1 00:00:00,000 --> 00:00:01,746 طرف آشنا زياد داره از بچه هاي کارتله 2 00:00:01,748 --> 00:00:04,770 خودت ميخواي با کارتل رفيق بشي؟ 3 00:00:04,772 --> 00:00:07,289 تو با لالو سالامانکا چه ارتباطي داري؟ 4 00:00:07,291 --> 00:00:09,291 ميخوام با وثيقه آزادش کني 5 00:00:09,293 --> 00:00:11,552 من از طرف کسي اومدم که اين موضوع به نفعشه 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,078 با شاهد مذاکره کردن 7 00:00:13,080 --> 00:00:15,372 بايد واسه آقاي ديگوزمان وثيقه تعيين بشه 8 00:00:15,374 --> 00:00:18,034 هفت ميليون دلار 9 00:00:18,036 --> 00:00:20,019 بايد خودت بري پولش رو تحويل بگيري 10 00:00:26,908 --> 00:00:36,908 (مرجع دانلود فيلم و سريال دوبله فارسي و زبان اصلي (بدون سانسور imnova.info 11 00:00:37,108 --> 00:00:47,108 کانال تلگرام ما @novamoviez_co 12 00:00:47,308 --> 00:00:57,308 کانال زيرنويس ما @NovaSub 13 00:00:57,508 --> 00:00:59,082 بس کن 14 00:00:59,084 --> 00:01:03,829 مجبورم کن 15 00:01:03,831 --> 00:01:07,775 خودم مجبورت ميکنم 16 00:03:00,000 --> 00:03:33,056 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني @realKiarashNg :کانال تلگرم من 17 00:03:33,256 --> 00:03:35,071 سلام 18 00:03:35,073 --> 00:03:39,278 اگه هنوز علاقمنده، يه اطلاعاتي براش دارم 19 00:04:01,842 --> 00:04:03,692 چي انقدر بامزه است؟ 20 00:04:07,623 --> 00:04:10,683 واي، تو درک نميکني 21 00:04:10,685 --> 00:04:12,460 خيلي خب - خيلي خب - 22 00:04:12,462 --> 00:04:14,343 کارت از اين قراره 23 00:04:14,345 --> 00:04:17,447 از جاده 25 جنوبي ميري لاس کروسس 24 00:04:17,449 --> 00:04:19,783 از اونجا وارد جاده 10 غربي ميشي 25 00:04:19,785 --> 00:04:22,303 عه، بنويس ديگه پسر... آدرسش سخته 26 00:04:22,305 --> 00:04:24,697 از لاس کروسس وارد جاده 10غربي ميشم 27 00:04:24,699 --> 00:04:27,640 يه ذره جلوتر از دمينگ يه جاده اي هست 28 00:04:27,642 --> 00:04:29,477 به اسم 146 29 00:04:29,479 --> 00:04:33,038 حواست به تابلوها باشه و تا انتلوپ ولز برو 30 00:04:33,040 --> 00:04:35,649 تا به تابلوي 223 برسي 31 00:04:35,651 --> 00:04:38,727 اونجا برو تو جاده خاکي و 50 کيلومتر برو سمت جنوب 32 00:04:38,729 --> 00:04:40,721 پنجاه کيلومتر تو جاده خاکي برم؟ 33 00:04:40,723 --> 00:04:42,322 تو بيابون شاهد کمتره، مگه نه؟ 34 00:04:43,384 --> 00:04:44,883 راستش 52.5 کيلومتره 35 00:04:44,885 --> 00:04:47,143 پس حتما حواست باشه که از اون 36 00:04:47,145 --> 00:04:49,813 کيلومترشمار ماشينت استفاده کني 37 00:04:49,815 --> 00:04:52,908 بگذريم، به اونجا که برسي يه چاه ميبيني 38 00:04:52,910 --> 00:04:55,336 چاهش خيلي قديمي و داغونه 39 00:04:55,338 --> 00:04:57,229 اين چاهه چه شکليه؟ 40 00:04:57,231 --> 00:04:59,231 شبيه چاهه ديگه 41 00:04:59,233 --> 00:05:00,582 چاه ديگه اي اونجا نيست 42 00:05:00,584 --> 00:05:02,000 اونوقت از تو جاده قابل رويته؟ 43 00:05:02,002 --> 00:05:03,644 آره، ميبينيش نگران نباش 44 00:05:03,646 --> 00:05:05,420 پسرعموهام ساعت 9 صبح اونجا منتظرت هستن 45 00:05:05,422 --> 00:05:06,628 که پول رو بهت بدن 46 00:05:06,630 --> 00:05:08,231 ازشون خوشت مياد پسرهاي خوبي هستن 47 00:05:08,233 --> 00:05:10,667 شک ندارم 48 00:05:10,669 --> 00:05:12,002 ...من يه فکري دارم 49 00:05:12,004 --> 00:05:14,246 چطوره به پسرعموهات بگيم 50 00:05:14,248 --> 00:05:16,582 خودشون پول رو بيارن اينجا؟ 51 00:05:16,584 --> 00:05:18,675 ديگه رابطي در کار نباشه 52 00:05:18,677 --> 00:05:20,269 آره، ببين، جريان از اين قراره که 53 00:05:20,271 --> 00:05:23,922 اين قضيه بايد خيلي مخفيانه پيش بره، متوجهي؟ 54 00:05:25,101 --> 00:05:26,190 ...يه سري افراد هستن 55 00:05:26,192 --> 00:05:27,943 ...