1 00:00:06,339 --> 00:00:08,758 Hvað með sérstakan afslátt? 2 00:00:08,842 --> 00:00:09,801 ÓKEYPIS EINKASÍMAR 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,303 Næstu tvær vikurnar: 4 00:00:12,387 --> 00:00:17,434 50 prósent afsláttur á ofbeldislausum stórglæpum. 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 Ókei. - Ég þigg eitt. 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,315 Já. Fyrir þig. Fimmtíu prósent afsláttur. Já, ókei. Nú þiggur liðið. 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,236 Gjörðu svo vel. Ó, já. Hverjir fleiri? Fimmtíu prósent afsláttur. 8 00:00:28,319 --> 00:00:29,195 LÖGMAÐUR 9 00:00:29,279 --> 00:00:33,074 Fimmtíu prósent afsláttur. - Það er næstum helmingur, maður. 10 00:00:52,260 --> 00:00:54,304 Tíkarsynir! 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,014 50 prósent afsláttur! 12 00:01:01,394 --> 00:01:02,604 Peningar, peningar! 13 00:01:38,598 --> 00:01:41,768 Já! Ég fékk peningana mína! Já! 14 00:01:55,990 --> 00:01:58,243 Komdu aftur, litli skíthæll! 15 00:02:00,036 --> 00:02:01,204 Ég er góður! 16 00:02:02,747 --> 00:02:04,374 50 prósent afsláttur! 17 00:02:50,962 --> 00:02:52,088 Heyrðu. - Hvað? 18 00:02:52,172 --> 00:02:53,756 Gaur. - Hvað? 19 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 Hvaða dagur er í dag? 20 00:02:59,304 --> 00:03:00,430 Þriðjudagur? 21 00:03:03,808 --> 00:03:04,893 Þriðjudagur? 22 00:03:06,978 --> 00:03:08,771 Hvað? - Veistu hvað það þýðir? 23 00:03:10,398 --> 00:03:12,650 50 prósent afsláttur! - 50 prósent! 24 00:03:45,975 --> 00:03:49,938 ÞÁTTARÖÐ ÚR SMIÐJU NETFLIX 25 00:03:51,481 --> 00:03:54,108 ...og þú ert hættur að reykja eftir sjö daga. 26 00:03:54,192 --> 00:03:56,861 Þetta er náttúrulegt og nikótínlaust. 27 00:03:56,945 --> 00:04:00,073 Best af öllu, það virkar eða þú færð endurgreitt. 28 00:04:00,156 --> 00:04:04,369 Pantaðu núna og fáðu nýja munnspreyið „Reykinn burt“ frítt. 29 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Það getur bælt löngun strax. Hringdu núna. 30 00:04:07,330 --> 00:04:10,166 Þúsundir hafa hætt að reykja með „Reykinn burt“. 31 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 Hvað er að gerast, elskan? 32 00:04:32,480 --> 00:04:34,065 Hvað gengur á, elskan? 33 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 Slepptu mér! 34 00:04:42,907 --> 00:04:43,992 Allt í lagi. 35 00:04:47,954 --> 00:04:51,124 Svona. Hvað viltu mér? 36 00:04:51,207 --> 00:04:54,502 Ég skipti á því, gerði allt eins og hann sagði. 37 00:05:13,396 --> 00:05:14,397 Nei. 38 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Nei. 39 00:05:19,527 --> 00:05:21,112 Hvað erum við að gera? 40 00:05:23,072 --> 00:05:25,325 Svona, maður. Ekki. 41 00:05:25,408 --> 00:05:26,701 Það eru fimm inni. 42 00:05:26,784 --> 00:05:27,660 Leitt. 43 00:05:27,744 --> 00:05:30,163 Heyrðu, bíddu! Bíddu. 44 00:05:30,246 --> 00:05:34,167 Heyrðu! Heyrðu, bíddu! Bíddu! 45 00:05:34,250 --> 00:05:37,587 Því gerir hann þetta? Ég gerði allt. 46 00:05:37,670 --> 00:05:38,671 Bíddu. 47 00:05:40,048 --> 00:05:43,926 Gerðu það, maður. Ekki gera þetta. 48 00:05:44,010 --> 00:05:46,596 Gerðu það, maður. 49 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 Gerðu það, maður. 50 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 Ókei. 51 00:06:17,335 --> 00:06:18,544 Ég skil. 52 00:06:20,129 --> 00:06:23,549 Segðu mér hvað þú vilt að ég geri. 53 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 Lalo Salamanca. 54 00:06:29,680 --> 00:06:32,517 Ég þarf að vita hvert hann ætlar sér. 55 00:06:32,600 --> 00:06:34,852 Hvað hann hugsar. 56 00:06:34,936 --> 00:06:37,271 Hvað hann skipuleggur. 57 00:06:37,355 --> 00:06:41,109 Ég þarf að vita hvað hann ætlar sér áður en hann gerir það. 58 00:06:41,192 --> 00:06:44,779 Ég hef reynt, ókei? 59 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 Hann segir mér ekkert. 60 00:06:46,906 --> 00:06:51,327 Hann talar bara um einhvern mann að nafni Werner Ziegler. 61 00:06:51,410 --> 00:06:54,372 Og einhvern gringo: „Michael“. Það er allt og sumt. 62 00:06:58,292 --> 00:07:03,131 Náðu trausti hans. Láttu hann stóla á þig. 63 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Hvernig? 64 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 Finndu leið. 65 00:07:17,186 --> 00:07:20,857 Faðir minn á engan þátt í þessu. 