1
00:00:36,411 --> 00:00:38,038
Help you find something?
2
00:00:38,121 --> 00:00:41,541
No, thanks. I'm just browsing.
3
00:01:16,201 --> 00:01:17,827
That still works.
4
00:01:17,911 --> 00:01:19,746
You can plug it in if you want.
5
00:01:19,829 --> 00:01:22,624
Thanks.
6
00:02:41,369 --> 00:02:42,453
How much for this?
7
00:02:43,621 --> 00:02:45,123
That?
8
00:02:46,124 --> 00:02:47,458
I could let that go for 30.
9
00:02:48,835 --> 00:02:51,671
Seventy-five for all three?
10
00:04:32,897 --> 00:04:34,357
Yeah, don't worry about it.
11
00:04:34,440 --> 00:04:37,652
Building will take care of it.
That's what you pay rent for.
12
00:04:40,196 --> 00:04:41,406
What's your day look like?
13
00:04:41,489 --> 00:04:45,076
I got MDC in the morning
and court in the afternoon.
14
00:04:45,159 --> 00:04:48,496
And I'm finally doing that lunch
with Howard.
15
00:04:48,579 --> 00:04:49,664
Yeah?
16
00:04:49,747 --> 00:04:51,124
See what he wants.
17
00:04:51,207 --> 00:04:53,459
Hopefully it will be
short and sweet. You?
18
00:04:56,462 --> 00:04:58,840
Yesterday was bad.
19
00:04:59,841 --> 00:05:01,926
Today, I'm gonna fix it.
20
00:05:02,010 --> 00:05:03,845
Sounds like a plan.
21
00:05:03,928 --> 00:05:05,430
See you.
22
00:05:09,225 --> 00:05:13,146
Pull the initial research
we did on Lot 2375.
23
00:05:14,397 --> 00:05:16,149
Yeah.
24
00:05:16,232 --> 00:05:17,900
Yeah, all of it.
25
00:05:19,402 --> 00:05:23,531
Permit status, costs, projections.
26
00:05:24,699 --> 00:05:27,201
Are they on digital?
27
00:05:27,285 --> 00:05:29,912
Good. How are you on PowerPoint?
28
00:05:30,580 --> 00:05:33,207
Great. I'll walk you through
what I need when I get in.
29
00:05:33,291 --> 00:05:37,086
I should be there in 20.
30
00:05:38,338 --> 00:05:40,298
I'll see you when I get there.
31
00:05:52,852 --> 00:05:55,104
You gentlemen have had a busy week?
32
00:05:57,648 --> 00:05:59,484
Bail has been denied.
33
00:05:59,567 --> 00:06:01,486
No mystery there.
34
00:06:04,614 --> 00:06:08,618
Okay. Let's start at the beginning.
Somehow, you two are short on priors,
35
00:06:08,701 --> 00:06:10,625
so I think I can
get the DA to knock
36
00:06:10,646 --> 00:06:13,142
the drug charges down
to simple possession.
37
00:06:13,206 --> 00:06:15,520
We can lay responsibility
for the felonies
38
00:06:15,541 --> 00:06:18,231
at the doorstep of your
unfortunate dependence
39
00:06:18,294 --> 00:06:21,547
on hard drugs, but we're gonna have to
argue for rehab as part of probation...
40
00:06:21,631 --> 00:06:23,257
Hells, no. I hate rehab.
41
00:06:23,341 --> 00:06:26,302
All right.
Don't get all in a twist, okay?
42
00:06:27,303 --> 00:06:31,641
I've heard that there exist certain
less-than-reputable establishments
43
00:06:31,724 --> 00:06:37,021
that will provide certification without
the pleasure of your actual attendance.
44
00:06:37,105 --> 00:06:38,523
You know a place like that?
45
00:06:38,606 --> 00:06:41,609
I could conceivably find such a place
for an additional fee.
46
00:06:41,692 --> 00:06:43,453
All right,
because I ain't going to no rehab.
47
00:06:43,778 --> 00:06:46,489
You go, you don't go.
That's between you and your God.
48
00:06:46,572 --> 00:06:48,512
But you gotta tell
the judge you'll go,
49
00:06:48,533 --> 00:06:50,763
and you gotta sound like you mean it,
okay?
50
00:06:50,827 --> 00:06:52,578
- Yeah. Yeah.
- Yeah, okay.
51
00:06:52,662 --> 00:06:55,665
Well, all that's left is your many,
many misdemeanors,
52
00:06:55,748 --> 00:06:59,418
which include graffiti, vandalism,
53
00:06:59,502 --> 00:07:02,046
littering, public urination.
54
00:07:03,089 --> 00:07:06,008
Nature's calling you,
you gotta answer it.
55
00:07:06,092 --> 00:07:09,929
Hold it too long, you get kidney-stoned.
56
00:07:12,682 --> 00:07:15,893
Be that as it may,
even misdemeanors add up,
57
00:07:15,977 --> 00:07:19,897
so if I can get you concurrent sentences,
you're looking at...
58
00:07:21,441 --> 00:07:23,234
12 months in stir.
59
00:07:23,317 --> 00:07:28,322
Now, with good behavior and overcrowding,
takes it down to six, maybe five months.
60
00:07:28,406 --> 00:07:29,907
That's minimum security.
61
00:07:29,991 --> 00:07:33,703
It's gonna be like taking a cruise,
only less danger of drowning.
62
00:07:33,786 --> 00:07:35,079
Christ, man, five months?
63
00:07:35,163 --> 00:07:37,825
Down from five years,
consecutive, or worse,
64
00:07:37,846 --> 00:07:40,271
if they get this heavy stuff to stick.
