1 00:00:06,443 --> 00:00:11,443 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:42,677 --> 00:02:44,844 It's too quiet. 3 00:02:44,846 --> 00:02:46,612 There are six patrols out. 4 00:02:46,614 --> 00:02:47,948 Not a peek. 5 00:02:47,950 --> 00:02:49,949 I don't get it. 6 00:02:49,951 --> 00:02:51,418 - I don't like it. - Yeah. 7 00:02:51,420 --> 00:02:53,353 It doesn't make any sense. 8 00:03:03,866 --> 00:03:06,800 I gotta go make a phone call. 9 00:03:12,874 --> 00:03:14,741 Hey, gorgeous. 10 00:03:14,743 --> 00:03:16,877 What's goin' on? 11 00:03:16,879 --> 00:03:19,079 You ready? 12 00:03:19,081 --> 00:03:21,914 What's goin' on, Sam? 13 00:03:25,887 --> 00:03:28,487 Ready to be a daddy. 14 00:03:28,489 --> 00:03:30,523 Are you serious? 15 00:03:30,525 --> 00:03:33,460 - Six weeks. - Yes? 16 00:03:33,462 --> 00:03:34,828 Six weeks. 17 00:03:34,830 --> 00:03:36,396 - We're having a baby! - Ha-ha-ha. 18 00:03:36,398 --> 00:03:37,798 I take it you're happy. 19 00:03:37,800 --> 00:03:39,598 Baby, happy doesn't even come close 20 00:03:39,600 --> 00:03:41,501 to how I feel right now. 21 00:03:41,503 --> 00:03:43,069 I miss you so much. 22 00:03:43,071 --> 00:03:45,739 - I miss you. Jacob... - I'm gonna... Sam. 23 00:03:45,741 --> 00:03:47,606 - Can you hear me? Baby? - Sam... Sa... 24 00:03:47,608 --> 00:03:49,575 Baby, you're breaking up. 25 00:03:50,979 --> 00:03:52,412 Attention on the FOB. 26 00:03:52,414 --> 00:03:54,580 Shamrock Black. Shamrock Black. 27 00:03:54,582 --> 00:03:56,483 Major Singer to Trauma Bay... 28 00:04:01,656 --> 00:04:03,390 - This guy's over the wall. - Okay. Let's-let's get him... 29 00:04:03,392 --> 00:04:06,425 - Lost him twice on the way here. - One, two, three! 30 00:04:06,427 --> 00:04:07,728 - Alright. - Okay. 31 00:04:07,730 --> 00:04:08,929 This guy's coding, I gotta crack him. 32 00:04:08,931 --> 00:04:10,963 - Right. - Knife, knife. 33 00:04:10,965 --> 00:04:12,832 - Holding. - Checking airways. 34 00:04:12,834 --> 00:04:14,901 - Spreader. - Spreader. 35 00:04:14,903 --> 00:04:16,937 Oxygen. You can hold two in here. 36 00:04:16,939 --> 00:04:20,374 Test tube ready. 36 clamshell, please. 37 00:04:20,376 --> 00:04:22,475 - Metz, Metz. - His vitals are down. 38 00:04:22,477 --> 00:04:24,478 Metz. Okay. 39 00:04:24,480 --> 00:04:26,112 - It's not slowing down. - Okay. 40 00:04:26,114 --> 00:04:27,848 - Alright. - O2 levels. 41 00:04:27,850 --> 00:04:29,548 - Put it on the wall. - Pulse, please. 42 00:04:29,550 --> 00:04:30,983 We're losing him, Dr. Singer. 43 00:04:30,985 --> 00:04:32,651 - RPM is below ten. - Let's go, guys. 44 00:04:32,653 --> 00:04:35,689 - Get ten liters in of oxygen. - Suction. 45 00:04:35,691 --> 00:04:38,824 You need to get that blood on the pump. Stat. 46 00:04:38,826 --> 00:04:42,396 Three units of plasma on stand by. 47 00:04:46,968 --> 00:04:48,869 BP is decreasing. 48 00:04:48,871 --> 00:04:50,836 Dr. Singer? 49 00:04:54,076 --> 00:04:55,608 Jake. 50 00:04:55,610 --> 00:04:56,976 Dr. Singer? 51 00:04:58,946 --> 00:05:00,713 Dr. Singer? 52 00:05:00,715 --> 00:05:02,048 Hold on, Isaac... 53 00:05:02,050 --> 00:05:03,949 - Iss... - "Isaac Singer." 54 00:05:03,951 --> 00:05:05,886 It's his brother. Guy's a captain in the marines. 55 00:05:05,888 --> 00:05:07,120 You need to get out of here. Please, Jake. 56 00:05:07,122 --> 00:05:08,954 Dr. Singer? 57 00:05:11,126 --> 00:05:13,026 Get the cart. Defib to 300. 58 00:05:15,163 --> 00:05:16,495 Charge it. 59 00:05:16,497 --> 00:05:17,764 - Charging. - Charging. 60 00:05:17,766 --> 00:05:18,932 - Clear. - Clear. 61 00:05:18,934 --> 00:05:20,136 Clear. 62 00:05:22,037 --> 00:05:23,903 Still falling. 63 00:05:23,905 --> 00:05:25,939 Okay, we got rhythm. 64 00:05:25,941 --> 00:05:29,141 Okay, sinus rhythm is increasing to 80. 65 00:05:29,143 --> 00:05:30,946 Is there a reading on the oxygen? 66 00:05:38,586 --> 00:05:42,189 Dr. Singer? Everything okay? 67 00:05:42,191 --> 00:05:44,089 Thought we lost you there for a minute. 68 00:05:46,994 --> 00:05:49,499 Just, uh, keeping you on your toes. 69 00:05:55,871 --> 00:06:00,507 Somebody has been sitting in my chair. 70 00:06:00,509 --> 00:06:05,478 Somebody has been lying in my bed. 71 00:06:05,480 --> 00:06:07,247 You see the way he just craves knowledge, 72 00:06:07,249 --> 00:06:10,483 like, he, he's-he's so well read and he's just, he... 73 00:06:10,485 --> 00:06:12,853 Obviously, he got that from me, you know? 74 00:06:12,855 --> 00:06:15,187 Yeah, let's hope he gets my sense of humor. 75 00:06:15,189 --> 00:06:17,156 Yeah, well... Yeah. Oh, look at that. 76 00:06:17,158 --> 00:06:18,624 - Look at that. - Look at that. 77 00:06:18,626 --> 00:06:19,759 You laughing. 78 00:06:19,761 --> 00:06:21,827 Look at this, eatin' the book and... 79 00:06:21,829 --> 00:06:23,665 W-we miss daddy. 80 00:06:24,566 --> 00:06:26,702 Do we miss daddy? 81 00:06:29,804 --> 00:06:30,971 Aw... 82 00:06:32,139 --> 00:06:33,807 Mmm. 83 00:06:33,809 --> 00:06:35,841 You okay? 84 00:06:35,843 --> 00:06:39,778 Just... work stuff, but... 85 00:06:39,780 --> 00:06:40,947 much better now. 86 00:06:43,285 --> 00:06:44,884 Right? 87 00:06:44,886 --> 00:06:46,552 Ab-ab-ab. 88 00:06:46,554 --> 00:06:48,187 I'm gonna put him down. 89 00:06:48,189 --> 00:06:49,990 Okay. 90 00:06:54,228 --> 00:06:55,964 Shh-shh-shh-shh. 91 00:06:57,999 --> 00:06:59,865 Babe. 92 00:06:59,867 --> 00:07:01,703 They are lucky to have you. 93 00:07:02,670 --> 00:07:04,005 And so are we. 94 00:07:14,883 --> 00:07:15,918 Hey. 95 00:08:12,074 --> 00:08:13,139 Honey. 96 00:08:17,980 --> 00:08:19,678 Hey. 97 00:08:22,283 --> 00:08:24,317 You okay? 98 00:08:26,088 --> 00:08:28,691 Well, I think you're having some rough dreams. 99 00:08:29,992 --> 00:08:31,259 I'm okay. 100 00:08:33,362 --> 00:08:36,363 Okay, well, hurry up. He-he-he. 101 00:08:36,365 --> 00:08:38,568 I got that client meeting this morning. 102 00:08:41,069 --> 00:08:42,869 Thank you. 103 00:08:44,740 --> 00:08:47,773 Yeah. Okey-do... Okay, okay. 104 00:08:47,775 --> 00:08:49,274 Okey-dokey. 105 00:08:49,276 --> 00:08:50,946 Okey-dokey. 106 00:09:23,277 --> 00:09:27,113 Uh, I'm-I'm not doing so great. I'm-I'm still... You know... 107 00:09:27,115 --> 00:09:29,751 Murph, look at me. Hey. 108 00:09:32,420 --> 00:09:34,153 You're okay. 109 00:09:34,155 --> 00:09:35,355 Like, come see me later 110 00:09:35,357 --> 00:09:38,191 and we'll try and figure something out. 111 00:09:38,193 --> 00:09:40,460 Okay, man. Alright, buddy. 112 00:09:42,863 --> 00:09:44,699 You. Mmm. 113 00:09:46,233 --> 00:09:50,003 Ah, sorry, man. Wa... Shit. 114 00:09:50,005 --> 00:09:52,105 We're overextended here. You know how it is. 115 00:09:52,107 --> 00:09:54,307 You go to war with the army you have, right? 116 00:09:54,309 --> 00:09:57,009 Yeah, except in this case, the war is everywhere 117 00:09:57,011 --> 00:09:59,245 and we're almost out of ammo. 118 00:10:00,815 --> 00:10:04,017 We're holding this place together with duct tape. 119 00:10:04,019 --> 00:10:05,421 Bingo! Alright. 