که رقباي منن 56 00:05:27,945 --> 00:05:29,778 و ميخوان من اينجا بمونم 57 00:05:29,780 --> 00:05:32,856 درنتيجه اگه پسرعموهام وارد ...شهر بشن 58 00:05:32,858 --> 00:05:34,711 اين افراد متوجه ميشن 59 00:05:34,713 --> 00:05:36,762 ناچو وارگا چطور؟ 60 00:05:36,764 --> 00:05:39,135 رقبات" متوجه اونم ميشن؟" 61 00:05:39,137 --> 00:05:42,291 ظاهرا خيلي آدم باهوش و زرنگيه 62 00:05:42,293 --> 00:05:44,367 ايگناسيو؟ 63 00:05:44,369 --> 00:05:47,054 آره خب، يعني 64 00:05:47,056 --> 00:05:49,372 واسه خيلي کارها به درد ميخوره 65 00:05:49,374 --> 00:05:50,874 ولي واسه جابجايي 7 ميليون؟ 66 00:05:50,876 --> 00:05:52,634 چنين آدمي ممکنه 67 00:05:52,636 --> 00:05:55,120 خيلي سريع احماقت کنه، متوجهي؟ 68 00:05:55,122 --> 00:05:57,231 اين کار راست کار خودته 69 00:05:57,233 --> 00:05:59,141 ...تو هيچ کس خاصي نيستي يعني توهين نباشه ها 70 00:05:59,143 --> 00:06:03,053 ولي هيچکس به تو شک نميکنه 71 00:06:03,055 --> 00:06:05,531 آره، حتما 72 00:06:07,392 --> 00:06:09,985 ببين، شايد به اين کارها عادت نداشته باشي، متوجهي؟ 73 00:06:09,987 --> 00:06:11,804 يعني اشکالي نداره من درک ميکنم 74 00:06:11,806 --> 00:06:13,822 ...کارت تو دادگاه درست بود 75 00:06:13,824 --> 00:06:15,082 ديگه بيشتر پيش نميريم 76 00:06:15,084 --> 00:06:17,567 ...عه، مرسي 77 00:06:17,569 --> 00:06:19,069 ممنونم 78 00:06:19,071 --> 00:06:20,813 نگرانش نباش 79 00:06:20,815 --> 00:06:23,999 يکي ديگه رو پيدا ميکنم، متوجهي؟ 80 00:06:24,001 --> 00:06:28,411 باشه، پس فکر کنم ديگه کاري نداريم 81 00:06:28,413 --> 00:06:31,340 فکر کنم 82 00:06:31,342 --> 00:06:33,583 خيلي خب 83 00:06:33,585 --> 00:06:36,252 اِم...من اينارو پاره ميکنم 84 00:06:36,254 --> 00:06:41,981 و... اگه چيز ديگه اي ميخواستي 85 00:06:41,983 --> 00:06:44,002 ...اگه خدمات قانوني ميخواستي 86 00:06:44,004 --> 00:06:45,929 آره، آره، شماره ات رو دارم 87 00:06:51,954 --> 00:06:54,079 درست شد 88 00:06:58,853 --> 00:07:01,754 صدهزار؟ 89 00:07:07,044 --> 00:07:10,286 دلار 90 00:07:10,288 --> 00:07:11,880 آره 91 00:07:11,882 --> 00:07:13,438 پول زياديه 92 00:07:13,440 --> 00:07:14,975 واسه جابجايي 7 ميليون؟ 93 00:07:14,977 --> 00:07:16,477 بهترين آدم واسه اين کار هم منم؟ 94 00:07:16,479 --> 00:07:19,705 راستش سهم من کمتر از دو درصد درمياد 95 00:07:19,707 --> 00:07:20,964 و به نظرم درست باشه 96 00:07:25,229 --> 00:07:29,434 پس واسه ماشين سواري تو بيابون صدهزار دلار ميخواي، ها؟ 97 00:07:31,886 --> 00:07:33,410 قيمتش همينه 98 00:07:39,611 --> 00:07:40,817 حله 99 00:07:47,401 --> 00:07:49,343 سلام، من اومدم 100 00:07:49,345 --> 00:07:51,553 چه عالي، الان ميام بيرون 101 00:07:54,074 --> 00:07:56,183 دوشِ شبانه ميگيري، ها؟ 102 00:07:56,185 --> 00:07:57,500 آره 103 00:07:57,502 --> 00:07:59,353 فردا بايد زود برم سر کار 104 00:08:02,082 --> 00:08:03,432 اميدوارم گرسنه باشي 105 00:08:03,434 --> 00:08:05,918 ميخوام خوراک فاهيتا درست کنم 106 00:08:05,920 --> 00:08:07,419 ميخواي آشپزي کني؟ 107 00:08:07,421 --> 00:08:08,770 چرا که نه؟ 108 00:08:08,772 --> 00:08:11,757 اومدني چندتا استيک گرفتم 109 00:08:11,759 --> 00:08:13,701 الان هم چند ساعته که تو يه 110 00:08:13,703 --> 00:08:16,853 مايع سريِ گياهي و ادويه جات خوابوندمشون 111 00:08:16,855 --> 00:08:18,780 واقعا؟ - آره - 112 00:08:18,782 --> 00:08:22,284 "اسم اين غذا رو گذاشتم "اِل پاسو قديم 113 00:08:23,604 --> 00:08:25,103 اسمش که عجيب و غريبه 114 00:08:25,105 --> 00:08:27,363 خوشمزه ميشي... حالا ميبيني 115 00:08:27,365 --> 00:08:31,510 يه خبر کاري برات دارم 116 00:08:35,207 --> 00:08:36,949 با کارتل رفيق شدي 117 00:08:36,951 --> 00:08:38,951 آره؟ 