1 00:00:06,339 --> 00:00:08,758 Hvad med en særlig rabat? 2 00:00:08,842 --> 00:00:09,801 GRATIS MOBILTELEFON 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,303 I de næste to uger - 4 00:00:12,387 --> 00:00:17,434 - er der 50% rabat. for ikkevoldelige forbrydelser. 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,186 - Okay. - Giv mig et. 6 00:00:20,270 --> 00:00:24,315 Her, til dig. 50% rabat. Sådan. Så er der kunder. 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,236 Værsgo. Hvem ellers? 50% rabat. 8 00:00:28,319 --> 00:00:29,195 ADVOKAT 9 00:00:29,279 --> 00:00:33,074 - 50% rabat. - Det er næsten halvdelen, mand. 10 00:00:52,719 --> 00:00:54,304 Svin! 11 00:00:54,387 --> 00:00:56,014 - 50% rabat. - 50% rabat. 12 00:01:01,394 --> 00:01:02,604 Penge, penge! 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,189 Penge, penge. 14 00:01:11,654 --> 00:01:12,906 Ja da! 15 00:01:38,598 --> 00:01:41,768 Sådan! Penge! 16 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 Ja, mand. 17 00:01:55,990 --> 00:01:58,243 Kom her, din lille so! 18 00:02:00,036 --> 00:02:01,204 Jeg er okay! 19 00:02:02,747 --> 00:02:04,374 - 50% rabat. - 50% rabat. 20 00:02:25,145 --> 00:02:26,062 Sådan! 21 00:02:50,962 --> 00:02:52,088 - Du. - Hvad? 22 00:02:52,172 --> 00:02:53,756 - Mester. - Hvad? 23 00:02:55,133 --> 00:02:56,426 Hvad dag er det i dag? 24 00:02:59,304 --> 00:03:00,430 Tirsdag? 25 00:03:03,808 --> 00:03:04,893 Tirsdag? 26 00:03:06,978 --> 00:03:08,771 - Hvad nu? - Ved du, hvad det betyder? 27 00:03:10,398 --> 00:03:12,650 - 50% rabat. - 50% rabat. 28 00:03:45,975 --> 00:03:49,938 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 29 00:03:51,564 --> 00:03:54,108 ... kvitter tobakken på kun en uge. 30 00:03:54,192 --> 00:03:56,861 Det er helt naturligt og nikotinfrit. 31 00:03:56,945 --> 00:04:00,073 Det virker med garanti, ellers får du pengene igen. 32 00:04:00,156 --> 00:04:04,369 Bestil nu og få Røgfris nye spray gratis. 33 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 Den kvæler straks din trang. Ring nu. 34 00:04:07,330 --> 00:04:10,166 Tusinder er allerede stoppet. 35 00:04:30,645 --> 00:04:32,397 Hvad sker der, skat? 36 00:04:32,480 --> 00:04:34,065 Hvad foregår der? 37 00:04:35,525 --> 00:04:36,693 Slip mig! 38 00:04:42,907 --> 00:04:43,992 Det er okay. 39 00:04:47,954 --> 00:04:51,124 Hold nu op, mand. Hvad vil I? 40 00:04:51,207 --> 00:04:54,502 Jeg ombyttede varerne. Jeg gjorde, som I bad om. 41 00:05:13,396 --> 00:05:14,397 Nej. 42 00:05:15,565 --> 00:05:16,399 Nej. 43 00:05:19,527 --> 00:05:21,112 Hvad sker der? 44 00:05:23,072 --> 00:05:25,325 Nej, mand. Lad nu være. 45 00:05:25,408 --> 00:05:26,701 Der er fem folk derinde. 46 00:05:26,784 --> 00:05:27,660 Bare ærgerligt. 47 00:05:27,744 --> 00:05:30,163 Hej, vent! 48 00:05:30,246 --> 00:05:34,167 Vent nu lige! 49 00:05:34,250 --> 00:05:35,418 Hvorfor gør han det her? 50 00:05:35,501 --> 00:05:37,587 Hvorfor? Jeg gjorde det jo. 51 00:05:37,670 --> 00:05:38,671 Vent. 52 00:05:40,048 --> 00:05:43,926 Kom nu lige, mand. 53 00:05:44,010 --> 00:05:46,596 Nej, hold nu op. 54 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 Kom nu lige. 55 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 Okay. 56 00:06:17,335 --> 00:06:18,544 Jeg er med. 57 00:06:20,129 --> 00:06:23,549 Sig, hvad jeg skal gøre. 58 00:06:26,344 --> 00:06:28,471 Lalo Salamanca. 59 00:06:29,680 --> 00:06:32,517 Jeg skal vide, hvor han er. 60 00:06:32,600 --> 00:06:34,852 Hvad han tænker. 61 00:06:34,936 --> 00:06:37,271 Hvad han planlægger. 62 00:06:37,355 --> 00:06:41,109 Jeg skal vide, hvad han gør, før han gør det. 63 00:06:41,192 --> 00:06:44,779 Jeg prøver, okay? 64 00:06:44,862 --> 00:06:46,823 Han siger ikke en skid. 65 00:06:46,906 --> 00:06:51,327 Han kværner bare løs om en Werner Ziegler. 66 00:06:51,410 --> 00:06:54,372 Og en gringo, "Michael". Det er alt. 67 00:06:58,292 --> 00:07:03,131 Vind hans tillid. Han skal stole på dig. 68 00:07:03,214 --> 00:07:04,215 Hvordan? 69 00:07:06,676 --> 00:07:09,095 Find på noget. 70 00:07:17,186 --> 00:07:20,857 Min far har intet med det her at gøre. 71 00:07:29,740 --> 00:07:32,702 Jeg skal nok vinde hans tillid. 