120 00:10:08,189 --> 00:10:09,355 You good? 121 00:10:11,892 --> 00:10:13,362 I'm sleepin' like a baby. 122 00:10:14,896 --> 00:10:16,232 Then I am too. 123 00:10:18,266 --> 00:10:20,466 Oh, listen, if you, uh... 124 00:10:20,468 --> 00:10:23,870 You find any more "Wounded Warriors," 125 00:10:23,872 --> 00:10:25,138 you know, psychologically speaking 126 00:10:25,140 --> 00:10:26,806 you know, people that need help, 127 00:10:26,808 --> 00:10:29,341 then I might have some more ammo for the fight. 128 00:10:29,343 --> 00:10:32,144 As a trauma surgeon I have no official opinion, 129 00:10:32,146 --> 00:10:34,980 but I will pass that message along. 130 00:10:34,982 --> 00:10:36,883 Well, as your pharmacist, 131 00:10:36,885 --> 00:10:38,784 I have no clue what you're talking about. 132 00:10:39,820 --> 00:10:40,919 But thank you. 133 00:10:40,921 --> 00:10:42,355 Take care of yourself. 134 00:10:42,357 --> 00:10:44,059 You keep up the good work. 135 00:11:02,343 --> 00:11:05,010 - Nurse! - Get a doctor in here now! 136 00:11:07,482 --> 00:11:09,349 Relax, hold on, hold on. 137 00:11:10,785 --> 00:11:13,153 I-I-I need some help! 138 00:11:13,155 --> 00:11:16,089 Come on, come on. Alright, relax, relax. 139 00:11:16,091 --> 00:11:17,856 Give me two milligrams of Ativan right now. Go. 140 00:11:17,858 --> 00:11:20,360 I need you to back up. Clear this area. Now! 141 00:11:20,362 --> 00:11:22,162 Take it off. 142 00:11:22,164 --> 00:11:23,962 Easy, easy. 143 00:11:25,433 --> 00:11:27,432 Good, good. Let's get a gurney. Let's get ready. Go. 144 00:11:27,434 --> 00:11:29,405 - I got it. - Let's get him up. 145 00:11:30,939 --> 00:11:33,373 Good? Let's go. 146 00:11:33,375 --> 00:11:35,274 Okay, hold it. 147 00:11:40,448 --> 00:11:41,983 Jacob... 148 00:12:05,339 --> 00:12:06,841 Jacob Singer. 149 00:12:09,511 --> 00:12:13,078 - Do I know you? - Paul Rutiger. 150 00:12:13,080 --> 00:12:15,048 I was an operator in your brother's team. 151 00:12:15,050 --> 00:12:17,149 We did all three tours together. 152 00:12:17,151 --> 00:12:18,420 No shit. 153 00:12:20,255 --> 00:12:21,921 Well, nice to meet you. 154 00:12:21,923 --> 00:12:23,125 Yeah. 155 00:12:25,492 --> 00:12:28,227 Is... Is there something you wanna talk to me about? 156 00:12:31,131 --> 00:12:32,498 About my brother? 157 00:12:32,500 --> 00:12:34,333 He's here in Atlanta. 158 00:12:34,335 --> 00:12:36,269 - Excuse me? - Isaac is... 159 00:12:41,008 --> 00:12:43,142 P-people listening. 160 00:12:43,144 --> 00:12:44,943 I have to be careful. 161 00:12:44,945 --> 00:12:46,348 Look, whatever it is... 162 00:12:48,482 --> 00:12:50,352 Hey! Hey! 163 00:13:10,338 --> 00:13:11,904 Who was this guy? 164 00:13:11,906 --> 00:13:13,972 I don't know, he just seemed kinda lost. 165 00:13:13,974 --> 00:13:15,975 He's probably out of his mind. 166 00:13:15,977 --> 00:13:18,076 Isaac's been dead for over a year. 167 00:13:18,078 --> 00:13:21,280 You think this guy was on anything? 168 00:13:21,282 --> 00:13:24,450 I think all these guys are taking something. 169 00:13:24,452 --> 00:13:27,056 How else do you escape these fucking nightmares? 170 00:13:28,223 --> 00:13:30,255 Alright. 171 00:13:30,257 --> 00:13:32,624 Well, let me know if you see him again. 172 00:13:32,626 --> 00:13:34,530 I'd be interested to talk to him. 173 00:13:36,598 --> 00:13:38,630 How about you? 174 00:13:38,632 --> 00:13:40,935 - How are you doing? - Good. 175 00:13:42,636 --> 00:13:44,403 Good. 176 00:13:44,405 --> 00:13:46,605 No episodes? 177 00:13:46,607 --> 00:13:50,109 No. Not for years. He's just, he... 178 00:13:50,111 --> 00:13:52,481 Listen, he's got me thinking about Isaac and... 179 00:13:54,949 --> 00:13:58,283 We know you've had issues with your brother... 180 00:13:58,285 --> 00:14:00,086 Not issues. 181 00:14:02,056 --> 00:14:03,655 Hey... 182 00:14:03,657 --> 00:14:05,960 It's Just that our relationship was... 183 00:14:09,264 --> 00:14:10,466 complicated. 184 00:14:28,583 --> 00:14:32,118 What would you say to Isaac if he were here... right now? 185 00:14:34,488 --> 00:14:36,090 I would tell him that I'm... 186 00:14:38,293 --> 00:14:39,628 that I'm sorry. 187 00:14:48,770 --> 00:14:51,540 Hey, hey, hey, Jake. Jake. 188 00:14:53,107 --> 00:14:54,639 We were just talking about you. 189 00:14:54,641 --> 00:14:56,609 You, you-you wanna come out with us? 190 00:14:56,611 --> 00:15:00,113 - Yeah. Come out with us. - Yeah. 191 00:15:00,115 --> 00:15:02,048 Uh, some other time. Yeah. 192 00:15:02,050 --> 00:15:05,518 Wait, wait, wait, wait, hold up, hold on. 193 00:15:05,520 --> 00:15:09,187 I, I feel like we never get to hang out anymore, man. 194 00:15:09,189 --> 00:15:10,655 You alright? 195 00:15:10,657 --> 00:15:12,291 You seem like you're somewhere else. 196 00:15:12,293 --> 00:15:14,726 Yeah. No, I'm good. 197 00:15:14,728 --> 00:15:18,498 I'm good. I just, I just came from... seeing the shrink. 198 00:15:18,500 --> 00:15:21,433 Himmelman. You still seeing that guy? 199 00:15:21,435 --> 00:15:23,101 - Mm-hmm. - Yeah. 200 00:15:23,103 --> 00:15:25,171 Don't let him mess with your head too much. 201 00:15:25,173 --> 00:15:27,139 These psych guys, they-they can cause 202 00:15:27,141 --> 00:15:28,640 more harm than good. 203 00:15:28,642 --> 00:15:30,576 Sometimes, I don't know. My layman's opinion. 204 00:15:32,679 --> 00:15:34,746 Well... 205 00:15:34,748 --> 00:15:36,349 I'll keep my eye on him. 206 00:15:36,351 --> 00:15:37,549 Good, man. 207 00:15:37,551 --> 00:15:39,384 - Alright? - Alright. 208 00:16:13,154 --> 00:16:15,120 Isaac? Isaac? 209 00:16:15,122 --> 00:16:16,322 Isaac. 210 00:19:21,776 --> 00:19:23,312 What do you want? 211 00:19:27,682 --> 00:19:29,483 Better keep your mouth shut. 212 00:20:05,686 --> 00:20:07,920 Mr. Singer? 213 00:20:07,922 --> 00:20:10,489 - Mr. Singer? - What are you doing here? 214 00:20:10,491 --> 00:20:11,957 No, no, no, I-I gotta get home. 215 00:20:11,959 --> 00:20:14,727 - I gotta get home. Uh... - They're after you. 216 00:20:14,729 --> 00:20:18,330 You need to be careful. 217 00:20:18,332 --> 00:20:21,599 Just go to the VA, ask for Dr. Louis Himmelman. 218 00:20:21,601 --> 00:20:24,369 Alright, he's helps out a lot of veterans. 219 00:20:24,371 --> 00:20:25,973 Better keep your mouth shut. 220 00:20:28,342 --> 00:20:30,343 What'd you say? 221 00:20:30,345 --> 00:20:32,780 Ain't that what he said? "Better keep your mouth shut." 222 00:20:37,018 --> 00:20:38,917 How do you know about that? 223 00:20:38,919 --> 00:20:41,386 - Your brother's in trouble. - No. 224 00:20:41,388 --> 00:20:43,324 He's here. Right now. 225 00:20:45,460 --> 00:20:46,728 I can show you. 226 00:20:52,567 --> 00:20:54,900 After that third tour, I was fuckin' broken, man. 227 00:20:54,902 --> 00:20:58,636 The shit we did over there, the shit we saw. 228 00:20:58,638 --> 00:21:02,644 Played in my head like some movie. 229 00:21:05,413 --> 00:21:06,848 All I could see was... 230 00:21:10,717 --> 00:21:11,719 bodies. 231 00:21:19,126 --> 00:21:22,827 Hey, hey. Okay, take it easy. 232 00:21:22,829 --> 00:21:24,732 I hooked up with some other vets... 233 00:21:25,966 --> 00:21:27,601 that's when I found the ladder. 234 00:21:30,137 --> 00:21:32,605 And that was it, man. 235 00:21:32,607 --> 00:21:34,408 That was the only thing that helped. 236 00:21:37,412 --> 00:21:38,911 There's abandoned tunnels runnin' 237 00:21:38,913 --> 00:21:40,848 underneath the entire system. 238 00:21:45,453 --> 00:21:46,988 We had our own world down there... 239 00:21:48,955 --> 00:21:51,022 for a while. 