65
00:07:40,334 --> 00:07:41,335
Now, come on.
66
00:07:41,419 --> 00:07:44,255
You do your months,
you do a little community service,
67
00:07:44,338 --> 00:07:47,884
maybe a year probation,
and you're gold, Ponyboy. Sound good?
68
00:07:49,302 --> 00:07:51,971
Yeah, okay. Yeah, we can take that.
69
00:07:52,054 --> 00:07:53,139
No doubt.
70
00:07:53,222 --> 00:07:56,684
Great. So all that's left is my fee.
71
00:07:56,767 --> 00:08:01,230
Ahem. Okay, so for my time,
court costs, filing fees,
72
00:08:01,314 --> 00:08:04,025
you're looking at,
let's say about...
73
00:08:05,526 --> 00:08:07,278
four grand, all-in.
74
00:08:08,279 --> 00:08:11,491
- Say what?
- Don't play us like that.
75
00:08:11,574 --> 00:08:13,618
What about 50 percent off?
76
00:08:13,701 --> 00:08:17,371
That is 50 percent off.
Now, my normal rate would be 4K each.
77
00:08:17,455 --> 00:08:19,457
Dude, this is B.S.
78
00:08:19,540 --> 00:08:22,960
They got lawyers here they gotta give us.
You pay nothing.
79
00:08:23,044 --> 00:08:26,422
- Free lawyers?
- Public 'fenders.
80
00:08:26,506 --> 00:08:29,258
Four grand, we can get
a lot of scante, man.
81
00:08:29,342 --> 00:08:33,804
I'm sorry. Free lawyer? Are you saying
that you want a free lawyer?
82
00:08:33,888 --> 00:08:38,643
- We're just talking over options.
- And, you know, free is, you know, free.
83
00:08:38,726 --> 00:08:41,729
Did you ever hear the phrase,
"you get what you pay for," you nudnik?
84
00:08:41,812 --> 00:08:44,649
Without me, they're gonna lock you up
and throw away the key.
85
00:08:44,732 --> 00:08:47,360
I'm sorry. Did I say "five years"?
86
00:08:47,443 --> 00:08:50,363
You go ahead and play Russian roulette
with a public pretender,
87
00:08:50,446 --> 00:08:53,241
you're gonna end up doing
a decade in Los Lunas.
88
00:08:53,324 --> 00:08:55,826
You twerps even know who I am?
89
00:08:55,910 --> 00:08:58,246
I am Saul Goodman.
90
00:08:58,329 --> 00:09:00,331
Okay? You think 4K is too much?
91
00:09:00,414 --> 00:09:03,834
Yesterday,
I got paid 8K just for the afternoon.
92
00:09:03,918 --> 00:09:06,462
That's how good I am.
I am the real deal.
93
00:09:06,546 --> 00:09:08,756
You're lucky I'm even talking to you.
94
00:09:08,839 --> 00:09:11,300
You know what?
95
00:09:12,760 --> 00:09:14,335
Hey, come on, man.
Don't be like that.
96
00:09:14,356 --> 00:09:16,576
Hey, all right. Hey,
we're sorry. We're sorry.
97
00:09:16,639 --> 00:09:19,141
- You. We... We wanna go with you.
- Hunny-percent.
98
00:09:19,225 --> 00:09:20,977
Please, sir?
99
00:09:24,021 --> 00:09:25,690
Okay.
100
00:09:25,773 --> 00:09:28,359
We're back on the same page, though.
Payment.
101
00:09:28,442 --> 00:09:30,069
- Yeah.
- Yeah.
102
00:09:31,445 --> 00:09:33,781
Before you make my headache even worse,
103
00:09:33,864 --> 00:09:37,451
no, you cannot pay me
with the money you stole.
104
00:09:37,535 --> 00:09:40,079
Okay, that cash is Exhibit A
for the prosecution.
105
00:09:40,162 --> 00:09:44,041
So, relatives?
Anybody you haven't already fleeced?
106
00:09:45,293 --> 00:09:46,544
My grandma, maybe?
107
00:09:46,627 --> 00:09:48,379
Yeah, she got a house...
108
00:09:48,462 --> 00:09:51,090
- Yeah.
- ...and a car and shizz.
109
00:09:51,173 --> 00:09:52,425
Yeah, grandma. She's perfect.
110
00:09:52,508 --> 00:09:55,636
Okay, so you tell granny,
faster she gets me my money,
111
00:09:55,720 --> 00:09:57,096
faster I work my magic.
112
00:09:57,179 --> 00:09:59,682
My wire info is on
the back of that card.
113
00:09:59,765 --> 00:10:01,350
I look forward to hearing from her.
114
00:10:02,852 --> 00:10:04,312
Coming out!
115
00:10:24,957 --> 00:10:27,627
I'm sorry I'm late.
It's just one of those days.
116
00:10:27,710 --> 00:10:29,211
No problem. Let me introduce you.
117
00:10:29,295 --> 00:10:31,005
Judge Lawler, this is Jimmy McGill.
118
00:10:31,088 --> 00:10:33,591
Actually, it's Saul Goodman.
I changed my name.
119
00:10:33,674 --> 00:10:37,803
But Lawler? Now, you're federal, right?
District of New Mexico?
120
00:10:37,887 --> 00:10:39,055
That's me.
121
00:10:39,138 --> 00:10:42,433
Thought so.
Your gavel work is legendary.
122
00:10:42,516 --> 00:10:44,894
Thank you?
123
00:10:44,977 --> 00:10:47,897
I'll let you get back to your lunch.
Catch you on the back nine next week.
124
00:10:47,938 --> 00:10:48,981
See you.
125
00:10:49,065 --> 00:10:50,149
Jimmy?
