1
00:03:41,513 --> 00:03:42,347
Okay.
2
00:04:36,109 --> 00:04:37,194
Can I talk?
3
00:04:38,653 --> 00:04:40,947
I... I'll talk.
4
00:04:42,657 --> 00:04:44,910
I have a feeling I
know what this is about.
5
00:04:45,952 --> 00:04:48,079
Just to get the ball rolling,
6
00:04:48,163 --> 00:04:53,043
please keep in mind that whatever happened
between Mr. Varga and myself,
7
00:04:53,126 --> 00:04:55,170
I'm hoping it's just
water under the bridge.
8
00:04:55,253 --> 00:04:57,422
Because after all was said and done,
9
00:04:57,506 --> 00:04:59,341
you did walk out a free man.
10
00:04:59,424 --> 00:05:02,177
I mean, you weren't even in custody
for a full day.
11
00:05:02,260 --> 00:05:06,348
And I admit it was a
tad bumpy getting there,
12
00:05:06,431 --> 00:05:08,850
but the path to justice
is rarely smooth.
13
00:05:08,934 --> 00:05:13,438
So I'm hoping that, in the end, you know,
the final result speaks for itself.
14
00:05:18,360 --> 00:05:20,237
You had business with my cousin, Tuco.
15
00:05:21,988 --> 00:05:23,490
Tuco?
16
00:05:27,410 --> 00:05:28,870
Sure, sure, yeah.
17
00:05:28,954 --> 00:05:31,414
And I see the family resemblance.
18
00:05:31,498 --> 00:05:33,750
Your cousin makes quite an impression.
19
00:05:33,834 --> 00:05:40,549
You know, he has a huge heart, and a...
A serious passion for justice.
20
00:05:40,632 --> 00:05:42,968
He's got a temper?
21
00:05:43,051 --> 00:05:44,135
I hadn't noticed.
22
00:05:44,219 --> 00:05:47,097
Ahem, how is your lovely abuelita?
23
00:05:53,019 --> 00:05:54,980
You know, Tuco told me about you.
24
00:05:56,606 --> 00:05:58,483
You're the guy with the mouth.
25
00:05:59,776 --> 00:06:00,610
Yeah.
26
00:06:03,488 --> 00:06:05,031
Those guys at the house...
27
00:06:06,116 --> 00:06:07,826
what'd they call her?
28
00:06:07,909 --> 00:06:08,910
Biznatch.
29
00:06:11,079 --> 00:06:13,123
Biznatch, yeah.
30
00:06:13,206 --> 00:06:14,040
Right.
31
00:06:16,209 --> 00:06:18,878
You know, the Tuco I know, pff,
32
00:06:18,962 --> 00:06:22,340
he would've skinned them alive
and let the buzzards eat their eyeballs.
33
00:06:23,508 --> 00:06:24,759
But there you were.
34
00:06:24,843 --> 00:06:27,470
You go, "Blah, blah, blah,"
and they walk out of there.
35
00:06:27,554 --> 00:06:29,264
I mean, it's amazing, really.
36
00:06:29,347 --> 00:06:31,141
They wheeled out, actually.
37
00:06:34,477 --> 00:06:36,479
So Ignacio and I...
38
00:06:38,106 --> 00:06:40,191
we got something you can do for us.
39
00:06:41,401 --> 00:06:42,611
Really?
40
00:06:42,694 --> 00:06:44,779
Yeah, we got a legal problem.
41
00:06:47,449 --> 00:06:48,867
A le... A legal problem?
42
00:06:48,950 --> 00:06:51,828
All right, fantastic. I'm so...
43
00:06:51,911 --> 00:06:57,626
It's just that, for a minute there, I thought I
was gonna be swallowing condoms filled with heroin.
44
00:06:59,169 --> 00:07:00,045
No.
45
00:07:00,128 --> 00:07:01,171
Maybe later.
46
00:07:02,881 --> 00:07:05,133
We have a guy sitting in MDC.
47
00:07:05,216 --> 00:07:06,593
Picked up two days ago.
48
00:07:06,676 --> 00:07:09,304
- Picked up for what?
- Yeah, we'll get to that.
49
00:07:10,305 --> 00:07:13,808
We need our friend to
tell the cops some things.
50
00:07:13,892 --> 00:07:15,727
Some important things.
51
00:07:15,810 --> 00:07:17,395
Important things. Gotcha.
52
00:07:17,479 --> 00:07:20,440
We want him to say
exactly what we tell him.
53
00:07:20,523 --> 00:07:22,150
No more, no less.
54
00:07:22,233 --> 00:07:24,444
But the cops can't
know it's coming from us.
55
00:07:24,527 --> 00:07:27,113
So we send you in there,
56
00:07:27,864 --> 00:07:29,950
you tell him how to do it,
57
00:07:30,033 --> 00:07:32,035
and they can't listen.
58
00:07:32,118 --> 00:07:34,746
Attorney-client confidentiality.
59
00:07:34,829 --> 00:07:36,414
Yeah, that.
60
00:07:40,126 --> 00:07:42,545
That's flattering.
61
00:07:46,841 --> 00:07:50,136
Can I offer this?
62
00:07:50,220 --> 00:07:53,848
Listen, I guarantee there are
five of these in MDC right now.
63
00:07:53,932 --> 00:07:57,227
You know, drop phones
inside someone's prison wallet,
64
00:07:57,310 --> 00:07:58,812
if you know what I'm talking about.
65
00:07:58,895 --> 00:08:02,857
Anyway, you talk directly to your guy,
cut out the middleman.
66
00:08:02,941 --> 00:08:05,568
It works better if
you're in there with him.
67
00:08:07,195 --> 00:08:09,531
You're the guy for this.
68
00:08:12,325 --> 00:08:13,702
That's just... That's...
69
00:08:14,786 --> 00:08:16,830
Terrific. That's the only word for it.
70
00:08:20,333 --> 00:08:25,380
In good conscience, I think I have to
warn you that my rates have gone up,
71
00:08:25,463 --> 00:08:27,757
so going this way could be expensive.
72
00:08:29,884 --> 00:08:32,512
Like how expensive?
73
00:08:32,595 --> 00:08:35,682
Expensive. It's...
74
00:08:35,765 --> 00:08:37,976
- I mean...
