1
00:00:00,000 --> 00:00:01,746
طرف آشنا زياد داره
از بچه هاي کارتله
2
00:00:01,748 --> 00:00:04,770
خودت ميخواي با
کارتل رفيق بشي؟
3
00:00:04,772 --> 00:00:07,289
تو با لالو سالامانکا چه ارتباطي داري؟
4
00:00:07,291 --> 00:00:09,291
ميخوام با وثيقه آزادش کني
5
00:00:09,293 --> 00:00:11,552
من از طرف کسي اومدم که
اين موضوع به نفعشه
6
00:00:11,554 --> 00:00:13,078
با شاهد مذاکره کردن
7
00:00:13,080 --> 00:00:15,372
بايد واسه آقاي ديگوزمان
وثيقه تعيين بشه
8
00:00:15,374 --> 00:00:18,034
هفت ميليون دلار
9
00:00:18,036 --> 00:00:20,019
بايد خودت بري پولش رو تحويل بگيري
10
00:00:26,908 --> 00:00:36,908
(مرجع دانلود فيلم و سريال دوبله فارسي و زبان اصلي (بدون سانسور
imnova.info
11
00:00:37,108 --> 00:00:47,108
کانال تلگرام ما
@novamoviez_co
12
00:00:47,308 --> 00:00:57,308
کانال زيرنويس ما
@NovaSub
13
00:00:57,508 --> 00:00:59,082
بس کن
14
00:00:59,084 --> 00:01:03,829
مجبورم کن
15
00:01:03,831 --> 00:01:07,775
خودم مجبورت ميکنم
16
00:03:00,000 --> 00:03:33,056
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
@realKiarashNg :کانال تلگرم من
17
00:03:33,256 --> 00:03:35,071
سلام
18
00:03:35,073 --> 00:03:39,278
اگه هنوز علاقمنده، يه اطلاعاتي براش دارم
19
00:04:01,842 --> 00:04:03,692
چي انقدر بامزه است؟
20
00:04:07,623 --> 00:04:10,683
واي، تو درک نميکني
21
00:04:10,685 --> 00:04:12,460
خيلي خب -
خيلي خب -
22
00:04:12,462 --> 00:04:14,343
کارت از اين قراره
23
00:04:14,345 --> 00:04:17,447
از جاده 25 جنوبي
ميري لاس کروسس
24
00:04:17,449 --> 00:04:19,783
از اونجا وارد جاده 10 غربي ميشي
25
00:04:19,785 --> 00:04:22,303
عه، بنويس ديگه پسر... آدرسش سخته
26
00:04:22,305 --> 00:04:24,697
از لاس کروسس وارد
جاده 10غربي ميشم
27
00:04:24,699 --> 00:04:27,640
يه ذره جلوتر از دمينگ
يه جاده اي هست
28
00:04:27,642 --> 00:04:29,477
به اسم 146
29
00:04:29,479 --> 00:04:33,038
حواست به تابلوها باشه
و تا انتلوپ ولز برو
30
00:04:33,040 --> 00:04:35,649
تا به تابلوي 223 برسي
31
00:04:35,651 --> 00:04:38,727
اونجا برو تو جاده خاکي
و 50 کيلومتر برو سمت جنوب
32
00:04:38,729 --> 00:04:40,721
پنجاه کيلومتر تو جاده خاکي برم؟
33
00:04:40,723 --> 00:04:42,322
تو بيابون شاهد کمتره، مگه نه؟
34
00:04:43,384 --> 00:04:44,883
راستش 52.5 کيلومتره
35
00:04:44,885 --> 00:04:47,143
پس حتما حواست باشه
که از اون
36
00:04:47,145 --> 00:04:49,813
کيلومترشمار ماشينت استفاده کني
37
00:04:49,815 --> 00:04:52,908
بگذريم، به اونجا که
برسي يه چاه ميبيني
38
00:04:52,910 --> 00:04:55,336
چاهش خيلي قديمي و داغونه
39
00:04:55,338 --> 00:04:57,229
اين چاهه چه شکليه؟
40
00:04:57,231 --> 00:04:59,231
شبيه چاهه ديگه
41
00:04:59,233 --> 00:05:00,582
چاه ديگه اي اونجا نيست
42
00:05:00,584 --> 00:05:02,000
اونوقت از تو جاده قابل رويته؟
43
00:05:02,002 --> 00:05:03,644
آره، ميبينيش
نگران نباش
44
00:05:03,646 --> 00:05:05,420
پسرعموهام ساعت 9 صبح
اونجا منتظرت هستن
45
00:05:05,422 --> 00:05:06,628
که پول رو بهت بدن
46
00:05:06,630 --> 00:05:08,231
ازشون خوشت مياد
پسرهاي خوبي هستن
47
00:05:08,233 --> 00:05:10,667
شک ندارم
48
00:05:10,669 --> 00:05:12,002
...من يه فکري دارم
49
00:05:12,004 --> 00:05:14,246
چطوره به پسرعموهات بگيم
50
00:05:14,248 --> 00:05:16,582
خودشون پول رو بيارن اينجا؟
51
00:05:16,584 --> 00:05:18,675
ديگه رابطي در کار نباشه
52
00:05:18,677 --> 00:05:20,269
آره، ببين، جريان از اين قراره که
53
00:05:20,271 --> 00:05:23,922
اين قضيه بايد خيلي مخفيانه
پيش بره، متوجهي؟
54
00:05:25,101 --> 00:05:26,190
