1 00:00:37,837 --> 00:00:42,321 That's me: Franck Amory. Pretty in pictures, but less for real. 2 00:00:42,579 --> 00:00:45,691 I work at Publisher Schaudel, who publishes a lot of comics. 3 00:00:45,881 --> 00:00:49,206 As a child I was fond of drawing and especially manga. 4 00:00:49,458 --> 00:00:51,943 Those two next to me are my best friends. 5 00:00:52,162 --> 00:00:54,907 We all have changed... Well, almost all. 6 00:00:55,117 --> 00:00:58,027 The guy with the Ray-Ban is Sam. 7 00:00:58,403 --> 00:01:00,290 He works at human resources. Since he works there, 8 00:01:00,359 --> 00:01:04,724 the number of female employees has increased from 32% to 80%. 9 00:01:05,128 --> 00:01:08,902 This is Alex, the nicest guy I know, but also the weirdest. 10 00:01:09,080 --> 00:01:11,824 He works as a courier, to the chagrin of his boss. 11 00:01:11,992 --> 00:01:14,027 He loves "Speed" and "Fast and Furious". 12 00:01:14,363 --> 00:01:15,984 Today is June 25. 13 00:01:16,194 --> 00:01:19,684 A special day for me because it's my birthday. 14 00:01:30,172 --> 00:01:33,746 Happy birthday, Franck. Kisses. 15 00:01:35,081 --> 00:01:38,276 Hi Sonia. Thank you. I hope to see you soon... 16 00:01:51,223 --> 00:01:53,010 Happy birthday. 17 00:01:53,219 --> 00:01:56,793 - Thanks, buddy. That's sweet. - Please. 18 00:01:57,422 --> 00:02:00,368 Just kidding. It's a parcel for Aurëlie Goudart. 19 00:02:01,624 --> 00:02:03,445 Look what I found in the van. 20 00:02:04,743 --> 00:02:07,939 - Shouldn't you deliver it somewhere? - As long as he does not claim it... 21 00:02:09,029 --> 00:02:10,850 Fantastic, eh. 22 00:02:11,400 --> 00:02:13,470 And such a great zoom. 23 00:02:14,229 --> 00:02:16,795 I can see you, fatso. 24 00:02:17,141 --> 00:02:18,761 - What a fat guy. - I have to go. 25 00:02:19,055 --> 00:02:21,753 See you later for groceries. Bye. 26 00:02:23,339 --> 00:02:27,030 Typically me. This guy takes me to his home. 27 00:02:27,417 --> 00:02:31,191 He starts to fuck me. But then his girlfriend enters... 28 00:02:31,577 --> 00:02:34,321 while we are busy. You don't do that, right? 29 00:02:34,530 --> 00:02:39,062 She starts freaking out: "You fucked my friend." 30 00:02:39,314 --> 00:02:42,971 I said, "Wait a minute, I'm fucking him so he is MY sweetheart." 31 00:02:43,183 --> 00:02:46,343 And you know what she said? "What is your problem?" 32 00:02:46,554 --> 00:02:50,006 I say, "Nothing. What is your problem?" And then she shut up. 33 00:02:50,027 --> 00:02:51,832 I fuck him, that's all. 34 00:02:52,045 --> 00:02:56,281 - Estelle, I... - I fuck him, he fucks me, that's all. 35 00:02:57,079 --> 00:03:00,072 Wait, Mom. What? 36 00:03:00,449 --> 00:03:03,607 - I have to meet the boss. - Why? 37 00:03:04,027 --> 00:03:06,173 - Get a better life. - Hurry. 38 00:03:06,252 --> 00:03:08,437 I won't do everything on my own. 39 00:03:09,294 --> 00:03:11,372 Sorry, what where you saying? 40 00:03:16,943 --> 00:03:18,647 Which floor are you going? 41 00:03:27,737 --> 00:03:29,274 Is that "Scream 4"? 42 00:03:29,858 --> 00:03:33,301 So what? If you don't have friends, join Facebook. 43 00:03:39,094 --> 00:03:41,579 What are you staring at? I'm not your sweetie. 44 00:03:41,923 --> 00:03:43,958 Get out of here. 45 00:03:47,152 --> 00:03:48,394 Imbecile. 46 00:03:50,534 --> 00:03:52,525 Sidney's cousin is the killer. 47 00:03:53,072 --> 00:03:54,750 See you, brat. 48 00:04:08,590 --> 00:04:11,453 The rear-view mirror is gone. Lousy courier. 49 00:04:12,628 --> 00:04:16,864 Not important? On the contrary. I don't want to arrive in a wreck. 50 00:04:16,993 --> 00:04:21,651 For the one time we take a break I'd like to take advantage of the convertible. 51 00:04:23,525 --> 00:04:25,195 I have to let you go. Kisses. 52 00:04:25,449 --> 00:04:27,567 What are you doing here? Are you new? 53 00:04:27,810 --> 00:04:31,419 I've been working at reception for two years. I am Franck Amory. 54 00:04:33,051 --> 00:04:34,839 What are you doing in my office? 55 00:04:35,049 --> 00:04:38,740 I draw comics. I work here and hope to show my drawings one day. 56 00:04:38,960 --> 00:04:42,569 And today I thought: "Let's just ask, and"... 57 00:04:43,452 --> 00:04:45,570 Thank you for calling me back. 58 00:04:46,032 --> 00:04:48,777 As soon as possible. 59 00:04:48,986 --> 00:04:52,890 Why a week? It's only a mirror. 60 00:04:53,187 --> 00:04:55,014 But it's just a bit loose. 61 00:04:55,045 --> 00:04:57,802 I'm coming to you, I’ll be there in five minutes. 62 00:05:01,508 --> 00:05:02,880 Mr. Schaudel? 63 00:05:03,838 --> 00:05:05,493 Imitate a squirrel. 64 00:05:16,152 --> 00:05:18,056 - And now a dinosaur. - No. 65 00:05:18,475 --> 00:05:21,422 Come on. You'll get money for one million views on YouTube. 66 00:05:21,617 --> 00:05:23,853 Your grandmother is a prehistoric animal. 67 00:05:23,932 --> 00:05:25,835 - Come on, Sam, please. - Stop it. 68 00:05:26,136 --> 00:05:27,888 My camera, now look. 69 00:05:29,482 --> 00:05:31,056 Guys, that much alcohol? 70 00:05:31,128 --> 00:05:34,075 You'll be 30. You want us to buy kiddie-beer? 71 00:05:34,290 --> 00:05:35,697 But so much. 72 00:05:35,913 --> 00:05:39,038 - Laure's coming too. That makes 33. - 33? 73 00:05:39,115 --> 00:05:43,850 - Who? - Sandrine, Laure, Lucie, Claire... 74 00:05:43,932 --> 00:05:46,930 - Who? I don't know any. - Never mind. They're all pretty. 75 00:05:47,145 --> 00:05:50,174 Especially Lucie, a new girl at work, with huge tits. 76 00:05:50,431 --> 00:05:53,460 She is married, but we'll forgive her. 77 00:05:53,677 --> 00:05:57,795 - Are there any chicks you don't find handsome? - Yes, your ex-girlfriends. 78 00:05:57,961 --> 00:06:00,080 That's not kind to your mother. 79 00:06:00,749 --> 00:06:04,539 This is not for my birthday. You organize this party for yourself. 80 00:06:04,609 --> 00:06:06,430 Well, if your friends don't confirm... 81 00:06:06,491 --> 00:06:10,773 - Who didn't confirm? - Sébastien, Sylvain, Sonia Lamar... 82 00:06:10,983 --> 00:06:12,770 Sonia Lamar isn't coming. 83 00:06:12,980 --> 00:06:14,518 - Who's she? - My ex. 84 00:06:14,727 --> 00:06:18,194 She also worked at Schaudel. Now she sells cupcakes. 85 00:06:18,305 --> 00:06:19,796 I don't know her. When was that? 86 00:06:20,011 --> 00:06:22,128 Last year, at her farewell drink. 87 00:06:22,382 --> 00:06:25,494 She kissed me during "I Want You Back" by The Jackson 5. 88 00:06:25,793 --> 00:06:27,332 Were you guys together a long time? 89 00:06:27,816 --> 00:06:30,383 - Yes and no... - When did you last see her? 90 00:06:30,884 --> 00:06:31,960 At her farewell drink. 91 00:06:33,781 --> 00:06:36,976 - That was quite a relationship. - Surely you made many plans? 92 00:06:37,193 --> 00:06:39,428 Just stop. I gotta get back to work. 93 00:06:39,647 --> 00:06:42,641 And don't you laugh. You have to pay for your chicks. 94 00:06:42,850 --> 00:06:45,831 Again that's not kind to his mother. 95 00:06:58,457 --> 00:07:00,739 - All well, honey? - Yes. 96 00:07:00,864 --> 00:07:02,898 The babysitter was attacked in the subway. 97 00:07:03,281 --> 00:07:06,208 - That's terrible... - Yes, she can't come for three weeks. 98 00:07:06,297 --> 00:07:09,076 No, for us I mean. Who will watch the kid? 99 00:07:09,101 --> 00:07:12,042 You just go alone, I'll look after Rémi. 100 00:07:12,097 --> 00:07:14,416 But it's the Publisher Night. 101 00:07:14,634 --> 00:07:17,249 Everyone is bringing his partner. What about me? 102 00:07:17,464 --> 00:07:19,913 I'll find a solution. Big kiss. 103 00:07:25,700 --> 00:07:27,440 My dear Francois, you're a godsend. 104 00:07:27,936 --> 00:07:30,795 - Franck. - Whatever. Do you have plans for tonight? 105 00:07:31,330 --> 00:07:34,440 - Yes. - I'm not asking. You'll babysit my son. 106 00:07:34,762 --> 00:07:38,227 - That will be hard. It's my birthday and... - Francois. 107 00:07:38,341 --> 00:07:41,093 You want to show me your drawings on Monday? 108 00:07:41,812 --> 00:07:43,778 - Yes, but... - Perfect. 109 00:07:43,935 --> 00:07:47,425 7 pm, 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye. 110 00:07:47,761 --> 00:07:50,459 We have it all arranged, but what could I say? 111 00:07:50,673 --> 00:07:52,708 I must grab this opportunity. 112 00:07:52,878 --> 00:07:55,825 - By the way, can you take me there? - Where is it? 113 00:07:56,997 --> 00:07:59,529 7 Rue de la ferme in Saint-Germain-en-Laye. 114 00:07:59,868 --> 00:08:01,820 - Forget it. I don't have my passport. - Is it that far? 115 00:08:36,519 --> 00:08:40,010 - Hello, who's there? - Hello, I'm the sitter. 116 00:08:54,783 --> 00:08:57,149 - Hello Francois. - Franck. 117 00:08:57,661 --> 00:09:00,404 Sorry, Franck. I'm Claire. 118 00:09:00,935 --> 00:09:03,005 Thanks for babysitting Rémi. 119 00:09:03,103 --> 00:09:04,723 You're welcome. 120 00:09:04,814 --> 00:09:07,406 Hello Francois. You took your time. 121 00:09:07,437 --> 00:09:09,673 It's a one and a half hour trip. 122 00:09:09,759 --> 00:09:12,835 If you had told me, you could have come with me. 123 00:09:13,280 --> 00:09:16,474 Good. I will show you the house. 124 00:09:17,248 --> 00:09:18,620 Come in. 125 00:09:22,531 --> 00:09:24,981 - Can you take off your shoes? - Sure. 126 00:09:26,733 --> 00:09:28,223 Thanks. 127 00:09:30,732 --> 00:09:34,057 - There's something of an artist in your son. - No, I made it. 128 00:09:35,219 --> 00:09:37,866 I paint, now I stay home for Rémi. 129 00:09:37,900 --> 00:09:42,174 This is the sitting room, the remote controls... 130 00:09:43,457 --> 00:09:46,321 for the television, the DVD player, 131 00:09:46,535 --> 00:09:51,360 the blinds, the curtains and the fireplace. 132 00:09:53,067 --> 00:09:55,765 I already fed the fish. 133 00:09:56,555 --> 00:09:58,590 And Phoenix as well. 134 00:10:00,644 --> 00:10:03,307 - A beautiful animal. - Marc is fascinated by ornithology. 