72 00:07:34,996 --> 00:07:36,205 Okay? 73 00:08:12,742 --> 00:08:14,577 Din fatter er sgu fin. 74 00:08:26,714 --> 00:08:31,177 {\an8}Ja. Bestemt. Lad mig lige se. 75 00:08:32,178 --> 00:08:35,181 {\an8}En mr. Bertram Moran, kendt som "B-Mo" - 76 00:08:35,264 --> 00:08:38,601 - hævder, at du bad om at købe narkotika af ham - 77 00:08:38,684 --> 00:08:43,231 {\an8}- men faktisk nød du blot en sodavand i parken - 78 00:08:43,314 --> 00:08:46,025 {\an8}- da han forsøgte at sælge til dig. 79 00:08:46,108 --> 00:08:48,611 {\an8}Hov, den smuttede fra mig. 80 00:08:48,694 --> 00:08:50,404 Ja, PJ. 81 00:08:54,617 --> 00:08:57,203 {\an8}Kim. Beklager, min side er for fuld. 82 00:08:57,286 --> 00:09:00,498 {\an8}Mrs. Nguyens får nogen af dem. 83 00:09:01,832 --> 00:09:02,708 Ja. 84 00:09:04,168 --> 00:09:06,170 {\an8}Okay, jeg har vist alt så. 85 00:09:06,254 --> 00:09:07,630 {\an8}Jeg ringer senere. 86 00:09:07,713 --> 00:09:09,423 {\an8}Jøsses. Sludrechatol. 87 00:09:09,507 --> 00:09:15,596 {\an8}Nå, hvordan går det med "kølige fingre"? Køleskabsgeniet. 88 00:09:15,680 --> 00:09:17,974 {\an8}Hvornår er retssagen? 89 00:09:18,057 --> 00:09:20,560 {\an8}Han tog imod aftalen. 90 00:09:21,727 --> 00:09:23,938 {\an8}De fem måneder? 91 00:09:24,021 --> 00:09:25,481 {\an8}Jep. 92 00:09:25,565 --> 00:09:27,858 {\an8}Du fik som sædvanlig ret. 93 00:09:27,942 --> 00:09:31,320 {\an8}Saul Goodman, hurtig retfærdighed. 94 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 {\an8}Ja, miss. Jeg ... 95 00:09:35,700 --> 00:09:39,412 {\an8}Nej, nej. Det er jo ikke fair. 96 00:09:39,495 --> 00:09:40,913 Ja. Fortsæt. 97 00:09:42,123 --> 00:09:46,294 Ja, vent et øjeblik. Kim, hvad med middag og film i aften? 98 00:09:46,377 --> 00:09:52,133 {\an8}Scampi og Scorsese. De sender "Efter fyraften" i aften. 99 00:09:52,216 --> 00:09:56,887 {\an8}Jeg er vild med den. Vi må se. Jeg skal måske arbejde sent. 100 00:09:56,971 --> 00:09:59,056 Okay. Du siger bare til. 101 00:09:59,140 --> 00:10:00,766 {\an8}Ja. Vi ses. 102 00:10:05,688 --> 00:10:09,025 {\an8}Ja, fortsæt. Noget med en minibus? 103 00:10:27,209 --> 00:10:28,711 - Kim. - Jimmy, hvad ...? 104 00:10:28,794 --> 00:10:32,381 Du skal se noget. Det er tæt på. 105 00:10:32,465 --> 00:10:34,300 {\an8}Hør ... Undskyld. 106 00:10:36,135 --> 00:10:39,597 {\an8}Jeg ved, du skal på arbejde. Det her tager ikke lang tid. 107 00:10:39,680 --> 00:10:43,476 {\an8}Kør. Så er det snart overstået. 108 00:10:46,437 --> 00:10:49,065 - Hvilken vej? - Kør til højre. 109 00:10:58,366 --> 00:10:59,367 Lige der. 110 00:10:59,450 --> 00:11:02,203 - Det hvide? - Ja, det der. 111 00:11:12,088 --> 00:11:14,757 Vi køber ikke et hus, Jimmy. 112 00:11:14,840 --> 00:11:18,344 Måske ikke lige i dag, men man kan da godt kigge, ikke? 113 00:11:19,804 --> 00:11:25,017 Jeg kørte fobi det for en uge siden, og jeg er nysgerrig. Er du ikke det? 114 00:11:25,559 --> 00:11:27,186 Se al den plads. 115 00:11:28,396 --> 00:11:33,984 Hej, det går godt for dig. Det vil det også snart for mig. Jeg har 45 klienter. 116 00:11:34,068 --> 00:11:36,779 Femogfyrre? Hvordan magter du så mange? 117 00:11:36,862 --> 00:11:39,281 Jeg har et system. Kan vi kigge på det? 118 00:11:41,826 --> 00:11:43,202 De har ikke åbent. 119 00:11:43,285 --> 00:11:46,789 De skal nok lukke os ind. De vil jo sælge det. 120 00:11:50,626 --> 00:11:51,502 Okay. 121 00:12:08,519 --> 00:12:10,980 Hej med jer. Gider I registrere jer? 122 00:12:11,063 --> 00:12:13,315 Der er en gæstebog herovre. 123 00:12:13,399 --> 00:12:16,735 Kan vi måske gøre det på vejen ud? 124 00:12:16,819 --> 00:12:17,653 Selvfølgelig. 125 00:12:17,736 --> 00:12:21,031 Tag jer god tid, se jer om. Sig til, hvis I har spørgsmål. 126 00:12:21,115 --> 00:12:22,658 - Jeps. - Tak. 127 00:12:24,702 --> 00:12:27,746 Se lige al den plads på væggene. 128 00:12:30,040 --> 00:12:33,752 Forestil dig et TV lige der. 129 00:12:33,836 --> 00:12:36,338 Et af de store, nye. 130 00:12:38,340 --> 00:12:42,052 Det ville være en stor forandring. Men vi kan skabe et hjem. 131 00:12:42,136 --> 00:12:44,638 Vi kan afholde filmaftener. 132 00:12:44,722 --> 00:12:48,767 Nogle gode stole og duften af popcorn i luften ... 133 00:12:48,851 --> 00:12:51,145 Og tjek lige køkkenbordpladerne. 134 00:12:51,228 --> 00:12:52,354 Ja da. 135 00:12:53,564 --> 00:12:56,192 Blå. Er det kvarts? 