66 00:07:29,740 --> 00:07:32,702 Ég finn leið. Ég læt hann treysta mér. 67 00:07:34,996 --> 00:07:36,205 Ókei? 68 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 Pabbi þinn er góður gæi. 69 00:08:26,714 --> 00:08:31,177 {\an8}Já. Auðvitað. Sjáum til hvort ég skilji þetta rétt. 70 00:08:32,178 --> 00:08:35,181 {\an8}Hr. Bertram Moran, eða „B-Mo“, 71 00:08:35,264 --> 00:08:38,643 segir að þú hafir sóst eftir honum til að kaupa fíkniefni, 72 00:08:38,726 --> 00:08:43,231 {\an8}en þú naust í raun bara Big gulp í garðinum 73 00:08:43,314 --> 00:08:46,025 {\an8}þegar hann kom til þín og reyndi að selja þér. 74 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 {\an8}Ó! Einn lifandi. 75 00:08:48,694 --> 00:08:50,404 Já, PJ. Haltu áfram. 76 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 {\an8}Fyrirgefðu, Kim. Mín hlið er of full. 77 00:08:57,286 --> 00:09:00,498 {\an8}Ég ætla að fara með eitthvað af þessu til frú Nguyen. 78 00:09:01,832 --> 00:09:02,708 Já. 79 00:09:04,168 --> 00:09:06,170 {\an8}Ég held ég hafi staðreyndirnar. 80 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 {\an8}Hringi í þig seinna. 81 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 {\an8}Jeminn. Blaðrari. 82 00:09:09,507 --> 00:09:15,596 {\an8}Heyrðu, hvernig gengur með „Kalda fingurinn“, smákælasnillinginn? 83 00:09:15,680 --> 00:09:17,974 {\an8}Fékkstu dagsetningu réttarhaldanna? 84 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 {\an8}Nei. Hann tók tilboðinu. 85 00:09:21,727 --> 00:09:23,938 {\an8}Tók hann fimm mánuðina? 86 00:09:24,021 --> 00:09:25,481 {\an8}Jamm. 87 00:09:25,565 --> 00:09:27,858 {\an8}Rétt hjá þér, eins og ævinlega. 88 00:09:27,942 --> 00:09:31,320 {\an8}Saul Goodman, skjótt réttlæti fyrir þig. 89 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 {\an8}Já, fröken. Ég... 90 00:09:35,700 --> 00:09:39,412 {\an8}Ó, nei. Það er ekki gott. 91 00:09:39,495 --> 00:09:40,913 Já. Haltu áfram. 92 00:09:42,123 --> 00:09:46,294 Geturðu beðið augnablik? Kim, hvað með mat og mynd í kvöld? 93 00:09:46,377 --> 00:09:52,133 {\an8}Scampi og Scorsese því það er Næturstundir á klassísku stöðinni. 94 00:09:52,216 --> 00:09:56,887 {\an8}Ég elska hana en verð að sjá til. Gæti verið lengi í kvöld. 95 00:09:56,971 --> 00:09:59,056 Ókei. Láttu mig bara vita. 96 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 {\an8}Já. Sé þig. 97 00:10:05,688 --> 00:10:09,025 {\an8}Já, haltu áfram. Það var eitthvað um smárútu? 98 00:10:27,209 --> 00:10:28,711 Kim. - Jimmy, hvað ertu...? 99 00:10:28,794 --> 00:10:32,381 Ég verð að sýna þér nokkuð. Bara þrjár blokkir héðan. 100 00:10:32,465 --> 00:10:34,300 {\an8}Sko, ég... Fyrirgefðu. 101 00:10:36,135 --> 00:10:39,639 {\an8}Ég veit þú þarft að fara í vinnu. Þetta tekur bara smástund. 102 00:10:39,722 --> 00:10:43,476 {\an8}Keyrðu. Ef við förum núna verðum við enga stund. 103 00:10:46,437 --> 00:10:49,065 Hvaða leið? - Farðu til hægri. 104 00:10:58,366 --> 00:10:59,367 Einmitt þarna. 105 00:10:59,450 --> 00:11:02,203 Þetta hvíta? - Já. Þetta þarna. 106 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 Jimmy, við erum ekki að fara að kaupa hús. 107 00:11:14,840 --> 00:11:18,344 Kannski ekki í dag en það sakar ekki að skoða, er það? 108 00:11:19,804 --> 00:11:25,017 Ég ók framhjá fyrir viku og er forvitinn. En þú, kannski smá? 109 00:11:25,559 --> 00:11:27,186 Sjáðu allt þetta pláss. 110 00:11:28,396 --> 00:11:33,984 Þér gengur vel. Mér á eftir að ganga vel. Ég hef 45 skjólstæðinga. 111 00:11:34,068 --> 00:11:36,779 Fjörutíu og fimm? Hvernig ætlarðu þér af? 112 00:11:36,862 --> 00:11:39,281 Ég er með kerfi en getum við skoðað? 113 00:11:41,826 --> 00:11:43,202 Það er ekki opið ennþá. 114 00:11:43,285 --> 00:11:46,789 Þeir vilja selja húsið. Þeir hleypa okkur inn. 115 00:11:50,626 --> 00:11:51,502 Allt í lagi. 116 00:12:08,519 --> 00:12:13,315 Verið sæl. Gætuð þið kvittað fyrir komuna? Það er gestabók þarna. 117 00:12:13,399 --> 00:12:16,735 Veistu hvað? Gætum við gert það á leiðinni út? 118 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 Vissulega. 119 00:12:17,736 --> 00:12:21,031 Skoðið bara. Látið mig vita ef þið hafið spurningar. 120 00:12:21,115 --> 00:12:22,658 Allt í lagi. - Takk. 121 00:12:24,702 --> 00:12:27,746 Sjáðu allt veggplássið, maður. 122 00:12:30,040 --> 00:12:33,752 Ímyndaðu þér plasmasjónvarp þarna. 123 00:12:33,836 --> 00:12:36,338 Eitt af þessum risastóru nýju. 124 00:12:38,340 --> 00:12:42,052 Þetta yrði stórbreyting en við gætum gert þetta að okkar. 125 00:12:42,136 --> 00:12:44,638 Við gætum haldið bíókvöld. 