- Yeah?
75
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Yeah.
76
00:08:39,477 --> 00:08:41,896
Gee, well,
it's a full day of my time
77
00:08:41,980 --> 00:08:47,610
and prep work, transportation,
rush fees.
78
00:08:47,694 --> 00:08:48,528
Do the math,
79
00:08:48,611 --> 00:08:54,868
it's like, 7000, eight... 900,
80
00:08:54,951 --> 00:08:57,620
25 dollars.
81
00:08:57,704 --> 00:08:59,914
Yeah.
82
00:08:59,998 --> 00:09:00,832
Yeah.
83
00:09:03,084 --> 00:09:06,838
Seven thousand,
nine hundred and twenty-five?
84
00:09:08,798 --> 00:09:10,717
It's the going rate, so...
85
00:09:15,680 --> 00:09:16,514
Sure.
86
00:09:29,903 --> 00:09:32,697
For your trouble, let's make it 8.
87
00:09:37,869 --> 00:09:41,081
Well, okay, then.
88
00:09:50,173 --> 00:09:51,883
Another.
89
00:09:58,515 --> 00:10:01,434
I don't know, Mike.
How about you call it a night?
90
00:10:01,518 --> 00:10:03,269
And I'll get you a cab.
91
00:10:13,279 --> 00:10:15,573
Put them in the register
and pour me another.
92
00:10:45,979 --> 00:10:47,814
- Hey.
- Yeah?
93
00:10:49,732 --> 00:10:51,151
You see that?
94
00:10:52,986 --> 00:10:54,904
You wanna do something for me?
95
00:10:57,157 --> 00:10:58,366
Take it down.
96
00:10:59,951 --> 00:11:01,035
What?
97
00:11:02,912 --> 00:11:06,207
Right there. The third from the bottom.
98
00:11:08,001 --> 00:11:09,711
I don't know, Mike.
99
00:11:09,794 --> 00:11:11,212
Customers send these in.
100
00:11:11,296 --> 00:11:13,006
It's a tradition.
101
00:11:13,089 --> 00:11:14,215
Take it down.
102
00:11:16,593 --> 00:11:17,886
Sorry, Mike.
103
00:11:19,012 --> 00:11:20,305
Take it down.
104
00:11:21,931 --> 00:11:23,099
I think you've had enough.
105
00:11:23,182 --> 00:11:25,310
Take it down now.
106
00:11:31,399 --> 00:11:32,358
Please?
107
00:12:02,180 --> 00:12:05,141
Oh, my God. You know
that's my sister, y'all.
108
00:12:06,768 --> 00:12:09,604
Hey, she is spicy.
That's all I'm saying.
109
00:12:09,687 --> 00:12:11,147
I'm trying to holla at her.
110
00:12:12,190 --> 00:12:14,150
Check this fool out.
111
00:12:17,612 --> 00:12:18,905
All right, y'all, let's play.
112
00:12:21,032 --> 00:12:22,742
Hey, gramps, where you going?
113
00:12:22,825 --> 00:12:24,911
Got 20 bucks you could lend me?
114
00:12:27,705 --> 00:12:30,124
Don't be scared.
115
00:12:30,208 --> 00:12:31,376
I ain't gonna bite.
116
00:12:35,004 --> 00:12:37,674
I got a lot more than 20 bucks, asshole.
117
00:12:39,300 --> 00:12:43,221
- Hey, gramps can throw down, okay.
- You'll let old cue ball talk to you like that?
118
00:12:43,304 --> 00:12:44,639
Hold up, gramps.
119
00:12:56,192 --> 00:12:57,026
So?
120
00:13:36,899 --> 00:13:37,734
Hey.
121
00:13:39,694 --> 00:13:40,528
Hey.
122
00:13:53,207 --> 00:13:54,625
You done?
123
00:13:54,709 --> 00:13:55,960
Just about.
124
00:13:59,380 --> 00:14:00,506
Thanks.
125
00:14:12,226 --> 00:14:14,395
Everything good?
126
00:14:14,479 --> 00:14:15,521
Yeah.
127
00:14:17,690 --> 00:14:19,817
I'm sort of celebrating, actually.
128
00:14:19,901 --> 00:14:21,360
Celebrating what?
129
00:14:21,444 --> 00:14:26,366
I just realized I have all pro
bono clients tomorrow, all day.
130
00:14:26,449 --> 00:14:27,784
No Mesa Verde.
131
00:14:29,952 --> 00:14:31,120
Well, all right.
132
00:14:32,121 --> 00:14:33,831
- To justice.
- Yeah.
133
00:14:41,047 --> 00:14:41,964
What about you?
134
00:14:43,466 --> 00:14:44,342
Well...
135
00:14:46,636 --> 00:14:47,762
I met...
136
00:14:49,764 --> 00:14:52,350
some interesting people.
137
00:14:53,226 --> 00:14:54,977
And had a few...
138
00:14:56,562 --> 00:14:57,980
ups and downs.
139
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
But you know what?
140
00:15:01,526 --> 00:15:06,280
Financially speaking,
Saul Goodman just had his best day yet.
141
00:15:06,364 --> 00:15:07,990
Ka-ching.
142
00:15:18,084 --> 00:15:19,585
Good for Saul.
143
00:15:26,634 --> 00:15:28,469
I'd better prep for tomorrow.
144
00:15:29,929 --> 00:15:31,973
Right. Go get them, tiger.
145
00:15:58,416 --> 00:16:01,627
Numilifor is not for everyone.
Call your doctor if you have...
146
00:16:01,711 --> 00:16:02,795
Sorry.
147
00:16:08,551 --> 00:16:09,886
What are you doing?
148
00:16:09,969 --> 00:16:12,430
I have to take it apart to clean it.
149
00:16:27,528 --> 00:16:28,696
Hey.
150
00:16:29,697 --> 00:16:31,741
Hey. Leave this alone.
151
00:16:31,824 --> 00:16:33,326
Leave it alone.
152
00:16:37,330 --> 00:16:38,623
Check this out.
153
00:16:53,679 --> 00:16:55,348
Did you order food?
154
00:17:05,399 --> 00:17:06,734
Yeah?
155
00:17:06,817 --> 00:17:08,236
Ignacio?
156
00:17:08,319 --> 00:17:09,529
What?
