1 00:03:41,513 --> 00:03:42,347 Okay. 2 00:04:36,109 --> 00:04:37,194 Can I talk? 3 00:04:38,653 --> 00:04:40,947 I... I'll talk. 4 00:04:42,657 --> 00:04:44,910 I have a feeling I know what this is about. 5 00:04:45,952 --> 00:04:48,079 Just to get the ball rolling, 6 00:04:48,163 --> 00:04:53,043 please keep in mind that whatever happened between Mr. Varga and myself, 7 00:04:53,126 --> 00:04:55,170 I'm hoping it's just water under the bridge. 8 00:04:55,253 --> 00:04:57,422 Because after all was said and done, 9 00:04:57,506 --> 00:04:59,341 you did walk out a free man. 10 00:04:59,424 --> 00:05:02,177 I mean, you weren't even in custody for a full day. 11 00:05:02,260 --> 00:05:06,348 And I admit it was a tad bumpy getting there, 12 00:05:06,431 --> 00:05:08,850 but the path to justice is rarely smooth. 13 00:05:08,934 --> 00:05:13,438 So I'm hoping that, in the end, you know, the final result speaks for itself. 14 00:05:18,360 --> 00:05:20,237 You had business with my cousin, Tuco. 15 00:05:21,988 --> 00:05:23,490 Tuco? 16 00:05:27,410 --> 00:05:28,870 Sure, sure, yeah. 17 00:05:28,954 --> 00:05:31,414 And I see the family resemblance. 18 00:05:31,498 --> 00:05:33,750 Your cousin makes quite an impression. 19 00:05:33,834 --> 00:05:40,549 You know, he has a huge heart, and a... A serious passion for justice. 20 00:05:40,632 --> 00:05:42,968 He's got a temper? 21 00:05:43,051 --> 00:05:44,135 I hadn't noticed. 22 00:05:44,219 --> 00:05:47,097 Ahem, how is your lovely abuelita? 23 00:05:53,019 --> 00:05:54,980 You know, Tuco told me about you. 24 00:05:56,606 --> 00:05:58,483 You're the guy with the mouth. 25 00:05:59,776 --> 00:06:00,610 Yeah. 26 00:06:03,488 --> 00:06:05,031 Those guys at the house... 27 00:06:06,116 --> 00:06:07,826 what'd they call her? 28 00:06:07,909 --> 00:06:08,910 Biznatch. 29 00:06:11,079 --> 00:06:13,123 Biznatch, yeah. 30 00:06:13,206 --> 00:06:14,040 Right. 31 00:06:16,209 --> 00:06:18,878 You know, the Tuco I know, pff, 32 00:06:18,962 --> 00:06:22,340 he would've skinned them alive and let the buzzards eat their eyeballs. 33 00:06:23,508 --> 00:06:24,759 But there you were. 34 00:06:24,843 --> 00:06:27,470 You go, "Blah, blah, blah," and they walk out of there. 35 00:06:27,554 --> 00:06:29,264 I mean, it's amazing, really. 36 00:06:29,347 --> 00:06:31,141 They wheeled out, actually. 37 00:06:34,477 --> 00:06:36,479 So Ignacio and I... 38 00:06:38,106 --> 00:06:40,191 we got something you can do for us. 39 00:06:41,401 --> 00:06:42,611 Really? 40 00:06:42,694 --> 00:06:44,779 Yeah, we got a legal problem. 41 00:06:47,449 --> 00:06:48,867 A le... A legal problem? 42 00:06:48,950 --> 00:06:51,828 All right, fantastic. I'm so... 43 00:06:51,911 --> 00:06:57,626 It's just that, for a minute there, I thought I was gonna be swallowing condoms filled with heroin. 44 00:06:59,169 --> 00:07:00,045 No. 45 00:07:00,128 --> 00:07:01,171 Maybe later. 46 00:07:02,881 --> 00:07:05,133 We have a guy sitting in MDC. 47 00:07:05,216 --> 00:07:06,593 Picked up two days ago. 48 00:07:06,676 --> 00:07:09,304 - Picked up for what? - Yeah, we'll get to that. 49 00:07:10,305 --> 00:07:13,808 We need our friend to tell the cops some things. 50 00:07:13,892 --> 00:07:15,727 Some important things. 51 00:07:15,810 --> 00:07:17,395 Important things. Gotcha. 52 00:07:17,479 --> 00:07:20,440 We want him to say exactly what we tell him. 53 00:07:20,523 --> 00:07:22,150 No more, no less. 54 00:07:22,233 --> 00:07:24,444 But the cops can't know it's coming from us. 55 00:07:24,527 --> 00:07:27,113 So we send you in there, 56 00:07:27,864 --> 00:07:29,950 you tell him how to do it, 57 00:07:30,033 --> 00:07:32,035 and they can't listen. 58 00:07:32,118 --> 00:07:34,746 Attorney-client confidentiality. 59 00:07:34,829 --> 00:07:36,414 Yeah, that. 60 00:07:40,126 --> 00:07:42,545 That's flattering. 61 00:07:46,841 --> 00:07:50,136 Can I offer this? 62 00:07:50,220 --> 00:07:53,848 Listen, I guarantee there are five of these in MDC right now. 63 00:07:53,932 --> 00:07:57,227 You know, drop phones inside someone's prison wallet, 64 00:07:57,310 --> 00:07:58,812 if you know what I'm talking about. 65 00:07:58,895 --> 00:08:02,857 Anyway, you talk directly to your guy, cut out the middleman. 66 00:08:02,941 --> 00:08:05,568 It works better if you're in there with him. 67 00:08:07,195 --> 00:08:09,531 You're the guy for this. 68 00:08:12,325 --> 00:08:13,702 That's just... That's... 69 00:08:14,786 --> 00:08:16,830 Terrific. That's the only word for it. 70 00:08:20,333 --> 00:08:25,380 In good conscience, I think I have to warn you that my rates have gone up, 71 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 so going this way could be expensive. 72 00:08:29,884 --> 00:08:32,512 Like how expensive? 