136 00:12:56,275 --> 00:12:59,278 Jeg har læst, det kan hele. 137 00:12:59,361 --> 00:13:01,030 Heler helt vildt. 138 00:13:09,497 --> 00:13:14,877 Hej. Det der med 50% rabat, som jeg ikke ville gøre ... 139 00:13:14,960 --> 00:13:16,504 Jeg gjorde det. 140 00:13:17,630 --> 00:13:21,258 Jeg sagde det til et par klienter. Det røg bare ud. 141 00:13:21,342 --> 00:13:22,843 Men jeg kender dem. 142 00:13:22,927 --> 00:13:25,513 De gør ikke noget dumt, fordi de får rabat. 143 00:13:25,596 --> 00:13:29,350 Men det var dumt af mig. Jeg skulle ikke have gjort det. 144 00:13:35,564 --> 00:13:36,440 Okay. 145 00:13:58,546 --> 00:14:00,881 Jeg ved godt, du bare ville hjælpe - 146 00:14:02,675 --> 00:14:04,885 - men jeg vil ikke lyve overfor min klient. 147 00:14:05,511 --> 00:14:08,055 Altså ham køleskabsfyren? Ja, dum idé. 148 00:14:08,138 --> 00:14:09,807 Jeg mener ingen af dem. 149 00:14:11,475 --> 00:14:15,062 Klart. Det sker ikke igen. 150 00:14:28,409 --> 00:14:29,952 Hold nu op. 151 00:14:32,413 --> 00:14:35,499 - Det er dit drømmeskab. - Vores drøm. 152 00:14:36,750 --> 00:14:38,085 Ja. 153 00:14:38,168 --> 00:14:42,423 Hvor er mine Louboutin-sko? 154 00:14:44,550 --> 00:14:46,677 Hej, tjek det her. 155 00:14:50,264 --> 00:14:53,642 - Der er dyser. - Ja, et mini-spa. 156 00:14:53,726 --> 00:14:56,186 Det ville være rart efter en lang dag. 157 00:14:56,270 --> 00:15:00,816 Ja. Og to vaske, så masser af plads til at børste. 158 00:15:00,900 --> 00:15:02,735 Og spytte. 159 00:15:02,818 --> 00:15:04,695 Hej, se lige her. 160 00:15:06,196 --> 00:15:08,824 Altså, se lige alle de dyser. 161 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Ja. Er det, hvad jeg tror, det er? 162 00:15:13,787 --> 00:15:14,788 Damp? 163 00:15:15,623 --> 00:15:18,250 Hvordan tænder man? 164 00:15:19,376 --> 00:15:21,337 Der er nok lukket for vand. 165 00:15:21,420 --> 00:15:22,755 Måske. 166 00:15:24,006 --> 00:15:24,882 Hej. 167 00:15:26,216 --> 00:15:27,384 Hold op. 168 00:15:28,761 --> 00:15:31,472 Virkelig modent. 169 00:15:40,606 --> 00:15:41,774 Igen, tak. 170 00:15:51,367 --> 00:15:52,785 Fint hus, hvad? 171 00:15:53,827 --> 00:15:56,413 Ja. En dag måske. 172 00:16:20,354 --> 00:16:21,605 Øjeblik, Tio. 173 00:16:24,191 --> 00:16:26,193 Undskyld mig, mr. Salamanca. 174 00:16:26,276 --> 00:16:29,947 Vil du give din onkel dette? Fizzy K. Han skal drikke. 175 00:16:30,030 --> 00:16:31,323 Fizzy K? 176 00:16:31,407 --> 00:16:36,704 Det er en vitamindrik. Hans favorit, ikke Hector? 177 00:16:36,787 --> 00:16:39,832 - Tak. Jeg giver ham den. - Tak. 178 00:16:56,265 --> 00:16:57,224 Se her, Tio. 179 00:17:16,452 --> 00:17:17,828 Hvad laver han? 180 00:17:20,622 --> 00:17:23,417 Han bygger noget. 181 00:17:26,712 --> 00:17:28,130 En tunnel ... 182 00:17:29,339 --> 00:17:32,634 Et laboratorium ... måske en boks? 183 00:17:32,718 --> 00:17:34,845 Han forbereder noget stort. 184 00:17:36,513 --> 00:17:39,600 Han lyver om det pis med tyskerne. 185 00:17:39,683 --> 00:17:42,853 Eladio og Bolsa tror ham måske, men ikke jeg. 186 00:17:44,521 --> 00:17:46,482 Men hvad kan jeg gøre? 187 00:17:49,610 --> 00:17:52,780 De er skideligeglade, så længe han tjener penge. 188 00:17:54,406 --> 00:17:55,532 Hvad? 189 00:17:57,284 --> 00:17:59,036 Du tænker på pengene? 190 00:18:00,245 --> 00:18:01,330 Klart. 191 00:18:02,456 --> 00:18:04,500 Pengene. 192 00:18:04,583 --> 00:18:06,710 Han er beskyttet, så længe han tjener. 193 00:18:14,635 --> 00:18:15,928 Hvor er det klamt. 194 00:18:16,970 --> 00:18:18,472 Det rene lort. 195 00:18:31,193 --> 00:18:34,571 Det var bedre, ikke? 196 00:19:20,200 --> 00:19:21,743 Ja? 197 00:19:21,827 --> 00:19:25,164 Mike, hej. Jeg er ked af at forstyrre. 198 00:19:25,247 --> 00:19:27,875 Du forstyrrer ikke. Hvad så? 199 00:19:27,958 --> 00:19:31,712 Nu ved jeg ikke, hvordan din arbejdskalender ser ud. 200 00:19:31,795 --> 00:19:33,839 Jeg bestemmer stadig selv. 201 00:19:35,174 --> 00:19:36,675 Jeg er lige blevet kaldt på vagt. 202 00:19:36,758 --> 00:19:39,219 - Emily har travlt ... - Helt fint. 203 00:19:39,303 --> 00:19:40,679 Er du sikker? 204 00:19:40,762 --> 00:19:43,473 Ja. Jeg vil med glæde passe hende. 