126
00:10:50,232 --> 00:10:53,069
- And I'll have the sole and...
- No butter, side of steamed veggies?
127
00:10:53,152 --> 00:10:54,987
You got me. Creature of habit.
128
00:10:55,071 --> 00:10:57,782
Great. I'll put this in,
I'll be right back with your drink.
129
00:11:05,498 --> 00:11:06,457
So...
130
00:11:07,458 --> 00:11:10,461
Saul Goodman.
Am I allowed to call you Jimmy?
131
00:11:10,544 --> 00:11:15,383
Saul Goodman is my professional name,
but my friends still call me Jimmy.
132
00:11:15,466 --> 00:11:16,801
You can too.
133
00:11:16,884 --> 00:11:18,969
Well, tell me about Saul Goodman.
134
00:11:19,970 --> 00:11:21,055
What do you mean?
135
00:11:21,138 --> 00:11:25,851
Well, what I mean is,
if he's not Jimmy McGill, who is he?
136
00:11:26,852 --> 00:11:27,812
What's he about?
137
00:11:28,813 --> 00:11:30,689
Well...
138
00:11:32,775 --> 00:11:38,781
Saul Goodman is... He's the last line
of defense for the little guy.
139
00:11:38,864 --> 00:11:40,866
Are you getting sold down the river?
140
00:11:40,950 --> 00:11:42,451
He's a life raft.
141
00:11:42,535 --> 00:11:45,955
You getting stepped on,
he's a sharp stick.
142
00:11:46,038 --> 00:11:49,917
You got Goliath on your back,
Saul's the guy with the slingshot.
143
00:11:50,000 --> 00:11:54,588
He's a righter of wrongs.
He's friend to the friendless.
144
00:11:54,672 --> 00:11:55,881
That's Saul Goodman.
145
00:12:01,679 --> 00:12:04,056
Couldn't Jimmy McGill do all that?
146
00:12:06,684 --> 00:12:10,771
Maybe he could, but Saul Goodman is.
147
00:12:11,814 --> 00:12:13,023
I get it.
148
00:12:13,107 --> 00:12:14,275
You do?
149
00:12:14,358 --> 00:12:17,903
Yeah. I understand
why you changed your name.
150
00:12:18,612 --> 00:12:20,114
Is that right?
151
00:12:21,157 --> 00:12:23,826
Hamlin Hamlin McGill did you wrong.
152
00:12:23,909 --> 00:12:26,833
Your name is a part of that firm.
Now it's tainted.
153
00:12:26,854 --> 00:12:28,934
We took your legacy
away from you.
154
00:12:28,998 --> 00:12:29,967
If you say so, Howard.
155
00:12:29,988 --> 00:12:32,188
No, no,
I've been thinking about this a lot.
156
00:12:32,251 --> 00:12:35,129
And you know what?
We should have hired you.
157
00:12:35,212 --> 00:12:38,716
I mean, don't worry about it.
That's ancient history.
158
00:12:38,799 --> 00:12:40,843
You deserved a shot.
159
00:12:40,926 --> 00:12:42,307
And I could've given it to you
160
00:12:42,328 --> 00:12:44,950
when you got barred or when
you brought us Sandpiper.
161
00:12:45,014 --> 00:12:47,214
Both times,
I should've shown some backbone.
162
00:12:47,235 --> 00:12:49,288
It would've been
the right thing to do.
163
00:12:49,351 --> 00:12:54,356
I am glad you had this
cleansing moment of clarity, Howard.
164
00:12:54,440 --> 00:12:56,025
Good for you.
165
00:12:59,445 --> 00:13:00,946
Let me be clear.
166
00:13:01,030 --> 00:13:03,032
I'm not interested in yesterday.
167
00:13:03,115 --> 00:13:07,453
I missed an opportunity with you,
and I think it's time to correct that.
168
00:13:09,121 --> 00:13:11,624
I'd like you to come work at HHM.
169
00:13:21,509 --> 00:13:25,095
You want me to work for you after
all the shit that's happened between us?
170
00:13:25,179 --> 00:13:27,932
As far as I'm concerned,
that's between you and Chuck.
171
00:13:32,895 --> 00:13:35,518
Hey, look,
before you offer me a job,
172
00:13:35,539 --> 00:13:38,921
you might want to call your buddy,
Cliff Main.
173
00:13:38,984 --> 00:13:41,529
He'd have a unique perspective
on employing me.
174
00:13:41,612 --> 00:13:43,948
This isn't a spur-of-the-moment decision,
Jimmy.
175
00:13:44,031 --> 00:13:46,867
I have been considering this
for a while.
176
00:13:48,118 --> 00:13:51,914
At the scholarship committee,
you spoke about that young woman.
177
00:13:52,957 --> 00:13:54,291
Kristy Esposito.
178
00:13:54,375 --> 00:13:55,793
Yes. Kristy.
179
00:13:55,876 --> 00:13:58,128
- Yeah.
- You stood up for her.
180
00:13:58,212 --> 00:14:00,047
And that got me thinking.
181
00:14:00,130 --> 00:14:02,049
About judgment
182
00:14:02,383 --> 00:14:04,093
and honesty.
183
00:14:05,010 --> 00:14:09,640
And when you kicked my ass last year,
you weren't wrong.
184
00:14:10,766 --> 00:14:12,393
You say what you mean.
185
00:14:13,435 --> 00:14:16,230
Listen, you don't wanna be surrounded
by liars, Howard,
186
00:14:16,313 --> 00:14:17,898
you might be in the wrong profession.
187
00:14:17,982 --> 00:14:20,234
Look, it's simple for me.
188
00:14:20,317 --> 00:14:24,655
You're smart. You're scrappy.
