1 00:00:42,584 --> 00:00:44,044 {\an8}Hættu. 2 00:00:44,127 --> 00:00:45,170 {\an8}Neyddu mig. 3 00:00:45,253 --> 00:00:46,421 {\an8}Hættu, maður. 4 00:00:47,255 --> 00:00:48,715 {\an8}Neyddu mig, maður. 5 00:00:49,924 --> 00:00:51,176 {\an8}Ég skal neyða þig. 6 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 {\an8}Hættu þessu. 7 00:03:18,489 --> 00:03:19,991 Heyrðu. 8 00:03:20,074 --> 00:03:24,704 {\an8}Ég hef nokkuð fyrir hann hafi hann enn áhuga. 9 00:03:40,220 --> 00:03:44,182 ÞÁTTARÖÐ ÚR SMIÐJU NETFLIX 10 00:03:52,482 --> 00:03:53,733 {\an8}Hvað er svona fyndið? 11 00:03:53,816 --> 00:03:55,652 {\an8}LOS POLLOS HERMANOS BRUNINN SAGÐUR ÍKVEIKJA 12 00:03:59,030 --> 00:04:02,033 {\an8}Þú myndir ekki skilja það. - Ókei. 13 00:04:02,116 --> 00:04:04,369 {\an8}Ókei, þú gerir þetta. 14 00:04:04,452 --> 00:04:09,999 {\an8}Þú ekur 25 suður til Las Cruces. Þú getur ekið 10 vestur þaðan. 15 00:04:10,083 --> 00:04:12,919 {\an8}Heyrðu, skrifaðu þetta niður, es complicado. 16 00:04:13,002 --> 00:04:14,796 {\an8}Tíu vestur frá Las Cruces. 17 00:04:14,879 --> 00:04:19,884 {\an8}Aðeins fram hjá Deming er fylkisvegur. Hann er númer 146. 18 00:04:20,885 --> 00:04:25,723 {\an8}Fylgdu skiltunum til Antelope Wells fram að mílnamerki 223. 19 00:04:25,807 --> 00:04:28,893 Beygðu á malarveginn og keyrðu 48 km suður. 20 00:04:28,977 --> 00:04:33,564 Fjörutíu og átta kílómetra á malarvegi? - Færri augu í eyðimörkinni, skilurðu? 21 00:04:33,648 --> 00:04:34,857 Reyndar eru það 51. 22 00:04:34,941 --> 00:04:39,821 Notaðu litla ferðamælinn á metramælinum, þú veist. 23 00:04:39,904 --> 00:04:43,116 Allavega, þegar þú kemur sérðu brunn. 24 00:04:43,199 --> 00:04:45,702 Hann er mjög gamall. Niðurbrotinn. 25 00:04:45,785 --> 00:04:48,079 Hvernig lítur þessi brunnur út? 26 00:04:48,162 --> 00:04:50,623 Eins og brunnur. Hann er sá eini þarna. 27 00:04:50,707 --> 00:04:53,626 {\an8}Geturðu séð hann frá veginum? - Þú sérð hann. 28 00:04:53,710 --> 00:04:56,754 {\an8}Frændur mínir hitta þig þar með peningana kl. 09.00. 29 00:04:56,838 --> 00:05:00,008 {\an8}Þér líkar við þá. Þeir eru fínir strákar. - Örugglega. 30 00:05:00,925 --> 00:05:04,220 {\an8}Ég hef hugmynd. Því biðurðu ekki þessa frændur þína 31 00:05:04,304 --> 00:05:06,639 {\an8}að koma með peningana hingað? 32 00:05:06,723 --> 00:05:08,641 {\an8}Sleppa milliliðnum. 33 00:05:08,725 --> 00:05:10,435 {\an8}Já, sjáðu til, málið er 34 00:05:10,518 --> 00:05:14,314 {\an8}að það þarf að fara lítið fyrir þessu, skilurðu? 35 00:05:15,315 --> 00:05:19,944 Það er fólk, segjum samkeppnisaðilar, sem vill halda mér hérna. 36 00:05:20,028 --> 00:05:25,074 Svo fólk tekur eftir því ef frændur mínir koma í bæinn. 