46:52,500 --> 00:46:56,300 Let's go find Rami and then we're gone. Come on. 708 00:46:57,500 --> 00:46:58,800 Rami. 709 00:46:59,200 --> 00:47:00,400 Rami. 710 00:47:00,800 --> 00:47:02,100 That's not him. 711 00:47:04,700 --> 00:47:06,500 I found him there. 712 00:47:07,600 --> 00:47:08,900 Rami ... 713 00:47:09,700 --> 00:47:12,100 Excuse me, sir. There he is. 714 00:47:12,600 --> 00:47:14,100 Rami. - Franck. 715 00:47:14,400 --> 00:47:16,600 Make me so worried. Home. 716 00:47:16,800 --> 00:47:18,800 No way. - Yes it is. Come on. 717 00:47:19,000 --> 00:47:23,300 Stressful enough for today. Get out of here. 718 00:47:23,600 --> 00:47:26,100 Enough played with my balls. We're gone. 719 00:47:26,400 --> 00:47:27,900 Go. Let me go. 720 00:47:28,100 --> 00:47:31,600 Help. I get kidnapped. - Stop that. Come on. 721 00:47:31,800 --> 00:47:35,800 Help, they are pedof ... - It's okay. I'm going to let go. 722 00:47:36,100 --> 00:47:40,500 He makes a joke. Does not it? 723 00:47:42,500 --> 00:47:44,100 We eat a waffle. 724 00:47:45,500 --> 00:47:47,700 Eat your waffle on because we do not stay long. 725 00:47:47,900 --> 00:47:51,400 It's nice here. Do you eat him. That will relax you. 726 00:47:51,600 --> 00:47:54,800 I do not want your waffle. - Yes, to excuse me. 727 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 I do not want. - Please to excuse me. 728 00:48:00,500 --> 00:48:05,000 Okay, very funny. What we have fun. 729 00:48:05,700 --> 00:48:08,200 Say rather what attraction you want. 730 00:48:08,400 --> 00:48:09,700 There! 731 00:48:12,700 --> 00:48:14,700 Since you're too small. 732 00:48:14,900 --> 00:48:17,500 If there is someone, do it. 733 00:48:18,100 --> 00:48:20,100 But I tell you that it should not. 734 00:48:20,400 --> 00:48:23,500 Come on, I want to do this. Do not be a sissy. 735 00:48:23,700 --> 00:48:25,400 You're not very brave. 736 00:48:25,600 --> 00:48:28,300 Franck is not brave. I'll go with it. 737 00:48:28,500 --> 00:48:32,700 No, I'll go. I just do not think he is ill. 738 00:48:34,700 --> 00:48:36,100 Where can I buy tickets? - There. 739 00:48:40,800 --> 00:48:45,100 You know you can do from there? - Yes. 740 00:48:45,900 --> 00:48:47,900 Would you like? - No, you know. 741 00:48:48,900 --> 00:48:50,700 Because then I ask it. 742 00:48:56,900 --> 00:48:58,900 Relax, Franck. 743 00:48:59,100 --> 00:49:01,400 I am relaxed. 744 00:49:15,800 --> 00:49:17,500 What power. 745 00:49:17,700 --> 00:49:20,200 There are women who orgasm in something. 746 00:49:20,500 --> 00:49:23,500 Really? - Yes. We can go together if you want. 747 00:49:23,700 --> 00:49:26,800 Do you have something need to make a girl orgasm? 748 00:49:27,000 --> 00:49:29,100 But no, it's just ... 749 00:49:29,700 --> 00:49:33,000 Something to make orgasm a girl. - But no. 750 00:49:33,200 --> 00:49:34,400 The loser. 751 00:49:34,800 --> 00:49:36,500 Have you done in your pants? 752 00:49:37,500 --> 00:49:39,800 Franck, it is against you. 753 00:49:40,500 --> 00:49:42,600 Have you done in your pants? - No. 754 00:49:42,800 --> 00:49:46,400 Are you OK? - So cool. Watch the video. 755 00:50:03,300 --> 00:50:05,500 That face. 756 00:50:07,500 --> 00:50:10,000 A stretchy mouth. 757 00:50:10,300 --> 00:50:13,400 You were more afraid than I am. Look, you're scared. 758 00:50:13,600 --> 00:50:17,900 You see well that you're more afraid than I am. 759 00:50:18,100 --> 00:50:20,100 Look, yes. 760 00:50:20,300 --> 00:50:24,000 Makes you sick in. We do not do that anymore. 