118 00:08:38,953 --> 00:08:41,687 نه دقيقا 119 00:08:42,806 --> 00:08:44,898 شايد 120 00:08:47,385 --> 00:08:49,144 وثيقه اش رو درست کردي؟ 121 00:08:49,146 --> 00:08:51,071 يه سري مدارک به دستم رسيد 122 00:08:51,073 --> 00:08:52,906 وظيفه ام بود که ازشون به نفع 123 00:08:52,908 --> 00:08:54,983 موکلم استفاده کنم 124 00:08:56,320 --> 00:08:57,451 وقتي گفته بودي از پسش برنمياي 125 00:08:57,453 --> 00:08:59,344 ميدونستم که يه راهي پيدا ميکني 126 00:09:00,687 --> 00:09:04,476 يه مقدار قضيه اش پيچيده شده 127 00:09:04,478 --> 00:09:06,920 يادته يه بار يه پرونده پليسي داشتي 128 00:09:06,922 --> 00:09:08,814 که پدر و مادر يه بچه اي به خاطر پيدا کردنِ 129 00:09:08,816 --> 00:09:10,332 يه رول گُل از خونه پرتش کرده بودن بيرون؟ 130 00:09:10,334 --> 00:09:11,666 آره 131 00:09:11,668 --> 00:09:13,151 تو هم... مجبور شده بودي 132 00:09:13,153 --> 00:09:15,003 ...کلي راه تا خونه عموش رانندگي کني 133 00:09:15,005 --> 00:09:17,825 ...که فکر کنم موريارتي زندگي ميکرد تا پول وثيقه اش رو بگيري 134 00:09:17,827 --> 00:09:18,873 ...خب - وايسا ببينم، چي؟ - 135 00:09:18,875 --> 00:09:20,325 يعني چي... منطورت اينه که 136 00:09:20,327 --> 00:09:23,345 تو قراره بري وثيقه سالامانکا رو تحويل بگيري؟ - آره - 137 00:09:23,347 --> 00:09:25,497 فقط يه مقدار از موريارتي دورتره 138 00:09:25,499 --> 00:09:27,182 و پولش هم يه کم بيشتره 139 00:09:27,184 --> 00:09:28,858 چقدره؟ 140 00:09:28,860 --> 00:09:30,852 هفت 141 00:09:30,854 --> 00:09:32,946 هفت هزار؟ - ميليون - 142 00:09:32,948 --> 00:09:34,231 هفت ميليون دلار؟ 143 00:09:34,233 --> 00:09:36,116 آره 144 00:09:36,118 --> 00:09:41,263 ميخواي بري 7 ميليون دلار پول از کارتل تحويل بگيري؟ 145 00:09:41,265 --> 00:09:43,390 ميدونم به چي فکر ميکني ولي خطري نداره 146 00:09:43,392 --> 00:09:44,440 هيچ خطري نداره 147 00:09:44,442 --> 00:09:46,390 فقط خيلي سريع با ماشين ميرم سمت مرز و برميگردم 148 00:09:46,392 --> 00:09:47,477 زود برميگردم - مرز؟ - 149 00:09:47,479 --> 00:09:50,689 جيمي، تو وکيلي حامل پول که نيستي 150 00:09:50,691 --> 00:09:53,783 هيچ پولي ارزش چنين کاري نداره 151 00:09:53,785 --> 00:09:56,303 افراد خودش نميتونن تحويلش بگيرن؟ - به من اعتماد داره - 152 00:09:56,305 --> 00:09:58,053 من وکيلشم، همين ديگه 153 00:09:58,055 --> 00:09:59,987 داري اين قضيه رو بيش از حدِ نياز 154 00:09:59,989 --> 00:10:01,383 بزرگ ميکني - چي؟ - 155 00:10:01,385 --> 00:10:03,100 ...تو ميخواي - صبح تحويلش ميگيرم - 156 00:10:03,102 --> 00:10:05,871 کارم رو تموم ميکنم و قبل از تو ميرسم خونه 157 00:10:05,873 --> 00:10:08,482 خيلي خب، پس منم باهات ميام 158 00:10:08,484 --> 00:10:10,392 خب، فقط منتظر منن 159 00:10:10,394 --> 00:10:11,663 منتظر يه نفرن 160 00:10:11,665 --> 00:10:13,514 ...اصلا هدفشون از اين کار همينه 161 00:10:13,516 --> 00:10:15,268 ميخوان کسي نشناستشون تا تو خطر نيفتن 162 00:10:15,270 --> 00:10:16,867 جيمي، خيلي مسخره است - ...من اصلا - 163 00:10:16,869 --> 00:10:18,467 نه، ببين، فقط منم 164 00:10:18,469 --> 00:10:20,068 و سوزوکي استيمِ خودم 165 00:10:20,070 --> 00:10:21,720 در طول کل تاريخِ استيم ها 166 00:10:21,722 --> 00:10:23,555 هم هرگز بيشتر از50 دلار 167 00:10:23,557 --> 00:10:25,223 تو هيچ استيمي نذاشتن 168 00:10:25,225 --> 00:10:28,743 درنتيجه هيچکس بهم شک نميکنه 169 00:10:28,745 --> 00:10:32,414 ظاهرا داري خودت رو به زور قانع ميکني 170 00:10:32,416 --> 00:10:34,749 چيزيم نميشه 171 00:10:34,751 --> 00:10:36,009 قسم ميخورم 172 00:10:36,011 --> 00:10:38,494 حتي اگه ذره اي حس کنم 173 00:10:38,496 --> 00:10:39,754 که يه جاي کار ميلنگه 174 00:10:39,756 --> 00:10:44,092 مثل برق از اونجا دور ميشم 175 00:10:44,094 --> 00:10:47,412 از اين جريان خوشم نمياد 176 00:10:47,414 --> 00:10:51,859 نميخوام اين کار رو بکني 177 00:10:58,033 --> 00:11:00,534 کيم، گوش کن 178 00:11:00,536 --> 00:11:04,741 قسم ميخورم... خب؟... چيزيم نميشه 179 00:11:52,529 --> 00:11:56,734 من يه وکيل هستم 180 00:11:57,668 --> 00:12:00,669 من يه... وکيل هستم 181 00:12:37,874 --> 00:12:40,634 من يه وکيل هستم 182 00:12:40,636 --> 00:12:44,362 من يه وکيل هستم من يه وکيل هستم 183 00:12:44,364 --> 00:12:46,473 وکيل، وکيل، وکيل 184 00:12:46,475 --> 00:12:49,718 ...من 185 00:12:49,720 --> 00:12:51,395 ...من يه 186 00:13:02,271 --> 00:13:05,112 من يه وکيل هستم 187 00:13:05,114 --> 00:13:07,552 وکيل 188 00:13:07,554 --> 00:13:08,730 وکيل 189 00:13:08,732 --> 00:13:10,463 وکيل؟ 190 00:13:10,465 --> 00:13:11,864 از طرف لالو اومدم؟ 191 00:13:11,866 --> 00:13:13,147 از طرف ادواردو؟ 192 00:13:13,149 --> 00:13:16,984 من رو فرستاده اينجا که يه مقدار پول تحويل بگيرم؟ 193 00:13:39,436 --> 00:13:42,070 الان اينارو ميبرم پيش لالو 194 00:13:44,349 --> 00:13:48,610 شما ميخواين همينطوري بذارين برين؟ 195 00:13:48,612 --> 00:13:50,353 اينم ميشه 196 00:13:50,355 --> 00:13:52,855 خدافظ 197 00:13:52,857 --> 00:13:56,126 خيلي خب 198 00:14:19,309 --> 00:14:22,794 # هفت ميليون دلار پول نقد تو صندوق عقبه # 199 00:14:22,796 --> 00:14:25,739 # هفت ميليون دلار پول نقد # 200 00:14:25,741 --> 00:14:28,057 # يه دلار بگير # 201 00:14:28,059 --> 00:14:31,727 # بزنش تو... سُسِ سير # 202 00:14:31,729 --> 00:14:37,567 # ...شش ميليون و نهصد و نود و نه هزار و # 203 00:14:37,569 --> 00:14:39,902 # چقدر آنتن نميده # 204 00:14:41,815 --> 00:14:46,093 # ...شش ميليون و نهصد و نود و نه هزار و # 205 00:14:46,095 --> 00:14:50,300 # نهصد و نود و نه دلار تو صندوق عقبه... # 206 00:14:51,100 --> 00:14:54,826 # يه دلار بردار # 207 00:14:54,828 --> 00:14:58,012 # بزنش تو خيار # 208 00:14:58,014 --> 00:15:02,219 # ...شش ميليون و نهصد و نود و نه هزار و # 209 00:15:03,779 --> 00:15:06,171 # نهصد و نود و نه... # 210 00:15:06,173 --> 00:15:08,097 سبقت بگير 211 00:15:37,387 --> 00:15:40,296 واي لعنتي، لعنتي، لعنتي 212 00:15:50,659 --> 00:15:52,400 واي لعنتي 213 00:15:55,389 --> 00:15:56,571 خيلي خب، باشه 214 00:15:56,573 --> 00:16:00,167 آروم... ميام بيرون 215 00:16:13,515 --> 00:16:15,998 وکيل؟ 216 00:16:16,000 --> 00:16:18,501 فکر کنم بتونم حدس بزنم 217 00:16:18,503 --> 00:16:20,020 که ازم چي ميخواين 218 00:16:20,022 --> 00:16:21,763 تو صندوق عقبه 219 00:16:21,765 --> 00:16:24,858 آره، خوبه برشون دارين 220 00:16:57,846 --> 00:16:59,801 واي،واي چي؟ نه 221 00:16:59,803 --> 00:17:01,377 منظورش اين نبود 222 00:17:01,379 --> 00:17:02,829 دارين اشتباه ميکنين اشتباه بزرگي ميکنين 223 00:17:02,831 --> 00:17:04,380 وکيل، وکيل 224 00:17:04,382 --> 00:17:05,807 من با کارتل رفيقم 225 00:17:05,809 --> 00:17:07,108 من با کارتل رفيقم 226 00:17:07,110 --> 00:17:08,568 نه 227 00:17:25,587 --> 00:17:27,420 تکون بخور 228 00:20:23,581 --> 00:20:25,657 تير خوردي؟ 229 00:20:29,162 --> 00:20:30,419 تير؟ 230 00:20:30,421 --> 00:20:32,439 گلوله بهت خورده؟ 231 00:20:40,023 --> 00:20:41,281 بلند شو 232 00:20:43,677 --> 00:20:47,028 گلوله؟ 