37 00:05:25,158 --> 00:05:29,370 Hvað með Nacho Varga? Þekkja samkeppnisaðilarnir hann? 38 00:05:29,454 --> 00:05:32,999 Hann virðist hafa gott höfuð á herðum sér. 39 00:05:33,082 --> 00:05:35,084 Meinarðu Ignacio? 40 00:05:35,168 --> 00:05:39,589 {\an8}Já, hann er góður með margt. 41 00:05:39,672 --> 00:05:41,883 {\an8}En með 7 milljónir? 42 00:05:41,966 --> 00:05:45,261 {\an8}Svoleiðis maður verður heimskur mjög fljótt, skilurðu? 43 00:05:45,344 --> 00:05:48,514 Heyrðu, þú ert rétti maðurinn. Þú ert enginn. 44 00:05:48,598 --> 00:05:52,018 Ekki móðgast, en það lítur enginn tvisvar á þig. 45 00:05:53,728 --> 00:05:55,188 Já, einmitt. 46 00:05:57,607 --> 00:06:01,486 {\an8}Heyrðu, kannski gerirðu ekki svona? Það er ókei. Ég skil. 47 00:06:01,569 --> 00:06:05,156 Þér gekk vel í réttinum. Látum það nægja. 48 00:06:06,157 --> 00:06:09,035 {\an8}Takk, það... Ég met það. 49 00:06:09,118 --> 00:06:10,953 {\an8}Hafðu ekki áhyggjur. 50 00:06:11,037 --> 00:06:13,289 {\an8}Ég finn einhvern annan. 51 00:06:14,290 --> 00:06:18,753 {\an8}Já. Þá erum við víst búnir hérna. 52 00:06:18,836 --> 00:06:20,880 {\an8}Ætli það ekki. 53 00:06:22,965 --> 00:06:24,133 {\an8}Allt í lagi. 54 00:06:24,217 --> 00:06:26,385 {\an8}Ég mun... Ég eyði þessu. 55 00:06:26,469 --> 00:06:27,678 {\an8}Og... 56 00:06:28,679 --> 00:06:34,143 {\an8}þurfirðu eitthvað annað, lagalega aðstoð... 57 00:06:34,227 --> 00:06:37,980 Já, já. Ég er með númerið. Sjáumst. 58 00:06:42,276 --> 00:06:44,445 Þessi heimski hlutur. 59 00:06:49,700 --> 00:06:51,452 Hundrað þúsund? 60 00:06:57,750 --> 00:06:59,460 Dalir? 61 00:07:01,003 --> 00:07:03,756 Já. - Það eru miklir peningar. 62 00:07:03,840 --> 00:07:07,677 Fyrir að koma með sjö millur? Og ég er besti aðilinn til þess? 63 00:07:07,760 --> 00:07:12,098 Það er minna en tveggja prósenta þóknun. Það finnst mér sanngjarnt. 64 00:07:15,435 --> 00:07:19,605 Svo 100 þúsund fyrir að keyra út í eyðimörkina, ha? 65 00:07:22,150 --> 00:07:24,277 Það er verðið. 66 00:07:29,949 --> 00:07:30,908 Samþykkt. 67 00:07:37,582 --> 00:07:39,584 Hæ, ég er heima. 68 00:07:39,667 --> 00:07:42,420 Frábært. Ég kem eftir augnablik. 69 00:07:44,630 --> 00:07:46,382 Kvöldsturta, ha? 70 00:07:46,466 --> 00:07:49,886 Já. Þarf að vakna snemma á morgun. 71 00:07:52,180 --> 00:07:55,141 Vonandi ertu svöng. Ég er að elda fajitas. 72 00:07:56,142 --> 00:07:58,853 Ertu að elda? - Já, því ekki? 73 00:07:58,936 --> 00:08:01,898 Ég keypti ræmusteik á leiðinni heim 74 00:08:01,981 --> 00:08:07,445 og hún hefur legið í kryddlegi í tvo tíma í leynilegri kryddjurtauppskrift. 75 00:08:07,528 --> 00:08:08,988 Nú já? - Já. 76 00:08:09,071 --> 00:08:13,409 Ég kalla það „Gamli El Paso“. 77 00:08:13,493 --> 00:08:15,244 Hljómar framandi. 78 00:08:15,328 --> 00:08:18,039 Það verður ljúffengt, sjáðu til. 79 00:08:18,122 --> 00:08:22,168 Ég... ég hef viðskiptafréttir. 