1
00:00:43,127 --> 00:00:46,589
They messed with my brain.
2
00:00:46,672 --> 00:00:48,632
Thought they knew what they'd get.
3
00:00:48,716 --> 00:00:50,051
But they were wrong.
4
00:00:51,052 --> 00:00:53,679
They don't know me.
5
00:00:53,763 --> 00:00:56,891
I don't know what happens next,
but this I do know.
6
00:00:56,974 --> 00:01:01,062
You hurt me, I hurt you worse.
7
00:01:26,003 --> 00:01:27,296
Excuse me.
8
00:01:28,839 --> 00:01:30,800
Hi there.
My wife was in last week
9
00:01:30,883 --> 00:01:33,052
and she ordered
a brown duffle in leather.
10
00:01:33,135 --> 00:01:35,846
We were only able to locate
in black, sir.
11
00:01:35,930 --> 00:01:38,099
Well, she'll be very disappointed.
12
00:01:41,268 --> 00:01:43,104
Right.
13
00:01:43,187 --> 00:01:44,855
Okay, thank you very much.
14
00:01:59,203 --> 00:02:00,788
- Hey, Jillie.
- No, Daddy, it's Emma.
15
00:02:00,871 --> 00:02:02,873
I can't find my Elly.
16
00:02:02,957 --> 00:02:05,167
Hey, baby, we'll find it.
Put Mommy on.
17
00:02:05,251 --> 00:02:07,211
Mommy, it's Daddy.
18
00:02:09,880 --> 00:02:12,007
- Hey, Billy.
- Hey, Jillie.
19
00:02:12,133 --> 00:02:13,843
When are you coming home?
20
00:02:13,926 --> 00:02:16,762
That depends really.
What are you wearing?
21
00:02:17,763 --> 00:02:19,348
Lingerie.
22
00:02:19,431 --> 00:02:22,351
Same thing I always wear
when I pick up Emma from school.
23
00:02:22,434 --> 00:02:24,270
That explains the good grades
she's been getting.
24
00:02:27,815 --> 00:02:29,275
Hello? Billy?
25
00:02:29,358 --> 00:02:32,111
Um, listen, I gotta go. I'm gonna call
you back a little bit later.
26
00:02:32,194 --> 00:02:33,571
All right, baby.
Love you.
27
00:03:04,476 --> 00:03:06,562
Hey! That's my bike!
28
00:03:27,791 --> 00:03:29,084
So we lost him off the bridge,
29
00:03:29,210 --> 00:03:30,920
but he has three options
at the roundabout.
30
00:03:31,003 --> 00:03:33,631
Waterloo Road, Stamford Street,
and Waterloo Bridge.
31
00:03:33,714 --> 00:03:35,799
He's been off the grid
for 20 minutes.
32
00:03:37,051 --> 00:03:40,346
I want two by twos
out from the roundabout.
33
00:03:40,429 --> 00:03:42,765
- Hey, Charlie, re-wreck every screen.
- Sir.
34
00:04:00,824 --> 00:04:03,285
Found him.
Bank two.
35
00:04:03,369 --> 00:04:05,621
Duffle's gone.
Money's gone.
36
00:04:05,704 --> 00:04:07,456
- Time stamp?
- It's now.
37
00:04:24,807 --> 00:04:26,141
Hey.
38
00:04:29,019 --> 00:04:30,396
- Where to, mate?
- Just drive.
39
00:04:30,479 --> 00:04:32,564
Please, thank you.
Not too fast.
40
00:04:35,901 --> 00:04:37,152
It's a black cab.
41
00:04:37,278 --> 00:04:41,991
License number S-I-5-2-J-G-N.
I'm on him.
42
00:04:42,074 --> 00:04:43,951
I-5-2...
43
00:04:44,034 --> 00:04:45,661
J-G-N.
44
00:04:49,164 --> 00:04:51,125
Boyd,
45
00:04:51,208 --> 00:04:53,085
William.
46
00:05:00,551 --> 00:05:02,594
Can I borrow your mobile, mate?
20 quid extra.
47
00:05:02,678 --> 00:05:03,929
- Borrow me phone?
- Yeah.
48
00:05:04,013 --> 00:05:06,807
20 quid?
One call, yeah?
49
00:05:14,773 --> 00:05:16,608
It's Billy.
50
00:05:16,692 --> 00:05:18,110
They're all over him.
51
00:05:18,193 --> 00:05:20,112
Get him to the cement factory
in Deptford. We used it before.
52
00:05:20,195 --> 00:05:22,364
Get a laundry team rolling, now.
53
00:05:24,366 --> 00:05:29,038
We're going to a cement factory.
Hornlink Way, Deptford docks.
54
00:05:29,121 --> 00:05:30,956
I put it in your GPS,
so just follow that.
55
00:05:31,040 --> 00:05:32,499
All right.
56
00:05:32,583 --> 00:05:35,627
Road to destination
has been calculated.
57
00:05:42,134 --> 00:05:43,886
The docks at Deptford.
58
00:05:45,721 --> 00:05:48,140
Very romantic.
59
00:05:56,773 --> 00:05:59,108
Turn left at the next roundabout.
60
00:06:13,080 --> 00:06:14,707
Move, move, move.
61
00:06:17,210 --> 00:06:19,212
Outside cement factory, sir.
62
00:06:38,147 --> 00:06:40,149
- This isn't a cement factory.
- Eh?
63
00:06:40,232 --> 00:06:42,193
This isn't a cement factory!
64
00:06:42,276 --> 00:06:45,988
Hornlink Way, Deptford. I mean,
the GPS don't lie, mate.
65
00:06:46,072 --> 00:06:47,323
Turn around.
66
00:07:39,443 --> 00:07:41,195
Fuck!
67
00:08:04,468 --> 00:08:07,387
- Do we have him?
- We got nothing, sir.
68
00:08:07,471 --> 00:08:08,722
Nobody here.
69
00:08:09,848 --> 00:08:12,559
Do a GPS on that phone number.
70
00:08:12,643 --> 00:08:14,186
Find him now.
71
00:08:29,910 --> 00:08:32,579
If you've never been
to a slaughterhouse,
72
00:08:32,663 --> 00:08:34,414
you have to go.
73
00:08:34,498 --> 00:08:39,294
To see what we do
to those poor animals.
74
00:08:40,546 --> 00:08:42,381
They use this...
75
00:08:43,799 --> 00:08:45,342
A picana.
76
00:08:45,425 --> 00:08:48,595
Nasty way to push them
towards their doom.
77
00:09:00,315 --> 00:09:01,859
Now where is our friend?
78
00:09:05,279 --> 00:09:06,738
- Billy...
79
00:09:06,822 --> 00:09:09,408
I respect your silence.
80
00:09:09,533 --> 00:09:11,577
I really do.
81
00:09:12,828 --> 00:09:17,416
The problem is,
I need the Dutchman.
82
00:09:17,541 --> 00:09:19,501
Last chance.
83
00:09:19,585 --> 00:09:21,128
Fuck you, psycho!
84
00:09:44,484 --> 00:09:46,445
Left. Go, go, go, move.
85
00:09:49,323 --> 00:09:50,574
Going silent.
86
00:09:52,409 --> 00:09:54,995
Point established.
Just arrived on site, sir.
87
00:09:55,078 --> 00:09:56,788
Check right. Check right.
88
00:09:56,872 --> 00:09:58,749
North perimeter is clear.
89
00:09:58,832 --> 00:10:00,626
Bravo, copy.
90
00:10:04,630 --> 00:10:05,881
Go. Go. Go.
91
00:10:07,716 --> 00:10:08,967
Go.
92
00:10:09,051 --> 00:10:10,636
- Action required.
- We need a medic.
93
00:10:10,719 --> 00:10:12,596
Confirmed: Agent Pope.
94
00:10:12,679 --> 00:10:14,723
Perimeter secure.
95
00:10:15,724 --> 00:10:20,437
Agent not responsive.
Repeat, agent not responsive.
96
00:10:20,520 --> 00:10:22,189
Respiration negative.
97
00:10:26,151 --> 00:10:27,402
Ready for defib.
98
00:10:27,486 --> 00:10:29,196
- Charging paddles.
- Clear.
99
00:10:32,866 --> 00:10:34,117
Clear!
100
00:10:35,118 --> 00:10:36,912
He's dead, sir.
101
00:10:36,995 --> 00:10:38,246
Fuck!
102
00:10:54,221 --> 00:10:57,641
Doctor, I'm so sorry, but this man says
he's with the government.
103
00:11:02,229 --> 00:11:04,106
Dr. Franks, I have
one job at the moment,
104
00:11:04,189 --> 00:11:09,236
which is to get you onto a A400 airbus
sitting on a tarmac at Dover ASAP.
105
00:11:09,319 --> 00:11:11,655
Your memory program
is going live.
106
00:11:11,738 --> 00:11:14,533
We have an officer down
and we need what only he knew.
107
00:11:14,658 --> 00:11:16,410
You're going to retrieve it for us.
108
00:11:16,493 --> 00:11:18,412
Does he have
any brain activity?
109
00:11:23,041 --> 00:11:24,960
That was taken
a few hours ago.
110
00:11:25,043 --> 00:11:27,879
I am five years
away from human trials.
111
00:11:27,963 --> 00:11:30,257
You have 48 hours
to make this work.
112
00:11:30,340 --> 00:11:33,552
National security threat,
highest level.
113
00:11:33,677 --> 00:11:36,221
Can you or can you not
transfer memories
114
00:11:36,304 --> 00:11:38,223
from a dead mammal
to a live one?
115
00:11:38,306 --> 00:11:39,558
Yeah.
116
00:11:39,683 --> 00:11:41,101
What do you need?
117
00:11:41,184 --> 00:11:42,811
I'll need my equipment,
I'll need my staff,
118
00:11:42,894 --> 00:11:45,731
I'll need a suitable,
uh, recipient.
119
00:11:45,814 --> 00:11:47,274
D'you have any candidates?
120
00:11:47,357 --> 00:11:50,902
Um, they're not gonna like him.
121
00:11:57,451 --> 00:11:59,703
Just so wherever
you're taking him knows...
122
00:12:01,204 --> 00:12:05,208
Jerico Stewart. He's in and out
of prison more than half his life.
123
00:12:05,292 --> 00:12:08,045
He's got no impulse control,
no sense of proportion.
124
00:12:08,128 --> 00:12:09,796
He's unable to calculate
125
00:12:09,880 --> 00:12:12,466
the potential negative
consequences of his actions.
126
00:12:12,549 --> 00:12:15,469
He has a total lack of empathy
for anybody or anything.
127
00:12:19,097 --> 00:12:20,098
Through.