233 00:20:47,030 --> 00:20:48,362 الان شوکه شدي 234 00:20:50,459 --> 00:20:53,275 همينجا بمون و نفس بکش 235 00:22:46,241 --> 00:22:48,466 تو زنده اي 236 00:22:48,468 --> 00:22:51,077 رو همين تمرکز کن 237 00:22:56,918 --> 00:22:59,335 خوب ميشي 238 00:23:38,601 --> 00:23:39,700 پياده شو 239 00:23:39,702 --> 00:23:43,354 آلترناتور تير خورده 240 00:23:43,356 --> 00:23:45,256 واقعا تير خورده 241 00:24:16,572 --> 00:24:18,480 خيلي خب 242 00:24:18,482 --> 00:24:22,818 ازت ميخوام که واقعا زور بزني 243 00:24:22,820 --> 00:24:24,671 هل بده 244 00:24:40,930 --> 00:24:44,774 عه، عه، وايسا، وايسا، وايسا 245 00:24:46,936 --> 00:24:49,086 چي شده؟ 246 00:24:50,273 --> 00:24:51,948 کجاست...؟ 247 00:25:48,498 --> 00:25:51,332 تو ميدونستي قراره اين اتفاقات رخ بده؟ 248 00:25:51,334 --> 00:25:55,244 اگه ميدونستم افراد بيشتري با خودم مياوردم 249 00:25:55,246 --> 00:25:57,096 بيا پول رو برسونيم به صاحابش 250 00:25:57,098 --> 00:25:58,580 از اين طرف 251 00:25:58,582 --> 00:26:01,434 خب، خونه از اين طرفه 252 00:26:03,605 --> 00:26:04,996 يکي از اون آدم ها فرار کرد 253 00:26:04,998 --> 00:26:06,421 با ماشين 254 00:26:06,423 --> 00:26:07,940 تو جاده است 255 00:26:07,942 --> 00:26:09,758 تو همين جاده 256 00:26:09,760 --> 00:26:11,903 بايد از جاده خارج بشيم 257 00:27:04,165 --> 00:27:05,981 اشتباه بزرگي کردم 258 00:27:05,983 --> 00:27:08,059 ديگه ادامه نميدم 259 00:27:08,061 --> 00:27:09,410 اسکناس هزار دلاري 260 00:27:09,412 --> 00:27:10,986 هوم، خيلي زياده 261 00:27:13,842 --> 00:27:15,758 اگه هزار دلاري ميذاشتن اين کيف ها خيلي سبک تر ميشد 262 00:27:23,184 --> 00:27:26,577 نظرت چيه که اين کيف ها رو نوبتي دستمون بگيريم، ها؟ 263 00:27:26,579 --> 00:27:28,729 اينجوري جفتمون تازه نفس ميمونيم 264 00:27:32,085 --> 00:27:33,842 باشه 265 00:27:39,367 --> 00:27:41,850 من به فکري دارم 266 00:27:41,852 --> 00:27:43,018 بيا يه چاله بکنيم 267 00:27:43,020 --> 00:27:45,187 چاله بکنيم؟ - آره - 268 00:27:45,189 --> 00:27:47,356 بعدش از اينجا بريم و به شهر برسيم 269 00:27:47,358 --> 00:27:48,708 و با ماشين برگرديم و برش داريم 270 00:27:48,710 --> 00:27:51,711 از هوشمون بهره ببريم نه ماهيچه هامون 271 00:27:51,713 --> 00:27:54,105 اونجوري هرگز پيداش نميکني - ميکنم بابا - 272 00:27:54,107 --> 00:27:56,457 چون منظره رو يادم ميمونه 273 00:27:56,459 --> 00:27:58,292 مثلا اين درخت 274 00:27:58,294 --> 00:27:59,777 عمرا نتونم پيداش کنم 275 00:27:59,779 --> 00:28:01,870 اون تپه هم منحصر به فرده 276 00:28:01,872 --> 00:28:04,798 يه شکلِ...تپه مانند داره 277 00:28:04,800 --> 00:28:07,709 آره، خيلي با بيست سي تا درختي که کنار تپه هايي که 278 00:28:07,711 --> 00:28:10,730 از کنارشون رد شديم بودن فرق داره 279 00:28:10,732 --> 00:28:13,691 يادم ميمونه... اين درخت رو پيدا ميکنم 280 00:28:23,986 --> 00:28:26,395 خاک اينجا متراکمه 281 00:28:26,397 --> 00:28:29,807 اگه تونستي يه چاله به اندازه اون دو تا کيف بکني 282 00:28:29,809 --> 00:28:32,859 بهتره قبر خودت هم بکني 283 00:28:35,148 --> 00:28:37,239 واي، بيخيال 284 00:28:37,241 --> 00:28:39,425 موفق نميشي 285 00:28:42,338 --> 00:28:44,655 داري انرژيت رو هدر ميدي 286 00:28:44,657 --> 00:28:47,992 داره تموم ميشه 287 00:28:55,351 --> 00:28:58,093 داره جواب ميده 288 00:29:03,284 --> 00:29:04,525 بس کن 289 00:29:08,957 --> 00:29:10,456 بذارش کنار ميبيننش 290 00:29:10,458 --> 00:29:13,701 هرچيزي که نور رو منعکس ميکنه دربيار 291 00:29:13,703 --> 00:29:15,444 خودشه؟ 292 00:29:15,446 --> 00:29:17,779 آره بابا 293 00:29:17,781 --> 00:29:21,467 ظاهرا دارن منطقه رو ميگردن 294 00:29:21,469 --> 00:29:22,784 يعني چي؟ 295 00:29:22,786 --> 00:29:25,454 يعني ماشينت رو پيدا کردن 296 00:30:28,018 --> 00:30:30,619 من اگه جات بودم کم ميخوردم 297 00:30:50,633 --> 00:30:52,299 واسه چي داريم توقف ميکنيم؟ 