1 00:00:36,411 --> 00:00:38,038 Help you find something? 2 00:00:38,121 --> 00:00:41,541 No, thanks. I'm just browsing. 3 00:01:16,201 --> 00:01:17,827 That still works. 4 00:01:17,911 --> 00:01:19,746 You can plug it in if you want. 5 00:01:19,829 --> 00:01:22,624 Thanks. 6 00:02:41,369 --> 00:02:42,453 How much for this? 7 00:02:43,621 --> 00:02:45,123 That? 8 00:02:46,124 --> 00:02:47,458 I could let that go for 30. 9 00:02:48,835 --> 00:02:51,671 Seventy-five for all three? 10 00:04:32,897 --> 00:04:34,357 Yeah, don't worry about it. 11 00:04:34,440 --> 00:04:37,652 Building will take care of it. That's what you pay rent for. 12 00:04:40,196 --> 00:04:41,406 What's your day look like? 13 00:04:41,489 --> 00:04:45,076 I got MDC in the morning and court in the afternoon. 14 00:04:45,159 --> 00:04:48,496 And I'm finally doing that lunch with Howard. 15 00:04:48,579 --> 00:04:49,664 Yeah? 16 00:04:49,747 --> 00:04:51,124 See what he wants. 17 00:04:51,207 --> 00:04:53,459 Hopefully it will be short and sweet. You? 18 00:04:56,462 --> 00:04:58,840 Yesterday was bad. 19 00:04:59,841 --> 00:05:01,926 Today, I'm gonna fix it. 20 00:05:02,010 --> 00:05:03,845 Sounds like a plan. 21 00:05:03,928 --> 00:05:05,430 See you. 22 00:05:09,225 --> 00:05:13,146 Pull the initial research we did on Lot 2375. 23 00:05:14,397 --> 00:05:16,149 Yeah. 24 00:05:16,232 --> 00:05:17,900 Yeah, all of it. 25 00:05:19,402 --> 00:05:23,531 Permit status, costs, projections. 26 00:05:24,699 --> 00:05:27,201 Are they on digital? 27 00:05:27,285 --> 00:05:29,912 Good. How are you on PowerPoint? 28 00:05:30,580 --> 00:05:33,207 Great. I'll walk you through what I need when I get in. 29 00:05:33,291 --> 00:05:37,086 I should be there in 20. 30 00:05:38,338 --> 00:05:40,298 I'll see you when I get there. 31 00:05:52,852 --> 00:05:55,104 You gentlemen have had a busy week? 32 00:05:57,648 --> 00:05:59,484 Bail has been denied. 33 00:05:59,567 --> 00:06:01,486 No mystery there. 34 00:06:04,614 --> 00:06:08,618 Okay. Let's start at the beginning. Somehow, you two are short on priors, 35 00:06:08,701 --> 00:06:10,625 so I think I can get the DA to knock 36 00:06:10,646 --> 00:06:13,142 the drug charges down to simple possession. 37 00:06:13,206 --> 00:06:15,520 We can lay responsibility for the felonies 38 00:06:15,541 --> 00:06:18,231 at the doorstep of your unfortunate dependence 39 00:06:18,294 --> 00:06:21,547 on hard drugs, but we're gonna have to argue for rehab as part of probation... 40 00:06:21,631 --> 00:06:23,257 Hells, no. I hate rehab. 41 00:06:23,341 --> 00:06:26,302 All right. Don't get all in a twist, okay? 42 00:06:27,303 --> 00:06:31,641 I've heard that there exist certain less-than-reputable establishments 43 00:06:31,724 --> 00:06:37,021 that will provide certification without the pleasure of your actual attendance. 44 00:06:37,105 --> 00:06:38,523 You know a place like that? 45 00:06:38,606 --> 00:06:41,609 I could conceivably find such a place for an additional fee. 46 00:06:41,692 --> 00:06:43,453 All right, because I ain't going to no rehab. 47 00:06:43,778 --> 00:06:46,489 You go, you don't go. That's between you and your God. 48 00:06:46,572 --> 00:06:48,512 But you gotta tell the judge you'll go, 49 00:06:48,533 --> 00:06:50,763 and you gotta sound like you mean it, okay? 50 00:06:50,827 --> 00:06:52,578 - Yeah. Yeah. - Yeah, okay. 51 00:06:52,662 --> 00:06:55,665 Well, all that's left is your many, many misdemeanors, 52 00:06:55,748 --> 00:06:59,418 which include graffiti, vandalism, 53 00:06:59,502 --> 00:07:02,046 littering, public urination. 54 00:07:03,089 --> 00:07:06,008 Nature's calling you, you gotta answer it. 55 00:07:06,092 --> 00:07:09,929 Hold it too long, you get kidney-stoned. 56 00:07:12,682 --> 00:07:15,893 Be that as it may, even misdemeanors add up, 57 00:07:15,977 --> 00:07:19,897 so if I can get you concurrent sentences, you're looking at... 58 00:07:21,441 --> 00:07:23,234 12 months in stir. 59 00:07:23,317 --> 00:07:28,322 Now, with good behavior and overcrowding, takes it down to six, maybe five months. 60 00:07:28,406 --> 00:07:29,907 That's minimum security. 61 00:07:29,991 --> 00:07:33,703 It's gonna be like taking a cruise, only less danger of drowning. 62 00:07:33,786 --> 00:07:35,079 Christ, man, five months? 63 00:07:35,163 --> 00:07:37,825 Down from five years, consecutive, or worse, 64 00:07:37,846 --> 00:07:40,271 if they get this heavy stuff to stick. 