128
00:12:23,060 --> 00:12:27,272
He feels nothing.
No hatred, no love.
129
00:12:27,355 --> 00:12:29,274
It gets worse.
130
00:12:29,357 --> 00:12:34,529
This is what was left of a gang member
who tried to recruit him.
131
00:12:35,989 --> 00:12:39,242
Truth is, I have no way
to discipline him.
132
00:12:39,326 --> 00:12:43,622
You can't punish someone who doesn't
know they did anything wrong.
133
00:12:43,747 --> 00:12:46,166
He does not
understand society
134
00:12:46,249 --> 00:12:48,710
or how people are
supposed to behave.
135
00:12:57,886 --> 00:12:59,679
Come on.
136
00:12:59,763 --> 00:13:01,681
- Hey, Jerico.
- Come on.
137
00:13:01,765 --> 00:13:03,850
These men are here to see you.
138
00:13:07,854 --> 00:13:09,356
They're taking you out.
139
00:13:14,111 --> 00:13:16,071
I haven't had my lunch.
140
00:13:16,154 --> 00:13:18,365
That's right.
Get Jerico his lunch.
141
00:13:18,448 --> 00:13:19,825
- Yeah.
- Send in the lunch.
142
00:13:19,908 --> 00:13:23,787
That's right,
get Jerico his lunch.
143
00:13:24,913 --> 00:13:26,498
Lunch in the hole.
144
00:13:26,581 --> 00:13:29,584
Come on. Yeah.
145
00:13:30,627 --> 00:13:32,295
Yeah.
146
00:13:34,381 --> 00:13:37,592
All right, enough of this shit.
Lunch is over.
147
00:13:39,469 --> 00:13:41,972
You're coming with us now.
Let's go.
148
00:13:42,055 --> 00:13:43,306
I can't.
149
00:13:45,934 --> 00:13:48,395
I got a chain around my neck.
150
00:13:48,478 --> 00:13:51,398
Oh!
151
00:13:53,275 --> 00:13:55,318
You know you're gonna have
to use two of those.
152
00:13:56,570 --> 00:13:57,863
Oh!
153
00:14:01,867 --> 00:14:03,368
Yeah!
154
00:14:07,956 --> 00:14:09,749
You fuckers.
155
00:14:09,833 --> 00:14:13,712
Oh, you fuckers.
156
00:14:13,837 --> 00:14:15,046
Got him.
157
00:14:17,841 --> 00:14:19,426
That's it.
Open the cell.
158
00:14:19,509 --> 00:14:20,844
Go!
159
00:14:28,935 --> 00:14:31,354
Chopper Gamma EMHG special,
160
00:14:31,438 --> 00:14:34,524
you are clear for approach
on runway 2-2-Lima.
161
00:14:34,608 --> 00:14:36,568
You better wake him up.
162
00:14:55,128 --> 00:14:57,130
Give this to the doctor.
163
00:15:46,638 --> 00:15:47,931
Any allergies, Jerico?
164
00:15:48,932 --> 00:15:52,060
- What?
- Anything you're allergic to?
165
00:15:52,143 --> 00:15:53,395
- Yeah, luck.
- Ha!
166
00:15:53,478 --> 00:15:56,231
Good kind
or the bad kind?
167
00:15:56,314 --> 00:15:58,275
You tell me.
168
00:15:58,358 --> 00:16:00,277
We're all set, doctor.
169
00:16:00,360 --> 00:16:02,487
Any previous surgeries?
170
00:16:02,570 --> 00:16:04,114
Previous?
171
00:16:05,949 --> 00:16:07,826
I don't need no surgery...
172
00:16:07,951 --> 00:16:10,578
All right, hit him with 150 mg
of hydroxyzine.
173
00:16:10,662 --> 00:16:11,997
- That's enough of this.
- 150. Yes, sir.
174
00:16:12,080 --> 00:16:14,833
- What are you doing to me?
175
00:16:17,127 --> 00:16:18,962
Ooh.
176
00:16:20,380 --> 00:16:22,674
- Ooh...
177
00:16:24,134 --> 00:16:25,969
You had an injury to your head.
178
00:16:26,970 --> 00:16:30,432
You got hurt, right?
When you were young.
179
00:16:30,515 --> 00:16:32,100
You remember
how it happened?
180
00:16:34,519 --> 00:16:36,771
Yeah. My mother...
181
00:16:36,855 --> 00:16:39,983
told my Daddy that
he wasn't my daddy.
182
00:16:40,066 --> 00:16:44,571
So he called her a whore
and threw me out the car window.
183
00:16:46,990 --> 00:16:49,034
I'm gonna take care
of you, Jerico.
184
00:16:51,578 --> 00:16:53,330
My next guest
is Xavier Heimdahl.
185
00:16:53,413 --> 00:16:56,750
He's best known as the founder
of Stone Harp Industries,
186
00:16:56,833 --> 00:16:59,919
makers of phone, computer
and communication systems.
187
00:17:00,003 --> 00:17:03,256
Most recently, he was charged
with treason by the Spanish government.
188
00:17:03,340 --> 00:17:07,510
Mr. Heimdahl, how would you respond
to these very serious allegations?
189
00:17:07,594 --> 00:17:12,849
Well, if it's treasonous to call out
massive corruption at the highest levels
190
00:17:12,932 --> 00:17:15,935
and to expose political murders...
191
00:17:16,019 --> 00:17:18,813
Yes, then I'm guilty.
192
00:17:18,897 --> 00:17:22,025
But your accusations were never actually
proven in a court of law.
193
00:17:22,108 --> 00:17:25,695
Of course not.
How could they be?
194
00:17:26,780 --> 00:17:29,240
The police, the judges and the courts
195
00:17:29,324 --> 00:17:33,078
are all part of the world's
most powerful criminal enterprise.
196
00:17:33,161 --> 00:17:37,248
So to clarify, you're calling for the
overthrow of the Spanish government.
197
00:17:37,332 --> 00:17:40,835
No, no, no. I'm calling for
the overthrow of all governments.
198
00:17:40,919 --> 00:17:42,921
Politicians, religious fanatics.
199
00:17:43,046 --> 00:17:45,048
Brainwashing by corporations,
200
00:17:45,131 --> 00:17:49,177
the corruption of the banking system...
Gone. Gone.
201
00:17:50,178 --> 00:17:53,890
Washington, Berlin, Beijing
will be graveyards.
202
00:17:53,973 --> 00:17:56,017
And only then
people will understand
203
00:17:56,101 --> 00:17:58,186
there is a better way
to run this world.
204
00:17:58,269 --> 00:18:01,606
And that's what you really want here,
worldwide revolution.
205
00:18:01,689 --> 00:18:05,110
Governments must fall.
206
00:18:05,193 --> 00:18:07,195
Got one.
207
00:18:07,278 --> 00:18:09,989
Elsa Mueller.
Former German Special Forces.
208
00:18:10,073 --> 00:18:11,324
One of Heimdahl's.
209
00:18:11,408 --> 00:18:14,828
Guys, you gotta roll.
Jerico Stewart is now landing.
210
00:19:17,599 --> 00:19:20,018
Is Billy still breathing?
211
00:19:20,143 --> 00:19:21,728
Artificially breathing.
212
00:19:21,811 --> 00:19:24,230
The machine's keeping his body
alive but he's gone.
213
00:19:24,314 --> 00:19:26,191
- You see those diodes?
- Mm.
214
00:19:26,274 --> 00:19:29,444
They deliver a micro charge
to his frontal lobe.
215
00:19:29,527 --> 00:19:31,446
Even though his brain
is clinically dead,
216
00:19:31,529 --> 00:19:33,865
the charge fired the neurons
one last time
217
00:19:33,948 --> 00:19:35,950
and lets us build a map
of the neuronal pattern.
218
00:19:36,034 --> 00:19:38,536
And then you transfer it
to the other guy's head?
219
00:19:38,620 --> 00:19:40,538
No, it's not a transfer.
220
00:19:40,622 --> 00:19:43,458
Jerico Stewart was chosen because
he has frontal lobe syndrome,
221
00:19:43,541 --> 00:19:45,210
trauma to the brain
when he was a child.
222
00:19:45,293 --> 00:19:48,338
Incredibly rare.
One in 10 million.
223
00:19:48,421 --> 00:19:51,090
His frontal lobe remains
in an undeveloped state.
224
00:19:51,174 --> 00:19:52,634
A hotbed of neural stem cells.
225
00:19:52,717 --> 00:19:55,887
We stimulate them with theta waves,
duplicating the pattern.
226
00:19:57,180 --> 00:19:59,390
And you've made this work?
227
00:19:59,474 --> 00:20:02,977
Subject rats can walk straight through
mazes they've never seen before.
228
00:20:03,061 --> 00:20:04,395
Rats.
229
00:20:05,438 --> 00:20:07,106
What about human trials?
230
00:20:07,190 --> 00:20:08,483
You're looking at it.
231
00:20:39,347 --> 00:20:41,975
What happened
to the other-- other guy?
232
00:20:51,442 --> 00:20:52,735
Drilling commenced.
233
00:21:09,669 --> 00:21:11,629
Recipient port
ready for insertion.
234
00:21:21,256 --> 00:21:23,258
Fiber optic package
ready for insertion.
235
00:21:33,050 --> 00:21:35,052
Theta waves activated.
236
00:21:40,057 --> 00:21:42,267
Neural stem cell
stimulation commenced.
237
00:21:49,608 --> 00:21:51,610
Testing theta.
238
00:22:01,409 --> 00:22:03,036
Whoa, temperature is spiking.
239
00:22:04,496 --> 00:22:08,291
We've got a bleed.
He's at 102... 104.
240
00:22:08,375 --> 00:22:10,126
Put the cold packs on him
before he strokes out.
241
00:22:10,210 --> 00:22:11,711
What's going on?
242
00:22:11,795 --> 00:22:13,046
We're losing him.
243
00:22:13,129 --> 00:22:15,298
We have to pull out the robotic arm
or he's going to die.
244
00:22:16,299 --> 00:22:18,510
All right, we're going to pull
the robotics, it's too much for him.
245
00:22:21,972 --> 00:22:25,475
Hey! You pull nothing!
246
00:22:25,559 --> 00:22:27,227
You carry on!
247
00:22:27,310 --> 00:22:30,063
You think I give a shit if he dies?
248
00:22:31,397 --> 00:22:32,731
Carry on!
249
00:22:41,031 --> 00:22:42,491
He's stabilizing.
250
00:23:10,352 --> 00:23:12,354
What are we gonna tell his wife?
251
00:23:14,982 --> 00:23:16,734
Nothing.
