1 00:00:06,381 --> 00:00:07,382 特別割引で引き受ける 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,967 特別割引で引き受ける 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,967 {\an8}〝ソウル・グッドマン 今夜限り 携帯無料 〞 4 00:00:08,967 --> 00:00:09,467 {\an8}〝ソウル・グッドマン 今夜限り 携帯無料 〞 5 00:00:09,467 --> 00:00:12,303 {\an8}〝ソウル・グッドマン 今夜限り 携帯無料 〞 6 00:00:09,467 --> 00:00:12,303 今日から2週間限定だ 7 00:00:12,470 --> 00:00:16,683 暴力行為以外の重罪は 50%オフにする 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,394 どうぞ 9 00:00:19,519 --> 00:00:20,311 くれる? 10 00:00:20,478 --> 00:00:21,146 はい 11 00:00:21,312 --> 00:00:24,315 50%オフだ 興味が湧いた? 12 00:00:24,482 --> 00:00:25,942 はい どうぞ 13 00:00:26,067 --> 00:00:28,194 他には? 50%オフだ 14 00:00:28,319 --> 00:00:29,237 {\an8}〝迅速な正義を! 〞 15 00:00:29,237 --> 00:00:29,988 {\an8}〝迅速な正義を! 〞 16 00:00:29,237 --> 00:00:29,988 50%オフか 17 00:00:29,988 --> 00:00:30,864 50%オフか 18 00:00:30,989 --> 00:00:33,241 すげえ ほぼ半額だ 19 00:00:51,926 --> 00:00:53,428 待て 泥棒! 20 00:00:54,512 --> 00:00:56,014 50%オフ! 21 00:00:57,265 --> 00:00:58,349 食う? 22 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 金だぞ! 23 00:01:02,937 --> 00:01:04,189 金だ! 24 00:01:39,641 --> 00:01:40,892 ゲットした! 25 00:01:56,032 --> 00:01:57,617 待て クソガキ! 26 00:02:00,036 --> 00:02:01,204 大丈夫 27 00:02:03,039 --> 00:02:04,374 50%オフ! 28 00:02:50,753 --> 00:02:51,546 おい 29 00:02:52,130 --> 00:02:52,714 なあ 30 00:02:52,881 --> 00:02:53,673 何? 31 00:02:55,133 --> 00:02:56,551 何曜日? 32 00:02:59,304 --> 00:03:00,680 火曜かな 33 00:03:03,808 --> 00:03:05,184 火曜? 34 00:03:07,562 --> 00:03:08,771 つまり? 35 00:03:10,440 --> 00:03:12,817 50%オフ! 36 00:03:45,975 --> 00:03:49,896 NETFLIX オリジナルシリーズ 37 00:03:56,945 --> 00:03:59,948 効果がなければ返金します 38 00:03:56,945 --> 00:03:59,948 {\an8}〝7日で タバコに さよなら 〞 39 00:03:59,948 --> 00:04:00,073 {\an8}〝7日で タバコに さよなら 〞 40 00:04:00,073 --> 00:04:01,491 {\an8}〝7日で タバコに さよなら 〞 41 00:04:00,073 --> 00:04:01,491 まずは無料お試しを 42 00:04:01,491 --> 00:04:03,284 まずは無料お試しを 43 00:04:03,409 --> 00:04:06,204 お口にスプレーするだけ 44 00:04:06,371 --> 00:04:10,083 お電話1本で あなたも禁煙できます 45 00:04:30,728 --> 00:04:33,731 何なの これ? どういうこと? 46 00:04:42,824 --> 00:04:44,033 大丈夫だ 47 00:04:47,954 --> 00:04:50,873 やめろ 俺に何の用だ 48 00:04:51,165 --> 00:04:53,710 ちゃんとブツは すり替えた 49 00:05:13,479 --> 00:05:14,314 まさか 50 00:05:15,356 --> 00:05:16,399 よせ 51 00:05:19,485 --> 00:05:20,903 何する気だ 52 00:05:23,114 --> 00:05:24,866 頼む やめてくれ 53 00:05:25,366 --> 00:05:26,534 5人いる 54 00:05:26,659 --> 00:05:27,410 残念だ 55 00:05:27,535 --> 00:05:30,121 ちょっと待ってくれ 56 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 おい 待て! やめろ 57 00:05:32,874 --> 00:05:33,916 待て 58 00:05:34,167 --> 00:05:37,420 なんでだ 指示どおりにした 59 00:05:37,670 --> 00:05:38,713 よせ 60 00:05:39,964 --> 00:05:42,842 お願いだ 頼む やめてくれ 61 00:05:43,885 --> 00:05:46,721 どうか頼む やめてくれ 62 00:05:48,056 --> 00:05:49,432 お願いだ 63 00:06:15,583 --> 00:06:16,793 分かった 64 00:06:17,543 --> 00:06:18,920 分かったよ 65 00:06:20,046 --> 00:06:24,008 言ってくれ 何をすればいいんだ 66 00:06:26,260 --> 00:06:28,846 ラロの情報が欲しい 67 00:06:29,555 --> 00:06:32,308 奴がどこに行くのか 68 00:06:32,517 --> 00:06:36,854 何を考え 何を企んでいるのか 69 00:06:37,271 --> 00:06:40,983 奴が行動を起こす前に 知りたい 70 00:06:41,109 --> 00:06:42,652 努力してる 71 00:06:43,361 --> 00:06:46,614 だが俺には何も話さない 72 00:06:46,739 --> 00:06:51,035 聞いたのは ヴェルナー・チーグラーと 73 00:06:51,369 --> 00:06:54,455 マイクという 米国人の名前だけ 74 00:06:58,251 --> 00:07:00,044 信頼を勝ち取れ 75 00:07:00,753 --> 00:07:02,880 頼られる存在になれ 76 00:07:03,005 --> 00:07:04,215 どうやって? 