65 00:07:40,334 --> 00:07:41,335 Now, come on. 66 00:07:41,419 --> 00:07:44,255 You do your months, you do a little community service, 67 00:07:44,338 --> 00:07:47,884 maybe a year probation, and you're gold, Ponyboy. Sound good? 68 00:07:49,302 --> 00:07:51,971 Yeah, okay. Yeah, we can take that. 69 00:07:52,054 --> 00:07:53,139 No doubt. 70 00:07:53,222 --> 00:07:56,684 Great. So all that's left is my fee. 71 00:07:56,767 --> 00:08:01,230 Ahem. Okay, so for my time, court costs, filing fees, 72 00:08:01,314 --> 00:08:04,025 you're looking at, let's say about... 73 00:08:05,526 --> 00:08:07,278 four grand, all-in. 74 00:08:08,279 --> 00:08:11,491 - Say what? - Don't play us like that. 75 00:08:11,574 --> 00:08:13,618 What about 50 percent off? 76 00:08:13,701 --> 00:08:17,371 That is 50 percent off. Now, my normal rate would be 4K each. 77 00:08:17,455 --> 00:08:19,457 Dude, this is B.S. 78 00:08:19,540 --> 00:08:22,960 They got lawyers here they gotta give us. You pay nothing. 79 00:08:23,044 --> 00:08:26,422 - Free lawyers? - Public 'fenders. 80 00:08:26,506 --> 00:08:29,258 Four grand, we can get a lot of scante, man. 81 00:08:29,342 --> 00:08:33,804 I'm sorry. Free lawyer? Are you saying that you want a free lawyer? 82 00:08:33,888 --> 00:08:38,643 - We're just talking over options. - And, you know, free is, you know, free. 83 00:08:38,726 --> 00:08:41,729 Did you ever hear the phrase, "you get what you pay for," you nudnik? 84 00:08:41,812 --> 00:08:44,649 Without me, they're gonna lock you up and throw away the key. 85 00:08:44,732 --> 00:08:47,360 I'm sorry. Did I say "five years"? 86 00:08:47,443 --> 00:08:50,363 You go ahead and play Russian roulette with a public pretender, 87 00:08:50,446 --> 00:08:53,241 you're gonna end up doing a decade in Los Lunas. 88 00:08:53,324 --> 00:08:55,826 You twerps even know who I am? 89 00:08:55,910 --> 00:08:58,246 I am Saul Goodman. 90 00:08:58,329 --> 00:09:00,331 Okay? You think 4K is too much? 91 00:09:00,414 --> 00:09:03,834 Yesterday, I got paid 8K just for the afternoon. 92 00:09:03,918 --> 00:09:06,462 That's how good I am. I am the real deal. 93 00:09:06,546 --> 00:09:08,756 You're lucky I'm even talking to you. 94 00:09:08,839 --> 00:09:11,300 You know what? 95 00:09:12,760 --> 00:09:14,335 Hey, come on, man. Don't be like that. 96 00:09:14,356 --> 00:09:16,576 Hey, all right. Hey, we're sorry. We're sorry. 97 00:09:16,639 --> 00:09:19,141 - You. We... We wanna go with you. - Hunny-percent. 98 00:09:19,225 --> 00:09:20,977 Please, sir? 99 00:09:24,021 --> 00:09:25,690 Okay. 100 00:09:25,773 --> 00:09:28,359 We're back on the same page, though. Payment. 101 00:09:28,442 --> 00:09:30,069 - Yeah. - Yeah. 102 00:09:31,445 --> 00:09:33,781 Before you make my headache even worse, 103 00:09:33,864 --> 00:09:37,451 no, you cannot pay me with the money you stole. 104 00:09:37,535 --> 00:09:40,079 Okay, that cash is Exhibit A for the prosecution. 105 00:09:40,162 --> 00:09:44,041 So, relatives? Anybody you haven't already fleeced? 106 00:09:45,293 --> 00:09:46,544 My grandma, maybe? 107 00:09:46,627 --> 00:09:48,379 Yeah, she got a house... 108 00:09:48,462 --> 00:09:51,090 - Yeah. - ...and a car and shizz. 109 00:09:51,173 --> 00:09:52,425 Yeah, grandma. She's perfect. 110 00:09:52,508 --> 00:09:55,636 Okay, so you tell granny, faster she gets me my money, 111 00:09:55,720 --> 00:09:57,096 faster I work my magic. 112 00:09:57,179 --> 00:09:59,682 My wire info is on the back of that card. 113 00:09:59,765 --> 00:10:01,350 I look forward to hearing from her. 114 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 Coming out! 115 00:10:24,957 --> 00:10:27,627 I'm sorry I'm late. It's just one of those days. 116 00:10:27,710 --> 00:10:29,211 No problem. Let me introduce you. 117 00:10:29,295 --> 00:10:31,005 Judge Lawler, this is Jimmy McGill. 118 00:10:31,088 --> 00:10:33,591 Actually, it's Saul Goodman. I changed my name. 119 00:10:33,674 --> 00:10:37,803 But Lawler? Now, you're federal, right? District of New Mexico? 120 00:10:37,887 --> 00:10:39,055 That's me. 121 00:10:39,138 --> 00:10:42,433 Thought so. Your gavel work is legendary. 122 00:10:42,516 --> 00:10:44,894 Thank you? 123 00:10:44,977 --> 00:10:47,897 I'll let you get back to your lunch. Catch you on the back nine next week. 124 00:10:47,938 --> 00:10:48,981 See you. 125 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 Jimmy? 126 00:10:50,232 --> 00:10:53,069 - And I'll have the sole and... - No butter, side of steamed veggies? 127 00:10:53,152 --> 00:10:54,987 You got me. Creature of habit. 