252
00:23:18,235 --> 00:23:21,405
As far as she's concerned,
Billy died two days ago.
253
00:23:22,406 --> 00:23:26,035
It's not right.
254
00:23:26,118 --> 00:23:28,787
Not when you come
from nothing, like Billy.
255
00:23:29,788 --> 00:23:31,040
Like you.
256
00:24:05,574 --> 00:24:06,992
Jerico?
257
00:24:07,076 --> 00:24:09,453
Jerico!
258
00:24:15,125 --> 00:24:17,127
Jerico.
259
00:24:19,630 --> 00:24:21,090
Jerico.
260
00:24:23,759 --> 00:24:26,261
Jerico, take it easy,
everything's fine.
261
00:24:26,345 --> 00:24:28,764
- My head.
- I just gave you an injection.
262
00:24:28,847 --> 00:24:31,225
It will take effect in a minute
and you will feel better.
263
00:24:31,308 --> 00:24:33,102
You swear to God?
264
00:24:33,185 --> 00:24:34,770
I do. You can trust me.
265
00:24:34,853 --> 00:24:36,605
Okay, everybody out.
266
00:24:36,689 --> 00:24:38,482
- No, no, there's a protocol...
- No, not you.
267
00:24:38,565 --> 00:24:40,693
You stay.
Everybody else, come on.
268
00:24:47,574 --> 00:24:49,535
- Hey, hey. Look at me.
269
00:24:49,618 --> 00:24:51,704
Look at me.
You know who I am?
270
00:24:53,122 --> 00:24:56,625
My... my head's bad,
I need some kind of pill.
271
00:24:56,709 --> 00:24:58,669
Yeah, no, I want
to give them to you.
272
00:24:58,752 --> 00:25:01,255
But first, I need you
to remember.
273
00:25:01,338 --> 00:25:04,758
- Remember what?
- What's your name?
274
00:25:04,842 --> 00:25:06,343
My...
275
00:25:06,468 --> 00:25:08,887
- My name...
- Yeah, your name.
276
00:25:08,971 --> 00:25:10,848
Your name is Bill Pope.
277
00:25:13,726 --> 00:25:16,562
Why are you messing
with me, boss?
278
00:25:16,645 --> 00:25:19,648
I'm sick, doc, I need some kind of shot.
I need something just...
279
00:25:19,732 --> 00:25:22,443
Don't, don't look at him.
He can't help you.
280
00:25:22,526 --> 00:25:25,070
Only you can help you.
281
00:25:25,154 --> 00:25:27,156
- Your name is Bill Pope.
282
00:25:27,239 --> 00:25:29,783
You're an intelligence officer
with the CIA.
283
00:25:29,867 --> 00:25:33,162
Intelligence...
284
00:25:33,245 --> 00:25:36,206
What the fuck...
What the fuck?
285
00:25:36,290 --> 00:25:37,750
- Pay attention.
- What did you do to me?
286
00:25:37,833 --> 00:25:40,044
- Pay-- Pay attention, all right?
- What did you do to me?
287
00:25:40,127 --> 00:25:43,005
Jan Strook.
Dutch programmer. Genius.
288
00:25:43,088 --> 00:25:45,049
Selling trap doors to Heimdahl.
289
00:25:45,132 --> 00:25:46,675
I need some water.
290
00:25:49,553 --> 00:25:53,223
- That's better. Now...
291
00:25:53,307 --> 00:25:54,892
A few days ago,
292
00:25:54,975 --> 00:25:58,520
The Dutchman dug a wormhole
in the deep web.
293
00:25:58,604 --> 00:25:59,855
- Will you stop this
294
00:25:59,938 --> 00:26:01,315
and give me a moment with him?
295
00:26:01,398 --> 00:26:03,442
The man has just had
major brain surgery
296
00:26:03,525 --> 00:26:05,110
and he's not going to tell you anything
if you kill him.
297
00:26:06,737 --> 00:26:09,656
Suddenly the Dutchman's got his finger
on the whole Command and Control.
298
00:26:09,740 --> 00:26:13,035
He can fire missiles
anytime, anywhere, mm?
299
00:26:13,118 --> 00:26:16,371
But he's in way over his head.
300
00:26:16,455 --> 00:26:18,165
So the Dutchman
calls you, Bill Pope.
301
00:26:18,248 --> 00:26:19,666
And he needed protection,
302
00:26:19,750 --> 00:26:23,462
offered to make
a deal with you, Bill Pope.
303
00:26:23,587 --> 00:26:25,047
I need something, please.
304
00:26:25,130 --> 00:26:26,507
Aspirin. I'm being good.
305
00:26:26,590 --> 00:26:28,050
Christ, give him an aspirin.
306
00:26:28,133 --> 00:26:31,595
Aspirin is not good for you,
but this will help.
307
00:26:35,432 --> 00:26:38,519
Billy, we had orders to put a bullet
in the Dutchman's head.
308
00:26:38,602 --> 00:26:40,646
- All right? But you forced the play...
- Oh, God...
309
00:26:40,729 --> 00:26:42,272
because you thought
you could trust him.
310
00:26:42,356 --> 00:26:44,441
You thought you could pay him off.
Remember?
311
00:26:44,566 --> 00:26:47,611
Billy, we did it your way.
312
00:26:47,694 --> 00:26:51,031
You got him to the safe house.
Remember?
313
00:26:51,156 --> 00:26:52,658
Anything. Billy!
314
00:26:55,244 --> 00:26:58,122
Where did you put him?
Where is the Dutchman right now?
315
00:26:58,205 --> 00:27:00,124
That is all we need to know.
316
00:27:00,207 --> 00:27:01,458
You were headed back to him
317
00:27:01,583 --> 00:27:02,793
and you picked up the money.
318
00:27:02,876 --> 00:27:06,505
You were going back
to close the deal! Remember!
319
00:27:06,588 --> 00:27:07,881
Remember!
320
00:27:14,263 --> 00:27:17,141
I don't remember nothing, fucker.
321
00:27:17,224 --> 00:27:21,770
You got me confused
with somebody else.
322
00:27:26,650 --> 00:27:28,777
Try family.
323
00:27:31,155 --> 00:27:33,407
Your daughter's name. Huh?
324
00:27:33,490 --> 00:27:34,825
Come on, you remember.
What's her name?
325
00:27:34,908 --> 00:27:37,369
Emma.
Your wife, Jillian.
326
00:27:37,452 --> 00:27:39,955
- Jill, huh?
327
00:27:40,038 --> 00:27:41,874
Come on, you dumb shit,
remember!
328
00:27:41,957 --> 00:27:43,876
Something! Anything!
329
00:27:45,085 --> 00:27:47,004
We have nothing,
absolutely fucking zero.
330
00:27:47,087 --> 00:27:49,590
- The science is good.
- Oh, the science is shit!
331
00:27:49,673 --> 00:27:53,969
Look at the fucking science!
How long you been working on this?
332
00:27:54,052 --> 00:27:56,096
18 years.
333
00:27:56,180 --> 00:27:59,349
We want a refund.
334
00:28:00,767 --> 00:28:04,354
- Take out the trash.
- Yes, sir.
335
00:28:26,585 --> 00:28:28,045
Guys, we're back
to square one.
336
00:28:28,128 --> 00:28:29,379
We start from the beginning.
337
00:28:29,463 --> 00:28:31,548
Hey, Charlie, pull up
the Dutchman video.
338
00:28:31,673 --> 00:28:34,301
- Yes, sir.
- What a fucking mess.
339
00:28:34,384 --> 00:28:36,220
My name is Jan Strook.
340
00:28:36,303 --> 00:28:39,556
My cybername is Dutchman.
341
00:28:39,681 --> 00:28:42,643
I am now the sole administrator
of Vigilant Shield,
342
00:28:42,726 --> 00:28:45,520
the Emergency Command
and Control system
343
00:28:45,604 --> 00:28:47,606
for the United States military.
344
00:28:47,689 --> 00:28:49,608
I can authorize and activate
345
00:28:49,691 --> 00:28:51,610
any weapon system
in your arsenal
346
00:28:51,693 --> 00:28:54,780
and I can override
any standing order.
347
00:28:54,863 --> 00:29:00,202
I will sell Wormhole
back to you for asylum,
348
00:29:00,285 --> 00:29:02,871
permanent passport,
guaranteed protection
349
00:29:02,955 --> 00:29:06,291
- and $10 million.
- Turn it off.
350
00:29:06,375 --> 00:29:08,293
All right, guys,
let's, uh, think about this.
351
00:29:08,377 --> 00:29:10,671
There's Heimdahl,
and the safe house, here.
352
00:29:10,754 --> 00:29:12,422
Luggage store is here.
353
00:29:12,506 --> 00:29:15,968
So somewhere between these two
points is the Dutchman, right?
354
00:29:16,051 --> 00:29:17,761
Okay, where?
355
00:29:18,929 --> 00:29:21,473
Hotel, youth hostel,
we'd know about.
356
00:29:21,556 --> 00:29:23,475
Homeless shelter,
we've already checked.
357
00:29:23,558 --> 00:29:25,143
So where the hell is he?
358
00:29:46,832 --> 00:29:48,458
You're not listening to me.
359
00:30:19,906 --> 00:30:22,451
- Hello?
- Uh, Bill Pope, please.
360
00:30:22,534 --> 00:30:24,661
Who's this?
361
00:30:24,786 --> 00:30:29,875
Uh, old friend. Jan Strook.
362
00:30:29,958 --> 00:30:32,502
Is he there?
363
00:30:32,586 --> 00:30:34,588
Billy's...
364
00:30:37,424 --> 00:30:39,051
My husband's dead.
365
00:30:45,182 --> 00:30:48,643
Hello? Hello?
366
00:30:49,728 --> 00:30:51,605
Hello?
367
00:31:10,624 --> 00:31:12,542
Can I have a minute, fellas?
368
00:31:18,548 --> 00:31:20,175
Open your mouth.
369
00:31:22,052 --> 00:31:23,428
It's a vessel dilator.
370
00:31:23,512 --> 00:31:25,138
It will increase the blood circulation
371
00:31:25,222 --> 00:31:28,433
and relieve the pressure
inside your head.
372
00:31:29,935 --> 00:31:32,104
Thanks, doc.
373
00:31:32,187 --> 00:31:34,189
They gonna release me now?
374
00:31:36,858 --> 00:31:39,653
You take care of yourself.
375
00:31:39,736 --> 00:31:41,738
Okay.
376
00:35:01,813 --> 00:35:04,232
Oh, fuck.
377
00:36:27,023 --> 00:36:28,608
You all right?
378
00:36:41,788 --> 00:36:43,873
One of those.
I want that.