73 00:08:32,595 --> 00:08:35,682 Expensive. It's... 74 00:08:35,765 --> 00:08:37,976 - I mean... - Yeah? 75 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Yeah. 76 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 Gee, well, it's a full day of my time 77 00:08:41,980 --> 00:08:47,610 and prep work, transportation, rush fees. 78 00:08:47,694 --> 00:08:48,528 Do the math, 79 00:08:48,611 --> 00:08:54,868 it's like, 7000, eight... 900, 80 00:08:54,951 --> 00:08:57,620 25 dollars. 81 00:08:57,704 --> 00:08:59,914 Yeah. 82 00:08:59,998 --> 00:09:00,832 Yeah. 83 00:09:03,084 --> 00:09:06,838 Seven thousand, nine hundred and twenty-five? 84 00:09:08,798 --> 00:09:10,717 It's the going rate, so... 85 00:09:15,680 --> 00:09:16,514 Sure. 86 00:09:29,903 --> 00:09:32,697 For your trouble, let's make it 8. 87 00:09:37,869 --> 00:09:41,081 Well, okay, then. 88 00:09:50,173 --> 00:09:51,883 Another. 89 00:09:58,515 --> 00:10:01,434 I don't know, Mike. How about you call it a night? 90 00:10:01,518 --> 00:10:03,269 And I'll get you a cab. 91 00:10:13,279 --> 00:10:15,573 Put them in the register and pour me another. 92 00:10:45,979 --> 00:10:47,814 - Hey. - Yeah? 93 00:10:49,732 --> 00:10:51,151 You see that? 94 00:10:52,986 --> 00:10:54,904 You wanna do something for me? 95 00:10:57,157 --> 00:10:58,366 Take it down. 96 00:10:59,951 --> 00:11:01,035 What? 97 00:11:02,912 --> 00:11:06,207 Right there. The third from the bottom. 98 00:11:08,001 --> 00:11:09,711 I don't know, Mike. 99 00:11:09,794 --> 00:11:11,212 Customers send these in. 100 00:11:11,296 --> 00:11:13,006 It's a tradition. 101 00:11:13,089 --> 00:11:14,215 Take it down. 102 00:11:16,593 --> 00:11:17,886 Sorry, Mike. 103 00:11:19,012 --> 00:11:20,305 Take it down. 104 00:11:21,931 --> 00:11:23,099 I think you've had enough. 105 00:11:23,182 --> 00:11:25,310 Take it down now. 106 00:11:31,399 --> 00:11:32,358 Please? 107 00:12:02,180 --> 00:12:05,141 Oh, my God. You know that's my sister, y'all. 108 00:12:06,768 --> 00:12:09,604 Hey, she is spicy. That's all I'm saying. 109 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 I'm trying to holla at her. 110 00:12:12,190 --> 00:12:14,150 Check this fool out. 111 00:12:17,612 --> 00:12:18,905 All right, y'all, let's play. 112 00:12:21,032 --> 00:12:22,742 Hey, gramps, where you going? 113 00:12:22,825 --> 00:12:24,911 Got 20 bucks you could lend me? 114 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 Don't be scared. 115 00:12:30,208 --> 00:12:31,376 I ain't gonna bite. 116 00:12:35,004 --> 00:12:37,674 I got a lot more than 20 bucks, asshole. 117 00:12:39,300 --> 00:12:43,221 - Hey, gramps can throw down, okay. - You'll let old cue ball talk to you like that? 118 00:12:43,304 --> 00:12:44,639 Hold up, gramps. 119 00:12:56,192 --> 00:12:57,026 So? 120 00:13:36,899 --> 00:13:37,734 Hey. 121 00:13:39,694 --> 00:13:40,528 Hey. 122 00:13:53,207 --> 00:13:54,625 You done? 123 00:13:54,709 --> 00:13:55,960 Just about. 124 00:13:59,380 --> 00:14:00,506 Thanks. 125 00:14:12,226 --> 00:14:14,395 Everything good? 126 00:14:14,479 --> 00:14:15,521 Yeah. 127 00:14:17,690 --> 00:14:19,817 I'm sort of celebrating, actually. 128 00:14:19,901 --> 00:14:21,360 Celebrating what? 129 00:14:21,444 --> 00:14:26,366 I just realized I have all pro bono clients tomorrow, all day. 130 00:14:26,449 --> 00:14:27,784 No Mesa Verde. 131 00:14:29,952 --> 00:14:31,120 Well, all right. 132 00:14:32,121 --> 00:14:33,831 - To justice. - Yeah. 133 00:14:41,047 --> 00:14:41,964 What about you? 134 00:14:43,466 --> 00:14:44,342 Well... 135 00:14:46,636 --> 00:14:47,762 I met... 136 00:14:49,764 --> 00:14:52,350 some interesting people. 137 00:14:53,226 --> 00:14:54,977 And had a few... 138 00:14:56,562 --> 00:14:57,980 ups and downs. 139 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 But you know what? 140 00:15:01,526 --> 00:15:06,280 Financially speaking, Saul Goodman just had his best day yet. 141 00:15:06,364 --> 00:15:07,990 Ka-ching. 142 00:15:18,084 --> 00:15:19,585 Good for Saul. 143 00:15:26,634 --> 00:15:28,469 I'd better prep for tomorrow. 144 00:15:29,929 --> 00:15:31,973 Right. Go get them, tiger. 145 00:15:58,416 --> 00:16:01,627 Numilifor is not for everyone. Call your doctor if you have... 146 00:16:01,711 --> 00:16:02,795 Sorry. 147 00:16:08,551 --> 00:16:09,886 What are you doing? 148 00:16:09,969 --> 00:16:12,430 I have to take it apart to clean it. 149 00:16:27,528 --> 00:16:28,696 Hey. 150 00:16:29,697 --> 00:16:31,741 Hey. Leave this alone. 151 00:16:31,824 --> 00:16:33,326 Leave it alone. 152 00:16:37,330 --> 00:16:38,623 Check this out. 153 00:16:53,679 --> 00:16:55,348 Did you order food? 154 00:17:05,399 --> 00:17:06,734 Yeah? 155 00:17:06,817 --> 00:17:08,236 Ignacio? 156 00:17:08,319 --> 00:17:09,529 What? 157 00:17:09,612 --> 00:17:12,198 I want to see Ignacio. 158 00:17:12,281 --> 00:17:13,741 Who is this? 159 00:17:13,824 --> 00:17:15,243 His father. 160 00:17:21,040 --> 00:17:22,291 Is everything okay? 161 00:17:22,375 --> 00:17:23,793 Yes. Of course. 