1 00:01:48,801 --> 00:01:51,840 He's a very enigmatic character, even if he doesn't seem like it. 2 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 Serious. Very serious. 3 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 Always very... 4 00:02:08,521 --> 00:02:09,600 very absorbed. 5 00:02:13,081 --> 00:02:16,800 He's got this amazing quality of always being himself, 6 00:02:16,921 --> 00:02:20,640 but, at the same time, always being someone else. 7 00:02:25,801 --> 00:02:27,759 We're talking about a genius. 8 00:02:31,041 --> 00:02:34,599 Ennio Morricone is the great exception to all the rules. 9 00:02:49,161 --> 00:02:52,400 He has a great talent, very well hidden, 10 00:02:52,521 --> 00:02:54,560 which erupts every time he writes. 11 00:03:06,081 --> 00:03:08,760 I've never seen a marvel like Ennio Morricone. 12 00:03:10,681 --> 00:03:16,080 We’re witnessing, to put it cautiously, a draft of a guaranteed masterpiece. 13 00:03:24,640 --> 00:03:26,199 Well, he is a legend... 14 00:03:26,401 --> 00:03:29,520 working with Ennio Morricone was like getting a medal. 15 00:03:41,841 --> 00:03:44,000 A very peculiar man. 16 00:03:44,920 --> 00:03:46,280 He was crazy. 17 00:03:47,200 --> 00:03:48,039 That's for sure. 18 00:03:54,961 --> 00:03:59,280 Ennio's world has not been totally discovered yet. 19 00:05:48,681 --> 00:05:52,080 I never thought that music would be my destiny. 20 00:05:52,401 --> 00:05:55,599 I wanted to be a doctor. 21 00:05:55,681 --> 00:05:59,000 My father said: "No, he will study the trumpet". 22 00:05:59,361 --> 00:06:01,520 He sent me to the conservatory to study the trumpet. 23 00:06:01,600 --> 00:06:02,840 That's how it went. 24 00:06:02,920 --> 00:06:05,799 It was my dad who decided I was going to be a trumpet player. 25 00:06:05,881 --> 00:06:07,719 I didn't decide anything. 26 00:06:11,601 --> 00:06:14,319 As you can see, I was just a kid. 27 00:06:16,441 --> 00:06:19,400 I was very weak at solfege. In the first quarter, I got a 3 out of 10. 28 00:06:19,480 --> 00:06:22,359 My father became very strict. 29 00:06:22,480 --> 00:06:25,640 During holidays, I wasn't allowed to play any bingo or card games... 30 00:06:27,081 --> 00:06:29,439 And then I improved. 31 00:06:41,041 --> 00:06:44,040 I was six years old when my father taught me the treble clef, 32 00:06:44,121 --> 00:06:47,319 and explained to me the position of the notes on the staff. 33 00:06:47,641 --> 00:06:49,599 His father played the trumpet 34 00:06:49,720 --> 00:06:51,240 in a regimental band. 35 00:06:51,400 --> 00:06:54,120 He played in cinemas where they did variety shows. 36 00:06:54,961 --> 00:06:57,399 There was a record player in my house. 37 00:06:57,681 --> 00:07:01,400 And, since I used to listen to "Il Franco Cacciatore", 38 00:07:01,681 --> 00:07:04,440 I wrote music for hunting, for two horns... 39 00:07:10,441 --> 00:07:12,320 That kind of useless stuff. 40 00:07:12,400 --> 00:07:15,279 When I was ten, I tore it all up. 41 00:07:15,880 --> 00:07:18,120 I started studying the trumpet when I was 11. 42 00:07:18,441 --> 00:07:19,920 I got my diploma at 16. 43 00:07:20,080 --> 00:07:22,280 My father used to tell me that there was a boy, 44 00:07:22,480 --> 00:07:24,519 the son of the trumpeter, 45 00:07:24,601 --> 00:07:28,160 he would go to the pit with his music manuscript, 46 00:07:28,321 --> 00:07:29,400 and fall asleep. 47 00:07:29,601 --> 00:07:31,080 He played the trumpet, 48 00:07:31,161 --> 00:07:35,240 and would often fall asleep when he was not playing. 49 00:07:35,841 --> 00:07:39,159 Mario Riva was the presenter at the Casina delle Rose. 50 00:07:39,241 --> 00:07:42,000 Ennio Morricone's father was there and they played together. 51 00:07:42,121 --> 00:07:44,160 An extraordinary trumpet player, 52 00:07:44,281 --> 00:07:45,480 but my father was very strict. 53 00:07:45,640 --> 00:07:47,559 He was very careful with his spending. 54 00:07:47,761 --> 00:07:49,599 He had the same trumpet his whole life. 55 00:07:49,720 --> 00:07:52,280 When his dad gives him the trumpet and says: 56 00:07:52,521 --> 00:07:57,399 "This instrument allows me to feed you, you'll do the same for your family", 57 00:07:57,681 --> 00:07:58,440 that was it. 58 00:07:58,600 --> 00:08:00,279 He bought me a second-hand trumpet. 59 00:08:00,361 --> 00:08:04,280 It was cheaper and he bought whatever saved him money. 60 00:08:05,281 --> 00:08:07,719 He's a musician and couldn't be anything else. 61 00:08:09,400 --> 00:08:12,639 I remember that when the Germans were here, 62 00:08:12,721 --> 00:08:14,079 and then the Americans, 63 00:08:14,281 --> 00:08:17,438 I went from one hotel to another with a small orchestra. 64 00:08:17,721 --> 00:08:20,240 They only gave us food for playing, they didn't even pay us. 65 00:08:20,439 --> 00:08:25,400 Some of my colleagues used to put a small plate on the drums 66 00:08:25,479 --> 00:08:27,200 for soldiers to make a donation. 67 00:08:27,640 --> 00:08:30,519 The family only lived on the father’s trade. 68 00:08:30,921 --> 00:08:35,600 There was a time when is father became ill, and Ennio, a boy, had to replace him 69 00:08:35,800 --> 00:08:39,039 in nightclubs and in entertainment orchestras. 70 00:08:39,441 --> 00:08:43,640 Playing the trumpet to earn enough to eat 71 00:08:44,121 --> 00:08:47,000 was a terrible humiliation. 72 00:08:47,080 --> 00:08:48,120 And this... 73 00:08:50,041 --> 00:08:52,040 I felt this humiliation. 74 00:08:53,800 --> 00:08:55,560 So, I stopped loving the trumpet. 75 00:09:00,241 --> 00:09:03,840 I took my father's place, and I played until 2, 3 a.m. 76 00:09:04,120 --> 00:09:07,239 I used to get up early in the morning to go the conservatory, 77 00:09:07,321 --> 00:09:08,799 and then I had to do my homework. 78 00:09:08,881 --> 00:09:12,480 I showed up with a split lip to the trumpet exam, 79 00:09:12,561 --> 00:09:14,600 I was... tired. 80 00:09:14,761 --> 00:09:16,400 My exam was... 81 00:09:17,721 --> 00:09:18,519 Nothing special. 82 00:09:19,000 --> 00:09:20,439 I got a 7.5. 83 00:09:22,881 --> 00:09:25,839 was also studying complementary harmony. 84 00:09:25,960 --> 00:09:30,200 I didn't stick to the rules, I enriched them, I made them flourish. 85 00:09:30,520 --> 00:09:33,960 And Roberto Caggiano, my teacher, at the end of the course, told me: 86 00:09:34,081 --> 00:09:35,960 "Now you must study composition". 87 00:09:36,520 --> 00:09:38,840 And I listened to Caggiano. 88 00:09:49,761 --> 00:09:50,799 These... 89 00:09:51,280 --> 00:09:56,120 Goffredo Petrassi, was one of the greatest composers of classical music of 1900. 90 00:09:56,200 --> 00:09:59,040 And he was, for me, an amazing teacher. 91 00:10:00,640 --> 00:10:02,360 When I was in my seventh year, 92 00:10:02,440 --> 00:10:05,439 I had to take a class in advanced composition, 93 00:10:05,521 --> 00:10:07,920 there were two distinguished teachers. 94 00:10:08,161 --> 00:10:10,239 Petrassi was one of them. 95 00:10:10,321 --> 00:10:13,640 Music is an intellectual matter. 96 00:10:13,720 --> 00:10:17,000 I studied his scores, which liked, 97 00:10:17,161 --> 00:10:18,680 the way they were written. 98 00:10:18,760 --> 00:10:21,320 The handwriting, the beauty of the handwriting. 99 00:10:21,561 --> 00:10:23,799 Every unison was not in unison, 100 00:10:24,201 --> 00:10:26,400 because he added something to it. 101 00:10:26,521 --> 00:10:28,839 Those scores were a school themselves. 102 00:10:29,001 --> 00:10:32,120 I chose him, I chose Petrassi. 103 00:10:32,241 --> 00:10:35,880 Morricone has always made it clear, 104 00:10:36,081 --> 00:10:38,040 he had chosen Petrassi as his teacher. 105 00:10:38,361 --> 00:10:40,359 The secretary told me: 106 00:10:40,480 --> 00:10:43,839 "Maestro, it's not possible. Petrassi's class is full of students". 107 00:10:44,080 --> 00:10:48,440 "If you don't send me to Petrassi, I will quit this conservatory." 108 00:10:48,721 --> 00:10:52,719 What you want to do is search for that composer's techniques 109 00:10:52,801 --> 00:10:53,840 and make them your own. 110 00:10:54,081 --> 00:10:55,880 was very shy, at first, 111 00:10:55,960 --> 00:10:58,839 because everyone in that class was good. 112 00:10:58,921 --> 00:11:01,320 Extraordinary composers. 113 00:11:01,521 --> 00:11:04,359 Ennio Morricone's origins were much more humble 114 00:11:04,561 --> 00:11:06,080 compared to his peers. 115 00:11:06,280 --> 00:11:08,319 The conservatory was for the elite. 116 00:11:08,401 --> 00:11:11,360 In front of those giants, I was so small. 117 00:11:11,641 --> 00:11:14,400 I felt almost, almost humiliated. 118 00:11:14,601 --> 00:11:18,240 He felt a bit inferior. 119 00:11:18,441 --> 00:11:21,840 It was unusual for a trumpet player to study composition. 120 00:11:21,921 --> 00:11:24,999 So, Ennio Morricone was, in my opinion, discriminated against. 121 00:11:25,321 --> 00:11:30,000 The first thing that Petrassi asked me to do, for a few months, was dances. 122 00:11:30,361 --> 00:11:31,560 The tarantella. 123 00:11:32,641 --> 00:11:33,800 The bourree. 124 00:11:34,600 --> 00:11:35,640 The jig. 125 00:11:36,040 --> 00:11:37,239 The boogie-woogie. 126 00:11:37,561 --> 00:11:38,799 The samba. 127 00:11:39,081 --> 00:11:40,400 I was not happy. 128 00:11:40,480 --> 00:11:43,880 He didn't give me any indication of his satisfaction. 129 00:11:44,241 --> 00:11:46,280 At beginning I've always had the impression 130 00:11:46,561 --> 00:11:50,240 that even Petrassi underestimated Ennio a bit, 131 00:11:50,641 --> 00:11:55,280 that he was not interested enough in this person. 132 00:11:55,600 --> 00:11:58,160 Finally, once I was done with the dances, 133 00:11:58,240 --> 00:12:00,080 he explained the Ricercare to me. 134 00:12:00,160 --> 00:12:03,039 And he commissioned me a Ricercare. 135 00:12:05,001 --> 00:12:11,400 That was when I stopped making mistakes. 136 00:12:12,361 --> 00:12:16,239 He gave me great satisfaction, as my teacher. 137 00:12:18,040 --> 00:12:20,760 It was a counterpoint, in four parts, five parts, 138 00:12:21,040 --> 00:12:24,039 it was very interesting, the form that preceded the Fugue, 139 00:12:24,321 --> 00:12:26,679 of which Frescobaldi was the leader. 140 00:12:27,481 --> 00:12:29,400 A century before Bach, 141 00:12:29,481 --> 00:12:33,960 he made hints of counterpoint, of two melodies together. 142 00:12:36,801 --> 00:12:38,760 Those famous ten years with Petrassi 143 00:12:39,640 --> 00:12:41,919 are those in which Ennio fed on bread and Palestrina. 144 00:12:42,241 --> 00:12:43,520 Bread and Monteverdi, 145 00:12:43,600 --> 00:12:47,400 therefore he knows counterpoint like nobody else in the world. 146 00:12:49,081 --> 00:12:52,119 Petrassi was so influenced by Stravinsky 147 00:12:52,201 --> 00:12:56,079 that he passed on this passion to Morricone. 148 00:13:02,721 --> 00:13:06,639 I listened to one of Stravinsky’s most sublime pieces. 149 00:13:07,081 --> 00:13:08,679 "Symphony of Psalms". 150 00:13:16,960 --> 00:13:20,720 I heard it conducted by Stravinsky, when I was very young. 151 00:13:20,800 --> 00:13:23,400 At Santa Cecilia. It was a rehearsal. 152 00:13:24,081 --> 00:13:26,720 The door was open, just a crack, 153 00:13:26,800 --> 00:13:28,520 and the orchestra was playing there. 154 00:13:30,321 --> 00:13:31,160 And I... 155 00:13:36,961 --> 00:13:39,440 I have always been impressed by that piece. 156 00:13:47,800 --> 00:13:51,360 When I was studying composition, I didn't show anything to my father. 157 00:13:51,640 --> 00:13:54,159 I stayed in my room, and I wrote, 158 00:13:54,400 --> 00:13:56,000 I wrote and wrote. 159 00:13:56,241 --> 00:13:58,880 He was a very attentive and smart student. 160 00:13:59,080 --> 00:14:03,120 I was happy and also optimistic about his future. 161 00:14:03,361 --> 00:14:05,360 But I was studying, and I was working. 162 00:14:05,601 --> 00:14:07,680 He played the trumpet at the Sistina. 163 00:14:07,840 --> 00:14:11,400 I was the first trumpet added. I played in all the revues. 164 00:14:11,481 --> 00:14:14,000 Walter Chiari, Tognazzi, Rascel, all the comedians. 165 00:14:14,080 --> 00:14:17,439 Dapporto, Wanda Osiris, Macario, Toto... 166 00:14:18,001 --> 00:14:22,839 Something beautiful was the last walkway of the dancers. 167 00:14:23,361 --> 00:14:25,959 I complimented them as they walked over. 168 00:14:26,841 --> 00:14:30,720 I looked at them and named all the titles of the American songs 169 00:14:30,921 --> 00:14:32,439 I had played in the past. 170 00:14:32,961 --> 00:14:33,879 "My Dream." 171 00:14:35,560 --> 00:14:37,320 And they would smile at me. 172 00:14:37,521 --> 00:14:39,720 But when the show ended, I could not miss my trolley bus, 173 00:14:39,880 --> 00:14:42,840 so I put away the trumpet and made a mad dash home. 174 00:14:43,041 --> 00:14:44,120 Music, maestro! 175 00:14:46,000 --> 00:14:48,480 I used to write arrangements on the sly. 176 00:14:48,561 --> 00:14:49,920 Petrassi didn't know. 177 00:14:50,121 --> 00:14:51,399 He found out later. 178 00:14:51,681 --> 00:14:54,120 The first one who called me was Carlo Savina. 179 00:14:54,361 --> 00:14:56,880 Savina once complained 180 00:14:56,961 --> 00:14:59,360 about an arrangement, in a striking way. 181 00:14:59,440 --> 00:15:02,160 He threw the music sheets. 182 00:15:02,241 --> 00:15:04,880 Sometimes, I did some experiments. 183 00:15:04,960 --> 00:15:07,239 Savina would call me angrily, and would tell me: 184 00:15:07,321 --> 00:15:08,600 "The sharp was missing, 185 00:15:08,680 --> 00:15:09,560 the flat was missing, 186 00:15:09,640 --> 00:15:11,640 what’s that note, it's not clear..." 187 00:15:11,800 --> 00:15:16,080 savina was tied to a somewhat old concept. 188 00:15:16,161 --> 00:15:19,560 Whereas Morricone's arrangements were extremely modern. 189 00:15:21,040 --> 00:15:22,400 One, two, three. 190 00:15:24,441 --> 00:15:29,600 My first film experiences were in film orchestras, playing the trumpet. 191 00:15:38,121 --> 00:15:42,039 I played in some beautiful performances with Lavagnino, 192 00:15:42,121 --> 00:15:44,919 Franco D'Achiardi, Enzo Masetti. 193 00:15:47,721 --> 00:15:53,360 One soundtrack in which I played was "Fabiola" by Alessandro Blasetti. 194 00:16:00,961 --> 00:16:05,040 For the final exam in composition we had to write an opera scene. 195 00:16:05,121 --> 00:16:07,119 I did a double Fugue. 