379
00:36:43,957 --> 00:36:45,750
£4.20.
380
00:36:45,834 --> 00:36:48,253
Hey, number 11, order up.
381
00:36:48,336 --> 00:36:50,839
- Hey, hey, hey. Hey!
- Mm.
382
00:36:59,180 --> 00:37:01,558
Go on.
383
00:37:01,641 --> 00:37:03,935
You're funny.
384
00:37:04,018 --> 00:37:05,645
It's not worth
the kerfuffle, man.
385
00:37:07,856 --> 00:37:09,190
Who is this guy?
386
00:37:15,530 --> 00:37:17,699
What's wrong
with your face?
387
00:37:17,782 --> 00:37:21,661
- United, all right!
- Oi, yeah!
388
00:37:21,745 --> 00:37:23,455
- I'm taking your van.
- What?
389
00:37:25,373 --> 00:37:26,875
What did you say?
390
00:37:26,958 --> 00:37:28,501
I said I'm taking your van.
391
00:37:28,585 --> 00:37:31,254
Hey, this nob says
he's taking our van.
392
00:37:31,337 --> 00:37:33,131
What? That's bang
out of order!
393
00:37:33,214 --> 00:37:36,676
That's out of order, mate.
Now fuck off.
394
00:37:37,677 --> 00:37:39,137
Go on, jog on.
395
00:37:39,220 --> 00:37:41,181
Oi!
396
00:37:41,264 --> 00:37:44,392
What the fuck
is going on here?
397
00:37:44,476 --> 00:37:45,727
- What the fuck is that?
398
00:37:47,228 --> 00:37:49,105
- What the fuck?
399
00:37:49,230 --> 00:37:52,567
- My leg! You fuck!
- Martin!
400
00:38:07,165 --> 00:38:09,626
You fucking cunt!
401
00:38:22,388 --> 00:38:24,641
Who is this guy, huh?
402
00:38:24,724 --> 00:38:26,518
My head's cold.
403
00:38:28,478 --> 00:38:30,396
- The essential mix.
- Bloody new.
404
00:38:30,480 --> 00:38:32,357
It's the hottest
deep house around the world.
405
00:38:32,440 --> 00:38:35,193
Now, over on
BBC Radio 1xtra...
406
00:38:35,276 --> 00:38:38,029
The number one DJ,
the legend...
407
00:38:38,112 --> 00:38:40,156
DJ Solomun.
408
00:39:40,925 --> 00:39:43,011
Oh, God.
409
00:41:47,135 --> 00:41:49,887
Shh!
410
00:42:31,596 --> 00:42:35,892
No! No! No!
411
00:44:25,835 --> 00:44:27,628
Where's the money, Jill?
412
00:44:29,922 --> 00:44:31,799
No, the big bag
full of money.
413
00:44:31,883 --> 00:44:33,634
- Hmm?
414
00:44:33,718 --> 00:44:37,221
- Billy's bag.
- I don't know.
415
00:44:37,305 --> 00:44:39,307
Please.
416
00:44:44,854 --> 00:44:46,272
Don't make me hurt you.
417
00:44:48,274 --> 00:44:50,526
Please, you can take
whatever you want.
418
00:44:50,651 --> 00:44:53,154
Yeah, no shit.
419
00:44:57,825 --> 00:45:00,620
You changed the PIN.
420
00:45:00,703 --> 00:45:02,538
The PIN code, 6969.
421
00:45:02,663 --> 00:45:06,083
Yeah... I know stuff.
422
00:45:33,354 --> 00:45:35,064
Silent alarm
at the Pope house.
423
00:45:59,956 --> 00:46:01,958
Security code, please.
424
00:46:02,042 --> 00:46:04,711
Alpha-2365.
425
00:46:04,795 --> 00:46:08,298
Emma must have hit the button again,
guys. Sorry, Ruiza.
426
00:46:33,610 --> 00:46:35,612
- It's okay.
- Where were you?
427
00:46:35,737 --> 00:46:36,988
- Who's there?
- It's okay.
428
00:46:44,828 --> 00:46:46,496
Mommy's here.
Mommy's here.
429
00:46:46,580 --> 00:46:48,582
There's someone
in the house!
430
00:47:18,528 --> 00:47:21,781
My name is Jan.
Jan Strook.
431
00:47:21,865 --> 00:47:24,409
My cybername is Dutchman.
432
00:47:24,492 --> 00:47:27,913
I am now the sole administrator
for Vigilant Shield,
433
00:47:27,996 --> 00:47:31,791
the Emergency Command and Control
System for the United States.
434
00:47:32,959 --> 00:47:36,046
I brought you in,
I made you my partner.
435
00:47:36,129 --> 00:47:38,423
I treated you like my son.
436
00:47:38,506 --> 00:47:41,218
And you betrayed me.
437
00:47:41,301 --> 00:47:45,680
I am seeking to turn this control
over to a responsible party.
438
00:47:45,805 --> 00:47:49,851
The Americans have fucked me
and now want to kill me.
439
00:47:49,935 --> 00:47:51,186
I'm going
to hunt you down
440
00:47:51,269 --> 00:47:53,730
and rip out your fucking heart!
You understand?
441
00:47:53,813 --> 00:47:57,067
The anarchist Heimdahl
is hunting me and I,
442
00:47:57,150 --> 00:48:01,446
I can't let that crazy motherfucker
get it because I am not crazy.
443
00:48:02,614 --> 00:48:04,199
Jan.
444
00:48:04,282 --> 00:48:06,409
Please, come back.
445
00:48:06,493 --> 00:48:08,995
Come back home.
To the cause.
446
00:48:15,252 --> 00:48:18,004
I ask for asylum
in the Russian Federation.
447
00:48:18,088 --> 00:48:20,465
A permanent passport.
448
00:48:20,548 --> 00:48:22,676
I want a better deal
than Snowden got.
449
00:48:22,759 --> 00:48:25,679
I need guaranteed
protection and $10 million.
450
00:48:25,762 --> 00:48:29,224
It's not about the money,
it's about my freedom.
451
00:48:29,307 --> 00:48:31,768
I will demonstrate my control
over Vigilant Shield
452
00:48:31,851 --> 00:48:33,311
today at 6:00 P.M.
453
00:48:48,535 --> 00:48:51,204
Jillian called the police.
454
00:48:51,288 --> 00:48:54,291
They put out a description
of the intruder.
455
00:48:54,374 --> 00:48:56,167
It matches Jerico.
456
00:48:56,251 --> 00:48:58,295
She told them
he knew personal details.
457
00:48:58,378 --> 00:48:59,713
PIN number,
house security code.
458
00:48:59,796 --> 00:49:01,256
You're shitting me.
459
00:49:01,339 --> 00:49:03,633
I talked to him.
He recognized my voice.
460
00:49:03,717 --> 00:49:05,552
He knew my name.
461
00:49:08,680 --> 00:49:10,765
That's fucked up.
462
00:49:10,890 --> 00:49:12,434
The lab work came back
from forensic
463
00:49:12,517 --> 00:49:14,311
and it confirmed that the two passengers
in the vehicle
464
00:49:14,394 --> 00:49:16,646
were officers Pfeffer and Butler.
465
00:49:16,730 --> 00:49:19,899
But the third passenger
in the car was not Jerico.
466
00:49:23,528 --> 00:49:25,488
Well, we gotta find him.
467
00:49:33,496 --> 00:49:35,582
All right, what we got?
468
00:49:36,916 --> 00:49:38,293
We got trash for cash.
469
00:49:38,376 --> 00:49:39,627
Nice.
470
00:49:49,179 --> 00:49:50,430
Hmm.
471
00:49:52,098 --> 00:49:53,683
What?
472
00:49:56,144 --> 00:49:57,395
Let's go.
473
00:49:57,479 --> 00:49:58,938
I'm hungry.
474
00:50:13,244 --> 00:50:14,579
Yeah, thanks.
475
00:50:18,541 --> 00:50:21,378
Hi. Can I have those,
and I'll have a vanilla coffee...
476
00:50:21,461 --> 00:50:23,213
- Bonjour, Francoise.
- Bonjour.
477
00:50:30,595 --> 00:50:32,514
What'd I just say?
478
00:50:32,597 --> 00:50:35,016
Pamplemousse,
grapefruit.
479
00:50:35,100 --> 00:50:37,852
Boule, sweet roll,
and coffee.
480
00:50:41,773 --> 00:50:44,651
I'm speaking Spanish, motherfucker.
481
00:50:44,734 --> 00:50:47,695
It's French...
motherfucker.
482
00:50:50,615 --> 00:50:52,826
Merci.
483
00:50:52,909 --> 00:50:55,495
I don't think we met.
484
00:50:55,578 --> 00:50:58,873
- Whoa.
485
00:50:58,998 --> 00:51:00,750
- Anybody else?
- Did you see that?
486
00:51:00,834 --> 00:51:02,085
Anybody else?
487
00:51:03,920 --> 00:51:05,797
Oh. Good.
488
00:51:05,880 --> 00:51:08,591
Who punches someone
in a patisserie? You animal!
489
00:51:08,675 --> 00:51:10,135
Anybody else?
490
00:51:10,218 --> 00:51:12,512
Want to talk about it
over a motherfucking latte?
491
00:51:12,595 --> 00:51:15,640
I think he broke my nose.
Oh, my God. It hurts.
492
00:51:18,143 --> 00:51:19,394
Are you all right?
493
00:51:19,477 --> 00:51:21,271
No, I'm not all right!
494
00:51:55,305 --> 00:51:57,682
Hey.
495
00:51:57,765 --> 00:52:00,894
Hey, you got any, uh,
George Orwell books here?
496
00:52:00,977 --> 00:52:02,896
There's a queue, sir,
if you wouldn't mind.
497
00:52:02,979 --> 00:52:05,773
That's right. And I'm at the front
of it, sugar puss.
498
00:52:05,857 --> 00:52:08,651
Maybe you can tell me
where this Orwell guy is.
499
00:52:13,573 --> 00:52:16,117
- 4th floor. Section 41.
- 4th floor.
500
00:52:16,201 --> 00:52:18,453
4th floor. 4th floor.
501
00:52:19,787 --> 00:52:21,206
Sorry.
502
00:52:51,194 --> 00:52:52,612
This ain't right.
503
00:52:53,738 --> 00:52:58,201
Where's the bag, Billy?
Where's the bag?
504
00:53:00,703 --> 00:53:02,956
Oh, God.
505
00:53:07,544 --> 00:53:09,504
Guys, someone's logged in as Billy.
506
00:53:16,761 --> 00:53:18,012
That must be Jerico.
507
00:53:18,137 --> 00:53:19,639
Christ, block it!