205 00:19:44,308 --> 00:19:47,561 - Hvornår skal jeg komme? - Kan du nu? 206 00:19:49,813 --> 00:19:50,772 Nu. 207 00:19:53,108 --> 00:19:54,359 Jeg er på vej. 208 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 Tusind tak, Mike. Du er guld værd. 209 00:19:57,112 --> 00:19:58,113 Ja. 210 00:20:00,157 --> 00:20:01,700 - Hej! - Hejsa. 211 00:20:01,783 --> 00:20:05,537 Jeg tænker, at vi ordner stigen til træhytten. 212 00:20:05,621 --> 00:20:07,706 - Bedstefar! - Hej med dig. 213 00:20:07,789 --> 00:20:11,752 Hun skal først lave lektier. Pas på, hun ikke snyder dig. 214 00:20:11,835 --> 00:20:13,378 Det sker ikke. 215 00:20:13,462 --> 00:20:17,090 Hun skal lære tabellerne. Hun er nået til syvtabellen. 216 00:20:17,174 --> 00:20:18,467 Til syv? 217 00:20:19,718 --> 00:20:22,930 Der er lasagne i ovnen, og jeg er hjemme til puttetid. 218 00:20:23,013 --> 00:20:24,848 - Det lyder fint. - Okay. 219 00:20:25,891 --> 00:20:27,976 - Vi ses, søde. - Farvel, mor! 220 00:20:28,060 --> 00:20:29,019 Hej, hej. 221 00:20:34,274 --> 00:20:35,692 Hvad har vi her? 222 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 Syvtabellen er den værste. 223 00:20:38,987 --> 00:20:42,407 Du ved mere, end du selv tror. 224 00:20:42,491 --> 00:20:43,450 Gør jeg? 225 00:20:44,993 --> 00:20:47,246 Kan du huske, da vi så Super Bowl? 226 00:20:49,164 --> 00:20:51,333 Syv gange tre? 227 00:20:51,416 --> 00:20:55,420 - Enogtyve. - Ja. Og syv gange fire? 228 00:20:55,504 --> 00:20:58,674 Fire touchdowns giver 28. 229 00:20:58,757 --> 00:21:02,302 En til giver 35. 230 00:21:02,386 --> 00:21:05,180 Kom så, Eagles! Spark røv. 231 00:21:05,264 --> 00:21:08,058 Det sprog går ikke. Hvem har lært dig det? 232 00:21:08,141 --> 00:21:09,142 Dig. 233 00:21:11,103 --> 00:21:13,563 Kom nu. Syv gange otte? 234 00:21:15,983 --> 00:21:19,027 - Det er mange touchdowns. - Det er det. 235 00:21:19,111 --> 00:21:21,363 En vild kamp. Hvad giver det? 236 00:21:21,446 --> 00:21:24,366 Femoghalvtreds? 237 00:21:24,449 --> 00:21:26,827 Så de fik ikke det ekstra point med? 238 00:21:26,910 --> 00:21:29,830 Nå nej. Det er 56. 239 00:21:29,913 --> 00:21:32,332 Syv gange otte er 56. 240 00:21:32,416 --> 00:21:33,375 Nemlig. 241 00:21:36,128 --> 00:21:38,046 Min far holdt med Eagles, ikke? 242 00:21:39,631 --> 00:21:41,758 Jo. Det gjorde han. 243 00:21:41,842 --> 00:21:44,052 Var han god til matematik? 244 00:21:44,511 --> 00:21:46,596 - Tak. - Ja, han ... 245 00:21:48,348 --> 00:21:50,183 Din far var intelligent. 246 00:21:51,435 --> 00:21:52,769 Dygtig som du er. 247 00:21:54,438 --> 00:21:57,274 Ville han være politimand i min alder? 248 00:21:57,357 --> 00:21:59,192 Da han var på din alder ... 249 00:22:00,319 --> 00:22:06,283 Han vaklede vist mellem astronaut og havforsker. 250 00:22:06,366 --> 00:22:08,410 Som Jacques Cousteau. 251 00:22:08,493 --> 00:22:09,536 Hvem? 252 00:22:09,619 --> 00:22:11,371 Kender du ikke Jacques Cousteau? 253 00:22:12,456 --> 00:22:14,249 Det retter vi op på. 254 00:22:14,333 --> 00:22:17,252 Men så valgte han at blive politimand. 255 00:22:17,336 --> 00:22:18,170 Som dig. 256 00:22:19,546 --> 00:22:20,380 Ja. 257 00:22:21,798 --> 00:22:23,800 Hej, sørg for, det bliver jævnt. 258 00:22:25,761 --> 00:22:29,014 Og han var en god politimand, ikke? 259 00:22:33,435 --> 00:22:34,269 Jo. 260 00:22:35,771 --> 00:22:37,147 Og du underviste ham. 261 00:22:39,649 --> 00:22:41,026 Men ... 262 00:22:41,109 --> 00:22:42,819 Skurkene fik ram på ham? 263 00:22:45,489 --> 00:22:48,492 - De skal være jævne. - Det er de. 264 00:22:48,575 --> 00:22:51,870 Nej! Du sjusker. 265 00:22:51,953 --> 00:22:54,039 Gør det rigtigt, ellers lad være. 266 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 Men jeg vil gerne. 267 00:22:55,415 --> 00:22:57,167 Du er færdig! 268 00:23:14,392 --> 00:23:15,727 Hej. 269 00:23:16,353 --> 00:23:19,022 - Hvor er Kaylee? - På sit værelse. 270 00:23:19,106 --> 00:23:21,691 - Hun spiste ikke noget. - Hvad er der sket? 271 00:23:22,651 --> 00:23:23,610 Mike! 272 00:23:54,391 --> 00:23:55,600 Jah. 273 00:23:58,645 --> 00:24:00,772 Nå? To? 274 00:24:00,856 --> 00:24:02,732 Det bliver ti i aften. 275 00:24:04,234 --> 00:24:05,819 - Ti? - Jep. 276 00:24:47,444 --> 00:24:49,529 Hej! Hvorfor gør du det? 277 00:24:49,613 --> 00:24:52,699 - Hvor er pakken? - Den er på vej ned. 278 00:24:54,075 --> 00:24:55,076 Den er her ikke. 279 00:24:55,160 --> 00:24:56,870 - Jo, den er. - Hvad nu? 280 00:24:56,953 --> 00:24:58,705 - Ingen sager. - Ingen sager? 