761 00:50:25,000 --> 00:50:26,200 Where do we go? 762 00:50:26,600 --> 00:50:28,200 I do not know. 763 00:51:14,200 --> 00:51:16,100 Oh shoot 764 00:51:16,400 --> 00:51:19,000 What was that? Is it done? 765 00:51:46,700 --> 00:51:48,400 I do not feel so good. 766 00:51:54,200 --> 00:51:57,100 Is that for me? - What do I get in return? 767 00:51:57,400 --> 00:51:58,900 A kiss. 768 00:52:01,300 --> 00:52:04,000 Have you seen a ghost? - Here. 769 00:52:04,300 --> 00:52:06,300 Can I exchange it? 770 00:52:06,500 --> 00:52:09,700 No, there are some nice attractions. - Come on. 771 00:52:13,700 --> 00:52:16,600 What is a dark room? - There it is dark. 772 00:52:20,500 --> 00:52:25,000 What? What is it? 773 00:52:31,100 --> 00:52:32,200 Along true? 774 00:52:34,200 --> 00:52:37,000 What was that? - I walked from somewhere. 775 00:52:37,200 --> 00:52:38,800 Careful. - Alex, where are you? 776 00:52:39,000 --> 00:52:40,800 Right behind you. - Who is that? 777 00:52:41,000 --> 00:52:43,100 I am that. - That is Sonia. 778 00:53:07,100 --> 00:53:09,400 I see nothing. - Me neither. 779 00:53:10,200 --> 00:53:12,900 What did you think of the attraction? 780 00:53:13,200 --> 00:53:16,100 I've never had so many jitters. 781 00:53:16,300 --> 00:53:18,500 Really? - Yes. 782 00:53:18,800 --> 00:53:21,800 Do you like it? - I would do it again. 783 00:53:25,700 --> 00:53:27,400 Why are you laughing? 784 00:53:28,800 --> 00:53:32,300 I filmed everything. - Wow say. 785 00:53:32,500 --> 00:53:34,600 Why are you laughing? 786 00:53:34,800 --> 00:53:39,100 We will see the show, but promise you're not going mugs. 787 00:53:39,300 --> 00:53:42,700 No problem. - What? 788 00:53:44,400 --> 00:53:48,200 It was to laugh. - I see the humor in it. 789 00:53:48,400 --> 00:53:50,100 Come on. 790 00:53:50,300 --> 00:53:54,200 I should be angry. You do not notice that you're a man coast. 791 00:53:58,200 --> 00:54:00,800 Great. Nice atmosphere. 792 00:54:01,000 --> 00:54:03,600 And Rami, what would you be? 793 00:54:03,900 --> 00:54:06,300 Your boyfriend. If you're still looking. 794 00:54:08,000 --> 00:54:11,200 Dreams can not hurt. - He's right. 795 00:54:11,400 --> 00:54:13,500 What is your dream, Alex? 796 00:54:15,700 --> 00:54:18,500 Okay, thank you, Alex. 797 00:54:19,200 --> 00:54:22,300 The last 30 minutes forgotten. - Remember that now anyway. 798 00:54:26,000 --> 00:54:29,300 Publishing his own comic. - I can forget. 799 00:54:31,500 --> 00:54:35,200 Seriously now, Rami. A real dream ... 800 00:54:39,400 --> 00:54:42,100 My father is watching as I play football. 801 00:54:48,800 --> 00:54:50,200 I do not like football. 802 00:54:53,700 --> 00:54:56,500 What is your dream, Sonia? - So much . 803 00:54:57,300 --> 00:55:00,800 Have a penis for an hour, to know what that is. 804 00:55:02,800 --> 00:55:05,700 A cupcake chain open worldwide. 805 00:55:07,000 --> 00:55:11,100 A beautiful experience love with a good man. For once. 806 00:55:11,600 --> 00:55:15,400 And Franck and Sam stop mugs. - Yes, I agree. 807 00:55:17,100 --> 00:55:20,200 Okay, what an atmosphere. Great. 808 00:55:26,000 --> 00:55:27,600 What will you do? 809 00:55:36,300 --> 00:55:39,500 What did you ask? - Something that makes you smile again. 810 00:55:39,800 --> 00:55:41,300 What then? - Come on. 811 00:55:41,500 --> 00:55:44,700 No, I'm not. - Come sing. Come on. 812 00:55:44,900 --> 00:55:46,800 Forward, Francky. - Just like old times. 