162 00:17:23,876 --> 00:17:24,877 Can I come in? 163 00:17:27,838 --> 00:17:29,340 It's okay? 164 00:17:30,424 --> 00:17:31,676 It's fine. 165 00:17:44,355 --> 00:17:45,606 Hi. 166 00:17:46,607 --> 00:17:49,402 Amber, this is my father. 167 00:17:53,948 --> 00:17:55,157 Nice to meet you. 168 00:17:55,241 --> 00:17:56,617 Yeah, me too. 169 00:17:59,078 --> 00:18:00,538 Excuse me. 170 00:18:26,606 --> 00:18:28,608 Can I get you anything? 171 00:18:30,443 --> 00:18:32,153 Want a coffee? 172 00:18:32,236 --> 00:18:33,112 No. 173 00:18:37,617 --> 00:18:39,660 So big. 174 00:18:41,454 --> 00:18:43,205 And new. 175 00:19:08,981 --> 00:19:10,483 How are you, Papa? 176 00:19:13,778 --> 00:19:16,906 Gutierrez made me an offer. He wants to buy the shop. 177 00:19:18,783 --> 00:19:19,742 Really? 178 00:19:21,494 --> 00:19:23,663 Don't tell me. 179 00:19:23,746 --> 00:19:25,831 Does he want to turn it into another tire shop? 180 00:19:27,667 --> 00:19:28,501 No. 181 00:19:29,502 --> 00:19:31,128 He wants to keep it as is. 182 00:19:33,923 --> 00:19:34,757 But... 183 00:19:35,966 --> 00:19:38,094 he offered more than it's worth 184 00:19:38,177 --> 00:19:40,471 even with the land. 185 00:19:45,059 --> 00:19:46,394 What are you going to do? 186 00:19:52,858 --> 00:19:56,112 I always thought I was keeping the shop for you. 187 00:20:02,618 --> 00:20:06,747 Are you going to work 11 hours a day 188 00:20:06,831 --> 00:20:08,040 for the rest of your life? 189 00:20:12,461 --> 00:20:13,879 What do you think? 190 00:20:15,172 --> 00:20:17,174 It sounds like a good deal. 191 00:20:19,510 --> 00:20:20,970 Could be... 192 00:20:22,430 --> 00:20:23,931 your chance to retire. 193 00:20:31,439 --> 00:20:33,190 This is you, isn't it? 194 00:20:35,901 --> 00:20:37,903 I don't know what you mean. 195 00:20:37,987 --> 00:20:39,864 You put Gutierrez up to this. 196 00:20:40,865 --> 00:20:43,284 This is your money he's offering me. 197 00:20:44,368 --> 00:20:47,329 Papa, no. 198 00:20:47,413 --> 00:20:48,247 No. 199 00:20:48,330 --> 00:20:50,374 This is you trying to get me to leave town. 200 00:20:50,458 --> 00:20:52,376 You want to run. 201 00:20:52,460 --> 00:20:54,462 You want me to run too. 202 00:20:55,963 --> 00:20:57,298 Deny it. 203 00:20:58,299 --> 00:20:59,717 Tell me I'm wrong. 204 00:21:01,510 --> 00:21:03,763 Look me in the eyes. 205 00:21:08,309 --> 00:21:10,895 I've told you what you should do. 206 00:21:10,978 --> 00:21:12,396 Give this up. 207 00:21:12,480 --> 00:21:13,814 Go to the police. 208 00:21:13,898 --> 00:21:15,649 Face what you've done. 209 00:21:18,319 --> 00:21:20,571 If you want to run, run. 210 00:21:22,198 --> 00:21:23,073 But me? 211 00:21:24,366 --> 00:21:26,702 No way, I will not run away. 212 00:21:30,122 --> 00:21:32,249 Nice to meet you, young lady. 213 00:22:13,499 --> 00:22:16,085 - Kim, something's come up with Tucumcari. - Not now, Stef. 214 00:22:16,168 --> 00:22:18,504 - I wouldn't bother you, but... - I asked you to handle it. 215 00:22:18,587 --> 00:22:22,216 - We are, but there's... - Stef, this is not the time, all right? 216 00:22:29,473 --> 00:22:31,350 Okay. 217 00:22:31,433 --> 00:22:32,768 Okay. 218 00:22:32,851 --> 00:22:35,729 Miss Wexler, I've reviewed your motion to dismiss 219 00:22:35,813 --> 00:22:38,649 and the state's one-page response. 220 00:22:39,650 --> 00:22:43,070 Your argument is well-reasoned. However, I'm denying the motion. 221 00:22:43,153 --> 00:22:47,157 Your Honor, I'd like to remind you that this was nothing more than a family dispute. 222 00:22:47,241 --> 00:22:49,118 - My client was... - Yeah, I'll stop you there. 223 00:22:49,201 --> 00:22:53,664 This is not your client's first negative interaction with the victim, which shows pattern of behavior. 224 00:22:53,747 --> 00:22:57,876 And as such, I still agree with the state that this matter is worth the court's time. 225 00:22:57,960 --> 00:23:00,170 - Your Honor... - Jury selection begins June 16th. 226 00:23:03,007 --> 00:23:05,259 I'm sorry this didn't go our way. 227 00:23:05,342 --> 00:23:08,679 Going in, we all knew getting the case dismissed would be a long shot. 228 00:23:08,762 --> 00:23:10,764 The judge seemed kind of mad. 229 00:23:10,848 --> 00:23:14,977 Yeah, she can come off that way, but she is actually very fair. 230 00:23:15,060 --> 00:23:18,606 So now, the prosecution will come back to us with a more realistic plea bargain, 231 00:23:18,689 --> 00:23:22,151 but if we don't like what they have to offer, I believe we'll win at trial. 232 00:23:22,234 --> 00:23:23,819 What does that mean? 233 00:23:23,902 --> 00:23:27,364 We'll have a chance to explain what happened, in front of a jury of regular people. 234 00:23:27,448 --> 00:23:31,660 Look, you were trying to do a good thing, and I think they'll see that. 235 00:23:31,744 --> 00:23:33,495 Just keep the faith, okay? 236 00:23:33,579 --> 00:23:35,914 - Okay. - I'm sorry. I'll be right back. 237 00:23:35,998 --> 00:23:38,876 It's Rich. This is the second time he's called. 