80 00:08:25,463 --> 00:08:28,216 Að þú sért vinur glæpahringsins? Er það málið? 81 00:08:29,217 --> 00:08:31,260 Ekki alveg. 82 00:08:33,429 --> 00:08:34,972 Kannski. 83 00:08:37,642 --> 00:08:39,268 Komst hann út á tryggingu? 84 00:08:39,352 --> 00:08:43,189 Sönnunargögn komu óvænt til mín. Ég neyddist til að nota þau. 85 00:08:43,272 --> 00:08:45,274 Þú veist, fyrir skjólstæðinginn. 86 00:08:46,484 --> 00:08:49,946 Þegar þú sagðist ekki geta það vissi ég að þú fyndir leið. 87 00:08:50,821 --> 00:08:54,033 Það er vandamál. 88 00:08:55,034 --> 00:08:57,119 Manstu forvarnarmálið sem þú hafðir 89 00:08:57,203 --> 00:09:00,831 með krakkanum sem foreldrarnir hentu út því hann var með jónu? 90 00:09:00,915 --> 00:09:01,791 Já. 91 00:09:01,874 --> 00:09:06,879 Og þú þurftir að aka til frænda hans í Moriarty eða eitthvað 92 00:09:06,963 --> 00:09:08,548 til að sækja trygginguna? 93 00:09:08,631 --> 00:09:13,135 Bíddu, ha? Meinarðu að þú ætlir að sækja tryggingu Salamanca? 94 00:09:13,219 --> 00:09:17,223 Já, nema það er aðeins lengra en Moriarty og meiri peningar. 95 00:09:17,306 --> 00:09:20,226 Hve mikið? - Sjö. 96 00:09:21,227 --> 00:09:23,062 Sjö þúsund? - Milljónir. 97 00:09:23,145 --> 00:09:25,773 Sjö milljónir? - Já. 98 00:09:26,774 --> 00:09:31,404 Ætlarðu að sækja sjö milljónir í glæpahringspeningum? 99 00:09:31,487 --> 00:09:34,657 Ég veit hvað þú hugsar en það er öruggt. Algjörlega. 100 00:09:34,740 --> 00:09:37,285 Smá bíltúr að landamærunum. - Landamærunum? 101 00:09:37,368 --> 00:09:40,871 Jimmy, þú ert lögmaður, ekki glæpamaður. 102 00:09:40,955 --> 00:09:43,583 Það er engin upphæð þess virði. 103 00:09:43,666 --> 00:09:46,627 Getur hans fólk ekki gert það? - Hann treystir mér. 104 00:09:46,711 --> 00:09:48,629 Ég er lögmaðurinn hans. 105 00:09:48,713 --> 00:09:51,090 Þú gerir úlfalda úr mýflugu. 106 00:09:51,173 --> 00:09:54,385 Ha? - Ég sæki þá í fyrramálið, klára þetta 107 00:09:54,468 --> 00:09:56,220 og kem heim á undan þér. 108 00:09:56,304 --> 00:09:58,556 Ókei. Þá fer ég með þér. 109 00:09:58,639 --> 00:10:01,726 Þeir eiga bara von á mér. Einum manni. 110 00:10:01,809 --> 00:10:05,271 Ég meina, það er málið. Þú veist vegna öryggisins. 111 00:10:05,354 --> 00:10:10,109 Jimmy, þetta er galið, ég.... - Nei, bara ég í mínum Suzuki Esteem. 112 00:10:10,192 --> 00:10:15,281 Og það hafa aldrei verið meira en 50 dalir í Esteem í sögu Esteem bíla. 113 00:10:15,364 --> 00:10:18,034 Svo enginn lítur tvisvar á mig. 114 00:10:19,035 --> 00:10:21,829 Þú hljómar eins og þú mannir þig upp í þetta. 115 00:10:22,830 --> 00:10:26,083 Það verður allt í lagi. Ég sver. 116 00:10:26,167 --> 00:10:32,340 Finnist mér eitthvað skrítið fer ég eins og skot. 117 00:10:34,508 --> 00:10:36,677 Mér líkar þetta ekki. 118 00:10:37,762 --> 00:10:40,264 Ég vil ekki að þú gerir þetta. 