135 00:10:03,332 --> 00:10:05,899 A rare species. He had him for 20 years. 136 00:10:05,985 --> 00:10:08,019 Already before we knew each other. 137 00:10:08,333 --> 00:10:09,989 There's the kitchen. 138 00:10:10,188 --> 00:10:13,265 In the morning Rémi takes Nesquik and a sandwich with Nutella. 139 00:10:13,452 --> 00:10:17,081 - Why "in the morning"? - We come back around 6 pm tomorrow. 140 00:10:17,470 --> 00:10:20,001 - Ah? - I forget the most important. 141 00:10:20,345 --> 00:10:24,518 Rémi has asthma. This is his inhaler, just in case. 142 00:10:25,849 --> 00:10:27,920 In the cupboards... 143 00:10:28,304 --> 00:10:32,208 No, don't put anything on that cabinet. 144 00:10:32,548 --> 00:10:35,624 This plate is all that Marc has left from his father. 145 00:10:35,773 --> 00:10:37,533 He is very attached to it. 146 00:10:39,245 --> 00:10:42,936 Your room is upstairs next to Rémi's playroom. I'll call him. 147 00:10:43,485 --> 00:10:47,688 Rémi, can you come down? 148 00:11:01,511 --> 00:11:02,966 This is Franck. 149 00:11:03,134 --> 00:11:05,086 - Say hello, Rémi. - Hello Rémi. 150 00:11:05,281 --> 00:11:07,895 He's shy, it'll be over in two hours. 151 00:11:08,334 --> 00:11:11,032 You go give Daddy a kiss? He's packing. 152 00:11:11,220 --> 00:11:15,042 - Why doesn't he come? - Please, darling. He's busy. 153 00:11:15,379 --> 00:11:17,451 - As usual. - What are we waiting for? 154 00:11:19,332 --> 00:11:22,822 - What is it? - You said you'd come watch soccer. 155 00:11:23,534 --> 00:11:26,811 I have to go for my work, not for playing golf. 156 00:11:26,884 --> 00:11:30,916 - Next time I’ll come, promise. - But it's the finals, there isn't a next time. 157 00:11:30,981 --> 00:11:35,097 The next time then. I'll buy you a sweater from PSG. Okay? 158 00:11:35,244 --> 00:11:37,196 Fuck you. 159 00:11:37,355 --> 00:11:40,467 I buy anything he wants and still he's not satisfied. 160 00:11:41,505 --> 00:11:43,907 This is for you. We'll call you later. 161 00:11:44,022 --> 00:11:45,429 - Thank you. - Till tomorrow. 162 00:11:45,707 --> 00:11:47,328 Bye. Have a good trip. 163 00:12:00,518 --> 00:12:01,973 That's cool. 164 00:12:06,727 --> 00:12:09,366 - Excuse me, Mr. Schaudel! - Yes? 165 00:12:09,795 --> 00:12:14,575 Your hedge is more than seven feet high. 166 00:12:14,913 --> 00:12:18,273 I'll complain to the municipality if you do nothing. 167 00:12:18,657 --> 00:12:20,691 Thanks for telling, Mr. Monet. 168 00:12:21,023 --> 00:12:22,560 Stick-in-the-mud. 169 00:12:41,992 --> 00:12:43,187 Rémi? 170 00:12:48,399 --> 00:12:49,310 Rémi? 171 00:12:49,689 --> 00:12:52,516 Ouch, damn it. 172 00:12:52,611 --> 00:12:54,359 Who said you could come in? 173 00:12:54,723 --> 00:12:57,751 We didn't start out very well, but that's okay. 174 00:12:57,967 --> 00:13:01,126 It's not too late. You come watch a movie? 175 00:13:01,336 --> 00:13:05,512 You have 3 seconds to leave my room, or I'll tell them you touched me. 176 00:13:05,705 --> 00:13:07,361 - What? - One. 177 00:13:08,576 --> 00:13:09,983 Two. 178 00:13:16,148 --> 00:13:18,099 I hope everything goes well. 179 00:13:18,394 --> 00:13:21,281 Don't worry. He's a serious guy. 180 00:13:21,472 --> 00:13:23,046 I mean Rémi. 181 00:13:23,885 --> 00:13:25,459 Why wouldn't it go well? 182 00:13:26,234 --> 00:13:27,854 He's getting difficult. 183 00:13:27,894 --> 00:13:30,094 That's normal for kids his age. 184 00:13:30,250 --> 00:13:32,817 We were all rebellious when we were ten years old. 185 00:13:33,745 --> 00:13:36,500 He is disappointed about the soccer match tomorrow. 186 00:13:36,618 --> 00:13:39,065 We can ask the sitter to bring him. 187 00:13:39,236 --> 00:13:42,597 With what car? You brand-new 4x4? 188 00:13:43,314 --> 00:13:45,466 My Range? Yeah right! 189 00:13:47,099 --> 00:13:50,957 It's not just the finals, you never saw him play once. 190 00:13:51,135 --> 00:13:55,371 My dad never came to watch rugby and I have quite a successful life. 191 00:13:57,251 --> 00:13:59,533 Don't we still have fun together? 192 00:14:08,441 --> 00:14:10,228 Take your shoes off. 193 00:14:11,187 --> 00:14:12,807 Your shoes. 194 00:14:15,680 --> 00:14:17,548 I knew your old man well. 195 00:14:21,254 --> 00:14:23,077 You know he's deceased? 196 00:14:23,418 --> 00:14:26,576 I didn't know. How did he die? 197 00:14:28,619 --> 00:14:29,990 Everything okay, Rémi? 198 00:14:30,282 --> 00:14:33,110 - Do you need something? - That was his weakness. 199 00:14:34,234 --> 00:14:35,725 How do you know? 200 00:14:35,940 --> 00:14:39,596 - You want to watch the movie? - I tell you that he had a weakness. 201 00:14:40,212 --> 00:14:42,164 - Listen... - He could have been someone. 202 00:14:42,426 --> 00:14:46,293 - You shouldn't... I know you.... - Take me to the fair. 203 00:14:46,424 --> 00:14:49,867 No. I'm responsible and I don't want you to get hurt. 204 00:14:50,043 --> 00:14:52,574 Watch "The Departed". A good movie. 205 00:14:52,914 --> 00:14:55,528 No. I already saw it. 206 00:14:56,118 --> 00:14:59,276 DiCaprio dies in the end. 207 00:15:13,673 --> 00:15:16,204 - Hello? - It's Claire. 208 00:15:16,460 --> 00:15:20,614 - Hello Claire. Did you arrive okay? - Yes, thank you. Everything alright? 209 00:15:20,829 --> 00:15:23,492 - Yes, very good. - Can I speak with Rémi? 210 00:15:23,949 --> 00:15:25,854 He's already asleep. 211 00:15:26,153 --> 00:15:27,857 Already? 212 00:15:28,026 --> 00:15:31,552 We did play a lot, so he'll sleep very well. 213 00:15:32,811 --> 00:15:36,337 - At least he's a good boy. - Yes, indeed. 214 00:15:36,480 --> 00:15:39,225 - Okay, see you tomorrow, Franck. - Till tomorrow. Thank you. 215 00:15:40,099 --> 00:15:41,922 Where were you? 216 00:15:42,043 --> 00:15:46,574 - I've been looking for one hour. - I wanted to know how Rémi is. 217 00:15:47,243 --> 00:15:49,231 Stop mothering him. Here. 218 00:15:49,573 --> 00:15:52,850 - Who is it? - Just a guy taking a picture of me. 219 00:15:53,234 --> 00:15:55,304 Come on, quickly. 220 00:15:59,183 --> 00:16:01,288 - You look beautiful. - Thank you. 221 00:16:28,055 --> 00:16:30,539 - Yes? - Hello, Mr. Schaudel? 222 00:16:30,801 --> 00:16:32,652 - Yes! - This is the police. 223 00:16:32,714 --> 00:16:34,453 Do you live on 7 Rue de la ferme? 224 00:16:35,085 --> 00:16:36,197 Yes, why? 225 00:16:36,416 --> 00:16:39,161 There has been an incident last night at your house.. 226 00:16:39,371 --> 00:16:41,938 An incident? What happened? 227 00:16:42,158 --> 00:16:45,151 - Hard to explain on the phone. - Is that Rémi? 228 00:16:45,423 --> 00:16:47,058 - Is it our son? - Your son? 229 00:16:47,150 --> 00:16:49,221 Yes, he is at home with the babysitter. 230 00:16:49,438 --> 00:16:53,213 - I'm sorry, but there's no one here. - What, nobody? 231 00:16:57,015 --> 00:16:59,338 - Hello? - Franck, it's Claire Schaudel. 232 00:16:59,423 --> 00:17:01,460 Sorry madam, it's the police. 233 00:17:01,544 --> 00:17:04,657 Apparently the babysitter left his phone at your house. 234 00:17:40,692 --> 00:17:42,431 What... 235 00:17:44,753 --> 00:17:46,373 What happened? 236 00:17:46,974 --> 00:17:48,381 Commissioner Laville. 237 00:17:48,762 --> 00:17:50,550 - Mr. and Mrs. Schaudel? - Yes. 238 00:17:50,760 --> 00:17:53,043 - Did you find my son? - Not yet. 239 00:17:53,381 --> 00:17:57,037 We established a crisis team and we put out an APB. 240 00:17:57,250 --> 00:17:59,237 It will be broadcast at 3 pm. 241 00:17:59,621 --> 00:18:01,774 - This is a nightmare. - Who warned you? 242 00:18:01,993 --> 00:18:05,731 Your car was involved in a hit and run. That's why we're here. 243 00:18:05,945 --> 00:18:07,897 - My Range? - Yes. 244 00:18:08,358 --> 00:18:10,640 This is officer Caillaud. 245 00:18:11,061 --> 00:18:14,504 He sets up profiles of criminals. 246 00:18:15,596 --> 00:18:17,962 You think the sitter kidnapped our son? 247 00:18:18,176 --> 00:18:19,749 That's hard to say. 248 00:18:19,964 --> 00:18:24,283 The police doesn't know him and he has no criminal record. 249 00:18:24,541 --> 00:18:27,782 But the worst psychopaths often stay unnoticed. 250 00:18:28,077 --> 00:18:32,017 The worst psychopaths? Do you mean child murderers? 251 00:18:32,361 --> 00:18:37,260 Not necessarily. Also rapists or organ traders. 252 00:18:37,645 --> 00:18:39,301 Then we'll find them alive. 253 00:18:39,778 --> 00:18:43,517 But don't be too optimistic, that brings bad luck. 254 00:18:43,772 --> 00:18:46,339 - Did you have a dispute with the sitter? - No. 255 00:18:46,560 --> 00:18:49,719 This was under the couch. Perhaps a clue. 256 00:18:49,929 --> 00:18:51,301 - Is this yours? - No. 257 00:18:51,510 --> 00:18:54,339 Give it to me, it might be a snuff movie. 258 00:18:54,548 --> 00:18:58,706 - What's a snuff movie? - A murder filmed with an amateur camera. 259 00:18:58,893 --> 00:19:01,785 We'll examine it immediately. 260 00:19:01,962 --> 00:19:03,334 Connect this. 261 00:19:06,654 --> 00:19:08,109 Take it easy. 262 00:19:16,763 --> 00:19:19,378 - Ready, boss. - Can we start it? 263 00:19:20,133 --> 00:19:21,410 Go ahead. 264 00:19:26,831 --> 00:19:29,398 Good evening everyone and welcome to Alex TV. 265 00:19:29,660 --> 00:19:32,902 In "Have a Laugh" aiming for 1 million views on YouTube. 266 00:19:33,653 --> 00:19:37,262 - I know him. What's he doing in front of my house? - Who is it? 267 00:19:37,467 --> 00:19:40,641 The idiot courier who ran into me yesterday. 268 00:19:40,959 --> 00:19:42,356 Did you file a report? 269 00:19:42,431 --> 00:19:45,709 No, I didn't and he ran off. 270 00:19:47,757 --> 00:19:50,288 We switch to our reporter, Sam. 271 00:19:50,502 --> 00:19:55,401 This is a big night, because we're here for the birthday of our pall Franck. 272 00:19:55,661 --> 00:19:58,571 Will he cry? Laugh? Cry with laughter? 