240 00:21:51,024 --> 00:21:52,426 Not anymore. 241 00:21:55,663 --> 00:21:57,766 - What happened? - Guys are getting killed. 242 00:22:01,668 --> 00:22:03,903 Did you call the cops? 243 00:22:03,905 --> 00:22:07,807 You... No, no, no. No way. No. 244 00:22:07,809 --> 00:22:09,974 No cops. 245 00:22:09,976 --> 00:22:12,076 They-they're in on it. 246 00:22:12,078 --> 00:22:15,647 You gotta get Ike out of there, he's right in the middle of it. 247 00:22:15,649 --> 00:22:18,884 - My brother is dead, Paul. - No, he's not. 248 00:22:18,886 --> 00:22:20,752 He's not. 249 00:22:20,754 --> 00:22:22,520 He's down there in those tunnels 250 00:22:22,522 --> 00:22:24,757 and it's not safe. 251 00:22:24,759 --> 00:22:27,026 The government has been giving 252 00:22:27,028 --> 00:22:31,230 a very dangerous drug... to the vets. 253 00:22:31,232 --> 00:22:35,468 It's called H-D-A. 254 00:22:35,470 --> 00:22:37,635 It was supposed to help with post-traumatic stress disorder 255 00:22:37,637 --> 00:22:39,907 but all it does is makes them crazy. 256 00:22:42,643 --> 00:22:47,078 Paul, just calm down. Calm down. 257 00:22:47,080 --> 00:22:48,716 Jacob, you gotta believe me. 258 00:22:50,251 --> 00:22:51,650 Your brother needs your help... 259 00:23:07,068 --> 00:23:08,834 It's your ID. 260 00:23:08,836 --> 00:23:11,269 Did you hear what I said? 261 00:23:11,271 --> 00:23:14,073 A man was thrown in front of a train. 262 00:23:14,075 --> 00:23:16,241 Someone threw a garbage bag onto the tracks. 263 00:23:16,243 --> 00:23:18,009 The conductor nearly had a stroke. 264 00:23:18,011 --> 00:23:19,744 - But no sign of anything else. - It's impossible. 265 00:23:19,746 --> 00:23:22,213 It's just not possible. I know what I saw. 266 00:23:22,215 --> 00:23:24,016 You're a surgeon, is that right? 267 00:23:24,018 --> 00:23:26,018 Yes, I'm a trauma surgeon. 268 00:23:26,020 --> 00:23:28,721 - I work at the VA. - Okay. 269 00:23:28,723 --> 00:23:31,757 So, you'd agree with me that if there were a collision 270 00:23:31,759 --> 00:23:34,259 between a human body and a moving train, 271 00:23:34,261 --> 00:23:35,661 there might be some physical evidence, right? 272 00:23:35,663 --> 00:23:38,096 You think I'm making this up? 273 00:23:38,098 --> 00:23:39,467 Is that what you think? 274 00:23:41,001 --> 00:23:44,138 Ask someone, ask around, someone must have seen them. 275 00:23:46,640 --> 00:23:50,776 Alright. Alright. We'll make some calls. 276 00:23:50,778 --> 00:23:52,213 While we do... 277 00:23:54,682 --> 00:23:56,117 you should just wait here. 278 00:24:00,721 --> 00:24:01,923 Just forget it. 279 00:24:03,089 --> 00:24:05,827 And thanks for your time. 280 00:27:04,805 --> 00:27:08,173 I know you got something on you, brother. 281 00:27:08,175 --> 00:27:10,811 - What? - You holding? 282 00:27:13,079 --> 00:27:14,946 No, no, I'm not holding. 283 00:27:14,948 --> 00:27:17,281 Don't be like that, brother. 284 00:27:17,283 --> 00:27:18,386 Please. 285 00:27:21,055 --> 00:27:23,391 Ahh! 286 00:28:06,332 --> 00:28:07,468 Isaac? 287 00:28:08,536 --> 00:28:10,335 Isaac? 288 00:28:10,337 --> 00:28:13,571 Isaac. Hey. Okay. 289 00:28:13,573 --> 00:28:16,208 Hey, can you hear me? 290 00:28:16,210 --> 00:28:18,042 It's Jacob. 291 00:28:18,044 --> 00:28:19,179 Jake? 292 00:28:20,880 --> 00:28:23,817 It's okay. It's okay. It's okay. It's just me. 293 00:28:26,020 --> 00:28:28,189 I wanna go home, Jake. 294 00:28:30,925 --> 00:28:32,527 I wanna go home. 295 00:28:36,896 --> 00:28:40,432 Okay. Okay, let's get you home. 296 00:28:40,434 --> 00:28:42,366 Come on. Come on. 297 00:28:42,368 --> 00:28:44,838 I, I got you. Come on. 298 00:28:51,278 --> 00:28:54,980 Yeah, that's, that's good. That's good. Alright. 299 00:28:54,982 --> 00:28:57,551 They're gonna kill me. They're gonna kill me. 300 00:28:59,854 --> 00:29:02,421 Come on. Let's go. Let's get you out of here. 301 00:29:02,423 --> 00:29:03,521 They're gonna kill me. 302 00:29:09,230 --> 00:29:11,096 Go. Go. 303 00:29:42,396 --> 00:29:43,530 Isaac? 304 00:29:51,371 --> 00:29:53,271 Oh, my... 305 00:29:57,278 --> 00:29:59,380 Oh, my God. 306 00:30:01,447 --> 00:30:02,550 Oh. 307 00:30:08,355 --> 00:30:09,991 I'll get you some more eggs. 308 00:30:29,542 --> 00:30:30,911 What? 309 00:30:33,614 --> 00:30:35,917 I just can't believe you're here. 310 00:30:41,454 --> 00:30:43,191 We thought you were dead. 311 00:30:48,361 --> 00:30:49,630 Maybe I was. 312 00:31:02,509 --> 00:31:04,442 I'm gonna go check on the little guy, 313 00:31:04,444 --> 00:31:06,079 and let you two talk. 314 00:31:09,249 --> 00:31:12,185 Gabriel, what's wrong, baby? 315 00:31:22,363 --> 00:31:26,167 So, uh, who were those guys? 316 00:31:27,100 --> 00:31:28,400 What? 317 00:31:28,402 --> 00:31:30,338 The guys in the tunnel. Who were they? 318 00:31:31,504 --> 00:31:33,105 I don't know, Jake. 319 00:31:33,107 --> 00:31:35,106 You don't know? 320 00:31:35,108 --> 00:31:36,674 You don't know Paul? 321 00:31:36,676 --> 00:31:39,044 He said he was in your unit. 322 00:31:39,046 --> 00:31:41,712 Yeah, Paul is the one that lead me to you 323 00:31:41,714 --> 00:31:44,018 and then I saw him murdered. 324 00:31:45,049 --> 00:31:45,784 Someone pushed him in front of a fucking train. 325 00:31:45,786 --> 00:31:47,451 I just wanna know what's going on? 326 00:31:47,453 --> 00:31:50,489 I don't know, I-I don't know. 327 00:31:50,491 --> 00:31:53,962 What are you taking? Just tell me. 328 00:31:56,163 --> 00:31:57,461 You really got the perfect life here, 329 00:31:57,463 --> 00:31:58,630 don't you, big bro? 330 00:31:58,632 --> 00:32:00,265 I'm just a fucking stain on it. 331 00:32:00,267 --> 00:32:03,567 - I know. - Don't do that. 332 00:32:03,569 --> 00:32:05,703 I worked really fucking hard when I got over there. 333 00:32:05,705 --> 00:32:07,806 And I was good. You don't know, I was good. 334 00:32:07,808 --> 00:32:10,374 I-I had my own men, I had my own team. 335 00:32:10,376 --> 00:32:13,045 For the first time in my life, I was where I was 336 00:32:13,047 --> 00:32:16,114 supposed to be, doing something. 337 00:32:16,116 --> 00:32:19,050 Yeah, it felt good. 338 00:32:19,052 --> 00:32:21,488 Yeah. I feel good and then, um... 339 00:32:24,558 --> 00:32:25,626 What? 340 00:32:33,634 --> 00:32:36,434 Isaac. Isaac, you're bleeding. 341 00:32:36,436 --> 00:32:37,405 Isaac! 342 00:32:39,705 --> 00:32:42,042 - I, I got you. I got you. - What's happening? Jacob! 343 00:32:43,476 --> 00:32:45,443 - What? - Grab his legs. 344 00:32:45,445 --> 00:32:46,845 - Okay. - He's burning up. 345 00:32:46,847 --> 00:32:50,615 - Oh! - Look at me. 346 00:32:50,617 --> 00:32:52,317 - Grab a thermometer. - Okay. 347 00:32:57,124 --> 00:32:58,355 Come on. Come on, Isaac. Hold on. 348 00:32:58,357 --> 00:33:00,060 Oh, my God. 349 00:33:01,728 --> 00:33:03,194 We gotta get him in the water. 350 00:33:03,196 --> 00:33:04,429 We gotta get some ice. Go get ice. 351 00:33:04,431 --> 00:33:06,701 Get me as much ice as possible. Go. 352 00:33:08,801 --> 00:33:11,271 Okay, I got you. I got you. I got you. 353 00:33:17,344 --> 00:33:18,876 Pour that ice on him. 354 00:33:18,878 --> 00:33:23,214 Isaac, Isaac, it's me. It's me. It's me. It's me. 355 00:33:23,216 --> 00:33:25,217 I need you to hold your breath. I need you to hold your breath. 