238 00:23:40,252 --> 00:23:41,295 Hey, Rich. 239 00:23:41,378 --> 00:23:44,840 I'm confused. I thought you'd be on your way to Tucumcari by now. 240 00:23:44,923 --> 00:23:47,009 - Rich... - I just got off with Kevin Wachtell. 241 00:23:47,092 --> 00:23:49,428 He wants you there now to straighten this out, hands on. 242 00:23:49,511 --> 00:23:52,139 Well, I'm flattered, but my clients need me. 243 00:23:52,222 --> 00:23:54,099 I have a full day of appearances here. 244 00:23:54,183 --> 00:23:57,686 Well, all I can tell you, he's called twice in 40 minutes. 245 00:23:57,770 --> 00:23:59,855 I promise you, Tucumcari's under control. 246 00:23:59,938 --> 00:24:01,732 The associates are more than capable. 247 00:24:01,815 --> 00:24:05,486 Help me understand. It's not like you're in the middle of a murder trial. 248 00:24:05,569 --> 00:24:07,613 Rich, this is just Kevin being Kevin. 249 00:24:07,696 --> 00:24:10,574 Don't get me wrong, I respect your devotion to your pro bono clients, 250 00:24:10,658 --> 00:24:13,202 but Mesa Verde keeps the lights on. 251 00:24:13,285 --> 00:24:14,411 Can we agree on that? 252 00:24:17,373 --> 00:24:18,707 Of course. 253 00:24:18,791 --> 00:24:20,167 We've all been here. 254 00:24:20,250 --> 00:24:23,128 Once in a while, you have to give a little to get a little, you know? 255 00:24:25,422 --> 00:24:27,049 Viola's already briefed Stef and Gary. 256 00:24:27,132 --> 00:24:29,968 They'll take your afternoon cases and get continuances if necessary, 257 00:24:30,052 --> 00:24:32,054 so get yourself down there, stat. 258 00:24:34,223 --> 00:24:36,934 All right. I'm on my way. 259 00:24:59,081 --> 00:25:00,541 Who the hell are you? 260 00:25:06,380 --> 00:25:09,299 Now, thank you, officer. We'll let you know when we're done. 261 00:25:15,639 --> 00:25:16,807 Sit. 262 00:25:19,309 --> 00:25:20,310 Who are you? 263 00:25:28,986 --> 00:25:30,863 I'm your new lawyer. 264 00:25:32,865 --> 00:25:35,534 - I didn't call no lawyer. - No, you didn't. 265 00:25:35,617 --> 00:25:36,660 Lalo did. 266 00:25:38,454 --> 00:25:41,832 I didn't say anything to no one. I kept my mouth shut. 267 00:25:41,915 --> 00:25:44,668 I know, I know. Don't worry, kid. 268 00:25:44,752 --> 00:25:46,712 I'm nothing but good news for you. 269 00:25:47,755 --> 00:25:50,174 All right, we got a lot to go over here. 270 00:25:51,175 --> 00:25:53,469 How are you at memorization? 271 00:26:47,648 --> 00:26:49,399 Excuse me. 272 00:26:50,609 --> 00:26:52,820 Hey, Myrna. How's the boy? 273 00:26:52,903 --> 00:26:56,198 - He's good, Hank. - He's, what, third base? 274 00:26:56,281 --> 00:26:57,866 - Catcher. - Catcher. Tsk. 275 00:26:58,826 --> 00:27:01,119 - Hey, Steve. - Looking good, Myrna. 276 00:27:04,581 --> 00:27:06,291 Let me ask you something. 277 00:27:06,375 --> 00:27:10,003 Does Blanca throw stuff out on the exact day it expires? 278 00:27:10,087 --> 00:27:11,630 Like what? 279 00:27:11,713 --> 00:27:15,008 Anything. Milk, ketchup, soy sauce. 280 00:27:15,092 --> 00:27:17,553 As the clock literally strikes midnight, 281 00:27:17,636 --> 00:27:21,515 Marie hands me a full Hefty bag and pushes me out to the trash cans. 282 00:27:21,598 --> 00:27:24,142 I mean, you know, most of it's still good. 283 00:27:24,226 --> 00:27:25,435 What the hell? 284 00:27:25,519 --> 00:27:27,980 Food banks don't take expired food. 285 00:27:28,063 --> 00:27:30,190 Thanks for that, Ann Landers. 286 00:27:30,274 --> 00:27:34,528 Once I found an old can of vanilla frosting. I ate that. I'm still here. 287 00:27:36,613 --> 00:27:37,489 You what? 288 00:27:37,573 --> 00:27:41,326 Hey, we were talking about expired food. I thought it was relevant. 289 00:27:44,955 --> 00:27:47,165 Let's get this circle jerk over with. 290 00:28:11,523 --> 00:28:13,358 Alrighty. 291 00:28:13,442 --> 00:28:15,360 Domingo Molina. 292 00:28:16,820 --> 00:28:21,450 Picked up for possession of half ounce of street grade gak. 293 00:28:21,533 --> 00:28:23,452 That's dealing weight. 294 00:28:23,535 --> 00:28:26,455 Keeps his mouth shut for the first two nights he's in here, 295 00:28:26,538 --> 00:28:30,584 and now has an epiphany and wants to talk. 296 00:28:32,377 --> 00:28:33,378 Okay. 297 00:28:34,463 --> 00:28:36,340 Me. 298 00:28:36,423 --> 00:28:39,468 Make my tiny eyes grow wide with delight. 299 00:28:42,804 --> 00:28:46,183 What if I know where there's half a million in drug money? 300 00:28:46,266 --> 00:28:47,726 What if? 301 00:28:48,602 --> 00:28:50,604 What if? 302 00:28:51,939 --> 00:28:55,567 If that's true, things could go well for you. 303 00:28:55,651 --> 00:28:59,655 My partner's right. That kind of information can lead to good things. 304 00:29:02,199 --> 00:29:03,951 Give me the deets. 305 00:29:04,034 --> 00:29:07,496 Where the drugs come from, who the money goes to, 306 00:29:07,579 --> 00:29:11,041 the name of your boss and who you report to. 307 00:29:12,417 --> 00:29:13,585 For starters. 