273 00:19:58,781 --> 00:20:01,182 We'll find out, right now! 274 00:20:02,567 --> 00:20:05,514 - Exciting. - His boss is well off. 275 00:20:05,854 --> 00:20:09,510 He pays no taxes and puts everything on Swiss accounts. 276 00:20:10,013 --> 00:20:11,836 He pays the maid cash-in-hand. 277 00:20:12,718 --> 00:20:15,286 That's not true. What nonsense. 278 00:20:15,380 --> 00:20:17,498 Yes, what nonsense. 279 00:20:18,251 --> 00:20:20,995 There he is. Happy birthday. 280 00:20:21,204 --> 00:20:23,591 - What are you doing here? - Celebrating your birthday. 281 00:20:23,659 --> 00:20:26,144 You want me to get fired? 282 00:20:26,363 --> 00:20:28,821 - And the kid is asleep. - I love children. 283 00:20:28,901 --> 00:20:32,474 "I love children." That doesn't sound good. 284 00:20:32,812 --> 00:20:35,722 - Sonia will come too. - Sonia? That's a joke? 285 00:20:35,931 --> 00:20:39,339 - No, she confirmed on Facebook. - No way. Get out. 286 00:20:39,593 --> 00:20:41,462 Then call her to cancel. 287 00:20:41,673 --> 00:20:44,336 - I don't have her number. - Tell her when she's here. 288 00:20:44,585 --> 00:20:47,992 - Let us in. - I have to babysit the kid. 289 00:20:48,330 --> 00:20:50,234 We thought of everything. 290 00:20:50,493 --> 00:20:52,563 - What's that? - A sedative. 291 00:20:52,781 --> 00:20:54,851 Have you gone crazy? Why not ecstasy? 292 00:20:55,233 --> 00:20:57,267 Ecstasy is too dangerous for a child. 293 00:20:57,315 --> 00:21:00,178 - So is a sedative. - It's plant-based. 294 00:21:00,394 --> 00:21:02,630 Just give him half a dose. 295 00:21:02,848 --> 00:21:06,753 No way. There's no party and that's it. 296 00:21:07,051 --> 00:21:08,670 Goodbye. 297 00:21:11,169 --> 00:21:15,073 - Are you sure he won't wake up? - He'll be sleeping until tomorrow. 298 00:21:15,287 --> 00:21:19,145 Stop. It's a risk. I hope it isn't dangerous. 299 00:21:19,613 --> 00:21:22,560 - At what time will Sonia be here? - She'll soon be here. 300 00:21:22,901 --> 00:21:24,852 What a broad! 301 00:21:25,212 --> 00:21:28,040 The mother is super handsome. But he's an ugly dude. 302 00:21:28,273 --> 00:21:30,935 - He looks like Gollum. - You're a bastard. 303 00:21:30,971 --> 00:21:33,125 - Why? - You insult Gollum. 304 00:21:34,300 --> 00:21:38,179 They drug my son and laugh at me. Am I Gollum? 305 00:21:38,294 --> 00:21:40,576 Wait till they encounter Gollum. On their face! 306 00:21:40,707 --> 00:21:42,859 And I'm Gollum? 307 00:21:45,741 --> 00:21:47,360 Who is Gollum anyway? 308 00:21:48,439 --> 00:21:49,386 No idea. 309 00:21:49,676 --> 00:21:51,664 Damn, it's the mother. 310 00:21:51,773 --> 00:21:53,329 Greet her from me. 311 00:21:53,436 --> 00:21:56,264 - Silence. Get out of the room. - Madam, I love you. 312 00:21:57,317 --> 00:21:59,435 - Quiet, you. - I said nothing. 313 00:22:00,895 --> 00:22:02,267 It's Claire. 314 00:22:02,476 --> 00:22:04,593 Hello Claire. Did you arrive okay? 315 00:22:04,805 --> 00:22:07,255 Yes, thank you. Everything alright? 316 00:22:07,468 --> 00:22:09,373 Yes, very good. 317 00:22:09,631 --> 00:22:12,874 - Can I speak with Rémi? - He's already asleep. 318 00:22:13,583 --> 00:22:15,074 Already? 319 00:22:15,289 --> 00:22:18,945 We did play a lot, so he'll sleep very well. 320 00:22:20,323 --> 00:22:23,234 - At least he's a good boy. - Yes, indeed. 321 00:22:23,443 --> 00:22:26,058 - Okay, see you tomorrow, Franck. - Till tomorrow. Thank you. 322 00:22:26,272 --> 00:22:28,495 Sleep well, little Adolf. 323 00:22:28,574 --> 00:22:31,319 Leave him alone, damn. 324 00:22:31,431 --> 00:22:32,756 But it's okay. 325 00:22:33,950 --> 00:22:36,186 - What's that? - The door bell. 326 00:22:42,767 --> 00:22:44,175 Sonia? 327 00:22:48,697 --> 00:22:50,837 What's this? You said that only Sonia would come. 328 00:22:50,931 --> 00:22:54,091 No, that she would come. Not that she'd be the only one. 329 00:22:55,019 --> 00:22:57,682 Excuse me, excuse me. 330 00:22:57,936 --> 00:23:00,964 Good evening, everyone. Excuse me. 331 00:23:01,135 --> 00:23:05,784 It is very nice that you all came for my birthday. 332 00:23:06,002 --> 00:23:07,374 And for the beer... 333 00:23:07,852 --> 00:23:11,753 And for the beer. But there's a little problem. I'm afraid... 334 00:23:11,795 --> 00:23:13,250 Hello Franck. 335 00:23:13,648 --> 00:23:15,601 - Happy birthday. - Sonia. 336 00:23:15,738 --> 00:23:18,057 - What is she doing there? - Who is she? 337 00:23:18,566 --> 00:23:21,181 She worked for me. Until last year. 338 00:23:21,615 --> 00:23:23,768 Sonia Lamar. I never forget a face. 339 00:23:24,001 --> 00:23:28,071 - Sweet of you to come. - I had nothing else to do. 340 00:23:30,948 --> 00:23:35,185 Well... Welcome everyone. 341 00:23:35,982 --> 00:23:38,348 Could you take off your shoes? 342 00:23:39,311 --> 00:23:41,843 I told you he was funny. 343 00:23:42,764 --> 00:23:46,206 No, really. Could you... I mean it. 344 00:23:47,476 --> 00:23:50,801 - Can I put this somewhere? - The kitchen is over there. 345 00:23:51,137 --> 00:23:55,255 Did you have problems with her? Dismissal, sexual harassment? 346 00:23:55,743 --> 00:23:56,939 Not at all. 347 00:23:57,115 --> 00:23:59,860 Rigot, I want Sonia Lamar's number. 348 00:24:00,305 --> 00:24:02,653 This resembles the Pascal René case. 349 00:24:02,843 --> 00:24:05,919 - The Pascal René case? - Another child gone missing. 350 00:24:06,129 --> 00:24:09,407 - Did you find him? - Yes, but not in one piece. 351 00:24:11,787 --> 00:24:13,609 Look at those labels. 352 00:24:13,950 --> 00:24:17,938 Just old wine. All expired. Look. 353 00:24:18,111 --> 00:24:21,020 - Stop it. I don't feel well. - What is it? 354 00:24:21,272 --> 00:24:23,060 - Have you seen Sonia? - Yes, so what? 355 00:24:23,227 --> 00:24:24,801 Turn that off. 356 00:24:27,971 --> 00:24:30,207 - What about Sonia? - What a killer bitch. 357 00:24:30,425 --> 00:24:33,750 - I would leave my family for her. - You have no family. 358 00:24:33,961 --> 00:24:35,995 So it's less painful for them. 359 00:24:36,166 --> 00:24:40,200 - You can't do that to Frank tonight. - I know. 360 00:24:40,410 --> 00:24:44,101 - Tomorrow then. - You're right, I'm booked. 361 00:24:44,539 --> 00:24:47,154 Tonight I see Lucie, a married woman. 362 00:24:47,327 --> 00:24:49,066 - What are you doing? - I'll take some Ruinart. 363 00:24:49,149 --> 00:24:52,141 - You're not taking anything. Let's go up. - One bottle. 364 00:24:52,194 --> 00:24:54,892 - Put that back. Go up. - Then what do we drink? 365 00:24:55,107 --> 00:24:57,011 Come on, Alex. 366 00:24:58,553 --> 00:25:00,789 Did you offer them a drink? 367 00:25:00,847 --> 00:25:03,084 - It's nice but far. - Yes. 368 00:25:04,135 --> 00:25:08,039 - Sonia, my friends, Sam and Alex. - Hello. 369 00:25:09,252 --> 00:25:11,073 Hi. 370 00:25:13,162 --> 00:25:16,191 This is Ernest. My sex buddy. 371 00:25:18,528 --> 00:25:21,095 But no, he's my cousin. He’s married. 372 00:25:21,274 --> 00:25:23,345 And in love. Hello. 373 00:25:23,562 --> 00:25:27,218 Pleased to meet you. Sonia talks a lot about you. 374 00:25:27,431 --> 00:25:31,798 Sylvain this, Sylvain that, Sylvain did this... 375 00:25:32,007 --> 00:25:34,079 - My name is Franck. - I see. 376 00:25:34,255 --> 00:25:37,200 That's okay. You look like a nice guy. 377 00:25:37,416 --> 00:25:40,196 Who wants a drink? Sonia, I got Ruinart. 378 00:25:40,412 --> 00:25:42,979 - No, I don't drink alcohol anymore. - Why not? 379 00:25:43,198 --> 00:25:46,227 I really freaked out on my farewell drink at Schaudel. 380 00:25:46,444 --> 00:25:49,804 I was so pissed that I remember nothing at all. 381 00:25:50,021 --> 00:25:53,133 - Nothing at all? - A total blackout. 382 00:25:55,097 --> 00:25:57,842 I'll have a glass of Ruinart. 383 00:25:58,051 --> 00:26:02,085 - Or rather a Schweppes? - No, Ruinart is fine. 384 00:26:04,415 --> 00:26:06,534 - Everything fine? - Yes. 385 00:26:06,787 --> 00:26:08,821 - Want a drink? - Yes. 386 00:26:12,445 --> 00:26:14,314 - A chicken. - A goat. 387 00:26:16,106 --> 00:26:18,425 - A velociraptor. - Yes. 388 00:26:18,768 --> 00:26:21,679 - Rather Franck's mother. - I can also imitate a turtle. 389 00:26:21,888 --> 00:26:23,841 This is cool. 390 00:26:25,508 --> 00:26:26,963 Great. 391 00:26:27,547 --> 00:26:29,782 I'm a fan. 392 00:26:30,791 --> 00:26:33,950 - Fantastic what you're doing with your body. - I can do much more. 393 00:26:34,328 --> 00:26:38,102 - And I can imitate a sea lion. - Show us. 394 00:26:48,222 --> 00:26:49,843 The sea lion. 395 00:26:50,511 --> 00:26:52,913 - You also work with Manpower? - Yes. 396 00:26:53,090 --> 00:26:55,788 - My wife as well. - That's cool. 397 00:26:57,958 --> 00:27:00,194 There's the Ruinart. 398 00:27:02,367 --> 00:27:04,320 That's your mobile, Sonia. 399 00:27:07,068 --> 00:27:09,305 - That's my friend. - You have a friend? 400 00:27:09,564 --> 00:27:12,014 You wanted to make a pass at me? 401 00:27:15,139 --> 00:27:17,541 - Sonia, I'm sorry. - Oaf. 402 00:27:17,760 --> 00:27:19,499 Sorry. Where did it land? 403 00:27:19,825 --> 00:27:22,227 My mouth. What a fool. 404 00:27:22,446 --> 00:27:25,771 - I'm sorry. - Now you've done it. 405 00:27:26,191 --> 00:27:27,930 Are you bleeding? 406 00:27:29,186 --> 00:27:32,511 I'm sorry. It just flew out. I don't open bottles that often. 407 00:27:32,764 --> 00:27:37,082 - Are you alright? - I'm fine. 408 00:27:37,465 --> 00:27:39,039 It's all right. 409 00:27:39,212 --> 00:27:42,167 - I'll open the door. - Can you see anything? 410 00:27:42,290 --> 00:27:44,656 - Surprise. Where's the party? 411 00:27:45,645 --> 00:27:47,847 Damn, guys. Are you serious? 412 00:27:48,058 --> 00:27:50,704 - Isn't it a costume party? - No, sorry. 413 00:27:50,777 --> 00:27:53,632 - Great. - We came by metro. 