196 00:16:07,281 --> 00:16:09,279 Two subjects and two countersubjects, 197 00:16:09,441 --> 00:16:12,879 about Glaucus, who was in a stormy sea and about to land, 198 00:16:16,041 --> 00:16:22,040 And what I wanted to create was something twisted, yet so elegant, 199 00:16:22,281 --> 00:16:25,400 so sinuous, so sensual. 200 00:16:25,480 --> 00:16:29,000 I wanted to make all this... but I couldn't do it. 201 00:16:31,320 --> 00:16:34,559 The committee, included Guido Guerrini, the conservatory’s director, 202 00:16:36,921 --> 00:16:39,200 Goffredo Petrassi and Virgilio Mortari. 203 00:16:39,441 --> 00:16:41,079 Quite opposite personalities. 204 00:16:41,241 --> 00:16:43,839 Guerrini couldn't understand Petrassi's music. 205 00:16:43,920 --> 00:16:45,800 There was a sort of rivalry. 206 00:16:46,041 --> 00:16:48,279 So he asked me a trick question: 207 00:16:48,520 --> 00:16:52,400 "Why did you divide a double bass pizzicato 208 00:16:52,600 --> 00:16:56,480 where you put the open string with the upper octave?" 209 00:16:57,361 --> 00:17:00,480 "Why did you do that?" Petrassi didn't let me answer. 210 00:17:00,841 --> 00:17:02,600 He attacked the director: 211 00:17:02,961 --> 00:17:04,520 "What kind of question is that?" 212 00:17:04,720 --> 00:17:06,279 Petrassi got angry, yes. 213 00:17:06,520 --> 00:17:07,839 I got a 9 and a half. 214 00:17:09,001 --> 00:17:12,240 I remember it well because I got a 9, 215 00:17:12,361 --> 00:17:15,200 and I was very envious of that 9 and a half. 216 00:17:15,441 --> 00:17:17,199 I walked out of the conservatory, 217 00:17:17,281 --> 00:17:20,480 And as always, I accompanied Petrassi 218 00:17:20,721 --> 00:17:23,199 to 181 Germanico Street, his home. 219 00:17:23,800 --> 00:17:25,920 That time... 220 00:17:33,481 --> 00:17:35,439 we both got emotional. 221 00:17:41,361 --> 00:17:43,400 He was crying, and so was I. 222 00:17:45,880 --> 00:17:50,799 H promised me he would find me a job. 223 00:17:51,040 --> 00:17:53,600 He meant as a teacher at the conservatory. 224 00:17:53,841 --> 00:17:55,239 But nothing happened. 225 00:17:58,480 --> 00:18:02,079 "When I went into the military service, the put me in the band right away. 226 00:18:02,161 --> 00:18:06,200 The colonel commissioned me band orchestrations. 227 00:18:06,721 --> 00:18:08,160 We played in the streets. 228 00:18:11,401 --> 00:18:14,960 My girlfriend, Maria, would follow me. 229 00:18:15,121 --> 00:18:16,760 Running. 230 00:18:17,041 --> 00:18:18,759 She was so cute. 231 00:18:23,241 --> 00:18:27,879 He married Maria who was exemplary among us. 232 00:18:28,161 --> 00:18:29,840 because she was just like her husband. 233 00:18:30,081 --> 00:18:32,000 She was a calm woman. 234 00:18:32,161 --> 00:18:33,759 Always smiling We used to call her the Madonna 235 00:18:33,760 --> 00:18:35,960 Always smiling. We used to call her the Madonna. 236 00:18:36,441 --> 00:18:38,160 When I finished the conservatory, 237 00:18:38,241 --> 00:18:43,640 I was like a naked composer facing the world around him. 238 00:18:44,001 --> 00:18:47,600 I wanted to protect myself from this loneliness. 239 00:18:47,920 --> 00:18:50,480 So I wrote my first concerto for orchestra, 240 00:18:51,520 --> 00:18:55,920 When it came to my musical choices, my mother used say: 241 00:18:56,241 --> 00:18:59,679 "Please, Ennio, write me a nice melody, 242 00:19:00,241 --> 00:19:01,920 a beautiful song". 243 00:19:02,001 --> 00:19:02,400 She pestered me saying: "Write a nice song. 244 00:19:02,401 --> 00:19:05,319 She pestered me, saying: "Write a nice song. 245 00:19:05,601 --> 00:19:07,839 You always must make a nice melody 246 00:19:08,041 --> 00:19:09,519 That’s how you will become famous". 247 00:19:19,600 --> 00:19:23,079 I could hear him playing from morning until night. 248 00:19:23,481 --> 00:19:26,840 At that time, he wasn’t composing music for films yet. 249 00:19:27,040 --> 00:19:28,160 He was very poor. 250 00:19:28,360 --> 00:19:32,199 Maria worked for the Christian Democracy party, 251 00:19:32,680 --> 00:19:36,999 and without telling me, she got me hired at RAI. 252 00:19:37,281 --> 00:19:40,839 On my first day, the director of the center on Via Teulada called me. 253 00:19:41,200 --> 00:19:47,160 He said: ''Maestro, I must warn you that you won't have a career here. 254 00:19:47,361 --> 00:19:51,320 Also, as a composer, you cannot be performed at RAI''. 255 00:19:51,841 --> 00:19:54,240 "What am I doing here?" And I immediately quit the job. 256 00:19:58,281 --> 00:20:01,080 Thanks to Petrassi I went to Darmstadt, 257 00:20:01,401 --> 00:20:03,039 to the contemporary music festival. 258 00:20:03,400 --> 00:20:06,480 It was a time of confusion for contemporary music. 259 00:20:11,841 --> 00:20:16,119 John Cage came to Darmstadt to critique it. 260 00:20:16,201 --> 00:20:19,359 He did a concert playing just two notes on the piano, 261 00:20:19,441 --> 00:20:21,480 he turned the radio on, and then off, 262 00:20:21,601 --> 00:20:23,280 he made a bang, turned some pages... 263 00:20:34,321 --> 00:20:36,159 I had the idea, 264 00:20:36,280 --> 00:20:39,080 surrounded by colleagues, which were all composition graduates, 265 00:20:39,201 --> 00:20:44,240 Franco Evangelisti, Boris Porena, Aldo Clementi, Egisto Macchi, and others. 266 00:20:44,481 --> 00:20:47,160 I told them, you'll make a sort of... 267 00:20:47,401 --> 00:20:50,919 a grunt. You make a laryngeal sound. 268 00:20:51,561 --> 00:20:53,480 And then I conducted this... 269 00:21:00,121 --> 00:21:03,080 At that moment, the Nuova Consonanza Improvisation Group was born. 270 00:21:07,441 --> 00:21:09,360 It was a breakthrough group. 271 00:21:09,441 --> 00:21:13,959 They didn't use the traditional techniques of sound emission. 272 00:21:14,041 --> 00:21:17,640 Those techniques were always extreme. 273 00:21:17,920 --> 00:21:22,160 we wanted to make traumatic sounds. That's what we called them. 274 00:21:25,641 --> 00:21:28,200 You weren't supposed to recognise the trumpet. 275 00:21:28,281 --> 00:21:29,880 I played it in different ways, 276 00:21:30,081 --> 00:21:33,800 putting a hand in front of the bell, pushing the pistons in halfway, 277 00:21:33,880 --> 00:21:36,600 so it came out like a strange mewing sound. 278 00:21:36,681 --> 00:21:37,760 It was also awful! 279 00:21:40,401 --> 00:21:42,840 Basically, a different way of making music. 280 00:21:53,920 --> 00:21:56,439 They worked with sound, 281 00:21:56,521 --> 00:21:58,680 rather than melodies. 282 00:21:58,801 --> 00:22:00,999 In fact, melodies were almost banned. 283 00:22:01,081 --> 00:22:03,960 Ennio worked with melody every day. 284 00:22:04,081 --> 00:22:09,080 It seems like a conflict, a cinematic stunt. 285 00:22:13,641 --> 00:22:16,520 I used to do all the arrangements for the Quartetto Cetra. 286 00:22:16,600 --> 00:22:18,200 They would choose the songs. 287 00:22:18,280 --> 00:22:20,480 They used to give me a kind of notebook 288 00:22:20,641 --> 00:22:23,319 and I had to instrument that notebook for the orchestra. 289 00:22:27,801 --> 00:22:31,320 They chose songs that people knew, 290 00:22:31,521 --> 00:22:34,239 but they used different words. 291 00:22:44,920 --> 00:22:47,160 In each episode, there were many songs, 292 00:22:47,241 --> 00:22:49,839 but they only gave me the notebook the day before airing, 293 00:22:49,921 --> 00:22:51,920 and the next morning, we recorded. 294 00:22:52,240 --> 00:22:54,840 So I used to spend the nights writing. 295 00:23:03,880 --> 00:23:07,880 He would be what they called "the slave" in musical slang, 296 00:23:08,041 --> 00:23:10,239 which meant doing arrangements for others. 297 00:23:10,360 --> 00:23:15,000 But his name would never appear. For television or film music. 298 00:23:15,241 --> 00:23:18,200 One of the first was Cicognini, 299 00:23:18,280 --> 00:23:21,999 a great composer who was making a film directed by De Sica. 300 00:23:29,361 --> 00:23:33,080 I arranged and conducted this song and this chorus. 301 00:23:35,841 --> 00:23:37,160 The Maestro Ennio Morricone. 302 00:23:37,401 --> 00:23:40,920 One day a baritone arrived at RCA. 303 00:23:41,041 --> 00:23:43,560 He sang songs from the '30s. 304 00:23:43,681 --> 00:23:45,800 And I heard some amazing arrangements. 305 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 Maestro Morricone, famous arranger. 306 00:23:49,321 --> 00:23:51,320 And the name Ennio Morricone came up. 307 00:23:51,681 --> 00:23:55,200 I was called in to save RCA which was going bankrupt. 308 00:23:55,840 --> 00:23:57,399 With "Il Barattolo", it was saved. 309 00:24:02,041 --> 00:24:04,680 There was this sound which is the sound of a can. 310 00:24:09,201 --> 00:24:10,959 Everything sounded very '60s. 311 00:24:11,041 --> 00:24:14,760 But the can is a foreign element that has nothing to do with the context. 312 00:24:14,841 --> 00:24:17,520 The information is a shock to the listener of the song. 313 00:24:26,761 --> 00:24:28,359 Meccia, the singer, was almost scared, 314 00:24:28,561 --> 00:24:31,520 but Ennio was already someone who looked around for cans, 315 00:24:31,641 --> 00:24:32,840 rolling them around. 316 00:24:35,641 --> 00:24:37,680 People were used to melodic music, 317 00:24:37,761 --> 00:24:40,280 Italian music was very melodic up until then, 318 00:24:40,480 --> 00:24:42,519 so these noises were a novelty. 319 00:24:47,800 --> 00:24:52,560 You used a typewriter as a musical instrument. 320 00:24:52,761 --> 00:24:56,400 Yes, exactly. A proper, written part, played by a real performer. 321 00:25:01,681 --> 00:25:04,400 For "Pinne, Fucile ed Occhiali", we used tubs 322 00:25:04,561 --> 00:25:07,920 with water to create the splash effect 323 00:25:08,200 --> 00:25:10,400 which didn't come out how Ennio wanted it. 324 00:25:10,480 --> 00:25:14,000 we tried putting detergent in it, putting covers over it, 325 00:25:14,080 --> 00:25:16,080 because he wanted a dive that sounded like... 326 00:25:16,360 --> 00:25:17,439 A water sound. 327 00:25:21,561 --> 00:25:23,559 Each song had a stroke of genius. 328 00:25:25,521 --> 00:25:30,800 He blended trumpets with female voices and trombones with male voices. 329 00:25:30,961 --> 00:25:33,200 A totally new sound. 330 00:25:34,681 --> 00:25:36,360 He revolutionized RCA. 331 00:25:36,520 --> 00:25:40,119 The arrangers back then were so boring. 332 00:25:42,160 --> 00:25:46,479 The arrangers at RCA were Morricone and Bacalov. 333 00:25:49,081 --> 00:25:50,919 I requested Morricone because I thought he was more brilliant. 334 00:25:51,201 --> 00:25:52,200 I wasn’t wrong. 335 00:26:10,480 --> 00:26:12,279 These things here, very simple, 336 00:26:12,520 --> 00:26:14,240 were very successful. 337 00:26:15,801 --> 00:26:17,520 Then I added some piano. 338 00:26:26,121 --> 00:26:28,320 The dignity of the composer, 339 00:26:28,401 --> 00:26:30,840 that my teacher had taught me, 340 00:26:30,961 --> 00:26:33,759 I felt I had to use it 341 00:26:34,000 --> 00:26:37,119 in the simplest of the professions, even the lowest, 342 00:26:37,360 --> 00:26:40,880 redeeming it with the principles of dodecaphonic music 343 00:26:41,001 --> 00:26:43,239 transposed into tonal music. 344 00:26:53,161 --> 00:26:57,759 He would give colour to these songs, turn the into something else. 345 00:26:58,041 --> 00:26:59,720 I'm not worthy of you. 346 00:27:01,600 --> 00:27:03,080 I don't deserve you anymore. 347 00:27:09,961 --> 00:27:11,720 There was counterpoint in it 348 00:27:11,841 --> 00:27:15,080 There was no reason for it, an accompanying chord was enough. 349 00:27:15,241 --> 00:27:16,800 There was always counterpoint. 350 00:27:25,480 --> 00:27:27,800 I think he basically invented the arrangement. 351 00:27:27,921 --> 00:27:30,279 Until then, songs were just accompanied. 352 00:27:30,400 --> 00:27:32,960 Before Morricone, there was only the accompaniment. 353 00:27:33,160 --> 00:27:36,480 The orchestra followed the chords, 354 00:27:36,561 --> 00:27:37,880 it was the background. 355 00:27:37,960 --> 00:27:40,880 He started personalizing the songs. 356 00:27:44,241 --> 00:27:49,440 I was trying to add something superior to the song itself. 357 00:27:49,641 --> 00:27:51,560 But I didn't think I was an innovator. 358 00:27:57,081 --> 00:27:59,640 I used to see him writing while he was talking on the phone, 359 00:27:59,721 --> 00:28:03,000 he would write the arrangement, the violin part, the trumpet part. 360 00:28:03,160 --> 00:28:05,480 And he would carry on like this, while on the phone. 361 00:28:05,560 --> 00:28:09,759 He stands in front of a piano, 362 00:28:10,761 --> 00:28:13,800 he looks at the keys and writes. He writes the score. 363 00:28:14,161 --> 00:28:15,840 He could imagine the sounds. 364 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 He looks at the keys and writes. 365 00:28:17,800 --> 00:28:19,359 Without playing them. He just hears them. 366 00:28:19,561 --> 00:28:21,080 He had the music in here, inside. 367 00:28:21,160 --> 00:28:24,240 The orchestra is conducted by Ennio Morricone. 368 00:28:36,561 --> 00:28:38,360 Can you hear it? There is also a trick. 369 00:28:40,120 --> 00:28:41,480 Many arrangements 370 00:28:41,721 --> 00:28:45,039 start with something very catchy, right at the beginning. 371 00:28:45,481 --> 00:28:47,679 Conducted by Ennio Morricone. 372 00:28:47,881 --> 00:28:51,920 He did an extraordinary arrangement for Paul Anka, with an amazing beginning. 373 00:29:01,480 --> 00:29:04,920 -Ten seconds and you were riveted. -The song started, and he sang. 374 00:29:11,241 --> 00:29:14,240 Ennio came up with musical phrases 375 00:29:14,401 --> 00:29:16,839 that could constantly run after each other. 376 00:29:17,001 --> 00:29:20,360 They became the trademark of the song. 377 00:29:30,640 --> 00:29:34,080 This device immediately identified the song. 378 00:29:35,641 --> 00:29:39,000 The greatest artists of the time wanted Morricone. 379 00:29:42,001 --> 00:29:44,079 I also worked with Chet Baker. 380 00:29:44,401 --> 00:29:46,560 He played the trumpet in an extraordinary way. 381 00:29:46,761 --> 00:29:48,960 So dark that it sounded like a flugelhorn. 382 00:29:53,920 --> 00:29:58,440 My father, at the age of 55, was losing his skills on the trumpet. 383 00:29:58,840 --> 00:30:01,599 I didn’t put trumpets in what I did. 384 00:30:02,320 --> 00:30:03,639 So as not to offend him. 385 00:30:03,921 --> 00:30:07,680 This was a dramatic moment in our relationship. 