813 00:55:47,000 --> 00:55:48,300 I can not sing. - Come on. 814 00:55:48,300 --> 00:55:49,500 No, I can not sing. 815 00:55:49,500 --> 00:55:52,900 â ™ ª When I had you to myself I did not want you around â ™ ª 816 00:55:53,600 --> 00:55:57,300 â ™ ª Those pretty face always made you stand out in a crowd â ™ ª 817 00:55:58,000 --> 00:56:01,900 â ™ ª But someone picked you from the bunch, one glance was all it fired â ™ ª 818 00:56:02,700 --> 00:56:06,200 â ™ ª Now it's much too late for me to take a second look â ™ ª 819 00:56:07,200 --> 00:56:10,100 â ™ ª Oh baby, give me one more chance â ™ ª 820 00:56:10,700 --> 00:56:14,300 â ™ ª show you That I Love You - Will not you please let me â ™ ª 821 00:56:15,000 --> 00:56:19,100 â ™ ª Back in your heart - Oh darlin ', I was blind to let you go â ™ ª 822 00:56:19,400 --> 00:56:24,000 â ™ ª Let you go, baby - Will not you please let me go â ™ ª 823 00:56:24,100 --> 00:56:24,900 â ™ ª â ™ ª Okay 824 00:56:26,200 --> 00:56:27,200 â ™ ª I want you back â ™ ª 825 00:56:28,400 --> 00:56:29,400 â ™ ª I want you back â ™ ª 826 00:56:29,700 --> 00:56:33,300 â ™ ª Tryin 'to live without your love is one long sleepless night â ™ ª 827 00:56:34,100 --> 00:56:37,500 â ™ ª Let me show you, girl, That I know wrong from right â ™ ª 828 00:56:38,300 --> 00:56:42,100 â ™ ª Every street you walk on, I leave tear stains on the ground â ™ ª 829 00:56:42,600 --> 00:56:46,200 â ™ ª Following the girl, I did not even around for â ™ ª 830 00:56:47,100 --> 00:56:50,500 â ™ ª Oh baby, give me one more chance â ™ ª 831 00:56:51,700 --> 00:56:55,600 â ™ ª Will not you please let me â ™ ª 832 00:56:55,800 --> 00:56:57,900 â ™ ª Back in your heart? â ™ ª 833 00:57:07,100 --> 00:57:10,000 That was great. - Very fat. 834 00:57:10,200 --> 00:57:11,900 Not bad. 835 00:57:12,200 --> 00:57:14,000 You're jealous. - Thanks. 836 00:57:21,100 --> 00:57:24,100 It was still funny. You have to let go some more. 837 00:57:24,500 --> 00:57:28,400 I'm not a stiff rake. - Then this button loose. 838 00:57:30,800 --> 00:57:32,800 I'm not going to eat. 839 00:57:33,400 --> 00:57:35,700 Do you remember all of your farewell drink. 840 00:57:35,900 --> 00:57:37,600 Why did you say to the contrary? 841 00:57:38,400 --> 00:57:40,300 Because you never called me back. 842 00:57:41,400 --> 00:57:43,200 Surely you've got a friend. 843 00:57:43,400 --> 00:57:46,400 If you can call it that. I know him from yesterday. 844 00:57:47,000 --> 00:57:49,600 How far is your house? - 30 minutes. 845 00:57:49,900 --> 00:57:53,600 What a bad luck, too bad we do not have a car anymore. 846 00:57:54,300 --> 00:57:57,600 At the dinner for idiots gonna be all alone. 847 00:57:59,800 --> 00:58:02,100 What are you doing? - Ernest. 848 00:58:04,600 --> 00:58:06,200 Ernest, come down there. 849 00:58:09,200 --> 00:58:10,500 What is it? - What's the problem? 850 00:58:10,700 --> 00:58:14,100 Are you his size? Do you know him? 851 00:58:14,300 --> 00:58:16,800 Yes, why? - Pay no. Drinking beer. 852 00:58:17,000 --> 00:58:20,100 He eats fries. He keeps me fooled. 853 00:58:20,500 --> 00:58:22,600 What do you mean no? - Nothing. 854 00:58:22,900 --> 00:58:25,200 You laughing at me? Is that your boyfriend? 855 00:58:25,400 --> 00:58:29,400 He says he has eaten and drunk and refuses to pay. 856 00:58:30,300 --> 00:58:33,200 We laugh you out. We did not understand. 857 00:58:33,500 --> 00:58:35,700 We're going to pay you. How much is it? 858 00:58:35,900 --> 00:58:38,300 This is for ... 859 00:58:38,500 --> 00:58:40,600 Ernest, you idiot. 860 00:58:40,800 --> 00:58:44,600 My goodness. - Come Rami, get out. 861 00:58:46,900 --> 00:58:49,800 That was quite a blow. 862 00:58:51,500 --> 00:58:54,500 Hide. There. - Yes, there. 863 00:58:57,400 --> 00:59:00,200 Are you crazy? - He fucked my wife. 864 00:59:00,400 --> 00:59:04,100 The fairground behind us. - Those are not normal. 