126 00:12:44,722 --> 00:12:48,767 Þægilegir stólar og ilmurinn af poppkorni í loftinu og... 127 00:12:48,851 --> 00:12:51,145 Og sjáðu þessa eldhúsbekki. 128 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Já. 129 00:12:53,564 --> 00:12:56,192 Bláir. Er þetta kvars? 130 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 Ég las einhversstaðar það væri heilandi. 131 00:12:59,361 --> 00:13:01,030 Rosalega heilandi. 132 00:13:09,497 --> 00:13:14,877 Heyrðu. Manstu afsláttinn sem ég sagðist ekki ætla að gefa? 133 00:13:14,960 --> 00:13:16,504 Ég gaf hann. 134 00:13:17,630 --> 00:13:21,258 Ég sagði nokkrum mögulegum kúnnum. Missti það út úr mér. 135 00:13:21,342 --> 00:13:25,513 Engar áhyggjur. Ég þekki liðið. Þeir gera ekkert vegna afsláttar. 136 00:13:25,596 --> 00:13:29,350 En það var heimskulegt og ég átti ekki að gera það. 137 00:13:35,564 --> 00:13:36,440 Ókei. 138 00:13:58,546 --> 00:14:01,048 Jimmy, ég veit þú reyndir að hjálpa mér... 139 00:14:02,550 --> 00:14:04,885 en ég vil ekki ljúga að skjólstæðingum. 140 00:14:05,511 --> 00:14:08,556 Meinarðu ísskápamanninn? Það var heimskulegt. 141 00:14:08,639 --> 00:14:10,599 Ég meina alla kúnnana. 142 00:14:11,475 --> 00:14:15,062 Auðvitað. Klárlega. Aldrei aftur. 143 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Guð minn góður. 144 00:14:32,413 --> 00:14:35,499 Þetta er fataskápur drauma þinna. - Drauma okkar. 145 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 Auðvitað. 146 00:14:38,168 --> 00:14:42,423 Hvar eru Louboutin skórnir? Louboutin skórnir? 147 00:14:44,550 --> 00:14:46,677 Heyrðu, sjáðu þetta. 148 00:14:50,264 --> 00:14:53,642 Það er nudd í honum. - Já, eins og lítil heilsulind. 149 00:14:53,726 --> 00:14:56,186 Það væri ljúft eftir langan dag á fótum. 150 00:14:56,270 --> 00:15:00,816 Já. Og tveir vaskar. Nóg pláss til að bursta. 151 00:15:00,900 --> 00:15:02,735 Og hrækja. 152 00:15:02,818 --> 00:15:04,695 Heyrðu, þú þarft að sjá þetta. 153 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 Ég meina, sjáðu alla stútana. 154 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Já. Er þetta það sem ég held? 155 00:15:13,787 --> 00:15:14,788 Gufa? 156 00:15:15,623 --> 00:15:18,250 En hvernig setur maður hana á? 157 00:15:19,376 --> 00:15:21,337 Kannski er lokað fyrir vatnið. 158 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Kannski. 159 00:15:24,006 --> 00:15:24,882 Heyrðu. 160 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 Hættu. 161 00:15:28,761 --> 00:15:31,472 Þvílíkur þroski. 162 00:15:40,606 --> 00:15:41,774 Takk aftur. 163 00:15:51,367 --> 00:15:52,785 Flott hús, ha? 164 00:15:53,827 --> 00:15:56,413 Já. Kannski einhvern tímann. 165 00:16:20,354 --> 00:16:21,772 Bíddu, frændi. 166 00:16:24,191 --> 00:16:26,193 Afsakaðu, hr. Salamanca. 167 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 Gætirðu gefið frænda þínum Fizzy K? Hann þarf að vökva sig. 168 00:16:30,030 --> 00:16:31,323 Fizzy K? 169 00:16:31,407 --> 00:16:36,704 Bara vítamínlausn. Berjabragð, uppáhaldið hans. Rétt, Hector? 170 00:16:36,787 --> 00:16:39,832 Takk. Ég sé til að hann drekki það. - Takk. 171 00:16:56,265 --> 00:16:57,224 Sjáðu, frændi. 172 00:17:16,452 --> 00:17:17,828 Hvað er hann að gera? 173 00:17:20,622 --> 00:17:23,417 Hann er að byggja eitthvað. 174 00:17:26,712 --> 00:17:28,130 Göng... 175 00:17:29,339 --> 00:17:32,634 Rannsóknarstofu... kannski hvelfingu? 176 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 Hann undirbýr eitthvað stórt. 177 00:17:36,513 --> 00:17:39,600 Hann lýgur að mér rugli um Þjóðverjana. 178 00:17:39,683 --> 00:17:42,853 Kannski Eladio og Bolsa trúi því en ekki ég. 179 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 En hvað get ég gert? 180 00:17:49,610 --> 00:17:52,780 Þeim er skítsama. Svo lengi sem þeir græði á honum. 181 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 Hvað? 182 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 Meinarðu peningana? 183 00:18:00,245 --> 00:18:01,330 Einmitt... 184 00:18:02,456 --> 00:18:04,500 Peningarnir. 185 00:18:04,583 --> 00:18:06,919 Meðan hann skaffar fé er hann varinn. 186 00:18:14,635 --> 00:18:15,928 Ógeðslegt, frændi. 187 00:18:16,970 --> 00:18:18,472 Þetta er ógeð. 188 00:18:31,193 --> 00:18:34,571 Gáum. Betra, er það ekki? 189 00:19:20,200 --> 00:19:21,743 Já? 190 00:19:21,827 --> 00:19:25,164 Mike, hæ. Afsakaðu ónæðið. 191 00:19:25,247 --> 00:19:27,875 Nei, ekkert ómak, elskan. Hvað er að? 192 00:19:27,958 --> 00:19:31,712 Ég veit ekki hvernig vinnuplanið þitt er núna. 193 00:19:31,795 --> 00:19:33,839 Ég ræð enn vinnutímanum. 