You're a go-getter.
189
00:14:24,738 --> 00:14:27,533
You don't wait for things to happen.
You make them happen.
190
00:14:27,616 --> 00:14:31,579
HHM is growing again
and could use someone like you.
191
00:14:33,038 --> 00:14:34,874
I could use you.
192
00:14:36,292 --> 00:14:37,710
Charlie Hustle.
193
00:14:39,753 --> 00:14:41,964
- Howard, I...
- You don't have to answer right now.
194
00:14:42,047 --> 00:14:44,300
Let's just enjoy lunch.
195
00:14:44,383 --> 00:14:45,885
But do me a favor.
196
00:14:46,969 --> 00:14:50,097
Live with it for a bit. Okay?
197
00:15:04,236 --> 00:15:06,780
That's me.
198
00:15:06,864 --> 00:15:10,075
Well, Howard, this was...
199
00:15:12,411 --> 00:15:13,913
Thanks for lunch.
200
00:15:13,996 --> 00:15:15,623
I'll get the next one.
201
00:15:15,706 --> 00:15:17,541
Thanks for taking the time.
202
00:15:17,625 --> 00:15:19,710
Good to see you, Jimmy.
203
00:15:49,406 --> 00:15:50,866
If you glance at the package,
204
00:15:50,950 --> 00:15:53,160
it'll give you a clear idea
of what we're talking about.
205
00:15:53,243 --> 00:15:57,748
There's a raft of TCPA compliance issues,
but they're fairly straightforward.
206
00:15:57,831 --> 00:16:02,670
We've been in touch with the FTC,
the FCC, OSHA, same.
207
00:16:02,753 --> 00:16:04,328
By the time construction's complete,
208
00:16:04,349 --> 00:16:07,569
we'll be able to hire able bodies,
and we'll be ready to go.
209
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
Exciting to expand
beyond the old brick and mortar.
210
00:16:10,260 --> 00:16:12,888
We've hit all the key benchmarks
for the Tucumcari call center.
211
00:16:12,972 --> 00:16:15,933
- And we remain well under budget.
- You know I like to hear that.
212
00:16:16,016 --> 00:16:19,520
All right. If you turn to the next tab,
there are some mortgage opportunities...
213
00:16:19,603 --> 00:16:20,708
Sorry. Paige,
214
00:16:20,729 --> 00:16:24,044
there's one more piece of call center
business I feel we need to discuss.
215
00:16:24,108 --> 00:16:27,486
- Okay.
- Stef?
216
00:16:30,155 --> 00:16:34,994
We decided to put this center here,
on this parcel of land, Lot 1102.
217
00:16:35,077 --> 00:16:40,791
But I think we need to reconsider
the other contender, Lot 2375.
218
00:16:40,874 --> 00:16:45,004
Twenty-three seventy-five.
The vacant lot with the flooding problem?
219
00:16:45,087 --> 00:16:46,338
Yes, that's right.
220
00:16:46,422 --> 00:16:48,799
Initially, we did have concerns
about the infrastructure,
221
00:16:48,882 --> 00:16:51,552
but I spoke with Alex Amadeo
on the council this morning,
222
00:16:51,635 --> 00:16:53,930
and she told me
the city has recently
223
00:16:53,951 --> 00:16:57,102
shored up all of the drainage
along the arroyo.
224
00:16:57,266 --> 00:17:01,103
And they have repaved 10 miles of roads
in the vicinity.
225
00:17:01,186 --> 00:17:04,284
So that would not only
speed up our construction,
226
00:17:04,305 --> 00:17:07,463
but make for a more
efficient operation overall.
227
00:17:07,526 --> 00:17:12,364
And over the long term, it seems to me
that these improvements will pay dividends
228
00:17:12,448 --> 00:17:14,366
and more than offset any delays.
229
00:17:14,450 --> 00:17:16,660
Since we won't need a redesign,
230
00:17:16,744 --> 00:17:21,749
we could be back on track in a matter
of two to three weeks, maybe less.
231
00:17:21,832 --> 00:17:24,168
Are you saying that we lose three weeks
232
00:17:24,251 --> 00:17:27,504
and, what, eat the cost of the land
that we already own?
233
00:17:28,922 --> 00:17:32,259
I know this isn't really my department,
but according to our own projections,
234
00:17:32,342 --> 00:17:37,181
the land we already own will more than
double in value in the next five years.
235
00:17:37,264 --> 00:17:40,267
This could be an excellent investment.
236
00:17:40,350 --> 00:17:45,481
There's potential here to turn Tucumcari
into a real Mesa Verde company town.
237
00:17:46,482 --> 00:17:50,736
And when you add in the reputational risk
with Lot 1102...
238
00:17:50,819 --> 00:17:54,406
Reputational risk?
You're talking about Everett Acker?
239
00:17:55,616 --> 00:17:59,661
Ousting a man from his house,
it's never a good look.
240
00:17:59,745 --> 00:18:01,747
Kim, let me ask this real plainly.
241
00:18:01,830 --> 00:18:04,792
Is Lot 1102 our land or not?
242
00:18:04,875 --> 00:18:06,794
Are we in the right?
243
00:18:08,045 --> 00:18:10,130
As far as the law goes, yes.
244
00:18:10,214 --> 00:18:13,133
Well, all right, then.
Well, that settles it.
245
00:18:13,217 --> 00:18:14,885
I'm not gonna let anybody chase me off.
246
00:18:14,968 --> 00:18:17,805
This fella wants to make a fuss, well...
247
00:18:17,888 --> 00:18:20,432
It's our land and our right
to do with it what we want.
248
00:18:20,516 --> 00:18:21,934
I agree.