128 00:10:55,071 --> 00:10:57,782 Great. I'll put this in, I'll be right back with your drink. 129 00:11:05,498 --> 00:11:06,457 So... 130 00:11:07,458 --> 00:11:10,461 Saul Goodman. Am I allowed to call you Jimmy? 131 00:11:10,544 --> 00:11:15,383 Saul Goodman is my professional name, but my friends still call me Jimmy. 132 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 You can too. 133 00:11:16,884 --> 00:11:18,969 Well, tell me about Saul Goodman. 134 00:11:19,970 --> 00:11:21,055 What do you mean? 135 00:11:21,138 --> 00:11:25,851 Well, what I mean is, if he's not Jimmy McGill, who is he? 136 00:11:26,852 --> 00:11:27,812 What's he about? 137 00:11:28,813 --> 00:11:30,689 Well... 138 00:11:32,775 --> 00:11:38,781 Saul Goodman is... He's the last line of defense for the little guy. 139 00:11:38,864 --> 00:11:40,866 Are you getting sold down the river? 140 00:11:40,950 --> 00:11:42,451 He's a life raft. 141 00:11:42,535 --> 00:11:45,955 You getting stepped on, he's a sharp stick. 142 00:11:46,038 --> 00:11:49,917 You got Goliath on your back, Saul's the guy with the slingshot. 143 00:11:50,000 --> 00:11:54,588 He's a righter of wrongs. He's friend to the friendless. 144 00:11:54,672 --> 00:11:55,881 That's Saul Goodman. 145 00:12:01,679 --> 00:12:04,056 Couldn't Jimmy McGill do all that? 146 00:12:06,684 --> 00:12:10,771 Maybe he could, but Saul Goodman is. 147 00:12:11,814 --> 00:12:13,023 I get it. 148 00:12:13,107 --> 00:12:14,275 You do? 149 00:12:14,358 --> 00:12:17,903 Yeah. I understand why you changed your name. 150 00:12:18,612 --> 00:12:20,114 Is that right? 151 00:12:21,157 --> 00:12:23,826 Hamlin Hamlin McGill did you wrong. 152 00:12:23,909 --> 00:12:26,833 Your name is a part of that firm. Now it's tainted. 153 00:12:26,854 --> 00:12:28,934 We took your legacy away from you. 154 00:12:28,998 --> 00:12:29,967 If you say so, Howard. 155 00:12:29,988 --> 00:12:32,188 No, no, I've been thinking about this a lot. 156 00:12:32,251 --> 00:12:35,129 And you know what? We should have hired you. 157 00:12:35,212 --> 00:12:38,716 I mean, don't worry about it. That's ancient history. 158 00:12:38,799 --> 00:12:40,843 You deserved a shot. 159 00:12:40,926 --> 00:12:42,307 And I could've given it to you 160 00:12:42,328 --> 00:12:44,950 when you got barred or when you brought us Sandpiper. 161 00:12:45,014 --> 00:12:47,214 Both times, I should've shown some backbone. 162 00:12:47,235 --> 00:12:49,288 It would've been the right thing to do. 163 00:12:49,351 --> 00:12:54,356 I am glad you had this cleansing moment of clarity, Howard. 164 00:12:54,440 --> 00:12:56,025 Good for you. 165 00:12:59,445 --> 00:13:00,946 Let me be clear. 166 00:13:01,030 --> 00:13:03,032 I'm not interested in yesterday. 167 00:13:03,115 --> 00:13:07,453 I missed an opportunity with you, and I think it's time to correct that. 168 00:13:09,121 --> 00:13:11,624 I'd like you to come work at HHM. 169 00:13:21,509 --> 00:13:25,095 You want me to work for you after all the shit that's happened between us? 170 00:13:25,179 --> 00:13:27,932 As far as I'm concerned, that's between you and Chuck. 171 00:13:32,895 --> 00:13:35,518 Hey, look, before you offer me a job, 172 00:13:35,539 --> 00:13:38,921 you might want to call your buddy, Cliff Main. 173 00:13:38,984 --> 00:13:41,529 He'd have a unique perspective on employing me. 174 00:13:41,612 --> 00:13:43,948 This isn't a spur-of-the-moment decision, Jimmy. 175 00:13:44,031 --> 00:13:46,867 I have been considering this for a while. 176 00:13:48,118 --> 00:13:51,914 At the scholarship committee, you spoke about that young woman. 177 00:13:52,957 --> 00:13:54,291 Kristy Esposito. 178 00:13:54,375 --> 00:13:55,793 Yes. Kristy. 179 00:13:55,876 --> 00:13:58,128 - Yeah. - You stood up for her. 180 00:13:58,212 --> 00:14:00,047 And that got me thinking. 181 00:14:00,130 --> 00:14:02,049 About judgment 182 00:14:02,383 --> 00:14:04,093 and honesty. 183 00:14:05,010 --> 00:14:09,640 And when you kicked my ass last year, you weren't wrong. 184 00:14:10,766 --> 00:14:12,393 You say what you mean. 185 00:14:13,435 --> 00:14:16,230 Listen, you don't wanna be surrounded by liars, Howard, 186 00:14:16,313 --> 00:14:17,898 you might be in the wrong profession. 187 00:14:17,982 --> 00:14:20,234 Look, it's simple for me. 188 00:14:20,317 --> 00:14:24,655 You're smart. You're scrappy. You're a go-getter. 189 00:14:24,738 --> 00:14:27,533 You don't wait for things to happen. You make them happen. 