119 00:10:48,356 --> 00:10:50,775 Hlustaðu á mig, Kim. 120 00:10:50,858 --> 00:10:55,071 Ég sver, ókei? Ég verð fínn. 121 00:11:54,672 --> 00:11:56,632 HEIMSINS NÆSTBESTI LÖGMAÐUR AFTUR 122 00:12:58,194 --> 00:13:00,029 Lögmaður. 123 00:13:00,112 --> 00:13:06,952 Frá Lalo. Eduardo sendi mig til að sækja féð. 124 00:13:28,182 --> 00:13:32,269 Ég fer með þessar aftur til Lalo. 125 00:13:33,771 --> 00:13:37,441 Ætlið þið bara... að fara? 126 00:13:38,442 --> 00:13:40,152 Jæja, það gengur. 127 00:13:43,405 --> 00:13:44,907 Allt í lagi. 128 00:14:08,764 --> 00:14:11,976 Sjö milljónir dala í reiðufé í skottinu 129 00:14:12,059 --> 00:14:15,646 Sjö milljónir dala í reiðufé 130 00:14:15,729 --> 00:14:20,234 Taktu dal, skiptu í „hal“ 131 00:14:21,235 --> 00:14:26,991 Sex milljónir níu hundruð Níutíu og níu þúsund 132 00:14:27,074 --> 00:14:29,159 Léleg þjónusta 133 00:14:31,245 --> 00:14:35,499 Sex milljónir níu hundruð Níutíu og níu þúsund 134 00:14:35,583 --> 00:14:39,962 Níutíu og níu dalir af reiðufé í skottinu 135 00:14:41,171 --> 00:14:46,594 Taktu dal, geymdu hann til lukku 136 00:14:47,595 --> 00:14:51,932 Sex milljónir níu hundruð Níutíu og níu þúsund. Níu... 137 00:14:53,225 --> 00:14:55,978 Níu hundruð níutíu og níu... 138 00:14:56,061 --> 00:14:57,563 Farðu fram hjá. 139 00:15:27,176 --> 00:15:30,596 Ó, fjandinn, fjandinn. 140 00:15:39,980 --> 00:15:42,191 Ó, helvítis. 141 00:15:44,985 --> 00:15:46,445 Ókei, já. 142 00:15:46,528 --> 00:15:49,782 Kem út. Hægt. 143 00:16:06,048 --> 00:16:11,428 Ég held mig gruni hvað þið viljið. Það er í skottinu. 144 00:16:11,512 --> 00:16:14,181 Já, gott. Taktu þá. 145 00:16:47,923 --> 00:16:50,426 Ha? Nei, nei. Hann meinti þetta ekki. 146 00:16:50,509 --> 00:16:52,302 Nei, þetta eru stór mistök.... 147 00:16:56,890 --> 00:16:57,891 Nei! 148 00:20:13,629 --> 00:20:15,130 Varstu skotinn? 149 00:20:18,926 --> 00:20:22,137 Skotinn? - Varstu skotinn? 150 00:20:30,020 --> 00:20:31,188 Stattu upp. 151 00:20:33,065 --> 00:20:34,650 Skotinn? 152 00:20:36,526 --> 00:20:37,653 Þú ert í losti. 153 00:20:39,905 --> 00:20:42,532 Vertu hérna og andaðu. 154 00:22:33,185 --> 00:22:34,144 Heyrðu. 155 00:22:35,145 --> 00:22:39,733 Þú ert á lífi. Einbeittu þér að því. 156 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 Þú verður í lagi. 157 00:23:27,447 --> 00:23:30,909 Farðu út. Rafallinn var skotinn. 158 00:23:32,369 --> 00:23:34,079 Bókstaflega. 159 00:24:05,777 --> 00:24:10,240 Ókei. Þú þarft að ýta. 160 00:24:11,867 --> 00:24:13,493 Ýttu! 161 00:24:30,844 --> 00:24:34,181 Bíddu! Bíddu, bíddu! 