356 00:33:25,219 --> 00:33:26,250 Come on. 357 00:33:34,328 --> 00:33:36,560 You trying to kill me? Don't do it. 358 00:33:36,562 --> 00:33:38,596 - Look at me. Look at me. - Don't kill me. 359 00:33:38,598 --> 00:33:40,434 Look at me. One more time. Hold your breath. Come on. 360 00:33:41,801 --> 00:33:43,404 More ice. More ice. 361 00:35:10,856 --> 00:35:12,726 I'm sorry, man. 362 00:35:24,470 --> 00:35:27,742 I had a dream about granddad's farm. 363 00:35:29,843 --> 00:35:32,776 I love that place. 364 00:35:32,778 --> 00:35:35,846 I saw that old fishin' hole barely any fish in it. 365 00:35:35,848 --> 00:35:38,185 He taught us in. 366 00:35:40,419 --> 00:35:42,222 You remember all that stuff? 367 00:35:44,357 --> 00:35:47,524 All I remember is we didn't catch a fuckin' thing. 368 00:35:47,526 --> 00:35:49,326 - Yeah. - You know? 369 00:35:49,328 --> 00:35:52,863 Dad was pouring beer on all the, all the worms. 370 00:35:52,865 --> 00:35:55,600 - "One for them, one for me." - Yeah. Right. 371 00:35:55,602 --> 00:35:56,771 Right. 372 00:36:00,573 --> 00:36:02,842 Yeah, I think about that place a lot. 373 00:36:05,444 --> 00:36:07,479 Me too. 374 00:36:07,481 --> 00:36:09,417 You're gonna die. 375 00:36:11,685 --> 00:36:13,487 Do you think I'm going to hell? 376 00:36:19,292 --> 00:36:21,759 What? No, of course not. 377 00:36:21,761 --> 00:36:23,595 I think maybe hell are these memories 378 00:36:23,597 --> 00:36:25,562 that I can't get rid of. 379 00:36:25,564 --> 00:36:29,834 The faces, all the faces I can't stop seeing. 380 00:36:29,836 --> 00:36:33,071 No. Hey. Look, you're home. 381 00:36:33,073 --> 00:36:35,807 Okay? You're home. 382 00:36:35,809 --> 00:36:37,278 Look at me. 383 00:36:38,511 --> 00:36:40,879 - You're safe. - Yeah. 384 00:36:40,881 --> 00:36:42,980 Alright? 385 00:36:42,982 --> 00:36:44,649 Okay. 386 00:36:44,651 --> 00:36:46,584 Okay. 387 00:36:46,586 --> 00:36:48,522 When you wake up, you'll feel better. 388 00:37:36,970 --> 00:37:39,002 How is he? 389 00:37:39,004 --> 00:37:42,406 It's worse than before. He seems different. 390 00:37:42,408 --> 00:37:44,377 Like it's not even Isaac. 391 00:37:45,544 --> 00:37:47,511 He's gonna be okay. 392 00:37:47,513 --> 00:37:49,580 I-I don't know what he got himself mixed up in 393 00:37:49,582 --> 00:37:52,352 but I-I'm gonna take care of it. You don't have to worry. 394 00:37:57,656 --> 00:37:59,022 Doctor? 395 00:37:59,024 --> 00:38:00,394 Doctor. 396 00:38:02,396 --> 00:38:03,995 I've been trying to reach you. 397 00:38:03,997 --> 00:38:06,997 Yeah, I've been in sessions all morning. 398 00:38:06,999 --> 00:38:09,600 I, um, I need to talk to you. 399 00:38:09,602 --> 00:38:12,837 No, Jacob. You need to schedule an appointment. 400 00:38:12,839 --> 00:38:14,439 I know, look, I'm sorry. 401 00:38:14,441 --> 00:38:16,707 It's just that I was already at the hospital, okay? 402 00:38:16,709 --> 00:38:18,042 - And I've just been... - Jacob... 403 00:38:18,044 --> 00:38:21,513 Um, can we catch up with you in next session? 404 00:38:21,515 --> 00:38:23,814 I gotta get downtown for a meeting. 405 00:38:23,816 --> 00:38:25,685 I'm-I'm running late, so... 406 00:38:27,153 --> 00:38:28,955 Isaac is alive. 407 00:38:36,196 --> 00:38:38,897 I know it sounds crazy. 408 00:38:38,899 --> 00:38:40,568 I do, but he is. 409 00:38:42,169 --> 00:38:44,935 Your brother, Isaac Singer, is alive? 410 00:38:44,937 --> 00:38:47,474 Yes. He is alive. 411 00:38:49,109 --> 00:38:51,475 - Are you certain it's him? - Yeah. 412 00:38:51,477 --> 00:38:52,810 How can that be? 413 00:38:52,812 --> 00:38:56,180 I thought he was air lifted to Germany. 414 00:38:56,182 --> 00:38:59,984 And you told me that he died en route. 415 00:38:59,986 --> 00:39:01,989 He's at my house right now with Sam. 416 00:39:04,024 --> 00:39:05,990 It's incredible, Jacob. 417 00:39:05,992 --> 00:39:07,991 I, um... 418 00:39:07,993 --> 00:39:11,930 never saw his body. 419 00:39:11,932 --> 00:39:14,765 We just saw coffins, so they must've just... 420 00:39:14,767 --> 00:39:16,968 Some dumb fucking clerical mistake, I don't know. 421 00:39:16,970 --> 00:39:19,504 But I promise you he is here. 422 00:39:19,506 --> 00:39:20,774 It's him. 423 00:39:23,709 --> 00:39:25,178 He's not in a good way though. 424 00:39:26,780 --> 00:39:29,680 He's seeing things and he's hearing things. 425 00:39:29,682 --> 00:39:31,182 What sort of things? 426 00:39:31,184 --> 00:39:33,551 I-I, I don't know. 427 00:39:33,553 --> 00:39:35,522 Faces. Demons. 428 00:39:36,789 --> 00:39:38,124 We all see things. 429 00:39:40,227 --> 00:39:43,160 But he needs professional help. He should come in. 430 00:39:43,162 --> 00:39:46,531 He thinks he's going to hell. 431 00:39:46,533 --> 00:39:49,767 Jacob, the only thing that burns in hell 432 00:39:49,769 --> 00:39:52,772 is the part of yourself that refuses to let go. 433 00:39:54,707 --> 00:39:57,674 Remember Meister Eckhart? 434 00:39:57,676 --> 00:40:01,178 He said, "If you are frightened to die 435 00:40:01,180 --> 00:40:03,848 "and you're holding on 436 00:40:03,850 --> 00:40:06,984 "then you will see battles tearing your life apart 437 00:40:06,986 --> 00:40:11,622 "but once you made your peace, then the devils... 438 00:40:11,624 --> 00:40:14,694 are angels freeing you from this earth." 439 00:40:17,863 --> 00:40:19,566 It's all on how you look at it. 440 00:40:48,227 --> 00:40:52,796 - Can I help you? - Yes, please. 441 00:40:52,798 --> 00:40:54,299 Yeah, let's get you a nurse. 442 00:40:54,301 --> 00:40:56,633 - Hey! - I need it. 443 00:40:56,635 --> 00:40:58,937 Take it easy. 444 00:40:58,939 --> 00:41:00,872 Just come with me. 445 00:41:00,874 --> 00:41:02,642 Alright, come with me. 446 00:41:08,080 --> 00:41:10,184 Okay, let's go in here. Okay? 447 00:41:16,156 --> 00:41:19,089 Okay. Just, you know what? Just have a seat right here. 448 00:41:19,091 --> 00:41:20,625 There you go. 449 00:41:20,627 --> 00:41:22,859 Just relax, I'm gonna go get a nurse. 450 00:41:22,861 --> 00:41:24,064 Alright? 451 00:41:37,676 --> 00:41:39,012 What? 452 00:41:42,915 --> 00:41:44,084 Hey, buddy. 453 00:41:45,385 --> 00:41:46,886 Hey. 454 00:42:16,415 --> 00:42:19,350 Hey! Hey, did you see a homeless vet run out of here? 455 00:42:19,352 --> 00:42:21,352 No. 456 00:42:21,354 --> 00:42:24,689 He just, he just attacked me. 457 00:42:24,691 --> 00:42:26,290 You okay? 458 00:42:26,292 --> 00:42:28,692 Yeah, what's going on with these guys? 459 00:42:28,694 --> 00:42:30,861 Had one last week that almost chewed off his own finger. 460 00:42:49,249 --> 00:42:51,314 Hoffman! 461 00:42:51,316 --> 00:42:53,283 - Hoffman! - Yeah. 462 00:42:53,285 --> 00:42:54,988 It's Jacob. Open up. 463 00:42:56,423 --> 00:42:58,288 Hey, man. 464 00:42:58,290 --> 00:42:59,693 Come in. 465 00:43:00,760 --> 00:43:01,962 You alright? 466 00:43:07,267 --> 00:43:08,669 You okay? 467 00:43:10,336 --> 00:43:12,770 Sorry, I couldn't hear you. 468 00:43:12,772 --> 00:43:14,040 You want a beer? 469 00:43:15,908 --> 00:43:18,910 I-I'm sorry to bust in on you like this. I just... 470 00:43:18,912 --> 00:43:21,915 I kind of have a situation at home. 471 00:43:23,716 --> 00:43:25,685 You want-you wanna take a seat? 472 00:43:29,888 --> 00:43:31,425 Okay, I'll, uh... 473 00:43:33,193 --> 00:43:34,395 What? 474 00:43:36,396 --> 00:43:38,231 I wanna know what this is? 475 00:43:41,868 --> 00:43:43,433 How do you mean? 476 00:43:43,435 --> 00:43:47,839 Hoffman, what I'm asking you, is what this is? 477 00:43:47,841 --> 00:43:49,143 What's it called? 