77 00:07:06,551 --> 00:07:09,053 自分で考えろ 78 00:07:17,061 --> 00:07:20,773 親父は これと何の関係もない 79 00:07:29,740 --> 00:07:32,326 何とか信用を得る 80 00:07:34,787 --> 00:07:35,913 頼む 81 00:08:12,950 --> 00:08:14,619 いい親父さんだ 82 00:08:28,174 --> 00:08:31,135 {\an8}もちろんだ では確認する 83 00:08:32,178 --> 00:08:35,056 {\an8}通称〝Bモー 〞氏は 君に― 84 00:08:35,181 --> 00:08:39,810 {\an8}薬物を買うよう 迫られたと主張してる 85 00:08:40,311 --> 00:08:45,816 {\an8}実際は君が公園にいたら 彼のほうが売りに来た 86 00:08:46,025 --> 00:08:47,735 {\an8}元気な携帯だ 87 00:08:48,569 --> 00:08:50,446 {\an8}PJ 続けて 88 00:08:54,659 --> 00:08:56,118 {\an8}キム ごめん 89 00:08:56,244 --> 00:08:59,789 {\an8}服は少し グエンさんの所に戻すよ 90 00:09:04,085 --> 00:09:07,463 {\an8}詳細は分かった 後で電話する 91 00:09:07,588 --> 00:09:09,298 {\an8}やっと切った 92 00:09:09,507 --> 00:09:12,134 {\an8}そういえば 例の― 93 00:09:12,260 --> 00:09:15,513 {\an8}ミニ冷蔵庫泥棒は どうなった? 94 00:09:15,680 --> 00:09:16,973 {\an8}公判日は? 95 00:09:18,015 --> 00:09:20,643 {\an8}裁判はない 取引に応じた 96 00:09:21,561 --> 00:09:23,354 {\an8}懲役5か月? 97 00:09:23,938 --> 00:09:24,855 {\an8}そう 98 00:09:25,606 --> 00:09:27,483 {\an8}やっぱり君は正しい 99 00:09:27,775 --> 00:09:30,611 {\an8}迅速な正義のソウルです 100 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 {\an8}ええ そうです 101 00:09:35,700 --> 00:09:38,869 {\an8}そんな それは間違ってる 102 00:09:39,579 --> 00:09:40,997 {\an8}ええ どうぞ 103 00:09:42,123 --> 00:09:43,499 {\an8}少々 お待ちを 104 00:09:43,624 --> 00:09:46,210 {\an8}今夜 食事と映画はどう? 105 00:09:46,502 --> 00:09:49,297 {\an8}イタリア料理と スコセッシの― 106 00:09:49,422 --> 00:09:51,549 {\an8}「アフター・ アワーズ」は? 107 00:09:52,091 --> 00:09:56,178 {\an8}好きな作品だけど 残業になるかも 108 00:09:56,804 --> 00:09:58,389 {\an8}後で連絡して 109 00:09:59,098 --> 00:10:00,725 {\an8}ええ じゃあね 110 00:10:05,563 --> 00:10:09,066 {\an8}どうぞ ミニバンが どうしました? 111 00:10:27,418 --> 00:10:28,252 {\an8}ちょっと… 112 00:10:28,419 --> 00:10:32,214 {\an8}この近くで 見せたいものがある 113 00:10:32,423 --> 00:10:33,507 {\an8}なあ… 114 00:10:36,010 --> 00:10:40,931 {\an8}時間は取らせないから 頼む 車を出して 115 00:10:41,307 --> 00:10:43,559 {\an8}行けば すぐ済む 116 00:10:46,437 --> 00:10:47,271 どっち? 117 00:10:47,438 --> 00:10:48,564 右へ 118 00:10:58,324 --> 00:10:59,241 ここだ 119 00:10:59,367 --> 00:11:00,159 白い家? 120 00:11:00,284 --> 00:11:02,203 そう この家だ 121 00:11:12,046 --> 00:11:14,590 家を買う予定はない 122 00:11:14,715 --> 00:11:18,386 今は買わなくても 見るのはタダだろ? 123 00:11:19,678 --> 00:11:24,266 どんな家かなと思ってた 少しは興味ない? 124 00:11:25,518 --> 00:11:27,395 見ろよ この大きさ 125 00:11:28,312 --> 00:11:33,901 君の仕事は順調だし 俺も顧客が45人ついた 126 00:11:34,026 --> 00:11:36,278 そんなに扱えるの? 127 00:11:36,404 --> 00:11:39,448 コツがある それより見学しよう 128 00:11:41,742 --> 00:11:43,077 内見時間前よ 129 00:11:43,202 --> 00:11:46,831 売る気だから入れてくれる 130 00:11:50,501 --> 00:11:51,502 分かった 131 00:12:08,519 --> 00:12:12,481 いらっしゃい お名前を記入してください 132 00:12:13,190 --> 00:12:16,652 書くのは帰る時でもいい? 