162 00:24:35,807 --> 00:24:37,475 Hvað er að? 163 00:24:38,894 --> 00:24:40,604 Hvar er hann? 164 00:25:37,827 --> 00:25:39,913 Vissirðu af þessu allan tímann? 165 00:25:40,914 --> 00:25:43,959 Þá hefði ég komið með fleiri menn. 166 00:25:44,042 --> 00:25:47,337 Komum þessu til síns heima. Þessa leið. 167 00:25:47,420 --> 00:25:50,090 Jæja, heim er í þessa átt. 168 00:25:52,467 --> 00:25:55,178 Einn mannanna slapp í þessa átt á bíl. 169 00:25:55,262 --> 00:25:58,306 Á veginum. Þessum vegi. 170 00:25:58,390 --> 00:26:00,684 Við verðum að fara af honum. 171 00:26:53,194 --> 00:26:55,113 Stór mistök... 172 00:26:55,196 --> 00:26:56,781 að hætta.... 173 00:26:56,865 --> 00:27:00,368 notkun þúsund dala seðilsins. Stór. 174 00:27:02,620 --> 00:27:04,998 Þessar hefðu verið svo mikið léttari. 175 00:27:09,336 --> 00:27:10,754 Heyrðu. 176 00:27:12,005 --> 00:27:15,383 Hvað um að við skiptumst á að halda á þeim? 177 00:27:15,467 --> 00:27:17,385 Svo við verðum báðir í formi? 178 00:27:21,264 --> 00:27:22,891 Fínt. 179 00:27:28,521 --> 00:27:33,026 Ég er með hugmynd. Gröfum holu. - Holu? 180 00:27:33,109 --> 00:27:37,906 Já. Göngum í menningu, keyrum aftur hingað og sækjum þá. 181 00:27:37,989 --> 00:27:41,785 Vinnum betur, ekki meira. - Þú fyndir þá aldrei. 182 00:27:41,868 --> 00:27:45,038 Jú, því ég leggði kennileitin á minnið. 183 00:27:45,121 --> 00:27:50,293 Eins og þetta tré? Þú getur ekki misst af því. Og hóllinn þarna er sérstakur. 184 00:27:50,377 --> 00:27:53,546 Hann er eins og hóll í laginu. 185 00:27:53,630 --> 00:27:59,511 Já, allt öðruvísi en hin tuttugu tréin sem við sáum á hæðunum sem við gengum. 186 00:27:59,594 --> 00:28:03,306 Ég man það. Ég finn þetta tré. 187 00:28:12,857 --> 00:28:14,943 Þetta er mjög þétt jörð. 188 00:28:15,026 --> 00:28:18,405 Getirðu grafið nógu stóra holu fyrir þessar töskur 189 00:28:18,488 --> 00:28:20,824 gætirðu grafið eina fyrir sjálfan þig. 190 00:28:24,369 --> 00:28:28,581 Svona, maður. Þetta gengur ekki. 191 00:28:31,334 --> 00:28:33,461 Þú sóar orku. 192 00:28:33,545 --> 00:28:36,089 Ég er næstum búinn. 193 00:28:44,013 --> 00:28:46,099 Það gengur. 194 00:28:52,564 --> 00:28:54,149 Hættu. 195 00:28:57,652 --> 00:29:02,282 Leggðu þetta niður. Þeir sjá það. Farðu úr öllu sem endurspeglar ljós. 196 00:29:03,158 --> 00:29:05,869 Er þetta hann? - Ó, já. 197 00:29:06,870 --> 00:29:09,372 Þeir virðast vera að leita. 198 00:29:10,373 --> 00:29:11,332 Sem þýðir? 199 00:29:11,416 --> 00:29:14,711 Sem þýðir að þeir fundu bílinn þinn. 200 00:30:16,856 --> 00:30:19,108 Farðu rólega í þetta. 201 00:30:39,629 --> 00:30:43,925 Því erum við að tjalda? Göngum við ekki áfram? Það er kaldara á nóttunni. 202 00:30:44,008 --> 00:30:48,429 Gangirðu í myrkri fótbrýturðu þig í múrmeldýraholu. 203 00:31:23,131 --> 00:31:25,216 Erum við ekki að verða hálfnaðir? 