478 00:43:53,312 --> 00:43:56,113 I think it's HDA. 479 00:43:56,115 --> 00:43:59,350 Histone Deacetylase Inhibitor. 480 00:43:59,352 --> 00:44:01,017 It targets traumatic memories. 481 00:44:01,019 --> 00:44:03,754 The vets, they call it "The Ladder." 482 00:44:03,756 --> 00:44:06,323 The VA had been prescribing it for sometime for PTSD 483 00:44:06,325 --> 00:44:08,759 but it got shelved. 484 00:44:08,761 --> 00:44:10,194 Bad side effects or some shit. 485 00:44:10,196 --> 00:44:13,000 Th-the fucking FDA are bunch of pussies. 486 00:44:15,535 --> 00:44:18,468 I-I think people maybe getting killed because of this. 487 00:44:18,470 --> 00:44:20,303 Come on. 488 00:44:20,305 --> 00:44:22,506 Hoffman, I saw it. 489 00:44:22,508 --> 00:44:25,042 Did you report this? 490 00:44:25,044 --> 00:44:28,145 I-I, I told the cops. 491 00:44:28,147 --> 00:44:30,548 Look, um... 492 00:44:30,550 --> 00:44:33,216 My brother's using this shit, so I-I... 493 00:44:33,218 --> 00:44:35,852 I gotta find out where it's coming from. 494 00:44:35,854 --> 00:44:37,955 Your brother? 495 00:44:37,957 --> 00:44:39,991 Yeah. 496 00:44:39,993 --> 00:44:41,328 I don't know. 497 00:44:43,328 --> 00:44:45,428 I'll ask around, I'll see what I can find out. 498 00:44:45,430 --> 00:44:48,499 I can't make any promises, but... 499 00:44:48,501 --> 00:44:50,468 There's some people I know that... 500 00:44:50,470 --> 00:44:52,236 I'll see what I can do. 501 00:44:52,238 --> 00:44:55,142 Okay. Okay. 502 00:44:56,542 --> 00:44:59,312 - Thanks. - Let me take this. 503 00:45:02,816 --> 00:45:04,051 Of course. 504 00:45:09,421 --> 00:45:12,156 Uh, Jake. Be careful. 505 00:45:12,158 --> 00:45:14,060 You gotta watch out who you talk to. 506 00:45:30,943 --> 00:45:33,144 Hey, baby. 507 00:45:33,146 --> 00:45:35,379 - What are you doing? - Where have you been? 508 00:45:35,381 --> 00:45:36,546 - Get off of me. - Where you've been? 509 00:45:36,548 --> 00:45:37,816 Get off me. 510 00:45:40,486 --> 00:45:43,824 Come back. Where are you going? 511 00:45:46,559 --> 00:45:48,060 Come back. 512 00:46:23,595 --> 00:46:26,296 Couldn't keep your mouth shut? 513 00:46:26,298 --> 00:46:27,631 Hey! 514 00:46:27,633 --> 00:46:29,202 What the fuck are you doing? 515 00:46:34,240 --> 00:46:36,573 You alright, man? 516 00:46:36,575 --> 00:46:37,908 You want me to call the cops? 517 00:46:37,910 --> 00:46:40,076 No. No. No cops. 518 00:46:40,078 --> 00:46:42,446 - No cops. - Alright. 519 00:46:44,017 --> 00:46:46,049 I'm okay. Thanks. 520 00:46:46,051 --> 00:46:47,053 I'm okay. 521 00:47:10,542 --> 00:47:12,979 Okay. Here we go. 522 00:47:18,584 --> 00:47:20,921 - You're bleeding. - It's nothing. 523 00:47:23,289 --> 00:47:25,225 Can you get me some ice, please? 524 00:47:32,432 --> 00:47:35,334 You tell me right now what fuck is going on? 525 00:47:37,135 --> 00:47:38,234 What are you... 526 00:47:38,236 --> 00:47:40,638 What are you talking about, Jake? 527 00:47:40,640 --> 00:47:42,605 I found that HDA in your coat. 528 00:47:42,607 --> 00:47:44,341 You're going through my stuff? 529 00:47:44,343 --> 00:47:45,709 You bringing that shit into my house 530 00:47:45,711 --> 00:47:48,479 where Gabe sleeps? Really? 531 00:47:48,481 --> 00:47:51,082 What? I... What are you talking about? 532 00:47:51,084 --> 00:47:52,519 Forget it. Forget it. 533 00:47:55,455 --> 00:47:57,754 Thank you. 534 00:47:57,756 --> 00:48:01,558 I need you to grab some clothes and an, and an overnight bag. 535 00:48:01,560 --> 00:48:04,095 - Jake, what is going on? - Sam, please. 536 00:48:04,097 --> 00:48:07,531 I just need you and Gabe to be somewhere safe. 537 00:48:07,533 --> 00:48:10,401 - Alright? - Yeah, let's, um, let's do it. 538 00:48:10,403 --> 00:48:11,705 Let's do what Jake says. 539 00:48:25,450 --> 00:48:28,218 I, um, I know you're upset. 540 00:48:28,220 --> 00:48:30,189 Sam, I need you to listen to me, please. 541 00:48:32,624 --> 00:48:35,061 What the hell is going on with you lately? 542 00:48:36,763 --> 00:48:39,696 There are these people that are after me. 543 00:48:39,698 --> 00:48:42,633 - What? - They broke into the house, Sam. 544 00:48:42,635 --> 00:48:44,634 - What house? This house? - Yes. 545 00:48:44,636 --> 00:48:46,569 I know I, I should've-I should've told you. 546 00:48:46,571 --> 00:48:48,605 Let me get this straight. 547 00:48:48,607 --> 00:48:50,241 Someone broke into my house 548 00:48:50,243 --> 00:48:53,243 and I'm just finding out about it now? 549 00:48:53,245 --> 00:48:54,812 - Yeah. - There's a family here. 550 00:48:54,814 --> 00:48:56,346 We have a family... 551 00:48:56,348 --> 00:48:57,814 I know, and I'm trying, 552 00:48:57,816 --> 00:49:00,151 I'm trying to protect this family. 553 00:49:00,153 --> 00:49:03,520 I know, Sam, but this is serious. 554 00:49:03,522 --> 00:49:05,024 Trust me. 555 00:49:07,160 --> 00:49:10,428 I think it has to do 556 00:49:10,430 --> 00:49:14,598 with drugs and these two fucked up guys 557 00:49:14,600 --> 00:49:16,100 that are following my brother. 558 00:49:16,102 --> 00:49:18,201 You're scaring me. Stop. Stop it. 559 00:49:18,203 --> 00:49:19,303 Whatever you're talking about, 560 00:49:19,305 --> 00:49:21,538 drugs and whoever's involved, 561 00:49:21,540 --> 00:49:24,443 I can't do this. So, yeah, I'll go to the hotel with Gabe. 562 00:49:26,345 --> 00:49:28,678 But this is the last time I'm leaving my house. 563 00:49:28,680 --> 00:49:30,180 Ever. 564 00:49:30,182 --> 00:49:31,617 Figure it out. 565 00:49:35,821 --> 00:49:37,490 Come here. Yeah, baby. 566 00:49:38,557 --> 00:49:39,626 Here we go. 567 00:49:44,097 --> 00:49:46,196 It's gonna be okay. 568 00:49:46,198 --> 00:49:47,566 I'll call you later. 569 00:49:58,743 --> 00:50:01,511 Isaac. Isaac! 570 00:50:01,513 --> 00:50:03,082 Isaac! 571 00:50:39,919 --> 00:50:42,321 No. No! No! No! No! 572 00:50:43,421 --> 00:50:45,555 Oh, no, no, no! Jake! 573 00:50:45,557 --> 00:50:48,258 - What is wrong with you? - Jake. 574 00:50:48,260 --> 00:50:49,859 Oh, you fuckin' don't know what you're doing? 575 00:50:49,861 --> 00:50:52,629 What? What don't I know? What? 576 00:50:52,631 --> 00:50:55,232 Now you wanna know about me? 577 00:50:55,234 --> 00:50:57,334 Yeah. 578 00:50:57,336 --> 00:51:01,939 Now you care about me, huh? No, you don't. 579 00:51:01,941 --> 00:51:04,542 - Just tell me. - Not a damn thing. 580 00:51:04,544 --> 00:51:07,278 Just tell me. Hey. Hey. 581 00:51:07,280 --> 00:51:09,749 - Oh! - Tell me what happened? 582 00:51:19,926 --> 00:51:21,892 We shouldn't have gone in there. 583 00:51:21,894 --> 00:51:24,694 We're operating at altitude, 584 00:51:24,696 --> 00:51:26,432 together exhausted... 585 00:51:28,334 --> 00:51:29,899 It should've been routine. 586 00:51:29,901 --> 00:51:33,203 Simple snatch and grab of an enemy combatant. 587 00:51:33,205 --> 00:51:35,908 The minute we got in that village it felt wrong and I... 588 00:51:38,644 --> 00:51:40,611 I let 'em into it. 589 00:51:40,613 --> 00:51:41,979 Down. Now! Go! 590 00:51:41,981 --> 00:51:44,515 It's a fucking ambush! 