157
00:17:09,612 --> 00:17:12,198
I want to see Ignacio.
158
00:17:12,281 --> 00:17:13,741
Who is this?
159
00:17:13,824 --> 00:17:15,243
His father.
160
00:17:21,040 --> 00:17:22,291
Is everything okay?
161
00:17:22,375 --> 00:17:23,793
Yes. Of course.
162
00:17:23,876 --> 00:17:24,877
Can I come in?
163
00:17:27,838 --> 00:17:29,340
It's okay?
164
00:17:30,424 --> 00:17:31,676
It's fine.
165
00:17:44,355 --> 00:17:45,606
Hi.
166
00:17:46,607 --> 00:17:49,402
Amber, this is my father.
167
00:17:53,948 --> 00:17:55,157
Nice to meet you.
168
00:17:55,241 --> 00:17:56,617
Yeah, me too.
169
00:17:59,078 --> 00:18:00,538
Excuse me.
170
00:18:26,606 --> 00:18:28,608
Can I get you anything?
171
00:18:30,443 --> 00:18:32,153
Want a coffee?
172
00:18:32,236 --> 00:18:33,112
No.
173
00:18:37,617 --> 00:18:39,660
So big.
174
00:18:41,454 --> 00:18:43,205
And new.
175
00:19:08,981 --> 00:19:10,483
How are you, Papa?
176
00:19:13,778 --> 00:19:16,906
Gutierrez made me an offer.
He wants to buy the shop.
177
00:19:18,783 --> 00:19:19,742
Really?
178
00:19:21,494 --> 00:19:23,663
Don't tell me.
179
00:19:23,746 --> 00:19:25,831
Does he want to turn it
into another tire shop?
180
00:19:27,667 --> 00:19:28,501
No.
181
00:19:29,502 --> 00:19:31,128
He wants to keep it as is.
182
00:19:33,923 --> 00:19:34,757
But...
183
00:19:35,966 --> 00:19:38,094
he offered more than it's worth
184
00:19:38,177 --> 00:19:40,471
even with the land.
185
00:19:45,059 --> 00:19:46,394
What are you going to do?
186
00:19:52,858 --> 00:19:56,112
I always thought I was
keeping the shop for you.
187
00:20:02,618 --> 00:20:06,747
Are you going to work 11 hours a day
188
00:20:06,831 --> 00:20:08,040
for the rest of your life?
189
00:20:12,461 --> 00:20:13,879
What do you think?
190
00:20:15,172 --> 00:20:17,174
It sounds like a good deal.
191
00:20:19,510 --> 00:20:20,970
Could be...
192
00:20:22,430 --> 00:20:23,931
your chance to retire.
193
00:20:31,439 --> 00:20:33,190
This is you, isn't it?
194
00:20:35,901 --> 00:20:37,903
I don't know what you mean.
195
00:20:37,987 --> 00:20:39,864
You put Gutierrez up to this.
196
00:20:40,865 --> 00:20:43,284
This is your money he's offering me.
197
00:20:44,368 --> 00:20:47,329
Papa, no.
198
00:20:47,413 --> 00:20:48,247
No.
199
00:20:48,330 --> 00:20:50,374
This is you trying to
get me to leave town.
200
00:20:50,458 --> 00:20:52,376
You want to run.
201
00:20:52,460 --> 00:20:54,462
You want me to run too.
202
00:20:55,963 --> 00:20:57,298
Deny it.
203
00:20:58,299 --> 00:20:59,717
Tell me I'm wrong.
204
00:21:01,510 --> 00:21:03,763
Look me in the eyes.
205
00:21:08,309 --> 00:21:10,895
I've told you what you should do.
206
00:21:10,978 --> 00:21:12,396
Give this up.
207
00:21:12,480 --> 00:21:13,814
Go to the police.
208
00:21:13,898 --> 00:21:15,649
Face what you've done.
209
00:21:18,319 --> 00:21:20,571
If you want to run, run.
210
00:21:22,198 --> 00:21:23,073
But me?
211
00:21:24,366 --> 00:21:26,702
No way, I will not run away.
212
00:21:30,122 --> 00:21:32,249
Nice to meet you, young lady.
213
00:22:13,499 --> 00:22:16,085
- Kim, something's come up with Tucumcari.
- Not now, Stef.
214
00:22:16,168 --> 00:22:18,504
- I wouldn't bother you, but...
- I asked you to handle it.
215
00:22:18,587 --> 00:22:22,216
- We are, but there's...
- Stef, this is not the time, all right?
216
00:22:29,473 --> 00:22:31,350
Okay.
217
00:22:31,433 --> 00:22:32,768
Okay.
218
00:22:32,851 --> 00:22:35,729
Miss Wexler, I've reviewed
your motion to dismiss
219
00:22:35,813 --> 00:22:38,649
and the state's one-page response.
220
00:22:39,650 --> 00:22:43,070
Your argument is well-reasoned.
However, I'm denying the motion.
221
00:22:43,153 --> 00:22:47,157
Your Honor, I'd like to remind you that
this was nothing more than a family dispute.
222
00:22:47,241 --> 00:22:49,118
- My client was...
- Yeah, I'll stop you there.
223
00:22:49,201 --> 00:22:53,664
This is not your client's first negative interaction
with the victim, which shows pattern of behavior.
224
00:22:53,747 --> 00:22:57,876
And as such, I still agree with the state
that this matter is worth the court's time.
225
00:22:57,960 --> 00:23:00,170
- Your Honor...
- Jury selection begins June 16th.
226
00:23:03,007 --> 00:23:05,259
I'm sorry this didn't go our way.
227
00:23:05,342 --> 00:23:08,679
Going in, we all knew getting the
case dismissed would be a long shot.
228
00:23:08,762 --> 00:23:10,764
The judge seemed kind of mad.
229
00:23:10,848 --> 00:23:14,977
Yeah, she can come off that way,
but she is actually very fair.
230
00:23:15,060 --> 00:23:18,606
So now, the prosecution will come back
to us with a more realistic plea bargain,
231
00:23:18,689 --> 00:23:22,151
but if we don't like what they have
to offer, I believe we'll win at trial.
232
00:23:22,234 --> 00:23:23,819
What does that mean?