204 00:31:25,300 --> 00:31:26,885 Næstum. 205 00:31:26,968 --> 00:31:28,928 „Næstum.“ 206 00:31:53,119 --> 00:31:57,290 Ég átti að vera heima fyrir löngu. Þetta stressar hana. 207 00:31:57,373 --> 00:31:59,876 Ó, hún heldur bara að þú sért að daðra. 208 00:31:59,959 --> 00:32:01,794 Nei, það heldur hún ekki. 209 00:32:01,878 --> 00:32:05,673 Hún heldur að ég sé skorinn í bita, dauður í skurði. 210 00:32:06,966 --> 00:32:08,635 Og því myndi hún halda það? 211 00:32:11,179 --> 00:32:13,264 Veit hún hvað þú ert að gera? 212 00:32:14,265 --> 00:32:18,144 Ekki, þú veist, smáatriðin. 213 00:32:18,227 --> 00:32:22,732 Hún veit ég sæki féð við landamærin, það er allt og sumt. 214 00:32:22,815 --> 00:32:27,195 Sagðirðu kærustunni hvað þú ert að gera? - Eiginkonunni. 215 00:32:28,196 --> 00:32:31,407 Eiginkonunni? - Já, eiginkonunni. 216 00:32:32,408 --> 00:32:34,452 Til hamingju. 217 00:32:35,453 --> 00:32:38,331 Hvað ætlar konan að gera með upplýsingarnar? 218 00:32:38,414 --> 00:32:40,375 Hringja í lögguna? - Nei. 219 00:32:40,458 --> 00:32:43,628 Nei? Óttaslegið fólk hringir í lögguna. Eðlilega. 220 00:32:43,711 --> 00:32:45,296 Nei, hún hringir ekki. 221 00:32:45,380 --> 00:32:48,716 Móður sína. Stelpurnar í bókaklúbbnum. 222 00:32:48,800 --> 00:32:51,135 Segir yfirmanninum frá týnda manninum. 223 00:32:51,219 --> 00:32:53,930 Nei, hún gerir ekkert þannig. Hún veit betur. 224 00:32:54,013 --> 00:32:57,976 Hún verður bara ofboðslega hrædd. 225 00:32:59,894 --> 00:33:03,606 Vonandi hefurðu rétt fyrir þér. 226 00:33:07,402 --> 00:33:09,195 Hún veit. 227 00:33:10,196 --> 00:33:11,406 Hún er í leiknum. 228 00:33:11,489 --> 00:33:14,784 Ha? Nei. Hún er ekki í leiknum, ókei? 229 00:33:14,867 --> 00:33:17,161 Hún er ekki einu sinni nálægt leiknum. 230 00:33:17,245 --> 00:33:22,291 Ég sagði henni sannleikann. Smá brot af sannleikanum. Það er allt. 231 00:33:24,168 --> 00:33:27,213 Hún er ekki í leiknum. - Jú. 232 00:33:38,725 --> 00:33:43,271 Ég get ekki búið til eld. Maðurinn er kannski enn þarna úti. 233 00:34:08,212 --> 00:34:10,006 Ég á tvö svona, viltu eitt? 234 00:34:11,340 --> 00:34:13,176 Nei, takk. 235 00:34:13,259 --> 00:34:17,430 Það verður fljótt kalt. - Ég er fínn. Takk. 236 00:34:20,016 --> 00:34:22,185 Eins og þú vilt. 237 00:35:00,932 --> 00:35:03,142 Frú, viltu að ég..... ? - Já, takk. 238 00:35:21,327 --> 00:35:22,912 Takk fyrir. 239 00:35:34,507 --> 00:35:38,678 Ég veit ég kynnti mig rangt sem meðlim í lögmannaliðinu þínu. 240 00:35:38,761 --> 00:35:42,682 Ég biðst afsökunar á því. 241 00:35:43,683 --> 00:35:47,061 Ég væri ekki hér nema af brýnni nauðsyn. 242 00:35:54,026 --> 00:35:58,948 Ég veit hver þú ert. Hver þú ert í raun. Við eigum nokkuð sameiginlegt. 