298 00:30:52,301 --> 00:30:53,726 بهتر نيست به مسيرمون ادامه بديم؟ 299 00:30:53,728 --> 00:30:55,452 شب سردتر ميشه 300 00:30:55,454 --> 00:30:56,568 اگه شبانه حرکت کني 301 00:30:56,570 --> 00:30:58,754 پات به سوراخ هاي سنجاب هاي مرغزار گير ميکنه و ميشکنه 302 00:31:34,493 --> 00:31:36,493 الان ديگه بايد نصف راه رو اومده باشيم، نه؟ 303 00:31:36,495 --> 00:31:38,329 تقريبا 304 00:31:38,331 --> 00:31:41,190 "تقريبا" 305 00:32:04,357 --> 00:32:07,191 بايد چندين ساعت قبل ميرسيدم خونه 306 00:32:07,193 --> 00:32:08,783 بدجوري به گريه اش انداختم 307 00:32:08,785 --> 00:32:11,137 اي بابا، با خودش فکر ميکنه داري خوش گذروني ميکني 308 00:32:11,139 --> 00:32:13,046 نه، اينطور فکر نميکنه 309 00:32:13,048 --> 00:32:14,956 فکر ميکنه من تيکه تيکه شدم 310 00:32:14,958 --> 00:32:17,125 و جنازه ام رو تو يه خندق انداختن 311 00:32:17,127 --> 00:32:19,979 خب واسه چي بايد چنين فکري بکنه؟ 312 00:32:22,316 --> 00:32:25,392 منظورت اينه که از کارت خبر داره؟ 313 00:32:25,394 --> 00:32:29,229 از جزيياتش که خبر نداره 314 00:32:29,231 --> 00:32:31,565 ولي ميدونه که اومدم کنار 315 00:32:31,567 --> 00:32:32,716 مرز پول تحويل بگيرم 316 00:32:32,718 --> 00:32:33,993 همين 317 00:32:33,995 --> 00:32:37,054 تو کارت رو به دوست دخترت گفتي 318 00:32:37,056 --> 00:32:39,390 به همسرم 319 00:32:39,392 --> 00:32:40,499 همسرت 320 00:32:40,501 --> 00:32:43,394 آره، همسرم 321 00:32:43,396 --> 00:32:46,580 مبارکه 322 00:32:46,582 --> 00:32:49,675 خب به نظرت همسرت با چنين اطلاعاتي چيکار ميکنه؟ 323 00:32:49,677 --> 00:32:51,251 زنگ ميزنه پليس؟ - نه - 324 00:32:51,253 --> 00:32:52,569 نه؟ 325 00:32:52,571 --> 00:32:54,162 ملت وقتي ميترسن به پليس زنگ ميزنن 326 00:32:54,164 --> 00:32:56,680 خيلي طبيعيه - به پليس زنگ نميزنه - 327 00:32:56,682 --> 00:32:57,758 به مادرش زنگ ميزنه 328 00:32:57,760 --> 00:32:59,576 به دوستانش تو باشگاه کتابخونيشون زنگ ميزنه 329 00:32:59,578 --> 00:33:01,094 به رييسش زنگ ميزنه 330 00:33:01,096 --> 00:33:02,596 و ميگه شوهرش گم شده 331 00:33:02,598 --> 00:33:04,081 نه، هيچکدوم اين کارها رو نميکنه، خب؟ 332 00:33:04,083 --> 00:33:05,347 خودش حاليشه 333 00:33:05,349 --> 00:33:09,361 فقط بدجوري وحشت ميکنه، همين 334 00:33:11,257 --> 00:33:16,017 خب... بيا اميدوار باشيم که حق با تو باشه 335 00:33:18,188 --> 00:33:21,356 ...همسرت خبر داره 336 00:33:21,358 --> 00:33:22,857 ديگه خودش هم وارد بازي شده 337 00:33:22,859 --> 00:33:25,619 چي؟ نه، وارد "بازي" نشده 338 00:33:25,621 --> 00:33:28,380 خيلي خب؟ حتي نزديک بازي هم نشده 339 00:33:28,382 --> 00:33:30,382 من فقط حقيقت رو بهش گفتم 340 00:33:30,384 --> 00:33:32,534 يه مقدار از حقيقت رو بهش گفتم 341 00:33:32,536 --> 00:33:33,600 همين 342 00:33:34,722 --> 00:33:36,871 وارد "بازي" نشده 343 00:33:36,873 --> 00:33:38,449 باشه 344 00:33:49,962 --> 00:33:51,720 خب، نميتونم آتش روشن کنم 345 00:33:51,722 --> 00:33:56,075 ممکنه طرف هنوز دنبالمون باشه 346 00:34:19,341 --> 00:34:21,492 دوتا از اينا دارم يکي ميخواي؟ 347 00:34:21,494 --> 00:34:24,419 نه، مرسي 348 00:34:24,421 --> 00:34:25,996 زود سرد ميشه ها 349 00:34:25,998 --> 00:34:29,233 نميخوام، مرسي 350 00:34:31,261 --> 00:34:33,170 هرطور راحتي 351 00:35:13,045 --> 00:35:14,862 خانم، ميخواين که...؟ - بله، لطفا - 352 00:35:33,065 --> 00:35:34,489 ممنون 353 00:35:45,991 --> 00:35:48,039 ميدونم که الکي گفتم 354 00:35:48,041 --> 00:35:50,287 يکي از وکلات هستم 355 00:35:50,289 --> 00:35:54,055 از اين بابت... عذر ميخوام 356 00:35:55,657 --> 00:35:56,780 اگه مجبور نبودم 357 00:35:56,782 --> 00:35:59,089 نمي اومدم اينجا 358 00:36:05,948 --> 00:36:08,949 ...