414 00:27:53,716 --> 00:27:55,952 Here, this is better. 415 00:27:56,171 --> 00:27:58,702 I knew nothing. I didn't organize it. 416 00:27:58,917 --> 00:28:01,863 Here's to Franck and our student years. 417 00:28:02,523 --> 00:28:04,779 - With Blanchard. - The economy professor? 418 00:28:04,990 --> 00:28:07,984 - Yes. - To the sex bomb of the class. 419 00:28:08,193 --> 00:28:10,477 The brunette. Everyone fucked her. 420 00:28:10,731 --> 00:28:13,725 What a slut. And no entrance fee. 421 00:28:14,018 --> 00:28:15,426 The slut. 422 00:28:15,682 --> 00:28:19,256 She didn't eat pork, but she was like an animal. 423 00:28:19,468 --> 00:28:21,255 - What was her name? - No idea. 424 00:28:21,465 --> 00:28:25,204 - Myriam? - Yes, Myriam Elalaoui. 425 00:28:28,121 --> 00:28:31,015 - That's my sister. - Really? 426 00:28:34,006 --> 00:28:37,018 I go see if the kid is still asleep. 427 00:28:38,855 --> 00:28:40,937 Perverts. 428 00:28:42,224 --> 00:28:44,425 - Same name. - So we fucked his sister. 429 00:28:44,679 --> 00:28:48,865 - We fucked his sister? - I fucked her as well. 430 00:28:48,950 --> 00:28:52,476 - Bastard. - Everyone sat on her. 431 00:28:55,454 --> 00:28:58,068 Look, Gérard de Gaulle. 432 00:28:58,282 --> 00:29:01,229 What a ridiculous mustache. 433 00:29:01,777 --> 00:29:04,061 Happy birthday, Francky. 434 00:29:04,731 --> 00:29:06,684 Happy birthday, Franck. 435 00:29:07,810 --> 00:29:09,217 Happy birthday, Franck. 436 00:29:09,598 --> 00:29:10,840 Say happy birthday, Coco. 437 00:29:11,055 --> 00:29:13,006 Happy birthday, Franck. 438 00:29:13,592 --> 00:29:16,917 You want a drink? Are you thirsty? Wait. 439 00:29:17,946 --> 00:29:20,560 Here, it's Ruinart. 440 00:29:21,149 --> 00:29:25,137 Nice, huh? Okay, enough, or you'll get addicted to booze. 441 00:29:26,474 --> 00:29:28,675 More? Want some more? 442 00:29:34,088 --> 00:29:37,743 Damn, he isn't moving. I think he's dead. 443 00:29:38,066 --> 00:29:41,059 Did we kill him? Damn. 444 00:29:47,552 --> 00:29:49,918 - What now? - We have to resuscitate him. 445 00:29:50,131 --> 00:29:51,869 Quickly, before Franck sees it. 446 00:29:52,086 --> 00:29:54,238 - Put him in your briefs. - They smell. 447 00:29:54,457 --> 00:29:56,942 So what? He's dead, he won't smell nothing. 448 00:29:57,271 --> 00:30:00,927 What are you doing here? Is he dead? 449 00:30:01,140 --> 00:30:03,622 - No. - Yes, he looks dead. 450 00:30:03,678 --> 00:30:05,500 No, he's not. 451 00:30:06,216 --> 00:30:08,961 Wait. One, two, three, four... 452 00:30:09,294 --> 00:30:11,531 five and six. One, two, three, four. 453 00:30:11,915 --> 00:30:14,281 It's an animal. Do mouth-to-beak resuscitation. 454 00:30:14,578 --> 00:30:17,276 One, two, three... one, two, three... 455 00:30:18,697 --> 00:30:22,021 one, two, three... one, two, three... 456 00:30:22,691 --> 00:30:25,967 Wake up, Coco. Wait, I'll take his pulse. 457 00:30:29,132 --> 00:30:31,525 We need to come up with something. 458 00:30:34,339 --> 00:30:36,161 Wait, don't move. 459 00:30:36,336 --> 00:30:37,827 Fly Coco. 460 00:30:40,122 --> 00:30:42,867 Commissioner, Sonia Lamar is unreachable. 461 00:30:43,075 --> 00:30:46,401 Leave a message. Ask her to call back. 462 00:30:46,929 --> 00:30:49,497 The whole house has been searched. No trace of the child. 463 00:30:49,522 --> 00:30:51,358 Have you looked in the freezer? 464 00:30:51,880 --> 00:30:54,329 - No, it's not true. - It could be. 465 00:30:56,124 --> 00:30:57,662 Enough is enough. 466 00:31:00,367 --> 00:31:04,484 - Now the fuse blew? - Happy birthday, buddy. 467 00:31:11,552 --> 00:31:13,255 Blow them out. 468 00:31:13,340 --> 00:31:15,079 Come on. 469 00:31:17,840 --> 00:31:19,543 Yeah! 470 00:31:20,502 --> 00:31:21,957 Take one, I made them. 471 00:31:22,166 --> 00:31:23,444 - Really? - Yes. 472 00:31:23,664 --> 00:31:25,865 Take one, I made them myself. 473 00:31:27,949 --> 00:31:30,611 - What is it? - It's vanilla and chicken. 474 00:31:30,861 --> 00:31:33,144 This is chocolate and chili. 475 00:31:33,316 --> 00:31:36,511 And the pink is ratatouille and blueberries. 476 00:31:37,559 --> 00:31:40,174 - Is it good? - Yes, very tasty. 477 00:31:40,347 --> 00:31:41,884 - Delicious. - Really? 478 00:31:42,094 --> 00:31:46,377 - Come on, a speech. - Speech, speech. 479 00:31:51,455 --> 00:31:53,323 I don't like speeches. 480 00:31:53,534 --> 00:31:56,894 - Thanks for coming to my birthday. - And for the beer. 481 00:31:58,277 --> 00:32:00,939 But I must ask you to leave. 482 00:32:01,148 --> 00:32:04,306 This is the house of my boss and I'm here to babysit his son. 483 00:32:04,517 --> 00:32:07,464 I hope you understand. I'm sorry. 484 00:32:11,382 --> 00:32:15,286 - That's a joke. - Very funny, though. 485 00:32:17,123 --> 00:32:19,074 I'm looking for the owner. 486 00:32:19,577 --> 00:32:22,984 Good evening, police. I'm looking for the owner. 487 00:32:23,196 --> 00:32:26,273 That's me. No, but it's complicated. Why? 488 00:32:26,484 --> 00:32:29,429 - Are you or not? - No, but I'm the babysitter. 489 00:32:29,645 --> 00:32:33,135 There's a complaint from the neighbors about the noise. 490 00:32:33,306 --> 00:32:35,423 I need to speak to the owners right away. 491 00:32:35,635 --> 00:32:38,250 Don't bother, these people are just leaving. 492 00:32:38,465 --> 00:32:41,079 - Have you been drinking? - A little. 493 00:32:41,252 --> 00:32:44,328 - While you're babysitting? - Just one glass... 494 00:32:44,538 --> 00:32:46,112 - You come with us. - That's not necessary. 495 00:32:46,286 --> 00:32:48,687 Everyone is leaving. What are you doing? 496 00:32:48,751 --> 00:32:52,490 I swear. These people were just leaving. It's not a joke. 497 00:32:53,078 --> 00:32:55,280 Happy birthday, buddy. 498 00:34:16,450 --> 00:34:19,810 - Happy birthday, buddy. - I filmed everything. 499 00:34:33,143 --> 00:34:35,261 You did enjoy it, huh? 500 00:34:38,442 --> 00:34:41,518 - I wish I'd been in your place. - Yeah, sure. 501 00:34:42,478 --> 00:34:45,140 Don't worry, I found another shirt. 502 00:34:46,139 --> 00:34:49,215 Bunch of assholes. Doing this in front of Sonia. 503 00:34:49,383 --> 00:34:51,998 It was for fun. Didn't you enjoy it? 504 00:34:52,212 --> 00:34:55,655 With a stranger's ass in my face, with Sonia present? 505 00:34:55,915 --> 00:35:00,233 I did not enjoy it. I can't imagine anything worse. 506 00:35:00,408 --> 00:35:02,147 - Franck? - What is it? 507 00:35:02,322 --> 00:35:03,812 Behind you. 508 00:35:08,854 --> 00:35:09,965 He's not asleep. 509 00:35:10,185 --> 00:35:13,012 He must be sleepwalking. That must be it. 510 00:35:15,967 --> 00:35:18,250 Rémi. 511 00:35:20,959 --> 00:35:23,409 Rémi! Wait! 512 00:35:23,872 --> 00:35:25,740 I'll explain. 513 00:35:25,952 --> 00:35:28,566 I'll be 30 and this was my friends' idea. 514 00:35:28,823 --> 00:35:30,525 I'll try to send them away. 515 00:35:30,777 --> 00:35:35,178 I'd like your father to not know about this. Can you keep quiet? 516 00:35:35,395 --> 00:35:37,880 Sure. But I want 300 euros. 517 00:35:38,099 --> 00:35:41,093 - What? - 300 euros. Or I'll call my father. 518 00:35:41,303 --> 00:35:42,793 How do I get 300 euros? 519 00:35:43,008 --> 00:35:46,167 My parents gave you money right? You have three seconds, one... 520 00:35:46,379 --> 00:35:48,165 Rémi, are you crazy or what? 521 00:35:48,735 --> 00:35:50,438 Or else I call my father. 522 00:35:59,953 --> 00:36:03,692 - Satisfied? - 100 euro too little. I go call my dad. 523 00:36:03,752 --> 00:36:06,153 Wait, I don't have it. 524 00:36:07,025 --> 00:36:08,350 Wait for me in your room. 525 00:36:08,689 --> 00:36:11,847 Could you lend me some money? 526 00:36:12,100 --> 00:36:14,763 Of course, Sylvain. 527 00:36:15,595 --> 00:36:19,037 - I'll pay you back. - How much? Do you have a pen? 528 00:36:21,247 --> 00:36:24,571 - What do you want? Money? - No, no, never mind. 529 00:36:28,700 --> 00:36:31,184 I have only five euros. 530 00:36:34,274 --> 00:36:37,303 Rémi, I have 30 euros. 531 00:36:37,478 --> 00:36:39,844 - Rémi? Where is he? - No idea. 532 00:36:40,099 --> 00:36:41,837 - Rémi? - Rémi? 533 00:36:42,179 --> 00:36:45,124 - Your mobile phone is on that chair. - Damn. 534 00:36:47,628 --> 00:36:49,581 - What is all this? - What is it? 535 00:36:49,792 --> 00:36:52,111 13 missed calls. 536 00:36:53,245 --> 00:36:57,279 The brat. He sent a text message to all the women. 537 00:36:57,447 --> 00:36:59,066 What text message? 538 00:37:01,233 --> 00:37:03,976 I want to fuck your ass. 539 00:37:05,642 --> 00:37:08,422 (Mother) Apparently someone is interested. 540 00:37:11,217 --> 00:37:14,163 I'll kill him. I'll finish him off. 541 00:37:14,627 --> 00:37:16,287 I'll kill him. 542 00:37:16,708 --> 00:37:17,903 "I'll kill him." 543 00:37:18,121 --> 00:37:20,274 Does Amory go to a psychologist? 544 00:37:20,619 --> 00:37:24,192 No idea. I hardly know him. I only met him twice. 545 00:37:24,404 --> 00:37:27,895 You said you knew him well. You entrust our child to a stranger? 546 00:37:28,232 --> 00:37:32,136 Is it my fault that your babysitter lets us down? 547 00:37:32,434 --> 00:37:35,213 Are you crazy? Your evening is more important than Rémi? 548 00:37:35,512 --> 00:37:37,914 You're the most self-centered man I know. 549 00:37:38,133 --> 00:37:40,250 I'm not that selfish, am I? 550 00:37:40,514 --> 00:37:43,513 When we make love, you call your name. 551 00:37:48,999 --> 00:37:50,454 Rémi. 552 00:37:51,182 --> 00:37:52,588 Rémi. 553 00:37:53,345 --> 00:37:55,001 - Is he in the garden? - No. 554 00:38:00,001 --> 00:38:03,326 Sam. The little one is gone. Come search. 555 00:38:03,496 --> 00:38:05,282 Don't worry. I'll go find him. 556 00:38:05,576 --> 00:38:07,280 Rémi. 557 00:38:08,197 --> 00:38:10,019 Where's that little brat? 558 00:38:11,816 --> 00:38:15,555 - This bedroom is far out. - Where are you? It's not funny. 