281 00:24:58,788 --> 00:24:59,998 Den er der. 282 00:25:01,082 --> 00:25:01,917 Nej, den er ikke! 283 00:25:02,000 --> 00:25:03,543 Hold op, fjols. 284 00:25:03,627 --> 00:25:05,212 Hvem kalder du "fjols"? 285 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 Tving mig ikke derned. 286 00:25:08,256 --> 00:25:09,591 Drop det fis! 287 00:25:09,674 --> 00:25:12,427 - Kom herned! - Luk! 288 00:25:12,510 --> 00:25:14,346 Luk selv! 289 00:25:14,429 --> 00:25:16,223 - Luk! - Luk selv! 290 00:25:17,057 --> 00:25:18,642 Luk! 291 00:25:29,402 --> 00:25:30,237 Jeg ser. 292 00:25:34,074 --> 00:25:36,618 Der er god handel på markedspladsen. 293 00:25:36,701 --> 00:25:37,577 Hej. 294 00:25:38,536 --> 00:25:40,080 Knyt, når jeg spiller. 295 00:25:57,889 --> 00:25:58,974 Ved du hvad? 296 00:26:02,602 --> 00:26:03,478 To hundrede. 297 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 Det er for meget. 298 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Fik jeg dig? 299 00:26:29,587 --> 00:26:31,047 Lad mig se dem. 300 00:26:33,383 --> 00:26:34,509 Du havde et par? 301 00:26:36,594 --> 00:26:38,847 Tre ottere, og du hæver ikke? 302 00:26:38,930 --> 00:26:40,890 Og smider ved river-kortet? 303 00:26:40,974 --> 00:26:42,309 En skam. 304 00:26:42,392 --> 00:26:43,935 Han er Ocho Loco, hvad? 305 00:26:46,771 --> 00:26:48,315 Okay, giv kort. 306 00:26:50,734 --> 00:26:51,568 Beklager. 307 00:26:55,196 --> 00:26:56,281 Ja? 308 00:26:58,491 --> 00:26:59,326 Vent lidt. 309 00:27:02,537 --> 00:27:04,414 Problemer på Fifth Street. 310 00:27:04,497 --> 00:27:06,708 Nogle junkier føler sig snydt. 311 00:27:07,584 --> 00:27:08,543 Det er dine folk. 312 00:27:11,338 --> 00:27:13,465 Af sted med dig, Ocho Loco. 313 00:27:15,925 --> 00:27:16,760 Okay. 314 00:27:27,645 --> 00:27:28,980 Hej. 315 00:27:29,064 --> 00:27:31,066 Vi kan da skyde røret. 316 00:27:31,149 --> 00:27:32,525 Du ved, med en pistol. 317 00:27:33,568 --> 00:27:35,028 Vi skyder ikke noget. 318 00:27:35,111 --> 00:27:38,907 Nå, nå. Vi har betalt for det, så vi vil have vores lort. 319 00:27:38,990 --> 00:27:40,075 Ja. 320 00:27:40,158 --> 00:27:41,534 Hvor er vores meth? 321 00:27:42,535 --> 00:27:44,704 Ellers begynder jeg at bjæf' 322 00:27:44,788 --> 00:27:45,914 Stik mig den mic 323 00:27:45,997 --> 00:27:47,791 - Mic. - For min rap er hype 324 00:27:48,625 --> 00:27:51,461 Yo, navnet er mr. Sticky Og jeg er ret tricky 325 00:27:51,544 --> 00:27:52,754 Du får spark, ikk'y 326 00:27:52,837 --> 00:27:53,963 Hvad betyder det? 327 00:27:54,047 --> 00:27:56,174 Jeg er mr. Picky Jeg er vildt tricky 328 00:27:56,257 --> 00:27:57,801 Ja, du er. 329 00:27:58,843 --> 00:28:01,513 - Så for satan! - Vi får vores meth, ikke? 330 00:28:01,596 --> 00:28:02,430 Domingo! 331 00:28:07,685 --> 00:28:08,520 Hej! 332 00:28:10,105 --> 00:28:11,564 Er det din bil? 333 00:28:12,190 --> 00:28:13,149 Nej. 334 00:28:13,233 --> 00:28:14,776 Kommer du lige ned? 335 00:28:14,859 --> 00:28:16,069 Ja, selvfølgelig. 336 00:28:21,574 --> 00:28:22,742 Hvad laver du deroppe? 337 00:28:23,868 --> 00:28:25,537 Jeg ordner bare tagrenden. 338 00:28:26,621 --> 00:28:27,914 Der sidder noget fast. 339 00:28:33,753 --> 00:28:34,712 Du ordnede den. 340 00:28:49,394 --> 00:28:52,063 - Tog de kun Domingo? - Ja. 341 00:28:52,147 --> 00:28:55,442 Resten af os skred, men han var fanget der. 342 00:29:03,700 --> 00:29:05,994 Det myldrer sgu med pansere. 343 00:29:09,205 --> 00:29:10,331 Har du sagerne? 344 00:29:12,000 --> 00:29:14,210 - Har du? - Nej. 345 00:29:14,294 --> 00:29:15,920 Jeg måtte lade det ligge. 346 00:29:16,004 --> 00:29:17,589 De jagtede mig sgu. 347 00:29:24,679 --> 00:29:26,598 Nu er det sgu væk. 348 00:29:26,681 --> 00:29:28,975 De røvhuller gennemsøger alt. 349 00:29:32,270 --> 00:29:33,521 Hvor meget er der? 350 00:29:36,608 --> 00:29:37,942 Næsten en hel sending. 351 00:29:48,411 --> 00:29:49,454 Hej, hvad gør du? 352 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 Hvad fanden laver du? 353 00:29:54,626 --> 00:29:59,506 Din klaphat. De tager dig. 354 00:30:19,234 --> 00:30:21,236 Hvor blev han af? 355 00:30:23,696 --> 00:30:24,739 Der er han. 356 00:30:28,535 --> 00:30:30,078 Han er oppe på taget. 