190 00:14:27,616 --> 00:14:31,579 HHM is growing again and could use someone like you. 191 00:14:33,038 --> 00:14:34,874 I could use you. 192 00:14:36,292 --> 00:14:37,710 Charlie Hustle. 193 00:14:39,753 --> 00:14:41,964 - Howard, I... - You don't have to answer right now. 194 00:14:42,047 --> 00:14:44,300 Let's just enjoy lunch. 195 00:14:44,383 --> 00:14:45,885 But do me a favor. 196 00:14:46,969 --> 00:14:50,097 Live with it for a bit. Okay? 197 00:15:04,236 --> 00:15:06,780 That's me. 198 00:15:06,864 --> 00:15:10,075 Well, Howard, this was... 199 00:15:12,411 --> 00:15:13,913 Thanks for lunch. 200 00:15:13,996 --> 00:15:15,623 I'll get the next one. 201 00:15:15,706 --> 00:15:17,541 Thanks for taking the time. 202 00:15:17,625 --> 00:15:19,710 Good to see you, Jimmy. 203 00:15:49,406 --> 00:15:50,866 If you glance at the package, 204 00:15:50,950 --> 00:15:53,160 it'll give you a clear idea of what we're talking about. 205 00:15:53,243 --> 00:15:57,748 There's a raft of TCPA compliance issues, but they're fairly straightforward. 206 00:15:57,831 --> 00:16:02,670 We've been in touch with the FTC, the FCC, OSHA, same. 207 00:16:02,753 --> 00:16:04,328 By the time construction's complete, 208 00:16:04,349 --> 00:16:07,569 we'll be able to hire able bodies, and we'll be ready to go. 209 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Exciting to expand beyond the old brick and mortar. 210 00:16:10,260 --> 00:16:12,888 We've hit all the key benchmarks for the Tucumcari call center. 211 00:16:12,972 --> 00:16:15,933 - And we remain well under budget. - You know I like to hear that. 212 00:16:16,016 --> 00:16:19,520 All right. If you turn to the next tab, there are some mortgage opportunities... 213 00:16:19,603 --> 00:16:20,708 Sorry. Paige, 214 00:16:20,729 --> 00:16:24,044 there's one more piece of call center business I feel we need to discuss. 215 00:16:24,108 --> 00:16:27,486 - Okay. - Stef? 216 00:16:30,155 --> 00:16:34,994 We decided to put this center here, on this parcel of land, Lot 1102. 217 00:16:35,077 --> 00:16:40,791 But I think we need to reconsider the other contender, Lot 2375. 218 00:16:40,874 --> 00:16:45,004 Twenty-three seventy-five. The vacant lot with the flooding problem? 219 00:16:45,087 --> 00:16:46,338 Yes, that's right. 220 00:16:46,422 --> 00:16:48,799 Initially, we did have concerns about the infrastructure, 221 00:16:48,882 --> 00:16:51,552 but I spoke with Alex Amadeo on the council this morning, 222 00:16:51,635 --> 00:16:53,930 and she told me the city has recently 223 00:16:53,951 --> 00:16:57,102 shored up all of the drainage along the arroyo. 224 00:16:57,266 --> 00:17:01,103 And they have repaved 10 miles of roads in the vicinity. 225 00:17:01,186 --> 00:17:04,284 So that would not only speed up our construction, 226 00:17:04,305 --> 00:17:07,463 but make for a more efficient operation overall. 227 00:17:07,526 --> 00:17:12,364 And over the long term, it seems to me that these improvements will pay dividends 228 00:17:12,448 --> 00:17:14,366 and more than offset any delays. 229 00:17:14,450 --> 00:17:16,660 Since we won't need a redesign, 230 00:17:16,744 --> 00:17:21,749 we could be back on track in a matter of two to three weeks, maybe less. 231 00:17:21,832 --> 00:17:24,168 Are you saying that we lose three weeks 232 00:17:24,251 --> 00:17:27,504 and, what, eat the cost of the land that we already own? 233 00:17:28,922 --> 00:17:32,259 I know this isn't really my department, but according to our own projections, 234 00:17:32,342 --> 00:17:37,181 the land we already own will more than double in value in the next five years. 235 00:17:37,264 --> 00:17:40,267 This could be an excellent investment. 236 00:17:40,350 --> 00:17:45,481 There's potential here to turn Tucumcari into a real Mesa Verde company town. 237 00:17:46,482 --> 00:17:50,736 And when you add in the reputational risk with Lot 1102... 238 00:17:50,819 --> 00:17:54,406 Reputational risk? You're talking about Everett Acker? 239 00:17:55,616 --> 00:17:59,661 Ousting a man from his house, it's never a good look. 240 00:17:59,745 --> 00:18:01,747 Kim, let me ask this real plainly. 241 00:18:01,830 --> 00:18:04,792 Is Lot 1102 our land or not? 242 00:18:04,875 --> 00:18:06,794 Are we in the right? 243 00:18:08,045 --> 00:18:10,130 As far as the law goes, yes. 244 00:18:10,214 --> 00:18:13,133 Well, all right, then. Well, that settles it. 245 00:18:13,217 --> 00:18:14,885 I'm not gonna let anybody chase me off. 246 00:18:14,968 --> 00:18:17,805 This fella wants to make a fuss, well... 247 00:18:17,888 --> 00:18:20,432 It's our land and our right to do with it what we want. 248 00:18:20,516 --> 00:18:21,934 I agree. 