308 00:29:16,713 --> 00:29:17,798 Okay. 309 00:29:22,094 --> 00:29:25,138 The dealers kick up the cash, right? 310 00:29:25,222 --> 00:29:30,227 But they don't go face to face with the big guys, so they leave it in different spots. 311 00:29:30,310 --> 00:29:32,104 - Dead drops? - Yeah. 312 00:29:33,563 --> 00:29:35,857 Sounds like a big operation. 313 00:29:35,941 --> 00:29:38,110 Hello! Hey. 314 00:29:38,193 --> 00:29:39,653 Silence. 315 00:29:39,736 --> 00:29:41,822 Were you talking to them? 316 00:29:41,905 --> 00:29:44,950 Were you talking to my client without his lawyer present? 317 00:29:46,827 --> 00:29:47,703 And you are? 318 00:29:47,786 --> 00:29:50,664 Saul Goodman. I'm Mr. Molina's attorney. 319 00:29:50,747 --> 00:29:54,042 And you're in violation of his constitutional rights. 320 00:29:54,126 --> 00:29:56,336 Saul. It's all good, man. 321 00:29:58,046 --> 00:30:00,465 - Really? Come on. That's your name? - Listen, officer... 322 00:30:00,549 --> 00:30:02,968 Special agent. 323 00:30:03,051 --> 00:30:04,428 The DEA? 324 00:30:04,511 --> 00:30:06,930 I see, okay. The feds. 325 00:30:07,014 --> 00:30:10,267 Well, what, they don't teach the Constitution at Quantico these days? 326 00:30:10,350 --> 00:30:11,560 Yeah. Quantico is FBI. 327 00:30:11,643 --> 00:30:15,272 I don't care. DEA, FBI, Department of Sanitation. 328 00:30:15,355 --> 00:30:19,401 It's time for you two gentlemen to vacate the premises. There's the door. Shoo, shoo. 329 00:30:19,484 --> 00:30:22,529 - Go away. - Your client waived his right to an attorney. 330 00:30:22,612 --> 00:30:24,406 He most certainly did not. 331 00:30:24,489 --> 00:30:28,201 - Yeah, I did. - Zip it, okay? Nobody's talking to you. 332 00:30:28,285 --> 00:30:31,913 - Well, he wants to talk to us. - He... He's confused, okay? 333 00:30:31,997 --> 00:30:34,416 - He was dropped on his head as a child. - I wanna talk. 334 00:30:34,499 --> 00:30:35,917 - No, you don't! - Yeah, I do. 335 00:30:36,001 --> 00:30:37,669 Sounds like he does. 336 00:30:37,753 --> 00:30:40,922 You just... One... One moment. Come... Come here. 337 00:30:41,006 --> 00:30:42,841 Just come here. 338 00:30:46,511 --> 00:30:48,910 Do you know...? And we just discussed this, okay? 339 00:30:48,930 --> 00:30:50,182 You don't talk to... 340 00:30:52,267 --> 00:30:53,518 I'm doing my job. 341 00:30:53,602 --> 00:30:55,562 Which is protecting you from you! 342 00:30:55,645 --> 00:30:59,107 - I'm talking whether you like it or not. - You're killing me here, man. 343 00:31:02,152 --> 00:31:03,528 Okay, look. 344 00:31:04,905 --> 00:31:09,701 My client is making what I believe to be a grave error. 345 00:31:09,785 --> 00:31:13,121 Also showing a heartbreaking lack of faith in his attorney. 346 00:31:13,205 --> 00:31:15,832 And I'm not gonna lie, it hurts. 347 00:31:19,127 --> 00:31:23,256 He insists on dealing, so let's talk turkey. 348 00:31:27,052 --> 00:31:28,762 You know what? 349 00:31:28,845 --> 00:31:30,597 We're not interested. 350 00:31:30,680 --> 00:31:34,810 I feel like my chain is being jerked, and not in a good way, if you know what I'm saying. 351 00:31:34,893 --> 00:31:37,437 There's no half mil. Never was. 352 00:31:37,521 --> 00:31:40,107 - Bullshit. I called it, Gomey, remember? - You did. 353 00:31:40,190 --> 00:31:42,005 - Hold on. - I'm gonna blow this popsicle... 354 00:31:42,025 --> 00:31:43,757 - Wait a second. - Have a great afternoon. 355 00:31:43,777 --> 00:31:45,967 - Hold up, guys, one second. - Hey, have a good day. 356 00:31:45,987 --> 00:31:47,697 - We're done in here. - Guys... 357 00:31:49,324 --> 00:31:50,909 What if we say it's contingent? 358 00:31:56,081 --> 00:31:57,916 Contingent? 359 00:31:57,999 --> 00:31:59,334 On what? 360 00:31:59,418 --> 00:32:00,460 Results. 361 00:32:00,544 --> 00:32:02,129 Mr. Molina will stay in custody 362 00:32:02,212 --> 00:32:06,967 while you verify his very specific, limited information. 363 00:32:07,050 --> 00:32:09,928 And what if what he tells us doesn't pan out? 364 00:32:10,011 --> 00:32:13,723 Well, then he just stays here. I mean, we're back where we started. 365 00:32:13,807 --> 00:32:17,519 - But if his information leads to something... - Arrests. 366 00:32:17,602 --> 00:32:18,895 What? 367 00:32:19,563 --> 00:32:23,859 If his information leads to arrests. 368 00:32:29,656 --> 00:32:30,490 Well, yeah. 369 00:32:30,574 --> 00:32:35,537 Well, if his information leads to arrests, then the charges go away. 370 00:32:35,620 --> 00:32:40,208 Okay? Now, how can you say no to that? That is a win-win for you guys. 371 00:32:48,967 --> 00:32:50,343 Give us another minute. 372 00:32:50,427 --> 00:32:51,261 Good. 373 00:32:54,389 --> 00:32:56,808 Okay, Domingo. 374 00:32:56,892 --> 00:32:57,934 Start talking. 375 00:32:59,311 --> 00:33:00,270 Go ahead. 376 00:33:01,813 --> 00:33:05,025 Like I said, the dealers kick up the cash. 377 00:33:06,651 --> 00:33:08,487 I don't know who picks it up. 378 00:33:08,570 --> 00:33:11,615 All I know is that there are these three dead drops on Thursday nights... 