386 00:30:08,161 --> 00:30:11,199 And my mother used to say: "Why don't you call dad to work?" 387 00:30:11,521 --> 00:30:16,320 And I never told her that he was no longer a great trumpet player. 388 00:30:16,401 --> 00:30:19,959 So I didn't call his colleagues either. 389 00:30:20,241 --> 00:30:21,759 I felt this was the right thing to do. 390 00:30:22,041 --> 00:30:25,520 When he died, I started calling the trumpets again. 391 00:30:30,441 --> 00:30:32,280 All he cared about was music. 392 00:30:32,401 --> 00:30:35,280 He was so absorbed by music, that nothing else mattered. 393 00:30:35,481 --> 00:30:38,720 And he was absent. Continuously absent. 394 00:30:41,761 --> 00:30:42,840 For me he created miracles. 395 00:30:48,400 --> 00:30:51,600 The singles were made with a commercial intent. 396 00:30:51,721 --> 00:30:55,520 So I needed to work on the rhythm. 397 00:30:55,785 --> 00:30:58,640 The albums, very few of them were sold. 398 00:31:00,081 --> 00:31:02,240 So there, I could use my ideas. 399 00:31:05,920 --> 00:31:08,919 He managed to add cultured quotations. 400 00:31:10,521 --> 00:31:13,119 he starts it with Beethoven's ''Moonlight Sonata''. 401 00:31:22,480 --> 00:31:25,719 It was a nocturne, by Beethoven, 402 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 I thought it was consistent with a song called ''Voice at Night''. 403 00:31:34,000 --> 00:31:38,360 He did the arrangement of ''Ciribiribin'' for four pianos. 404 00:31:42,321 --> 00:31:44,319 I used the incipit of... 405 00:31:48,081 --> 00:31:49,359 The beginning of the melody, 406 00:31:49,441 --> 00:31:52,040 I took it as a cue for arranging the whole song. 407 00:31:52,240 --> 00:31:54,800 That arrangement was a complete invention. 408 00:31:55,161 --> 00:31:56,679 I remember he once said: 409 00:31:56,761 --> 00:31:58,880 ''There is only one arrangement of a song: 410 00:31:58,960 --> 00:32:00,360 the one I created''. 411 00:32:00,841 --> 00:32:02,400 But he would plain to you why. 412 00:32:02,521 --> 00:32:04,719 And 99 times out of 100, he convinced you. 413 00:32:05,521 --> 00:32:07,320 One in 100, he didn't. 414 00:32:07,480 --> 00:32:09,759 Zambrini wrote the song ''In Ginocchio da Te''. 415 00:32:09,921 --> 00:32:13,119 He did the first arrangement of my music. 416 00:32:13,321 --> 00:32:15,320 We went into the recording studio, 417 00:32:15,441 --> 00:32:18,960 Ennio gets on the podium and starts conducting. 418 00:32:19,201 --> 00:32:20,520 And we listen to it. 419 00:32:20,641 --> 00:32:23,360 I could see the lyricist and producer Migliacci from the recording studio 420 00:32:23,641 --> 00:32:25,160 turning his nose up at it. 421 00:32:25,641 --> 00:32:27,039 It was very sweet. 422 00:32:27,280 --> 00:32:30,519 ''It's not good, it needs some rhythm.'' 423 00:32:30,841 --> 00:32:33,999 ''There must be a part with momentum.'' 424 00:32:34,081 --> 00:32:36,279 -''So, now what do we do?'' -''We have to redo it.'' 425 00:32:36,441 --> 00:32:37,839 He did not bat an eyelid. 426 00:32:37,960 --> 00:32:39,600 He went home, and he wrote again. 427 00:32:39,721 --> 00:32:41,280 The next Friday, 428 00:32:42,201 --> 00:32:44,880 he was already a bit on edge. 429 00:32:45,040 --> 00:32:47,760 He asked me to sing live. 430 00:32:48,121 --> 00:32:49,200 So I start. 431 00:32:52,081 --> 00:32:54,159 And Migliacci on the other side... 432 00:32:55,321 --> 00:32:56,600 He wasn't happy. 433 00:32:56,800 --> 00:32:59,760 ''Ennio, this is not good either. It's still too soft.'' 434 00:32:59,920 --> 00:33:01,800 I told him: ''Ennio, you need to redo it''. 435 00:33:02,560 --> 00:33:04,160 ''But this is a melodic song!'' 436 00:33:04,360 --> 00:33:05,960 We said: “In this way it's impossible to dance'' 437 00:33:06,160 --> 00:33:08,760 ''I won't do it again. Get someone else.'' 438 00:33:08,841 --> 00:33:10,119 And they said, ''You have to.'' 439 00:33:10,201 --> 00:33:13,599 ''Make it desperate, put some rage in it...'' 440 00:33:15,961 --> 00:33:17,960 So he calls again everybody. 441 00:33:18,280 --> 00:33:20,240 A group of 40, 50... 442 00:33:20,320 --> 00:33:22,080 backup singers, eight of them, 443 00:33:22,161 --> 00:33:24,800 guitarists, keyboardists, pianists, harpsichordists 444 00:33:24,880 --> 00:33:27,759 and also trombones, horns... 445 00:33:28,600 --> 00:33:30,920 He goes home, mad as hell. He starts writing again. 446 00:33:31,120 --> 00:33:32,799 -The next day... -He shows up. 447 00:33:32,881 --> 00:33:34,920 ''It's the last time, I won't try it again. 448 00:33:35,361 --> 00:33:37,479 This is the rubbish you like.'' 449 00:33:38,041 --> 00:33:39,200 He throws it on the table. 450 00:33:39,400 --> 00:33:41,960 ''Take this pile of crap.'' 451 00:33:42,361 --> 00:33:44,600 He gets on the podium and starts. 452 00:33:45,081 --> 00:33:46,760 I remember it very well. 453 00:33:46,840 --> 00:33:47,799 The piano. 454 00:34:03,441 --> 00:34:04,880 Migliacci was like... 455 00:34:06,921 --> 00:34:08,520 ''Ennio, this is amazing.'' 456 00:34:08,800 --> 00:34:11,160 ''No, it's awful. I don't like it.'' 457 00:34:11,281 --> 00:34:12,279 But it was great. 458 00:34:12,481 --> 00:34:15,000 Then he added all the responses. 459 00:34:15,280 --> 00:34:16,959 I'll come back.. 460 00:34:18,441 --> 00:34:19,920 to you on my knees... 461 00:34:25,240 --> 00:34:26,720 And, of course, they made the film. 462 00:34:26,881 --> 00:34:28,440 And Ennio did the soundtrack. 463 00:34:32,641 --> 00:34:35,520 You could tell that I was a peculiar arranger. 464 00:34:35,721 --> 00:34:36,920 A bit more difficult. 465 00:34:37,720 --> 00:34:41,679 I noticed he was at RCA less and less. 466 00:34:46,240 --> 00:34:47,960 Luciano Salce knew me 467 00:34:48,160 --> 00:34:49,959 and he asked me to compose the score for ''Il Federale''. 468 00:34:50,281 --> 00:34:53,840 It was the first time my name would appear on a film. 469 00:34:58,120 --> 00:34:59,799 It was a debut, for way of saying. 470 00:35:05,401 --> 00:35:08,199 ''Gunfight at Red Sands'', and ''Bullets Don't Argue'' 471 00:35:08,481 --> 00:35:10,599 are Ennio Morricone's first two westerns, 472 00:35:10,761 --> 00:35:12,840 both from 1963. 473 00:35:15,721 --> 00:35:17,919 Initially, he uses pseudonyms. 474 00:35:18,121 --> 00:35:22,359 Nobody knows that Ennio Morricone is working on these westerns. 475 00:35:22,600 --> 00:35:25,599 Dan Savio was a friend of my wife, 476 00:35:25,881 --> 00:35:27,159 so I used her name. 477 00:35:28,761 --> 00:35:33,440 He doesn't want to reveal to Petrassi and his colleagues 478 00:35:33,520 --> 00:35:34,599 that he is doing westerns. 479 00:35:39,841 --> 00:35:42,800 I remember I made up the horses riding with the guitars. 480 00:35:54,361 --> 00:35:55,880 Sergio Leone called me 481 00:35:56,001 --> 00:35:58,280 because he heard the music of these two westerns. 482 00:35:58,441 --> 00:35:59,720 He came to my house. 483 00:35:59,881 --> 00:36:02,160 He asked me to do his film. 484 00:36:02,241 --> 00:36:04,080 However, I... 485 00:36:04,081 --> 00:36:05,919 I knew that face. 486 00:36:06,001 --> 00:36:10,560 And I said: ''Are you the Leone who went to school at the Carissimi?'' 487 00:36:11,001 --> 00:36:12,240 ''Yes, that's me.'' 488 00:36:12,321 --> 00:36:14,000 ''I'm Ennio Morricone.'' 489 00:36:15,001 --> 00:36:16,479 They were schoolmates. 490 00:36:16,761 --> 00:36:18,240 There's a beautiful photo, 491 00:36:18,321 --> 00:36:20,679 with all the schoolchildren in their smocks, 492 00:36:20,841 --> 00:36:23,880 and you can recognise Sergio Leone and Ennio Morricone. 493 00:36:24,081 --> 00:36:26,799 Two former schoolmates who meet again to work. 494 00:36:27,201 --> 00:36:28,760 And they become inseparable. 495 00:36:29,761 --> 00:36:33,360 On the same afternoon, he took me to see a Japanese film. 496 00:36:33,520 --> 00:36:36,360 He explained to me that ''A Fistful of Dollars'' 497 00:36:36,441 --> 00:36:38,120 had something in common with it. 498 00:36:41,841 --> 00:36:46,320 Years earlier, Ennio had written an arrangement for a western record 499 00:36:46,521 --> 00:36:47,919 for an American singer. 500 00:36:48,081 --> 00:36:50,400 I said: ''Let me hear something of yours.'' 501 00:36:50,521 --> 00:36:54,159 And he had a record, with a baritone voice. 502 00:36:59,841 --> 00:37:03,279 A very original arrangement for a western song. 503 00:37:03,441 --> 00:37:06,360 I said: ''Why don't you find me the backing track?'' 504 00:37:06,601 --> 00:37:09,519 I took the whole arrangement, as I wrote it. 505 00:37:09,760 --> 00:37:12,080 He invented a new melody. 506 00:37:12,201 --> 00:37:13,239 Done with a whistle. 507 00:37:21,561 --> 00:37:23,480 Ennio calls me and says: 508 00:37:23,560 --> 00:37:26,439 ''Give me a little whistle, I need to do something''. 509 00:37:27,241 --> 00:37:29,799 Afterwards, I said to him: ''Not quite a little whistle!'' 510 00:37:32,920 --> 00:37:34,959 That's how ''A Fistful of Dollars'' began. 511 00:37:35,200 --> 00:37:39,720 A FISTFUL OF DOLLARS 512 00:37:54,961 --> 00:37:56,520 It was a real turning point. 513 00:38:09,520 --> 00:38:12,720 It was the music of an out-of-the-ordinary composer. 514 00:38:13,081 --> 00:38:14,160 An unprecedented tone. 515 00:38:14,361 --> 00:38:16,119 We'd never heard anything like it. 516 00:38:16,240 --> 00:38:18,560 An electric guitar, the lashes of a whip. 517 00:38:18,760 --> 00:38:19,800 The piffero. 518 00:38:19,960 --> 00:38:21,879 The anvil, the whistle. 519 00:38:22,041 --> 00:38:24,680 -The bell. -He set out a new language. 520 00:38:26,680 --> 00:38:30,560 It was a culture shock, for those times. 521 00:38:47,041 --> 00:38:49,719 When Sergio took me to the editing room to watch it, 522 00:38:50,041 --> 00:38:54,279 for the duel between Volonte and Eastwood he used the ''Deguello''. 523 00:38:54,880 --> 00:38:58,160 The trumpet piece from the movie ''Rio Bravo''. 524 00:38:58,641 --> 00:38:59,919 It fit perfectly. 525 00:39:15,040 --> 00:39:18,039 Leone said to me: ''We'll keep this''. 526 00:39:18,441 --> 00:39:20,760 I said, ''Sorry, Sergio, I can't accept that, 527 00:39:20,920 --> 00:39:24,320 you want to use an existing piece in the main scene, 528 00:39:24,400 --> 00:39:26,840 and I just do the background music''. 529 00:39:35,560 --> 00:39:37,760 And I said: ''I quit''. 530 00:39:38,121 --> 00:39:40,080 Sergio gave up the ''Deguello''. 531 00:39:40,401 --> 00:39:41,559 But he said: 532 00:39:41,800 --> 00:39:44,480 ''Please, give me an imitation. It fit so well''. 533 00:39:44,761 --> 00:39:46,920 I thought of a song, 534 00:39:47,001 --> 00:39:49,839 one that I had written years earlier for a TV show. 535 00:39:49,921 --> 00:39:52,080 Sung by one of the great Peter Sisters, 536 00:39:52,240 --> 00:39:55,400 a contralto with a deep, extraordinary voice. 537 00:40:05,920 --> 00:40:07,800 I said: ''I'm going to show Sergio''. 538 00:40:41,841 --> 00:40:45,120 Obviously I instructed Michele Lacerenza, the trumpeter, 539 00:40:45,241 --> 00:40:47,960 to do those flutters on the trumpet. 540 00:40:54,201 --> 00:40:55,479 Like in the ''Deguello''. 541 00:41:02,001 --> 00:41:06,279 For best music score: Ennio Morricone, ''A Fistful of Dollars''. 542 00:41:13,201 --> 00:41:14,880 Morricone, a few words. 543 00:41:15,081 --> 00:41:16,359 A few words with Morricone. 544 00:41:16,681 --> 00:41:20,400 -You didn't expect this award. -No. 545 00:41:20,481 --> 00:41:22,479 -Is this your first award? -Yes. 546 00:41:22,641 --> 00:41:25,599 Do you often work on background music for film? 547 00:41:25,761 --> 00:41:27,879 He looked very young to me. 548 00:41:28,041 --> 00:41:32,400 He had this round face and these glasses, 549 00:41:32,560 --> 00:41:34,800 like one of the Peanuts, 550 00:41:34,960 --> 00:41:37,440 like Charlie Brown, or a grown-up Linus. 551 00:41:38,521 --> 00:41:41,960 Ennio was present in a lot of Italian films. 552 00:41:42,201 --> 00:41:45,000 And I used to have a lot of fun listening and imagining 553 00:41:45,400 --> 00:41:47,120 how he had worked with the director. 554 00:41:47,281 --> 00:41:49,880 FISTS IN THE POCKET 555 00:41:50,001 --> 00:41:52,920 I took big risks with first-time directors. 556 00:41:53,080 --> 00:41:55,200 I tried to make different music. 557 00:41:59,361 --> 00:42:02,840 Ennio is reserved, a believer. 558 00:42:02,920 --> 00:42:04,119 I was impressed 559 00:42:04,281 --> 00:42:08,720 by how he became very involved, in an anti-religious film. 560 00:42:09,280 --> 00:42:13,160 I wrote a lullaby, sung by a female voice, 561 00:42:13,521 --> 00:42:16,599 immersed in dissonant sounds 562 00:42:16,681 --> 00:42:19,959 of a metallic, vibrating surface. 563 00:42:35,161 --> 00:42:37,359 I'm happy I did those kinds of films. 564 00:42:37,441 --> 00:42:39,720 They weren't as commercial as the others. 565 00:42:43,641 --> 00:42:47,079 Time later Sergio Leone and I went to see again ''A Fistful of Dollars''. 566 00:42:47,320 --> 00:42:50,919 And we admitted to each other that we didn't like it. 567 00:42:51,241 --> 00:42:53,720 I never loved the music of this film. 568 00:42:54,160 --> 00:42:57,840 I always encouraged Sergio, in later films, to forget it. 569 00:42:57,921 --> 00:43:00,639 But he insisted: ''Give me some trumpet, do the whistle''. 570 00:43:03,160 --> 00:43:04,239 FOR A FEW DOLLARS MORE 571 00:43:09,601 --> 00:43:11,679 There was friendship between them, 572 00:43:11,881 --> 00:43:13,880 there was complicity, 573 00:43:14,080 --> 00:43:15,480 but also a lot of discussions. 574 00:43:15,681 --> 00:43:18,080 Also, let's say, violent ones. 575 00:43:18,481 --> 00:43:19,801 Cut it. 576 00:43:42,400 --> 00:43:45,320 In the scene where Sergio wanted the trumpet, 577 00:43:45,481 --> 00:43:49,920 I had the idea to quote the opening of Bach's ''Toccata and Fugue 578 00:43:50,161 --> 00:43:51,639 in D minor''.. 579 00:43:58,401 --> 00:44:01,640 The music of his westerns, which he considers basic, 580 00:44:01,761 --> 00:44:03,560 had a structure, 581 00:44:03,961 --> 00:44:07,440 a wisdom, a deliberate architecture, which was impressive. 582 00:44:20,841 --> 00:44:23,600 Sergio Leone, with ''For a Few Dollars More'', 583 00:44:23,721 --> 00:44:27,320 began to understand the importance of the soundtrack 584 00:44:27,441 --> 00:44:29,199 by Ennio Morricone in his films. 585 00:44:29,641 --> 00:44:33,639 And he realised that Morricone was beginning to have an audience. 