133 00:12:16,777 --> 00:12:20,823 ええ ごゆっくり いつでもお声がけを 134 00:12:20,948 --> 00:12:21,740 分かった 135 00:12:21,866 --> 00:12:22,575 どうも 136 00:12:24,660 --> 00:12:27,830 すごいな 壁がこんなに広い 137 00:12:29,957 --> 00:12:32,710 あそこにプラズマテレビだ 138 00:12:32,877 --> 00:12:36,380 新型のデカいやつにする 139 00:12:38,132 --> 00:12:41,844 大きな変化だが 俺たちなら大丈夫 140 00:12:42,136 --> 00:12:44,346 映画鑑賞会も開ける 141 00:12:44,638 --> 00:12:48,642 心地いい椅子と ポップコーンの香り 142 00:12:48,767 --> 00:12:51,061 カウンターを見ろよ 143 00:12:53,481 --> 00:12:55,900 青いクオーツストーン? 144 00:12:56,275 --> 00:12:58,694 癒やし効果があるんだろ? 145 00:12:58,819 --> 00:13:01,197 すごく癒やされる 146 00:13:09,455 --> 00:13:14,877 この前 半額サービスは やらないと言ったけど― 147 00:13:15,002 --> 00:13:16,545 結局 やったんだ 148 00:13:17,588 --> 00:13:21,175 数人の見込み客に つい約束した 149 00:13:21,300 --> 00:13:26,180 割引だからといって 悪さをする連中じゃないが 150 00:13:26,472 --> 00:13:29,683 バカな判断だったと認める 151 00:13:35,523 --> 00:13:36,440 そう 152 00:13:58,462 --> 00:14:01,048 協力はうれしかったけど― 153 00:14:02,550 --> 00:14:04,802 依頼人をだますのはイヤ 154 00:14:05,344 --> 00:14:08,097 冷蔵庫泥棒の件なら悪かった 155 00:14:08,222 --> 00:14:09,932 どの案件もよ 156 00:14:11,475 --> 00:14:15,271 分かった もう二度とやらない 157 00:14:28,409 --> 00:14:30,244 すごいクローゼット 158 00:14:32,329 --> 00:14:33,664 あなたの夢ね 159 00:14:33,831 --> 00:14:35,624 2人の夢だろ 160 00:14:36,500 --> 00:14:37,626 そうね 161 00:14:38,085 --> 00:14:42,298 どこだ? 俺のルブタン ルブタン… 162 00:14:44,508 --> 00:14:46,760 こっちもすごい 163 00:14:50,055 --> 00:14:51,390 ジェットバスね 164 00:14:51,515 --> 00:14:53,475 ちょっとしたスパだ 165 00:14:53,601 --> 00:14:55,936 疲れた足には最高よ 166 00:14:56,061 --> 00:15:00,524 洗面台はダブルボウル ゆったり歯磨きできる 167 00:15:00,691 --> 00:15:02,151 吐き出すのも 168 00:15:02,776 --> 00:15:04,653 こっちを見ろよ 169 00:15:06,113 --> 00:15:08,824 ノズルだらけだぞ 170 00:15:10,910 --> 00:15:12,870 これは あれかな 171 00:15:13,037 --> 00:15:14,830 スチームね 172 00:15:15,456 --> 00:15:18,292 どうやったら出るんだ? 173 00:15:19,293 --> 00:15:21,045 水が止まってる? 174 00:15:21,378 --> 00:15:22,546 そうかも 175 00:15:26,216 --> 00:15:27,051 おい 176 00:15:28,719 --> 00:15:31,388 まったく 実に大人だな 177 00:15:40,564 --> 00:15:41,732 どうも 178 00:15:51,241 --> 00:15:52,117 どう? 179 00:15:53,744 --> 00:15:56,372 いい家ね いつかそのうち 180 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 〈もう少しだ〉 181 00:16:24,108 --> 00:16:25,609 サラマンカさん 182 00:16:25,776 --> 00:16:29,738 水分補給に これを飲ませてください 183 00:16:30,030 --> 00:16:31,115 ジュース? 184 00:16:31,281 --> 00:16:35,619 ビタミン飲料です ベリー味がお好きで 185 00:16:35,786 --> 00:16:36,578 でしょ? 186 00:16:36,704 --> 00:16:38,205 飲ませとく 187 00:16:38,330 --> 00:16:39,123 では 188 00:16:56,223 --> 00:16:57,224 〈ほら〉 189 00:17:16,243 --> 00:17:17,995 〈奴は何をしてる?〉 190 00:17:20,539 --> 00:17:22,499 〈何かを造ってる〉 191 00:17:26,545 --> 00:17:28,047 〈トンネルか?〉 192 00:17:29,048 --> 00:17:31,675 〈ラボ? それとも金庫か〉 193 00:17:32,593 --> 00:17:34,803 〈何かデカい計画だな〉 194 00:17:36,430 --> 00:17:39,349 〈奴の話はデタラメだ〉 195 00:17:39,516 --> 00:17:43,020 〈ボルサたちと違って 俺はだまされない〉 196 00:17:44,438 --> 00:17:46,648 〈だが どうすればいい〉 197 00:17:49,568 --> 00:17:52,946 〈上は金さえ入れば 気にしない〉 198 00:17:54,239 --> 00:17:54,948 〈何?〉 199 00:17:57,201 --> 00:17:58,368 〈金か〉 200 00:18:00,204 --> 00:18:01,371 〈なるほど〉 201 00:18:02,206 --> 00:18:04,166 〈金だな〉 202 00:18:04,541 --> 00:18:07,127 〈金を稼ぐ限り 奴は守られる〉 203 00:18:14,593 --> 00:18:15,886 〈何だ これ〉 204 00:18:16,887 --> 00:18:18,555 〈ひどい味だ〉 205 00:18:31,110 --> 00:18:34,238 〈どうだ? 