249
00:18:22,017 --> 00:18:24,019
We've already offered him a sum
for relocation
250
00:18:24,103 --> 00:18:26,438
far greater than what we've paid
any of his neighbors.
251
00:18:26,522 --> 00:18:29,775
Kim, thank you for the thought,
252
00:18:29,858 --> 00:18:32,528
but I say we move forward with Lot 1102.
253
00:18:33,737 --> 00:18:35,405
How about we get the lights?
254
00:18:36,698 --> 00:18:38,826
Yeah, all right, then. That's that.
255
00:18:39,827 --> 00:18:41,203
I just had to mention it.
256
00:18:43,914 --> 00:18:45,916
I've got a call in to the sheriff.
257
00:18:45,999 --> 00:18:50,003
Come Friday at noon, Acker will be out
and construction will proceed.
258
00:18:50,087 --> 00:18:52,923
Now, as I was saying, mortgages.
259
00:18:53,006 --> 00:18:55,217
Our institutional clients are strong,
260
00:18:55,300 --> 00:18:57,636
but if we want to penetrate
the retail market,
261
00:18:57,719 --> 00:19:01,348
there are some opportunities that we
should explore as we develop the business.
262
00:19:25,497 --> 00:19:28,167
Pop, what are you doing here?
263
00:19:28,250 --> 00:19:29,877
It's Thursday. It's my day.
264
00:19:29,960 --> 00:19:33,380
You didn't get my message?
I called you to see if you were coming.
265
00:19:33,463 --> 00:19:36,967
You never called me back,
so I had Emily come.
266
00:19:37,050 --> 00:19:40,304
It's okay. Send her home.
I'll pay her for the night.
267
00:19:42,014 --> 00:19:45,434
Well, maybe it's better
if you just sit this one out.
268
00:19:45,517 --> 00:19:48,270
I mean, they're already off,
playing dolls.
269
00:19:48,353 --> 00:19:52,191
I scared her. I lost my temper.
That's it.
270
00:19:53,192 --> 00:19:55,365
If you just let me talk to her,
tell her I'm sorry...
271
00:19:55,386 --> 00:19:56,632
No, no, no. Kaylee's fine.
272
00:19:56,695 --> 00:19:59,072
She forgot all about that.
273
00:20:01,408 --> 00:20:03,076
Then what's the problem?
274
00:20:04,912 --> 00:20:07,080
I love you, Pop,
275
00:20:07,164 --> 00:20:10,876
but tonight, I think
you should let Emily babysit.
276
00:20:13,128 --> 00:20:16,673
Honey, I'm okay.
I wouldn't tell you I was okay if I wasn't.
277
00:20:17,674 --> 00:20:19,635
And if Kaylee brings up Matty?
278
00:20:24,514 --> 00:20:25,974
I'll be okay.
279
00:20:27,059 --> 00:20:29,102
You're getting worked up over nothing.
I'm fine.
280
00:20:29,186 --> 00:20:33,398
Look, what if maybe you come for dinner
sometime next week?
281
00:20:33,482 --> 00:20:36,068
We can have those pork chops you like.
282
00:20:36,151 --> 00:20:39,446
You've been working so hard.
You deserve a little break.
283
00:20:39,529 --> 00:20:41,907
Let you get back to yourself.
284
00:20:43,784 --> 00:20:45,494
Get back to myself?
285
00:20:48,705 --> 00:20:51,458
Something's going on with you.
286
00:20:51,541 --> 00:20:53,043
I don't know what.
287
00:20:53,126 --> 00:20:56,797
But I'd be more comfortable
if you didn't sit for Kaylee.
288
00:20:57,798 --> 00:20:59,299
For tonight.
289
00:21:31,707 --> 00:21:34,356
We were hopping because of
that Kiss show at the pavilion.
290
00:21:34,376 --> 00:21:39,006
I had those leather guys in makeup coming in
and buying Slim Jims and beers all night long.
291
00:21:39,089 --> 00:21:40,507
Thank you. Mr. Harkness.
292
00:21:40,590 --> 00:21:43,885
Is the person who robbed you present
in the court today?
293
00:21:43,969 --> 00:21:45,429
Yes.
294
00:21:45,512 --> 00:21:48,765
And could you point him out
to the court, please?
295
00:21:48,849 --> 00:21:49,683
There.
296
00:21:49,766 --> 00:21:54,021
Let the record show that the witness
has identified the defendant, Mr. Sakey.
297
00:21:54,104 --> 00:21:55,564
Thank you, Mr. Harkness.
298
00:21:55,647 --> 00:21:57,274
Your witness, Mr. Goodman.
299
00:21:59,234 --> 00:22:01,111
Thank you for coming in today,
Mr. Harkness.
300
00:22:01,194 --> 00:22:05,073
I just want to clarify a few things
from your testimony, if that's okay.
301
00:22:05,157 --> 00:22:05,991
Okay.
302
00:22:06,074 --> 00:22:10,078
So you were working at the Sandia Mart
the night of the 30th. Is that correct?
303
00:22:10,162 --> 00:22:11,842
Got in at noon, left at midnight.
304
00:22:11,913 --> 00:22:14,541
That's a long day. Good for you.
305
00:22:14,624 --> 00:22:16,376
Nothing wrong with a hard day's work.
306
00:22:16,460 --> 00:22:20,005
So you say a man came in,
and he reached across the counter
307
00:22:20,088 --> 00:22:22,841
and, quote,
308
00:22:22,924 --> 00:22:26,636
"He grabbed up the money
from my register and run off."
309
00:22:26,720 --> 00:22:28,472
Yeah.
310
00:22:28,555 --> 00:22:30,557
And there was no one else in the store?