357 00:30:30,161 --> 00:30:33,581 Det her bliver godt. 358 00:30:34,749 --> 00:30:35,959 Nej. 359 00:30:36,876 --> 00:30:40,588 Det er bare løgn! 360 00:30:42,966 --> 00:30:44,592 Se nu der! 361 00:30:46,344 --> 00:30:47,762 Han er dum, ikke? 362 00:31:01,734 --> 00:31:03,278 Nu kommer de. 363 00:31:03,611 --> 00:31:05,488 Farvel, Nachito. 364 00:31:31,556 --> 00:31:32,849 Politiet! Åbn! 365 00:31:34,684 --> 00:31:37,061 Døren er styrket. Den skal ned. 366 00:31:44,861 --> 00:31:45,695 Politiet! 367 00:31:48,114 --> 00:31:49,282 Frit! 368 00:31:51,200 --> 00:31:52,702 Hvad sker der? 369 00:31:58,583 --> 00:32:00,335 Har de ham? 370 00:32:00,418 --> 00:32:01,336 Det må de ... 371 00:32:14,807 --> 00:32:16,184 Ignacio Varga ... 372 00:32:17,477 --> 00:32:18,770 Du er sgu rå. 373 00:32:24,651 --> 00:32:25,693 RETSLOKALE 107 374 00:32:25,777 --> 00:32:26,903 Suzanne ... 375 00:32:26,986 --> 00:32:28,196 Åh, Suzanne! 376 00:32:28,279 --> 00:32:31,449 Suzanne, jeg tror, vi har noget til fælles. 377 00:32:32,492 --> 00:32:36,204 Suzanne, jeg tror, vi har noget ... 378 00:32:36,287 --> 00:32:37,538 ... til fælles. 379 00:32:41,834 --> 00:32:44,921 Suzanne, jeg tror, vi har noget til fælles. 380 00:32:46,214 --> 00:32:47,465 Bill! 381 00:32:47,548 --> 00:32:49,342 - Bill ... - Hvad nu? 382 00:32:49,425 --> 00:32:51,135 Er det her skjult kamera? 383 00:32:51,219 --> 00:32:53,471 Nej, men du ser strålende ud. 384 00:32:53,554 --> 00:32:55,556 Vi skal snakke om Bruno Leder. 385 00:32:55,640 --> 00:32:57,183 Leder? Tabt sag. 386 00:32:57,266 --> 00:32:59,477 - Næppe. - Han overfaldt en umyndig. 387 00:32:59,560 --> 00:33:02,105 Du kalder ham "umyndig", jeg kalder ham "uhyre". 388 00:33:02,188 --> 00:33:05,942 Hej, min letvægter forsvarede sig mod din rasende tyr. 389 00:33:06,025 --> 00:33:07,986 Nej tak. Leder slipper ikke. 390 00:33:08,069 --> 00:33:09,445 Velkommen tilbage, McGill. 391 00:33:09,529 --> 00:33:11,656 "Goodman". Og du kommer kravlende. 392 00:33:13,658 --> 00:33:14,867 - Hannah-Banana. - Hej! 393 00:33:14,951 --> 00:33:18,121 Kan vi mon flytte Tripp til torsdag? 394 00:33:18,204 --> 00:33:21,749 - Ja, jeg skal bare tjekke ... - Det er tjekket! 395 00:33:21,833 --> 00:33:22,667 Veronica. 396 00:33:22,750 --> 00:33:25,378 Har du noget til mig? 397 00:33:30,383 --> 00:33:31,551 Okay, lad mig se dig. 398 00:33:31,634 --> 00:33:34,262 Lange ærmer over tatoveringerne, godt. 399 00:33:34,345 --> 00:33:37,557 Få håret tilbage og smid udstyret. 400 00:33:37,640 --> 00:33:39,934 Den ærede dommer vil ikke se en piercing. 401 00:33:40,018 --> 00:33:42,937 - Så lukker hullet. - Livet er ikke lutter lagkage. 402 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 Mød mig udenfor lokale 103 kl. 14.15. 403 00:33:45,440 --> 00:33:49,110 Mitch, kan du flytte Tripp til torsdag? 404 00:33:49,193 --> 00:33:52,113 - Torsdag er fint. - Super. Torsdag. 405 00:33:53,114 --> 00:33:55,366 - Hvad har du gjort? - Ja, hvad? 406 00:33:55,450 --> 00:33:57,535 Nu har Leder vidner? 407 00:33:57,618 --> 00:33:59,704 Tja, folk står frem. 408 00:33:59,787 --> 00:34:01,122 Fra kloakken? 409 00:34:01,205 --> 00:34:03,124 Sådan er livet, ikke? 410 00:34:03,207 --> 00:34:05,585 Nå, de så, hvad de så. 411 00:34:05,668 --> 00:34:09,005 Din unge hooligan slog min unge kartoffel ud. 412 00:34:09,088 --> 00:34:11,799 Hvad siger du til en udsættelse - 413 00:34:11,883 --> 00:34:14,969 - seks måneder på prøve og 70 timers samfundstjeneste? 414 00:34:15,053 --> 00:34:16,763 Det siger vi vel. 415 00:34:16,846 --> 00:34:18,014 Sådan skal det lyde. 416 00:34:27,690 --> 00:34:30,026 Suzanne, jeg tror, vi har noget - 417 00:34:30,109 --> 00:34:31,319 - til fælles. 418 00:34:34,363 --> 00:34:37,075 Suzanne, jeg tror, vi har noget til fælles. 419 00:34:39,202 --> 00:34:41,329 - Suzanne ... - Jimmy! 420 00:34:42,080 --> 00:34:44,457 - Hej, Howard. - Tillykke. 421 00:34:44,540 --> 00:34:46,751 - Du er tilbage. - Ja. 422 00:34:48,836 --> 00:34:50,004 Så ... 423 00:34:50,546 --> 00:34:51,464 "Saul Goodman"? 424 00:34:53,216 --> 00:34:54,509 Det er mig. 425 00:34:56,010 --> 00:34:56,928 Hvordan går det? 426 00:34:57,887 --> 00:35:00,431 Godt. Hvad med dig? 427 00:35:00,515 --> 00:35:03,601 Det ser ud til, vi slår rekord i år. 428 00:35:03,684 --> 00:35:06,938 Hvad siger du til frokost en dag? 429 00:35:07,021 --> 00:35:08,606 Frokost? Virkelig? 