591 00:51:48,254 --> 00:51:51,254 I can still see them though. 592 00:51:51,256 --> 00:51:52,555 Everyday. 593 00:51:52,557 --> 00:51:54,491 Smell them, I fucking hear them, 594 00:51:54,493 --> 00:51:57,361 I can't sleep. 595 00:51:57,363 --> 00:52:00,296 All those bodies are in my head. 596 00:52:00,298 --> 00:52:02,566 They're right here. 597 00:52:02,568 --> 00:52:05,903 This shit, this drug... 598 00:52:05,905 --> 00:52:09,441 is the only thing that's ever helped me, Jacob. 599 00:52:10,575 --> 00:52:13,444 No. 600 00:52:13,446 --> 00:52:15,645 Look at yourself. 601 00:52:15,647 --> 00:52:17,950 Look at what this shit is doing to you, Isaac. 602 00:52:20,019 --> 00:52:22,519 Who's giving it to you? 603 00:52:22,521 --> 00:52:23,789 Hmm? 604 00:52:26,725 --> 00:52:27,961 Oh, she's here. 605 00:53:21,881 --> 00:53:23,516 Jacob. 606 00:53:26,618 --> 00:53:27,787 Hey. 607 00:53:29,455 --> 00:53:31,558 I had the strangest dream. 608 00:53:34,493 --> 00:53:35,761 Jacob... 609 00:53:38,330 --> 00:53:39,732 Jacob. 610 00:53:41,566 --> 00:53:43,334 Jacob... 611 00:53:43,336 --> 00:53:44,638 Jacob. 612 00:53:47,872 --> 00:53:50,741 Jacob. Jacob. 613 00:53:50,743 --> 00:53:52,746 It's okay. You're okay. 614 00:53:54,412 --> 00:53:55,914 You hit your head pretty hard. 615 00:53:58,050 --> 00:53:59,582 Where is Sam? 616 00:53:59,584 --> 00:54:02,019 She's here. 617 00:54:02,021 --> 00:54:05,756 Relax. Isaac's here, too. 618 00:54:05,758 --> 00:54:07,660 Jacob, easy. 619 00:54:12,798 --> 00:54:14,501 Where did you go? We were scared. 620 00:54:16,435 --> 00:54:20,069 I don't know. I don't know. I don't remember. 621 00:54:20,071 --> 00:54:22,673 Where were you? 622 00:54:22,675 --> 00:54:25,845 What do you mean? Jake, you disappeared on me. 623 00:54:27,912 --> 00:54:29,779 Take some time. 624 00:54:29,781 --> 00:54:32,716 We can get everything sorted out later, okay? 625 00:54:42,928 --> 00:54:45,595 Hey, ah, I need to see you. 626 00:54:45,597 --> 00:54:47,029 This is some dark shit. 627 00:54:47,031 --> 00:54:48,531 I-I don't wanna do this over the phone. 628 00:54:48,533 --> 00:54:50,466 Can you meet me? 629 00:54:50,468 --> 00:54:52,002 I was right, wasn't I? 630 00:54:52,004 --> 00:54:53,940 You'll see when you get here. 631 00:55:20,432 --> 00:55:22,533 Where are we? 632 00:55:22,535 --> 00:55:24,667 - Does it do other things? - What? 633 00:55:24,669 --> 00:55:26,602 The HDA. 634 00:55:26,604 --> 00:55:28,439 What do you mean, man? 635 00:55:28,441 --> 00:55:30,607 Does it make you see things that aren't there? 636 00:55:30,609 --> 00:55:32,743 What are you talking about, Jake? 637 00:55:32,745 --> 00:55:34,481 Why would you ask me that? 638 00:55:42,655 --> 00:55:45,721 Wh-what exactly is this guy suppose to be telling us anyway? 639 00:55:45,723 --> 00:55:46,924 He knows. 640 00:55:46,926 --> 00:55:48,828 He knows who's making this shit. 641 00:55:50,963 --> 00:55:52,629 They're the ones that are coming after us. 642 00:55:53,798 --> 00:55:55,466 Ah! Get in the car! 643 00:55:55,468 --> 00:55:56,836 Get in the car! 644 00:56:00,872 --> 00:56:02,839 - Ah! - Get down! Get down! 645 00:56:08,247 --> 00:56:10,015 What the fuck, Jake? 646 00:56:23,194 --> 00:56:25,097 Truck, truck, truck! 647 00:56:33,772 --> 00:56:35,705 - They set me up. - They're gone. 648 00:56:35,707 --> 00:56:37,040 Jake. 649 00:56:37,042 --> 00:56:39,075 Okay, they're gone. 650 00:56:39,077 --> 00:56:40,512 What? 651 00:56:42,113 --> 00:56:43,215 Hey... 652 00:56:49,588 --> 00:56:51,687 Hoffman sent them. 653 00:56:51,689 --> 00:56:54,124 I never heard you mention him before. 654 00:56:54,126 --> 00:56:56,292 - Who is Hoffman? - He must be the one. 655 00:56:56,294 --> 00:56:57,761 He must be the one that's making it. 656 00:56:57,763 --> 00:56:59,165 The HDA. He's... 657 00:57:00,899 --> 00:57:02,202 Listen... 658 00:57:06,104 --> 00:57:07,740 I wanted to tell you sooner. 659 00:57:09,841 --> 00:57:11,575 But I didn't want to scare you. 660 00:57:11,577 --> 00:57:14,845 These guys, these guys, they-they... 661 00:57:14,847 --> 00:57:17,714 threatened me. 662 00:57:17,716 --> 00:57:20,185 Hoffman must have sent them again... 663 00:57:23,155 --> 00:57:24,787 to kill me. 664 00:57:24,789 --> 00:57:26,122 Okay, maybe we need to call the police. 665 00:57:26,124 --> 00:57:28,191 No. No, no, no. We can't. We can't. 666 00:57:28,193 --> 00:57:29,692 Jacob, someone is threatening you. 667 00:57:29,694 --> 00:57:32,328 - No cops. No cops. - Okay, Jake. 668 00:57:32,330 --> 00:57:33,765 No cops. 669 00:57:36,702 --> 00:57:38,571 - Okay. - Okay. Okay. 670 00:57:42,975 --> 00:57:45,676 They're all fucking in on it. 671 00:57:45,678 --> 00:57:49,279 You don't get it. They're coming after us. 672 00:57:49,281 --> 00:57:52,082 What is that... What is that noise? 673 00:57:52,084 --> 00:57:54,216 - What is that noise? - What noise, Jake? 674 00:57:54,218 --> 00:57:56,054 That fucking clicking noise. 675 00:57:58,057 --> 00:57:59,192 Ah! 676 00:58:04,897 --> 00:58:07,267 Jake, it's okay. 677 00:58:17,843 --> 00:58:19,546 Jake. 678 00:58:31,856 --> 00:58:33,292 Fuck! 679 00:58:39,765 --> 00:58:41,667 What is going on? 680 00:58:52,044 --> 00:58:54,044 Oh! 681 00:58:54,046 --> 00:58:57,180 Look, don't, okay? 682 00:58:58,651 --> 00:59:00,017 What are fuck are you doing? 683 00:59:00,019 --> 00:59:02,685 - Hey, hey, hey. Look. - Jacob. 684 00:59:02,687 --> 00:59:04,687 - Jacob. - We're okay. 685 00:59:04,689 --> 00:59:06,122 - Jacob, stop! - Oh, oh, okay, man. 686 00:59:06,124 --> 00:59:07,390 - Don't fucking touch her! - Hey! 687 00:59:07,392 --> 00:59:09,258 Jacob, stop! Jacob! 688 00:59:09,260 --> 00:59:12,197 You think you can just show up and fuck up my life? Hm? 689 00:59:15,033 --> 00:59:17,299 What's happening? Huh? 690 00:59:17,301 --> 00:59:19,002 - Ah! - Stop it! 691 00:59:20,772 --> 00:59:22,238 You're scaring the baby. Go! 692 00:59:22,240 --> 00:59:23,709 Just go! 693 00:59:28,113 --> 00:59:29,745 Go. 694 01:00:20,932 --> 01:00:22,899 Excuse me. 695 01:00:22,901 --> 01:00:25,836 You know the guy who works in this lab? 696 01:00:25,838 --> 01:00:27,006 Excuse me. 697 01:00:28,906 --> 01:00:31,243 I'm looking for the guy who works in this lab. 698 01:01:20,359 --> 01:01:21,857 Jake. 699 01:01:21,859 --> 01:01:23,328 Everyone's looking for you. 700 01:01:45,551 --> 01:01:48,221 You two seem like you're having a good time. 701 01:01:50,888 --> 01:01:54,327 Why can't you just, just be happy for her? 702 01:01:55,993 --> 01:01:57,363 For both of us. 703 01:02:01,566 --> 01:02:03,068 Sure thing, Jake. 704 01:02:04,870 --> 01:02:06,205 It's your party. 705 01:02:10,042 --> 01:02:11,144 Get you something? 706 01:02:13,044 --> 01:02:15,247 Hate to see the groom walking around empty handed. 707 01:02:22,321 --> 01:02:26,158 Uh, I'm sorry, everyone. I think maybe we have one more speaker. 708 01:02:30,229 --> 01:02:32,194 Brother of the groom here just, ah... 709 01:02:32,196 --> 01:02:34,064 Just gotta say a couple of words. 710 01:02:34,066 --> 01:02:36,332 Just wanna say that I love my brother 711 01:02:36,334 --> 01:02:40,569 and I have always looked up to him. 712 01:02:40,571 --> 01:02:42,638 Right? I mean, he's, he is the good one, you know? 713 01:02:42,640 --> 01:02:46,609 He's-he's got the good grades, and, uh, and, uh, and varsity. 