194 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Ég var beðin um að vinna. 195 00:19:36,758 --> 00:19:39,219 Emily er upptekin og... - Ekkert mál. 196 00:19:39,303 --> 00:19:40,679 Ertu viss? 197 00:19:40,762 --> 00:19:43,473 Algjörlega. Ég gæti hennar glaður. 198 00:19:44,308 --> 00:19:47,561 Hvenær á ég að koma? - Hvað með núna? 199 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Núna. 200 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 Á leiðinni. 201 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 Ó, takk, Mike. Þú ert bjargvættur. 202 00:19:57,112 --> 00:19:58,113 Já. 203 00:20:00,157 --> 00:20:01,700 Hæ! - Hæ. 204 00:20:01,783 --> 00:20:04,828 Við ættum að klára að laga stigann í tréhúsinu. 205 00:20:05,621 --> 00:20:07,706 Afi! - Sæl, elskan. 206 00:20:07,789 --> 00:20:11,752 Hún þarf fyrst að klára heimanámið. Ekki láta hana tala þig til. 207 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 Nei, ekki séns. 208 00:20:13,462 --> 00:20:17,090 Hún þarf að læra margföldunartöfluna. Hún er á sjöunum. 209 00:20:17,174 --> 00:20:18,467 Sjöunum? 210 00:20:19,718 --> 00:20:22,930 Það er lasagna í ofninum og ég kem fyrir háttatímann. 211 00:20:23,013 --> 00:20:24,848 Hljómar vel. - Ókei. 212 00:20:25,891 --> 00:20:27,976 Sé þig seinna, ástin! - Bless, mamma! 213 00:20:28,060 --> 00:20:29,019 Bless. 214 00:20:34,274 --> 00:20:35,692 Hvað höfum við? 215 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 Sjöurnar eru verstar. 216 00:20:38,987 --> 00:20:41,573 Ég held þú vitir meira en þig grunar. 217 00:20:42,491 --> 00:20:43,450 Er það? 218 00:20:44,993 --> 00:20:47,246 Manstu þegar við horfðum á Super Bowl? 219 00:20:49,164 --> 00:20:51,333 Sjö sinnum þrír? 220 00:20:51,416 --> 00:20:55,420 Tuttugu og einn. - Einmitt. Sjö sinnum fjórir? 221 00:20:55,504 --> 00:20:58,674 Fjórar snertingar eru jafnt og 28. 222 00:20:58,757 --> 00:21:02,302 Plús önnur gera 35. 223 00:21:02,386 --> 00:21:05,180 Áfram, Eagles! Rústið þessu. 224 00:21:05,264 --> 00:21:08,058 Maður talar ekki svona. Hver kenndi þér þetta? 225 00:21:08,141 --> 00:21:09,142 Þú. 226 00:21:11,103 --> 00:21:13,563 Jæja. Sjö sinnum átta? 227 00:21:15,983 --> 00:21:19,027 Það eru margar snertingar. - Já, margar snertingar. 228 00:21:19,111 --> 00:21:21,363 Þetta er stórleikur. Hvar erum við? 229 00:21:21,446 --> 00:21:24,366 Fimmtíu og fimm? 230 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Missti sparkarinn aukastigið? 231 00:21:26,910 --> 00:21:29,830 Ó, nei. Það eru 56. 232 00:21:29,913 --> 00:21:32,332 Sjö sinnum átta eru 56. 233 00:21:32,416 --> 00:21:33,375 Rétt hjá þér. 234 00:21:36,128 --> 00:21:38,338 Pabbi hélt með Eagles, er það ekki? 235 00:21:39,631 --> 00:21:41,758 Jú. Það er rétt. 236 00:21:41,842 --> 00:21:44,052 Var hann góður í stærðfræði? 237 00:21:44,511 --> 00:21:46,596 Takk. - Já, hann... 238 00:21:48,348 --> 00:21:50,183 Pabbi þinn var klár strákur. 239 00:21:51,435 --> 00:21:53,478 Góður nemandi eins og þú. 240 00:21:54,229 --> 00:21:57,274 Vildi hann verða lögga þegar hann var á mínum aldri? 241 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 Þegar hann var á þínum aldri... 242 00:22:00,319 --> 00:22:06,283 Veistu, ég held hann hafi verið óákveðinn milli geimfara, djúpsjávarkönnuðar 243 00:22:06,366 --> 00:22:08,410 eins og Jacques Cousteau. 244 00:22:08,493 --> 00:22:09,536 Hver? 245 00:22:09,619 --> 00:22:12,372 Þekkirðu ekki Jacques Cousteau? 246 00:22:12,456 --> 00:22:14,249 Jæja, við lögum það. 247 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 Svo í staðinn ákvað pabbi að verða lögga. 248 00:22:17,336 --> 00:22:18,170 Eins og þú. 249 00:22:19,546 --> 00:22:20,380 Já. 250 00:22:21,798 --> 00:22:24,217 Sjáðu til að þetta verði slétt og fínt. 251 00:22:25,761 --> 00:22:29,014 Og var hann ekki mjög góð lögga? 252 00:22:33,435 --> 00:22:34,269 Jú. 253 00:22:35,771 --> 00:22:37,147 Og þú kenndir honum. 254 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 En... 255 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 vondu karlarnir náðu honum? 256 00:22:45,489 --> 00:22:48,492 Ég sagði þér að hafa þetta jafnt. - Ég geri það. 257 00:22:48,575 --> 00:22:54,039 Nei, þú gerir það ekki! Þú klúðrar þessu. Annaðhvort gerirðu þetta vel eða ekki. 258 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 En ég vil gera það. 259 00:22:55,415 --> 00:22:57,167 Þú ert búin! 260 00:23:14,392 --> 00:23:19,022 Sæll. Hvar er Kaylee? - Í herberginu. Hún kemur ekki út. 261 00:23:19,106 --> 00:23:21,817 Hún borðaði ekki kvöldmat. - Því? Hvað gerðist? 