249 00:18:22,017 --> 00:18:24,019 We've already offered him a sum for relocation 250 00:18:24,103 --> 00:18:26,438 far greater than what we've paid any of his neighbors. 251 00:18:26,522 --> 00:18:29,775 Kim, thank you for the thought, 252 00:18:29,858 --> 00:18:32,528 but I say we move forward with Lot 1102. 253 00:18:33,737 --> 00:18:35,405 How about we get the lights? 254 00:18:36,698 --> 00:18:38,826 Yeah, all right, then. That's that. 255 00:18:39,827 --> 00:18:41,203 I just had to mention it. 256 00:18:43,914 --> 00:18:45,916 I've got a call in to the sheriff. 257 00:18:45,999 --> 00:18:50,003 Come Friday at noon, Acker will be out and construction will proceed. 258 00:18:50,087 --> 00:18:52,923 Now, as I was saying, mortgages. 259 00:18:53,006 --> 00:18:55,217 Our institutional clients are strong, 260 00:18:55,300 --> 00:18:57,636 but if we want to penetrate the retail market, 261 00:18:57,719 --> 00:19:01,348 there are some opportunities that we should explore as we develop the business. 262 00:19:25,497 --> 00:19:28,167 Pop, what are you doing here? 263 00:19:28,250 --> 00:19:29,877 It's Thursday. It's my day. 264 00:19:29,960 --> 00:19:33,380 You didn't get my message? I called you to see if you were coming. 265 00:19:33,463 --> 00:19:36,967 You never called me back, so I had Emily come. 266 00:19:37,050 --> 00:19:40,304 It's okay. Send her home. I'll pay her for the night. 267 00:19:42,014 --> 00:19:45,434 Well, maybe it's better if you just sit this one out. 268 00:19:45,517 --> 00:19:48,270 I mean, they're already off, playing dolls. 269 00:19:48,353 --> 00:19:52,191 I scared her. I lost my temper. That's it. 270 00:19:53,192 --> 00:19:55,365 If you just let me talk to her, tell her I'm sorry... 271 00:19:55,386 --> 00:19:56,632 No, no, no. Kaylee's fine. 272 00:19:56,695 --> 00:19:59,072 She forgot all about that. 273 00:20:01,408 --> 00:20:03,076 Then what's the problem? 274 00:20:04,912 --> 00:20:07,080 I love you, Pop, 275 00:20:07,164 --> 00:20:10,876 but tonight, I think you should let Emily babysit. 276 00:20:13,128 --> 00:20:16,673 Honey, I'm okay. I wouldn't tell you I was okay if I wasn't. 277 00:20:17,674 --> 00:20:19,635 And if Kaylee brings up Matty? 278 00:20:24,514 --> 00:20:25,974 I'll be okay. 279 00:20:27,059 --> 00:20:29,102 You're getting worked up over nothing. I'm fine. 280 00:20:29,186 --> 00:20:33,398 Look, what if maybe you come for dinner sometime next week? 281 00:20:33,482 --> 00:20:36,068 We can have those pork chops you like. 282 00:20:36,151 --> 00:20:39,446 You've been working so hard. You deserve a little break. 283 00:20:39,529 --> 00:20:41,907 Let you get back to yourself. 284 00:20:43,784 --> 00:20:45,494 Get back to myself? 285 00:20:48,705 --> 00:20:51,458 Something's going on with you. 286 00:20:51,541 --> 00:20:53,043 I don't know what. 287 00:20:53,126 --> 00:20:56,797 But I'd be more comfortable if you didn't sit for Kaylee. 288 00:20:57,798 --> 00:20:59,299 For tonight. 289 00:21:31,707 --> 00:21:34,356 We were hopping because of that Kiss show at the pavilion. 290 00:21:34,376 --> 00:21:39,006 I had those leather guys in makeup coming in and buying Slim Jims and beers all night long. 291 00:21:39,089 --> 00:21:40,507 Thank you. Mr. Harkness. 292 00:21:40,590 --> 00:21:43,885 Is the person who robbed you present in the court today? 293 00:21:43,969 --> 00:21:45,429 Yes. 294 00:21:45,512 --> 00:21:48,765 And could you point him out to the court, please? 295 00:21:48,849 --> 00:21:49,683 There. 296 00:21:49,766 --> 00:21:54,021 Let the record show that the witness has identified the defendant, Mr. Sakey. 297 00:21:54,104 --> 00:21:55,564 Thank you, Mr. Harkness. 298 00:21:55,647 --> 00:21:57,274 Your witness, Mr. Goodman. 299 00:21:59,234 --> 00:22:01,111 Thank you for coming in today, Mr. Harkness. 300 00:22:01,194 --> 00:22:05,073 I just want to clarify a few things from your testimony, if that's okay. 301 00:22:05,157 --> 00:22:05,991 Okay. 302 00:22:06,074 --> 00:22:10,078 So you were working at the Sandia Mart the night of the 30th. Is that correct? 303 00:22:10,162 --> 00:22:11,842 Got in at noon, left at midnight. 304 00:22:11,913 --> 00:22:14,541 That's a long day. Good for you. 305 00:22:14,624 --> 00:22:16,376 Nothing wrong with a hard day's work. 306 00:22:16,460 --> 00:22:20,005 So you say a man came in, and he reached across the counter 307 00:22:20,088 --> 00:22:22,841 and, quote, 308 00:22:22,924 --> 00:22:26,636 "He grabbed up the money from my register and run off." 309 00:22:26,720 --> 00:22:28,472 Yeah. 310 00:22:28,555 --> 00:22:30,557 And there was no one else in the store? 