586 00:44:44,080 --> 00:44:47,760 After a long time, I met Petrassi and he told me 587 00:44:47,920 --> 00:44:50,679 that he liked my music for the cinema very much. 588 00:44:50,841 --> 00:44:54,560 And he mentioned a film that I didn't expect. 589 00:44:55,000 --> 00:44:56,880 ''For a Few Dollars More''. 590 00:44:57,040 --> 00:44:58,599 And I was shocked. 591 00:44:58,761 --> 00:45:01,479 Because I thought I had written better music than that. 592 00:45:01,921 --> 00:45:06,200 And he said: ''However, I know that you will make up for it. 593 00:45:06,721 --> 00:45:09,159 I know that you will make up for it.'' 594 00:45:12,760 --> 00:45:16,520 I don't think Petrassi appreciated this work he did. 595 00:45:16,960 --> 00:45:19,800 Same as I didn't appreciate it very much. 596 00:45:20,121 --> 00:45:22,959 We really were, in a way, 597 00:45:24,241 --> 00:45:25,239 archaic. 598 00:45:25,480 --> 00:45:27,600 What do you think about the collaboration 599 00:45:27,681 --> 00:45:31,239 between composer and director in film music? 600 00:45:31,401 --> 00:45:37,239 I would define it totally anti-artistic. 601 00:45:37,921 --> 00:45:41,040 Composers who came out of Petrassi's school 602 00:45:41,920 --> 00:45:45,519 never had a good opinion of my profession. 603 00:45:45,721 --> 00:45:47,559 My work with the cinema. 604 00:45:47,841 --> 00:45:50,880 And this sort of isolated me. 605 00:45:51,921 --> 00:45:55,239 He once phoned me, when he was young, 606 00:45:55,761 --> 00:45:57,920 and it was very moving. 607 00:45:58,201 --> 00:46:01,959 He said I was a purist while he was a traitor. 608 00:46:02,680 --> 00:46:06,120 He was divided, also because the environment forced him to be. 609 00:46:06,201 --> 00:46:08,840 Who are you? Are you this or are you that? 610 00:46:09,721 --> 00:46:13,560 Ennio had a kind of inferiority complex. 611 00:46:13,960 --> 00:46:17,360 For having given up the purity of the composer, 612 00:46:17,521 --> 00:46:19,040 the vision of Petrassi. 613 00:46:19,201 --> 00:46:23,160 But Petrassi betrayed that idea too, more than once. 614 00:46:30,081 --> 00:46:32,240 Petrassi also did soundtracks. 615 00:46:32,320 --> 00:46:37,640 However, while Petrassi never thought that film music was real music, 616 00:46:38,161 --> 00:46:39,440 Ennio thought it was. 617 00:46:44,841 --> 00:46:48,159 Petrassi couldn't understand 618 00:46:48,241 --> 00:46:51,000 what was special about Ennio. 619 00:46:51,081 --> 00:46:56,000 His ability to identify with a situation, a scene. 620 00:46:56,200 --> 00:46:59,720 Petrassi probably couldn't do that, just like I couldn't. 621 00:46:59,881 --> 00:47:04,239 And I think that even Petrassi was not entirely free 622 00:47:04,321 --> 00:47:06,279 from an inferiority complex. 623 00:47:06,441 --> 00:47:09,159 I also did ''The Bible'' 624 00:47:09,241 --> 00:47:12,600 directed by a certain director called, I think, Huston. 625 00:47:12,721 --> 00:47:15,399 He put a lot of effort into writing that music. 626 00:47:15,721 --> 00:47:18,999 But Huston didn't accept it, 627 00:47:19,120 --> 00:47:21,080 because, according to him, it was too difficult. 628 00:47:21,145 --> 00:47:26,160 So I think it's the end of my work with the cinema. 629 00:47:26,800 --> 00:47:30,120 It almost seemed like fate, and an unjust fate. 630 00:47:30,561 --> 00:47:34,479 I was called by Dino De Laurentiis... 631 00:47:37,600 --> 00:47:40,560 to replace my teacher, Petrassi. 632 00:47:45,400 --> 00:47:48,360 The musical production was a co-production between 633 00:47:48,601 --> 00:47:51,240 RCA and Dino De Laurentiis. 634 00:47:51,721 --> 00:47:54,879 And Dino said to me: ''Do a piece on the Creation. 635 00:47:55,000 --> 00:47:57,960 We'll give it to Huston, if he likes it, you'll do the whole film.'' 636 00:48:00,721 --> 00:48:03,399 I simulated the light, 637 00:48:03,561 --> 00:48:06,960 a trickle of water, which then widened and swelled, 638 00:48:07,281 --> 00:48:08,960 and then it burst with the fire. 639 00:48:09,121 --> 00:48:11,000 Then the animals, the birds... 640 00:48:11,440 --> 00:48:13,440 All this dynamism. Then it started again. 641 00:48:18,001 --> 00:48:20,240 Maria went to a synagogue 642 00:48:20,401 --> 00:48:23,559 and took some ancient Hebrew texts which Ennio set to music. 643 00:48:26,601 --> 00:48:29,880 Huston came several times. De Laurentiis came several times. 644 00:48:30,121 --> 00:48:32,000 They all seemed very happy. 645 00:48:32,680 --> 00:48:33,800 I got the job. 646 00:48:34,081 --> 00:48:38,199 At that point, De Laurentiis said to me: ''What do we care about RCA? 647 00:48:38,401 --> 00:48:40,280 Just do the film with me''. 648 00:48:40,480 --> 00:48:43,560 And I said: ''I have an exclusive with RCA, 649 00:48:43,960 --> 00:48:46,200 I can't do this rudeness to them''. 650 00:48:46,321 --> 00:48:49,040 I went to RCA and talked to the president. 651 00:48:49,240 --> 00:48:53,679 I said: ''This is a great opportunity for me, unique, rare. 652 00:48:54,081 --> 00:48:55,800 Let me do 'The Bible'''. 653 00:48:55,960 --> 00:49:00,000 ''No, you can't do it. You have a contract with us.'' 654 00:49:00,441 --> 00:49:03,240 And I didn't do it. Of course, I didn't. 655 00:49:03,520 --> 00:49:05,720 Despite everything, Petrassi's point is clear. 656 00:49:05,800 --> 00:49:10,239 He states that writing for the cinema, for commercial music, 657 00:49:10,321 --> 00:49:13,920 is, for an academic musician, like prostitution. 658 00:49:14,440 --> 00:49:16,400 So he is morally condemned. 659 00:49:16,720 --> 00:49:17,799 Guilty. 660 00:49:18,921 --> 00:49:20,000 Guilty. 661 00:49:20,161 --> 00:49:22,440 At first, I felt guilty, 662 00:49:22,600 --> 00:49:25,239 but I slowly redeemed this feeling. 663 00:49:25,441 --> 00:49:28,920 So much so that by writing, I wanted my revenge. 664 00:49:31,081 --> 00:49:32,319 I wanted to conquer... 665 00:49:34,480 --> 00:49:35,880 this... 666 00:49:38,680 --> 00:49:40,080 guilt. 667 00:50:27,201 --> 00:50:29,559 Gillo Pontecorvo wanted to meet me. 668 00:50:30,201 --> 00:50:33,360 I didn't expect such an important director. 669 00:50:33,921 --> 00:50:38,319 I was intimidated because he was different from the others. 670 00:50:39,201 --> 00:50:40,400 He was a big guy. 671 00:50:41,241 --> 00:50:44,240 THE BATTLE OF ALGIERS 672 00:50:46,041 --> 00:50:47,640 And I wrote even this piece... 673 00:50:51,241 --> 00:50:54,519 It was one of my variations on Frescobaldi's theme. 674 00:51:04,161 --> 00:51:07,080 There were three notes: A, B flat and B natural. 675 00:51:07,201 --> 00:51:10,080 And then the contrary motion: F sharp, F natural, E. 676 00:51:10,921 --> 00:51:12,600 It's about what I had learned. 677 00:51:12,681 --> 00:51:16,479 I am made up of everything that music was, 678 00:51:16,561 --> 00:51:17,559 the music I studied. 679 00:51:18,321 --> 00:51:19,800 A little to your left. 680 00:51:22,120 --> 00:51:26,079 Pasolini already, had a list of records that I had to put in the film. 681 00:51:27,400 --> 00:51:29,280 He said to Ennio: ''So, maestro, 682 00:51:29,361 --> 00:51:32,960 I would like this Bach part here. 683 00:51:33,201 --> 00:51:36,999 I said, ''Excuse me, but I'm a composer who writes music, 684 00:51:37,641 --> 00:51:41,360 I don't take other people's music and put in a movie, 685 00:51:41,440 --> 00:51:42,759 this is not possible. 686 00:51:42,841 --> 00:51:44,160 I have to refuse''. 687 00:51:44,841 --> 00:51:48,360 And he said: ''In that case, do what you want''. 688 00:51:59,169 --> 00:52:00,944 I wrote that rhyme, 689 00:52:01,480 --> 00:52:03,600 between serious and funny. 690 00:52:12,481 --> 00:52:16,800 there was ''music by Ennio Morricone'' and I sang... 691 00:52:16,881 --> 00:52:19,359 sang, kind of, a laugh. 692 00:52:28,641 --> 00:52:32,360 Until that moment, Pasolini only used Bach's music. 693 00:52:32,800 --> 00:52:34,440 Then, he switched to Morricone. 694 00:52:59,121 --> 00:53:03,639 The music in Sergio Leone's first films felt below what I could do, 695 00:53:03,880 --> 00:53:06,600 because I was a slave to Sergio's vices, 696 00:53:06,801 --> 00:53:12,320 then I came up with the theme which was the coyote's howl. 697 00:53:17,080 --> 00:53:18,320 And I went... 698 00:53:20,560 --> 00:53:23,919 It's dramatic but fun, and he liked it very much. 699 00:53:26,401 --> 00:53:27,600 THE GOOD 700 00:53:30,225 --> 00:53:31,353 THE UGLY 701 00:53:45,520 --> 00:53:46,119 THE BAD 702 00:54:33,880 --> 00:54:36,360 Let's focus on Ennio Morricone. 703 00:54:36,841 --> 00:54:41,000 Ennio, do you realise that your story is unique 704 00:54:41,121 --> 00:54:45,120 in the history of Italian music? You created two best sellers in two years, 705 00:54:45,280 --> 00:54:47,240 two records with movie soundtracks 706 00:54:47,361 --> 00:54:49,680 that were two incredible, tremendous hits. 707 00:54:49,720 --> 00:54:50,960 I was lucky. 708 00:54:51,040 --> 00:54:52,520 I don't think so. You are good. 709 00:54:52,600 --> 00:54:54,200 I went to spy, 710 00:54:54,361 --> 00:54:56,240 I bribed the projectionist, 711 00:54:56,401 --> 00:54:59,880 I went to the copyist and tried to look at his score. 712 00:55:00,001 --> 00:55:06,720 Following his work, I know he's an artist who never sought fame. 713 00:55:06,801 --> 00:55:08,439 This is Maestro Morricone. 714 00:55:08,601 --> 00:55:11,240 You may not recognise his face, but you know his name. 715 00:55:11,320 --> 00:55:13,760 Morricone specialized in music for western movies. 716 00:55:14,080 --> 00:55:18,080 Obviously, every western from that period came to me, 717 00:55:18,201 --> 00:55:21,519 and I had to work on them, because that was my destiny at the time. 718 00:55:28,081 --> 00:55:29,799 A funny story about Ennio: 719 00:55:29,920 --> 00:55:31,680 you make a movie, you show it to him. 720 00:55:31,881 --> 00:55:35,520 The first time he watches the movie, he falls asleep. 721 00:55:38,800 --> 00:55:41,640 He falls asleep like the gunslingers in the West, 722 00:55:41,721 --> 00:55:44,319 who seemed asleep, but then they shot you first. 723 00:55:49,840 --> 00:55:52,080 He had watched it anyway, he already knew, 724 00:55:52,161 --> 00:55:55,119 what he said was already right on the mark. 725 00:56:02,721 --> 00:56:06,560 ''The Great Silence'' by Sergio Corbucci was set all on snow... 726 00:56:06,722 --> 00:56:07,760 All on snow. 727 00:56:07,842 --> 00:56:10,241 Horses galloped without making any noise. 728 00:56:10,362 --> 00:56:12,281 The leading character was mute. 729 00:56:15,162 --> 00:56:16,520 Corbucci said to me: 730 00:56:16,602 --> 00:56:18,601 ''This is the best music you've created for me.'' 731 00:56:18,801 --> 00:56:21,401 I said: ''Thanks Sergio, it's because you can hear it.'' 732 00:56:26,121 --> 00:56:29,840 In the movies, mixing sound without a balance 733 00:56:29,961 --> 00:56:32,041 can damage the movie and the music, 734 00:56:32,522 --> 00:56:36,521 which is an abstract element added to the film and it's not necessary. 735 00:56:36,609 --> 00:56:41,817 But when we want to hear it, we need to let it be free. 736 00:56:49,161 --> 00:56:53,761 There was a period when I tried to reduce the notes 737 00:56:53,882 --> 00:56:57,041 in order to communicate something the audience could remember. 738 00:57:16,521 --> 00:57:20,801 I had one of my first ideas while I was paying the gas bill. 739 00:57:20,922 --> 00:57:23,281 It was the song ''Se Telefonando'' 740 00:57:23,481 --> 00:57:24,641 that Mina asked me for. 741 00:57:24,842 --> 00:57:28,361 And there I tried out the three notes for the first time. 742 00:57:28,562 --> 00:57:32,321 They were three and in 4/4 time. 743 00:57:32,402 --> 00:57:36,361 The stress never falls on the same note. 744 00:57:36,722 --> 00:57:40,921 It was a very important discovery for tonal music, 745 00:57:41,042 --> 00:57:44,840 because it also became catchier. 746 00:58:09,801 --> 00:58:10,880 See, it's another note. 747 00:58:16,322 --> 00:58:17,201 The three notes... 748 00:58:19,082 --> 00:58:21,200 It's always there, but it's different for each measure. 749 00:58:31,002 --> 00:58:35,960 He could repeat the same thing without making it stale. 750 00:58:38,882 --> 00:58:42,121 I never abandoned the experience with fewer notes, 751 00:58:42,282 --> 00:58:45,121 because I always liked to have a little fun. 752 00:58:56,322 --> 00:58:58,721 Ennio was at the piano and told me: 753 00:58:58,802 --> 00:59:03,721 ''Now I'll play you two themes that cross each other.'' 754 00:59:04,082 --> 00:59:07,280 I often write two themes without realizing it, 755 00:59:07,442 --> 00:59:12,161 One theme into the other to make them more agile. 756 00:59:15,762 --> 00:59:18,401 And he played me two themes that cross each other. 757 00:59:29,121 --> 00:59:32,600 I am not ashamed to say that I didn't like that theme. 758 00:59:32,882 --> 00:59:35,120 I told the director, Peppino Patroni Griffi: 759 00:59:35,241 --> 00:59:37,801 ''I would discard this. Be patient and listen to me.'' 760 00:59:37,962 --> 00:59:39,200 And he told me I was mad. 761 00:59:41,601 --> 00:59:43,601 '''Love Circle'' I find brilliant. 762 00:59:49,962 --> 00:59:53,960 Because it's minimalist, what's trending now in music. 763 00:59:54,321 --> 00:59:56,041 Peppino was right, 764 00:59:57,081 --> 01:00:00,680 because I can't judge my own themes. 765 01:00:00,842 --> 01:00:02,401 That's why, from that moment on, 766 01:00:02,642 --> 01:00:06,320 I made my wife listen all the themes I wrote. 767 01:00:06,482 --> 01:00:09,161 If she liked them, I played them for the director. 768 01:00:09,321 --> 01:00:12,560 Directors only heard the pieces that my wife liked. 769 01:00:12,642 --> 01:00:15,281 I remember that Ennio was never alone. 770 01:00:15,882 --> 01:00:17,281 Maria was always with Ennio. 771 01:00:17,522 --> 01:00:22,280 This woman who was a mother, a wife, and a partner, 772 01:00:22,521 --> 01:00:27,800 but who watched over his talent in a wonderful way. 773 01:00:28,082 --> 01:00:33,680 Because it's a sacrifice. For love, she was his first applause. 774 01:00:33,921 --> 01:00:39,080 She, not knowing about music, could give me an honest opinion, 775 01:00:39,201 --> 01:00:41,960 so that's what I've been doing for years. 776 01:00:57,081 --> 01:01:00,841 She created a defensive perimeter 777 01:01:01,082 --> 01:01:04,601 so that Ennio Morricone's genius could be free. 778 01:01:08,721 --> 01:01:14,521 I always wondered how Ennio could be both 779 01:01:14,802 --> 01:01:18,560 a movie musician and an experimental musician. 