262 00:23:22,651 --> 00:23:23,610 Mike! 263 00:23:58,645 --> 00:24:00,772 Svo? Tvö? 264 00:24:00,856 --> 00:24:02,732 Það verður tíu í kvöld. 265 00:24:04,234 --> 00:24:05,819 Tíu? - Já. 266 00:24:47,444 --> 00:24:49,529 Heyrðu! Því gerirðu þetta? 267 00:24:49,613 --> 00:24:52,699 Hvar er kakan? - Ég sendi hana niður. 268 00:24:53,992 --> 00:24:55,076 Hún er ekki hérna. 269 00:24:55,160 --> 00:24:56,870 Jú víst. - Hvað gengur á? 270 00:24:56,953 --> 00:24:58,705 Engin vara. - Engin vara? 271 00:24:58,788 --> 00:24:59,998 Hún er þarna. 272 00:25:01,082 --> 00:25:01,917 Nei! 273 00:25:02,000 --> 00:25:05,212 Hættu þessu, fífl! - Hvern kallarðu „fífl“, fífl? 274 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 Ekki láta mig koma niður. 275 00:25:08,256 --> 00:25:09,591 Hættið látunum! 276 00:25:09,674 --> 00:25:12,427 Komdu endilega niður! - Þegiðu! 277 00:25:12,510 --> 00:25:14,346 Þegi þú! 278 00:25:14,429 --> 00:25:16,306 Þegiðu! - Þegi þú! 279 00:25:17,057 --> 00:25:18,642 Þegiðu! 280 00:25:29,402 --> 00:25:30,237 Kalla. 281 00:25:34,074 --> 00:25:36,618 Markaðssvæðið gengur mjög vel. Mikil umferð. 282 00:25:36,701 --> 00:25:37,577 Heyrðu. 283 00:25:38,536 --> 00:25:40,080 Þegiðu meðan ég geri. 284 00:25:57,889 --> 00:25:58,974 Vitið þið hvað? 285 00:26:02,602 --> 00:26:03,478 Tvö hundruð. 286 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 Of mikið fyrir mig. 287 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Og náði ég þér? 288 00:26:29,587 --> 00:26:31,381 Má ég sjá hvað þú hafðir. 289 00:26:33,383 --> 00:26:34,509 Varstu með par? 290 00:26:36,594 --> 00:26:38,847 Hafðirðu þrjár áttur og hækkaðir ekki? 291 00:26:38,930 --> 00:26:40,890 Og hættir svo í lokagjöfinni? 292 00:26:40,974 --> 00:26:42,309 Það var leitt. 293 00:26:42,392 --> 00:26:43,935 Ocho Loco þessi, ha? 294 00:26:46,771 --> 00:26:48,315 Réttið mér spilin strákar. 295 00:26:50,734 --> 00:26:51,568 Afsakið. 296 00:26:55,196 --> 00:26:56,281 Já? 297 00:26:58,491 --> 00:26:59,326 Bíddu. 298 00:27:02,537 --> 00:27:04,414 Vandamál á Fimmta stræti. 299 00:27:04,497 --> 00:27:06,708 Einhverjir segjast ekki fá vörurnar. 300 00:27:07,584 --> 00:27:08,543 Þitt lið. 301 00:27:11,338 --> 00:27:13,465 Farðu þá, Ocho Loco. 302 00:27:15,925 --> 00:27:16,760 Ókei. 303 00:27:27,645 --> 00:27:28,980 Heyrðu. 304 00:27:29,064 --> 00:27:31,066 Kannski við getum skotið rörið. 305 00:27:31,149 --> 00:27:32,525 Með byssu. 306 00:27:33,568 --> 00:27:35,028 Ekkert verður skotið. 307 00:27:35,111 --> 00:27:38,907 Ó, ókei. Við greiddum fyrir vöruna, svo við fáum vöruna. 308 00:27:38,990 --> 00:27:40,075 Já. 309 00:27:40,158 --> 00:27:41,534 Hvar er glasið? 310 00:27:42,535 --> 00:27:44,704 Við spörkum þig í fasið 311 00:27:44,788 --> 00:27:47,791 Réttu mér míkrófóninn. Til að rappa um rörið. 312 00:27:48,625 --> 00:27:51,461 Hey, ég heiti hr. Sticky Og ég er rosa trikkí 313 00:27:51,544 --> 00:27:52,754 Sparka þig í þikký 314 00:27:52,837 --> 00:27:53,963 Hvað þýðir það? 315 00:27:54,047 --> 00:27:56,174 Því ég er hr. Pický Og er rosa trikkí 316 00:27:56,257 --> 00:27:57,801 Já, já, þú ert trikkí. 317 00:27:58,843 --> 00:28:01,513 Fjandinn! - Heyrðu, fáum við samt ekki glerið? 318 00:28:01,596 --> 00:28:02,430 Domingo! 319 00:28:07,685 --> 00:28:08,520 Heyrðu! 320 00:28:10,105 --> 00:28:11,564 Er þetta þitt ökutæki? 321 00:28:12,190 --> 00:28:13,149 Nei, herra. 322 00:28:13,233 --> 00:28:14,776 Geturðu komið niður? 323 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 Ekkert mál. 324 00:28:21,574 --> 00:28:25,537 Hvað ertu að gera þarna? - Bara laga niðurfallið. 325 00:28:26,621 --> 00:28:28,206 Einhverskonar hindrun. 326 00:28:33,753 --> 00:28:35,338 Þú lagaðir það víst. 327 00:28:49,394 --> 00:28:52,063 Náðist bara Domingo? - Já. 328 00:28:52,147 --> 00:28:55,442 Við hin flúðum en hann var fastur uppi. 329 00:29:03,700 --> 00:29:05,994 Fjandinn, þeir eru út um allt. 330 00:29:09,205 --> 00:29:10,331 Hefurðu vörurnar? 331 00:29:12,000 --> 00:29:14,210 Náðirðu því? - Nei. 332 00:29:14,294 --> 00:29:17,589 Ég varð að skilja það eftir. Þeir voru á eftir mér. 333 00:29:24,679 --> 00:29:26,598 Það er farið núna. 334 00:29:26,681 --> 00:29:28,975 Þessir asnar snúa staðnum á haus. 335 00:29:32,270 --> 00:29:33,521 Hvað er mikið inni? 336 00:29:36,608 --> 00:29:37,942 Næstum heilt hlass. 