311 00:22:30,640 --> 00:22:32,976 Not at that time, no. 312 00:22:33,060 --> 00:22:36,271 And since the camera system wasn't working at the time, 313 00:22:36,354 --> 00:22:39,858 you're the only one who saw the perpetrator. 314 00:22:39,941 --> 00:22:41,318 Yeah. I guess so. 315 00:22:45,572 --> 00:22:46,406 Yeah. 316 00:22:46,490 --> 00:22:49,493 So this person came in, and they bought something. 317 00:22:49,576 --> 00:22:52,162 - I think it was an Almond Joy. - And they bought an Almond Joy. 318 00:22:52,245 --> 00:22:53,830 And when you rang them up, 319 00:22:53,914 --> 00:22:57,000 that's when they snatched the cash from the register. 320 00:22:57,034 --> 00:22:58,689 Sounds like it happened pretty fast, 321 00:22:58,760 --> 00:23:01,466 but you say you got a good look at them, correct? 322 00:23:01,630 --> 00:23:02,756 Yes. 323 00:23:03,840 --> 00:23:07,928 You must drink stronger coffee than I do, because after 11 hours on the job, 324 00:23:08,011 --> 00:23:10,889 I can barely see straight. And it was dark out. 325 00:23:10,972 --> 00:23:13,892 He was the only guy that came in that night that wasn't made up 326 00:23:13,975 --> 00:23:17,312 like a bat or a cat or whatever the hell those guys are. 327 00:23:17,395 --> 00:23:19,773 And he was right up in my face. 328 00:23:19,856 --> 00:23:20,690 Right in your face? 329 00:23:20,774 --> 00:23:24,152 And according to your testimony, you feel confident 330 00:23:24,236 --> 00:23:25,779 that you can identify this person. 331 00:23:25,862 --> 00:23:29,116 - That's what you're saying. - I can, absolutely. 332 00:23:30,117 --> 00:23:33,036 It's him. Your client. 333 00:23:33,120 --> 00:23:36,915 Are you sure that's the person? There's no doubt in your mind? Take your time. 334 00:23:36,998 --> 00:23:39,292 I don't need time. That's him. 335 00:23:39,376 --> 00:23:41,837 Now, would you be surprised to learn, Mr. Harkness, 336 00:23:41,920 --> 00:23:44,798 that the person you just pointed to is not the defendant? 337 00:23:47,217 --> 00:23:49,553 - What? - My client is in the back of the courtroom. 338 00:23:49,636 --> 00:23:52,222 - Mr. Sakey, would you please stand up? - Objection. 339 00:23:52,305 --> 00:23:56,768 The person you ID'd is named Hollis Earley. He's a bartender down in Belen. 340 00:23:56,852 --> 00:23:59,062 He has a very good alibi for the night in question. 341 00:23:59,146 --> 00:24:03,692 - Your Honor, objection! - Mr. Goodman! Really? 342 00:24:03,775 --> 00:24:05,808 You didn't recognize him, either, Your Honor. 343 00:24:05,829 --> 00:24:08,258 All right, settle down, everybody. Settle. Settle. 344 00:24:12,492 --> 00:24:15,287 Ladies and gentlemen of the jury, we're gonna call it a day. 345 00:24:16,288 --> 00:24:20,375 I will have very specific instructions for you tomorrow. 346 00:24:20,458 --> 00:24:23,461 As always, please refrain from discussing the case until then, 347 00:24:23,545 --> 00:24:27,757 and I will see counsel in my chambers now. 348 00:24:27,841 --> 00:24:28,675 Adjourned. 349 00:24:53,575 --> 00:24:56,286 - You're still here. - Yeah. 350 00:24:57,495 --> 00:24:59,998 You saw the fireworks. 351 00:25:00,081 --> 00:25:03,043 It was a bit unorthodox. 352 00:25:03,126 --> 00:25:05,545 But check this out. 353 00:25:05,629 --> 00:25:09,549 Two sweetest words in the English language, "miss," "trial." 354 00:25:11,176 --> 00:25:14,137 - Not bad? - Not bad. 355 00:25:16,890 --> 00:25:18,934 Is everything okay? 356 00:25:20,227 --> 00:25:22,520 Yeah. Yeah. Yeah. It's just... 357 00:25:25,315 --> 00:25:30,862 I have a case in Tucumcari. And there's something I wanna discuss with you. 358 00:25:48,755 --> 00:25:52,425 Fry pit looks good, Deshawn. You can take off. 359 00:25:52,509 --> 00:25:54,469 Night, Tiffany. Good work. 360 00:25:55,595 --> 00:25:58,598 Good work. Juana, very good work. 361 00:25:59,933 --> 00:26:02,477 Crap, I forgot to cover the fryer. 362 00:26:02,560 --> 00:26:05,313 Y... Don't worry. I'll get it. 363 00:26:05,397 --> 00:26:07,482 - Thanks, man. - Sure. 364 00:26:08,608 --> 00:26:10,527 See you tomorrow, Deshawn. 365 00:26:27,252 --> 00:26:28,878 Everything all right, Mr. Fring? 366 00:26:29,879 --> 00:26:31,548 This is acceptable to you? 367 00:26:35,802 --> 00:26:38,388 I thought Deshawn did a good job. 368 00:26:42,392 --> 00:26:44,686 I'm not seeing anything. It's... 369 00:26:46,021 --> 00:26:47,564 I understand. 