243 00:35:59,031 --> 00:36:02,743 Þú vilt vita hvar féð er, ég vil finna Saul Goodman. 244 00:36:02,827 --> 00:36:06,747 Segirðu mér hvert þú sendir hann læt ég ekki yfirvöld vita. 245 00:36:06,831 --> 00:36:10,501 Ég finn hann og þú færð peningana þína. 246 00:36:21,220 --> 00:36:22,597 Hr. Salamanca... 247 00:36:22,680 --> 00:36:25,808 Hver í fjandanum ertu að hann segi þér viðskipti mín? 248 00:36:25,892 --> 00:36:28,394 Hann sveik ekki traust þitt. 249 00:36:28,477 --> 00:36:32,231 Við erum gift, sem þýðir að við njótum forréttinda maka. 250 00:36:32,315 --> 00:36:34,358 Allt sem hann segir er hjá mér. 251 00:36:34,442 --> 00:36:38,529 Enginn neyðir mig til að ræða það. Jafn skothelt og lögmannstrúnaður. 252 00:36:39,238 --> 00:36:41,532 Ertu konan hans? 253 00:36:43,201 --> 00:36:44,827 Já. 254 00:36:53,294 --> 00:36:59,175 Svo þú ert konan hans og þú elskar hann, 255 00:36:59,258 --> 00:37:02,720 og hann kom ekki heim í gærkveldi, 256 00:37:02,803 --> 00:37:07,808 og þú varst nógu hrædd til að koma hingað og tala við mig. 257 00:37:10,353 --> 00:37:13,147 Því heldurðu hann hafi ekki flúið með féð? 258 00:37:13,231 --> 00:37:15,441 Hann stakk ekki af með féð þitt. 259 00:37:15,524 --> 00:37:17,193 Já, kannski ekki. 260 00:37:18,194 --> 00:37:19,278 Ekki án þín. 261 00:37:19,362 --> 00:37:22,406 Segðu mér hvert þú sendir hann. Ég þarf bara það. 262 00:37:23,616 --> 00:37:25,159 Það held ég ekki. 263 00:37:26,160 --> 00:37:30,873 Maðurinn þinn er... Hann er la cucaracha, skilurðu? 264 00:37:30,957 --> 00:37:32,541 Fæddur til að lifa af. 265 00:37:32,625 --> 00:37:37,797 Finni vandinn hann gefðu því þá dag. Sé hann á lífi kemur hann. 266 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 Og sé hann.... ? 267 00:37:39,507 --> 00:37:43,261 Þá skiptir dagurinn ekki máli, er það? 268 00:37:44,428 --> 00:37:49,016 Jæja. Gott að hitta þig, frú Goodman. 269 00:37:51,352 --> 00:37:54,772 Bíddu, hr. Salamanca.... 270 00:37:56,274 --> 00:37:57,900 Búinn! 271 00:38:38,816 --> 00:38:41,819 Heyrðu. Ég myndi ekki sóa þessu. 272 00:38:43,321 --> 00:38:44,989 Sóa hverju? 273 00:38:46,574 --> 00:38:49,744 Ég hef ekki nóg af þessu fyrir okkur báða. 274 00:41:31,822 --> 00:41:32,948 Meira. 275 00:41:33,908 --> 00:41:35,367 Nei. - Meira. 276 00:41:35,451 --> 00:41:39,121 Nei. Þú vilt meira... 277 00:41:46,921 --> 00:41:48,464 Allt í lagi. 278 00:41:51,509 --> 00:41:54,428 Komdu. Förum. 279 00:42:05,648 --> 00:42:08,651 Bíddu. Ég er með hugmynd. 280 00:42:29,964 --> 00:42:33,008 Þetta gengur ekki. - Þetta gengur. 281 00:43:56,550 --> 00:43:57,968 Ætlarðu að sækja þetta? 282 00:43:58,969 --> 00:44:00,763 Sækja hvað? 283 00:44:09,396 --> 00:44:11,065 Náði honum. 284 00:44:12,232 --> 00:44:14,193 Fjandinn. 285 00:44:58,570 --> 00:44:59,905 Heyrðu. Fjandinn! 