430 00:35:08,689 --> 00:35:12,777 Få Julie til at ringe. Jeg står i bogen. Vi ses, Howard. 431 00:35:12,860 --> 00:35:15,238 Suzanne, jeg tror, vi har ting til fælles. 432 00:35:15,321 --> 00:35:17,115 - Det håber jeg ikke. - Det har vi. 433 00:35:17,198 --> 00:35:19,200 I hele 16 sager. 434 00:35:19,283 --> 00:35:21,494 Du har travlt, jeg har travlt. 435 00:35:21,577 --> 00:35:25,832 Hvad med en lynrunde, så er vi færdige om 20 minutter. 436 00:35:25,915 --> 00:35:28,000 Har du ikke en aftale med mig? 437 00:35:28,084 --> 00:35:29,210 Jo, næste torsdag. 438 00:35:29,293 --> 00:35:31,838 Men lad os få det gjort nu. 439 00:35:31,921 --> 00:35:33,631 Vi kan også vente til torsdag. 440 00:35:33,714 --> 00:35:36,175 Mine klienter vil have svar. 441 00:35:36,259 --> 00:35:40,012 Det skal ikke skade mine klienter, at du ikke kan lide mig. 442 00:35:40,096 --> 00:35:42,515 Det handler ikke om dem. Det handler om din tegnebog. 443 00:35:42,598 --> 00:35:44,725 - Hej, rolig nu. - Du vil omsætte. 444 00:35:44,809 --> 00:35:47,770 Du vil lukke sager og tjene penge. 445 00:35:47,854 --> 00:35:49,689 Det er dit problem, ikke mit. 446 00:35:50,982 --> 00:35:52,859 Jeg er målløs, Suzanne. 447 00:36:19,969 --> 00:36:21,512 De siger, der er frit. 448 00:36:22,388 --> 00:36:24,390 Skal jeg sende gutterne ud? 449 00:36:24,473 --> 00:36:26,809 Det styrer du, Ignacio. 450 00:36:32,231 --> 00:36:33,065 Okay. 451 00:36:45,620 --> 00:36:46,454 Hej! 452 00:36:47,121 --> 00:36:48,581 Hent to kolde. 453 00:37:03,429 --> 00:37:04,263 Tag plads. 454 00:37:28,913 --> 00:37:30,373 Din ven ... 455 00:37:33,125 --> 00:37:34,085 Krazy-8. 456 00:37:35,670 --> 00:37:36,837 Ja, Domingo. 457 00:37:37,880 --> 00:37:38,965 Kendt ham længe. 458 00:37:40,716 --> 00:37:41,550 Hvorfra? 459 00:37:42,343 --> 00:37:43,970 Vores familier kender hinanden. 460 00:37:48,724 --> 00:37:50,226 Har han siddet inde? 461 00:37:52,228 --> 00:37:53,062 Nej. 462 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 Stoler du ikke på ham? 463 00:38:03,114 --> 00:38:05,032 Han skal nok holde kæft. 464 00:38:23,634 --> 00:38:24,969 Skal jeg ordne det? 465 00:38:27,930 --> 00:38:28,764 Nej. 466 00:38:29,515 --> 00:38:31,267 Jeg har noget bedre til ham. 467 00:38:33,602 --> 00:38:34,437 Kom. 468 00:38:37,857 --> 00:38:40,651 Ring til Beau Bindler og aftal møde i morgen. 469 00:38:40,735 --> 00:38:42,570 Han skal forberedes til at vidne. 470 00:38:42,653 --> 00:38:45,156 - Jeps. - Og tag bagels med. 471 00:38:45,239 --> 00:38:46,490 Han trøstespiser. 472 00:38:46,574 --> 00:38:47,783 Jeps, bagels. 473 00:38:47,867 --> 00:38:49,660 - Ja, vi ses i morgen. - Ja. 474 00:38:51,329 --> 00:38:52,788 Okay, vi tager den igen. 475 00:38:52,872 --> 00:38:57,543 Din søster, Nancy, angreb din kæreste, Nancy. 476 00:38:57,626 --> 00:39:00,212 Vi skal mødes, så jeg ved, hvem jeg repræsenterer. 477 00:39:00,296 --> 00:39:02,757 Jeg er lige i en elevator ... 478 00:39:02,840 --> 00:39:04,008 Hallo? Okay. 479 00:39:06,802 --> 00:39:08,179 Åh nej. 480 00:39:08,262 --> 00:39:09,805 Nej, nej. 481 00:39:09,889 --> 00:39:10,931 Nej! 482 00:39:12,433 --> 00:39:14,352 Hej! Hallo? 483 00:39:16,145 --> 00:39:17,813 Hej, statsadvokat Ericsen. 484 00:39:17,897 --> 00:39:19,940 Vi står i elevatoren ... 485 00:39:20,024 --> 00:39:22,526 - Fandens! - Vær lige stille! 486 00:39:22,610 --> 00:39:25,488 Vi er fanget mellem anden og tredje sal. 487 00:39:26,781 --> 00:39:27,740 Ja. Hvor lang tid? 488 00:39:29,950 --> 00:39:30,785 Tak. 489 00:39:33,537 --> 00:39:34,789 Nå? 490 00:39:34,872 --> 00:39:36,123 De sender en. 491 00:39:36,832 --> 00:39:38,000 Der går lidt tid. 492 00:39:39,502 --> 00:39:41,587 Det er bare løgn. 493 00:39:57,603 --> 00:40:01,315 "Kære medlemmer af juryen. Lad mig spørge jer: 494 00:40:01,399 --> 00:40:04,360 Hvad handler sagen egentlig om? 495 00:40:06,570 --> 00:40:09,073 Staten siger vandalisme - 496 00:40:09,156 --> 00:40:13,536 - men min klients modige gøren for social retfærdighed - 497 00:40:13,619 --> 00:40:16,372 - er lovbeskyttet ytringsfrihed." 498 00:40:16,455 --> 00:40:17,289 Seriøst? 