370 00:26:49,691 --> 00:26:55,030 You know, like, now that I look closer... 371 00:26:56,031 --> 00:26:58,491 Yeah, I think I see maybe... 372 00:26:59,492 --> 00:27:04,414 Yeah. Okay. I'll take care of it, Mr. Fring. 373 00:27:05,540 --> 00:27:08,752 - All right. - Yeah. I'm sorry about that. Sorry. 374 00:27:36,529 --> 00:27:38,323 Who puts a dead drop in a culvert? 375 00:27:39,407 --> 00:27:43,203 I mean, rain comes and, fssht, your money's on its way to the Rio Grande. 376 00:27:43,286 --> 00:27:46,706 So you use a different drop during the monsoon season. 377 00:27:47,749 --> 00:27:51,669 Culvert. That's a weird word. 378 00:27:52,796 --> 00:27:56,007 - What do you think that is, like, Dutch? - Maybe French. 379 00:27:57,467 --> 00:28:01,262 - It's not French. - In Spanish, it's alcantarilla. 380 00:28:01,346 --> 00:28:04,432 Well, it... It doesn't come from Spanish. 381 00:28:05,433 --> 00:28:09,604 I mean, you ever hear anyone walk around talking about the majestic culverts of Spain? 382 00:28:09,687 --> 00:28:13,441 Who the hell goes around talking about majestic culverts? 383 00:28:13,525 --> 00:28:17,028 Target is approaching. Position 2, stand by. 384 00:28:17,112 --> 00:28:19,739 Copy. Standing by. 385 00:28:23,410 --> 00:28:27,664 Well, only one drop left. That's us. 386 00:28:28,665 --> 00:28:30,293 You think he'll do all three? 387 00:28:30,314 --> 00:28:33,064 Well, Molina's info has checked out so far. 388 00:28:34,337 --> 00:28:40,009 Long as we don't spook the target, I say he rounds third and goes straight for home. 389 00:28:44,639 --> 00:28:46,057 You know how to use that thing? 390 00:28:47,058 --> 00:28:49,686 Point it at the bad guy. Press the button. 391 00:28:51,354 --> 00:28:54,983 Don't miss your shot, Ansel Adams. We need this guy. 392 00:28:55,066 --> 00:28:58,862 Position 2, we have the target. Looks like he's headed inside. 393 00:28:59,863 --> 00:29:01,281 Copy. 394 00:29:05,952 --> 00:29:07,454 Culvert. 395 00:29:08,580 --> 00:29:11,416 Culvert. 396 00:29:13,543 --> 00:29:17,046 Sounds like a Dutch word for crotch rot. 397 00:29:18,298 --> 00:29:21,551 Target is on the move, headed toward Position 3. 398 00:29:23,553 --> 00:29:25,680 All right, guys, keep your distance. 399 00:29:27,140 --> 00:29:30,101 Hey, Byers and Vacca, roll back 30 yards. 400 00:29:30,185 --> 00:29:32,520 If I can see you, he can too. 401 00:29:33,646 --> 00:29:35,857 We don't want him to get nervous. 402 00:29:35,940 --> 00:29:39,152 Wanna keep him nice and relaxed. 403 00:29:40,403 --> 00:29:42,197 Like your mom on date night. 404 00:29:42,280 --> 00:29:44,532 Like your left hand every night. 405 00:29:53,708 --> 00:29:55,543 Is it okay, Mr. Fring? 406 00:29:57,045 --> 00:29:58,546 You can go home, Lyle. 407 00:30:00,882 --> 00:30:03,384 If it's not right, just let me try again. 408 00:30:03,468 --> 00:30:06,262 I can get this right for you, sir. Please. 409 00:30:10,934 --> 00:30:14,562 If you would like to take another crack at it, then go ahead. 410 00:30:15,897 --> 00:30:17,357 Thank you. 411 00:30:41,881 --> 00:30:43,383 Here's our guy. 412 00:30:44,634 --> 00:30:48,096 - Cap off the lens there, Gomey. - Screw you. 413 00:31:34,642 --> 00:31:36,811 Shit. He make us? 414 00:31:43,151 --> 00:31:45,153 Nah, I think we're good. 415 00:32:18,770 --> 00:32:20,730 Goddamn it. 416 00:32:20,813 --> 00:32:26,361 Hey, yeah, our target's in flight. All units, go west on Bobby Foster. 417 00:32:26,444 --> 00:32:27,570 We're in pursuit. 418 00:32:37,288 --> 00:32:39,248 - What are you doing? - Getting ahead of him. 419 00:32:39,332 --> 00:32:42,293 - To where the puck's gonna be. - But you don't know where he's going! 420 00:32:42,377 --> 00:32:43,544 I got a feeling. 421 00:33:31,342 --> 00:33:34,762 Federal agents! Come on out! 422 00:33:39,559 --> 00:33:41,436 Nice and slow! 423 00:33:42,562 --> 00:33:45,982 Hands! Show me your hands! 424 00:33:49,068 --> 00:33:50,528 Damn it. 425 00:34:27,023 --> 00:34:28,441 Schrader! 426 00:34:49,754 --> 00:34:53,925 Well, what do you say, Gomey? Let's spelunk. 427 00:35:24,664 --> 00:35:27,542 All right. I lost them. 428 00:35:35,591 --> 00:35:38,970 Six ninety-six, 698, 429 00:35:39,053 --> 00:35:43,850 700,000 dollars and some change. 430 00:35:43,933 --> 00:35:45,643 Damn. 431 00:35:45,726 --> 00:35:48,729 We sure took a bite out of crime tonight, McGruff. 432 00:35:48,813 --> 00:35:50,982 Booby prize. 