865 00:59:04,400 --> 00:59:07,000 Even Chuck Norris let the fairground alone. 866 00:59:07,200 --> 00:59:10,100 There they are. Hide. 867 00:59:12,200 --> 00:59:15,500 They are gone. We can go. - I can not. 868 00:59:15,700 --> 00:59:19,200 What is it, Rami? - Got my puffer at? 869 00:59:19,400 --> 00:59:21,700 You puffer? I do not have to. 870 00:59:22,700 --> 00:59:25,400 His asthma. - It'll be okay. 871 00:59:25,700 --> 00:59:29,100 This is serious. My brother is so dead. 872 00:59:29,400 --> 00:59:30,900 I do not want to hear. 873 00:59:33,100 --> 00:59:35,700 He is deceased ... - What do we just say? 874 00:59:37,300 --> 00:59:39,100 I've been saying nothing. 875 00:59:41,500 --> 00:59:45,000 We have to call the fire department. - Then stand the fairground here. 876 00:59:45,200 --> 00:59:46,700 And calling his parents. 877 00:59:46,900 --> 00:59:49,400 Another 30 minutes steps. Now what? 878 00:59:49,600 --> 00:59:51,400 30 minutes, that is. - Shut up. 879 00:59:51,600 --> 00:59:53,500 There are go-karts. - Yes, go-karts. 880 00:59:53,800 --> 00:59:56,000 I think not. Forget about it. 881 00:59:56,200 --> 00:59:58,500 Do you have a better idea? - Forward. 882 00:59:58,700 --> 01:00:00,700 I drive super good. 883 01:00:02,500 --> 01:00:04,400 Do not touch me. 884 01:00:10,700 --> 01:00:14,300 What an idiot. I do not know if he can drive. 885 01:00:23,800 --> 01:00:27,400 Leave the camera here. - Hurry up, hurry up. 886 01:00:27,600 --> 01:00:29,600 Hurry. 887 01:00:31,000 --> 01:00:33,100 Beware, Sam, behind you! 888 01:00:34,500 --> 01:00:37,600 Accelerate, accelerate. Grab the camera. 889 01:00:38,600 --> 01:00:40,600 What are you doing? We have to help Sam. 890 01:00:40,900 --> 01:00:44,600 No, he can well judo. We can not do anything there. 891 01:00:44,800 --> 01:00:47,000 You have to flip. - I flip. 892 01:00:47,200 --> 01:00:49,800 Film job, awesome is that. 893 01:00:51,500 --> 01:00:52,800 Watch out! 894 01:00:54,500 --> 01:00:56,900 Out of the way! 895 01:00:57,200 --> 01:00:58,600 Out of the way. 896 01:00:59,000 --> 01:01:01,700 This is fantastic! 897 01:01:01,900 --> 01:01:05,400 Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious. 898 01:01:05,600 --> 01:01:08,600 Vin Diesel can not compete here! 899 01:01:13,500 --> 01:01:15,700 Watch out! 900 01:01:22,900 --> 01:01:25,900 Where is Sam? - Who had a problem. 901 01:01:26,300 --> 01:01:28,000 What kind of problem? 902 01:01:29,800 --> 01:01:32,300 The fairground. Throw away the banana. - What? 903 01:01:32,500 --> 01:01:34,700 You banana. Throw your banana to them. 904 01:01:46,100 --> 01:01:48,600 Well done. 905 01:01:48,900 --> 01:01:52,500 Look out for you. Watch out. 906 01:01:59,800 --> 01:02:02,700 Great. Is this your dream, Sonia? 907 01:02:02,900 --> 01:02:05,800 How is Rami? 908 01:02:06,700 --> 01:02:08,100 We must not dawdle. 909 01:02:33,100 --> 01:02:36,500 Help me with his helmet. 910 01:02:38,900 --> 01:02:41,600 Is it? - Yeah, you know, why? 911 01:02:41,800 --> 01:02:43,800 Puts his helmet. Come on. 912 01:02:44,500 --> 01:02:48,600 Come on, boy. Here we are. Come on. 913 01:02:48,800 --> 01:02:52,700 Hold on, it'll be fine. - Out of the way. 914 01:02:52,900 --> 01:02:56,400 Sorry, Rami. That was not intentional. 915 01:02:56,700 --> 01:03:00,300 But we're there and you're a strong boy. 916 01:03:00,500 --> 01:03:02,900 Very strong. - Ernest is knockout. 917 01:03:07,700 --> 01:03:11,900 What is going on here? 918 01:03:12,500 --> 01:03:14,800 What's this? - We must do something . 