559 00:38:22,134 --> 00:38:25,126 - Did she see me? - Yes, I've seen you. 560 00:38:26,418 --> 00:38:28,702 - I'm sorry, Sonia. - It's okay. 561 00:38:29,289 --> 00:38:30,484 I saw her skirt. 562 00:38:31,827 --> 00:38:35,187 Sam, did you see him? 563 00:38:35,404 --> 00:38:37,392 I searched everywhere, found nothing. 564 00:38:37,609 --> 00:38:41,348 Hi guys. What's the plan? Want to play Scrabble? 565 00:38:41,561 --> 00:38:43,301 No time. We're looking for a kid. 566 00:38:43,475 --> 00:38:45,095 - Rémi? - Yes. 567 00:38:45,305 --> 00:38:48,169 - The kid in a sweater with a red hood? - Yes, that's him. 568 00:38:48,384 --> 00:38:50,087 No, I haven't seen him. 569 00:38:51,130 --> 00:38:55,199 I was just joking. He went home by bike. 570 00:38:55,373 --> 00:38:58,569 - This is his home. - Then I don't know where he’s going. 571 00:38:59,534 --> 00:39:02,065 A runaway. Just what we needed. 572 00:39:02,280 --> 00:39:05,308 I'll get a car and we'll go look for him. 573 00:39:09,435 --> 00:39:10,890 Damn. 574 00:39:11,765 --> 00:39:14,047 I found a car. 575 00:39:14,552 --> 00:39:17,037 Great car. I'm going in the front. 576 00:39:17,256 --> 00:39:20,581 - Where are you going? - The kid ran off. 577 00:39:20,834 --> 00:39:22,572 - You're kidding. - It's true. 578 00:39:22,831 --> 00:39:24,286 Wait, I'll come along. 579 00:39:24,453 --> 00:39:27,234 Come on. I'll explain. 580 00:39:27,407 --> 00:39:30,981 We're having a problem and have to leave. 581 00:39:31,372 --> 00:39:33,822 Can you get rid of everybody? 582 00:39:33,897 --> 00:39:36,760 No problem. Everything is under control 583 00:39:36,976 --> 00:39:39,460 Thanks, guys. Let's go. Get out. 584 00:39:42,218 --> 00:39:44,997 Where could he have gone? 585 00:39:45,337 --> 00:39:48,744 Let's put ourselves in his place. Where would he go? 586 00:39:48,957 --> 00:39:51,820 - As a child I ran away once. - Where to? 587 00:39:52,036 --> 00:39:54,771 After 3 days they still didn't miss me. 588 00:39:54,823 --> 00:39:57,189 So I went back home. 589 00:39:58,276 --> 00:40:00,144 Look over there. 590 00:40:00,701 --> 00:40:05,141 The funfair. Of course. That's where we go. 591 00:40:05,235 --> 00:40:07,684 And we'll look for the kid later. 592 00:40:08,522 --> 00:40:10,344 Damn, I forgot her. 593 00:40:10,519 --> 00:40:12,306 - Who? - Lucie, that married woman. 594 00:40:12,331 --> 00:40:14,587 - That's my wife's name as well. - A married woman? 595 00:40:14,721 --> 00:40:18,294 To help the couple. She's frustrated. 596 00:40:18,465 --> 00:40:22,204 - You're so sympathetic. - Exactly. Listen how happy she is. 597 00:40:22,429 --> 00:40:24,034 - Hello? - Hello. 598 00:40:24,247 --> 00:40:27,324 There's been a change of plans. The party is over. 599 00:40:27,533 --> 00:40:30,231 I was just about to leave. Can you come to my house? 600 00:40:30,446 --> 00:40:32,563 I'm far away from the 15th district. 601 00:40:32,775 --> 00:40:36,349 It's not far. That's where I come from. 25 minutes at the most. 602 00:40:36,561 --> 00:40:38,633 I can be there in 25 minutes. 603 00:40:38,849 --> 00:40:41,796 Perfect. My husband isn't home yet. 604 00:40:42,053 --> 00:40:44,040 - Are you sure? - Yes, definitely. 605 00:40:44,258 --> 00:40:46,921 He went to a party with his niece in Saint-Germain-en-Laye. 606 00:40:48,613 --> 00:40:49,740 Hello? 607 00:40:51,265 --> 00:40:52,955 Ah. 608 00:40:53,202 --> 00:40:55,734 - Okay, that's it. - Give me that phone. 609 00:40:56,197 --> 00:40:58,232 - Lucie? - Ernest? 610 00:40:59,652 --> 00:41:01,438 Honey bun, is that you? 611 00:41:01,981 --> 00:41:04,181 Yes, this is honey bun, slut. 612 00:41:04,393 --> 00:41:05,718 I'll kill you! 613 00:41:05,975 --> 00:41:09,335 - How could I have known? - You fuck my wife. 614 00:41:09,552 --> 00:41:12,462 - Quiet. - I want to get out. 615 00:41:12,672 --> 00:41:15,998 Stop immediately, I want to get out. 616 00:41:17,816 --> 00:41:20,644 Sam fucks Ernest's wife. 617 00:41:20,853 --> 00:41:22,556 Stop filming. 618 00:41:24,223 --> 00:41:26,672 - The door. - The door, damn it. 619 00:41:27,093 --> 00:41:30,418 - Ernest, are you okay? - You can go to hell. 620 00:41:30,588 --> 00:41:32,907 Beautiful friends you've got. 621 00:41:33,126 --> 00:41:34,912 Wait, Ernest. It's a misunderstanding. 622 00:41:35,122 --> 00:41:39,275 A misunderstanding. Lucie who calls her husband honey bun. 623 00:41:43,277 --> 00:41:45,311 I'm honey bun. And you're fucking my wife. 624 00:41:45,481 --> 00:41:47,764 Ernest, come back. 625 00:41:48,019 --> 00:41:52,302 The cops, that's all we need! Hold this, Sam. 626 00:41:53,344 --> 00:41:55,083 I had no idea. 627 00:41:56,422 --> 00:41:59,451 Good evening. Can you shut down the engine... 628 00:41:59,668 --> 00:42:02,993 - and hand me the car papers? - Of course. 629 00:42:03,537 --> 00:42:05,738 - No problem. - Stop! 630 00:42:05,992 --> 00:42:08,358 - Alex, what are you doing? - Everything under control. 631 00:42:08,571 --> 00:42:11,517 - Nothing under control. - Stop, Alex! 632 00:42:11,732 --> 00:42:14,890 I have no license and no car papers. 633 00:42:15,102 --> 00:42:18,049 No papers? Where did you find this car? 634 00:42:18,264 --> 00:42:19,886 In the garage of the Schaudel family. 635 00:42:19,927 --> 00:42:23,205 Tomorrow I’ll take it to a friend's garage, trust me. 636 00:42:23,381 --> 00:42:26,374 Guys, there is Rémi. 637 00:42:26,584 --> 00:42:29,282 - Turn around. - The cops are after us. 638 00:42:29,372 --> 00:42:32,318 - Turn around. - The cops are after us. 639 00:42:32,491 --> 00:42:34,195 - I can't believe this. - Stop! 640 00:42:34,364 --> 00:42:36,564 Damn, there they are. 641 00:42:37,400 --> 00:42:39,899 - Good evening. - Stop immediately. 642 00:42:40,158 --> 00:42:43,897 Yes, we’ll stop. Stop, you asshole. 643 00:42:44,152 --> 00:42:47,926 I didn't bring my identity card. Please stop. 644 00:42:48,188 --> 00:42:50,258 Stop the car, now! 645 00:42:50,476 --> 00:42:53,587 I don't see you, I don't see you. 646 00:42:53,803 --> 00:42:56,005 I don't see you, I don't see you. 647 00:42:56,326 --> 00:42:58,030 Stop, Alex. Please. 648 00:42:58,282 --> 00:43:01,275 Alex, if we crash, I'll kill you! 649 00:43:06,810 --> 00:43:10,301 Don't worry, I'm going to outrun them. 650 00:43:14,507 --> 00:43:16,873 I fucked them up. 651 00:43:17,128 --> 00:43:19,695 I'll go to the limit. 652 00:43:19,915 --> 00:43:21,453 Sam, look. 653 00:43:21,621 --> 00:43:25,443 Who is Sébastien Loeb of the woods? It's me. 654 00:43:25,615 --> 00:43:28,607 - Now you should really stop. - Stop, damn it! 655 00:43:28,818 --> 00:43:33,220 - I've got everything under control. - The rear view mirror! 656 00:43:34,559 --> 00:43:39,458 Watch me maneuver. A rally, left, right. 657 00:43:39,635 --> 00:43:43,787 This is fast! 658 00:43:44,460 --> 00:43:48,318 I outran them. Now you can thank me. 659 00:43:52,905 --> 00:43:55,058 Fortunately it's not broken. 660 00:43:55,818 --> 00:43:58,349 Don't pull such a face. 661 00:43:58,979 --> 00:44:03,510 It looks pretty impressive, but it's not that bad. 662 00:44:04,513 --> 00:44:07,211 I've outran them, right? 663 00:44:12,292 --> 00:44:13,865 I want to die. 664 00:44:16,077 --> 00:44:18,609 And I want you dead as well. 665 00:44:20,529 --> 00:44:23,687 Now all we need is finding Rémi dead in the woods. 666 00:44:23,899 --> 00:44:27,634 - And then it's all over. - Don't worry. 667 00:44:27,851 --> 00:44:31,293 I bet he's eating cotton candy. Let's go find him. 668 00:44:32,594 --> 00:44:35,338 The cops are coming. Let's get out of here. 669 00:44:36,213 --> 00:44:39,290 Look, it's down there. There is the funfair. 670 00:44:39,720 --> 00:44:41,672 - Hurry. - I can't see a thing. 671 00:44:41,883 --> 00:44:43,954 Hurry up, they'll be here soon. 672 00:44:44,836 --> 00:44:46,706 What have they done with my Range? 673 00:44:46,917 --> 00:44:49,963 I don't care about your Range. Nor your house. 674 00:44:50,010 --> 00:44:52,363 Aren't there more important things? 675 00:44:56,527 --> 00:44:58,231 - Who is it? - Your mother. 676 00:44:58,487 --> 00:45:01,054 The APB. Don't you pick up? 677 00:45:01,219 --> 00:45:03,254 No, it's bad enough already. 678 00:45:04,057 --> 00:45:07,666 I didn't mean it like that. You know her. It'll take hours. 679 00:45:08,549 --> 00:45:10,668 I should have listened to her. 680 00:45:15,996 --> 00:45:19,274 - Well? - He's not answering. Would he get home? 681 00:45:19,658 --> 00:45:21,977 Sam, now you can go to his wife. 682 00:45:22,236 --> 00:45:23,727 Shut up, Alex. 683 00:45:23,942 --> 00:45:25,931 What a mess. 684 00:45:27,687 --> 00:45:30,846 - Are you sure this is the way? - No idea. 685 00:45:33,387 --> 00:45:35,753 And all these men here? Is there a parking lot? 686 00:45:35,965 --> 00:45:37,835 A parking for dicks. 687 00:45:38,046 --> 00:45:40,531 This is the hooker's wood. 688 00:45:40,709 --> 00:45:42,660 - Really? - Yes. 689 00:45:43,537 --> 00:45:45,572 - Good evening. - Good evening. 690 00:45:49,944 --> 00:45:53,469 - I was there for an investigation. - A big one. 691 00:45:54,396 --> 00:45:55,637 What? 692 00:45:57,307 --> 00:45:58,632 - Good evening. - Good evening. 693 00:46:01,468 --> 00:46:03,455 Hello! 694 00:46:03,756 --> 00:46:06,157 There we are. 695 00:46:07,541 --> 00:46:09,281 Watch it. 696 00:46:10,496 --> 00:46:11,821 Thank you. 697 00:46:15,488 --> 00:46:18,729 - Did you see how she looked at me? - She was a whore. 698 00:46:18,940 --> 00:46:21,176 So what? What do you know about women? 699 00:46:21,936 --> 00:46:24,392 - She looked at me. - It's a whore. 700 00:46:24,432 --> 00:46:27,295 Did she look at you? No. Well then. 701 00:46:27,510 --> 00:46:29,463 That's fine. She's a whore. 