311
00:22:30,640 --> 00:22:32,976
Not at that time, no.
312
00:22:33,060 --> 00:22:36,271
And since the camera system
wasn't working at the time,
313
00:22:36,354 --> 00:22:39,858
you're the only one
who saw the perpetrator.
314
00:22:39,941 --> 00:22:41,318
Yeah. I guess so.
315
00:22:45,572 --> 00:22:46,406
Yeah.
316
00:22:46,490 --> 00:22:49,493
So this person came in,
and they bought something.
317
00:22:49,576 --> 00:22:52,162
- I think it was an Almond Joy.
- And they bought an Almond Joy.
318
00:22:52,245 --> 00:22:53,830
And when you rang them up,
319
00:22:53,914 --> 00:22:57,000
that's when they snatched the cash
from the register.
320
00:22:57,034 --> 00:22:58,689
Sounds like it happened
pretty fast,
321
00:22:58,760 --> 00:23:01,466
but you say you got a good look at them,
correct?
322
00:23:01,630 --> 00:23:02,756
Yes.
323
00:23:03,840 --> 00:23:07,928
You must drink stronger coffee than I do,
because after 11 hours on the job,
324
00:23:08,011 --> 00:23:10,889
I can barely see straight.
And it was dark out.
325
00:23:10,972 --> 00:23:13,892
He was the only guy that came in
that night that wasn't made up
326
00:23:13,975 --> 00:23:17,312
like a bat or a cat or whatever the hell
those guys are.
327
00:23:17,395 --> 00:23:19,773
And he was right up in my face.
328
00:23:19,856 --> 00:23:20,690
Right in your face?
329
00:23:20,774 --> 00:23:24,152
And according to your testimony,
you feel confident
330
00:23:24,236 --> 00:23:25,779
that you can identify this person.
331
00:23:25,862 --> 00:23:29,116
- That's what you're saying.
- I can, absolutely.
332
00:23:30,117 --> 00:23:33,036
It's him. Your client.
333
00:23:33,120 --> 00:23:36,915
Are you sure that's the person? There's
no doubt in your mind? Take your time.
334
00:23:36,998 --> 00:23:39,292
I don't need time. That's him.
335
00:23:39,376 --> 00:23:41,837
Now, would you be surprised to learn,
Mr. Harkness,
336
00:23:41,920 --> 00:23:44,798
that the person you just pointed to
is not the defendant?
337
00:23:47,217 --> 00:23:49,553
- What?
- My client is in the back of the courtroom.
338
00:23:49,636 --> 00:23:52,222
- Mr. Sakey, would you please stand up?
- Objection.
339
00:23:52,305 --> 00:23:56,768
The person you ID'd is named Hollis Earley.
He's a bartender down in Belen.
340
00:23:56,852 --> 00:23:59,062
He has a very good alibi
for the night in question.
341
00:23:59,146 --> 00:24:03,692
- Your Honor, objection!
- Mr. Goodman! Really?
342
00:24:03,775 --> 00:24:05,808
You didn't recognize him,
either, Your Honor.
343
00:24:05,829 --> 00:24:08,258
All right, settle down,
everybody. Settle. Settle.
344
00:24:12,492 --> 00:24:15,287
Ladies and gentlemen of the jury,
we're gonna call it a day.
345
00:24:16,288 --> 00:24:20,375
I will have very specific instructions
for you tomorrow.
346
00:24:20,458 --> 00:24:23,461
As always, please refrain
from discussing the case until then,
347
00:24:23,545 --> 00:24:27,757
and I will see counsel
in my chambers now.
348
00:24:27,841 --> 00:24:28,675
Adjourned.
349
00:24:53,575 --> 00:24:56,286
- You're still here.
- Yeah.
350
00:24:57,495 --> 00:24:59,998
You saw the fireworks.
351
00:25:00,081 --> 00:25:03,043
It was a bit unorthodox.
352
00:25:03,126 --> 00:25:05,545
But check this out.
353
00:25:05,629 --> 00:25:09,549
Two sweetest words in
the English language, "miss," "trial."
354
00:25:11,176 --> 00:25:14,137
- Not bad?
- Not bad.
355
00:25:16,890 --> 00:25:18,934
Is everything okay?
356
00:25:20,227 --> 00:25:22,520
Yeah. Yeah. Yeah. It's just...
357
00:25:25,315 --> 00:25:30,862
I have a case in Tucumcari. And there's
something I wanna discuss with you.
358
00:25:48,755 --> 00:25:52,425
Fry pit looks good, Deshawn.
You can take off.
359
00:25:52,509 --> 00:25:54,469
Night, Tiffany. Good work.
360
00:25:55,595 --> 00:25:58,598
Good work. Juana, very good work.
361
00:25:59,933 --> 00:26:02,477
Crap, I forgot to cover the fryer.
362
00:26:02,560 --> 00:26:05,313
Y... Don't worry. I'll get it.
363
00:26:05,397 --> 00:26:07,482
- Thanks, man.
- Sure.
364
00:26:08,608 --> 00:26:10,527
See you tomorrow, Deshawn.
365
00:26:27,252 --> 00:26:28,878
Everything all right, Mr. Fring?
366
00:26:29,879 --> 00:26:31,548
This is acceptable to you?
367
00:26:35,802 --> 00:26:38,388
I thought Deshawn did a good job.
368
00:26:42,392 --> 00:26:44,686
I'm not seeing anything. It's...
369
00:26:46,021 --> 00:26:47,564
I understand.
370
00:26:49,691 --> 00:26:55,030
You know, like,
now that I look closer...
371
00:26:56,031 --> 00:26:58,491
Yeah, I think I see maybe...