من ميدونم تو کي هستي ميدونم که واقعا کي هستي 359 00:36:08,951 --> 00:36:10,767 ما يه وجه اشتراک داريم 360 00:36:10,769 --> 00:36:12,359 تو ميخواي بدوني پولت کجاست 361 00:36:12,361 --> 00:36:14,342 من ميخوام سال گودمن رو پيدا کنم 362 00:36:14,344 --> 00:36:16,142 اگه بهم بگي کجا فرستاديش 363 00:36:16,144 --> 00:36:17,358 به مسئولين خبر نميدم 364 00:36:17,360 --> 00:36:18,883 به هيچکس نميگم 365 00:36:18,885 --> 00:36:21,627 خودم پيداش ميکنم تو هم به پولت ميرسي 366 00:36:33,125 --> 00:36:34,883 ...آقاي سالامانکا 367 00:36:34,885 --> 00:36:36,168 تو ديگه کدوم خري هستي 368 00:36:36,170 --> 00:36:37,975 که درمورد کار من باهات صحبت کرده؟ 369 00:36:37,977 --> 00:36:40,406 به اعتمادتون خيانت نکرده 370 00:36:40,408 --> 00:36:42,132 ما زن و شوهريم 371 00:36:42,134 --> 00:36:44,243 ...يعني مصونيت قانونيِ ازدواج داريم 372 00:36:44,245 --> 00:36:46,546 هرچيزي که بهم بگه پيش خودم ميمونه 373 00:36:46,548 --> 00:36:47,812 هيچکس نميتونه مجبورم کنه درموردشون صحبت کنم 374 00:36:47,814 --> 00:36:50,230 در حد امتياز وکيل و موکله 375 00:36:50,232 --> 00:36:54,437 يعني تو همسرش هستي؟ 376 00:36:55,238 --> 00:36:57,314 آره 377 00:36:57,316 --> 00:36:59,499 يه خانم بلوند 378 00:36:59,501 --> 00:37:01,593 خوش به حالش 379 00:37:04,490 --> 00:37:07,433 يعني تو همسرشي 380 00:37:07,435 --> 00:37:11,495 و... دوستش داري 381 00:37:11,497 --> 00:37:14,756 اونم ديشب نيومد خونه 382 00:37:14,758 --> 00:37:16,500 و تو اونقدر ترسيدي 383 00:37:16,502 --> 00:37:20,094 که بياي اينجا و با من صحبت کني 384 00:37:22,116 --> 00:37:25,266 چرا فکر ميکني با پول من فرار نکرده، ها؟ 385 00:37:25,268 --> 00:37:27,694 با پولت فرار نکرده 386 00:37:27,696 --> 00:37:30,271 آره، شايد نکرده باشه 387 00:37:30,273 --> 00:37:31,515 بدون تو فرار نکرده 388 00:37:31,517 --> 00:37:33,292 بهم بگو کجا فرستاديش ديگه 389 00:37:33,294 --> 00:37:34,608 چيز ديگه اي نميخوام 390 00:37:35,662 --> 00:37:38,188 فکر نکنم بگم 391 00:37:38,190 --> 00:37:42,116 ...شوهر تو... مثل سوسک ميمونه 392 00:37:42,118 --> 00:37:44,862 همه جوره بقا پيدا ميکنه 393 00:37:44,864 --> 00:37:46,472 اگه تو دردسر افتاد يه روز صبر کن 394 00:37:46,474 --> 00:37:49,475 اگه زنده باشه پيداش ميشه 395 00:37:49,477 --> 00:37:51,551 خب اگه...؟ 396 00:37:51,553 --> 00:37:56,389 خب، در اون صورت يه روز صبر کردن تاثيري نداره، مگه نه؟ 397 00:37:56,391 --> 00:37:58,558 ...خيلي خب، خب 398 00:37:58,560 --> 00:38:02,029 از آشناييتون خوشوقت شدم خانم گودمن 399 00:38:03,398 --> 00:38:06,116 ...وايسا... آقاي سالامانکا 400 00:38:08,195 --> 00:38:09,328 ملاقات تمومه 401 00:38:52,206 --> 00:38:53,997 من اگه جات بودم هدرش نميدادم 402 00:38:55,284 --> 00:38:57,167 چي رو هدر نميدادي؟ 403 00:38:58,712 --> 00:39:01,755 اين واسه جفتمون کافي نيست 404 00:41:43,210 --> 00:41:44,501 بازم بده 405 00:41:45,879 --> 00:41:47,604 نه - بازم بده - 406 00:41:47,606 --> 00:41:49,122 نه 407 00:41:49,124 --> 00:41:51,842 ...اگه بازم ميخواي 408 00:41:58,784 --> 00:42:00,350 خيلي خب 409 00:42:03,622 --> 00:42:05,355 يالا، بيا بريم 410 00:42:17,727 --> 00:42:18,969 وايسا 411 00:42:18,971 --> 00:42:20,412 يه فکري دارم 412 00:42:41,602 --> 00:42:43,159 جواب نميده 413 00:42:43,161 --> 00:42:44,811 جواب ميده 414 00:44:09,189 --> 00:44:11,264 نميخواي برش داري؟ 415 00:44:11,266 --> 00:44:13,733 چي رو بردارم؟ 