702 00:46:29,633 --> 00:46:32,001 - She would want me. - For 50 Euro. 703 00:46:32,087 --> 00:46:34,158 She does it for 25 euros. 704 00:46:34,375 --> 00:46:36,161 In that case... 705 00:46:42,570 --> 00:46:46,475 That reminds me of the time I was carefree and silly. 706 00:46:46,648 --> 00:46:47,889 Last week? 707 00:46:48,146 --> 00:46:52,003 We'll go find Rémi and then we're out of here. Come on. 708 00:46:53,221 --> 00:46:54,463 Rémi! 709 00:46:54,926 --> 00:46:56,086 Rémi! 710 00:46:56,507 --> 00:46:57,784 It's not him. 711 00:47:00,376 --> 00:47:02,163 I found him, over there. 712 00:47:03,289 --> 00:47:04,614 Rémi... 713 00:47:05,369 --> 00:47:07,818 Excuse me, sir. There he is. 714 00:47:08,281 --> 00:47:09,919 - Rémi. - Franck. 715 00:47:10,028 --> 00:47:12,264 I was so worried. Let's go home. 716 00:47:12,482 --> 00:47:14,435 - No way. - Oh yes. Come on. 717 00:47:14,645 --> 00:47:19,012 I had enough stress for one day. Get out of here. 718 00:47:19,222 --> 00:47:21,789 Enough fooling around. We're leaving now. 719 00:47:22,051 --> 00:47:23,589 You can leave. Let me go. 720 00:47:23,798 --> 00:47:27,240 - Help. I'm being kidnapped! - Stop that. Come on. 721 00:47:27,459 --> 00:47:31,447 - Help, they are pedof... - It's okay. I'll let you go. 722 00:47:31,661 --> 00:47:36,062 He's joking. Isn't that right? 723 00:47:38,026 --> 00:47:39,681 Let's go eat a waffle. 724 00:47:41,021 --> 00:47:43,223 Eat your waffle because we don't stay long. 725 00:47:43,654 --> 00:47:47,180 It's nice here. You eat it. It'll release the stress. 726 00:47:47,398 --> 00:47:50,557 - I don't want your waffle. - Yes, it's because I'm sorry. 727 00:47:50,727 --> 00:47:53,755 - I don't want it. - Accept my apology. 728 00:47:56,260 --> 00:48:00,792 Okay, very funny. What fun we have. 729 00:48:01,418 --> 00:48:03,903 Rather say what attraction you like. 730 00:48:04,164 --> 00:48:05,441 That one! 731 00:48:08,449 --> 00:48:10,437 You're too small for that. 732 00:48:10,613 --> 00:48:13,653 If someone goes with him it's fine. 733 00:48:13,816 --> 00:48:15,850 But I tell you that you can't go. 734 00:48:16,104 --> 00:48:19,216 Come on, I want to do this. Don't be a sissy. 735 00:48:19,432 --> 00:48:21,135 You're not very brave. 736 00:48:21,346 --> 00:48:24,044 Franck isn't brave. I'll go with him. 737 00:48:24,258 --> 00:48:28,458 No, I'll go. I just don't want him to get sick. 738 00:48:30,332 --> 00:48:32,634 - Where can I buy tickets? - Over there. 739 00:48:36,406 --> 00:48:40,724 - You know you can still get out? - Yes. 740 00:48:41,481 --> 00:48:43,515 - You want out? - No, I'm fine. 741 00:48:44,519 --> 00:48:46,340 Just say so. 742 00:48:52,506 --> 00:48:54,494 Relax, Franck. 743 00:48:54,710 --> 00:48:57,029 I am relaxed. 744 00:49:11,351 --> 00:49:13,091 What a force. 745 00:49:13,306 --> 00:49:16,069 There are women who cum in something like that. 746 00:49:16,094 --> 00:49:19,123 - Really? - Yes. We can go together if you want. 747 00:49:19,339 --> 00:49:22,415 You need a thing like that to make a girl cum? 748 00:49:22,584 --> 00:49:24,654 But no, it's just... 749 00:49:25,330 --> 00:49:28,571 - Something like that to make a girl cum. - But no. 750 00:49:28,783 --> 00:49:29,978 What a loser. 751 00:49:30,322 --> 00:49:32,025 Did you pee your pants? 752 00:49:32,985 --> 00:49:35,268 Franck, I'm talking to you. 753 00:49:35,980 --> 00:49:38,098 - Did you pee your pants? - No. 754 00:49:38,309 --> 00:49:41,919 - Are you okay? - So cool. Let's watch the video. 755 00:49:58,736 --> 00:50:00,972 Look at that face. 756 00:50:02,980 --> 00:50:05,429 An elastic mouth. 757 00:50:05,767 --> 00:50:08,879 You were more scared than I was. Look, you're scared. 758 00:50:09,095 --> 00:50:13,331 It shows that you're more afraid than I am. 759 00:50:13,505 --> 00:50:15,576 Look, yes. 760 00:50:15,793 --> 00:50:19,449 You get sick in there. We don't do that again. 761 00:50:20,411 --> 00:50:22,012 Where do we go next? 762 00:50:22,185 --> 00:50:23,758 I don't know. 763 00:51:09,679 --> 00:51:11,584 Holy shit. 764 00:51:12,036 --> 00:51:14,603 What was that? Is that it? 765 00:51:42,156 --> 00:51:43,860 I don't feel so good. 766 00:51:49,796 --> 00:51:52,659 - Is that for me? - What do I get in return? 767 00:51:53,000 --> 00:51:54,489 A kiss. 768 00:51:56,951 --> 00:51:59,649 - Have you seen a ghost? - Here. 769 00:51:59,947 --> 00:52:01,898 Can I trade it in? 770 00:52:02,110 --> 00:52:05,305 - No, there are some more attractions. - Come on. 771 00:52:09,308 --> 00:52:12,217 - What is a dark room? - A room where it's dark. 772 00:52:16,088 --> 00:52:20,538 What? What is it? 773 00:52:26,157 --> 00:52:27,269 Which way? 774 00:52:29,980 --> 00:52:32,809 - What was that? - I hit something. 775 00:52:32,976 --> 00:52:34,596 - Careful. - Alex, where are you? 776 00:52:34,806 --> 00:52:36,629 - Right behind you. - Who is that? 777 00:52:36,845 --> 00:52:38,916 - Its' me. - It's Sonia. 778 00:53:02,930 --> 00:53:05,212 - I can't see a thing. - Neither do I. 779 00:53:06,008 --> 00:53:08,670 You liked the attraction? 780 00:53:08,962 --> 00:53:11,908 I've never had so many jitters. 781 00:53:12,123 --> 00:53:14,277 - Really? - Yes. 782 00:53:14,536 --> 00:53:17,530 - You liked it? - I'd go back in right away. 783 00:53:21,442 --> 00:53:23,145 Why are you laughing? 784 00:53:24,437 --> 00:53:27,964 - I filmed everything. - Great! 785 00:53:28,181 --> 00:53:30,216 Why are you laughing? 786 00:53:30,470 --> 00:53:34,788 We'll show it, but promise that you won't sulk. 787 00:53:35,005 --> 00:53:38,329 - No problem. - So what? 788 00:53:40,080 --> 00:53:43,854 - It was for laughs. - I can't see the humor. 789 00:53:44,074 --> 00:53:45,729 Come on. 790 00:53:45,946 --> 00:53:49,803 I should be angry. You didn't notice you were kissing a man. 791 00:53:53,809 --> 00:53:56,471 Great.Cozy setting. 792 00:53:56,680 --> 00:53:59,246 And Rémi, what do you want to be later? 793 00:53:59,508 --> 00:54:01,957 Your boyfriend. If you're still pretty. 794 00:54:03,585 --> 00:54:06,780 - It's good to have dreams. - He's right. 795 00:54:06,996 --> 00:54:09,150 What's your dream, Alex? 796 00:54:11,365 --> 00:54:14,110 Okay, thanks, Alex. 797 00:54:14,776 --> 00:54:17,888 - Forget the last 30 minutes. - Already forgotten. 798 00:54:21,599 --> 00:54:24,959 - To publish his own comic. - I better forget that. 799 00:54:27,007 --> 00:54:30,662 Now be serious, Rémi. A real dream... 800 00:54:34,953 --> 00:54:37,651 That my father comes watch me play soccer. 801 00:54:44,313 --> 00:54:46,351 I don't like soccer either. 802 00:54:49,181 --> 00:54:52,009 - What's your dream, Sonia? - There's so much. 803 00:54:52,842 --> 00:54:56,333 To have a penis for an hour, just to know what it's like. 804 00:54:58,292 --> 00:55:01,202 Open a cupcake chain worldwide. 805 00:55:02,535 --> 00:55:06,570 Experience a beautiful love affair with a good man. For once. 806 00:55:07,070 --> 00:55:10,927 - And that Franck and Sam stop sulking. - Yes, I agree. 807 00:55:12,603 --> 00:55:15,679 Okay, how cozy. Amazing. 808 00:55:21,340 --> 00:55:22,995 What's she doing? 809 00:55:31,699 --> 00:55:34,893 - What did you ask? - Something that makes you smile again. 810 00:55:35,110 --> 00:55:36,648 - What is it? - Come on. 811 00:55:36,857 --> 00:55:40,016 - No, I'm not. - Come sing. Come on. 812 00:55:40,269 --> 00:55:42,137 - Go, Francky. - Just like old times. 813 00:55:42,348 --> 00:55:43,626 - I can't sing. - Come on. 814 00:55:43,651 --> 00:55:44,846 No, I can't sing. 815 00:55:44,847 --> 00:55:48,259 ♪ When I had you to myself I did not want you around ♪ 816 00:55:48,942 --> 00:55:52,658 ♪ That pretty face always made you stand out in a crowd ♪ 817 00:55:53,371 --> 00:55:57,223 ♪ When someone picked you from the bunch, one glance was all it took ♪ 818 00:55:58,059 --> 00:56:01,549 ♪ Now it's much too late for me to take a second look ♪ 819 00:56:02,517 --> 00:56:05,410 ♪ Oh baby, give me one more chance ♪ 820 00:56:05,989 --> 00:56:09,634 ♪ - Show you That I Love You - Won't you please let me ♪ 821 00:56:10,297 --> 00:56:14,427 ♪- Back in your heart - Oh darlin ', I was blind to let you go ♪ 822 00:56:14,752 --> 00:56:19,341 ♪ - Let you go, baby - Won't you please let me go? ♪ 823 00:56:19,357 --> 00:56:20,627 ♪ Okay ♪ 824 00:56:21,391 --> 00:56:22,402 ♪ I want you back ♪ 825 00:56:23,576 --> 00:56:24,587 ♪ I want you back ♪ 826 00:56:24,889 --> 00:56:28,468 ♪ Tryin 'to live without your love is one long sleepless night ♪ 827 00:56:29,298 --> 00:56:32,694 ♪ Let me show you, girl, That I know wrong from right ♪ 828 00:56:33,482 --> 00:56:37,304 ♪ Every street you walk on, I leave tear stains on the ground ♪ 829 00:56:37,802 --> 00:56:41,404 ♪ Following the girl, I didn't even want around ♪ 830 00:56:42,346 --> 00:56:45,731 ♪ Oh baby, give me one more chance ♪ 831 00:56:46,891 --> 00:56:50,763 ♪ Won't you please let me ♪ 832 00:56:50,988 --> 00:56:53,068 ♪ Back in your heart ♪ 833 00:57:02,266 --> 00:57:05,176 - That was great. - Very cool. 834 00:57:05,386 --> 00:57:07,042 Not bad. 835 00:57:07,383 --> 00:57:09,169 - You're jealous. - Thanks. 836 00:57:16,355 --> 00:57:19,431 But it was funny. You should let go more often. 837 00:57:19,641 --> 00:57:23,629 - I'm not a stiff-ass. - Then open this button. 838 00:57:26,074 --> 00:57:28,108 I won't eat you. 839 00:57:28,737 --> 00:57:30,938 You do remember your farewell drink. 840 00:57:31,150 --> 00:57:32,888 Why did you say the contrary? 841 00:57:33,688 --> 00:57:35,556 Because you never called me back. 842 00:57:36,724 --> 00:57:38,463 But now you have a friend. 843 00:57:38,680 --> 00:57:41,673 If you can call it that. I know him since yesterday. 844 00:57:42,299 --> 00:57:44,914 - How far is it to your house? - 30 minutes. 845 00:57:45,128 --> 00:57:48,903 How unfortunate, too bad we don't have a car anymore. 