372
00:26:59,492 --> 00:27:04,414
Yeah. Okay.
I'll take care of it, Mr. Fring.
373
00:27:05,540 --> 00:27:08,752
- All right.
- Yeah. I'm sorry about that. Sorry.
374
00:27:36,529 --> 00:27:38,323
Who puts a dead drop in a culvert?
375
00:27:39,407 --> 00:27:43,203
I mean, rain comes and, fssht,
your money's on its way to the Rio Grande.
376
00:27:43,286 --> 00:27:46,706
So you use a different drop
during the monsoon season.
377
00:27:47,749 --> 00:27:51,669
Culvert. That's a weird word.
378
00:27:52,796 --> 00:27:56,007
- What do you think that is, like, Dutch?
- Maybe French.
379
00:27:57,467 --> 00:28:01,262
- It's not French.
- In Spanish, it's alcantarilla.
380
00:28:01,346 --> 00:28:04,432
Well, it... It doesn't come from Spanish.
381
00:28:05,433 --> 00:28:09,604
I mean, you ever hear anyone walk around
talking about the majestic culverts of Spain?
382
00:28:09,687 --> 00:28:13,441
Who the hell goes around
talking about majestic culverts?
383
00:28:13,525 --> 00:28:17,028
Target is approaching.
Position 2, stand by.
384
00:28:17,112 --> 00:28:19,739
Copy. Standing by.
385
00:28:23,410 --> 00:28:27,664
Well, only one drop left. That's us.
386
00:28:28,665 --> 00:28:30,293
You think he'll do all three?
387
00:28:30,314 --> 00:28:33,064
Well,
Molina's info has checked out so far.
388
00:28:34,337 --> 00:28:40,009
Long as we don't spook the target, I say
he rounds third and goes straight for home.
389
00:28:44,639 --> 00:28:46,057
You know how to use that thing?
390
00:28:47,058 --> 00:28:49,686
Point it at the bad guy.
Press the button.
391
00:28:51,354 --> 00:28:54,983
Don't miss your shot, Ansel Adams.
We need this guy.
392
00:28:55,066 --> 00:28:58,862
Position 2, we have the target.
Looks like he's headed inside.
393
00:28:59,863 --> 00:29:01,281
Copy.
394
00:29:05,952 --> 00:29:07,454
Culvert.
395
00:29:08,580 --> 00:29:11,416
Culvert.
396
00:29:13,543 --> 00:29:17,046
Sounds like a Dutch word for crotch rot.
397
00:29:18,298 --> 00:29:21,551
Target is on the move,
headed toward Position 3.
398
00:29:23,553 --> 00:29:25,680
All right, guys, keep your distance.
399
00:29:27,140 --> 00:29:30,101
Hey, Byers and Vacca,
roll back 30 yards.
400
00:29:30,185 --> 00:29:32,520
If I can see you, he can too.
401
00:29:33,646 --> 00:29:35,857
We don't want him to get nervous.
402
00:29:35,940 --> 00:29:39,152
Wanna keep him nice and relaxed.
403
00:29:40,403 --> 00:29:42,197
Like your mom on date night.
404
00:29:42,280 --> 00:29:44,532
Like your left hand every night.
405
00:29:53,708 --> 00:29:55,543
Is it okay, Mr. Fring?
406
00:29:57,045 --> 00:29:58,546
You can go home, Lyle.
407
00:30:00,882 --> 00:30:03,384
If it's not right,
just let me try again.
408
00:30:03,468 --> 00:30:06,262
I can get this right for you, sir.
Please.
409
00:30:10,934 --> 00:30:14,562
If you would like to take another
crack at it, then go ahead.
410
00:30:15,897 --> 00:30:17,357
Thank you.
411
00:30:41,881 --> 00:30:43,383
Here's our guy.
412
00:30:44,634 --> 00:30:48,096
- Cap off the lens there, Gomey.
- Screw you.
413
00:31:34,642 --> 00:31:36,811
Shit. He make us?
414
00:31:43,151 --> 00:31:45,153
Nah, I think we're good.
415
00:32:18,770 --> 00:32:20,730
Goddamn it.
416
00:32:20,813 --> 00:32:26,361
Hey, yeah, our target's in flight.
All units, go west on Bobby Foster.
417
00:32:26,444 --> 00:32:27,570
We're in pursuit.
418
00:32:37,288 --> 00:32:39,248
- What are you doing?
- Getting ahead of him.
419
00:32:39,332 --> 00:32:42,293
- To where the puck's gonna be.
- But you don't know where he's going!
420
00:32:42,377 --> 00:32:43,544
I got a feeling.
421
00:33:31,342 --> 00:33:34,762
Federal agents! Come on out!
422
00:33:39,559 --> 00:33:41,436
Nice and slow!
423
00:33:42,562 --> 00:33:45,982
Hands! Show me your hands!
424
00:33:49,068 --> 00:33:50,528
Damn it.
425
00:34:27,023 --> 00:34:28,441
Schrader!
426
00:34:49,754 --> 00:34:53,925
Well, what do you say, Gomey?
Let's spelunk.
427
00:35:24,664 --> 00:35:27,542
All right. I lost them.
428
00:35:35,591 --> 00:35:38,970
Six ninety-six, 698,
429
00:35:39,053 --> 00:35:43,850
700,000 dollars and some change.
430
00:35:43,933 --> 00:35:45,643
Damn.
431
00:35:45,726 --> 00:35:48,729
We sure took a bite out of crime tonight,
McGruff.
432
00:35:48,813 --> 00:35:50,982
Booby prize.
433
00:35:51,065 --> 00:35:55,236
Come on, man. We got the money.