233
00:23:23,902 --> 00:23:27,364
We'll have a chance to explain what happened,
in front of a jury of regular people.
234
00:23:27,448 --> 00:23:31,660
Look, you were trying to do a good
thing, and I think they'll see that.
235
00:23:31,744 --> 00:23:33,495
Just keep the faith, okay?
236
00:23:33,579 --> 00:23:35,914
- Okay.
- I'm sorry. I'll be right back.
237
00:23:35,998 --> 00:23:38,876
It's Rich. This is the
second time he's called.
238
00:23:40,252 --> 00:23:41,295
Hey, Rich.
239
00:23:41,378 --> 00:23:44,840
I'm confused. I thought you'd be
on your way to Tucumcari by now.
240
00:23:44,923 --> 00:23:47,009
- Rich...
- I just got off with Kevin Wachtell.
241
00:23:47,092 --> 00:23:49,428
He wants you there now
to straighten this out, hands on.
242
00:23:49,511 --> 00:23:52,139
Well, I'm flattered,
but my clients need me.
243
00:23:52,222 --> 00:23:54,099
I have a full day of appearances here.
244
00:23:54,183 --> 00:23:57,686
Well, all I can tell you,
he's called twice in 40 minutes.
245
00:23:57,770 --> 00:23:59,855
I promise you,
Tucumcari's under control.
246
00:23:59,938 --> 00:24:01,732
The associates are more than capable.
247
00:24:01,815 --> 00:24:05,486
Help me understand. It's not like
you're in the middle of a murder trial.
248
00:24:05,569 --> 00:24:07,613
Rich, this is just Kevin being Kevin.
249
00:24:07,696 --> 00:24:10,574
Don't get me wrong, I respect your
devotion to your pro bono clients,
250
00:24:10,658 --> 00:24:13,202
but Mesa Verde keeps the lights on.
251
00:24:13,285 --> 00:24:14,411
Can we agree on that?
252
00:24:17,373 --> 00:24:18,707
Of course.
253
00:24:18,791 --> 00:24:20,167
We've all been here.
254
00:24:20,250 --> 00:24:23,128
Once in a while, you have to give
a little to get a little, you know?
255
00:24:25,422 --> 00:24:27,049
Viola's already briefed Stef and Gary.
256
00:24:27,132 --> 00:24:29,968
They'll take your afternoon cases
and get continuances if necessary,
257
00:24:30,052 --> 00:24:32,054
so get yourself down there, stat.
258
00:24:34,223 --> 00:24:36,934
All right. I'm on my way.
259
00:24:59,081 --> 00:25:00,541
Who the hell are you?
260
00:25:06,380 --> 00:25:09,299
Now, thank you, officer.
We'll let you know when we're done.
261
00:25:15,639 --> 00:25:16,807
Sit.
262
00:25:19,309 --> 00:25:20,310
Who are you?
263
00:25:28,986 --> 00:25:30,863
I'm your new lawyer.
264
00:25:32,865 --> 00:25:35,534
- I didn't call no lawyer.
- No, you didn't.
265
00:25:35,617 --> 00:25:36,660
Lalo did.
266
00:25:38,454 --> 00:25:41,832
I didn't say anything to no one.
I kept my mouth shut.
267
00:25:41,915 --> 00:25:44,668
I know, I know. Don't worry, kid.
268
00:25:44,752 --> 00:25:46,712
I'm nothing but good news for you.
269
00:25:47,755 --> 00:25:50,174
All right, we got a lot to go over here.
270
00:25:51,175 --> 00:25:53,469
How are you at memorization?
271
00:26:47,648 --> 00:26:49,399
Excuse me.
272
00:26:50,609 --> 00:26:52,820
Hey, Myrna. How's the boy?
273
00:26:52,903 --> 00:26:56,198
- He's good, Hank.
- He's, what, third base?
274
00:26:56,281 --> 00:26:57,866
- Catcher.
- Catcher. Tsk.
275
00:26:58,826 --> 00:27:01,119
- Hey, Steve.
- Looking good, Myrna.
276
00:27:04,581 --> 00:27:06,291
Let me ask you something.
277
00:27:06,375 --> 00:27:10,003
Does Blanca throw stuff out
on the exact day it expires?
278
00:27:10,087 --> 00:27:11,630
Like what?
279
00:27:11,713 --> 00:27:15,008
Anything. Milk, ketchup, soy sauce.
280
00:27:15,092 --> 00:27:17,553
As the clock literally strikes midnight,
281
00:27:17,636 --> 00:27:21,515
Marie hands me a full Hefty bag
and pushes me out to the trash cans.
282
00:27:21,598 --> 00:27:24,142
I mean, you know,
most of it's still good.
283
00:27:24,226 --> 00:27:25,435
What the hell?
284
00:27:25,519 --> 00:27:27,980
Food banks don't take expired food.
285
00:27:28,063 --> 00:27:30,190
Thanks for that, Ann Landers.
286
00:27:30,274 --> 00:27:34,528
Once I found an old can of vanilla
frosting. I ate that. I'm still here.
287
00:27:36,613 --> 00:27:37,489
You what?
288
00:27:37,573 --> 00:27:41,326
Hey, we were talking about expired food.
I thought it was relevant.
289
00:27:44,955 --> 00:27:47,165
Let's get this circle jerk over with.
290
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
Alrighty.
291
00:28:13,442 --> 00:28:15,360
Domingo Molina.
292
00:28:16,820 --> 00:28:21,450
Picked up for possession
of half ounce of street grade gak.
293
00:28:21,533 --> 00:28:23,452
That's dealing weight.
294
00:28:23,535 --> 00:28:26,455
Keeps his mouth shut
for the first two nights he's in here,
295
00:28:26,538 --> 00:28:30,584
and now has an
epiphany and wants to talk.
296
00:28:32,377 --> 00:28:33,378
Okay.
297
00:28:34,463 --> 00:28:36,340
Me.
298
00:28:36,423 --> 00:28:39,468
Make my tiny eyes
grow wide with delight.
299
00:28:42,804 --> 00:28:46,183
What if I know where there's
half a million in drug money?
300
00:28:46,266 --> 00:28:47,726
What if?
301
00:28:48,602 --> 00:28:50,604
What if?
302
00:28:51,939 --> 00:28:55,567
If that's true,
things could go well for you.