846 00:57:49,621 --> 00:57:52,898 At the dinner for idiots you'll be all alone. 847 00:57:55,071 --> 00:57:57,390 - What are you doing? - Ernest. 848 00:57:59,897 --> 00:58:01,435 Ernest, get off. 849 00:58:04,431 --> 00:58:05,756 - What is it? - What's the problem? 850 00:58:05,971 --> 00:58:09,378 Are you his buddy? Do you know him? 851 00:58:09,590 --> 00:58:12,205 - Yes, why? - Doesn't want to pay for his beer. 852 00:58:12,294 --> 00:58:15,370 Eating fries. Taking the piss out of me. 853 00:58:15,789 --> 00:58:17,859 - What don't you understand? - Nothing. 854 00:58:18,077 --> 00:58:20,359 Are you making fun of me? Is that your friend? 855 00:58:20,573 --> 00:58:24,560 He says he ate and drank and refuses to pay. 856 00:58:25,440 --> 00:58:28,387 We're not laughing at you. We didn't understand. 857 00:58:28,602 --> 00:58:30,803 We will pay you. How much is it? 858 00:58:31,015 --> 00:58:33,417 This is for... 859 00:58:33,636 --> 00:58:35,753 Ernest, you fool. 860 00:58:35,966 --> 00:58:39,705 - My goodness. - Come Rémi, get out. 861 00:58:42,298 --> 00:58:45,161 That was quite a blow. 862 00:58:46,835 --> 00:58:49,829 - Hide yourself. There. - Yes, over there. 863 00:58:52,744 --> 00:58:56,395 - Are you crazy? - He fucked my wife. 864 00:58:57,385 --> 00:58:59,477 The gypsies are after us. They're pretty bad. 865 00:58:59,691 --> 00:59:02,354 Even Chuck Norris leaves the gypsies alone. 866 00:59:02,562 --> 00:59:05,424 There they are. Hide yourself. 867 00:59:07,554 --> 00:59:10,795 - They are gone. We can go. - We can't. 868 00:59:11,007 --> 00:59:14,532 - What's wrong, Rémi? - Did you bring my inhaler? 869 00:59:14,751 --> 00:59:17,034 You inhaler? I didn't bring it. 870 00:59:17,912 --> 00:59:20,657 - His asthma. - It'll be okay. 871 00:59:20,950 --> 00:59:24,310 This is serious. My brother died that way. 872 00:59:24,652 --> 00:59:26,107 I don't want to hear you anymore. 873 00:59:28,313 --> 00:59:30,880 - He is deceased... - What did we tell you? 874 00:59:32,474 --> 00:59:34,260 I'll be quiet. 875 00:59:36,716 --> 00:59:40,208 - We should call the fire department. - Then the gypsies will get here too. 876 00:59:40,419 --> 00:59:41,909 And they'll call his parents. 877 00:59:42,125 --> 00:59:44,574 Just 30 minutes more. What now? 878 00:59:44,788 --> 00:59:46,574 - 30 minutes, that's fine. - Shut up. 879 00:59:46,784 --> 00:59:48,737 - There are go-karts. - Yes, the go-karts. 880 00:59:48,948 --> 00:59:51,184 No way. Forget it. 881 00:59:51,403 --> 00:59:53,685 - You got a better idea? - Let's go. 882 00:59:53,899 --> 00:59:55,886 I'm a great driver. 883 00:59:57,643 --> 00:59:59,630 Don't touch me. 884 01:00:05,880 --> 01:00:09,453 What an idiot. I don't know if he can drive. 885 01:00:18,860 --> 01:00:22,469 - Give me the camera. - Hurry up, hurry up. 886 01:00:22,687 --> 01:00:24,639 Hurry. 887 01:00:26,057 --> 01:00:28,127 Careful Sam, behind you! 888 01:00:29,551 --> 01:00:32,664 Gas, hit the gas. Get the camera. 889 01:00:33,670 --> 01:00:35,704 What are you doing? We have to help Sam. 890 01:00:35,917 --> 01:00:39,608 No, he's good in judo. We can't do nothing. 891 01:00:39,827 --> 01:00:42,028 - You're flipping, right? - I am. 892 01:00:42,282 --> 01:00:44,849 Film the track, that's great. 893 01:00:46,525 --> 01:00:47,896 Watch out! 894 01:00:49,562 --> 01:00:51,963 Out of the way! 895 01:00:52,266 --> 01:00:53,674 Out of the way. 896 01:00:54,013 --> 01:00:56,711 This is fantastic! 897 01:00:56,925 --> 01:01:00,451 Fast and Furious, Sonia, Fast and Furious 898 01:01:00,670 --> 01:01:03,616 Vin Diesel can't beat that! 899 01:01:08,533 --> 01:01:10,685 Watch out! 900 01:01:18,139 --> 01:01:21,133 - Where is Sam? - He had a problem. 901 01:01:21,550 --> 01:01:23,207 What kind of problem? 902 01:01:25,004 --> 01:01:27,571 - The gypsies. Throw the banana. - What? 903 01:01:27,791 --> 01:01:29,992 Your banana. Throw your banana at them. 904 01:01:41,312 --> 01:01:43,879 Well done. 905 01:01:44,099 --> 01:01:47,708 Look out up front. Watch out. 906 01:01:55,041 --> 01:01:57,904 Great. Is this your dream, Sonia? 907 01:01:58,119 --> 01:02:01,066 How's Rémi? 908 01:02:01,905 --> 01:02:03,360 We can't linger. 909 01:02:28,156 --> 01:02:31,563 Help me with his helmet. 910 01:02:33,980 --> 01:02:36,642 - Okay? - Yes, why? 911 01:02:36,851 --> 01:02:38,885 Take his helmet off. Come on. 912 01:02:39,555 --> 01:02:43,673 Come on, kid. We're there. Come on. 913 01:02:43,881 --> 01:02:47,739 - Hold on, you'll be fine. - Out of the way. 914 01:02:47,958 --> 01:02:51,448 Sorry, Rémi. That wasn't intentional. 915 01:02:51,786 --> 01:02:55,395 But we're there and you're a strong boy. 916 01:02:55,613 --> 01:02:58,015 - Very strong. - Ernest is knocked out. 917 01:03:02,768 --> 01:03:06,970 What's going on? 918 01:03:07,594 --> 01:03:09,831 - What's this? - We must do something. 919 01:03:10,050 --> 01:03:12,499 Make room and give me the inhaler. 920 01:03:12,711 --> 01:03:15,031 - Out of the way, damn it. - Rémi. 921 01:03:15,582 --> 01:03:18,694 Inhale, Rémi. One more time. 922 01:03:21,032 --> 01:03:24,108 - Okay, Rémi? - Super cool, the go-cart. 923 01:03:27,646 --> 01:03:32,380 I have 14 pizzas for Franck Amory. Do you know who that is? 924 01:03:32,597 --> 01:03:35,342 - No idea. - He has to pay me. 925 01:03:35,551 --> 01:03:38,296 Mr. Schaudel! Now! 926 01:03:43,913 --> 01:03:47,487 You're like the old guy from that cartoon. 927 01:03:47,699 --> 01:03:50,645 - Yes, from Up. - From Up. 928 01:03:52,816 --> 01:03:55,679 Come on, people. The party is over. 929 01:03:55,895 --> 01:03:59,717 It is over. It's over. Stop drinking. 930 01:04:01,012 --> 01:04:05,047 What a mess. Get out and stop drinking. 931 01:04:05,296 --> 01:04:08,988 Get down. What's that? 932 01:04:09,957 --> 01:04:11,778 And the samurai, get down. 933 01:04:12,105 --> 01:04:14,885 - You can't get in. - Why not? 934 01:04:15,099 --> 01:04:16,803 - You don't have a wristband. - No. 935 01:04:17,014 --> 01:04:20,504 - Then you can't get in. - I know the owner. 936 01:04:20,716 --> 01:04:24,704 Look, the fish are eating ecstasy. 937 01:04:26,457 --> 01:04:29,569 Look, he smokes a cigar from his ass. 938 01:04:29,827 --> 01:04:32,312 Hi, I'm Mr. Schaudel. 939 01:04:32,531 --> 01:04:36,767 My breath smells because I'm a shit-head. 940 01:04:36,983 --> 01:04:39,550 - Where did you find this? - Relax. 941 01:04:39,770 --> 01:04:42,255 - Where did you find it? - In the cigar box. 942 01:05:01,528 --> 01:05:03,480 I told you to stop. 943 01:05:03,774 --> 01:05:05,643 Turn off the music. 944 01:05:10,347 --> 01:05:13,506 Girls, that's a leather chair. Get off. 945 01:05:13,718 --> 01:05:15,918 The party of lunatics. 946 01:05:16,172 --> 01:05:20,324 No. Done drinking. 947 01:05:21,705 --> 01:05:24,652 Hey, dude. Want some stuff? 948 01:05:24,867 --> 01:05:27,020 Piss off with that shit. 949 01:05:29,151 --> 01:05:32,181 What are you doing? No, that's not... 950 01:05:37,068 --> 01:05:39,221 I found a kid. 951 01:05:40,396 --> 01:05:43,921 Paul, I'll break your neck. 952 01:05:44,140 --> 01:05:46,128 Franck, I was just about to call you. 953 01:05:46,386 --> 01:05:49,049 There's no point, the people won't leave. 954 01:05:49,257 --> 01:05:51,742 I'll ask them to leave once more. 955 01:05:51,961 --> 01:05:54,825 - No, we go in the jacuzzi. - Yes. 956 01:05:56,787 --> 01:05:58,574 Hey, leave the kid alone. 957 01:05:59,242 --> 01:06:01,064 I said: leave the kid alone 958 01:06:01,655 --> 01:06:03,275 Can we add this to the sangria? 959 01:06:03,486 --> 01:06:06,514 - No. Where did you find it? - In the basement. 960 01:06:06,730 --> 01:06:08,966 Don't touch that. 961 01:06:09,185 --> 01:06:11,467 Where is the jacuzzi anyway? 962 01:06:11,681 --> 01:06:14,000 They’ll throw him through the window. 963 01:06:23,787 --> 01:06:25,407 Okay, Rémi? 964 01:06:25,618 --> 01:06:28,859 Stay there, I'll come get you. 965 01:06:36,392 --> 01:06:40,545 Bastard. This is for the dirty fuck-SMS. 966 01:06:40,761 --> 01:06:43,670 No one touches my ass. Fuck off, fatso. 967 01:06:43,880 --> 01:06:47,242 And stop filming or I'll have my dog fuck your mother. 968 01:06:49,747 --> 01:06:51,781 Alex, help me to get him out. 969 01:06:54,739 --> 01:06:56,111 Come, Rémi. 970 01:06:58,899 --> 01:07:00,804 Is your camera waterproof? 971 01:07:07,843 --> 01:07:11,003 - My camera. - I don't care about your camera. 972 01:07:12,669 --> 01:07:15,236 Do you think we have nothing else to do? 973 01:07:15,457 --> 01:07:17,408 Thank you, ma'am. 974 01:07:30,059 --> 01:07:33,218 - We'll dry you in your room. - Pardon. 975 01:07:38,670 --> 01:07:40,374 What's that smell? 976 01:07:40,585 --> 01:07:44,950 You're an asshole, I know what you're up to. Wait like everyone else. 977 01:07:45,422 --> 01:07:47,823 - What are you doing? - There he is. 978 01:07:48,043 --> 01:07:51,450 He gets a sausage for his birthday. 979 01:07:51,871 --> 01:07:54,899 - Damn, it's burning. - Piss off. 980 01:07:55,115 --> 01:07:57,895 Get out! Everybody out! 981 01:07:58,111 --> 01:08:02,429 Everybody out. Everybody out. Fuck off, all of you! 982 01:08:05,258 --> 01:08:07,031 What's got into him? 983 01:08:32,973 --> 01:08:34,960 What a battlefield. 984 01:08:35,178 --> 01:08:38,420 - Come on, go home. - No Christmas gifts for you. 985 01:08:38,631 --> 01:08:40,784 Yes. 986 01:08:41,918 --> 01:08:46,071 Get out. Go sleep at home. 987 01:08:48,657 --> 01:08:51,604 Look. Look at this. 988 01:08:52,484 --> 01:08:55,229 Look what you've done. 989 01:08:55,438 --> 01:08:58,432 Come on, get up. Go home. 990 01:08:58,861 --> 01:09:00,731 This is your fault. I hate you. 991 01:09:00,942 --> 01:09:02,597 It's just a bit messy. 