433 00:35:51,065 --> 00:35:55,236 Come on, man. We got the money. We got the douchebags who did the drop. 434 00:35:55,319 --> 00:35:57,488 We got three assholes in cuffs. 435 00:35:57,572 --> 00:36:01,868 And we put Molina back out on the street. Who knows what else he's gonna scare up? 436 00:36:02,952 --> 00:36:06,664 Yeah, I wanted to go upstream, Gomey, not downstream. 437 00:36:15,006 --> 00:36:16,215 Here goes. 438 00:36:16,299 --> 00:36:19,844 Alrighty. Everybody, circle up! Circle up! 439 00:36:21,095 --> 00:36:22,972 Come on, bring it in! 440 00:36:24,348 --> 00:36:27,935 I just wanna thank you all for a successful operation. 441 00:36:28,019 --> 00:36:32,440 Great work across the board. APD, hey, you guys are first-rate. 442 00:36:32,523 --> 00:36:36,319 We're putting bracelets on three shitbirds as we speak. 443 00:36:36,402 --> 00:36:39,505 And better yet, we got ourselves a buttload of money. 444 00:36:39,526 --> 00:36:42,053 All right? Just shy of a million dollars. 445 00:36:42,116 --> 00:36:45,494 So some major dickwad of a dealer's hurting tonight. 446 00:36:45,578 --> 00:36:47,663 And that's because of all of you. 447 00:36:47,747 --> 00:36:54,045 So to show my appreciation, we're all going to O'Neill's, and first round's on me. 448 00:36:54,128 --> 00:36:56,380 - Yeah! - Yeah! All right! 449 00:36:56,464 --> 00:36:57,423 Thank y'all! 450 00:37:07,350 --> 00:37:09,936 - All clear. - And the money? 451 00:37:10,019 --> 00:37:12,813 They got it. Went down like it was supposed to. 452 00:37:26,953 --> 00:37:30,379 Mr. Fring, I was just about to come find you. 453 00:37:30,400 --> 00:37:33,229 Thank you, Lyle. You can go home. 454 00:37:36,671 --> 00:37:38,422 But is it, like...? 455 00:37:39,465 --> 00:37:43,386 - You think it's okay? It's clean? - It is acceptable. 456 00:37:52,812 --> 00:37:54,855 Have a good night, Mr. Fring. 457 00:38:43,863 --> 00:38:44,780 Who the hell are you? 458 00:38:44,864 --> 00:38:47,700 Mr. Acker, my name is Saul Goodman. I'm an attorney. 459 00:38:47,783 --> 00:38:51,829 I've had it up to here with you Mesa Verde scumbags. Get bent. 460 00:38:51,912 --> 00:38:55,249 I'm not representing Mesa Verde. In fact, I'd like to represent you, sir. 461 00:38:55,333 --> 00:38:57,643 I don't need a lawyer. I don't want a lawyer. 462 00:38:57,664 --> 00:39:00,024 Nothing you can say is gonna change my mind. 463 00:39:00,087 --> 00:39:03,007 - Now, move your damn foot. - Sir, if you would just... 464 00:39:03,090 --> 00:39:05,242 Please, just take a look at my proposal, okay? 465 00:39:05,263 --> 00:39:07,323 Because I think you'll find it persuasive. 466 00:39:07,386 --> 00:39:09,347 - I don't want it. - Just look at it, sir. 467 00:39:09,430 --> 00:39:11,557 Just look. What do you see? 468 00:39:17,146 --> 00:39:18,981 A man... 469 00:39:23,611 --> 00:39:25,863 fucking a horse. 470 00:39:26,864 --> 00:39:32,620 Sir, I hate Mesa Verde. I hate them. Looking down at us from their glass tower. 471 00:39:32,703 --> 00:39:35,025 They think they can shit on whoever they want, 472 00:39:35,046 --> 00:39:37,269 and we have to smile and say, "Thank you"? 473 00:39:37,333 --> 00:39:41,545 Look, picture me as the man and Mesa Verde as the horse. 474 00:39:41,629 --> 00:39:45,132 I'm the guy who'll do whatever it takes to stick it to them. 475 00:39:48,552 --> 00:39:50,898 Guess who's got a new client in Tucumcari. 476 00:39:50,919 --> 00:39:51,719 What? 477 00:39:51,764 --> 00:39:53,432 That's right. Put some beers on ice. 478 00:39:53,516 --> 00:39:56,060 We'll celebrate when I get back from the hinterlands. 479 00:39:56,143 --> 00:39:58,894 Yes. That's the best news I've heard all day. 480 00:39:58,915 --> 00:40:01,127 How the hell did you convince him? 481 00:40:02,441 --> 00:40:06,696 Visual aids. You'd be surprised what you can find on that Internet. 482 00:40:06,717 --> 00:40:08,134 So Chinese tonight? 483 00:40:08,197 --> 00:40:10,282 - Yeah, sounds good. I'll see you later. - Bye. 484 00:43:04,039 --> 00:43:07,251 - What'd y'all get into last night? - Absolutely nothing, G. 485 00:43:07,334 --> 00:43:09,733 - G, pass that lighter. - Hey, your girl came by. 486 00:43:09,753 --> 00:43:11,153 You need to keep her in check, fam. 487 00:43:11,213 --> 00:43:13,779 - She tripping. - I've been telling you about that, man. 488 00:43:13,799 --> 00:43:15,599 - Black her eyes. - Ain't that...? 489 00:43:15,634 --> 00:43:17,177 Yo, that's... 490 00:43:40,576 --> 00:43:41,910 Yo, Gramps! 491 00:43:54,965 --> 00:43:56,634 First one's free, dickhead!