714 01:02:46,611 --> 01:02:48,410 Everything, I know, I did. 715 01:02:48,412 --> 01:02:50,446 You know, there was this one girl... 716 01:02:50,448 --> 01:02:54,149 And I was so crazy about her. 717 01:02:54,151 --> 01:02:57,220 So crazy about her. It could really hurt. 718 01:02:57,222 --> 01:02:59,288 And that's how I felt. 719 01:02:59,290 --> 01:03:03,627 And I-I couldn't imagine losing her, you know? 720 01:03:03,629 --> 01:03:05,531 Especially not to my brother. 721 01:03:08,966 --> 01:03:11,368 What I came up her for? I came up here to make a toast. 722 01:03:11,370 --> 01:03:14,173 To true love. 723 01:03:15,573 --> 01:03:18,341 Can't forget family all important. 724 01:03:18,343 --> 01:03:20,977 What the fuck is wrong with you? 725 01:03:20,979 --> 01:03:23,381 I had her first. Now you remember that. 726 01:03:25,617 --> 01:03:27,053 Oh! 727 01:03:28,953 --> 01:03:30,222 "Oh!" 728 01:03:35,193 --> 01:03:38,160 Hello? Young man? 729 01:03:38,162 --> 01:03:40,562 Hello. 730 01:03:40,564 --> 01:03:42,999 Anybody there? 731 01:03:43,001 --> 01:03:44,970 Young man? Are you okay? 732 01:03:48,339 --> 01:03:50,575 Young man? Are you okay? 733 01:04:35,519 --> 01:04:37,988 Jesus, Jake... 734 01:04:37,990 --> 01:04:39,191 Oh, you scared me. 735 01:04:41,526 --> 01:04:42,928 How did you get in? 736 01:04:45,129 --> 01:04:46,932 The window. 737 01:04:50,669 --> 01:04:52,471 I couldn't find my key. 738 01:04:56,408 --> 01:04:57,910 I'm glad you're okay. 739 01:05:01,780 --> 01:05:03,582 Where were you this whole time? 740 01:05:05,550 --> 01:05:07,153 It doesn't matter. 741 01:05:09,588 --> 01:05:13,091 The important thing is, now, I know... 742 01:05:14,526 --> 01:05:15,995 I see... 743 01:05:17,194 --> 01:05:19,395 It was all my fault. 744 01:05:19,397 --> 01:05:21,968 - What was your fault? - Everything. 745 01:05:23,435 --> 01:05:25,267 I'm gonna go get Isaac, okay? 746 01:05:25,269 --> 01:05:28,206 Sam, wait, just hear me out. Please, okay? I fucked up. 747 01:05:30,307 --> 01:05:34,076 I fucked up and, and I know I need help. 748 01:05:34,078 --> 01:05:37,080 Yeah, you've been, you've been trying to tell me... 749 01:05:37,082 --> 01:05:39,085 And I haven't been listening, but I'm... 750 01:05:41,486 --> 01:05:43,189 I'm listening now. 751 01:05:49,127 --> 01:05:50,692 Oh, Jake... 752 01:05:50,694 --> 01:05:52,765 I need you to know that I want things... 753 01:05:55,667 --> 01:05:58,734 I want to get us back to the way we were. 754 01:05:58,736 --> 01:06:00,370 Okay? 755 01:06:00,372 --> 01:06:01,805 I want to get us back to the way we were. 756 01:06:01,807 --> 01:06:03,238 - Okay. - Okay? 757 01:06:03,240 --> 01:06:04,573 - I'll do whatever it takes. - Okay. 758 01:06:04,575 --> 01:06:06,709 I'll do whatever you want. 759 01:06:06,711 --> 01:06:09,745 I'll get more counseling, I'll-I'll, I'll see Louis 760 01:06:09,747 --> 01:06:11,448 everyday if that's what it takes. 761 01:06:11,450 --> 01:06:13,685 Okay? Just-just... You just... 762 01:06:15,419 --> 01:06:17,756 Just-just tell me it's-it's, uh... 763 01:06:20,325 --> 01:06:24,194 It's-it's not too late for us. 764 01:06:24,196 --> 01:06:26,796 - Jacob. Jacob! - Tell me. 765 01:06:26,798 --> 01:06:30,232 Hey, hey. Hey, when did you... 766 01:06:30,234 --> 01:06:32,604 Jesus, where the hell have you been, Jacob? 767 01:06:37,142 --> 01:06:38,841 Isaac, just back off, alright? 768 01:06:38,843 --> 01:06:41,845 This is between me and Sam, please. 769 01:06:41,847 --> 01:06:43,249 What is? 770 01:06:45,684 --> 01:06:47,883 I'm trying... 771 01:06:47,885 --> 01:06:50,319 I'm trying to just save my marriage. 772 01:06:50,321 --> 01:06:53,189 Alright. How about-how about you and I take a walk, huh? 773 01:06:53,191 --> 01:06:55,394 Sam, just talk to me, please. Just... 774 01:06:58,530 --> 01:07:01,397 - She's my wife. - Oh! 775 01:07:01,399 --> 01:07:02,665 - Look... - What is it? 776 01:07:02,667 --> 01:07:04,837 Jake, listen... 777 01:07:08,272 --> 01:07:10,542 You're not married to Sam. 778 01:07:11,642 --> 01:07:14,444 You were never married to Sam. 779 01:07:14,446 --> 01:07:16,446 - I'm married to Sam. - No! 780 01:07:16,448 --> 01:07:18,580 - No! No! No! - Jake... 781 01:07:18,582 --> 01:07:20,716 God! 782 01:07:20,718 --> 01:07:23,620 Sam, tell him. Tell him. Tell him. 783 01:07:23,622 --> 01:07:26,225 - Jake, I'm telling you. - No! 784 01:07:33,932 --> 01:07:36,399 Jake! Jacob! 785 01:08:04,196 --> 01:08:07,229 Give me! Give me back! Give me back my watch. 786 01:08:07,231 --> 01:08:08,798 - Give me back my watch! - He's gonna make... 787 01:08:08,800 --> 01:08:11,236 Let him see it. He needs to see it. 788 01:08:21,645 --> 01:08:23,381 Jake, stop. 789 01:08:36,494 --> 01:08:38,264 Oh, my God. 790 01:08:47,905 --> 01:08:49,341 What is happening? 791 01:08:50,842 --> 01:08:52,411 I know it's hard, Jake. 792 01:08:54,479 --> 01:08:55,748 It's okay. 793 01:08:59,251 --> 01:09:00,983 - Oh, God! - It's okay. 794 01:09:00,985 --> 01:09:03,419 Oh, God! 795 01:09:37,355 --> 01:09:39,921 Hey, just hold on, okay? 796 01:09:39,923 --> 01:09:42,291 He's still breathing. 797 01:09:42,293 --> 01:09:45,530 Love and family. 798 01:10:05,883 --> 01:10:08,518 Take it easy. 799 01:10:08,520 --> 01:10:11,821 Okay? You're home now... 800 01:10:11,823 --> 01:10:13,355 Just take it easy. 801 01:10:13,357 --> 01:10:14,956 - Ooh! - Oh! 802 01:10:14,958 --> 01:10:16,261 - Jacob. - Hey! 803 01:10:18,829 --> 01:10:20,431 We're right here, okay? 804 01:10:32,543 --> 01:10:33,811 Jacob. 805 01:10:35,579 --> 01:10:37,283 Ga-Gabriel? 806 01:10:39,351 --> 01:10:41,687 He's not-he's not... 807 01:10:43,788 --> 01:10:45,290 Oh! 808 01:10:53,797 --> 01:10:55,831 Ooh! 809 01:10:59,037 --> 01:11:00,039 Alright. 810 01:11:10,481 --> 01:11:11,984 You and Gabriel... 811 01:11:14,452 --> 01:11:15,721 were everything. 812 01:11:19,857 --> 01:11:22,125 Jake. Jake. 813 01:11:22,127 --> 01:11:24,893 Here's to new family. 814 01:11:24,895 --> 01:11:27,665 Alright? We're still your family, Jake. 815 01:11:33,738 --> 01:11:35,973 I know, bud. You okay. 816 01:11:42,614 --> 01:11:44,179 Easy. 817 01:11:44,181 --> 01:11:45,581 Hey, hey! 818 01:11:45,583 --> 01:11:47,052 - Jake! - Go! 819 01:12:29,627 --> 01:12:31,696 Stop. Stop! Hold here. 820 01:12:35,999 --> 01:12:37,899 Ward ten, ward ten. This is Singer. 821 01:12:37,901 --> 01:12:40,001 I got eyes on the target. Permission to engage. 822 01:12:40,003 --> 01:12:41,636 Negative, Singer. Do not engage. 823 01:12:41,638 --> 01:12:43,840 What do you want to do, sarg? 824 01:12:43,842 --> 01:12:46,843 We're not losing him again. 825 01:12:46,845 --> 01:12:49,511 - Let's go, move out. - Move out! On me! On me! 826 01:12:52,083 --> 01:12:53,585 - You're with me though. - On my six. 827 01:12:59,190 --> 01:13:00,822 Watch up top. 828 01:13:00,824 --> 01:13:02,992 Skipper, I got a really bad feeling about this one. 829 01:13:02,994 --> 01:13:04,463 Somethin' don't seem right. 830 01:13:19,910 --> 01:13:22,745 Stop! Stop! It's a fucking ambush! 831 01:13:27,217 --> 01:13:29,551 - Oh! - Mohammed! 832 01:13:39,998 --> 01:13:41,863 Rutiger! Rutiger! 