992 01:09:02,814 --> 01:09:06,932 I'm home now, but tomorrow at 9 am I'll help you clean up. 993 01:09:07,141 --> 01:09:10,050 And what about everything that's broken? Like the car... 994 01:09:10,260 --> 01:09:13,456 It was stolen while you were sleeping and you heard nothing. 995 01:09:13,672 --> 01:09:15,292 And about the house you say... 996 01:09:15,544 --> 01:09:18,408 that people from Greenpeace invaded the place. 997 01:09:18,622 --> 01:09:22,113 That they would smash everything if Schaudel won't recycle. 998 01:09:22,325 --> 01:09:25,851 You did what you could, but it was too late for the bird. 999 01:09:26,069 --> 01:09:29,265 - The bird? - I think they killed it. 1000 01:09:29,460 --> 01:09:31,447 - Rémi was saved. - The pizzas are paid. 1001 01:09:31,688 --> 01:09:33,179 - Yes? - You don't remember. 1002 01:09:33,475 --> 01:09:36,800 - Alex, did you kill the parrot? - No, it was Greenpeace. 1003 01:09:37,011 --> 01:09:39,790 - What happened to it? - It was Greenpeace. 1004 01:09:40,006 --> 01:09:42,786 - What's with the parrot? - It's... 1005 01:09:46,288 --> 01:09:50,275 Hello Franck. You'll get to see this video some day. 1006 01:09:50,615 --> 01:09:54,767 I want to thank you. I never had such a good time. 1007 01:09:55,024 --> 01:09:57,591 Even though sometimes you're annoying. 1008 01:09:58,103 --> 01:10:00,713 I wish I had a dad like you. 1009 01:10:00,760 --> 01:10:05,580 Someone who does fun things with me and plays with me, 1010 01:10:05,800 --> 01:10:08,201 and thinks of me, not of himself. 1011 01:10:08,504 --> 01:10:12,361 So if you are looking for work, I take you on as a Dad. 1012 01:10:12,580 --> 01:10:15,988 Not the easiest job, 1013 01:10:16,200 --> 01:10:17,655 but you’ll be well paid. 1014 01:10:17,864 --> 01:10:19,733 And you'll get reduced working hours. 1015 01:10:19,985 --> 01:10:22,387 - Rémi, where are you? - I'm coming. 1016 01:10:22,606 --> 01:10:26,345 - Where are you? - On the loo. I'm coming. 1017 01:10:27,058 --> 01:10:29,259 That's what I mean by annoying. 1018 01:10:29,928 --> 01:10:33,336 I have to go. Happy birthday. 1019 01:10:39,081 --> 01:10:41,068 This was it. 1020 01:10:41,411 --> 01:10:43,777 I hope you had a good time with us. 1021 01:10:44,406 --> 01:10:47,234 Franck, your thoughts about your birthday? 1022 01:10:47,443 --> 01:10:49,892 Perhaps my last one, because I'm dead by tomorrow . 1023 01:10:50,480 --> 01:10:52,101 I don't know what to expect. 1024 01:10:52,239 --> 01:10:54,274 - Here you are. - Thank you. 1025 01:10:54,667 --> 01:10:57,944 Drink this and go to bed, tomorrow we'll get up early. 1026 01:11:01,157 --> 01:11:05,358 - I'm hungry. - Want a cupcake? 1027 01:11:06,107 --> 01:11:08,427 No, I'm not that hungry. 1028 01:11:09,186 --> 01:11:10,926 What's that noise? 1029 01:11:12,805 --> 01:11:14,261 What is that? 1030 01:11:14,470 --> 01:11:16,753 - Are there still people outside? - No. 1031 01:11:26,159 --> 01:11:28,988 My camera. My camera, quick. 1032 01:11:29,197 --> 01:11:30,901 Common, common. 1033 01:11:32,316 --> 01:11:34,883 How funny. 1034 01:11:35,687 --> 01:11:39,012 Look, the gentleman from Up. 1035 01:11:39,223 --> 01:11:43,754 - Looks real. - I want to talk to Mr. and Mrs. Schaudel. 1036 01:11:44,007 --> 01:11:46,041 Leave him alone. 1037 01:11:46,253 --> 01:11:48,655 I want to speak to Mrs. Schaudel. 1038 01:11:48,916 --> 01:11:51,447 Done with all the nonsense. Stop laughing. 1039 01:11:51,662 --> 01:11:54,277 - There's a problem. - Yes, you! 1040 01:11:54,491 --> 01:11:57,354 Just like that guy from Up. 1041 01:11:57,569 --> 01:11:59,108 What's happening here? 1042 01:12:00,773 --> 01:12:03,600 Stop him. Deflate the balloons. 1043 01:12:03,809 --> 01:12:05,714 Throw rocks! 1044 01:12:10,549 --> 01:12:12,123 Shoot, Rémi. 1045 01:12:12,421 --> 01:12:15,201 This is the craziest thing I've ever filmed. 1046 01:12:15,417 --> 01:12:17,984 This definitely gets a million views on YouTube. 1047 01:12:18,204 --> 01:12:20,606 Why does it flash? The battery is flat! 1048 01:12:25,609 --> 01:12:28,059 Back to square one. Now we still know nothing. 1049 01:12:28,355 --> 01:12:32,094 On the contrary. I think we know a lot more. 1050 01:12:32,681 --> 01:12:34,302 He misses a father like you. 1051 01:12:36,126 --> 01:12:39,155 Could be, but we don’t know where the boy is. 1052 01:12:39,372 --> 01:12:41,275 I got it! 1053 01:12:41,743 --> 01:12:43,529 - What? - Gollum, from before. 1054 01:12:44,405 --> 01:12:45,786 We didn't know who it was. 1055 01:12:45,862 --> 01:12:49,765 He's the ugly monster from the movie Lord of the Rings. 1056 01:12:50,021 --> 01:12:51,346 - Caillaud. - Yes? 1057 01:12:51,561 --> 01:12:55,714 Go wait in the office. Right away! 1058 01:13:01,129 --> 01:13:04,371 Even the boy's painting is ruined. 1059 01:13:04,564 --> 01:13:06,883 That's not the boy's, damn it! 1060 01:13:12,778 --> 01:13:14,306 Okay, listen. 1061 01:13:14,484 --> 01:13:16,436 They had to get up early this morning. 1062 01:13:16,730 --> 01:13:19,676 Do you know why? Apparently not to clean up. 1063 01:13:19,891 --> 01:13:21,430 Wait... 1064 01:13:30,659 --> 01:13:32,314 What are you looking for? 1065 01:13:33,238 --> 01:13:35,604 I know where they are. 1066 01:13:43,472 --> 01:13:44,843 Franck, it's me. 1067 01:13:45,053 --> 01:13:47,927 What an ordeal to get up. Such a headache. 1068 01:13:48,052 --> 01:13:51,245 I have something to clean the walls. 1069 01:13:55,495 --> 01:13:57,944 Mr. and Mrs. Schaudel, you are back. 1070 01:13:58,323 --> 01:14:00,644 What happened here last night... It's unbelievable. 1071 01:14:00,807 --> 01:14:03,618 Armed men from Greenpeace invaded here. 1072 01:14:03,774 --> 01:14:06,602 We have seen the video. 1073 01:14:08,184 --> 01:14:09,970 Listen Mr. Schaudel, 1074 01:14:10,222 --> 01:14:13,050 it's gotten out of hand, but we saved a lot. 1075 01:14:13,383 --> 01:14:16,910 For example your plate, to which you are so attached. 1076 01:14:30,274 --> 01:14:31,552 I'm sorry. 1077 01:14:33,519 --> 01:14:35,507 That's because of Goblem. 1078 01:14:38,096 --> 01:14:39,503 Damn. 1079 01:14:40,176 --> 01:14:42,495 Let me go. I'm not going to say a thing. 1080 01:14:42,713 --> 01:14:44,453 It's all Franck's fault. 1081 01:14:44,751 --> 01:14:47,117 I swear. Let me go. 1082 01:14:51,242 --> 01:14:54,319 Come on, Rémi. Come on. 1083 01:15:22,984 --> 01:15:24,309 Hi. 1084 01:15:26,271 --> 01:15:27,643 Hi. 1085 01:15:29,973 --> 01:15:32,718 Back already? You would only be back at 6 pm. 1086 01:15:33,509 --> 01:15:35,828 Did the ceremony go well? 1087 01:15:37,878 --> 01:15:39,120 Good. 1088 01:15:41,539 --> 01:15:45,609 Did you just arrive or have you already been home? 1089 01:15:49,027 --> 01:15:51,098 Listen, it's not what you think. 1090 01:15:51,315 --> 01:15:54,060 Men from Greenpeace... 1091 01:15:56,016 --> 01:15:59,128 - It might not... - Shut up. 1092 01:16:00,093 --> 01:16:03,994 I promised my wife to not beat you up. Don't challenge me. 1093 01:16:05,820 --> 01:16:07,855 Now that's a soccer match! 1094 01:16:09,945 --> 01:16:11,684 I forgot the hotdog. 1095 01:16:14,230 --> 01:16:16,549 - Marc... - Mr. Schaudel. 1096 01:16:17,183 --> 01:16:19,928 I'm not here for you. They are. 1097 01:16:21,510 --> 01:16:23,379 You won't be arrested here. 1098 01:16:23,465 --> 01:16:27,358 I don't want to ruin the finals of my son. They're waiting for you. 1099 01:16:37,402 --> 01:16:39,602 A Range Rover: 85,000 euros. 1100 01:16:39,815 --> 01:16:41,684 A Steinway piano: 24,000 euros. 1101 01:16:41,896 --> 01:16:44,723 22 bottles of grand cru, a shirt... 1102 01:16:44,932 --> 01:16:47,712 and moral damages for the plate and the parrot. 1103 01:16:47,928 --> 01:16:50,294 You're in deep shit. Now listen... 1104 01:16:50,507 --> 01:16:52,210 No, you'll listen to me. 1105 01:16:53,460 --> 01:16:56,537 Okay, we made a mess at your home. 1106 01:16:56,747 --> 01:16:58,983 But Rémi has really blossomed up. 1107 01:16:59,202 --> 01:17:01,603 Without us you wouldn't even be here today. 1108 01:17:02,571 --> 01:17:05,103 I also have no money to pay you back. 1109 01:17:12,514 --> 01:17:16,446 One more thing: no need to come in on Monday. 1110 01:17:38,599 --> 01:17:40,551 What did he say? 1111 01:17:40,762 --> 01:17:43,045 I shouldn't come in on Monday. 1112 01:17:43,258 --> 01:17:47,411 You got a day off? Cool. Because I'm broken. 1113 01:18:00,065 --> 01:18:02,670 Young man, can I have an autograph? 1114 01:18:02,728 --> 01:18:04,183 Papa. 1115 01:18:06,056 --> 01:18:07,511 Did you see me score? 1116 01:18:07,845 --> 01:18:11,040 Yes, I've seen it. And against such opponents. 1117 01:18:11,569 --> 01:18:13,950 - Did you see it, Mom? - Yes, dear. 1118 01:18:19,901 --> 01:18:21,309 Shall we go? 1119 01:18:22,606 --> 01:18:24,510 Okay, we have to go. 1120 01:18:30,967 --> 01:18:33,961 Mr. Amory, we have something to discuss. 1121 01:18:34,296 --> 01:18:36,413 Wait, one minute please. 1122 01:18:38,789 --> 01:18:40,906 I won't forget this evening. 1123 01:18:51,478 --> 01:18:53,264 Stop! 1124 01:19:22,471 --> 01:19:26,293 That's me, Franck Amory. 1125 01:19:26,922 --> 01:19:30,413 Handsome in the drawing, but even better in real life. 1126 01:19:30,791 --> 01:19:33,702 I could realize my dream... 1127 01:19:33,912 --> 01:19:36,574 thanks to a super motivated publisher. 1128 01:19:36,783 --> 01:19:38,189 Hello. 1129 01:19:38,404 --> 01:19:41,067 Hello. Lots of people. 1130 01:19:41,359 --> 01:19:43,392 Keep signing... 1131 01:19:44,146 --> 01:19:45,968 What's your name? 1132 01:19:46,184 --> 01:19:48,586 Rémi, we have to leave, or we'll be too late. 1133 01:19:50,386 --> 01:19:52,815 - Bye Franck. - Good luck for the match. 1134 01:19:52,879 --> 01:19:54,156 Yes. 1135 01:19:57,958 --> 01:19:59,578 There you are. 1136 01:19:59,788 --> 01:20:02,237 You're welcome. Have a nice day and goodbye.