780 01:01:22,682 --> 01:01:25,001 When I write for movies, I am a composer. 781 01:01:25,082 --> 01:01:28,081 When I am write for myself I am someone else, 782 01:01:28,442 --> 01:01:32,761 so I become a very diverse and opposite composer, 783 01:01:32,922 --> 01:01:35,801 that it feels like I have a double face. 784 01:01:36,122 --> 01:01:38,720 ''Suoni per Dino'', written by Ennio Morricone 785 01:01:38,802 --> 01:01:40,640 for Dino Asciolla and tape recorder, 786 01:01:40,842 --> 01:01:43,400 musically expresses what the author thinks 787 01:01:43,562 --> 01:01:46,921 about the disturbing issues that trouble today's society. 788 01:01:49,761 --> 01:01:55,681 They interviewed him: ''How can a composer of spaghetti western music 789 01:01:55,842 --> 01:01:58,841 have this experimental nature?'' 790 01:01:59,121 --> 01:02:02,442 He never gave up experimental music, 791 01:02:02,505 --> 01:02:05,241 he even tried to use it in movies. 792 01:02:07,922 --> 01:02:11,360 When Elio Petri met me for the first time he told me: 793 01:02:11,442 --> 01:02:14,281 ''I only work once with a composer, 794 01:02:14,402 --> 01:02:17,480 so bear in mind that this is the first and last movie that we'll make together.'' 795 01:02:25,281 --> 01:02:27,041 I created very difficult music, 796 01:02:27,201 --> 01:02:31,441 but the main character was a painter who was existentially confused 797 01:02:31,682 --> 01:02:34,841 and it felt right to call the Nuova Consonanza Improvisation Group, 798 01:02:35,066 --> 01:02:36,200 in which I played, 799 01:02:38,202 --> 01:02:42,241 and use my previous composition for 11 violins, 800 01:02:42,402 --> 01:02:45,440 to which I added percussion and a female voice. 801 01:02:59,762 --> 01:03:06,401 We improvised in front of the movie, in sync with the mad painter's dreams, 802 01:03:06,482 --> 01:03:10,361 so paints were spilling, boards fell over, 803 01:03:10,482 --> 01:03:13,121 and the music somehow replaced the noises. 804 01:03:30,962 --> 01:03:34,160 The movie and the music were critically acclaimed, 805 01:03:34,281 --> 01:03:36,800 but the movie flopped. 806 01:03:37,322 --> 01:03:41,120 I felt responsible for this failure. 807 01:03:49,041 --> 01:03:54,881 During a concert in Florence, a stage-hand got on stage, 808 01:03:55,281 --> 01:03:58,081 took a ladder and started shaking it. 809 01:03:58,202 --> 01:04:01,441 The old wood made a sound... 810 01:04:11,121 --> 01:04:16,601 After ten minutes, that man got off and left, the concert was over. 811 01:04:20,121 --> 01:04:25,640 I told that to Sergio... and he understood. 812 01:04:35,202 --> 01:04:38,521 The first 20 minutes of ''Once Upon a Time in the West'' are concrete music. 813 01:04:45,762 --> 01:04:52,361 It was the result of what happened with the ladder in Florence. 814 01:05:01,362 --> 01:05:04,280 Somehow, the noises were music. 815 01:05:22,041 --> 01:05:25,160 That character plays the harmonica more than he speaks, 816 01:05:25,922 --> 01:05:27,440 so it is a voice. 817 01:05:31,602 --> 01:05:36,080 Entrusting so much of that character to Ennio meant putting yourself in his hands, 818 01:05:36,162 --> 01:05:39,560 and it's no coincidence that my father never worked with another musician. 819 01:06:06,921 --> 01:06:10,961 It's an extremely seductive music. 820 01:06:11,522 --> 01:06:16,640 It seduces you, envelops you, 821 01:06:17,402 --> 01:06:19,681 gets stuck in your head. 822 01:06:40,041 --> 01:06:42,920 They gave me the music and I just read and performed. 823 01:06:43,082 --> 01:06:44,681 I didn't practice it first. 824 01:06:45,081 --> 01:06:46,841 I heard that it was a beautiful melody. 825 01:06:47,402 --> 01:06:51,560 Music that we've kept listening to all our lives. 826 01:06:52,362 --> 01:06:55,441 It became part of the fabric of our daily lives. 827 01:07:16,521 --> 01:07:22,241 The voices, the sounds, the noises the tone, the mood, 828 01:07:22,362 --> 01:07:24,001 the short phrases. 829 01:07:24,122 --> 01:07:25,721 Ennio uses them for what they are. 830 01:07:25,962 --> 01:07:29,441 Notes are like construction materials for a building. 831 01:07:30,122 --> 01:07:34,681 The bricks are the same in all buildings, but the buildings are not the same. 832 01:07:35,322 --> 01:07:39,121 Those were the bricks he used to build his cathedrals. 833 01:07:54,602 --> 01:07:59,360 I didn't want to be categorised as someone who only composes music for westerns. 834 01:08:01,442 --> 01:08:05,960 Lattuada encouraged me to write symphonic music. 835 01:08:06,201 --> 01:08:10,321 They're all violins played divisi, then all the strings, but especially violins. 836 01:08:10,641 --> 01:08:13,160 And I tried for truly symphonic music. 837 01:08:25,802 --> 01:08:29,480 Actually, my most difficult piece is a different one. 838 01:08:44,802 --> 01:08:48,361 The score for ''The Sicilian Clan'' took a great effort. 839 01:08:59,042 --> 01:09:01,001 Good evening Mr. Malanese, 840 01:09:01,521 --> 01:09:03,721 I hope you're not too surprise to see me. 841 01:09:04,362 --> 01:09:06,440 I told to you, to come when you wanted. 842 01:09:11,322 --> 01:09:13,961 There's the first exposition of the main theme... 843 01:09:23,721 --> 01:09:28,040 And then I added as a second counterpoint Bach's name. 844 01:09:28,602 --> 01:09:36,361 B is for B flat, A is for A, C is for C, and H is B natural. 845 01:09:37,002 --> 01:09:38,120 Which is Bach. 846 01:09:38,762 --> 01:09:42,001 He created a counterpoint that managed to combine 847 01:09:42,201 --> 01:09:44,641 each part with its own voice, the drums, the double bass, 848 01:09:44,802 --> 01:09:46,880 and air the instruments that come in. 849 01:09:49,842 --> 01:09:52,361 That's Bach's name, I changed the order. 850 01:09:57,081 --> 01:09:57,680 And behind.. 851 01:10:09,882 --> 01:10:11,240 The funny thing 852 01:10:11,402 --> 01:10:14,960 on the theme that supported Bach's name, there is a Sicilian theme. 853 01:10:34,242 --> 01:10:36,161 At a first listen it seems like a piece... 854 01:10:36,282 --> 01:10:39,161 but no, it hides an immense amount of knowledge. 855 01:10:39,282 --> 01:10:45,121 All the composers were fascinated by this B A C H, 856 01:10:46,002 --> 01:10:47,641 but that doesn't matter. 857 01:10:49,161 --> 01:10:51,361 Notes are no longer important. 858 01:10:51,482 --> 01:10:54,841 What's important is what a composer makes out of them. 859 01:11:10,922 --> 01:11:12,521 The names, the names! 860 01:11:13,401 --> 01:11:17,840 I had already edited the music for ''I Cannibali'' by Liliana Cavani. 861 01:11:18,122 --> 01:11:21,200 In the same building Gillo was editing ''Queimada'', 862 01:11:21,362 --> 01:11:25,280 and from afar he heard a choir of that music. 863 01:11:28,761 --> 01:11:33,320 When Liliana Cavani was not there he went to the editing room 864 01:11:33,402 --> 01:11:36,680 and took her tape with that piece, 865 01:11:36,801 --> 01:11:41,761 put it over his beach scene and it fit perfectly 866 01:11:56,762 --> 01:12:02,441 That music in my movie felt like a secular hymn to freedom. 867 01:12:02,562 --> 01:12:04,361 We got in a fight. 868 01:12:04,442 --> 01:12:09,001 He wanted me to take that piece away from Liliana Cavani and use it in ''Queimada''. 869 01:12:09,402 --> 01:12:12,241 Exhausted Gillo told me: ''Fine, then write me something similar.'' 870 01:12:28,082 --> 01:12:31,160 I noticed, when I watched Pontecorvo's movie, 871 01:12:31,242 --> 01:12:33,560 that the theme was from ''I Cannibali''. 872 01:12:33,722 --> 01:12:36,841 It was clear they were similar! They were different, but similar. 873 01:12:47,922 --> 01:12:49,561 I was in the crossfire. 874 01:13:11,522 --> 01:13:15,920 I remember a time when he said to me: ''Do you want to improvise Abolisson?'' 875 01:13:16,041 --> 01:13:18,601 Just like that, with no notice, as I was about to go on stage. 876 01:13:20,882 --> 01:13:21,721 Of course! 877 01:13:46,881 --> 01:13:52,361 The human voice is very magical, because it comes out of our body, 878 01:13:52,482 --> 01:13:54,560 without needing an instrument. 879 01:14:18,642 --> 01:14:20,321 By the end of the '60s, 880 01:14:20,442 --> 01:14:24,521 Ennio Morricone was a guarantee for producers and directors. 881 01:14:24,722 --> 01:14:30,521 In 1969 alone, 21 movies with his music were released. 882 01:14:35,562 --> 01:14:39,841 Ennio's huge success made people envious. 883 01:14:40,041 --> 01:14:43,801 They weren't only envious, but they copied him too. 884 01:14:44,241 --> 01:14:46,400 Then envy turned into slander. 885 01:14:46,602 --> 01:14:49,681 ''You made 18 movies in one year, how's that possible? 886 01:14:49,802 --> 01:14:51,361 You didn't do all of them, right?'' 887 01:14:52,922 --> 01:14:54,200 He sat like this. 888 01:14:54,321 --> 01:14:57,881 He was so fast at writing music that it seemed like he was writing a letter. 889 01:14:58,281 --> 01:15:02,240 He had a clarity of ideas when he imagined music. 890 01:15:02,402 --> 01:15:04,520 He was clear, simple. 891 01:15:06,882 --> 01:15:08,480 How many film scores did you compose? 892 01:15:09,282 --> 01:15:11,161 I don't... I never counted. 893 01:15:22,641 --> 01:15:26,321 I was sure Elio Petri and I wouldn't work together again, 894 01:15:26,721 --> 01:15:29,360 but then he called me for all of his next movies. 895 01:15:36,081 --> 01:15:39,121 For ''Investigation of a citizen above suspicion'' I wrote a little arpeggio. 896 01:15:49,682 --> 01:15:54,920 During the mixing Elio called me and showed me the first part. 897 01:16:02,601 --> 01:16:06,641 And I said: ''Elio, what a damn is this?'' 898 01:16:12,282 --> 01:16:14,561 He had changed the music. 899 01:16:14,762 --> 01:16:18,761 He had used the music I had composed years before for an horrible movie. 900 01:16:25,401 --> 01:16:27,680 Elio said to me: ''It's great. 901 01:16:28,322 --> 01:16:30,721 Look, Bolkan is about to be killed, 902 01:16:30,801 --> 01:16:32,360 look how well the choir works.'' 903 01:16:37,041 --> 01:16:40,321 Ruggero Mastroianni, the editor, was there on my left. 904 01:16:40,802 --> 01:16:44,681 He said: ''Ennio, don't you see that's extraordinary?'' 905 01:16:44,922 --> 01:16:48,641 And I replied: ''How can you like this music for this scene? 906 01:16:48,722 --> 01:16:49,721 It doesn't fit with it.'' 907 01:16:53,121 --> 01:16:55,681 I slowly gave up. 908 01:16:55,881 --> 01:16:57,320 I told him: ''Do as you like.'' 909 01:17:00,602 --> 01:17:01,921 The lights went on, 910 01:17:02,682 --> 01:17:06,560 and Elio said something that still moves me when I think of it. 911 01:17:07,562 --> 01:17:11,281 ''You created the best music I could ever imagine. 912 01:17:13,041 --> 01:17:15,200 You should slap me in the face.'' 913 01:17:38,922 --> 01:17:41,441 A brilliant idea that weaves together 914 01:17:41,721 --> 01:17:44,081 everything that Ennio had done until then 915 01:17:44,601 --> 01:17:50,240 and that launches him towards his future is ''Investigation of a Citizen''. 916 01:17:57,402 --> 01:18:00,121 I was traumatised by ''Investigation''. 917 01:18:00,201 --> 01:18:03,920 It ma e me realise at it was possible to create very different music 918 01:18:04,002 --> 01:18:06,721 from what even Morricone did until then. 919 01:18:11,082 --> 01:18:13,841 I remember the music more than the movie. 920 01:18:13,922 --> 01:18:16,280 In fact, the music carries the movie. 921 01:18:25,041 --> 01:18:29,081 He invented a musical format which is film music. 922 01:18:29,322 --> 01:18:31,241 He may be the inventor of film music. 923 01:18:36,441 --> 01:18:38,321 How will you kill me this time? 924 01:18:39,882 --> 01:18:42,001 I will cut your throat. 925 01:18:46,362 --> 01:18:50,960 Kubrick liked that music and called me for ''A Clockwork Orange.'' 926 01:18:51,482 --> 01:18:56,041 He liked that music so much that he wanted me to do an imitation of it. 927 01:18:59,721 --> 01:19:04,841 We agreed, but Kubrick called Leone, 928 01:19:05,121 --> 01:19:07,561 who t him that I couldn't do it because I was working. 929 01:19:07,641 --> 01:19:11,561 My composer Ennio Morricone is working on 930 01:19:11,682 --> 01:19:14,681 my ne movie called: ''A Fistful of Dynamite.'' 931 01:19:14,802 --> 01:19:18,241 But it wasn't true. I was mixing ''A Fistful of Dynamite''. 932 01:19:18,321 --> 01:19:19,880 The music was done, 933 01:19:19,962 --> 01:19:23,120 so Kubrick gave up on me without even calling. 934 01:19:23,241 --> 01:19:26,240 It's my only regret about a movie that I didn't work on. 935 01:19:26,442 --> 01:19:29,921 One, two, one two three four. 936 01:19:33,402 --> 01:19:36,401 I dreamed about being in a Morricone theme. 937 01:19:36,482 --> 01:19:37,921 Wonderful, wow. 938 01:19:38,562 --> 01:19:42,241 But instead, there were four people in the recording studio. 939 01:19:44,442 --> 01:19:46,880 So he passed one scene and said... 940 01:19:48,321 --> 01:19:51,121 He gave instructions and then recorded... 941 01:19:56,922 --> 01:19:59,480 Ennio developed multiple scores 942 01:19:59,682 --> 01:20:01,361 and tried them out in a certain type of thriller movie. 943 01:20:01,362 --> 01:20:02,521 and iriad mam oui in a certain type of thriller movie. 944 01:20:07,682 --> 01:20:10,681 He looked at me, a little bit angry, 945 01:20:10,881 --> 01:20:12,721 and asked: ''What are those?'' 946 01:20:12,801 --> 01:20:16,921 I told him: ''They are records... In case we need inspiration...'' 947 01:20:17,042 --> 01:20:18,320 ''Throw them away.'' 948 01:20:18,522 --> 01:20:19,441 Please, open up! 949 01:20:22,322 --> 01:20:25,801 I experimented with a writing style I'd never tried. 950 01:20:26,282 --> 01:20:29,720 He wrote music in scores, in strips. 951 01:20:34,682 --> 01:20:39,241 Musicians in the studio improvised on Ennio's outline, 952 01:20:39,362 --> 01:20:40,880 he was playing the trumpet... 953 01:20:45,921 --> 01:20:49,400 Based on what was happening on-screen 954 01:20:49,401 --> 01:20:52,760 he pointed to the number of the strip to be played 955 01:20:52,962 --> 01:20:55,040 by a specific musician. 956 01:20:55,202 --> 01:20:57,800 So I have him start, then I have her start, 957 01:20:58,002 --> 01:21:00,200 and everyone needs to have their instrument ready 958 01:21:00,441 --> 01:21:03,361 to start at any time, because it's not written. 