919 01:03:15,100 --> 01:03:17,500 Make some place and give me the puffer. 920 01:03:17,700 --> 01:03:20,100 Out of the way, damn it. - Rami. 921 01:03:20,600 --> 01:03:23,700 Breath, Rami. Again. 922 01:03:26,100 --> 01:03:29,200 Going, Rami? - Super Cool, that go-kart. 923 01:03:32,700 --> 01:03:37,400 I have 14 pizzas for Franck Amory. Do you know who that is? 924 01:03:37,700 --> 01:03:40,400 No idea. - He should pay me. 925 01:03:40,600 --> 01:03:43,400 Mr. Schaudel! Now! 926 01:03:49,000 --> 01:03:52,600 You're like that old cartoon from that. 927 01:03:52,800 --> 01:03:55,700 Yes, from Up. - From Up . 928 01:03:57,900 --> 01:04:00,800 Come on, people. The party is over. 929 01:04:01,000 --> 01:04:04,800 It's done. It's done. Done drinking. 930 01:04:06,100 --> 01:04:10,100 What a mess. Get out and done drinking. 931 01:04:10,400 --> 01:04:14,100 Come on down. What is that? 932 01:04:15,100 --> 01:04:17,000 And samurai, come on down. 933 01:04:17,200 --> 01:04:20,000 You are not there. - Why not? 934 01:04:20,200 --> 01:04:21,900 You have no bracelet. - No. 935 01:04:22,100 --> 01:04:25,600 Then you will not be there. - I know the owner. 936 01:04:25,800 --> 01:04:29,800 Look, the fish eat ecstasy. 937 01:04:31,500 --> 01:04:34,700 Look, he smokes a cigar with his ass. 938 01:04:34,900 --> 01:04:37,400 Hi, I'm Mr. Schaudel. 939 01:04:37,600 --> 01:04:41,900 I stink out of my mouth as I have a strontkop. 940 01:04:42,100 --> 01:04:44,600 Where did you find that? - Quiet. 941 01:04:44,900 --> 01:04:47,400 Where did you find that? - In the cigar box. 942 01:05:06,600 --> 01:05:08,600 I told you to stop. 943 01:05:08,900 --> 01:05:10,800 Turn off the music. 944 01:05:15,600 --> 01:05:18,700 Girls, which is a leather seat. Come off it. 945 01:05:18,900 --> 01:05:21,100 The party of the weirdos. 946 01:05:21,400 --> 01:05:25,600 No. Done drinking. 947 01:05:26,900 --> 01:05:29,900 Hey, dude. Want some stuff? 948 01:05:30,100 --> 01:05:32,300 Get out of here with that trade. 949 01:05:34,400 --> 01:05:37,400 What do you do? No, that's not ... 950 01:05:42,100 --> 01:05:44,200 I found a child. 951 01:05:45,400 --> 01:05:48,900 Paul, I'll break your neck. 952 01:05:49,200 --> 01:05:51,200 Franck, I was just about to call. 953 01:05:51,400 --> 01:05:54,100 Hopeless, people do not want road. 954 01:05:54,300 --> 01:05:56,800 I will ask again to leave. 955 01:05:57,000 --> 01:05:59,900 No, we go in the jacuzzi. - Yes. 956 01:06:01,800 --> 01:06:03,600 Let those little alone. 957 01:06:04,300 --> 01:06:06,100 Let those little alone, I say. 958 01:06:06,700 --> 01:06:08,300 This may in the sangria? 959 01:06:08,500 --> 01:06:11,600 No. Where did you find that? - In the basement. 960 01:06:11,900 --> 01:06:14,100 Stay down there. 961 01:06:14,300 --> 01:06:16,600 Where is the jacuzzi anyway? 962 01:06:16,800 --> 01:06:19,200 They're going to throw him out the window. 963 01:06:28,900 --> 01:06:30,600 Going, Rami? 964 01:06:30,800 --> 01:06:34,000 Stay there, I'll get you. 965 01:06:41,600 --> 01:06:45,700 Fatso. That's for those dirty fuck SMS. 966 01:06:45,900 --> 01:06:48,800 No one comes to my ass. Fuck you, fatso. 967 01:06:49,100 --> 01:06:52,400 And stop filming me if I'm doing my dog ??fuck your mother. 968 01:06:54,900 --> 01:06:57,000 Alex, help me to get it out. 969 01:06:59,900 --> 01:07:01,300 Come, Rami. 970 01:07:04,100 --> 01:07:06,000 Is your camera waterproof? 971 01:07:13,100 --> 01:07:16,300 My camera. - Your camera can not care. 972 01:07:18,000 --> 01:07:20,500 Do you think we have to do anything else? 973 01:07:20,800 --> 01:07:22,700 Thank you, ma'am. 974 01:07:35,400 --> 01:07:38,500 We're going to dry in your room. - Excuse me. 975 01:07:44,000 --> 01:07:45,700 What is that smell? 