499 00:40:19,250 --> 00:40:21,293 Jeg er nødt til at øve. 500 00:40:21,377 --> 00:40:23,212 Kan du gøre det i stilhed? 501 00:40:24,588 --> 00:40:25,464 Ja, okay. 502 00:40:30,219 --> 00:40:35,975 "Min klient er en ung mand, der er yderst moralsk ... 503 00:40:36,058 --> 00:40:38,185 Yderst moralsk. 504 00:40:38,269 --> 00:40:39,937 ... som ønsker udvikling. 505 00:40:42,773 --> 00:40:43,941 En god borger." 506 00:40:44,024 --> 00:40:45,776 Nej, nej. 507 00:40:45,860 --> 00:40:48,362 "En dedikeret borger - 508 00:40:48,446 --> 00:40:51,782 - med en stemme, der skal høres!" 509 00:40:51,866 --> 00:40:52,825 Nævn en. 510 00:40:54,410 --> 00:40:55,744 Hvabehar? 511 00:40:55,828 --> 00:40:57,037 En af sagerne. 512 00:40:58,038 --> 00:40:59,290 En af vores? 513 00:40:59,373 --> 00:41:01,917 Lad mig tænke. Veronica Nix. 514 00:41:02,001 --> 00:41:03,210 Biltyveri? 515 00:41:03,294 --> 00:41:05,129 Med formidlende omstændigheder. 516 00:41:05,212 --> 00:41:07,006 Så som ...? 517 00:41:07,089 --> 00:41:08,507 Det var tantens minibus. 518 00:41:08,591 --> 00:41:10,009 Det er kendt. 519 00:41:10,092 --> 00:41:14,180 Den stod parkeret i indkørslen. Hejren råbte ad hende, så ... 520 00:41:14,263 --> 00:41:15,139 Og? 521 00:41:15,222 --> 00:41:20,019 Alle i en jury har oplevet at en slægtning har råbt ad dem. 522 00:41:24,440 --> 00:41:26,317 - Et år på prøve. - Solgt. 523 00:41:26,400 --> 00:41:27,735 - Bare sådan? - Jep. 524 00:41:28,611 --> 00:41:30,821 Skal vi ikke se på ... 525 00:41:31,780 --> 00:41:33,073 Jerome Sheehan? 526 00:41:34,074 --> 00:41:37,244 Et helt år betinget til Drew Kirkman? 527 00:41:37,328 --> 00:41:39,914 - Hvad med 18 måneder? - Det siger vi. 528 00:41:41,207 --> 00:41:43,209 Og så til ... 529 00:41:43,876 --> 00:41:45,586 Tanika Berman. 530 00:41:48,339 --> 00:41:49,965 Fire måneder i fængsel? 531 00:41:50,049 --> 00:41:52,801 Vampyr-sagen? Det var uagtsom brandstiftelse. 532 00:41:52,885 --> 00:41:55,554 Det var bare en spøg, der gik galt. 533 00:41:55,638 --> 00:41:57,681 Kniven var ægte. 534 00:41:57,765 --> 00:42:00,643 Ja, men det var en rekvisit. 535 00:42:00,726 --> 00:42:02,144 Var branden også det? 536 00:42:04,021 --> 00:42:06,106 Blodet var ikke ægte. 537 00:42:06,190 --> 00:42:09,109 - Hvordan er det relevant? - Småforbrydelse. 538 00:42:10,194 --> 00:42:11,779 Og en tilspidset forbrydelse. 539 00:42:13,155 --> 00:42:15,449 Men ingen skade på ejendom? 540 00:42:16,450 --> 00:42:17,910 Våbensigtelsen bliver. 541 00:42:18,827 --> 00:42:20,579 Fjorten måneders fængsel. 542 00:42:20,663 --> 00:42:22,456 Seksten. 543 00:42:22,540 --> 00:42:23,749 Seksten ... 544 00:42:23,832 --> 00:42:25,084 Plus bøder. 545 00:42:26,627 --> 00:42:29,421 Plus bøder. 546 00:42:29,505 --> 00:42:30,339 Udmærket. 547 00:42:34,009 --> 00:42:35,469 Hej, se nu der. 548 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 Endelig. 549 00:42:39,974 --> 00:42:41,016 Tyve minutter. 550 00:42:51,652 --> 00:42:53,612 Tak for samarbejdet. 551 00:42:53,696 --> 00:42:55,114 Ja, tak. 552 00:42:55,197 --> 00:42:57,950 Vi ses næste uge. Til de sidste tre. 553 00:43:02,705 --> 00:43:05,124 Rådgivning for resten? 554 00:43:06,166 --> 00:43:07,585 Og min brors lille problem? 555 00:43:07,668 --> 00:43:10,588 Hans attest er lige så uskyldig som Birthe Kjær. 556 00:43:10,671 --> 00:43:12,298 Hyggehejsa. 557 00:43:23,517 --> 00:43:26,103 Halvfjerds timer er nemt, tro mig. 558 00:43:26,186 --> 00:43:28,397 Tænk på det gode, du vil gøre. 559 00:43:28,480 --> 00:43:31,108 Det var hyggeligt, Bruno. Jeg må løbe nu. 560 00:43:31,191 --> 00:43:33,152 Saul Goodman, hurtig retfærdighed. 561 00:43:33,235 --> 00:43:34,737 Miss Hower! 562 00:43:34,820 --> 00:43:36,614 Hej, jeg har godt nyt. 563 00:43:36,697 --> 00:43:39,575 Jeg måtte virkelig spænde rustningen ... 564 00:43:40,659 --> 00:43:44,705 Som ridderne i gamle dage ... 565 00:43:47,666 --> 00:43:49,293 Hør, jeg ringer tilbage. 566 00:43:54,173 --> 00:43:56,925 Mr. Varga, lang tid siden. 567 00:43:57,760 --> 00:43:58,594 Hop ind. 568 00:44:03,015 --> 00:44:04,767 Det passer ikke lige nu. 569 00:44:05,768 --> 00:44:07,728 Jeg har ret travlt lige nu. 570 00:44:12,983 --> 00:44:15,611 Kører vi bare en tur, eller ...? 571 00:45:17,923 --> 00:45:19,925 {\an8}Undertekst oversat af: Nicolai Duelund Jensen