337 00:29:48,244 --> 00:29:49,454 Hvert ferðu? 338 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 Hvern fjandann ertu að gera? 339 00:29:54,626 --> 00:29:59,506 Heimska fífl, þeir ná í skottið á þér. 340 00:30:19,234 --> 00:30:21,236 Hvert fór hann? 341 00:30:23,696 --> 00:30:24,739 Þarna er hann. 342 00:30:28,535 --> 00:30:30,078 Hann er á þakinu! 343 00:30:30,161 --> 00:30:33,581 Þetta verður gott. 344 00:30:34,749 --> 00:30:35,959 Nei. 345 00:30:36,876 --> 00:30:40,588 Nei. Þú ert að grínast! 346 00:30:42,966 --> 00:30:44,592 Sjá þetta! 347 00:30:46,344 --> 00:30:48,346 Þvílíkur hálfviti, ha? 348 00:31:01,734 --> 00:31:03,278 Þarna koma þeir. 349 00:31:03,611 --> 00:31:05,488 Blessaður, Nachito. 350 00:31:31,556 --> 00:31:32,849 Lögreglan! Opnaðu! 351 00:31:34,684 --> 00:31:37,186 Dyrnar eru styrktar. Brjótumst inn. 352 00:31:44,861 --> 00:31:45,695 Lögreglan! 353 00:31:48,114 --> 00:31:49,282 Autt! 354 00:31:51,200 --> 00:31:52,702 Hvað gerist? 355 00:31:58,583 --> 00:32:01,336 Náðu þeir honum? Þeir hljóta að... 356 00:32:14,807 --> 00:32:16,184 Ignacio Varga... 357 00:32:17,477 --> 00:32:18,770 þú ert rosalegur. 358 00:32:24,651 --> 00:32:25,693 RÉTTARSALUR 107 359 00:32:25,777 --> 00:32:26,903 Suzanne... 360 00:32:26,986 --> 00:32:28,196 Ó, Suzanne! 361 00:32:28,279 --> 00:32:31,449 Suzanne, ég held við eigum nokkuð sameiginlegt. 362 00:32:32,492 --> 00:32:36,204 Suzanne, ég held við eigum nokkuð 363 00:32:36,287 --> 00:32:37,538 sameiginlegt. 364 00:32:41,834 --> 00:32:44,921 Suzanne, ég held við eigum nokkuð sameiginlegt. 365 00:32:46,214 --> 00:32:47,465 Bill! 366 00:32:47,548 --> 00:32:51,135 Bill... - Hvað? Er ég aftur í Falinni myndavél? 367 00:32:51,219 --> 00:32:53,471 Nei, en vel á minnst, þú lítur vel út. 368 00:32:53,554 --> 00:32:55,556 Við verðum að ræða um Bruno Leder. 369 00:32:55,640 --> 00:32:57,183 Leder? Vonlaust. 370 00:32:57,266 --> 00:32:59,477 Ósammála. - Hann réðist á barn. 371 00:32:59,560 --> 00:33:02,105 Ruddinn? Þú segir „barn“, ég segi „ógn“ 372 00:33:02,188 --> 00:33:05,942 Heyrðu, fjaðurvigtin mín varði sig bara gegn brjáluðum tudda. 373 00:33:06,025 --> 00:33:07,986 Nei. Leder ber fulla ábyrgð. 374 00:33:08,069 --> 00:33:11,823 Velkominn aftur í lagaheiminn, McGill. - Goodman. Þú kemur aftur. 375 00:33:13,658 --> 00:33:14,826 Hannah-Banana. - Hæ! 376 00:33:14,909 --> 00:33:18,121 Hvernig gengur að flytja Tripp yfir á fimmtudag? 377 00:33:18,204 --> 00:33:21,749 Það gengur á dagatalinu. Ég þarf að gá.... - Það er athugað! 378 00:33:21,833 --> 00:33:22,667 Veronica. 379 00:33:22,750 --> 00:33:25,461 Loks hrein. Áfram. - Hefurðu eitthvað fyrir mig? 380 00:33:30,383 --> 00:33:31,551 Ókei, lítum nú á. 381 00:33:31,634 --> 00:33:34,262 Langar ermar hylja húðflúrið, frábært. 382 00:33:34,345 --> 00:33:37,557 Hárið í tagl og losaðu þig við stálið. 383 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 Hin háttvirta andmælir hökupinnum. 384 00:33:40,018 --> 00:33:42,937 En það lokast. - Á hvert líf fellur eilítið regn. 385 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 Hittumst við réttarsal 103 kl. 14.15. 386 00:33:45,440 --> 00:33:49,110 Mitch! Hvað segirðu um að færa Tripp yfir á fimmtudag? 387 00:33:49,193 --> 00:33:52,113 Fimmtudagur gengur. - Flott. Á fimmtudegi. 388 00:33:53,114 --> 00:33:55,366 Hvað gerðirðu? - Ég veit ekki. 389 00:33:55,450 --> 00:33:57,535 Hefur Leder allt í einu vitni? 390 00:33:57,618 --> 00:33:59,704 Hvað get ég sagt? Fólk stígur fram. 391 00:33:59,787 --> 00:34:03,124 Úr holræsinu? - Lífsins dýrð, hvernig getum við dæmt? 392 00:34:03,207 --> 00:34:05,585 Þeir vita allavega hvað þeir sáu. 393 00:34:05,668 --> 00:34:09,005 Unga kjötmikla skepnan þín rotar litlu kartöfluna mína. 394 00:34:09,088 --> 00:34:14,969 Hvað segirðu um sex mánaða skilorð, 70 tíma samfélagsþjónustu? 395 00:34:15,053 --> 00:34:16,763 Já, ætli það ekki. 396 00:34:16,846 --> 00:34:18,306 Þetta er rétti andinn. 397 00:34:27,690 --> 00:34:30,026 Suzanne, ég held við eigum eitthvað 398 00:34:30,109 --> 00:34:31,319 sameiginlegt. 399 00:34:34,363 --> 00:34:37,283 Suzanne, ég held við eigum eitthvað sameiginlegt. 400 00:34:39,202 --> 00:34:41,329 Suzanne, ég... - Jimmy! 401 00:34:42,080 --> 00:34:44,457 - Howard, sæll. - Til hamingju. 402 00:34:44,540 --> 00:34:46,751 Þú ert kominn aftur til starfa. - Já. 403 00:34:48,836 --> 00:34:50,004 Svo... 404 00:34:50,546 --> 00:34:51,464 „Saul Goodman“? 