飲める味になったろ〉 206 00:19:21,785 --> 00:19:25,080 マイク 邪魔してごめんなさい 207 00:19:25,205 --> 00:19:27,583 構わんよ どうした? 208 00:19:27,958 --> 00:19:31,420 最近 忙しいんだと 思うけど… 209 00:19:31,712 --> 00:19:33,964 今も時間の融通は利く 210 00:19:35,048 --> 00:19:37,885 仕事に呼び出されたの 211 00:19:38,010 --> 00:19:39,094 行くよ 212 00:19:39,219 --> 00:19:40,429 ホントに? 213 00:19:40,679 --> 00:19:43,599 あの子の面倒なら喜んで見る 214 00:19:44,183 --> 00:19:45,309 時間は? 215 00:19:45,475 --> 00:19:47,603 できれば今すぐ 216 00:19:49,688 --> 00:19:50,772 今? 217 00:19:52,983 --> 00:19:54,276 すぐ行く 218 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 ありがとう 恩に着る 219 00:20:00,490 --> 00:20:04,786 ツリーハウスのハシゴを 修理しとくよ 220 00:20:05,579 --> 00:20:06,496 来た 221 00:20:06,622 --> 00:20:07,623 ケイリー 222 00:20:07,748 --> 00:20:11,668 先に宿題よ そそのかされないで 223 00:20:11,835 --> 00:20:13,003 心配無用 224 00:20:13,170 --> 00:20:16,924 九九の7の段を 覚えてるとこなの 225 00:20:17,049 --> 00:20:18,508 7の段か 226 00:20:19,676 --> 00:20:22,763 ラザニアを食べてね 寝る前に戻る 227 00:20:22,888 --> 00:20:24,097 了解 228 00:20:25,766 --> 00:20:26,975 行ってくるね 229 00:20:27,100 --> 00:20:27,809 じゃあね 230 00:20:27,935 --> 00:20:29,144 またな 231 00:20:34,191 --> 00:20:35,317 どうだ? 232 00:20:35,609 --> 00:20:37,444 7の段は苦手 233 00:20:37,569 --> 00:20:38,862 そうか? 234 00:20:38,987 --> 00:20:41,531 案外 簡単なはずだ 235 00:20:42,449 --> 00:20:43,283 ホント? 236 00:20:44,952 --> 00:20:47,287 スーパーボウルを見たろ? 237 00:20:49,081 --> 00:20:50,832 7×3は? 238 00:20:51,250 --> 00:20:52,209 21 239 00:20:52,376 --> 00:20:54,544 正解 7×4は? 240 00:20:55,462 --> 00:20:58,006 タッチダウン4回は28点 241 00:20:58,632 --> 00:21:01,885 もう1回 タッチダウンすると35点 242 00:21:02,302 --> 00:21:05,055 イーグルス 1発かませ! 243 00:21:05,222 --> 00:21:07,975 言葉が汚いぞ 誰が教えた 244 00:21:08,100 --> 00:21:08,976 おじいちゃん 245 00:21:11,061 --> 00:21:13,730 それじゃ 7×8は? 246 00:21:15,899 --> 00:21:17,526 たくさんだね 247 00:21:17,651 --> 00:21:21,029 すごい試合だ 何点になる? 248 00:21:21,321 --> 00:21:23,407 55点かな 249 00:21:24,324 --> 00:21:26,702 キックの追加点は? 250 00:21:26,827 --> 00:21:29,663 そうか 全部で56点になる 251 00:21:29,788 --> 00:21:32,082 7×8は56だね 252 00:21:32,249 --> 00:21:33,208 正解 253 00:21:36,086 --> 00:21:38,046 パパもファンだった? 254 00:21:39,506 --> 00:21:41,550 イーグルスのな 255 00:21:41,675 --> 00:21:43,552 算数はできた? 256 00:21:44,428 --> 00:21:45,095 ありがと 257 00:21:45,262 --> 00:21:46,930 そうだな 258 00:21:48,307 --> 00:21:50,392 頭がよかった 259 00:21:51,268 --> 00:21:52,728 お前みたいに 260 00:21:54,604 --> 00:21:57,232 パパの夢は警官だったの? 261 00:21:57,357 --> 00:22:01,945 お前ぐらいの頃は 2つで迷ってたよ 262 00:22:02,112 --> 00:22:03,613 宇宙飛行士か― 263 00:22:03,780 --> 00:22:07,784 クストーのような 海洋探検家になるか 264 00:22:08,327 --> 00:22:09,244 クストー? 265 00:22:09,536 --> 00:22:11,413 知らんのか 266 00:22:12,372 --> 00:22:14,124 後で調べよう 267 00:22:14,291 --> 00:22:18,128 でも おじいちゃんと同じ 警官になった 268 00:22:19,338 --> 00:22:20,422 ああ 269 00:22:21,715 --> 00:22:24,051 きれいに貼るんだぞ 270 00:22:25,719 --> 00:22:29,264 パパは いい警官だったんでしょ? 271 00:22:33,393 --> 00:22:34,478 そうだ 272 00:22:35,729 --> 00:22:37,230 お手本がよかった 273 00:22:39,649 --> 00:22:43,070 でも悪い奴らに殺された 274 00:22:45,405 --> 00:22:47,657 きれいに貼れと言ったろ 275 00:22:47,783 --> 00:22:48,408 やってる 276 00:22:48,533 --> 00:22:51,578 いや それじゃメチャクチャだ 277 00:22:51,953 --> 00:22:53,955 できないなら やめろ 278 00:22:54,081 --> 00:22:55,290 手伝う 279 00:22:55,415 --> 00:22:57,125 やめろ 終わりだ 280 00:23:14,351 --> 00:23:15,352 ただいま 281 00:23:16,353 --> 00:23:16,937 1人? 282 00:23:17,062 --> 00:23:19,856 あの子は部屋だ 食事もしない 283 00:23:20,023 --> 00:23:21,858 何かあったの? 