959 01:21:03,522 --> 01:21:06,361 So when a director would say, ''That's good'', 960 01:21:07,122 --> 01:21:09,481 I couldn't do it the same way again. 961 01:21:09,962 --> 01:21:14,480 This allowed me to do the unexpected in movies. 962 01:21:29,162 --> 01:21:31,801 After the third movie, Salvatore, Dario's father, 963 01:21:31,881 --> 01:21:34,400 said to me: ''What are you doing? It's all the same music.'' 964 01:21:34,602 --> 01:21:36,761 He said:.''You made the same music for three movies.'' 965 01:21:36,921 --> 01:21:37,921 It wasn't true. 966 01:21:38,121 --> 01:21:41,041 Ennio defended himself saying: ''I don't make the same music.'' 967 01:21:41,241 --> 01:21:42,601 But it seemed the same. 968 01:21:42,842 --> 01:21:49,121 Because dissonant music destabilises the senses. 969 01:21:50,282 --> 01:21:53,426 But I applied this idea to other movies. 970 01:21:53,546 --> 01:21:56,778 and got to the 23rd multiple score. 971 01:21:56,961 --> 01:22:00,680 Maybe at a certain point he overdid it a little. 972 01:22:00,962 --> 01:22:04,361 He start receiving his first rejections or warnings, because they told him: 973 01:22:04,562 --> 01:22:08,081 ''Ennio, if you keep writing like this, you won't have a job anymore.'' 974 01:22:08,601 --> 01:22:10,841 Obviously I changed my writing style. 975 01:22:23,922 --> 01:22:26,081 Morricone was already a myth. 976 01:22:26,402 --> 01:22:31,400 Joan Baez was one of the greatest symbols of American youth. 977 01:22:31,722 --> 01:22:33,961 Ennio speaks English, sort of, 978 01:22:34,161 --> 01:22:36,521 and Baez speaks Italian, sort of, 979 01:22:37,322 --> 01:22:40,721 but music is a universal language. 980 01:22:56,721 --> 01:23:00,161 She sang on a temporary piano and drums, 981 01:23:00,321 --> 01:23:04,040 so I put the orchestra over her voice. 982 01:23:04,281 --> 01:23:05,761 And she told me: 983 01:23:05,882 --> 01:23:08,641 ''Nobody, not knowing me directly, 984 01:23:08,721 --> 01:23:15,041 could have written to this exact point of my best vocal range.'' 985 01:23:15,122 --> 01:23:16,561 She said: ''It's a miracle.'' 986 01:24:07,002 --> 01:24:10,280 That song soon became a hit 987 01:24:10,362 --> 01:24:14,360 and we kept asking ourselves: ''Why? How was this possible?'' 988 01:24:40,682 --> 01:24:43,001 The fact that my melodies were successful 989 01:24:43,202 --> 01:24:48,841 doesn't mean that I was wrong to be against the traditional melody. 990 01:24:49,242 --> 01:24:52,721 I think that we are out of melodic combinations. 991 01:24:53,042 --> 01:24:56,720 Supposedly, Ennio Morricone doesn't love melody. 992 01:24:56,802 --> 01:24:57,761 He said so. 993 01:24:57,962 --> 01:25:02,561 But he is a musician with a very strong melodic vein, 994 01:25:02,961 --> 01:25:06,521 that comes out the more he tries to suppress it. 995 01:25:09,602 --> 01:25:14,600 Melody? Someone who is so good at creating it can't despise it. 996 01:25:15,042 --> 01:25:15,961 He's lying. 997 01:25:20,282 --> 01:25:26,401 But maybe, it's in what we could playfully call composer schizophrenia, 998 01:25:26,721 --> 01:25:31,520 that lies that totally different spark. 999 01:25:48,762 --> 01:25:52,640 One of his rules is strictness applied to creation, 1000 01:25:52,746 --> 01:25:56,010 and the fact that he plays chess proves it. 1001 01:25:56,361 --> 01:25:59,161 I mean, he lives in a mathematical, geometrical world. 1002 01:25:59,361 --> 01:26:03,121 It's an almost transcendental, spiritual approach. 1003 01:26:43,442 --> 01:26:49,361 His pieces with the greatest impact play on an exhausting tension, 1004 01:26:50,042 --> 01:26:54,001 whose resolution is almost ecstatic for the viewer. 1005 01:26:54,282 --> 01:26:59,521 I myself had to give up on listening analytically 1006 01:27:00,042 --> 01:27:02,600 and just let go. 1007 01:27:16,722 --> 01:27:21,281 His music makes each of us feel like it was secretly written for us. 1008 01:27:21,561 --> 01:27:24,320 Why do people remember Morricone's music? 1009 01:27:24,522 --> 01:27:31,121 Because when you listen to it you can't forget it. 1010 01:27:44,882 --> 01:27:48,121 My head is full of music, something I will have to write, 1011 01:27:48,201 --> 01:27:50,681 then I get an interesting, important idea. 1012 01:27:50,802 --> 01:27:54,440 So I often seem reserved, like someone who doesn't like to talk. 1013 01:27:54,642 --> 01:27:57,560 He's an extremely timid person, 1014 01:27:57,842 --> 01:28:00,641 with a profound determination. 1015 01:28:00,801 --> 01:28:06,440 So speaking to him about music is to speak with the abyss inside him. 1016 01:28:12,642 --> 01:28:14,801 He believes in his music, 1017 01:28:14,922 --> 01:28:17,441 that it's never a servant to the image. 1018 01:28:17,562 --> 01:28:20,240 In fact, Ennio says: ''I am like a chameleon, 1019 01:28:20,481 --> 01:28:23,201 I change colour depending on the director I work with, 1020 01:28:23,361 --> 01:28:26,081 but I am always myself.'' 1021 01:28:26,322 --> 01:28:29,281 I think that he always tried to understand 1022 01:28:29,361 --> 01:28:32,881 the director he was with and then work on their soul. 1023 01:28:33,122 --> 01:28:37,040 In this respect, Ennio was a good psychologist, 1024 01:28:37,362 --> 01:28:40,681 because to be able to deal with personalities which were so complex 1025 01:28:40,842 --> 01:28:44,161 and sometimes so troubled, you have to be a very good psychologist. 1026 01:28:47,121 --> 01:28:49,561 With Pasolini and the other directors he worked with 1027 01:28:50,001 --> 01:28:52,921 he always found a way to express himself. 1028 01:28:53,162 --> 01:28:54,881 He is truly a dictionary. 1029 01:28:55,202 --> 01:28:59,000 If ten good composers work with the same director 1030 01:28:59,802 --> 01:29:02,281 and write for the same movie, 1031 01:29:02,642 --> 01:29:05,081 they will all write very different music. 1032 01:29:05,402 --> 01:29:07,961 This dramatic reasoning means 1033 01:29:08,322 --> 01:29:10,681 how difficult it is to write movie scores. 1034 01:29:11,082 --> 01:29:13,081 Because if there are that many solutions, 1035 01:29:13,682 --> 01:29:15,961 the hardest part of a composer's job is: 1036 01:29:16,082 --> 01:29:18,481 what is the right music, which one fits the best? 1037 01:29:19,041 --> 01:29:22,721 This is the composer's agony. 1038 01:29:29,162 --> 01:29:32,840 For ''Allonsanfan'' we said: ''Ennio, in the end there's a dance. 1039 01:29:32,961 --> 01:29:35,161 We need music for shooting that.'' 1040 01:29:35,322 --> 01:29:38,000 He did the accompaniment for us. 1041 01:29:43,002 --> 01:29:44,681 And we liked it very much. 1042 01:29:48,602 --> 01:29:51,601 So we thought that accompaniment was the music of the dance. 1043 01:29:52,641 --> 01:29:54,800 And they shot the movie with that rythm. 1044 01:29:54,962 --> 01:29:56,240 But when we edit a movie, 1045 01:29:56,322 --> 01:29:58,280 we can't proceed without music. 1046 01:29:58,442 --> 01:30:00,641 So we put together the most varied music, 1047 01:30:00,762 --> 01:30:03,200 the most diverse musicians. 1048 01:30:03,522 --> 01:30:09,560 Then Ennio came to see the editing and said: ''That's good, but why am I here?'' 1049 01:30:09,882 --> 01:30:10,841 And he left. 1050 01:30:10,962 --> 01:30:13,400 To imitate the others music. 1051 01:30:13,682 --> 01:30:17,041 I didn't like not being able to think by myself. 1052 01:30:17,121 --> 01:30:18,320 I never liked it. 1053 01:30:18,482 --> 01:30:20,881 We ran down the stairs. 1054 01:30:21,201 --> 01:30:22,961 ''No, you have to do it.'' 1055 01:30:23,241 --> 01:30:24,680 ''I'm not doing it.'' 1056 01:30:24,762 --> 01:30:27,841 Eventually I accepted, but I'll create the music by myself. 1057 01:30:37,521 --> 01:30:40,721 When we were in the recording studio for the final dance, 1058 01:30:40,802 --> 01:30:43,201 Ennio said: ''I prepared a melody for you.'' 1059 01:30:43,281 --> 01:30:48,680 ''No! We don't want a melody. We like it like this, Ennio.'' 1060 01:30:49,922 --> 01:30:50,921 ''Just listen.'' 1061 01:30:55,401 --> 01:30:58,160 We jumped on him, because it was even better. 1062 01:31:04,682 --> 01:31:06,041 The director oversees everything: 1063 01:31:06,122 --> 01:31:09,041 screenplay, set designs, costumes, 1064 01:31:09,122 --> 01:31:12,241 acting, lights, framing. 1065 01:31:12,362 --> 01:31:13,681 But not the music. 1066 01:31:25,041 --> 01:31:30,121 He sat at the piano and did the melody with his voice... 1067 01:31:40,562 --> 01:31:44,120 I have a bad voice, it's definitely not good. 1068 01:31:44,322 --> 01:31:47,600 He played some music for me on the piano, but I didn't understand a thing. 1069 01:31:47,841 --> 01:31:51,721 The film director couldn't know the orchestration I'm going to do. 1070 01:31:51,882 --> 01:31:56,801 I didn't dare doubt what Morricone improvised at the piano, 1071 01:31:56,961 --> 01:32:00,920 I knew that that sound would become strings, winds. 1072 01:32:01,122 --> 01:32:06,800 A director can't understand the final result from a description. 1073 01:32:06,921 --> 01:32:09,761 You cannot describe music, it needs to be listened to. 1074 01:32:25,842 --> 01:32:29,681 Some movies inspired me straight away 1075 01:32:29,802 --> 01:32:32,201 to write a certain music, of a certain type. 1076 01:32:49,442 --> 01:32:53,401 During the first screening of ''1900'', a rough cut, 1077 01:32:53,961 --> 01:32:56,360 Ennio started writing the theme immediately. 1078 01:32:56,522 --> 01:33:00,881 It was dark, I happened to have a piece of paper and I started writing notes. 1079 01:33:06,321 --> 01:33:07,640 I wrote that. 1080 01:33:45,081 --> 01:33:50,120 It seemed like he created, with music, a parallel movie. 1081 01:34:01,401 --> 01:34:05,240 Ennio moves inside the music. 1082 01:34:05,442 --> 01:34:08,041 There's nothing he cannot give you. 1083 01:34:08,762 --> 01:34:11,240 If, while he's recording, you say to him: 1084 01:34:11,322 --> 01:34:15,721 ''Why don't you make this into a piece that resembles Verdi? 1085 01:34:16,002 --> 01:34:19,081 His talent instanty gushes out. 1086 01:34:21,242 --> 01:34:26,641 He can instantly create a song like Verdi and you wonder what opera it's from. 1087 01:34:26,762 --> 01:34:27,641 But it's not an opera. 1088 01:34:29,202 --> 01:34:30,080 It's Ennio. 1089 01:34:40,881 --> 01:34:43,841 ''1900'' received heavy criticism 1090 01:34:44,442 --> 01:34:47,561 and someone faulted the music too. 1091 01:34:47,762 --> 01:34:49,801 Zurlini called me and said: 1092 01:34:49,881 --> 01:34:51,841 ''I will write an article in your defence.'' 1093 01:34:51,921 --> 01:34:53,761 It was really nice of him. 1094 01:35:11,162 --> 01:35:14,681 The Tartars are the dreams of youth that are lost. 1095 01:35:14,762 --> 01:35:20,600 At a certain point Zurlini wanted to hear the themes so I played with the piano... 1096 01:35:28,562 --> 01:35:31,241 And he went: ''That's enough, it's good.'' 1097 01:35:33,081 --> 01:35:36,121 It's incredible not knowing how the theme developed, 1098 01:35:36,201 --> 01:35:39,121 not even the orchestration, he knew nothing. 1099 01:35:39,282 --> 01:35:41,960 But when a director trusts you, he trusts you. 1100 01:36:03,921 --> 01:36:04,921 Farewell, Drogo. 1101 01:36:05,042 --> 01:36:07,400 I invented the piece with the five war trumpets 1102 01:36:07,602 --> 01:36:10,760 that suggested that an army was coming 1103 01:36:11,241 --> 01:36:12,440 but didn't. 1104 01:36:23,882 --> 01:36:26,321 The last time that I played the trumpet 1105 01:36:26,481 --> 01:36:29,441 was when Gillo Pontecorvo got married at the Campidoglio. 1106 01:36:29,682 --> 01:36:32,401 He asked me if I could play the wedding march. 1107 01:36:32,601 --> 01:36:37,160 I took the trumpet, even though I hadn't practised in a long time, and played... 1108 01:36:40,641 --> 01:36:42,920 On the trumpet. He was very happy. 1109 01:37:00,882 --> 01:37:03,961 Terrence Malick was an important director for me. 1110 01:37:04,185 --> 01:37:06,023 I went to watch the movie 1111 01:37:06,185 --> 01:37:10,024 and when I got back to Italy I wrote 18 ideas. 1112 01:37:37,785 --> 01:37:39,704 When we analysed the movie, 1113 01:37:39,984 --> 01:37:43,064 he had me create a piece that was really important to me. 1114 01:37:43,545 --> 01:37:45,503 It was a kind of symphony of fire. 1115 01:38:01,625 --> 01:38:06,184 I never had an epistolary relationship like the one I had with him. 1116 01:38:34,145 --> 01:38:36,904 A movie musician has to be able to do anything, 1117 01:38:37,344 --> 01:38:39,104 from symphonies to popular songs. 1118 01:38:45,105 --> 01:38:48,263 Listen, honey, all you had to do, did you do it? 1119 01:38:48,465 --> 01:38:49,984 Sergio Leone produced my first movies. 1120 01:38:50,105 --> 01:38:52,943 During the production of ''Un Sacco Bello'', Leone told him: 1121 01:38:53,145 --> 01:38:55,424 ''You should do something like Titina, 1122 01:38:55,505 --> 01:38:58,424 but sweeter, more like Chaplin.'' 1123 01:38:59,985 --> 01:39:03,623 Morricone said: ''Listen, it's better if you just give me the screenplay. 1124 01:39:03,744 --> 01:39:05,704 I'll read it and get a sense of it.'' 1125 01:39:05,904 --> 01:39:07,904 Maestro, what do you want me to do for you? 1126 01:39:07,985 --> 01:39:09,584 And he answered: ''Love, love.'' 1127 01:39:09,945 --> 01:39:11,384 We went back two days later. 1128 01:39:11,705 --> 01:39:13,864 Morricone played five or six notes. 1129 01:39:20,465 --> 01:39:21,824 Leone said to Morricone: 1130 01:39:22,185 --> 01:39:24,064 ''See? I gave you a good tip.'' 1131 01:39:24,144 --> 01:39:27,143 ''But that's Titina, what does Titina have to do with this?'' 1132 01:39:27,264 --> 01:39:28,744 ''No, but it's around there.'' 1133 01:39:31,665 --> 01:39:33,784 I remember when Morricone came and Leone said: 1134 01:39:34,665 --> 01:39:40,624 ''I want that pan flute all over the movie.'' 1135 01:39:48,585 --> 01:39:51,743 Morricone replied: ''We will use it where it's right, Sergio. 1136 01:39:52,224 --> 01:39:54,344 You can't put the pan flute on everything.'' 1137 01:39:54,465 --> 01:39:55,784 ''But the pan flute is...'' 1138 01:39:55,865 --> 01:39:58,103 ''Let me take care of putting the pan flute to good use.'' 1139 01:40:10,224 --> 01:40:13,024 Ennio and Sergio were partners in life. 1140 01:40:13,104 --> 01:40:17,144 Sergio went to him to tell him about the movies he wanted to write. 