416 00:44:21,843 --> 00:44:23,326 گرفتمش 417 00:44:24,930 --> 00:44:26,997 واي لعنتي 418 00:45:11,902 --> 00:45:14,160 واي لعنتي، آخ 419 00:45:27,367 --> 00:45:29,100 ديگه بسه من ديگه نيستم 420 00:45:29,102 --> 00:45:33,104 ديگه نيستم، ديگه نيستم 421 00:45:33,106 --> 00:45:34,998 ساکت باش 422 00:45:35,000 --> 00:45:37,000 ...واسه چي؟ چه ساکت باشم، چه داد بزنم 423 00:45:37,002 --> 00:45:38,851 بالاخره تو همين بيابون ميميرم 424 00:45:38,853 --> 00:45:41,095 بيا تمومش کنيم 425 00:45:41,097 --> 00:45:43,764 بلند شو - نه - 426 00:45:43,766 --> 00:45:46,192 نميام 427 00:45:46,194 --> 00:45:48,602 من ديگه نيستم 428 00:45:48,604 --> 00:45:51,514 همه چي درد داره 429 00:45:51,516 --> 00:45:54,442 خدايا، چقدر تشنه ام 430 00:45:54,444 --> 00:45:56,294 بايد آب بخوري 431 00:45:56,296 --> 00:45:58,021 که چي بشه؟ 432 00:45:58,023 --> 00:46:00,632 که وقتي جنازه ام رو پيدا ميکنن دهنم پُرِ شاش باشه؟ 433 00:46:00,634 --> 00:46:02,875 چنين اتفاقي نميفته 434 00:46:02,877 --> 00:46:07,530 حالا بلندشو 435 00:46:07,532 --> 00:46:10,624 يالا 436 00:46:15,724 --> 00:46:16,964 واي خدا 437 00:46:16,966 --> 00:46:19,892 واي نه، چطور؟ 438 00:46:19,894 --> 00:46:22,045 تو چطور هنوز داري ادامه ميدي؟ 439 00:46:22,047 --> 00:46:24,472 چون ميدونم واسه چي اومدم اينجا 440 00:46:24,474 --> 00:46:26,307 واسه همينه 441 00:46:26,309 --> 00:46:27,900 ميدونم هدفم چيه 442 00:46:27,902 --> 00:46:32,107 ضمنا تنهايي نميتونم اين پول رو از اينجا خارج کنم 443 00:46:33,074 --> 00:46:36,743 پس تو... بايد بلند بشي 444 00:46:36,745 --> 00:46:38,670 همين الان هم بايد بلند بشي 445 00:46:38,672 --> 00:46:41,731 هدفت چيه؟ 446 00:46:41,733 --> 00:46:44,134 هدفت... چيه؟ 447 00:46:48,498 --> 00:46:51,241 يه سري آدم هستن 448 00:46:51,243 --> 00:46:55,261 يه سري آدم هستن که منتظر منن 449 00:46:55,263 --> 00:46:58,748 از کارم خبر ندارن... هرگز هم خبردار نميشن 450 00:46:58,750 --> 00:47:01,601 اينجوري محافظت ميشن 451 00:47:01,603 --> 00:47:05,196 ولي من اين کار رو ميکنم تا بتونن زندگي بهتري داشته باشن 452 00:47:05,198 --> 00:47:06,939 اگر هم بميرم يا زنده بمونم 453 00:47:06,941 --> 00:47:09,592 واسه خودم چندان فرقي نداره 454 00:47:09,594 --> 00:47:12,929 فقط کافيه نيازهاي اونا برطرف بشه 455 00:47:12,931 --> 00:47:15,448 درنتيجه وقتي زمان مرگم فرا برسه 456 00:47:15,450 --> 00:47:19,655 ميدونم که هرکاري از دستم برميومد براشون انجام دادم 457 00:47:20,955 --> 00:47:25,160 ازم ميپرسي چطور هنوز دارم ادامه ميدم؟ 458 00:47:27,295 --> 00:47:30,180 دليلش همينه 459 00:47:41,568 --> 00:47:42,883 بلند نشو 460 00:47:42,885 --> 00:47:44,652 برگشته 461 00:48:23,351 --> 00:48:25,276 مخفي شو 462 00:48:25,278 --> 00:48:28,020 بايد صبر کنه تا از اينجا بره 463 00:49:07,528 --> 00:49:09,545 اون تفنگت رو آماده کن 464 00:49:33,496 --> 00:49:36,181 بيا اينجا عوضي 465 00:49:36,183 --> 00:49:39,517 اين هفت ميليون رو ميخواي؟ 466 00:49:39,519 --> 00:49:41,019 بيا ديگه 467 00:49:41,021 --> 00:49:45,839 من دارم عين احمق ها اينجا قدم ميزنم 468 00:49:59,372 --> 00:50:02,874 بيا سراغم ديگه عنتر 469 00:50:07,214 --> 00:50:09,772 بيا ديگه حرومزاده 470 00:50:09,774 --> 00:50:11,031 ببين منو 471 00:50:26,716 --> 00:50:28,307 ايول 472 00:50:28,309 --> 00:50:30,884 آفرين 473 00:50:54,076 --> 00:50:56,427 يالا، يالا 474 00:50:56,627 --> 00:51:21,627 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني @realKiarashNg :کانال تلگرم من 475 00:51:21,827 --> 00:51:31,827 (مرجع دانلود فيلم و سريال دوبله فارسي و زبان اصلي (بدون سانسور imnova.info 476 00:51:32,027 --> 00:51:42,027 کانال تلگرام ما @novamoviez_co 477 00:51:42,227 --> 00:51:52,227 کانال زيرنويس ما @NovaSub