379 00:33:11,698 --> 00:33:12,991 - Hold on. - What... What? 380 00:33:13,074 --> 00:33:15,452 Look, I know how this goes, all right? 381 00:33:15,535 --> 00:33:18,330 My guy talks to you, you squeeze him out like a sponge, 382 00:33:18,413 --> 00:33:20,624 then you dump him back on the street. 383 00:33:20,707 --> 00:33:24,169 Word gets out that he's a fink, he ends up bleeding out at his mother's house. 384 00:33:24,252 --> 00:33:26,922 - What? - No. It's not gonna happen, okay? 385 00:33:27,005 --> 00:33:31,384 Do you hear what I'm saying? My client is not leaving here with a target on his back. 386 00:33:42,020 --> 00:33:44,856 Fine. We'll take care of him. 387 00:33:46,608 --> 00:33:49,236 Assuming this isn't one big jag-off. 388 00:33:49,319 --> 00:33:54,741 It'll look like he got out because his lawyer's a genius. 389 00:33:54,824 --> 00:33:58,620 Okay. And he's... He's not just anyone's CI, either, all right? 390 00:33:58,703 --> 00:34:01,456 You don't pass him around like a venereal disease. 391 00:34:01,540 --> 00:34:03,500 He's your personal CI. 392 00:34:03,583 --> 00:34:07,504 So he gets picked up, he calls me, I call you, gets taken care of. 393 00:34:07,587 --> 00:34:09,339 No questions asked. 394 00:34:11,216 --> 00:34:12,300 Okay. 395 00:34:13,301 --> 00:34:14,636 But it's contingent. 396 00:34:14,719 --> 00:34:17,305 - Sure. - And this better be worth it. 397 00:34:20,392 --> 00:34:21,726 Yeah. 398 00:34:21,810 --> 00:34:22,644 Okay. 399 00:34:24,229 --> 00:34:27,899 So, like I said, there are these three dead drops. 400 00:34:27,983 --> 00:34:31,987 The first one's under a bridge up by Chavez Road, over Hillsdale Street. 401 00:34:32,070 --> 00:34:37,158 The second one's in an empty rail yard off Waldren in a train shed. There's a... 402 00:34:48,295 --> 00:34:49,337 Thank God. 403 00:34:52,882 --> 00:34:54,092 Is he home? 404 00:34:54,175 --> 00:34:56,553 Yeah, he never seems to leave. 405 00:34:56,636 --> 00:35:01,141 - A word of warning, he's very unpleasant. - Got it. 406 00:35:13,987 --> 00:35:16,031 Mr. Acker, I think you're home! 407 00:35:18,575 --> 00:35:21,369 My name is Kim Wexler, and I'd really like to talk to you! 408 00:35:34,591 --> 00:35:36,760 Mr. Acker, hello. 409 00:35:36,843 --> 00:35:38,345 Thanks for speaking with me. 410 00:35:38,428 --> 00:35:39,804 There's been a misunderstanding, 411 00:35:39,888 --> 00:35:42,849 and it's in everyone's best interest if we straighten it out. 412 00:35:42,932 --> 00:35:46,019 - May I come in? - Stay right where you're at. 413 00:36:04,120 --> 00:36:05,205 Okay. 414 00:36:12,587 --> 00:36:16,216 As I understand it, you and your family have been here since 1974. 415 00:36:17,550 --> 00:36:21,846 You built this lovely house, but you never actually owned the land it was on. 416 00:36:21,930 --> 00:36:25,308 It was leased to you by a local company, Deerview Investment Properties. 417 00:36:25,392 --> 00:36:27,477 For a hundred years. 418 00:36:27,560 --> 00:36:29,479 I got 70 left. 419 00:36:29,562 --> 00:36:35,527 That's correct. However, and I know this may be difficult to wrap your head around, 420 00:36:35,610 --> 00:36:39,656 your lease stipulates that the property owner can buy you out at any time 421 00:36:39,739 --> 00:36:42,701 for fair market value plus $5000. 422 00:36:42,784 --> 00:36:47,205 I know $5000 isn't nearly as much as it used to be back in 1974, and... 423 00:36:47,288 --> 00:36:49,082 And we do understand how... 424 00:36:50,375 --> 00:36:52,627 inconvenient this must be. 425 00:36:52,711 --> 00:36:53,962 So, as a gesture of goodwill, 426 00:36:54,045 --> 00:36:58,258 Mesa Verde has just increased your buy-out to $18,000. 427 00:36:58,341 --> 00:37:00,802 Eighteen thousand dollars? 428 00:37:00,885 --> 00:37:01,720 That's right. 429 00:37:01,803 --> 00:37:05,348 Well, nobody's ever explained it to me like that before. 430 00:37:07,058 --> 00:37:10,812 Eighteen thousand dollars, that's a lot of money. 431 00:37:12,230 --> 00:37:16,943 I bet you, with that, I could buy a big old mansion and a swimming pool. 432 00:37:17,026 --> 00:37:19,696 - Mr. Acker, we know it's not enough... - Do me a favor, will you? 433 00:37:19,779 --> 00:37:23,575 I'm gonna spread my legs out like this, 434 00:37:23,658 --> 00:37:27,871 and just to finish it off, why don't you give me a swift kick in the balls? 435 00:37:27,954 --> 00:37:29,497 That's not necessary. 436 00:37:29,581 --> 00:37:34,210 You people are all the same. You're soulless money grubbers. 437 00:37:34,294 --> 00:37:37,380 Please, Mr. Acker, how about we just discuss this, civil? 438 00:37:37,464 --> 00:37:40,842 Adverse possession means this is my land. 439 00:37:40,925 --> 00:37:43,636 You made that argument in court, and the judge ruled against you. 440 00:37:43,720 --> 00:37:47,807 Yeah, and nobody could change my mind, so they sent you out. 441 00:37:47,891 --> 00:37:50,018 You're the big gun, 442 00:37:50,101 --> 00:37:52,312 with a ponytail. 