303
00:28:55,651 --> 00:28:59,655
My partner's right. That kind of
information can lead to good things.
304
00:29:02,199 --> 00:29:03,951
Give me the deets.
305
00:29:04,034 --> 00:29:07,496
Where the drugs come from,
who the money goes to,
306
00:29:07,579 --> 00:29:11,041
the name of your boss
and who you report to.
307
00:29:12,417 --> 00:29:13,585
For starters.
308
00:29:16,713 --> 00:29:17,798
Okay.
309
00:29:22,094 --> 00:29:25,138
The dealers kick up the cash, right?
310
00:29:25,222 --> 00:29:30,227
But they don't go face to face with the big
guys, so they leave it in different spots.
311
00:29:30,310 --> 00:29:32,104
- Dead drops?
- Yeah.
312
00:29:33,563 --> 00:29:35,857
Sounds like a big operation.
313
00:29:35,941 --> 00:29:38,110
Hello! Hey.
314
00:29:38,193 --> 00:29:39,653
Silence.
315
00:29:39,736 --> 00:29:41,822
Were you talking to them?
316
00:29:41,905 --> 00:29:44,950
Were you talking to my client
without his lawyer present?
317
00:29:46,827 --> 00:29:47,703
And you are?
318
00:29:47,786 --> 00:29:50,664
Saul Goodman. I'm Mr. Molina's attorney.
319
00:29:50,747 --> 00:29:54,042
And you're in violation
of his constitutional rights.
320
00:29:54,126 --> 00:29:56,336
Saul. It's all good, man.
321
00:29:58,046 --> 00:30:00,465
- Really? Come on. That's your name?
- Listen, officer...
322
00:30:00,549 --> 00:30:02,968
Special agent.
323
00:30:03,051 --> 00:30:04,428
The DEA?
324
00:30:04,511 --> 00:30:06,930
I see, okay. The feds.
325
00:30:07,014 --> 00:30:10,267
Well, what, they don't teach the
Constitution at Quantico these days?
326
00:30:10,350 --> 00:30:11,560
Yeah. Quantico is FBI.
327
00:30:11,643 --> 00:30:15,272
I don't care.
DEA, FBI, Department of Sanitation.
328
00:30:15,355 --> 00:30:19,401
It's time for you two gentlemen to vacate
the premises. There's the door. Shoo, shoo.
329
00:30:19,484 --> 00:30:22,529
- Go away.
- Your client waived his right to an attorney.
330
00:30:22,612 --> 00:30:24,406
He most certainly did not.
331
00:30:24,489 --> 00:30:28,201
- Yeah, I did.
- Zip it, okay? Nobody's talking to you.
332
00:30:28,285 --> 00:30:31,913
- Well, he wants to talk to us.
- He... He's confused, okay?
333
00:30:31,997 --> 00:30:34,416
- He was dropped on his head as a child.
- I wanna talk.
334
00:30:34,499 --> 00:30:35,917
- No, you don't!
- Yeah, I do.
335
00:30:36,001 --> 00:30:37,669
Sounds like he does.
336
00:30:37,753 --> 00:30:40,922
You just... One... One moment.
Come... Come here.
337
00:30:41,006 --> 00:30:42,841
Just come here.
338
00:30:46,511 --> 00:30:48,910
Do you know...?
And we just discussed this, okay?
339
00:30:48,930 --> 00:30:50,182
You don't talk to...
340
00:30:52,267 --> 00:30:53,518
I'm doing my job.
341
00:30:53,602 --> 00:30:55,562
Which is protecting you from you!
342
00:30:55,645 --> 00:30:59,107
- I'm talking whether you like it or not.
- You're killing me here, man.
343
00:31:02,152 --> 00:31:03,528
Okay, look.
344
00:31:04,905 --> 00:31:09,701
My client is making
what I believe to be a grave error.
345
00:31:09,785 --> 00:31:13,121
Also showing a heartbreaking
lack of faith in his attorney.
346
00:31:13,205 --> 00:31:15,832
And I'm not gonna lie, it hurts.
347
00:31:19,127 --> 00:31:23,256
He insists on dealing,
so let's talk turkey.
348
00:31:27,052 --> 00:31:28,762
You know what?
349
00:31:28,845 --> 00:31:30,597
We're not interested.
350
00:31:30,680 --> 00:31:34,810
I feel like my chain is being jerked, and not
in a good way, if you know what I'm saying.
351
00:31:34,893 --> 00:31:37,437
There's no half mil. Never was.
352
00:31:37,521 --> 00:31:40,107
- Bullshit. I called it, Gomey, remember?
- You did.
353
00:31:40,190 --> 00:31:42,005
- Hold on.
- I'm gonna blow this popsicle...
354
00:31:42,025 --> 00:31:43,757
- Wait a second.
- Have a great afternoon.
355
00:31:43,777 --> 00:31:45,967
- Hold up, guys, one second.
- Hey, have a good day.
356
00:31:45,987 --> 00:31:47,697
- We're done in here.
- Guys...
357
00:31:49,324 --> 00:31:50,909
What if we say it's contingent?
358
00:31:56,081 --> 00:31:57,916
Contingent?
359
00:31:57,999 --> 00:31:59,334
On what?
360
00:31:59,418 --> 00:32:00,460
Results.
361
00:32:00,544 --> 00:32:02,129
Mr. Molina will stay in custody
362
00:32:02,212 --> 00:32:06,967
while you verify his very specific,
limited information.
363
00:32:07,050 --> 00:32:09,928
And what if what he
tells us doesn't pan out?
364
00:32:10,011 --> 00:32:13,723
Well, then he just stays here.
I mean, we're back where we started.
365
00:32:13,807 --> 00:32:17,519
- But if his information leads to something...
- Arrests.
366
00:32:17,602 --> 00:32:18,895
What?
367
00:32:19,563 --> 00:32:23,859
If his information leads to arrests.
368
00:32:29,656 --> 00:32:30,490
Well, yeah.
369
00:32:30,574 --> 00:32:35,537
Well, if his information leads to
arrests, then the charges go away.
370
00:32:35,620 --> 00:32:40,208
Okay? Now, how can you say no to that?
That is a win-win for you guys.
371
00:32:48,967 --> 00:32:50,343
Give us another minute.