1141 01:40:27,945 --> 01:40:33,023 The collaboration with Sergio began when he described the movie to me. 1142 01:40:53,265 --> 01:40:58,463 He described it to me in great detail, even explaining the framing. 1143 01:41:02,904 --> 01:41:05,504 I think that my father depended on Ennio's music, 1144 01:41:05,705 --> 01:41:09,584 and wanted his movies to depend on music. 1145 01:41:37,464 --> 01:41:43,024 The music in my father's movies was much more than a soundtrack. 1146 01:41:43,104 --> 01:41:45,263 It essentially was the dialogue of the movie. 1147 01:41:52,745 --> 01:41:56,783 Often Sergio made me start writing some musical themes 1148 01:41:57,065 --> 01:41:58,664 before he started filming. 1149 01:41:58,944 --> 01:42:03,023 I remember Ennio playing the music from ''Once Upon a Time in America'' 1150 01:42:03,185 --> 01:42:06,743 many years before the movie was made. 1151 01:42:07,104 --> 01:42:11,224 During those years, Sergio had many doubts 1152 01:42:11,505 --> 01:42:14,543 and sometimes he asked: ''Let me hear the other theme.'' 1153 01:42:41,304 --> 01:42:44,183 It was a theme made of silences and pauses... 1154 01:42:44,304 --> 01:42:46,064 things that I love. 1155 01:42:50,225 --> 01:42:53,384 It is a theme that I wrote, in America, 1156 01:42:53,625 --> 01:42:56,704 for the movie ''Endless Love'' by Zeffirelli. 1157 01:42:56,945 --> 01:42:58,664 For a certain scene, he told me: 1158 01:42:58,745 --> 01:43:01,703 ''Here there is a song written by another composer.'' 1159 01:43:01,905 --> 01:43:05,384 So I refused to make that movie, because it had a song by someone else. 1160 01:43:05,544 --> 01:43:08,224 -And I'm not okay with that. -Dad often asked Ennio 1161 01:43:08,385 --> 01:43:12,023 to bring him even the discarded themes. The unused ones. 1162 01:43:12,185 --> 01:43:16,463 I made him listen to Zeffirelli's theme which became Deborah's theme. 1163 01:43:16,625 --> 01:43:18,184 He loved it. 1164 01:43:18,345 --> 01:43:20,504 And I must say, I still like it too. 1165 01:44:10,944 --> 01:44:12,224 Without that music... 1166 01:44:12,665 --> 01:44:14,024 I couldn't imagine it any other way. 1167 01:44:14,265 --> 01:44:17,783 If had to see the movie without hearing that music... 1168 01:44:21,825 --> 01:44:26,783 Leone wanted Ennio's music to echo during the filming. 1169 01:44:27,024 --> 01:44:31,103 And that even the speakers would spread Ennio's music. 1170 01:44:31,305 --> 01:44:33,544 The actors shot their scenes with the background music. 1171 01:44:33,665 --> 01:44:37,336 On set there was Morricone's music. It was crazy. 1172 01:44:37,865 --> 01:44:38,824 Camera. 1173 01:44:38,945 --> 01:44:42,064 Ready, mark, 144, 18 take one. 1174 01:44:48,905 --> 01:44:49,904 Action. 1175 01:44:51,425 --> 01:44:53,744 Listening the music on shooting affected everybody. 1176 01:44:53,945 --> 01:44:56,063 It affected the actors, the crew. 1177 01:45:01,785 --> 01:45:04,343 You feel like you've already, 1178 01:45:04,704 --> 01:45:07,223 I wouldn't say watched the movie, but felt it. 1179 01:45:10,545 --> 01:45:15,304 Great actors such as De Niro, who are very attentive to live recording 1180 01:45:19,584 --> 01:45:24,184 with the background music, said: ''I keep the music, it helps me''. 1181 01:45:38,705 --> 01:45:42,584 In the field of high-brow music, Ennio Morricone 1182 01:45:42,744 --> 01:45:46,864 was a familiar name but it didn't arouse any particular interest. 1183 01:45:47,105 --> 01:45:49,064 But that was my world. 1184 01:45:49,425 --> 01:45:53,104 The great academic musicians of the previous generation 1185 01:45:53,225 --> 01:45:56,744 have struggled to recognise Ennio Morricone's talent. 1186 01:45:56,985 --> 01:46:01,384 In this sense, the definitive revelation was ''Once Upon a Time in America''. 1187 01:46:01,665 --> 01:46:06,743 This music cannot be written by someone who isn't deeply a musician. 1188 01:46:16,745 --> 01:46:20,063 Here, his music fascinated me on a higher level. 1189 01:46:20,184 --> 01:46:24,263 It's a music that doesn't pass over things superficially. 1190 01:46:24,624 --> 01:46:26,704 But it gets inside, it creates them. 1191 01:46:27,105 --> 01:46:30,664 And when I realised that, then I understood Morricone too. 1192 01:46:30,984 --> 01:46:32,063 Not before. 1193 01:46:32,784 --> 01:46:35,783 Boris Porena wrote to Ennio a letter of apology. 1194 01:46:36,144 --> 01:46:39,664 But it wasn't an apology to Morricone. It was an apology to a historical period 1195 01:46:39,945 --> 01:46:41,504 to himself, to... 1196 01:46:42,264 --> 01:46:44,464 for not being able to grasp it, 1197 01:46:44,705 --> 01:46:48,344 for being so blind, so deaf in the face of the power of ideology. 1198 01:46:48,465 --> 01:46:51,863 He belonged to another world. Essentially, he had snubbed him. 1199 01:46:52,224 --> 01:46:56,543 And it took some time before many of them... 1200 01:46:58,344 --> 01:47:01,264 would bow... to his genius. 1201 01:47:01,745 --> 01:47:04,424 When I read this letter to Ennio, 1202 01:47:04,704 --> 01:47:06,064 he stood up 1203 01:47:06,545 --> 01:47:09,263 and he cried. Liberated, in a way. 1204 01:47:09,504 --> 01:47:14,063 I remember when I came out of the movie, I said: ''Damn... 1205 01:47:15,225 --> 01:47:16,823 there is something here 1206 01:47:17,345 --> 01:47:22,583 that goes beyond what we normally think of as music for movies.'' 1207 01:48:11,825 --> 01:48:16,304 I was grieving over the massacre of the Indians and the Jesuits. 1208 01:48:16,425 --> 01:48:18,983 But the movie was so beautiful, without music. 1209 01:48:19,505 --> 01:48:20,744 I could only ruin it. 1210 01:48:20,865 --> 01:48:23,783 ''You don't need music for this movie''. 1211 01:48:23,945 --> 01:48:25,184 ''No, impossible! 1212 01:48:33,065 --> 01:48:35,824 ''The Mission'' comes at a particular time in Ennio's life 1213 01:48:35,945 --> 01:48:38,704 in which he decided to leave film music. 1214 01:48:39,024 --> 01:48:40,864 And this movie comes along by surprise 1215 01:48:41,025 --> 01:48:43,144 in his existential decision. 1216 01:48:56,544 --> 01:48:58,144 ''This is Ennio'' 1217 01:48:59,505 --> 01:49:00,743 ''I thought... 1218 01:49:01,425 --> 01:49:03,983 I have a little idea''. 1219 01:49:30,345 --> 01:49:33,824 It's very strange, my behaviour in writing ''The Mission''. 1220 01:49:33,984 --> 01:49:35,303 I almost didn't control it. 1221 01:49:35,465 --> 01:49:37,784 I wrote this music without controlling myself. 1222 01:49:38,064 --> 01:49:40,024 For a piece of absolute music 1223 01:49:40,145 --> 01:49:42,784 Ennio could even write for a year. 1224 01:49:42,864 --> 01:49:46,304 And a score like ''The Mission'' two months. 1225 01:49:46,505 --> 01:49:50,144 Here, this is another example of Ennio's secret rooms. 1226 01:49:50,225 --> 01:49:54,784 I mean, you're seeing something pretty phenomenal. 1227 01:49:55,505 --> 01:49:57,584 I first wrote the oboe theme. 1228 01:49:57,825 --> 01:50:00,784 But since the movie takes place in 1750 1229 01:50:00,945 --> 01:50:03,544 I was also influenced by the ornamentations of the time. 1230 01:50:03,624 --> 01:50:06,424 The double mordent, the double gruppetto 1231 01:50:06,545 --> 01:50:09,503 the acciaccatura, the appoggiatura. All these elements 1232 01:50:09,665 --> 01:50:11,423 that enriched the melody. 1233 01:50:13,104 --> 01:50:14,144 Mordent... 1234 01:50:25,025 --> 01:50:26,063 Acciaccatura.. 1235 01:50:27,665 --> 01:50:28,624 The mordents. 1236 01:50:44,145 --> 01:50:49,223 And it seemed right to give the film a motet. 1237 01:50:49,464 --> 01:50:52,823 Following the rules of the Second Vatican Council. 1238 01:51:26,945 --> 01:51:28,064 And then.. 1239 01:51:28,505 --> 01:51:32,744 the ethnic theme of the Indians... a primitive music. 1240 01:51:32,904 --> 01:51:35,663 So within the motet 1241 01:51:35,945 --> 01:51:37,943 I wrote another theme, 1242 01:51:38,225 --> 01:51:39,104 a rhythmic one. 1243 01:52:18,545 --> 01:52:20,224 The amazing thing 1244 01:52:20,505 --> 01:52:22,304 is that the oboe theme 1245 01:52:22,584 --> 01:52:24,304 was combined with the motet. 1246 01:52:25,265 --> 01:52:28,424 The theme of the motet was combined with the ethnic part. 1247 01:52:28,745 --> 01:52:31,424 The ethnic part could be combined with the oboe theme. 1248 01:52:31,665 --> 01:52:34,103 So all three themes could be combined together. 1249 01:52:34,505 --> 01:52:36,263 All of this happened unintentionally. 1250 01:52:36,465 --> 01:52:38,144 Almost as if there was something 1251 01:52:39,305 --> 01:52:42,704 that suggested it to me, the music... its logic. 1252 01:55:24,305 --> 01:55:25,664 Herbie Hancock. 1253 01:55:25,985 --> 01:55:30,064 Good jazz musician, good composer, good pianist. I don't dispute that. 1254 01:55:36,785 --> 01:55:39,623 But the main character played existing pieces. 1255 01:55:39,864 --> 01:55:42,544 So the music was half repertoire 1256 01:55:42,744 --> 01:55:45,664 and should not have been in Original Music category. 1257 01:55:46,104 --> 01:55:49,264 In fact, when the Oscar was announced 1258 01:55:49,505 --> 01:55:51,064 the audience protested. 1259 01:55:51,984 --> 01:55:54,143 I left quickly. 1260 01:56:00,984 --> 01:56:04,424 He was the best. Everybody knew he was the best. 1261 01:56:04,545 --> 01:56:07,943 However, he didn't get the recognitions he deserved. 1262 01:56:08,184 --> 01:56:09,904 Because ultimately, they didn't understand him. 1263 01:56:10,145 --> 01:56:12,623 You switch between movie music 1264 01:56:12,785 --> 01:56:14,864 and chamber music compositions. 1265 01:56:14,985 --> 01:56:18,344 I've been increasing this activity for a while now. 1266 01:56:18,624 --> 01:56:20,944 I'd given it up for the movies but now I'm doing it again. 1267 01:56:21,144 --> 01:56:23,783 Also because I don't want to die only working for the cinema. 1268 01:56:24,225 --> 01:56:26,104 For years up to now 1269 01:56:26,225 --> 01:56:29,824 he also worked as a composer of cultured music. 1270 01:56:30,065 --> 01:56:35,663 With compositions of great value, of a high artistic and aesthetic level. 1271 01:56:36,545 --> 01:56:40,304 Petrassi was in the front row at one of Ennio's concerts. 1272 01:56:40,545 --> 01:56:43,984 And seeing Ennio so respectful 1273 01:56:44,265 --> 01:56:48,904 of his master, it was clear that he'd never really cut the umbilical cord. 1274 01:56:58,785 --> 01:57:03,344 When producer Franco Cristaldi called him to offer him ''Cinema Paradiso'', 1275 01:57:03,624 --> 01:57:05,264 Ennio at first said no. 1276 01:57:05,345 --> 01:57:09,704 Franco called me back shortly after. He said: ''Read the script. 1277 01:57:10,505 --> 01:57:11,903 And then you'll tell me''. 1278 01:57:12,384 --> 01:57:13,943 The house phone rang. 1279 01:57:14,265 --> 01:57:16,463 ''I am Ennio Morricone, can we meet?'' 1280 01:57:18,185 --> 01:57:19,304 Please. 1281 01:57:21,945 --> 01:57:23,944 I went there, very excited. 1282 01:57:29,184 --> 01:57:34,024 He asked me if I wanted Sicilian music, folk music. 1283 01:57:34,265 --> 01:57:36,263 I didn't think about anything like that. 1284 01:57:36,465 --> 01:57:37,904 Then he looked at me 1285 01:57:38,385 --> 01:57:40,223 and he said: ''I'll do the movie''. 1286 01:57:46,584 --> 01:57:48,064 It was ''Cinema Paradiso''. 1287 01:57:48,825 --> 01:57:50,663 And I thoroughly enjoyed doing it. 1288 01:58:04,265 --> 01:58:05,704 It was a life lesson. 1289 01:58:05,945 --> 01:58:09,824 Because Ennio treated me as an equal, and I was just a newcomer. 1290 01:58:10,145 --> 01:58:14,024 While he already done 350 of his 500 films. 1291 01:58:16,145 --> 01:58:18,263 And the more he sought to get away from the cinema 1292 01:58:20,265 --> 01:58:21,784 the more the cinema pursued him. 1293 01:58:24,864 --> 01:58:26,264 For the ''Untouchables'', 1294 01:58:26,424 --> 01:58:30,944 I wrote all the themes in New York and De Palma was always enthusiastic. 1295 01:58:31,145 --> 01:58:33,104 The last day when we had to say goodbye 1296 01:58:33,225 --> 01:58:36,224 he surprises me and says: ''I need a triumphal piece for the police''. 1297 01:58:36,545 --> 01:58:39,104 I say: ''All right, I'll write it in Rome and then I'll send it to you''. 1298 01:58:42,264 --> 01:58:45,143 I sent him nine demos, with a letter where I said: 1299 01:58:45,305 --> 01:58:47,104 ''Please don't choose number six. 1300 01:58:47,585 --> 01:58:49,583 Because it's really the one I like the least''. 1301 01:58:50,465 --> 01:58:52,343 Which did he choose? Number six. 1302 01:59:12,105 --> 01:59:14,104 Ennio's greatness stems from 1303 01:59:14,304 --> 01:59:17,144 not only the music he writes for a certain scene, 1304 01:59:17,544 --> 01:59:20,624 but also his approach to the scene. 1305 01:59:43,425 --> 01:59:47,063 When he represents violence, he doesn't match the image. 1306 01:59:47,145 --> 01:59:48,743 He's totally detached. 1307 01:59:48,905 --> 01:59:53,063 Hi ability lies in showing you another point of view. 1308 02:00:03,705 --> 02:00:08,104 With the scene at the station, I decided to put in waltz. 1309 02:00:18,185 --> 02:00:21,344 This waltz with the carillon, gave me the chance 1310 02:00:21,504 --> 02:00:27,424 to slightly change the very tense development of the scene. 1311 02:00:31,905 --> 02:00:33,784 De Palma did not agree. 1312 02:00:34,065 --> 02:00:36,904 But, as many directors do, he accepted it. 1313 02:00:41,664 --> 02:00:45,263 A few months later I got a statement he made in a newspaper. 1314 02:00:45,465 --> 02:00:48,184 Saying that my choice was right, and he had... 1315 02:00:49,464 --> 02:00:50,543 criticised it. 1316 02:00:53,385 --> 02:00:56,624 Giving me great satisfaction and great professional honesty. 1317 02:01:07,944 --> 02:01:10,864 Ennio Morricone got the nomination for the third time. 1318 02:01:10,985 --> 02:01:13,024 for this film by De Palma. 1319 02:01:13,145 --> 02:01:17,144 -Are you excited, Maestro. -I don't get so excited about it anymore. 1320 02:01:17,304 --> 02:01:21,304 By the third time, I'm used to it. In fact, I'm sure I won't get it. 1321 02:01:30,504 --> 02:01:32,183 Why do I like chess? 1322 02:01:32,304 --> 02:01:35,104 Because it teaches the struggle of life. 1323 02:01:35,424 --> 02:01:37,384 The sense of resistance. 1324 02:01:37,584 --> 02:01:39,304 The desire to improve. 1325 02:01:39,425 --> 02:01:42,824 Resistance to contrary things like what comes from the opponent. 1326 02:01:43,025 --> 02:01:45,704 Who tries to win and I try to win. 1327 02:01:45,945 --> 02:01:47,423 In a non-bloody way. 1328 02:02:22,185 --> 02:02:24,064 He wanted me to do the same thing again. 