443 00:37:53,897 --> 00:37:57,275 You're just like all the rest of them, 444 00:37:57,358 --> 00:38:00,612 coming out here in your fancy suit, 445 00:38:00,695 --> 00:38:07,702 bring your minions with you, driving them black, shiny German cars. 446 00:38:09,037 --> 00:38:13,458 And you think you can talk to me like I'm brain damaged? 447 00:38:13,541 --> 00:38:15,668 N, O. 448 00:38:15,752 --> 00:38:16,586 No! 449 00:38:18,546 --> 00:38:22,675 That big bank thinks it's gonna build a call center. 450 00:38:24,177 --> 00:38:25,011 So... 451 00:38:26,596 --> 00:38:31,518 you go around throwing people out of their homes. 452 00:38:31,601 --> 00:38:34,312 Well, not this house, sweetheart! 453 00:38:37,482 --> 00:38:38,316 All right. 454 00:38:39,609 --> 00:38:41,694 I can see you've made up your mind. 455 00:38:41,778 --> 00:38:44,239 - Have a good day. - And I can see you. 456 00:38:46,115 --> 00:38:51,746 You're one of those people that give a little money to charity every month, 457 00:38:51,830 --> 00:38:55,333 so you can make up for all the bad that you've done. 458 00:38:55,416 --> 00:38:59,671 You go to a soup kitchen once a year on Thanksgiving. 459 00:38:59,754 --> 00:39:02,882 That makes you feel a whole lot better about yourself. 460 00:39:02,966 --> 00:39:06,469 Makes you feel like one of the best rich people. 461 00:39:09,430 --> 00:39:14,227 I don't know how in the world you sleep at night. 462 00:39:25,071 --> 00:39:26,406 Listen to me. 463 00:39:26,489 --> 00:39:29,075 You do not get to make up your own rules. 464 00:39:30,451 --> 00:39:36,624 Put on your big boy pants and face reality. No one is mistreating you here. 465 00:39:36,708 --> 00:39:38,418 We were trying to meet you halfway. 466 00:39:38,501 --> 00:39:40,920 Well, that's over. 467 00:39:41,004 --> 00:39:44,591 The $18,000, guess what? It's off the table. 468 00:39:44,674 --> 00:39:47,677 Tomorrow you come to your senses? You'll get 10. 469 00:39:48,845 --> 00:39:50,430 And you know what happens after that? 470 00:39:50,513 --> 00:39:53,057 The sheriff comes out and kicks you out of here. 471 00:39:53,141 --> 00:39:55,351 And you get nothing. 472 00:39:55,435 --> 00:39:59,731 Why should you get to drag this out for seven months while all of your neighbors, 473 00:39:59,814 --> 00:40:02,859 every single one of them, played by the rules? 474 00:40:02,942 --> 00:40:05,945 And do you...? Do you...? Do you think you're special? 475 00:40:07,030 --> 00:40:09,866 A contract means something. 476 00:40:09,949 --> 00:40:13,202 It's the law, and it's enforceable. 477 00:40:13,286 --> 00:40:14,203 Deal with it. 478 00:40:20,877 --> 00:40:24,631 - That was amazing. Great job. - I didn't solve anything. 479 00:40:24,714 --> 00:40:28,217 You ended it. That's what we needed. 480 00:41:10,843 --> 00:41:12,679 You hear that? 481 00:41:12,762 --> 00:41:15,890 I replaced the carburetor. She's running like a racehorse, man. 482 00:41:15,974 --> 00:41:21,062 - It's a fine vehicle. That's a thing of beauty. - Yeah? What do you drive? 483 00:41:21,145 --> 00:41:22,146 An Esteem. 484 00:41:23,564 --> 00:41:24,857 A what? 485 00:41:24,941 --> 00:41:28,111 A Suzuki Esteem, it's an import. 486 00:41:30,488 --> 00:41:32,824 - So? - Yeah, so it went just like you wanted. 487 00:41:32,907 --> 00:41:36,244 Assuming the dead drops are a real thing, the feds are gonna be on them. 488 00:41:36,327 --> 00:41:38,955 - The feds? - Yeah. DEA. 489 00:41:39,038 --> 00:41:41,874 There's a pair of them, and they're into this with a vengeance. 490 00:41:41,958 --> 00:41:44,585 I mean, think feeding time in the lion cage. 491 00:41:44,669 --> 00:41:48,965 And, they're gunning for arrests. 492 00:41:49,799 --> 00:41:50,633 Okay. 493 00:41:52,343 --> 00:41:53,302 And... 494 00:41:54,303 --> 00:41:56,597 your guy is now a confidential informant. 495 00:41:56,681 --> 00:41:59,183 - What do you mean, like a rat? - No, he's not a rat. No. 496 00:41:59,267 --> 00:42:02,645 I mean. Well, if he's a rat, he's your rat, so... 497 00:42:02,729 --> 00:42:06,232 Put it this way, you now have a hotline to the DEA. 498 00:42:06,315 --> 00:42:08,234 And not just now, anytime. 499 00:42:08,317 --> 00:42:10,695 So that's a good thing, right? 500 00:42:10,778 --> 00:42:15,408 But the deal is, at some point, you might hear that Domingo is a snitch. 501 00:42:15,491 --> 00:42:18,161 You... You gotta know he's not. 502 00:42:20,371 --> 00:42:21,622 And what do you care? 503 00:42:23,499 --> 00:42:26,127 Well, all due respect, you're paying me, but he's my client. 504 00:42:26,210 --> 00:42:27,837 I'd like to keep him alive. 505 00:42:30,339 --> 00:42:33,176 This dude. Good idea. 506 00:42:34,886 --> 00:42:37,680 And one more thing. 507 00:42:37,764 --> 00:42:40,391 You have to find a different attorney for future endeavors, 508 00:42:40,475 --> 00:42:43,186 because my schedule is just very, very tight. 