372
00:32:50,427 --> 00:32:51,261
Good.
373
00:32:54,389 --> 00:32:56,808
Okay, Domingo.
374
00:32:56,892 --> 00:32:57,934
Start talking.
375
00:32:59,311 --> 00:33:00,270
Go ahead.
376
00:33:01,813 --> 00:33:05,025
Like I said,
the dealers kick up the cash.
377
00:33:06,651 --> 00:33:08,487
I don't know who picks it up.
378
00:33:08,570 --> 00:33:11,615
All I know is that there are these
three dead drops on Thursday nights...
379
00:33:11,698 --> 00:33:12,991
- Hold on.
- What... What?
380
00:33:13,074 --> 00:33:15,452
Look, I know how this goes, all right?
381
00:33:15,535 --> 00:33:18,330
My guy talks to you,
you squeeze him out like a sponge,
382
00:33:18,413 --> 00:33:20,624
then you dump him back on the street.
383
00:33:20,707 --> 00:33:24,169
Word gets out that he's a fink, he ends
up bleeding out at his mother's house.
384
00:33:24,252 --> 00:33:26,922
- What?
- No. It's not gonna happen, okay?
385
00:33:27,005 --> 00:33:31,384
Do you hear what I'm saying? My client is
not leaving here with a target on his back.
386
00:33:42,020 --> 00:33:44,856
Fine. We'll take care of him.
387
00:33:46,608 --> 00:33:49,236
Assuming this isn't one big jag-off.
388
00:33:49,319 --> 00:33:54,741
It'll look like he got out
because his lawyer's a genius.
389
00:33:54,824 --> 00:33:58,620
Okay. And he's... He's not just
anyone's CI, either, all right?
390
00:33:58,703 --> 00:34:01,456
You don't pass him around
like a venereal disease.
391
00:34:01,540 --> 00:34:03,500
He's your personal CI.
392
00:34:03,583 --> 00:34:07,504
So he gets picked up, he calls me,
I call you, gets taken care of.
393
00:34:07,587 --> 00:34:09,339
No questions asked.
394
00:34:11,216 --> 00:34:12,300
Okay.
395
00:34:13,301 --> 00:34:14,636
But it's contingent.
396
00:34:14,719 --> 00:34:17,305
- Sure.
- And this better be worth it.
397
00:34:20,392 --> 00:34:21,726
Yeah.
398
00:34:21,810 --> 00:34:22,644
Okay.
399
00:34:24,229 --> 00:34:27,899
So, like I said,
there are these three dead drops.
400
00:34:27,983 --> 00:34:31,987
The first one's under a bridge up by
Chavez Road, over Hillsdale Street.
401
00:34:32,070 --> 00:34:37,158
The second one's in an empty rail yard
off Waldren in a train shed. There's a...
402
00:34:48,295 --> 00:34:49,337
Thank God.
403
00:34:52,882 --> 00:34:54,092
Is he home?
404
00:34:54,175 --> 00:34:56,553
Yeah, he never seems to leave.
405
00:34:56,636 --> 00:35:01,141
- A word of warning, he's very unpleasant.
- Got it.
406
00:35:13,987 --> 00:35:16,031
Mr. Acker, I think you're home!
407
00:35:18,575 --> 00:35:21,369
My name is Kim Wexler,
and I'd really like to talk to you!
408
00:35:34,591 --> 00:35:36,760
Mr. Acker, hello.
409
00:35:36,843 --> 00:35:38,345
Thanks for speaking with me.
410
00:35:38,428 --> 00:35:39,804
There's been a misunderstanding,
411
00:35:39,888 --> 00:35:42,849
and it's in everyone's best interest
if we straighten it out.
412
00:35:42,932 --> 00:35:46,019
- May I come in?
- Stay right where you're at.
413
00:36:04,120 --> 00:36:05,205
Okay.
414
00:36:12,587 --> 00:36:16,216
As I understand it, you and your family
have been here since 1974.
415
00:36:17,550 --> 00:36:21,846
You built this lovely house, but you
never actually owned the land it was on.
416
00:36:21,930 --> 00:36:25,308
It was leased to you by a local company,
Deerview Investment Properties.
417
00:36:25,392 --> 00:36:27,477
For a hundred years.
418
00:36:27,560 --> 00:36:29,479
I got 70 left.
419
00:36:29,562 --> 00:36:35,527
That's correct. However, and I know this
may be difficult to wrap your head around,
420
00:36:35,610 --> 00:36:39,656
your lease stipulates that the property
owner can buy you out at any time
421
00:36:39,739 --> 00:36:42,701
for fair market value plus $5000.
422
00:36:42,784 --> 00:36:47,205
I know $5000 isn't nearly as much
as it used to be back in 1974, and...
423
00:36:47,288 --> 00:36:49,082
And we do understand how...
424
00:36:50,375 --> 00:36:52,627
inconvenient this must be.
425
00:36:52,711 --> 00:36:53,962
So, as a gesture of goodwill,
426
00:36:54,045 --> 00:36:58,258
Mesa Verde has just increased
your buy-out to $18,000.
427
00:36:58,341 --> 00:37:00,802
Eighteen thousand dollars?
428
00:37:00,885 --> 00:37:01,720
That's right.
429
00:37:01,803 --> 00:37:05,348
Well, nobody's ever explained it to me
like that before.
430
00:37:07,058 --> 00:37:10,812
Eighteen thousand dollars,
that's a lot of money.
431
00:37:12,230 --> 00:37:16,943
I bet you, with that, I could buy
a big old mansion and a swimming pool.
432
00:37:17,026 --> 00:37:19,696
- Mr. Acker, we know it's not enough...
- Do me a favor, will you?
433
00:37:19,779 --> 00:37:23,575
I'm gonna spread my legs out like this,
434
00:37:23,658 --> 00:37:27,871
and just to finish it off, why don't
you give me a swift kick in the balls?
435
00:37:27,954 --> 00:37:29,497
That's not necessary.
436
00:37:29,581 --> 00:37:34,210
You people are all the same.
You're soulless money grubbers.
437
00:37:34,294 --> 00:37:37,380
Please, Mr. Acker, how about
we just discuss this, civil?
438
00:37:37,464 --> 00:37:40,842
Adverse possession
means this is my land.