405 00:34:53,216 --> 00:34:54,509 Já, það er ég. 406 00:34:56,010 --> 00:34:56,928 Hvernig gengur? 407 00:34:57,887 --> 00:35:00,431 Vel. Mjög vel. Hjá þér? 408 00:35:00,515 --> 00:35:03,601 Þetta lítur út fyrir að vera besta árið hingað til. 409 00:35:03,684 --> 00:35:06,938 Gætum við snætt saman hádegisverð einhvern daginn? 410 00:35:07,021 --> 00:35:08,606 Hádegismat? Nú? 411 00:35:08,689 --> 00:35:12,777 Já. Láttu Julie hringja í mitt lið. Er í símaskránni. Sjáumst, Howard. 412 00:35:12,860 --> 00:35:15,238 Ég held við eigum nokkuð sameiginlegt. 413 00:35:15,321 --> 00:35:17,115 Ó, vonandi ekki. - Ó, jú. 414 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 Virðast vera 16 mál. 415 00:35:19,283 --> 00:35:21,494 Þú ert upptekin, ég er upptekinn. 416 00:35:21,577 --> 00:35:25,832 Eigum við að halda hraðfund og leysa þessi mál á 20 mínútum? 417 00:35:25,915 --> 00:35:29,335 Áttu ekki þegar fund með mér? - Jú, næsta þriðjudag. 418 00:35:29,418 --> 00:35:33,631 En klárum þetta núna. - Hvað um að bíða til þriðjudags? 419 00:35:33,714 --> 00:35:36,175 Skjólstæðingar mínir þurfa svör. 420 00:35:36,259 --> 00:35:40,012 Eigirðu erfitt með mig, fínt. Ekki láta það bitna á kúnnunum. 421 00:35:40,096 --> 00:35:42,515 Þetta snýst bara um veskið þitt. 422 00:35:42,598 --> 00:35:44,725 Ókei, róleg... - Þú vilt veltu. 423 00:35:44,809 --> 00:35:47,770 Þú vilt klára fleiri kúnna til að þéna betur. 424 00:35:47,854 --> 00:35:49,689 Það er þinn vandi, ekki minn. 425 00:35:50,982 --> 00:35:52,859 Suzanne, ég er hneykslaður. 426 00:36:19,969 --> 00:36:22,305 Þeir segja að löggurnar séu farnar. 427 00:36:22,388 --> 00:36:24,390 Á ég að segja þeim að fara? 428 00:36:24,473 --> 00:36:26,809 Ignacio, þú ræður því. 429 00:36:32,231 --> 00:36:33,065 Ókei. 430 00:36:45,620 --> 00:36:48,581 Heyrðu! Náðu í tvo Modelo. 431 00:37:03,429 --> 00:37:04,263 Sestu. 432 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 Vinur þinn... 433 00:37:33,125 --> 00:37:34,085 Krazy-8... 434 00:37:35,670 --> 00:37:36,837 Já. Domingo. 435 00:37:37,880 --> 00:37:39,507 Ég hef þekkt hann lengi. 436 00:37:40,716 --> 00:37:41,550 Hvernig? 437 00:37:42,343 --> 00:37:44,512 Fjölskyldan mín þekkir hans. 438 00:37:48,724 --> 00:37:50,434 Hefur hann setið inni áður? 439 00:37:52,228 --> 00:37:53,062 Nei. 440 00:37:55,356 --> 00:37:56,983 Herfurðu áhyggjur? 441 00:38:03,114 --> 00:38:05,032 Nei, hann þegir. 442 00:38:23,634 --> 00:38:25,386 Viltu að ég sjái um það? 443 00:38:27,930 --> 00:38:28,764 Nei. 444 00:38:29,515 --> 00:38:31,642 Ég hef nokkuð betra fyrir hann. 445 00:38:33,602 --> 00:38:34,437 Svona. 446 00:38:37,857 --> 00:38:40,651 Staðfestu fund í fyrramálið með Beau Bindler 447 00:38:40,735 --> 00:38:43,362 svo við getum æft fyrir vitnisburðinn. - Skil. 448 00:38:43,446 --> 00:38:45,156 Komdu kannski með beyglur. 449 00:38:45,239 --> 00:38:47,908 Hann étur tilfinningar sínar. - Beyglur, tékk. 450 00:38:47,992 --> 00:38:49,785 Já. Sjáumst á morgun. - Ókei. 451 00:38:51,329 --> 00:38:52,788 Ókei, förum yfir þetta. 452 00:38:52,872 --> 00:38:57,543 Nancy systir þín réðist á kærustu þína, sem heitir líka Nancy, með krullujárni? 453 00:38:57,626 --> 00:39:00,338 Ég þarf að hitta ykkur og sjá hver kúnninn er. 454 00:39:00,421 --> 00:39:02,757 Ég er í lyftunni. Ég missi sambandið. 455 00:39:02,840 --> 00:39:04,008 Halló? Ókei. 456 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 Ó, nei. 457 00:39:08,262 --> 00:39:09,805 Nei, nei, nei. 458 00:39:09,889 --> 00:39:10,931 Nei! 459 00:39:12,433 --> 00:39:17,813 Heyrið þið! Halló? - Hæ, þetta er Ericsen aðstoðarsaksóknari. 460 00:39:17,897 --> 00:39:19,940 Við erum í suðurhluta lyftunnar... 461 00:39:20,024 --> 00:39:22,526 Fjandinn! - Svona! 462 00:39:22,610 --> 00:39:25,488 Við erum föst á milli 2. og 3. hæðar. 463 00:39:26,781 --> 00:39:27,740 Já. Hve lengi? 464 00:39:29,950 --> 00:39:30,785 Takk. 465 00:39:33,537 --> 00:39:34,789 Og? 466 00:39:34,872 --> 00:39:36,123 Þau senda einhvern. 467 00:39:36,832 --> 00:39:38,000 Tekur smástund. 468 00:39:39,502 --> 00:39:41,587 Ég trúi þessu ekki. 469 00:39:57,603 --> 00:40:01,315 „Dömur og herrar í kviðdómi, ég spyr, 470 00:40:01,399 --> 00:40:04,360 um hvað snýst málið í raun? 471 00:40:06,570 --> 00:40:09,073 Fylkið gæti kallað það skemmdarverk 472 00:40:09,156 --> 00:40:13,536 en ég kalla hugrekki skjólstæðings míns félagslegt réttlæti, 473 00:40:13,619 --> 00:40:16,372 „stjórnarskrárverndaðan málflutning“.“ 474 00:40:16,455 --> 00:40:17,289 Í alvöru? 