976 01:07:45,900 --> 01:07:50,300 You're an asshole, I got you through. In line like everyone else. 977 01:07:50,500 --> 01:07:52,900 What are you doing? - There he is. 978 01:07:53,200 --> 01:07:56,600 He gets a sausage for his birthday. 979 01:07:57,000 --> 01:08:00,000 Damn, that burns. - Okay, away. 980 01:08:00,200 --> 01:08:03,000 You away! Everybody out! 981 01:08:03,200 --> 01:08:07,500 Everybody out. Everyone away. Fuck off, everyone! 982 01:08:10,600 --> 01:08:12,000 What's that? 983 01:08:38,200 --> 01:08:40,200 What a battlefield. 984 01:08:40,400 --> 01:08:43,700 Forward, home. - No Christmas presents for you. 985 01:08:43,900 --> 01:08:46,000 Yes. 986 01:08:47,200 --> 01:08:51,300 Get out. Go home to sleep. 987 01:08:53,900 --> 01:08:56,900 Look. Look. 988 01:08:57,700 --> 01:09:00,500 Look what you've done. 989 01:09:00,700 --> 01:09:03,700 Come on, get up. Go home. 990 01:09:03,900 --> 01:09:05,800 This is your fault. I hate you. 991 01:09:06,000 --> 01:09:07,600 It's just a bit messy. 992 01:09:08,000 --> 01:09:12,100 I'm home now, but tomorrow at 9 am I'll help clean up. 993 01:09:12,300 --> 01:09:15,200 And what about all that is broken? As the car ... 994 01:09:15,400 --> 01:09:18,600 That is stolen while you slept and you have not heard. 995 01:09:18,800 --> 01:09:20,400 And for the house you say ... 996 01:09:20,700 --> 01:09:23,600 That men Greenpeace invaded. 997 01:09:23,800 --> 01:09:27,300 That they all might smash as Schaudel not recycle. 998 01:09:27,500 --> 01:09:31,000 You did what you could, just for the bird was too late. 999 01:09:31,200 --> 01:09:34,400 The bird? - I think they have him break them . 1000 01:09:34,700 --> 01:09:36,700 Rami is saved. - The pizzas are paid . 1001 01:09:36,900 --> 01:09:38,400 Yes? - You do not remember. 1002 01:09:38,600 --> 01:09:42,000 Alex, you've slain the parrot? - No, that was Greenpeace. 1003 01:09:42,200 --> 01:09:45,000 What happened to it? - It was Greenpeace. 1004 01:09:45,200 --> 01:09:48,000 What's with the parrot? - It is ... 1005 01:09:51,500 --> 01:09:55,500 Franck day. You'll see this video ever do receive. 1006 01:09:55,800 --> 01:10:00,000 I want to thank you. I have never been so well amused. 1007 01:10:00,200 --> 01:10:02,800 Even though you are sometimes annoying. 1008 01:10:03,300 --> 01:10:06,700 I would like to have a dad like you want. 1009 01:10:07,100 --> 01:10:10,900 Someone who does nice things with me and play with me 1010 01:10:11,100 --> 01:10:13,500 and who thinks of me, not to himself. 1011 01:10:13,800 --> 01:10:17,700 So if you are looking for work, I take you as dad. 1012 01:10:17,900 --> 01:10:21,300 Not the easiest profession 1013 01:10:21,500 --> 01:10:23,000 but you get paid well. 1014 01:10:23,200 --> 01:10:25,000 And you get shorter working hours. 1015 01:10:25,300 --> 01:10:27,700 Rami, where are you? - I'll be . 1016 01:10:27,900 --> 01:10:31,700 Where are you? - On the crapper. I'm coming. 1017 01:10:32,400 --> 01:10:34,600 That's what I meant by annoying. 1018 01:10:35,200 --> 01:10:38,700 I have to go. Happy birthday. 1019 01:10:44,400 --> 01:10:46,400 This was it. 1020 01:10:46,700 --> 01:10:49,100 I hope you liked it with us. 1021 01:10:49,700 --> 01:10:52,600 Franck, a balance for your birthday? 1022 01:10:52,800 --> 01:10:55,200 Perhaps my last because tomorrow I'm dead. 1023 01:10:55,800 --> 01:10:57,400 I do not know what I can expect. 