1329 02:02:54,905 --> 02:02:58,144 The problem is that Ennio, compared to us directors and editors, 1330 02:02:58,464 --> 02:03:02,224 has a more interesting capacity for interpreting cinema than we do. 1331 02:03:02,424 --> 02:03:03,784 To find an idea right away 1332 02:03:04,224 --> 02:03:06,623 means that is it attached to the movie. 1333 02:03:06,825 --> 02:03:10,343 With the images there's a real marriage, like love at first sight. 1334 02:03:10,425 --> 02:03:11,704 Sometimes this didn't happen. 1335 02:03:13,704 --> 02:03:15,224 And it was very hard for me. 1336 02:03:16,185 --> 02:03:19,744 During ''Sostiene Pereira'', he was pretty upset about this movie. 1337 02:03:22,824 --> 02:03:26,584 Ennio says: ''I didn't know where to turn to find an idea. 1338 02:03:29,865 --> 02:03:32,504 One day, right below Ennio's house 1339 02:03:32,705 --> 02:03:36,023 there was a demonstration with people banging on drums. 1340 02:03:39,744 --> 02:03:43,223 There was a strike and I heard the famous percussion... 1341 02:03:47,265 --> 02:03:50,903 I took this beat and I used it for the whole movie. 1342 02:03:53,424 --> 02:03:55,904 Listen, boy, sit down. 1343 02:03:58,224 --> 02:04:01,664 The Ten Commandments don't say it. But I say it. 1344 02:04:02,064 --> 02:04:03,464 The reasons of the heart... 1345 02:04:05,345 --> 02:04:06,664 are the most important. 1346 02:04:07,145 --> 02:04:10,384 He takes up the rhythmic formula of '68. 1347 02:04:10,625 --> 02:04:12,383 ''Ce n'est qu'un Debut Continuons le Combat'', 1348 02:04:12,504 --> 02:04:13,624 He transforms it into the framework of the musical part. 1349 02:04:17,985 --> 02:04:20,104 And it becomes Pereira's determination. 1350 02:04:20,585 --> 02:04:21,983 Those rhythms 1351 02:04:23,664 --> 02:04:24,263 gave him the input to make music 1352 02:04:24,425 --> 02:04:28,744 which contained something... revolutionary. 1353 02:04:34,905 --> 02:04:38,984 I said: ''I'd like a song from that era,'' one I had found. That's when we argued. 1354 02:04:43,145 --> 02:04:45,904 But he was right. He had created a wonderful song. 1355 02:05:18,345 --> 02:05:21,983 In my opinion, a score must be meaningful itself 1356 02:05:22,185 --> 02:05:25,624 In order to provide a good service to the film to which it is applied. 1357 02:05:49,704 --> 02:05:52,583 He can awaken in your soul 1358 02:05:52,745 --> 02:05:55,624 energies you didn't know you had and that were asleep. 1359 02:06:02,784 --> 02:06:04,624 During the sessions with the orchestra 1360 02:06:04,985 --> 02:06:08,344 he came into the control room and threw himself on the couch. 1361 02:06:08,664 --> 02:06:12,344 And he could sleep for 20 seconds, like Napoleon. 1362 02:06:13,824 --> 02:06:15,863 ''Do not disturb the Maestro, he's sleeping''. 1363 02:06:15,984 --> 02:06:18,304 In 20 seconds, he was ready, and he was back in there. 1364 02:06:18,545 --> 02:06:21,064 Conducting like a lion. 1365 02:06:37,065 --> 02:06:38,543 For ''The Legend of 900'' 1366 02:06:38,745 --> 02:06:41,824 he began to compose the themes while I wrote the script. 1367 02:06:46,065 --> 02:06:49,264 We went hand in hand constantly consulting each other. 1368 02:06:49,584 --> 02:06:50,744 Even during the shooting. 1369 02:06:53,985 --> 02:06:56,423 It was like, for some mysterious reason, 1370 02:06:56,585 --> 02:07:00,184 Ennio identified with the character of the young pianist 1371 02:07:00,465 --> 02:07:03,784 who would have never abandoned the ship of his music. 1372 02:07:58,985 --> 02:08:02,783 On the wave of grief in New York, Ennio Morricone composed... 1373 02:08:02,945 --> 02:08:07,784 The symphony that Ennio Morricone has dedicated to the tragedy of Sept 11, 2001. 1374 02:08:15,264 --> 02:08:18,863 It was a composition born under the tragic impact 1375 02:08:19,065 --> 02:08:22,223 of the attack on the Twin Towers. 1376 02:08:22,344 --> 02:08:25,583 In memory of all the massacres in human history. 1377 02:08:56,265 --> 02:08:57,665 A big orchestra 1378 02:08:57,905 --> 02:09:00,944 a choir, someone who says a few words 1379 02:09:01,185 --> 02:09:03,263 and these tapes of ethnic music. 1380 02:09:03,705 --> 02:09:05,663 Look how many disciplines are together. 1381 02:09:10,584 --> 02:09:13,744 Listening to that music, I felt 1382 02:09:14,025 --> 02:09:16,424 everything we saw in our homes 1383 02:09:16,704 --> 02:09:19,264 during what was happening in New York. 1384 02:09:27,144 --> 02:09:32,663 He knows how to express the feelings he feels inside, 1385 02:09:32,825 --> 02:09:35,584 through the music staff, like nobody else. 1386 02:09:44,345 --> 02:09:46,943 I don't regret writing music for cinema. 1387 02:09:47,184 --> 02:09:50,543 If anything, I came gradually 1388 02:09:50,865 --> 02:09:54,224 to find convergences between absolute music and film music. 1389 02:09:55,944 --> 02:09:57,184 One rubbed off on the other. 1390 02:10:00,785 --> 02:10:04,144 These convergences, even in concept, 1391 02:10:04,464 --> 02:10:06,584 are fundamental and important in my life. 1392 02:10:14,424 --> 02:10:15,904 At a certain point 1393 02:10:17,225 --> 02:10:20,104 the two souls... met. 1394 02:10:57,624 --> 02:10:59,584 I want to thank the Academy 1395 02:11:00,744 --> 02:11:05,704 for this honour you've given me. Giving me this coveted award. 1396 02:11:14,705 --> 02:11:17,704 I dedicate this Oscar to my wife Maria who loves me very much. 1397 02:11:17,825 --> 02:11:19,823 She's been there for me all these years. 1398 02:11:20,424 --> 02:11:22,223 And I love her the same way. 1399 02:11:22,424 --> 02:11:24,823 This award is for her, too. 1400 02:11:48,344 --> 02:11:50,383 At the Royal Albert Hall in London 1401 02:11:50,664 --> 02:11:53,824 as soon as he came on stage, the whole audience stood up 1402 02:11:53,984 --> 02:11:58,303 and gave him a really long applause. It gives you goosebumps. 1403 02:12:09,824 --> 02:12:11,863 It's an honour for Italy in the world. 1404 02:12:11,984 --> 02:12:14,863 Truly a giant, an extraordinary artist 1405 02:12:15,264 --> 02:12:16,343 The Maestro 1406 02:12:16,865 --> 02:12:18,784 Ennio Morricone. 1407 02:12:56,384 --> 02:13:00,943 There really isn't any place in the world, from South America to Asia, 1408 02:13:01,104 --> 02:13:04,463 not to mention Europe, where he is not welcomed... 1409 02:13:05,465 --> 02:13:07,024 in a huge way, like a pop star. 1410 02:13:10,385 --> 02:13:14,303 On the occasion of his 40-year career Morricone will conduct the... 1411 02:13:14,544 --> 02:13:18,583 I remember one of his film music concerts in Paris 1412 02:13:18,785 --> 02:13:20,063 with the audience going wild. 1413 02:13:20,225 --> 02:13:23,263 When I went to his dressing room, I decided to say: 1414 02:13:23,705 --> 02:13:26,183 ''Ennio, are you convinced that this 1415 02:13:26,544 --> 02:13:29,263 is the great music of the 20th century, 1416 02:13:29,544 --> 02:13:30,583 tout court?'' 1417 02:13:31,904 --> 02:13:34,264 And he said: ''I'm thinking about it''. 1418 02:13:34,625 --> 02:13:38,584 At first I thought that music applied to cinema was humiliating. 1419 02:13:38,945 --> 02:13:40,504 Then little by little, no. 1420 02:13:41,105 --> 02:13:43,943 In fact, today I think that film music 1421 02:13:44,184 --> 02:13:47,224 is full-fledged contemporary music. 1422 02:13:47,424 --> 02:13:49,823 It was a turning point in maturity. 1423 02:13:50,144 --> 02:13:54,023 He found an impressive artistic youth. 1424 02:14:14,345 --> 02:14:15,304 And he convinced me. 1425 02:14:27,864 --> 02:14:30,064 He brings his musical loves with him. 1426 02:14:30,465 --> 02:14:33,344 The beginning of the fugue of Stravinsky's ''Symphony of Psalms''. 1427 02:14:47,865 --> 02:14:51,064 Tarantino was obviously crazy about Leone's movies so 1428 02:14:51,185 --> 02:14:53,224 he probably expected a different kind of music. 1429 02:15:01,704 --> 02:15:06,224 What could I have written so as not to travel the same road? 1430 02:15:06,785 --> 02:15:09,424 I wrote a symphony, a true symphony. 1431 02:15:12,785 --> 02:15:16,064 Morricone was a good chess player, and brought Tarantino to his own turf. 1432 02:15:23,505 --> 02:15:26,464 I felt like I was avenging myself on the Western movie 1433 02:15:26,625 --> 02:15:29,303 to cut it short with the past. 1434 02:15:52,104 --> 02:15:54,743 Tarantino... is hyperbolic. 1435 02:15:55,065 --> 02:15:57,224 Ennio gave him the answer: 1436 02:15:57,465 --> 02:16:02,183 ''To determine if one is Mozart or Beethoven 200 years must pass.'' 1437 02:16:02,865 --> 02:16:06,664 When you open a page by Beethoven 1438 02:16:07,065 --> 02:16:08,183 maybe you can't play it. 1439 02:16:09,345 --> 02:16:13,064 But the writing is clear. With Ennio, everything is clear. 1440 02:16:28,985 --> 02:16:32,864 Chopin, Tchaikovsky they've endured for so long. 1441 02:16:33,105 --> 02:16:36,023 Why not Ennio Morricone's music scores? 1442 02:16:36,264 --> 02:16:38,144 I agree with Tarantino. 1443 02:16:48,105 --> 02:16:51,184 I think he achieved an extraordinary position. 1444 02:16:51,504 --> 02:16:55,264 For his ability to look back, and his ability to look forward. 1445 02:16:55,625 --> 02:16:58,424 To music as it was, and to music as it will be. 1446 02:17:38,465 --> 02:17:41,423 Ennio taught us how to behave with one's own legend. 1447 02:17:41,585 --> 02:17:44,423 Something extraordinary happened to him 1448 02:17:44,505 --> 02:17:48,584 to be recognized as a world Maestro, 1449 02:17:48,744 --> 02:17:51,064 at the height of his creativity. 1450 02:17:51,185 --> 02:17:53,144 And that made him a happy composer. 1451 02:17:56,784 --> 02:17:58,744 He deserves that and more. 1452 02:17:58,865 --> 02:18:02,024 Because he's hard-working, he's a great musician. 1453 02:18:02,625 --> 02:18:03,784 Without acting like an artist. 1454 02:18:06,945 --> 02:18:08,903 We went to do some concerts. 1455 02:18:09,144 --> 02:18:12,344 He was shocked that, in Israel, 1456 02:18:12,545 --> 02:18:14,584 the passport man knew who he was. 1457 02:18:14,945 --> 02:18:21,224 He's not someone with big head, but by now he's like some kind of icon. 1458 02:18:32,025 --> 02:18:35,384 It is so evident to the people. 1459 02:18:35,664 --> 02:18:37,384 To the people of the world. 1460 02:18:51,185 --> 02:18:52,984 And then they also use 1461 02:18:53,184 --> 02:18:56,663 little themes of mine within their creations. 1462 02:19:05,664 --> 02:19:08,063 I believe that he has alwa s been ahead with language. 1463 02:19:08,184 --> 02:19:09,983 In fact, he dictated the language. 1464 02:19:10,865 --> 02:19:14,144 And so he can only be seen as a precursor. 1465 02:19:22,065 --> 02:19:24,464 He is the precursor of cross-disciplines. 1466 02:19:45,264 --> 02:19:48,544 Ennio's music also grabs the kids. 1467 02:19:59,544 --> 02:20:00,464 He is honest. 1468 02:20:54,785 --> 02:20:57,023 To recreate the colour he wanted 1469 02:20:57,144 --> 02:20:58,984 certain sounds were 1470 02:20:59,265 --> 02:21:01,264 reproduced, sampled 1471 02:21:01,385 --> 02:21:04,463 used in various albums of pop rock artists. 1472 02:21:46,785 --> 02:21:51,224 They don't deny their personality, in this mysterious liking 1473 02:21:51,305 --> 02:21:52,744 that they have for my work. 1474 02:22:13,545 --> 02:22:15,023 Without Ennio Morricone 1475 02:22:16,224 --> 02:22:18,023 most of us wouldn't be here. 1476 02:22:18,065 --> 02:22:21,944 Linguistically we would be different, poorer. 1477 02:22:33,984 --> 02:22:38,783 His lesson is speechless, because no one ever went to a class by Ennio. 1478 02:22:40,265 --> 02:22:44,104 If you listen to a lot of music, you always find something Ennio-like. 1479 02:22:44,385 --> 02:22:47,303 Someone who used strings the way he does. 1480 02:22:47,385 --> 02:22:50,264 Piano the way he does. But it's not him. 1481 02:22:50,985 --> 02:22:52,864 He is the music. 1482 02:22:53,064 --> 02:22:56,344 The music that comes out no matter what. Whatever he writes. 1483 02:22:56,904 --> 02:22:59,984 Maybe even independently of his consciousness. 1484 02:23:09,585 --> 02:23:12,464 When I did the first film, it was 1961. 1485 02:23:12,705 --> 02:23:16,463 I said to my wife: ''In 1970 I will quit cinema''. 1486 02:23:17,345 --> 02:23:21,944 Then in 1970 I said: ''I'll quit in 1980''. 1487 02:23:22,785 --> 02:23:26,145 In 1980 I said: ''I'll quit in 1990''. 1488 02:23:26,345 --> 02:23:28,744 In 1990 I said: ''I'll quit in 2000''. 1489 02:23:29,904 --> 02:23:31,264 Now, I don't say anything. 1490 02:23:47,505 --> 02:23:50,344 Ennio managed to merge 1491 02:23:50,585 --> 02:23:52,463 prose and poetry. 1492 02:23:57,984 --> 02:23:59,824 It completely disrupted up the mould. 1493 02:24:00,144 --> 02:24:02,663 The normality that becomes exceptional. 1494 02:24:06,945 --> 02:24:11,303 Ennio almost always has an elevation. Something that makes you think... 1495 02:24:11,424 --> 02:24:12,623 that makes you float. 1496 02:24:25,464 --> 02:24:27,584 Ennio's music transcends 1497 02:24:27,905 --> 02:24:30,464 and so it travels to other galaxies. 1498 02:24:35,745 --> 02:24:39,064 The God of music speaks through him as if he were possessed. 1499 02:24:50,904 --> 02:24:53,903 His music is... eternal. 1500 02:25:06,185 --> 02:25:08,903 When you start to describe him, you realize that 1501 02:25:09,144 --> 02:25:10,744 a lifetime would not be enough. 1502 02:25:13,385 --> 02:25:14,704 He will go down in history 1503 02:25:15,105 --> 02:25:17,663 and there will always be Ennio's music. 1504 02:25:29,865 --> 02:25:31,664 He's part of our family. 1505 02:25:32,505 --> 02:25:33,743 He's like a relative. 1506 02:25:49,625 --> 02:25:52,144 Music should be thought before it is written. 1507 02:25:53,544 --> 02:25:54,824 It's a problem. 1508 02:25:55,625 --> 02:26:00,383 It's a problem that is always there when you begin a composition. 1509 02:26:01,305 --> 02:26:04,304 And in front of the composer sits a blank page. 1510 02:26:05,385 --> 02:26:07,504 What do we put down? 1511 02:26:08,304 --> 02:26:09,544 On that page. 1512 02:26:10,065 --> 02:26:11,824 What do we put on that page? 1513 02:26:12,825 --> 02:26:14,663 There's a thought there 1514 02:26:15,024 --> 02:26:16,583 that must be developed 1515 02:26:17,585 --> 02:26:19,103 and it has to go forward. 1516 02:26:20,064 --> 02:26:23,504 In search... of what? 1517 02:26:23,784 --> 02:26:24,944 We don't know.