475 00:40:19,250 --> 00:40:21,293 Ég verð að nota tímann. 476 00:40:21,377 --> 00:40:23,212 Geturðu gert það hljóðlega? 477 00:40:24,588 --> 00:40:25,464 Já, auðvitað. 478 00:40:30,219 --> 00:40:35,975 „Skjólstæðingur minn er ungur maður með djúpan siðferðislegan styrk... 479 00:40:36,058 --> 00:40:38,185 Siðferðislegan styrk. 480 00:40:38,269 --> 00:40:40,312 ...með ástríðu fyrir framförum. 481 00:40:42,773 --> 00:40:45,776 Heilsteyptur borgari.“ Nei, nei, nei. 482 00:40:45,860 --> 00:40:48,362 „Traustur borgari 483 00:40:48,446 --> 00:40:51,782 með rödd sem þarf að heyrast!“ 484 00:40:51,866 --> 00:40:52,825 Nefndu eitt. 485 00:40:54,410 --> 00:40:55,744 Fyrirgefðu? 486 00:40:55,828 --> 00:40:57,037 Eitt málanna. 487 00:40:58,038 --> 00:40:59,290 Eitt okkar mála? 488 00:40:59,373 --> 00:41:01,917 Sjáum til. Veronica Nix. 489 00:41:02,001 --> 00:41:03,210 Bílþjófnaður? 490 00:41:03,294 --> 00:41:05,129 Með aðstæðum til málsbóta. 491 00:41:05,212 --> 00:41:08,507 Svo sem...? - Frænka hennar á smárútuna. 492 00:41:08,591 --> 00:41:10,009 Það er þegar vitað. 493 00:41:10,092 --> 00:41:14,180 Henni var lagt í innkeyrslunni. Gamla konan skammaði hana, svo... 494 00:41:14,263 --> 00:41:15,139 Svo hvað? 495 00:41:15,222 --> 00:41:20,019 Svo gangi þér vel að finna kviðdóm sem ættingi hefur ekki skammað. 496 00:41:24,440 --> 00:41:26,317 Eitt ár á skilorði. - Selt. 497 00:41:26,400 --> 00:41:27,735 Bara sisona? - Jamm. 498 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Hvað segirðu um að líta á... 499 00:41:31,780 --> 00:41:33,073 Jerome Sheehan? 500 00:41:34,074 --> 00:41:37,244 Ár með eftirlitsdómi fyrir Drew Kirkman? 501 00:41:37,328 --> 00:41:39,914 Hvað með 18 mánuði? - Átján er málið. 502 00:41:41,207 --> 00:41:43,209 Næst höfum við... 503 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 Tanika Berman. 504 00:41:48,339 --> 00:41:49,965 Fjórir mánuðir í fangelsi? 505 00:41:50,049 --> 00:41:52,801 Vampírumálið? Það var vanrækslubruni. 506 00:41:52,885 --> 00:41:55,554 Það var prakkarastrik sem mistókst. 507 00:41:55,638 --> 00:41:57,681 Hnífurinn var ekta. 508 00:41:57,765 --> 00:42:00,643 Já, en notaður sem leikmunur. 509 00:42:00,726 --> 00:42:02,144 Var eldurinn leikmunur? 510 00:42:04,021 --> 00:42:06,106 Blóðið var gervi. 511 00:42:06,190 --> 00:42:09,109 Hverju skiptir það? - Ómerkilegur smáglæpur. 512 00:42:10,194 --> 00:42:11,946 Plús fjórðu gráðu stórglæpur. 513 00:42:13,155 --> 00:42:15,449 En sleppum eignaskaðanum? 514 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 Höldum vopnaákærunni. 515 00:42:18,827 --> 00:42:20,579 Fjórtán mánaða fangelsi? 516 00:42:20,663 --> 00:42:22,456 Sextán. 517 00:42:22,540 --> 00:42:23,749 Sextán. 518 00:42:23,832 --> 00:42:25,793 Og sektir sem við ræðum seinna. 519 00:42:26,627 --> 00:42:29,421 Og sektir sem við ræðum seinna. 520 00:42:29,505 --> 00:42:30,339 Ókei. 521 00:42:34,009 --> 00:42:35,469 Heyrðu, sjáðu þetta. 522 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 Loksins. 523 00:42:39,974 --> 00:42:41,016 Tuttugu mínútur. 524 00:42:51,652 --> 00:42:53,612 Gaman að eiga viðskipti við þig. 525 00:42:53,696 --> 00:42:55,114 Einmitt. 526 00:42:55,197 --> 00:42:57,950 Sjáumst í næstu viku. Fyrir síðustu þrjá! 527 00:43:02,705 --> 00:43:05,124 Lagaleg ráðgjöf fyrir hinn helminginn? 528 00:43:06,083 --> 00:43:07,585 Og vandamál bróður míns? 529 00:43:07,668 --> 00:43:12,298 Sakaskráin verður hreinni en Bestu slagarar Doris Day. Sjáumst seinna. 530 00:43:23,517 --> 00:43:26,103 Sjötíu tímar eru ekkert, trúðu mér. 531 00:43:26,186 --> 00:43:28,397 Hugsaðu allt það góða sem þú gerir. 532 00:43:28,480 --> 00:43:31,108 Bruno, gott að tala við þig. Þarf að þjóta. 533 00:43:31,191 --> 00:43:34,737 Saul Goodman, skjótt réttlæti fyrir þig. Fröken Hower! 534 00:43:34,820 --> 00:43:36,614 Ég hef góðar fréttir. 535 00:43:36,697 --> 00:43:39,867 Ég þurfti að klæðast gömlu brynjunni og berjast smá. 536 00:43:40,659 --> 00:43:44,705 Riddarar gerðu það í gamla daga... 537 00:43:47,666 --> 00:43:49,460 Veistu hvað? Ég hringi aftur. 538 00:43:54,173 --> 00:43:57,176 Hr. Varga, langt síðan síðast. 539 00:43:57,760 --> 00:43:59,094 Sestu í bílinn. 540 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 Það stendur ekki vel á. 541 00:44:05,768 --> 00:44:07,728 Ég er smá upptekinn núna. 542 00:44:12,983 --> 00:44:15,611 Förum við bara í bíltúr eða...? 543 00:45:17,923 --> 00:45:19,925 {\an8}Íslenskur texti: Unnur Friðriksdóttir