1024 01:10:57,600 --> 01:10:59,700 Please. - Thank you. 1025 01:10:59,900 --> 01:11:03,200 Drink and go to bed, because tomorrow we get up early. 1026 01:11:06,500 --> 01:11:10,700 I'm hungry. - Would you like a cupcake? 1027 01:11:11,400 --> 01:11:13,800 No, I'm not such a big appetite. 1028 01:11:14,500 --> 01:11:16,300 What's that noise? 1029 01:11:18,100 --> 01:11:19,600 What's this? 1030 01:11:19,800 --> 01:11:22,100 There are still people out there? - No. 1031 01:11:31,500 --> 01:11:34,300 My camera. My camera, fast. 1032 01:11:34,600 --> 01:11:36,300 Common, common. 1033 01:11:37,700 --> 01:11:40,200 To vultures. 1034 01:11:41,000 --> 01:11:44,400 Look, the gentleman from Up. 1035 01:11:44,600 --> 01:11:49,100 Real. - I want to talk to Mr. Schaudel. 1036 01:11:49,400 --> 01:11:51,400 Leave him alone. 1037 01:11:51,600 --> 01:11:54,000 I want to speak to Ms Schaudel. 1038 01:11:54,300 --> 01:11:56,800 Done with that nonsense. Stop laughing. 1039 01:11:57,000 --> 01:11:59,700 There is a problem. - Yes, you! 1040 01:11:59,900 --> 01:12:02,700 Like that guy from Up. 1041 01:12:03,000 --> 01:12:04,600 What is here? 1042 01:12:06,300 --> 01:12:09,100 Stop him. Let the balloons empty. 1043 01:12:09,300 --> 01:12:11,200 Throw stones at! 1044 01:12:16,000 --> 01:12:17,600 Shooting, Rami. 1045 01:12:17,900 --> 01:12:20,700 This is the craziest thing I've ever filmed. 1046 01:12:20,900 --> 01:12:23,500 This will definitely get a million views on YouTube. 1047 01:12:23,700 --> 01:12:26,100 It flashes? The battery is flat. 1048 01:12:31,100 --> 01:12:33,600 Back to square one. Now we know nothing yet. 1049 01:12:33,900 --> 01:12:37,600 On the contrary. I think we know more. 1050 01:12:38,200 --> 01:12:39,800 He lacks a father like you. 1051 01:12:41,400 --> 01:12:44,500 That's possible, but we do not know where the little one is. 1052 01:12:44,700 --> 01:12:46,600 I have it! 1053 01:12:47,100 --> 01:12:48,800 What? - Gollum, from earlier. 1054 01:12:49,700 --> 01:12:50,800 We did not know who it was. 1055 01:12:51,200 --> 01:12:55,100 That's the ugly monster from the movie Lord of the Rings. 1056 01:12:55,300 --> 01:12:56,700 Caillaud. - Yes? 1057 01:12:56,900 --> 01:13:01,000 Go wait in the office. What quickly. 1058 01:13:06,600 --> 01:13:09,800 Even the painting of the boy is spoiled. 1059 01:13:10,100 --> 01:13:12,400 That is not the boy, damn it! 1060 01:13:18,200 --> 01:13:19,200 Ok 1061 01:13:19,900 --> 01:13:21,900 They had to get up early this morning. 1062 01:13:22,200 --> 01:13:25,100 Do you know why? Apparently not to clean up. 1063 01:13:25,300 --> 01:13:26,900 Wait ... 1064 01:13:35,900 --> 01:13:37,600 What are you looking for? 1065 01:13:38,500 --> 01:13:40,900 I know where they are. 1066 01:13:48,700 --> 01:13:50,100 Franck, I am. 1067 01:13:50,300 --> 01:13:53,700 What a hell to stand on. Such headaches. 1068 01:13:54,000 --> 01:13:56,500 I have a product to the walls. 1069 01:14:00,900 --> 01:14:03,300 Mr. and Mrs. Schaudel, you're back. 1070 01:14:03,700 --> 01:14:06,000 What happened here tonight ... Unbelievable. 1071 01:14:06,400 --> 01:14:08,800 Men Greenpeace invaded here. 1072 01:14:09,200 --> 01:14:12,000 We have seen the video. 1073 01:14:13,600 --> 01:14:15,400 Listen Mr. Schaudel, 1074 01:14:15,600 --> 01:14:18,400 it's gotten out of hand, but we have a lot saved. 1075 01:14:18,800 --> 01:14:22,300 Your board example, where you are so attached to. 1076 01:14:35,700 --> 01:14:37,000 I'm sorry. 1077 01:14:38,900 --> 01:14:40,900 That's because Golblem. 1078 01:14:43,500 --> 01:14:44,900 Damn. 1079 01:14:45,600 --> 01:14:47,900 Let me go. I will not say anything. 