Shut it down!
508
00:53:19,722 --> 00:53:23,393
No, leave him in there.
I want to see what he's looking for.
509
00:53:23,476 --> 00:53:25,061
I can't get in the account.
He's locked us out.
510
00:53:26,229 --> 00:53:27,564
What's the access point?
511
00:53:27,647 --> 00:53:29,524
A terminal.
London public library.
512
00:53:42,870 --> 00:53:44,289
- It's this one.
- It's this one.
513
00:53:44,372 --> 00:53:46,833
Okay... um...
514
00:53:48,167 --> 00:53:50,712
Looks like he accessed
our phone tracking software.
515
00:53:53,006 --> 00:53:54,424
Dr. Franks.
516
00:53:58,219 --> 00:53:59,971
- Hello?
- It's Quaker.
517
00:54:00,054 --> 00:54:01,514
Jerico's on his way to you.
518
00:54:01,598 --> 00:54:03,474
We have your location.
Do not hang up.
519
00:54:03,558 --> 00:54:06,519
Do you understand me?
Do not hang up!
520
00:54:06,603 --> 00:54:08,104
I understand.
521
00:54:20,408 --> 00:54:22,410
What's up, doc?
522
00:54:22,493 --> 00:54:24,454
I need more of those pills, all right?
523
00:54:24,537 --> 00:54:26,331
Because without them,
when I remember Bill Pope stuff,
524
00:54:26,414 --> 00:54:27,665
it's like my head's being crushed
525
00:54:27,749 --> 00:54:29,208
from the fucking inside!
526
00:54:29,292 --> 00:54:32,170
- You remember?
- Do I remember?
527
00:54:32,253 --> 00:54:34,672
My fucking skull's splitting apart,
and so is yours gonna be
528
00:54:34,756 --> 00:54:36,257
unless you figure out
how to help me.
529
00:54:36,341 --> 00:54:38,051
Yeah, of course.
Yes, yes, of course.
530
00:54:38,134 --> 00:54:40,094
Well, where to?
531
00:54:40,219 --> 00:54:41,596
Um...
532
00:54:41,679 --> 00:54:43,014
Where to?
I'm not hearing anything.
533
00:54:44,098 --> 00:54:46,559
- A pharmacy. D-down the road.
- Good.
534
00:54:47,602 --> 00:54:49,729
- Let's go.
535
00:55:05,078 --> 00:55:07,080
Hello, Dr. Franks.
536
00:55:09,457 --> 00:55:10,792
Hey.
537
00:55:10,875 --> 00:55:13,795
Hey. Hey. Faster the fuck up.
538
00:55:14,962 --> 00:55:16,631
That was mean, I'm sorry.
539
00:55:17,715 --> 00:55:20,510
You hear that?
I'm not sorry.
540
00:55:20,593 --> 00:55:24,013
That's Billy talking, not me.
This guy's fucking up my game.
541
00:55:24,097 --> 00:55:27,767
Billy Pope's personality
is affecting your behavior. Goddamn.
542
00:55:27,850 --> 00:55:29,686
I don't know about Billy, all right?
I don't know about that shit.
543
00:55:29,769 --> 00:55:31,020
All I know is that I'm living this.
544
00:55:31,104 --> 00:55:33,356
I can do stuff.
It was you, all right?
545
00:55:33,439 --> 00:55:36,067
You're the one that put stuff
in my head. I tracked you down.
546
00:55:36,150 --> 00:55:37,527
You have skill sets?
547
00:55:37,610 --> 00:55:39,987
That's right. I do math now.
I talk languages.
548
00:55:40,071 --> 00:55:41,698
I go where I want,
I do what I want.
549
00:55:41,781 --> 00:55:44,033
Everything's different.
I'm brand-new.
550
00:55:44,117 --> 00:55:45,993
Are these memories chronological?
551
00:55:46,077 --> 00:55:48,246
I don't know. It's kicked off
by shit I see, smells.
552
00:55:48,329 --> 00:55:49,747
You know, sometimes stuff
just blurts out.
553
00:55:49,831 --> 00:55:52,583
Please, I just need one of those pills.
554
00:55:52,667 --> 00:55:54,001
- Okay. Okay.
- All right. All I need is...
555
00:55:55,837 --> 00:55:57,964
All I need is one pill.
556
00:55:58,047 --> 00:56:01,175
You're recalling Billy Pope's
automatic responses to sensory stimulus.
557
00:56:01,300 --> 00:56:03,761
Cognitive sense, touch, smell.
558
00:56:03,845 --> 00:56:06,681
- What about emotions?
- Yeah.
559
00:56:06,764 --> 00:56:08,933
I met his wife and kid.
560
00:56:09,016 --> 00:56:12,687
- And?
- And there was...
561
00:56:12,770 --> 00:56:14,480
There was something.
562
00:56:14,564 --> 00:56:15,815
What do you mean, "something"?
563
00:56:15,898 --> 00:56:20,778
People always told me that I didn't have
feelings about this or that.
564
00:56:20,862 --> 00:56:22,530
I didn't know what they were
talking about until...
565
00:56:22,613 --> 00:56:23,948
I can't.
How do you do this?
566
00:56:24,031 --> 00:56:26,159
It's child-proof.
567
00:56:29,871 --> 00:56:31,205
Yeah.
568
00:56:34,417 --> 00:56:37,086
What about now?
569
00:56:37,170 --> 00:56:39,088
Now it's messing me up.
570
00:56:39,172 --> 00:56:42,175
Or making you better.
It's called emotions.
571
00:56:42,258 --> 00:56:44,552
Hmm.
572
00:56:44,635 --> 00:56:46,637
Well, whatever they are,
I got no use for them.
573
00:56:46,721 --> 00:56:48,598
Not much meaning
in life without them.
574
00:56:51,809 --> 00:56:55,229
Yeah, well.
Thanks for the pills, doc.
575
00:56:56,564 --> 00:56:57,982
I need to run some tests on you
576
00:56:58,065 --> 00:57:01,652
before the re-patterning
starts to fade.
577
00:57:01,736 --> 00:57:04,238
Starts to fade?
578
00:57:10,077 --> 00:57:12,288
How much, uh, time...
579
00:57:12,371 --> 00:57:14,081
...do I got?
580
00:57:14,165 --> 00:57:16,083
48 hours. I don't know.
581
00:57:16,167 --> 00:57:17,710
Maybe there's a way
to make it last longer.
582
00:57:17,794 --> 00:57:19,921
Well, then I better boogie,
right, doc?
583
00:57:20,004 --> 00:57:21,839
Got shit to do.
Money to find.
584
00:57:21,923 --> 00:57:24,342
- Money?
- Yeah. Big bag full of money.
585
00:57:24,425 --> 00:57:28,471
What are you gonna do with money
when you find it?
586
00:57:28,554 --> 00:57:31,265
I don't know.
587
00:57:31,390 --> 00:57:37,021
I might buy a house,
you know. Get a TV.
588
00:57:37,104 --> 00:57:39,148
Go on vacation
like other people, right?
589
00:57:39,232 --> 00:57:40,483
Of course.
590
00:57:41,818 --> 00:57:43,486
Here. Take what I owe you.
591
00:57:43,569 --> 00:57:46,155
- On the house.
- Cheers.
592
00:57:47,824 --> 00:57:50,326
Cheers. Who the fuck says "cheers"?
593
00:58:13,641 --> 00:58:15,643
Ruiza.
594
00:58:15,726 --> 00:58:18,104
You still owe Billy £20 on Arsenal.
595
00:58:18,187 --> 00:58:20,189
Guess it's only fair
you pay me, right?
596
00:58:20,273 --> 00:58:21,524
- All right, that's enough!
597
00:58:24,986 --> 00:58:26,362
You remember everything, right?
598
00:58:26,445 --> 00:58:28,447
Where's the Dutchman?
599
00:58:30,116 --> 00:58:33,494
I don't know. But I remember
Mike's busted-up ankle.
600
00:59:02,398 --> 00:59:03,900
I don't know
what your men do,
601
00:59:03,983 --> 00:59:06,569
I don't know how they do it,
but you have got to stop hitting him,
602
00:59:06,652 --> 00:59:08,362
especially in the head.
603
00:59:08,487 --> 00:59:12,158
I get the point.
But he's coming over here.
604
00:59:12,241 --> 00:59:13,910
So who am I dealing with in there?
605
00:59:13,993 --> 00:59:15,369
Is it Bill Pope?
606
00:59:15,494 --> 00:59:19,206
No, he's Jerico. But he's influenced
by Billy Pope's memories,
607
00:59:19,290 --> 00:59:21,125
skill sets, routines.
608
00:59:21,208 --> 00:59:23,586
- Routines?
- Yeah, routines.
609
00:59:23,669 --> 00:59:26,380
Most of what we do in life
is reduced to subconscious routine.
610
00:59:26,505 --> 00:59:31,218
It's these things that have made
the leap from Bill Pope into Jerico.
611
00:59:31,302 --> 00:59:32,720
He mentioned money,
a bag of it.
612
00:59:32,803 --> 00:59:34,680
It's driving him.
Offer him that money,
613
00:59:34,764 --> 00:59:36,015
he'll give you anything you want.
614
00:59:36,098 --> 00:59:38,184
Take him to the last place
you had the Dutchman,
615
00:59:38,267 --> 00:59:40,937
trigger Billy Pope's memories,
and follow the trail.
616
00:59:41,020 --> 00:59:43,439
Source in Lubyanka Square
just forwarded this to us.
617
00:59:43,522 --> 00:59:45,733
The Dutchman is trying
to make a deal with the Russians.
618
00:59:45,816 --> 00:59:48,235
Says he's gonna
give them proof today at 6:00 P.M.
619
00:59:49,278 --> 00:59:51,989
Did you hear that?
We're fucked.
620
00:59:52,073 --> 00:59:56,494
Because you wanted a psychopath
instead of a hero from Seal Team Six.
621
01:00:29,731 --> 01:00:33,068
The ransom money
in the bag.
622
01:00:33,151 --> 01:00:35,695
You take us to the Dutchman,
it's yours.
623
01:00:38,573 --> 01:00:40,617
Do we have a deal?
624
01:00:43,077 --> 01:00:45,580
Do we have a deal?
625
01:00:51,711 --> 01:00:54,672
That. That.
626
01:00:57,256 --> 01:00:59,467
Yeah. The beach.
627
01:00:59,592 --> 01:01:02,512
I want that too.
I want to go there.
628
01:01:02,595 --> 01:01:04,055
Okay.
629
01:01:04,138 --> 01:01:06,557
Okay, you can go to the beach.
630
01:01:06,641 --> 01:01:10,102
Now, do we have a deal?