509 00:42:46,272 --> 00:42:47,648 You'll make time. 510 00:43:04,123 --> 00:43:06,626 Who exactly did I just set up? 511 00:43:07,960 --> 00:43:09,545 You don't wanna know. 512 00:43:09,629 --> 00:43:13,174 I mean, if there's gonna be blowback, I don't want to be in the middle of it. 513 00:43:13,257 --> 00:43:15,635 It's not about what you want. 514 00:43:15,718 --> 00:43:16,761 When you're in... 515 00:43:18,429 --> 00:43:19,263 you're in. 516 00:43:56,926 --> 00:43:57,885 And Martinez? 517 00:43:57,969 --> 00:44:00,179 We got a continuance. 518 00:44:00,263 --> 00:44:01,973 Good. Davenport? 519 00:44:02,056 --> 00:44:04,934 - The judge read your motion and dismissed. - Yes. 520 00:44:05,017 --> 00:44:06,936 And I got a continuance on Russo. 521 00:44:07,019 --> 00:44:10,481 - His hearing's scheduled for Thursday morning? - Viola put it in your calendar. 522 00:44:10,565 --> 00:44:12,066 Good. What about Ingram? 523 00:44:12,150 --> 00:44:14,110 He didn't show. 524 00:44:14,193 --> 00:44:16,028 Did you call all three numbers? 525 00:44:16,112 --> 00:44:17,697 I called the first one. 526 00:44:17,780 --> 00:44:19,949 Call all three. The bottom number is his aunt. 527 00:44:20,032 --> 00:44:22,743 - She usually knows where he is. - I'm sorry. 528 00:44:22,827 --> 00:44:24,954 - I got a continuance. - That's okay. 529 00:44:25,037 --> 00:44:30,668 Call his aunt and make sure he's all right, and ask how I can get in touch before his hearing. 530 00:44:30,751 --> 00:44:33,087 If she doesn't, call the Rescue Mission Shelter on 2nd. 531 00:44:33,171 --> 00:44:34,672 That's his backup. 532 00:44:34,755 --> 00:44:35,590 Will do. 533 00:44:37,925 --> 00:44:40,803 - All right. Good job, Stef. - Thanks, Kim. 534 00:44:40,887 --> 00:44:43,014 - Get home safe. - Have a good evening. 535 00:45:34,815 --> 00:45:35,983 Mr. Acker? 536 00:45:37,318 --> 00:45:38,778 It's Kim Wexler again. 537 00:45:40,237 --> 00:45:41,864 I'd really like another word with you. 538 00:46:06,263 --> 00:46:07,473 Mr. Acker? 539 00:46:31,872 --> 00:46:33,124 Mr. Acker? 540 00:46:35,084 --> 00:46:38,129 I'm sorry, I... I entered your property. 541 00:46:40,423 --> 00:46:42,133 I'd really like to talk to you. 542 00:46:58,441 --> 00:46:59,275 Hi. 543 00:47:00,985 --> 00:47:02,069 Can we start over? 544 00:47:03,696 --> 00:47:08,451 - Say what you came to say. - I went to a real estate office. 545 00:47:08,534 --> 00:47:10,619 I found some houses I think you might like. 546 00:47:12,788 --> 00:47:16,042 There are some really nice options in your price range. 547 00:47:20,880 --> 00:47:22,506 This one's on half an acre. 548 00:47:24,800 --> 00:47:31,515 And, this one is older, but it has a really good view. 549 00:47:33,017 --> 00:47:34,477 And the neighborhood's pretty. 550 00:47:37,897 --> 00:47:39,106 I know moving's a big deal. 551 00:47:39,190 --> 00:47:42,902 I'd like to help you out with that myself, if that's all right with you. 552 00:47:42,985 --> 00:47:46,614 I can take off any day this week, and I'll pay for it out of my own pocket. 553 00:47:50,534 --> 00:47:53,829 This one has three bedrooms. 554 00:47:58,000 --> 00:48:02,296 I know you don't wanna move, but whatever house you choose will be yours. 555 00:48:02,379 --> 00:48:04,423 You'll own it, and the land, forever. 556 00:48:16,894 --> 00:48:19,980 You're right. I can't pretend to understand what you're going through. 557 00:48:20,981 --> 00:48:23,651 I've never owned a house. 558 00:48:23,734 --> 00:48:25,277 My family never owned one, either. 559 00:48:25,361 --> 00:48:28,072 We never owned anything. 560 00:48:29,615 --> 00:48:32,451 When I was little, my mother used to shake me awake in the night, 561 00:48:32,535 --> 00:48:34,537 yelling it was time to go. 562 00:48:35,913 --> 00:48:38,290 She was always one step ahead of the landlord. 563 00:48:40,084 --> 00:48:46,465 I'd throw my things in a cardboard box and run outside in my pajamas and bare feet. 564 00:48:47,842 --> 00:48:48,843 Sometimes... 565 00:48:50,511 --> 00:48:51,720 it was so cold... 566 00:48:54,140 --> 00:48:55,808 my to... My toes turned blue. 567 00:49:06,569 --> 00:49:09,613 If we'd had a house, I never would've wanted to leave. 568 00:49:16,453 --> 00:49:18,330 You'll say anything... 569 00:49:19,874 --> 00:49:22,168 to get what you want, won't you? 570 00:50:11,675 --> 00:50:12,968 When was this? 571 00:50:13,052 --> 00:50:14,678 Today. 572 00:50:14,762 --> 00:50:17,389 Do you have the agents' names? 573 00:50:17,473 --> 00:50:18,807 The lawyer's got them. 574 00:50:24,980 --> 00:50:25,940 What are you doing? 575 00:50:27,233 --> 00:50:29,318 Shutting it down. 576 00:50:29,401 --> 00:50:30,236 Put it away. 577 00:50:35,032 --> 00:50:37,117 You wanna leave the money for the feds? 578 00:50:40,329 --> 00:50:42,831 If there's no money in those dead drops... 579 00:50:44,583 --> 00:50:47,127 Lalo will know someone talked. 580 00:50:59,181 --> 00:51:00,766 The dead drops remain.