284 00:23:22,609 --> 00:23:23,819 マイク 285 00:23:58,728 --> 00:24:00,730 今夜も2つか? 286 00:24:00,897 --> 00:24:02,858 10個もらおう 287 00:24:04,192 --> 00:24:05,026 10個? 288 00:24:47,485 --> 00:24:49,446 ちょっと 何してんの 289 00:24:49,821 --> 00:24:51,114 ブツは? 290 00:24:51,281 --> 00:24:52,616 入れたよ 291 00:24:54,034 --> 00:24:54,951 ねえぞ 292 00:24:55,118 --> 00:24:55,869 あるだろ 293 00:24:55,994 --> 00:24:56,578 何か? 294 00:24:56,703 --> 00:24:57,954 ブツが来ねえ 295 00:24:58,079 --> 00:24:58,663 マジか? 296 00:24:58,788 --> 00:24:59,956 あるだろ 297 00:25:01,041 --> 00:25:01,791 来てねえ 298 00:25:01,958 --> 00:25:03,418 バカ やめな 299 00:25:03,543 --> 00:25:05,128 バカはそっちだ 300 00:25:05,378 --> 00:25:06,838 痛い目に遭うよ 301 00:25:08,256 --> 00:25:09,507 やめな 302 00:25:09,674 --> 00:25:11,468 下りてきてみろ 303 00:25:11,593 --> 00:25:12,344 うるさい 304 00:25:12,510 --> 00:25:13,637 そっちこそ 305 00:25:14,054 --> 00:25:14,721 黙れ! 306 00:25:14,846 --> 00:25:16,264 そっちが黙れ! 307 00:25:16,973 --> 00:25:18,600 うるさーい! 308 00:25:29,361 --> 00:25:30,278 コール 309 00:25:33,949 --> 00:25:36,660 イベント会場では よく売れてる 310 00:25:38,495 --> 00:25:40,288 勝負中は黙ってろ 311 00:25:57,722 --> 00:25:59,099 だったら― 312 00:26:02,519 --> 00:26:03,687 200だ 313 00:26:20,287 --> 00:26:21,997 俺にはキツい 314 00:26:27,877 --> 00:26:29,421 引っかかったな 315 00:26:29,796 --> 00:26:31,131 見せてみろ 316 00:26:33,300 --> 00:26:34,551 ペア? 317 00:26:36,720 --> 00:26:38,763 8が3枚そろったのに― 318 00:26:38,930 --> 00:26:41,599 レイズせずに降りるとは 319 00:26:42,309 --> 00:26:44,019 “クレイジー・エイト”だ 320 00:26:44,227 --> 00:26:45,395 確かに 321 00:26:46,730 --> 00:26:48,189 カードを 322 00:26:50,734 --> 00:26:51,693 失礼 323 00:26:58,491 --> 00:26:59,242 待て 324 00:27:02,495 --> 00:27:06,082 5番通りでゴネてる客がいる 325 00:27:07,500 --> 00:27:08,710 任せる 326 00:27:11,296 --> 00:27:13,673 行け クレイジー・エイト 327 00:27:15,842 --> 00:27:16,760 やるぞ 328 00:27:28,980 --> 00:27:32,400 パイプを撃てばいいんだよ 329 00:27:33,485 --> 00:27:34,903 何も撃たない 330 00:27:35,028 --> 00:27:38,782 金は払った さっさとブツをよこせ 331 00:27:38,948 --> 00:27:41,451 そうとも ブツはどこだ 332 00:27:42,494 --> 00:27:44,120 蹴っとばすぞ 333 00:27:44,788 --> 00:27:45,955 マイク 貸せ 334 00:27:46,122 --> 00:27:47,749 パイプのラップ 335 00:27:49,167 --> 00:27:52,670 俺はスティッキー ヤバくてトリッキー 336 00:27:52,837 --> 00:27:53,797 何それ 337 00:27:53,963 --> 00:27:56,132 トリッキーでリッチ 338 00:27:56,257 --> 00:27:57,634 よう モンキー 339 00:27:58,510 --> 00:27:59,344 サツだ 340 00:27:59,886 --> 00:28:01,304 ブツは後で 341 00:28:01,471 --> 00:28:02,347 逃げろ! 342 00:28:07,644 --> 00:28:08,561 おい 343 00:28:09,979 --> 00:28:10,855 君の車? 344 00:28:12,148 --> 00:28:13,108 いいえ 345 00:28:13,358 --> 00:28:14,442 下りて 346 00:28:14,818 --> 00:28:16,152 はい すぐに 347 00:28:21,533 --> 00:28:22,659 何してた 348 00:28:23,743 --> 00:28:27,831 配水管を直してました 詰まってる 349 00:28:33,670 --> 00:28:34,671 直ったな 350 00:28:49,352 --> 00:28:50,770 ドミンゴだけ? 351 00:28:50,895 --> 00:28:55,525 俺たちは逃げたが ドミンゴはハシゴにいた 352 00:29:03,700 --> 00:29:06,119 クソ 警官だらけだ 353 00:29:09,122 --> 00:29:10,582 ブツは持ったか? 