833 01:13:41,865 --> 01:13:43,965 Come on, watch out! 834 01:13:45,537 --> 01:13:46,704 Oh! 835 01:14:19,870 --> 01:14:20,939 Jacob? 836 01:14:22,239 --> 01:14:23,738 Hmm. Hmm. 837 01:14:23,740 --> 01:14:25,676 Hey, Jacob. 838 01:14:28,245 --> 01:14:29,714 Hey... 839 01:14:43,226 --> 01:14:46,531 I promised him. I promised him. 840 01:14:51,970 --> 01:14:53,905 I got what you're looking for. 841 01:14:57,007 --> 01:14:58,010 Right here. 842 01:15:09,087 --> 01:15:11,152 You okay, Jacob? 843 01:15:11,154 --> 01:15:12,623 You know me? 844 01:15:14,958 --> 01:15:15,927 Yeah. 845 01:15:18,363 --> 01:15:20,832 You always say that you won't be back... 846 01:15:23,400 --> 01:15:25,336 but you always come back. 847 01:17:12,877 --> 01:17:15,847 Hey, it's Ike. Hay, hey, you hear me? 848 01:17:16,881 --> 01:17:19,380 Hey, hey. It's me. Hey. 849 01:17:19,382 --> 01:17:20,750 - Isaac? - Yeah. 850 01:17:20,752 --> 01:17:23,318 Isaac? How did you get here? 851 01:17:23,320 --> 01:17:24,519 What do you mean? She called me. 852 01:17:24,521 --> 01:17:28,424 - She what? - She called me. Okay? 853 01:17:28,426 --> 01:17:29,925 I found his number on your phone. 854 01:17:29,927 --> 01:17:31,460 I didn't know what else to do. 855 01:17:31,462 --> 01:17:34,897 - Why'd you come here? - What are you talking about? 856 01:17:34,899 --> 01:17:37,767 Jake, you're my brother for fuck's sake. Come on. No! 857 01:17:37,769 --> 01:17:41,002 Jake, no! No! 858 01:17:41,004 --> 01:17:43,505 - I'm not gonna... - You are. 859 01:17:43,507 --> 01:17:44,773 That's the thing, alright? 860 01:17:44,775 --> 01:17:46,142 I know all about the fucking HDA. 861 01:17:46,144 --> 01:17:47,843 Alright? It's not you. 862 01:17:47,845 --> 01:17:49,411 It's the drug. 863 01:17:49,413 --> 01:17:51,212 It's not Jacob. Alright? 864 01:17:51,214 --> 01:17:55,050 Isaac, it was nice. 865 01:17:55,052 --> 01:17:56,417 It was nice. 866 01:17:56,419 --> 01:17:58,286 What was nice? 867 01:17:58,288 --> 01:18:00,322 What was it? 868 01:18:00,324 --> 01:18:01,793 Your life. 869 01:18:03,226 --> 01:18:06,497 Living it for a while, it was nice. 870 01:18:08,365 --> 01:18:09,898 Good. 871 01:18:09,900 --> 01:18:13,001 - Alright. Okay. Here we go. - Okay. Okay. 872 01:18:13,003 --> 01:18:14,937 Jacob... 873 01:18:14,939 --> 01:18:18,374 Don't leave, Jake. Jake, stay. Stay here! 874 01:18:18,376 --> 01:18:20,242 - I can't make it stop. - Okay. 875 01:18:20,244 --> 01:18:22,577 I keep hearin' 'em. I... 876 01:18:22,579 --> 01:18:23,879 Okay. 877 01:18:23,881 --> 01:18:26,581 Tell me where he is. Tell me. 878 01:18:26,583 --> 01:18:28,584 Tell me. Hoffman! 879 01:18:28,586 --> 01:18:31,853 Did you tell him? Tell me. 880 01:18:31,855 --> 01:18:32,857 Tell me. 881 01:18:33,591 --> 01:18:35,090 Please. 882 01:18:35,092 --> 01:18:36,061 Okay. 883 01:18:43,200 --> 01:18:44,899 Fuck! Jake! 884 01:18:44,901 --> 01:18:45,870 Jake! 885 01:18:47,437 --> 01:18:48,571 Jake, hold on. 886 01:19:01,418 --> 01:19:02,419 Jake! 887 01:19:09,260 --> 01:19:10,227 Jake! 888 01:19:22,272 --> 01:19:24,939 Fuck! What the fuck? 889 01:19:26,010 --> 01:19:27,910 Hey, Jake! Stop. 890 01:19:27,912 --> 01:19:31,447 What's wrong with you? 891 01:19:31,449 --> 01:19:34,049 Hey, take it easy, take it easy! 892 01:19:34,051 --> 01:19:35,651 Why are you trying to kill me? 893 01:19:35,653 --> 01:19:37,118 - What? No. - You're trying to kill me! 894 01:19:37,120 --> 01:19:39,255 I'm not trying to kill anybody. Stop, Jake. 895 01:19:39,257 --> 01:19:41,023 Jake! 896 01:19:41,025 --> 01:19:42,027 Jake! 897 01:19:43,628 --> 01:19:45,627 I got you. 898 01:19:45,629 --> 01:19:47,598 You got your brother involved? 899 01:19:50,133 --> 01:19:52,902 You need help, Jake. He needs help. 900 01:19:52,904 --> 01:19:55,970 You're reconstructing HDA in this shit hole? 901 01:19:55,972 --> 01:19:59,073 I'm improving it, i-is actually what I'm doing. 902 01:19:59,075 --> 01:20:00,242 Your brother needs help. 903 01:20:00,244 --> 01:20:02,044 T-testing it on vets. 904 01:20:02,046 --> 01:20:03,946 I-it's destroying me. 905 01:20:03,948 --> 01:20:06,447 It's not perfect. I'm still working on it. 906 01:20:06,449 --> 01:20:08,317 I-I'm, I'm close. 907 01:20:08,319 --> 01:20:11,452 Just s-stop, stop! 908 01:20:11,454 --> 01:20:14,456 What the fuck is this stuff? 909 01:20:14,458 --> 01:20:17,960 - D-don't do that! - How many fucking... 910 01:20:17,962 --> 01:20:19,661 Jake? Jake? Hey, Jake. 911 01:20:19,663 --> 01:20:21,330 I've been trying to help you. 912 01:20:21,332 --> 01:20:23,365 No one was helping these guys. No one! 913 01:20:23,367 --> 01:20:25,600 No one helping you. No one cares. 914 01:20:25,602 --> 01:20:28,170 I-I-I'm the only one who's trying to do something. 915 01:20:28,172 --> 01:20:29,505 I'm the only one who's trying to help. 916 01:20:29,507 --> 01:20:31,340 I'm the one who's trying to find a cure. 917 01:20:31,342 --> 01:20:33,142 By turnin' our fuckin' vets into lab rats? 918 01:20:33,144 --> 01:20:34,276 No, I... 919 01:20:34,278 --> 01:20:36,210 He knew it wasn't safe. 920 01:20:36,212 --> 01:20:38,246 You knew about the side effects. 921 01:20:38,248 --> 01:20:40,249 What are you talking about? What are you... 922 01:20:40,251 --> 01:20:42,318 I made it work. Alright? I made... 923 01:20:42,320 --> 01:20:45,520 You, you begged me for it, Jake! 924 01:20:45,522 --> 01:20:48,357 You didn't wanna wait for the FDA. 925 01:20:48,359 --> 01:20:51,260 Anything to forget. Anything to forget. 926 01:20:51,262 --> 01:20:53,565 Everything will be different once it's finished. 927 01:20:55,165 --> 01:20:57,366 Hey, hey... 928 01:20:57,368 --> 01:20:59,702 I'm helping people. T-this is important. 929 01:20:59,704 --> 01:21:01,536 Do you not see how important this is? 930 01:21:01,538 --> 01:21:03,037 I'm shutting this down. 931 01:21:03,039 --> 01:21:04,673 Alright, Jake? You alright? 932 01:21:04,675 --> 01:21:06,041 Don't do that. 933 01:21:06,043 --> 01:21:07,608 I'm calling the cops. Fuck you. 934 01:21:07,610 --> 01:21:10,045 Put the phone down. 935 01:21:10,047 --> 01:21:11,145 We were wrong. 936 01:21:11,147 --> 01:21:12,715 What are you talking about? 937 01:21:12,717 --> 01:21:14,616 You knew about the side effects! 938 01:21:14,618 --> 01:21:16,484 Put the fucking phone down, man! 939 01:21:16,486 --> 01:21:17,618 Fuck you, you're done. 940 01:21:17,620 --> 01:21:19,721 It doesn't erase the memories. 941 01:21:19,723 --> 01:21:22,291 It replaces them with something worse. 942 01:21:22,293 --> 01:21:23,358 You're not calling the cops. 943 01:21:23,360 --> 01:21:24,559 Put the fucking phone down. 944 01:21:24,561 --> 01:21:27,462 - Fuck you! - It's killing people. 945 01:21:27,464 --> 01:21:31,269 We... we shouldn't have done it. 946 01:21:38,542 --> 01:21:40,142 We weren't helping anyone. 947 01:21:40,144 --> 01:21:42,111 Put the fucking phone down! 948 01:21:42,113 --> 01:21:43,746 Put the fucking phone down! 949 01:21:43,748 --> 01:21:45,714 Put the phone down! I'm gonna shoot you. 950 01:21:45,716 --> 01:21:49,318 Put the... Put the fucking phone down! 951 01:21:51,555 --> 01:21:53,654 No, Jake, no! No! No! 952 01:22:02,199 --> 01:22:03,168 Jake! 953 01:22:26,390 --> 01:22:29,291 You're okay. I'm sorry. 954 01:23:28,521 --> 01:23:33,521 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org