631
01:01:15,983 --> 01:01:17,610
Yeah.
632
01:01:20,613 --> 01:01:22,532
- Don't shoot! Don't shoot!
- Get your hands off him!
633
01:01:24,116 --> 01:01:25,451
Stand down!
634
01:01:27,787 --> 01:01:29,872
Only you can put out this fire.
635
01:01:29,956 --> 01:01:32,083
The Dutchman.
636
01:01:32,166 --> 01:01:36,045
Where is he?
And the money's yours.
637
01:01:36,128 --> 01:01:38,130
The money's mine?
638
01:01:38,214 --> 01:01:39,966
All of it.
639
01:01:40,049 --> 01:01:41,634
I want to go there.
640
01:01:41,717 --> 01:01:44,595
And the picture. Yeah.
641
01:02:04,153 --> 01:02:06,739
Which way, Jerico?
642
01:02:16,749 --> 01:02:18,000
Right.
643
01:02:18,083 --> 01:02:19,335
Right.
644
01:02:48,938 --> 01:02:52,316
Sir, the facial recognition system
just picked up a red notice.
645
01:02:52,400 --> 01:02:54,902
Pull over! Pull over!
646
01:03:02,318 --> 01:03:04,737
Put the convict on ice
and send him home.
647
01:03:04,821 --> 01:03:06,489
- That's it?
- The Dutchman's been flagged
648
01:03:06,573 --> 01:03:07,907
at London City airport.
649
01:03:07,991 --> 01:03:09,868
MI-5 are covering him.
650
01:03:09,951 --> 01:03:11,828
We're heading over.
651
01:03:11,911 --> 01:03:13,329
Hey! Hey!
652
01:03:13,413 --> 01:03:14,831
Hey, my money.
653
01:03:14,914 --> 01:03:17,458
Hey! What about my money?
654
01:04:20,646 --> 01:04:22,565
Elsa, he's yours now.
655
01:04:22,648 --> 01:04:24,775
I need him alive.
656
01:04:27,069 --> 01:04:28,487
I'm afraid
it's not your man.
657
01:04:46,422 --> 01:04:49,883
I'm hit!
658
01:04:49,967 --> 01:04:51,343
Give me the gun!
659
01:05:02,730 --> 01:05:03,981
Don't shoot him!
660
01:06:15,886 --> 01:06:19,348
Sir, we ordered a dive team
to search for Jerico's body.
661
01:06:20,349 --> 01:06:22,726
What a fucking mess.
662
01:06:23,894 --> 01:06:27,314
The Russians cannot be
allowed to make the buy.
663
01:06:27,398 --> 01:06:28,732
Blanket their embassy.
664
01:06:28,816 --> 01:06:30,859
Anything in, anything out
gets covered.
665
01:06:30,943 --> 01:06:32,277
- Clear?
- Yes, sir.
666
01:06:32,361 --> 01:06:35,781
And that fucker Heimdahl's been
up our asses from the start.
667
01:06:35,906 --> 01:06:39,785
I want new passcodes,
new firewalls.
668
01:06:39,910 --> 01:06:43,288
- Switch to military channels, got it?
- Yes, sir.
669
01:06:50,003 --> 01:06:53,465
Gunfire broke out earlier
today on the Connaught Bridge,
670
01:06:53,549 --> 01:06:58,387
with five confirmed fatalities
and numerous seriously injured.
671
01:06:58,470 --> 01:07:02,391
Authorities continue to search
for missing bodies in the river Thames.
672
01:07:04,143 --> 01:07:07,396
I'm really sorry that I lost him.
Maybe if I...
673
01:07:07,479 --> 01:07:09,815
If, if, if, if!
674
01:07:09,940 --> 01:07:13,235
If you had kept closer tabs
on the Dutchman,
675
01:07:13,318 --> 01:07:15,571
maybe we'd already
have the Wormhole!
676
01:07:19,324 --> 01:07:22,786
I must say I'm not that happy
at the moment, Elsa.
677
01:07:24,163 --> 01:07:26,165
- Do you want me to leave?
- No.
678
01:07:31,754 --> 01:07:34,423
I apologize.
679
01:07:34,506 --> 01:07:36,133
Good.
680
01:07:44,975 --> 01:07:47,728
We need to find Jerico.
681
01:08:38,904 --> 01:08:40,405
Mommy, can I watch TV?
682
01:08:40,489 --> 01:08:43,033
Sure, baby.
Of course.
683
01:09:40,757 --> 01:09:42,718
What are you doing
in my basement?
684
01:09:45,095 --> 01:09:46,430
What is all this?
685
01:09:49,141 --> 01:09:50,475
That belongs to Emma.
686
01:09:53,854 --> 01:09:55,689
Did you work with Billy?
687
01:09:55,772 --> 01:09:59,610
I don't think anyone like him
688
01:09:59,693 --> 01:10:03,071
ever would've worked
with somebody like me.
689
01:10:03,155 --> 01:10:06,325
They stuck Billy in my head.
690
01:10:07,492 --> 01:10:10,370
I got a scar. See?
691
01:10:10,454 --> 01:10:13,999
All the stuff that he knew,
all the stuff that he could do,
692
01:10:14,124 --> 01:10:15,834
I got it all scrambled up
inside me.
693
01:10:17,961 --> 01:10:19,588
That's impossible.
694
01:10:21,173 --> 01:10:25,761
First car you two ever bought,
used-- used Rover.
695
01:10:25,844 --> 01:10:27,346
It smelled
like fish and chips.
696
01:10:27,429 --> 01:10:29,348
Bum clutch
blew the first week.
697
01:10:31,516 --> 01:10:34,770
Cost you 1,100 quid
to get it fixed.
698
01:10:34,853 --> 01:10:38,440
I told you.
They stuck his brain in me.
699
01:10:38,523 --> 01:10:40,442
- That's enough.
- Mom?
700
01:10:40,525 --> 01:10:42,694
Mom, where are you?
I'm hungry.
701
01:10:42,778 --> 01:10:44,780
Just a second, baby.
702
01:10:47,574 --> 01:10:51,161
Sunday night.
Chicken and waffles.
703
01:10:52,788 --> 01:10:55,707
You do the chicken,
I do the waffles.
704
01:10:55,791 --> 01:10:59,336
I know that she likes
the syrup on the bottom only.
705
01:11:00,337 --> 01:11:03,715
I get pieces.
706
01:11:03,799 --> 01:11:06,718
Things pop up.
707
01:11:06,802 --> 01:11:11,890
Different places, I...
I see things.
708
01:11:11,974 --> 01:11:13,976
Don't ask me how they did it,
but they...
709
01:11:15,060 --> 01:11:17,229
...they did it.
710
01:11:17,312 --> 01:11:19,731
Why?
711
01:11:19,815 --> 01:11:21,066
Oh, God.
712
01:11:21,191 --> 01:11:24,444
They're looking for details about where
your husband stashed a guy
713
01:11:24,528 --> 01:11:25,779
before he was killed.
714
01:11:30,409 --> 01:11:34,788
Now, go feed your kid.
I'll finish here and--
715
01:11:42,546 --> 01:11:45,424
I'll finish here and get out.
716
01:11:45,507 --> 01:11:47,175
Leave you alone.
717
01:11:56,226 --> 01:11:57,436
No.
718
01:12:00,731 --> 01:12:03,275
Billy could never hurt you, Jill,
so neither can I.
719
01:13:39,538 --> 01:13:42,374
Hot bird in tube 4, sir.
720
01:13:42,457 --> 01:13:44,042
- That's not possible.
- Guidance system's a go!
721
01:13:44,126 --> 01:13:46,336
- Tracking system's a go!
- Shut it down!
722
01:13:48,547 --> 01:13:49,881
I can't!
We're locked out, sir!
723
01:13:57,597 --> 01:13:59,891
Missile away! Repeat!
Missile away!
724
01:14:05,397 --> 01:14:08,900
Punch in the self-destruct code
before the fish can arm itself!
725
01:14:08,984 --> 01:14:11,778
Alpha 30, echo 40,
Bravo Hotel.
726
01:14:13,405 --> 01:14:15,365
Negative.
It's not responding.
727
01:14:30,964 --> 01:14:33,383
We're good.
No nuke flash. We're good.
728
01:14:36,887 --> 01:14:38,346
Jesus fucking Christ.
729
01:14:38,430 --> 01:14:40,140
We didn't terminate that missile, sir.
730
01:14:58,575 --> 01:15:01,411
Did you know I lost my Daddy?
731
01:15:03,205 --> 01:15:05,457
Yeah.
732
01:15:05,540 --> 01:15:08,835
He gave me Elly.
For my birthday.
733
01:15:11,254 --> 01:15:14,174
If we don't go deeper,
his trunk's gonna stick out.
734
01:15:14,257 --> 01:15:16,343
- Go deeper.
735
01:15:20,263 --> 01:15:22,182
Did you hurt yourself?
736
01:15:31,858 --> 01:15:33,944
Stop.
737
01:15:34,027 --> 01:15:35,362
Emma, come here, please.
738
01:15:35,445 --> 01:15:37,405
No, Mommy.
We're burying my Elly.
739
01:15:37,489 --> 01:15:39,157
Come here.
740
01:15:40,283 --> 01:15:42,786
He said he was a friend of Daddy's.
741
01:15:43,995 --> 01:15:46,581
Leave. Please.
742
01:15:47,249 --> 01:15:50,126
Can he stay for dinner?
He's nice.
743
01:15:51,127 --> 01:15:52,462
Emma, go inside.
744
01:16:01,513 --> 01:16:03,515
I'll do the waffles,
then I'll go.
745
01:16:22,742 --> 01:16:25,412
- Come and play.
- What?
746
01:16:25,495 --> 01:16:26,871
Come and play.
747
01:16:29,791 --> 01:16:31,459
I don't know how.
748
01:16:31,543 --> 01:16:32,794
I'll teach you.
749
01:16:37,507 --> 01:16:39,009
I don't know if this is
such a good idea.
750
01:16:39,092 --> 01:16:41,303
It's fine. Come on.
751
01:16:43,805 --> 01:16:46,433
- Mm-hmm.
- Come on.
752
01:16:52,689 --> 01:16:55,775
So you just put
your hands like this.
753
01:16:55,859 --> 01:16:58,278
Put your hand there.
754
01:16:58,361 --> 01:16:59,612
And then you go...
755
01:17:06,453 --> 01:17:07,704
It's okay.
756
01:17:21,176 --> 01:17:23,178
That's right.
And then you go again.
757
01:17:27,640 --> 01:17:30,560
Okay, Emma. It's late.