286 00:45:14,461 --> 00:45:16,588 Þetta er búið. Ég er búinn. 287 00:45:16,672 --> 00:45:17,673 Búinn! 288 00:45:19,049 --> 00:45:20,592 Búinn! 289 00:45:20,676 --> 00:45:22,219 Þögn. 290 00:45:22,302 --> 00:45:25,973 Því? Ég þegi, ég æpi, ég dey hvort eð er hérna í skítnum. 291 00:45:26,056 --> 00:45:27,808 Ljúkum þessu af. 292 00:45:28,809 --> 00:45:30,185 Stattu upp. - Nei. 293 00:45:31,186 --> 00:45:32,855 Ég fer hvergi. 294 00:45:33,856 --> 00:45:35,941 Ég er búinn. 295 00:45:36,024 --> 00:45:37,818 Allt er sárt. 296 00:45:38,819 --> 00:45:41,655 Guð, ég er svo þyrstur. 297 00:45:41,738 --> 00:45:43,699 Þú þarft að drekka. 298 00:45:43,782 --> 00:45:47,786 Til hvers? Svo þeir finni lík með munninn fullan af pissi? 299 00:45:47,870 --> 00:45:52,166 Það gerist ekki. Stattu nú upp. 300 00:45:54,918 --> 00:45:56,587 Svona. 301 00:46:02,968 --> 00:46:06,472 Ó, Guð. Ó, nei. Hvernig.... 302 00:46:07,473 --> 00:46:13,562 Hvernig í fjandanum gengurðu enn? - Því ég veit af hverju ég er hér. Þannig. 303 00:46:13,645 --> 00:46:15,606 Ég veit fyrir hvað það er. 304 00:46:15,689 --> 00:46:19,359 Ég get ekki dregið peningana héðan einn. 305 00:46:20,527 --> 00:46:26,533 Svo þú... stattu upp, og stattu upp núna. 306 00:46:26,617 --> 00:46:31,330 Til hvers? Til hvers er það? 307 00:46:35,834 --> 00:46:37,544 Ég hef fólk. 308 00:46:38,545 --> 00:46:42,549 Ég hef fólk sem bíður mín. 309 00:46:42,633 --> 00:46:45,427 Það veit ekki hvað ég geri, mun aldrei vita það. 310 00:46:46,428 --> 00:46:48,680 Þau eru varin. 311 00:46:48,764 --> 00:46:52,434 En ég geri það sem ég geri svo þau eigi betra líf. 312 00:46:52,518 --> 00:46:56,688 Og það skiptir mig engu máli hvort ég lifi eða deyi, 313 00:46:56,772 --> 00:47:00,317 svo lengi sem þau hafa það sem þau þurfa. 314 00:47:00,400 --> 00:47:02,694 Svo þegar minn tími kemur 315 00:47:02,778 --> 00:47:07,324 veit ég að ég gerði allt sem ég gat fyrir þau. 316 00:47:08,325 --> 00:47:12,955 Viltu nú spyrja mig hvernig ég held áfram? 317 00:47:14,748 --> 00:47:16,750 Þannig. 318 00:47:29,096 --> 00:47:32,349 Liggðu. Hann er kominn aftur. 319 00:48:10,887 --> 00:48:12,639 Vertu niðri. 320 00:48:12,723 --> 00:48:15,767 Við verðum að bíða þar til hann fer. 321 00:48:53,805 --> 00:48:56,892 Heyrðu, taktu þetta til. 322 00:49:20,916 --> 00:49:23,502 Komdu, asninn þinn. 323 00:49:23,585 --> 00:49:26,171 Viltu þessar sjö milljónir? 324 00:49:27,130 --> 00:49:29,925 Komdu, ég geng bara hérna 325 00:49:30,008 --> 00:49:32,344 eins og eitthvað helvítis fífl! 326 00:49:46,733 --> 00:49:49,611 Komdu og náðu því, auminginn þinn. 327 00:49:55,075 --> 00:49:58,120 Tíkarsonur. Sjáðu mig! 328 00:50:14,094 --> 00:50:17,973 Já, svona. 329 00:50:41,621 --> 00:50:45,083 Komdu þá.