We got the douchebags who did the drop.
434
00:35:55,319 --> 00:35:57,488
We got three assholes in cuffs.
435
00:35:57,572 --> 00:36:01,868
And we put Molina back out on the street.
Who knows what else he's gonna scare up?
436
00:36:02,952 --> 00:36:06,664
Yeah, I wanted to go upstream, Gomey,
not downstream.
437
00:36:15,006 --> 00:36:16,215
Here goes.
438
00:36:16,299 --> 00:36:19,844
Alrighty.
Everybody, circle up! Circle up!
439
00:36:21,095 --> 00:36:22,972
Come on, bring it in!
440
00:36:24,348 --> 00:36:27,935
I just wanna thank you all
for a successful operation.
441
00:36:28,019 --> 00:36:32,440
Great work across the board.
APD, hey, you guys are first-rate.
442
00:36:32,523 --> 00:36:36,319
We're putting bracelets
on three shitbirds as we speak.
443
00:36:36,402 --> 00:36:39,505
And better yet,
we got ourselves a buttload of money.
444
00:36:39,526 --> 00:36:42,053
All right? Just shy
of a million dollars.
445
00:36:42,116 --> 00:36:45,494
So some major dickwad
of a dealer's hurting tonight.
446
00:36:45,578 --> 00:36:47,663
And that's because of all of you.
447
00:36:47,747 --> 00:36:54,045
So to show my appreciation, we're all going
to O'Neill's, and first round's on me.
448
00:36:54,128 --> 00:36:56,380
- Yeah!
- Yeah! All right!
449
00:36:56,464 --> 00:36:57,423
Thank y'all!
450
00:37:07,350 --> 00:37:09,936
- All clear.
- And the money?
451
00:37:10,019 --> 00:37:12,813
They got it.
Went down like it was supposed to.
452
00:37:26,953 --> 00:37:30,379
Mr. Fring,
I was just about to come find you.
453
00:37:30,400 --> 00:37:33,229
Thank you, Lyle.
You can go home.
454
00:37:36,671 --> 00:37:38,422
But is it, like...?
455
00:37:39,465 --> 00:37:43,386
- You think it's okay? It's clean?
- It is acceptable.
456
00:37:52,812 --> 00:37:54,855
Have a good night, Mr. Fring.
457
00:38:43,863 --> 00:38:44,780
Who the hell are you?
458
00:38:44,864 --> 00:38:47,700
Mr. Acker, my name is Saul Goodman.
I'm an attorney.
459
00:38:47,783 --> 00:38:51,829
I've had it up to here
with you Mesa Verde scumbags. Get bent.
460
00:38:51,912 --> 00:38:55,249
I'm not representing Mesa Verde.
In fact, I'd like to represent you, sir.
461
00:38:55,333 --> 00:38:57,643
I don't need a lawyer.
I don't want a lawyer.
462
00:38:57,664 --> 00:39:00,024
Nothing you can say is
gonna change my mind.
463
00:39:00,087 --> 00:39:03,007
- Now, move your damn foot.
- Sir, if you would just...
464
00:39:03,090 --> 00:39:05,242
Please,
just take a look at my proposal, okay?
465
00:39:05,263 --> 00:39:07,323
Because I think
you'll find it persuasive.
466
00:39:07,386 --> 00:39:09,347
- I don't want it.
- Just look at it, sir.
467
00:39:09,430 --> 00:39:11,557
Just look. What do you see?
468
00:39:17,146 --> 00:39:18,981
A man...
469
00:39:23,611 --> 00:39:25,863
fucking a horse.
470
00:39:26,864 --> 00:39:32,620
Sir, I hate Mesa Verde. I hate them.
Looking down at us from their glass tower.
471
00:39:32,703 --> 00:39:35,025
They think they can shit
on whoever they want,
472
00:39:35,046 --> 00:39:37,269
and we have to smile and say,
"Thank you"?
473
00:39:37,333 --> 00:39:41,545
Look, picture me as the man
and Mesa Verde as the horse.
474
00:39:41,629 --> 00:39:45,132
I'm the guy who'll do whatever it takes
to stick it to them.
475
00:39:48,552 --> 00:39:50,898
Guess who's got
a new client in Tucumcari.
476
00:39:50,919 --> 00:39:51,719
What?
477
00:39:51,764 --> 00:39:53,432
That's right. Put some beers on ice.
478
00:39:53,516 --> 00:39:56,060
We'll celebrate when I get back
from the hinterlands.
479
00:39:56,143 --> 00:39:58,894
Yes. That's the best news
I've heard all day.
480
00:39:58,915 --> 00:40:01,127
How the hell did
you convince him?
481
00:40:02,441 --> 00:40:06,696
Visual aids. You'd be surprised
what you can find on that Internet.
482
00:40:06,717 --> 00:40:08,134
So Chinese tonight?
483
00:40:08,197 --> 00:40:10,282
- Yeah, sounds good. I'll see you later.
- Bye.
484
00:43:04,039 --> 00:43:07,251
- What'd y'all get into last night?
- Absolutely nothing, G.
485
00:43:07,334 --> 00:43:09,733
- G, pass that lighter.
- Hey, your girl came by.
486
00:43:09,753 --> 00:43:11,153
You need to keep her in check, fam.
487
00:43:11,213 --> 00:43:13,779
- She tripping.
- I've been telling you about that, man.
488
00:43:13,799 --> 00:43:15,599
- Black her eyes.
- Ain't that...?
489
00:43:15,634 --> 00:43:17,177
Yo, that's...
490
00:43:40,576 --> 00:43:41,910
Yo, Gramps!
491
00:43:54,965 --> 00:43:56,634
First one's free, dickhead!