439
00:37:40,925 --> 00:37:43,636
You made that argument in court,
and the judge ruled against you.
440
00:37:43,720 --> 00:37:47,807
Yeah, and nobody could change my mind,
so they sent you out.
441
00:37:47,891 --> 00:37:50,018
You're the big gun,
442
00:37:50,101 --> 00:37:52,312
with a ponytail.
443
00:37:53,897 --> 00:37:57,275
You're just like all the rest of them,
444
00:37:57,358 --> 00:38:00,612
coming out here in your fancy suit,
445
00:38:00,695 --> 00:38:07,702
bring your minions with you,
driving them black, shiny German cars.
446
00:38:09,037 --> 00:38:13,458
And you think you can talk to me
like I'm brain damaged?
447
00:38:13,541 --> 00:38:15,668
N, O.
448
00:38:15,752 --> 00:38:16,586
No!
449
00:38:18,546 --> 00:38:22,675
That big bank
thinks it's gonna build a call center.
450
00:38:24,177 --> 00:38:25,011
So...
451
00:38:26,596 --> 00:38:31,518
you go around throwing people
out of their homes.
452
00:38:31,601 --> 00:38:34,312
Well, not this house, sweetheart!
453
00:38:37,482 --> 00:38:38,316
All right.
454
00:38:39,609 --> 00:38:41,694
I can see you've made up your mind.
455
00:38:41,778 --> 00:38:44,239
- Have a good day.
- And I can see you.
456
00:38:46,115 --> 00:38:51,746
You're one of those people that give
a little money to charity every month,
457
00:38:51,830 --> 00:38:55,333
so you can make up
for all the bad that you've done.
458
00:38:55,416 --> 00:38:59,671
You go to a soup kitchen
once a year on Thanksgiving.
459
00:38:59,754 --> 00:39:02,882
That makes you feel
a whole lot better about yourself.
460
00:39:02,966 --> 00:39:06,469
Makes you feel like one
of the best rich people.
461
00:39:09,430 --> 00:39:14,227
I don't know how in the world
you sleep at night.
462
00:39:25,071 --> 00:39:26,406
Listen to me.
463
00:39:26,489 --> 00:39:29,075
You do not get to
make up your own rules.
464
00:39:30,451 --> 00:39:36,624
Put on your big boy pants and face
reality. No one is mistreating you here.
465
00:39:36,708 --> 00:39:38,418
We were trying to meet you halfway.
466
00:39:38,501 --> 00:39:40,920
Well, that's over.
467
00:39:41,004 --> 00:39:44,591
The $18,000,
guess what? It's off the table.
468
00:39:44,674 --> 00:39:47,677
Tomorrow you come to your senses?
You'll get 10.
469
00:39:48,845 --> 00:39:50,430
And you know what happens after that?
470
00:39:50,513 --> 00:39:53,057
The sheriff comes out
and kicks you out of here.
471
00:39:53,141 --> 00:39:55,351
And you get nothing.
472
00:39:55,435 --> 00:39:59,731
Why should you get to drag this out for
seven months while all of your neighbors,
473
00:39:59,814 --> 00:40:02,859
every single one of them,
played by the rules?
474
00:40:02,942 --> 00:40:05,945
And do you...? Do you...?
Do you think you're special?
475
00:40:07,030 --> 00:40:09,866
A contract means something.
476
00:40:09,949 --> 00:40:13,202
It's the law, and it's enforceable.
477
00:40:13,286 --> 00:40:14,203
Deal with it.
478
00:40:20,877 --> 00:40:24,631
- That was amazing. Great job.
- I didn't solve anything.
479
00:40:24,714 --> 00:40:28,217
You ended it. That's what we needed.
480
00:41:10,843 --> 00:41:12,679
You hear that?
481
00:41:12,762 --> 00:41:15,890
I replaced the carburetor.
She's running like a racehorse, man.
482
00:41:15,974 --> 00:41:21,062
- It's a fine vehicle. That's a thing of beauty.
- Yeah? What do you drive?
483
00:41:21,145 --> 00:41:22,146
An Esteem.
484
00:41:23,564 --> 00:41:24,857
A what?
485
00:41:24,941 --> 00:41:28,111
A Suzuki Esteem, it's an import.
486
00:41:30,488 --> 00:41:32,824
- So?
- Yeah, so it went just like you wanted.
487
00:41:32,907 --> 00:41:36,244
Assuming the dead drops are a real
thing, the feds are gonna be on them.
488
00:41:36,327 --> 00:41:38,955
- The feds?
- Yeah. DEA.
489
00:41:39,038 --> 00:41:41,874
There's a pair of them,
and they're into this with a vengeance.
490
00:41:41,958 --> 00:41:44,585
I mean,
think feeding time in the lion cage.
491
00:41:44,669 --> 00:41:48,965
And, they're gunning for arrests.
492
00:41:49,799 --> 00:41:50,633
Okay.
493
00:41:52,343 --> 00:41:53,302
And...
494
00:41:54,303 --> 00:41:56,597
your guy is now a
confidential informant.
495
00:41:56,681 --> 00:41:59,183
- What do you mean, like a rat?
- No, he's not a rat. No.
496
00:41:59,267 --> 00:42:02,645
I mean. Well, if he's a rat,
he's your rat, so...
497
00:42:02,729 --> 00:42:06,232
Put it this way,
you now have a hotline to the DEA.
498
00:42:06,315 --> 00:42:08,234
And not just now, anytime.
499
00:42:08,317 --> 00:42:10,695
So that's a good thing, right?
500
00:42:10,778 --> 00:42:15,408
But the deal is, at some point,
you might hear that Domingo is a snitch.
501
00:42:15,491 --> 00:42:18,161
You... You gotta know he's not.
502
00:42:20,371 --> 00:42:21,622
And what do you care?
503
00:42:23,499 --> 00:42:26,127
Well, all due respect,
you're paying me, but he's my client.
504
00:42:26,210 --> 00:42:27,837
I'd like to keep him alive.
505
00:42:30,339 --> 00:42:33,176
This dude. Good idea.
506
00:42:34,886 --> 00:42:37,680
And one more thing.
507
00:42:37,764 --> 00:42:40,391
You have to find a different attorney
for future endeavors,
508
00:42:40,475 --> 00:42:43,186
because my schedule is just very,
very tight.