1080 01:14:48,100 --> 01:14:49,900 The Franck's his fault. 1081 01:14:50,200 --> 01:14:52,500 I swear. Let me go. 1082 01:14:56,700 --> 01:14:59,700 Come on, Rami. Come on. 1083 01:15:28,500 --> 01:15:29,900 Hello. 1084 01:15:31,800 --> 01:15:33,200 Hello. 1085 01:15:35,500 --> 01:15:38,300 Back already? You would only be back to 18 hours. 1086 01:15:39,100 --> 01:15:41,400 Is the ceremony went well? 1087 01:15:43,400 --> 01:15:44,700 Good job. 1088 01:15:47,100 --> 01:15:51,200 Coming just on or have you been home? 1089 01:15:54,600 --> 01:15:56,700 Listen, it's not what you think. 1090 01:15:56,900 --> 01:15:59,600 Men of Greenpeace ... 1091 01:16:01,700 --> 01:16:04,800 Maybe it's not ... - Shut up. 1092 01:16:05,800 --> 01:16:08,900 I could not save you from my wife. Do not mess with me. 1093 01:16:11,300 --> 01:16:13,400 Now that's a football match. 1094 01:16:15,400 --> 01:16:17,200 I forgot the dog. 1095 01:16:19,700 --> 01:16:22,000 Marc ... - Mr. Schaudel. 1096 01:16:22,700 --> 01:16:25,400 I'm not here for you. They did. 1097 01:16:27,000 --> 01:16:28,600 You will not be picked up here. 1098 01:16:29,000 --> 01:16:32,300 I do not want to ruin the final. They wait for you. 1099 01:16:42,900 --> 01:16:45,100 Range Rover: 85,000 euros. 1100 01:16:45,300 --> 01:16:47,200 A Steinway piano: 24,000 euros. 1101 01:16:47,400 --> 01:16:50,200 22 bottles of grand cru, a shirt 1102 01:16:50,400 --> 01:16:53,200 and moral damage to the board and the parrot. 1103 01:16:53,400 --> 01:16:55,800 You're in the shit. Listen carefully ... 1104 01:16:56,100 --> 01:16:57,800 No, you listen to me. 1105 01:16:59,100 --> 01:17:02,200 Okay, we made some fur in your home. 1106 01:17:02,400 --> 01:17:04,600 But Rami is completely blossomed. 1107 01:17:04,800 --> 01:17:07,200 Without us you were not even here today. 1108 01:17:08,200 --> 01:17:10,700 Besides, I have no money to pay you back. 1109 01:17:18,100 --> 01:17:21,300 One more thing: You do not come Monday. 1110 01:17:44,200 --> 01:17:46,200 What did he say? 1111 01:17:46,400 --> 01:17:48,700 I should not come Monday. 1112 01:17:48,900 --> 01:17:53,100 Given a day off? Cool. Cause I'm broken. 1113 01:18:05,800 --> 01:18:08,300 Young man, I have a signature? 1114 01:18:08,500 --> 01:18:10,000 Papa. 1115 01:18:11,800 --> 01:18:13,300 Have you seen my goal? 1116 01:18:13,600 --> 01:18:16,800 Yes, I've seen it. And against such opponents. 1117 01:18:17,200 --> 01:18:19,400 Have you seen it, Mom? - Yes, honey. 1118 01:18:25,500 --> 01:18:26,900 Will we? 1119 01:18:28,200 --> 01:18:30,100 Okay, we gotta go. 1120 01:18:36,600 --> 01:18:39,600 Mr. Amory, we have to discuss. 1121 01:18:39,900 --> 01:18:42,000 Wait a minute please. 1122 01:18:44,400 --> 01:18:46,500 This evening I will not forget. 1123 01:18:57,200 --> 01:18:59,000 Stay there. 1124 01:19:28,200 --> 01:19:32,000 That's me, Franck Amory. 1125 01:19:32,700 --> 01:19:36,200 Pretty in the drawing, but even better in real life. 1126 01:19:36,500 --> 01:19:39,400 I can realize my dream 1127 01:19:39,700 --> 01:19:42,300 thanks to a highly motivated publisher. 1128 01:19:42,500 --> 01:19:43,900 Good day." 1129 01:19:44,200 --> 01:19:46,800 Good day. Lots of people. 1130 01:19:47,100 --> 01:19:49,100 But autograph. 1131 01:19:49,900 --> 01:19:51,700 What's your name? 1132 01:19:52,000 --> 01:19:54,400 Rami, we must go if we are late. 1133 01:19:56,200 --> 01:19:58,400 Franck day. - Success for the contest. 1134 01:19:58,600 --> 01:19:59,900 Yes. 1135 01:20:03,800 --> 01:20:05,400 Please. 1136 01:20:05,700 --> 01:20:08,100 You're welcome. Have a nice day and goodbye.