354 00:29:11,958 --> 00:29:12,584 おい 355 00:29:12,709 --> 00:29:17,505 取ってくる暇はなかった 警官がいたから 356 00:29:18,882 --> 00:29:20,049 クソ 357 00:29:24,637 --> 00:29:26,014 おしまいだ 358 00:29:26,639 --> 00:29:28,892 中を徹底的に調べられる 359 00:29:32,228 --> 00:29:33,229 量は? 360 00:29:36,566 --> 00:29:38,067 ほぼ全部 361 00:29:48,328 --> 00:29:49,829 どこに行く 362 00:29:50,246 --> 00:29:53,166 〈あいつ 何をする気だ〉 363 00:29:54,584 --> 00:29:59,088 〈バカな野郎だ サツにすぐ捕まるぞ〉 364 00:30:19,192 --> 00:30:20,401 〈どこだ?〉 365 00:30:23,655 --> 00:30:24,906 あそこに 366 00:30:28,493 --> 00:30:33,456 〈屋上か こいつは 面白いことになりそうだ〉 367 00:30:33,623 --> 00:30:35,291 〈待て まさか〉 368 00:30:36,876 --> 00:30:40,713 〈ウソだろ 本当にやる気なのか〉 369 00:30:42,966 --> 00:30:44,717 今の見たか? 370 00:30:46,302 --> 00:30:47,679 イカれてる 371 00:31:00,483 --> 00:31:02,902 〈おっと サツが 踏み込むぞ〉 372 00:31:03,528 --> 00:31:05,655 〈あばよ ナチョ〉 373 00:31:22,005 --> 00:31:22,797 後ろだ 374 00:31:31,180 --> 00:31:32,932 警察だ! 開けろ 375 00:31:34,726 --> 00:31:37,103 ドアを壊して突入する 376 00:31:44,777 --> 00:31:45,820 警察だ! 377 00:31:47,864 --> 00:31:48,573 クリア! 378 00:31:51,200 --> 00:31:52,660 〈どうなった?〉 379 00:31:58,625 --> 00:32:01,252 捕まったか きっとそうだ 380 00:32:14,724 --> 00:32:16,476 イグナシオ・バルガ 381 00:32:17,435 --> 00:32:18,895 〈イカれた奴だ〉 382 00:32:25,735 --> 00:32:26,819 スザンヌ 383 00:32:26,945 --> 00:32:28,071 やあ どうも 384 00:32:28,237 --> 00:32:31,407 私たちには共通点がある 385 00:32:32,408 --> 00:32:36,079 スザンヌ どうやら私たちには― 386 00:32:36,245 --> 00:32:37,705 共通点が 387 00:32:41,834 --> 00:32:45,171 スザンヌ 私たちには共通点がある 388 00:32:46,172 --> 00:32:46,923 やあ 389 00:32:47,507 --> 00:32:48,383 ビル 390 00:32:48,508 --> 00:32:50,927 またドッキリカメラか? 391 00:32:51,094 --> 00:32:53,346 いや 映りはよかったぞ 392 00:32:53,471 --> 00:32:55,473 ブルーノ・リーダーの件を 393 00:32:55,640 --> 00:32:57,058 うちが勝つ 394 00:32:57,183 --> 00:32:58,059 違うね 395 00:32:58,184 --> 00:32:59,435 未成年への暴行 396 00:32:59,602 --> 00:33:02,021 未成年? 危険な大男だ 397 00:33:02,146 --> 00:33:05,733 小さな依頼人は 身を守っただけ 398 00:33:05,858 --> 00:33:09,070 暴行だ マッギル 復帰おめでとう 399 00:33:09,195 --> 00:33:11,781 グッドマンだ そっちが折れる 400 00:33:13,616 --> 00:33:14,283 ハンナ 401 00:33:14,784 --> 00:33:17,787 トリップの件は 木曜に移せる? 402 00:33:17,954 --> 00:33:19,789 相手に聞かないと 403 00:33:19,956 --> 00:33:21,624 それは任せて 404 00:33:21,791 --> 00:33:22,709 ヴェロニカ 405 00:33:23,376 --> 00:33:25,128 相談料の用意は? 406 00:33:29,465 --> 00:33:31,467 確かに受け取った 407 00:33:31,634 --> 00:33:33,928 タトゥーは隠したな 408 00:33:34,053 --> 00:33:37,557 髪を結んで アゴのピアスは外せ 409 00:33:37,682 --> 00:33:39,809 それは判事が嫌う 410 00:33:39,976 --> 00:33:41,060 穴が塞がる 411 00:33:41,185 --> 00:33:45,273 仕方ないだろ 2時15分 第103法廷で 412 00:33:45,398 --> 00:33:48,776 なあ トリップの件は 木曜でもいいか? 413 00:33:49,152 --> 00:33:49,819 いいよ 414 00:33:49,986 --> 00:33:51,654 どうも 木曜に 415 00:33:53,156 --> 00:33:54,115 何をした 416 00:33:54,240 --> 00:33:55,241 何が? 417 00:33:55,366 --> 00:33:57,160 目撃者が現れた 418 00:33:57,326 --> 00:33:59,495 名乗り出てくれたんだ 419 00:33:59,662 --> 00:34:00,997 下水道から? 