509
00:42:46,272 --> 00:42:47,648
You'll make time.
510
00:43:04,123 --> 00:43:06,626
Who exactly did I just set up?
511
00:43:07,960 --> 00:43:09,545
You don't wanna know.
512
00:43:09,629 --> 00:43:13,174
I mean, if there's gonna be blowback,
I don't want to be in the middle of it.
513
00:43:13,257 --> 00:43:15,635
It's not about what you want.
514
00:43:15,718 --> 00:43:16,761
When you're in...
515
00:43:18,429 --> 00:43:19,263
you're in.
516
00:43:56,926 --> 00:43:57,885
And Martinez?
517
00:43:57,969 --> 00:44:00,179
We got a continuance.
518
00:44:00,263 --> 00:44:01,973
Good. Davenport?
519
00:44:02,056 --> 00:44:04,934
- The judge read your motion and dismissed.
- Yes.
520
00:44:05,017 --> 00:44:06,936
And I got a continuance on Russo.
521
00:44:07,019 --> 00:44:10,481
- His hearing's scheduled for Thursday morning?
- Viola put it in your calendar.
522
00:44:10,565 --> 00:44:12,066
Good. What about Ingram?
523
00:44:12,150 --> 00:44:14,110
He didn't show.
524
00:44:14,193 --> 00:44:16,028
Did you call all three numbers?
525
00:44:16,112 --> 00:44:17,697
I called the first one.
526
00:44:17,780 --> 00:44:19,949
Call all three. The
bottom number is his aunt.
527
00:44:20,032 --> 00:44:22,743
- She usually knows where he is.
- I'm sorry.
528
00:44:22,827 --> 00:44:24,954
- I got a continuance.
- That's okay.
529
00:44:25,037 --> 00:44:30,668
Call his aunt and make sure he's all right, and
ask how I can get in touch before his hearing.
530
00:44:30,751 --> 00:44:33,087
If she doesn't,
call the Rescue Mission Shelter on 2nd.
531
00:44:33,171 --> 00:44:34,672
That's his backup.
532
00:44:34,755 --> 00:44:35,590
Will do.
533
00:44:37,925 --> 00:44:40,803
- All right. Good job, Stef.
- Thanks, Kim.
534
00:44:40,887 --> 00:44:43,014
- Get home safe.
- Have a good evening.
535
00:45:34,815 --> 00:45:35,983
Mr. Acker?
536
00:45:37,318 --> 00:45:38,778
It's Kim Wexler again.
537
00:45:40,237 --> 00:45:41,864
I'd really like another word with you.
538
00:46:06,263 --> 00:46:07,473
Mr. Acker?
539
00:46:31,872 --> 00:46:33,124
Mr. Acker?
540
00:46:35,084 --> 00:46:38,129
I'm sorry, I... I entered your property.
541
00:46:40,423 --> 00:46:42,133
I'd really like to talk to you.
542
00:46:58,441 --> 00:46:59,275
Hi.
543
00:47:00,985 --> 00:47:02,069
Can we start over?
544
00:47:03,696 --> 00:47:08,451
- Say what you came to say.
- I went to a real estate office.
545
00:47:08,534 --> 00:47:10,619
I found some houses
I think you might like.
546
00:47:12,788 --> 00:47:16,042
There are some really nice options
in your price range.
547
00:47:20,880 --> 00:47:22,506
This one's on half an acre.
548
00:47:24,800 --> 00:47:31,515
And, this one is older,
but it has a really good view.
549
00:47:33,017 --> 00:47:34,477
And the neighborhood's pretty.
550
00:47:37,897 --> 00:47:39,106
I know moving's a big deal.
551
00:47:39,190 --> 00:47:42,902
I'd like to help you out with that
myself, if that's all right with you.
552
00:47:42,985 --> 00:47:46,614
I can take off any day this week, and
I'll pay for it out of my own pocket.
553
00:47:50,534 --> 00:47:53,829
This one has three bedrooms.
554
00:47:58,000 --> 00:48:02,296
I know you don't wanna move, but
whatever house you choose will be yours.
555
00:48:02,379 --> 00:48:04,423
You'll own it, and the land, forever.
556
00:48:16,894 --> 00:48:19,980
You're right. I can't pretend to
understand what you're going through.
557
00:48:20,981 --> 00:48:23,651
I've never owned a house.
558
00:48:23,734 --> 00:48:25,277
My family never owned one, either.
559
00:48:25,361 --> 00:48:28,072
We never owned anything.
560
00:48:29,615 --> 00:48:32,451
When I was little, my mother
used to shake me awake in the night,
561
00:48:32,535 --> 00:48:34,537
yelling it was time to go.
562
00:48:35,913 --> 00:48:38,290
She was always one
step ahead of the landlord.
563
00:48:40,084 --> 00:48:46,465
I'd throw my things in a cardboard box and
run outside in my pajamas and bare feet.
564
00:48:47,842 --> 00:48:48,843
Sometimes...
565
00:48:50,511 --> 00:48:51,720
it was so cold...
566
00:48:54,140 --> 00:48:55,808
my to... My toes turned blue.
567
00:49:06,569 --> 00:49:09,613
If we'd had a house,
I never would've wanted to leave.
568
00:49:16,453 --> 00:49:18,330
You'll say anything...
569
00:49:19,874 --> 00:49:22,168
to get what you want, won't you?
570
00:50:11,675 --> 00:50:12,968
When was this?
571
00:50:13,052 --> 00:50:14,678
Today.
572
00:50:14,762 --> 00:50:17,389
Do you have the agents' names?
573
00:50:17,473 --> 00:50:18,807
The lawyer's got them.
574
00:50:24,980 --> 00:50:25,940
What are you doing?
575
00:50:27,233 --> 00:50:29,318
Shutting it down.
576
00:50:29,401 --> 00:50:30,236
Put it away.
577
00:50:35,032 --> 00:50:37,117
You wanna leave the money for the feds?
578
00:50:40,329 --> 00:50:42,831
If there's no money
in those dead drops...
579
00:50:44,583 --> 00:50:47,127
Lalo will know someone talked.
580
00:50:59,181 --> 00:51:00,766
The dead drops remain.