758
01:17:30,643 --> 01:17:32,062
It's time to go to bed.
759
01:17:32,145 --> 01:17:35,357
Yes, Mommy.
Good night, Jerico.
760
01:17:37,442 --> 01:17:39,235
- Good night, Mommy.
- Good night, baby.
761
01:17:52,457 --> 01:17:53,792
Who are you?
762
01:17:58,588 --> 01:17:59,798
I don't know.
763
01:18:02,050 --> 01:18:03,802
Most of my life, a number.
764
01:18:06,262 --> 01:18:08,807
My brain don't always work right.
765
01:18:09,974 --> 01:18:13,645
I haven't always acted right.
766
01:18:13,728 --> 01:18:15,980
Having your man
in my head made me...
767
01:18:18,108 --> 01:18:20,610
...made me feel things.
Know things.
768
01:18:22,195 --> 01:18:24,280
Right. Wrong.
769
01:18:26,241 --> 01:18:27,492
I guess it don't matter.
770
01:18:27,617 --> 01:18:30,703
Doc says it's all going away
pretty soon.
771
01:18:32,414 --> 01:18:35,250
Can you feel what Billy felt?
772
01:18:38,128 --> 01:18:39,712
Can you?
773
01:18:44,092 --> 01:18:46,928
There was this funny thing
Billy used to do.
774
01:18:50,265 --> 01:18:52,809
This is too much.
775
01:18:58,273 --> 01:19:01,943
That was our signal
that he loves me.
776
01:19:03,194 --> 01:19:05,572
I, uh...
777
01:19:05,655 --> 01:19:09,742
I know-- I know--
778
01:19:09,826 --> 01:19:15,457
I know what that "love" word's
supposed to mean, but I...
779
01:19:15,540 --> 01:19:17,000
I never...
780
01:19:17,083 --> 01:19:18,543
Our wedding day.
781
01:19:19,544 --> 01:19:20,962
Do you remember?
782
01:19:22,380 --> 01:19:23,882
Yes.
783
01:19:25,508 --> 01:19:26,968
The beach.
784
01:19:27,051 --> 01:19:30,180
- First time I handed you Emma?
- Yeah...
785
01:19:30,263 --> 01:19:32,682
You were so happy.
786
01:19:32,765 --> 01:19:36,478
Yeah. I have...
787
01:19:37,687 --> 01:19:40,106
I feel it.
788
01:19:40,190 --> 01:19:43,485
- I feel it. Yeah, I...
789
01:19:47,697 --> 01:19:51,784
He loves you... so much.
790
01:19:59,876 --> 01:20:01,711
Where will you go now?
791
01:20:04,464 --> 01:20:08,718
I don't know, wherever he--
wherever he takes me.
792
01:20:10,345 --> 01:20:12,931
Then stay here.
793
01:20:13,014 --> 01:20:15,558
You can stay on the couch.
794
01:20:21,773 --> 01:20:24,317
It won't be the first time
on that couch.
795
01:20:31,741 --> 01:20:33,701
Our top story,
a mystery missile
796
01:20:33,785 --> 01:20:36,037
that was launched
off the coast of Portugal.
797
01:20:36,120 --> 01:20:38,790
The question is,
where'd this missile come from?
798
01:20:38,873 --> 01:20:41,125
Our adversaries
are getting more sophisticated.
799
01:20:46,339 --> 01:20:49,592
Good morning.
Got you some fresh coffee.
800
01:20:49,676 --> 01:20:51,135
Thanks.
801
01:20:56,808 --> 01:20:59,769
Don't worry about it.
It's okay.
802
01:21:01,563 --> 01:21:02,897
...where this missile came from,
803
01:21:02,981 --> 01:21:05,149
we won't know who will be held
accountable.
804
01:21:05,233 --> 01:21:09,529
This is now the smoking gun.
We have radar analysis...
805
01:21:16,869 --> 01:21:18,663
You work at the university.
806
01:21:18,788 --> 01:21:20,957
There's a cage in the library, right?
807
01:21:21,040 --> 01:21:22,625
A bookcase with a key.
808
01:21:22,709 --> 01:21:24,502
Yeah, the rare book collection.
809
01:21:24,586 --> 01:21:26,337
Billy and I used to go there
sometimes.
810
01:21:26,421 --> 01:21:28,006
- Why? Does this have something...?
- Yes.
811
01:21:28,089 --> 01:21:29,340
Yes.
812
01:21:30,675 --> 01:21:32,260
Everything.
813
01:21:32,343 --> 01:21:33,720
I'll need a car.
814
01:21:33,803 --> 01:21:35,847
And the key for the books.
815
01:21:35,930 --> 01:21:38,391
- Sure. Yeah.
816
01:21:42,729 --> 01:21:44,314
We're gonna have money, Jill.
817
01:21:44,397 --> 01:21:45,982
Lots of it.
818
01:21:55,116 --> 01:21:56,868
I wish I could keep being him.
819
01:22:20,141 --> 01:22:22,435
Emma?
Come upstairs, please!
820
01:22:22,518 --> 01:22:23,853
Coming!
821
01:22:25,104 --> 01:22:27,607
Come. We need to take a shower.
822
01:22:27,690 --> 01:22:29,859
- Did you lock the door downstairs?
- Yeah.
823
01:22:43,873 --> 01:22:45,750
Where is Jerico?
824
01:23:37,135 --> 01:23:40,847
Yeah.
Georgie Orwell.
825
01:23:51,107 --> 01:23:52,734
Yeah.
826
01:24:07,832 --> 01:24:09,292
Oh.
827
01:24:11,127 --> 01:24:12,837
You're the guy who killed me.
828
01:24:12,962 --> 01:24:15,214
Good memory.
829
01:24:15,298 --> 01:24:16,966
Yeah.
830
01:24:20,970 --> 01:24:24,015
You hurt me.
I hurt you worse.
831
01:24:25,224 --> 01:24:26,726
I respect your creed.
832
01:24:27,727 --> 01:24:29,479
Mm, good.
833
01:24:37,111 --> 01:24:38,988
Over there.
834
01:24:59,091 --> 01:25:00,802
Sir, I have something.
835
01:25:00,885 --> 01:25:03,513
Akhmadov.
Russian FSB operative.
836
01:25:03,596 --> 01:25:06,891
What's he doing arriving
on a fishing boat in Dagenham?
837
01:25:07,016 --> 01:25:08,684
The Russians
aren't stupid enough
838
01:25:08,768 --> 01:25:10,269
to try making a move
from their own embassy.
839
01:25:10,353 --> 01:25:14,148
They're bringing in a grab team
to pick up the Dutchman.
840
01:25:14,232 --> 01:25:15,817
Get me in the air now!
841
01:25:31,374 --> 01:25:35,378
He'll be on the A11,
headed right toward us.
842
01:25:35,461 --> 01:25:38,214
We follow the Russians.
They'll lead us to the Dutchman.
843
01:25:42,927 --> 01:25:45,096
I don't particularly
like children.
844
01:25:45,179 --> 01:25:47,223
They never live up to their hype.
845
01:25:47,306 --> 01:25:49,433
Jerico!
Jerico, help! Please!
846
01:25:49,517 --> 01:25:51,018
Get in there.
847
01:25:51,102 --> 01:25:53,437
Stop! Stop! Please!
848
01:25:55,064 --> 01:25:56,482
Stop.
849
01:25:56,566 --> 01:25:59,777
No more violence.
No more violence.
850
01:25:59,861 --> 01:26:01,779
Get him up.
851
01:26:04,323 --> 01:26:05,950
Take me to the Dutchman.
852
01:26:10,079 --> 01:26:11,747
He's in there.
853
01:26:23,092 --> 01:26:24,343
Give me thermals.
854
01:26:32,268 --> 01:26:34,478
The Russian grab team
is in the truck.
855
01:26:34,562 --> 01:26:36,439
We follow.
Do not engage.
856
01:26:38,399 --> 01:26:40,818
All units, we are
in ghost surveillance.
857
01:26:40,902 --> 01:26:44,447
- Do not approach.
- Copy that.
858
01:26:53,122 --> 01:26:56,042
There.
At the university.
859
01:26:56,125 --> 01:26:58,085
Do not approach until
we see the Dutchman.
860
01:26:58,169 --> 01:26:59,795
All units,
do not approach.
861
01:27:02,715 --> 01:27:04,717
- Copy that. Stand down.
- Roger that.
862
01:27:11,515 --> 01:27:12,767
Let's go.
863
01:27:20,733 --> 01:27:22,568
Sniper team.
What's your position?
864
01:27:22,652 --> 01:27:24,946
Sniper team on the move.
865
01:27:39,585 --> 01:27:42,421
Sir, we have a visual
on Heimdahl and Jerico.
866
01:27:42,505 --> 01:27:44,966
- Move in! Move in!
- All units, move in.
867
01:27:45,049 --> 01:27:48,302
Take out the Russian team.
We need Jerico alive.
868
01:28:01,273 --> 01:28:03,150
Your wife and kid just died.
869
01:28:10,241 --> 01:28:11,617
Get this thing on the ground.
870
01:28:12,994 --> 01:28:15,496
No, your guy's not over there.
They don't have him.
871
01:28:15,579 --> 01:28:16,872
- What do you mean?
- I just said it.
872
01:28:16,956 --> 01:28:19,166
They don't have him.
All right? I just told you.
873
01:28:19,250 --> 01:28:21,252
You tell the psycho.
He's up there, all right?
874
01:28:21,335 --> 01:28:22,628
He's not over there.
They don't have him.
875
01:28:27,842 --> 01:28:31,429
I'll go. Get to the airfield.
You need to get out of here.
876
01:28:31,512 --> 01:28:33,222
Get the Dutchman.
See you there.
877
01:28:43,733 --> 01:28:44,984
Where are we going?
878
01:28:45,067 --> 01:28:46,694
Through here.
879
01:28:47,737 --> 01:28:48,988
Jillian's office.
880
01:28:55,661 --> 01:28:57,705
Where is he?
881
01:28:57,788 --> 01:28:59,040
In the corner office.
See him?
882
01:29:22,480 --> 01:29:23,731
Get out.
883
01:30:02,186 --> 01:30:03,521
- Don't kill me.
- Shut up.
884
01:30:03,604 --> 01:30:06,190
You don't know me, all right?
But I know you.
885
01:30:06,315 --> 01:30:09,318
You and Pope made a deal.
886
01:30:09,401 --> 01:30:11,112
He's dead,
but he's making it good.
887
01:30:14,073 --> 01:30:16,075
That's your money.
888
01:30:16,158 --> 01:30:17,451
That's your passport.
889
01:30:24,250 --> 01:30:25,501
- Ah.