420 00:34:01,164 --> 00:34:04,250 人生には いろんなことがある 421 00:34:04,584 --> 00:34:10,256 彼らはマッチョな男が 私の依頼人を殴るのを見た 422 00:34:10,715 --> 00:34:14,844 保護観察6か月と 奉仕活動70時間では? 423 00:34:15,011 --> 00:34:16,054 いいよ 424 00:34:16,679 --> 00:34:18,097 話が早い 425 00:34:27,648 --> 00:34:31,360 スザンヌ 私たちには共通点がある 426 00:34:34,363 --> 00:34:37,283 私たちには共通点がある 427 00:34:39,202 --> 00:34:40,286 スザンヌ… 428 00:34:40,411 --> 00:34:41,329 ジミー 429 00:34:42,038 --> 00:34:43,289 ハワード 430 00:34:43,539 --> 00:34:45,708 復帰 おめでとう 431 00:34:48,795 --> 00:34:51,380 “ソウル・グッドマン”か 432 00:34:53,132 --> 00:34:54,634 ああ そうだ 433 00:34:55,968 --> 00:34:57,053 順調か? 434 00:34:57,887 --> 00:35:00,389 実に順調だ そっちは? 435 00:35:00,640 --> 00:35:03,142 最高の年になりそうだ 436 00:35:03,643 --> 00:35:06,813 そのうち ランチにでも行こう 437 00:35:06,938 --> 00:35:08,523 ランチに? 438 00:35:08,648 --> 00:35:12,401 事務所に連絡をくれ 番号は電話帳に 439 00:35:12,735 --> 00:35:15,196 私たちには共通点がある 440 00:35:15,321 --> 00:35:16,072 まさか 441 00:35:16,239 --> 00:35:19,700 同じ案件を16件 抱えてる 442 00:35:19,826 --> 00:35:21,410 お互いに忙しい 443 00:35:21,536 --> 00:35:25,581 手早く話し合って 20分で片づけよう 444 00:35:25,748 --> 00:35:27,875 予定を組んでるはず 445 00:35:28,000 --> 00:35:31,420 来週の火曜にね それを今 済ます 446 00:35:31,754 --> 00:35:33,548 火曜にしましょう 447 00:35:33,673 --> 00:35:35,591 依頼人が急いでる 448 00:35:36,134 --> 00:35:39,929 私への嫌悪を 依頼人にぶつけるな 449 00:35:40,096 --> 00:35:42,265 興味は お金でしょ 450 00:35:42,431 --> 00:35:43,057 待て 451 00:35:43,182 --> 00:35:47,562 数をこなして 儲けを上げたいだけ 452 00:35:47,854 --> 00:35:49,772 私には関係ない 453 00:35:50,940 --> 00:35:52,942 実に憤慨したぞ 454 00:36:19,886 --> 00:36:23,931 サツの動きはないようだ 再開しても? 455 00:36:24,390 --> 00:36:26,934 判断は お前に任せる 456 00:36:32,148 --> 00:36:33,065 了解 457 00:36:47,079 --> 00:36:48,497 〈ビールを2本〉 458 00:37:03,387 --> 00:37:04,305 座れ 459 00:37:28,871 --> 00:37:30,539 奴は友人か 460 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 クレイジー・エイト 461 00:37:35,628 --> 00:37:38,881 ドミンゴなら昔から知ってる 462 00:37:40,716 --> 00:37:41,676 関係は? 463 00:37:42,301 --> 00:37:43,803 家族が親しい 464 00:37:48,641 --> 00:37:50,351 ムショの経験は? 465 00:37:52,228 --> 00:37:53,062 ない 466 00:37:55,314 --> 00:37:56,232 危惧を? 467 00:38:03,072 --> 00:38:05,199 あいつは口を割らない 468 00:38:23,592 --> 00:38:25,177 始末しろと? 469 00:38:27,930 --> 00:38:28,764 いや 470 00:38:29,598 --> 00:38:31,350 使い道がある 471 00:38:33,519 --> 00:38:34,395 食えよ 472 00:38:37,815 --> 00:38:42,403 明日の午前に証人と 証言録取の準備をしたい 473 00:38:42,528 --> 00:38:43,195 了解 474 00:38:43,321 --> 00:38:46,407 ベーグルがあると和むかも 475 00:38:46,532 --> 00:38:47,616 お任せを 476 00:38:47,783 --> 00:38:49,243 じゃあ 明日 477 00:38:51,287 --> 00:38:52,747 おさらいだ 478 00:38:52,872 --> 00:38:57,460 姉のナンシーが 君の恋人ナンシーに暴行した 479 00:38:57,626 --> 00:39:00,087 依頼人のナンシーに会える? 480 00:39:00,212 --> 00:39:04,216 今 エレベータだから… もしもし? 481 00:39:06,802 --> 00:39:08,095 ウソだろ 482 00:39:08,220 --> 00:39:10,973 おい 勘弁してくれよ 483 00:39:13,309 --> 00:39:14,560 誰か 484 00:39:16,062 --> 00:39:19,815 エリクセンよ 南エレベータだけど… 485 00:39:19,982 --> 00:39:21,150 クソッ! 486 00:39:21,484 --> 00:39:22,443 静かに 487 00:39:22,568 --> 00:39:25,613 2階と3階の間で止まってる 488 00:39:26,739 --> 00:39:27,948 どのくらい? 489 00:39:29,909 --> 00:39:30,826 では 490 00:39:33,496 --> 00:39:34,455 それで? 491 00:39:34,830 --> 00:39:38,167 作業員が来る 少しの我慢よ 492 00:39:39,418 --> 00:39:41,754 こんなのウソだろ 493 00:39:57,520 --> 00:39:59,480 “陪審員の皆さん” 494 00:39:59,605 --> 00:40:04,693 “この裁判で問われる行為は 何でしょうか?” 495 00:40:06,529 --> 00:40:08,364 “破壊行為か” 496 00:40:09,031 --> 00:40:13,369 “私は彼の社会正義に基づく 勇敢な行動を―” 497 00:40:13,536 --> 00:40:16,205 “言論の自由と呼びます” 498 00:40:16,372 --> 00:40:17,331 ちょっと 499 00:40:19,208 --> 00:40:21,168 時間の有効活用だ 500 00:40:21,293 --> 00:40:23,379 声に出さないで 501 00:40:24,088 --> 00:40:25,506 分かった 502 00:40:30,052 --> 00:40:32,972 “依頼人は年若く―” 503 00:40:33,389 --> 00:40:37,518 “深い道徳心と 不屈の精神があります” 504 00:40:37,643 --> 00:40:39,812 “突き進む情熱と…” 505 00:40:42,773 --> 00:40:45,901 “真面目な市民” いや 違うな 506 00:40:46,068 --> 00:40:48,279 “献身的な市民であり―” 507 00:40:48,404 --> 00:40:51,240 “力説すべき主張がある” 508 00:40:51,782 --> 00:40:52,741 挙げて 509 00:40:54,326 --> 00:40:55,411 何だって? 510 00:40:55,744 --> 00:40:57,204 案件を1つ 511 00:40:57,955 --> 00:40:59,248 私たちの? 512 00:40:59,415 --> 00:41:01,750 ではヴェロニカ・ニックス 513 00:41:01,959 --> 00:41:03,127 車両窃盗? 514 00:41:03,377 --> 00:41:05,004 軽減事由がある 515 00:41:05,129 --> 00:41:06,422 どんな? 516 00:41:07,006 --> 00:41:08,424 おばの車だ 517 00:41:08,591 --> 00:41:09,884 考慮済み 518 00:41:10,009 --> 00:41:13,762 私道に駐車 彼女はおばに叱られてた 519 00:41:14,138 --> 00:41:15,097 だから? 520 00:41:15,222 --> 00:41:20,019 親類に叱られたことのない 陪審員は いるかな 521 00:41:24,356 --> 00:41:25,357 観察1年 522 00:41:25,483 --> 00:41:26,192 よし 523 00:41:26,317 --> 00:41:27,067 決まり? 524 00:41:27,193 --> 00:41:31,030 ああ ついでに この案件はどうかな 525 00:41:31,697 --> 00:41:32,990 シーハン 526 00:41:34,033 --> 00:41:36,869 12か月の保護観察では? 527 00:41:37,203 --> 00:41:38,245 18か月 528 00:41:38,370 --> 00:41:39,955 いいだろう 529 00:41:41,207 --> 00:41:45,628 では次の案件は タニカ・バーマンだ 530 00:41:48,297 --> 00:41:49,798 懲役4か月 531 00:41:50,049 --> 00:41:52,718 コスプレ吸血鬼? 放火よ 532 00:41:52,843 --> 00:41:55,429 イタズラが過ぎただけだ 533 00:41:55,554 --> 00:41:57,223 ナイフは本物 534 00:41:57,723 --> 00:42:00,267 小道具として使った 535 00:42:00,684 --> 00:42:02,228 火も小道具? 536 00:42:03,979 --> 00:42:06,023 血は偽物だった 537 00:42:06,398 --> 00:42:07,483 関係ない 538 00:42:07,816 --> 00:42:09,026 微軽罪 539 00:42:10,152 --> 00:42:11,987 それと第4級重罪 540 00:42:13,155 --> 00:42:15,616 器物損壊は なしに 541 00:42:16,408 --> 00:42:17,826 武器の所持 542 00:42:18,744 --> 00:42:19,954 懲役14か月 543 00:42:20,579 --> 00:42:21,789 16か月 544 00:42:22,456 --> 00:42:23,415 了解 545 00:42:23,541 --> 00:42:25,292 罰金は後ほど 546 00:42:26,502 --> 00:42:30,297 さらに罰金の額は後で通知ね 547 00:42:33,926 --> 00:42:35,302 直ったようだ 548 00:42:35,928 --> 00:42:37,137 やっと 549 00:42:39,932 --> 00:42:41,141 20分か 550 00:42:51,610 --> 00:42:53,487 いい仕事ができた 551 00:42:53,612 --> 00:42:54,613 そう 552 00:42:55,114 --> 00:42:58,033 残りの3件は また来週 553 00:43:02,621 --> 00:43:05,165 半分は法律相談で相殺だ 554 00:43:06,125 --> 00:43:07,376 兄貴の件は? 555 00:43:07,543 --> 00:43:12,047 まっさらな前歴でいられるよ 連絡する 556 00:43:23,434 --> 00:43:27,855 70時間なんてすぐだ 楽しいことを考えろ 557 00:43:28,314 --> 00:43:31,066 ブルーノ もう切るよ 558 00:43:31,233 --> 00:43:33,068 迅速な正義のソウル 559 00:43:33,235 --> 00:43:34,653 ハウワーさん 560 00:43:34,778 --> 00:43:36,363 いい知らせです 561 00:43:36,488 --> 00:43:39,825 鎧(よろい)を着て戦ってきました 562 00:43:40,576 --> 00:43:44,622 中世の騎士のような 一騎打ちでした 563 00:43:47,625 --> 00:43:49,251 かけ直します 564 00:43:54,131 --> 00:43:57,092 バルガさん お久しぶり 565 00:43:57,635 --> 00:43:58,594 乗れ 566 00:44:03,015 --> 00:44:05,267 今は都合が悪い 567 00:44:05,684 --> 00:44:07,686 予定が詰まってる 568 00:44:12,858 --> 00:44:15,569 ただ乗るだけ? それとも… 569 00:45:07,871 --> 00:45:10,874 日本語字幕 馬場 亮