890
01:30:30,339 --> 01:30:33,467
- The passport.
- The Wormhole. Where is it?
891
01:30:33,551 --> 01:30:35,594
It's in my computer.
892
01:30:35,678 --> 01:30:37,596
- Set it up.
- No problem.
893
01:30:41,350 --> 01:30:43,227
You do exactly
what I tell you to do,
894
01:30:43,352 --> 01:30:45,354
maybe you'll live to spend
all this money.
895
01:30:56,699 --> 01:30:58,742
You're a fucking genius.
896
01:31:01,871 --> 01:31:04,832
This is some good
crazy shit right here.
897
01:31:04,915 --> 01:31:07,543
Live by the sword,
die by the sword.
898
01:31:07,626 --> 01:31:09,253
Brilliant.
899
01:31:11,881 --> 01:31:14,049
- Fuck!
900
01:31:15,050 --> 01:31:17,386
- Give me the flash drive.
- I'll give you anything you want.
901
01:31:17,469 --> 01:31:19,221
- Come on. Don't make me wait.
- Yeah. Here.
902
01:31:19,305 --> 01:31:22,433
- Flash drive.
- Thank you.
903
01:31:23,434 --> 01:31:25,561
Fuck!
904
01:31:25,644 --> 01:31:27,438
Fuck you...
905
01:31:27,521 --> 01:31:30,274
- Fuck you, bitch!
- Painful?
906
01:31:30,399 --> 01:31:35,196
Giving Heimdahl Vigilant Shield
is fucking crazy!
907
01:31:41,577 --> 01:31:43,829
- Elsa?
- I got it.
908
01:31:43,913 --> 01:31:46,457
I'm on my way. The Dutchman
and Jerico are dead.
909
01:31:46,540 --> 01:31:49,001
Good girl.
I'm waiting for you.
910
01:31:51,962 --> 01:31:53,756
Elsa?
911
01:31:53,839 --> 01:31:55,090
- Elsa?
912
01:32:09,355 --> 01:32:11,607
Fuck you.
913
01:32:41,053 --> 01:32:44,181
You need an ambulance, sir.
Just wait over here.
914
01:32:44,265 --> 01:32:46,183
I'll send the paramedic
over to you immediately.
915
01:32:46,267 --> 01:32:48,477
- Can I get paramedics?
- Okay.
916
01:33:05,911 --> 01:33:08,497
Who is that?
917
01:33:21,427 --> 01:33:22,678
She's dead.
918
01:33:26,765 --> 01:33:30,060
Yeah. Here.
919
01:33:30,144 --> 01:33:32,229
Take the computer.
Have it scanned.
920
01:33:32,313 --> 01:33:34,773
Stolen ambulance right outside.
Wounded man took it.
921
01:33:34,857 --> 01:33:36,358
Fits the description of Jerico.
922
01:33:36,442 --> 01:33:37,901
- Jerico's got it.
- On our way.
923
01:33:37,985 --> 01:33:39,611
Somebody get me a track
on that ambulance.
924
01:33:45,409 --> 01:33:46,660
Elsa?
925
01:33:46,785 --> 01:33:48,746
Does this sound
like Elsa to you, motherfucker?
926
01:33:48,829 --> 01:33:51,206
- Where is she?
- I beat your girlfriend up.
927
01:33:51,290 --> 01:33:52,958
She's dead.
Fuck her, all right?
928
01:33:53,042 --> 01:33:54,335
I got what you want.
929
01:33:54,418 --> 01:33:55,961
So here's what's gonna happen.
930
01:33:56,045 --> 01:33:58,255
Are you dictating terms to me?
931
01:33:58,339 --> 01:34:00,090
That's right, psycho.
932
01:34:00,174 --> 01:34:01,967
Get the little girl.
933
01:34:02,051 --> 01:34:03,886
I'm sending you directions.
934
01:34:03,969 --> 01:34:06,180
- You come here...
- No, no, no.
935
01:34:06,263 --> 01:34:08,640
...and deliver me that flash drive.
936
01:34:08,724 --> 01:34:11,268
Or they die.
Say something.
937
01:34:11,352 --> 01:34:12,728
Jerico, help, he's taking me.
938
01:34:12,811 --> 01:34:14,271
- He's gonna do something.
- Hey.
939
01:34:14,355 --> 01:34:15,606
His little one first...
940
01:34:15,689 --> 01:34:17,191
so her Mommy can watch.
941
01:34:17,274 --> 01:34:18,817
Do you understand?
942
01:34:18,901 --> 01:34:20,861
I'm gonna fuck you up.
943
01:34:20,944 --> 01:34:22,279
I'm gonna fuck you up!
944
01:34:37,211 --> 01:34:40,172
Jerico! Jerico!
945
01:34:40,255 --> 01:34:42,257
Do not give him
the flash drive.
946
01:34:42,341 --> 01:34:44,593
Do you understand me?
He will scorch the earth.
947
01:34:44,676 --> 01:34:47,429
You copy?
948
01:34:47,513 --> 01:34:48,931
I got this figured out.
949
01:34:49,014 --> 01:34:51,141
Jerico, you have nothing figured.
950
01:34:51,225 --> 01:34:53,227
You only have
half a fucking brain.
951
01:34:53,310 --> 01:34:54,812
You are not Bill Pope.
952
01:34:54,895 --> 01:34:57,523
He has a gun to her head,
asshole, all right?
953
01:34:57,606 --> 01:35:01,485
He has a gun to the-- to the baby.
954
01:35:01,610 --> 01:35:03,821
What's her name?
I can't remember her name.
955
01:35:03,904 --> 01:35:06,490
Emma!
Her name is Emma!
956
01:35:06,615 --> 01:35:07,825
Patch in the ambulance radio.
957
01:35:07,908 --> 01:35:10,119
- We're on. He can hear you.
958
01:35:10,202 --> 01:35:11,620
Jerico, it's Dr. Franks.
959
01:35:11,703 --> 01:35:13,956
I think I can freeze
what's left of the implant, Jerico.
960
01:35:14,039 --> 01:35:15,290
You can be normal.
961
01:35:15,374 --> 01:35:18,127
But we have to do this now,
before it's gone.
962
01:35:18,210 --> 01:35:20,629
You turn around,
come back here and see me.
963
01:35:22,714 --> 01:35:23,966
What about Jillian?
964
01:35:24,049 --> 01:35:25,926
There's too many lives
at stake, Jerico.
965
01:35:26,009 --> 01:35:27,719
We're all gonna die.
966
01:35:27,803 --> 01:35:29,513
Leave them.
They don't matter.
967
01:35:30,806 --> 01:35:32,057
They do to me.
968
01:36:21,815 --> 01:36:23,066
Little closer.
969
01:36:40,792 --> 01:36:42,753
Yeah!
970
01:36:48,467 --> 01:36:50,177
Officers down! Officers down!
971
01:36:50,260 --> 01:36:53,430
Medical units en route.
We have casualties.
972
01:37:06,735 --> 01:37:09,196
He's getting close,
so let's get ready.
973
01:37:41,812 --> 01:37:43,981
Jerico!
974
01:37:48,443 --> 01:37:50,362
No!
975
01:38:04,501 --> 01:38:05,877
He's got Emma.
976
01:38:16,096 --> 01:38:17,431
Put it down.
977
01:38:19,933 --> 01:38:21,560
Put it down!
978
01:38:34,197 --> 01:38:35,616
Give me the flash drive.
979
01:38:52,466 --> 01:38:53,842
Emma, run!
980
01:39:26,500 --> 01:39:29,461
- What are the coordinates down there?
981
01:39:29,544 --> 01:39:34,216
I have a... little souvenir
for them.
982
01:40:03,370 --> 01:40:04,621
- Quaker!
- Copy!
983
01:40:04,705 --> 01:40:08,458
Heimdahl just fired one of our cruise
missiles 60 miles north of you.
984
01:40:08,542 --> 01:40:11,712
Evacuate the area.
Get out of there!
985
01:40:13,505 --> 01:40:17,342
Hey! Do you have any idea
what you've done? Yeah?
986
01:40:17,426 --> 01:40:20,303
You killed us all,
you fucking asshole!
987
01:40:20,387 --> 01:40:22,723
Hey! What are you doing?
He just got shot, for God's sake!
988
01:40:22,806 --> 01:40:24,349
Get back!
Get her out of here!
989
01:40:24,433 --> 01:40:26,059
Get her out of here!
990
01:40:26,143 --> 01:40:28,603
Ah, you worry too much.
991
01:40:28,687 --> 01:40:32,190
I made...
I made that guy fix it.
992
01:40:32,274 --> 01:40:34,443
- Who?
- I can't remember his name.
993
01:40:34,526 --> 01:40:35,902
- Jan Strook?
- No.
994
01:40:35,986 --> 01:40:37,404
The Dutchman?
The Dutchman?
995
01:40:37,487 --> 01:40:39,030
Yeah. Yeah.
996
01:40:39,114 --> 01:40:40,699
Yeah, the Dutchman.
He fixed it.
997
01:40:40,782 --> 01:40:42,576
- Fixed what?
- He...
998
01:40:42,659 --> 01:40:46,955
Jerico! Jerico, what did
the Dutchman fix?
999
01:40:48,582 --> 01:40:49,916
Heimdahl's first shot.
1000
01:40:54,337 --> 01:40:58,383
Whatever it was, wherever
he tried to send it...
1001
01:40:59,384 --> 01:41:01,011
...it comes back for him.
1002
01:41:04,014 --> 01:41:06,099
I told that motherfucker...
1003
01:41:07,267 --> 01:41:10,312
You hurt me, I hurt you worse.
1004
01:41:10,645 --> 01:41:11,980
Fuck me.
1005
01:41:36,797 --> 01:41:38,215
My head's cold.
1006
01:41:44,012 --> 01:41:46,264
I'm cold.
1007
01:42:33,103 --> 01:42:34,354
Are you sure about this?
1008
01:42:34,437 --> 01:42:36,731
He hasn't been responding.
1009
01:42:36,815 --> 01:42:39,693
Maybe this will trigger something.
1010
01:42:39,776 --> 01:42:41,903
If he remembers anything,
he remembers it all
1011
01:42:41,987 --> 01:42:43,488
and Bill Pope is here to stay.
1012
01:43:23,653 --> 01:43:26,072
You might not remember me,
1013
01:43:26,156 --> 01:43:28,658
but I know you.
1014
01:44:19,918 --> 01:44:22,379
It's unbelievable.
He remembers.
1015
01:44:24,172 --> 01:44:26,925
You gonna release him now,
turn him loose?
1016
01:44:28,927 --> 01:44:30,929
I'm gonna offer him a job.