...يه سري افراد هستن
55
00:05:26,192 --> 00:05:27,943
...که رقباي منن
56
00:05:27,945 --> 00:05:29,778
و ميخوان من اينجا بمونم
57
00:05:29,780 --> 00:05:32,856
درنتيجه اگه پسرعموهام وارد
...شهر بشن
58
00:05:32,858 --> 00:05:34,711
اين افراد متوجه ميشن
59
00:05:34,713 --> 00:05:36,762
ناچو وارگا چطور؟
60
00:05:36,764 --> 00:05:39,135
رقبات" متوجه اونم ميشن؟"
61
00:05:39,137 --> 00:05:42,291
ظاهرا خيلي آدم باهوش و زرنگيه
62
00:05:42,293 --> 00:05:44,367
ايگناسيو؟
63
00:05:44,369 --> 00:05:47,054
آره خب، يعني
64
00:05:47,056 --> 00:05:49,372
واسه خيلي کارها
به درد ميخوره
65
00:05:49,374 --> 00:05:50,874
ولي واسه جابجايي 7 ميليون؟
66
00:05:50,876 --> 00:05:52,634
چنين آدمي ممکنه
67
00:05:52,636 --> 00:05:55,120
خيلي سريع احماقت کنه، متوجهي؟
68
00:05:55,122 --> 00:05:57,231
اين کار راست کار خودته
69
00:05:57,233 --> 00:05:59,141
...تو هيچ کس خاصي نيستي
يعني توهين نباشه ها
70
00:05:59,143 --> 00:06:03,053
ولي هيچکس به تو شک نميکنه
71
00:06:03,055 --> 00:06:05,531
آره، حتما
72
00:06:07,392 --> 00:06:09,985
ببين، شايد به اين کارها
عادت نداشته باشي، متوجهي؟
73
00:06:09,987 --> 00:06:11,804
يعني اشکالي نداره
من درک ميکنم
74
00:06:11,806 --> 00:06:13,822
...کارت تو دادگاه درست بود
75
00:06:13,824 --> 00:06:15,082
ديگه بيشتر پيش نميريم
76
00:06:15,084 --> 00:06:17,567
...عه، مرسي
77
00:06:17,569 --> 00:06:19,069
ممنونم
78
00:06:19,071 --> 00:06:20,813
نگرانش نباش
79
00:06:20,815 --> 00:06:23,999
يکي ديگه رو پيدا ميکنم، متوجهي؟
80
00:06:24,001 --> 00:06:28,411
باشه، پس فکر کنم ديگه
کاري نداريم
81
00:06:28,413 --> 00:06:31,340
فکر کنم
82
00:06:31,342 --> 00:06:33,583
خيلي خب
83
00:06:33,585 --> 00:06:36,252
اِم...من اينارو پاره ميکنم
84
00:06:36,254 --> 00:06:41,981
و... اگه چيز ديگه اي ميخواستي
85
00:06:41,983 --> 00:06:44,002
...اگه خدمات قانوني ميخواستي
86
00:06:44,004 --> 00:06:45,929
آره، آره، شماره ات رو دارم
87
00:06:51,954 --> 00:06:54,079
درست شد
88
00:06:58,853 --> 00:07:01,754
صدهزار؟
89
00:07:07,044 --> 00:07:10,286
دلار
90
00:07:10,288 --> 00:07:11,880
آره
91
00:07:11,882 --> 00:07:13,438
پول زياديه
92
00:07:13,440 --> 00:07:14,975
واسه جابجايي 7 ميليون؟
93
00:07:14,977 --> 00:07:16,477
بهترين آدم واسه اين کار هم منم؟
94
00:07:16,479 --> 00:07:19,705
راستش سهم من کمتر
از دو درصد درمياد
95
00:07:19,707 --> 00:07:20,964
و به نظرم درست باشه
96
00:07:25,229 --> 00:07:29,434
پس واسه ماشين سواري تو بيابون
صدهزار دلار ميخواي، ها؟
97
00:07:31,886 --> 00:07:33,410
قيمتش همينه
98
00:07:39,611 --> 00:07:40,817
حله
99
00:07:47,401 --> 00:07:49,343
سلام، من اومدم
100
00:07:49,345 --> 00:07:51,553
چه عالي، الان ميام بيرون
101
00:07:54,074 --> 00:07:56,183
دوشِ شبانه ميگيري، ها؟
102
00:07:56,185 --> 00:07:57,500
آره
103
00:07:57,502 --> 00:07:59,353
فردا بايد زود برم سر کار
104
00:08:02,082 --> 00:08:03,432
اميدوارم گرسنه باشي
105
00:08:03,434 --> 00:08:05,918
ميخوام خوراک فاهيتا درست کنم
106
00:08:05,920 --> 00:08:07,419
ميخواي آشپزي کني؟
107
00:08:07,421 --> 00:08:08,770
چرا که نه؟
108
00:08:08,772 --> 00:08:11,757
اومدني چندتا استيک گرفتم
109
00:08:11,759 --> 00:08:13,701
الان هم چند ساعته که تو يه
110
00:08:13,703 --> 00:08:16,853
مايع سريِ گياهي و ادويه جات خوابوندمشون
111
00:08:16,855 --> 00:08:18,780
واقعا؟ -
آره -
112
00:08:18,782 --> 00:08:22,284
"اسم اين غذا رو گذاشتم "اِل پاسو قديم
113
00:08:23,604 --> 00:08:25,103
اسمش که عجيب و غريبه
114
00:08:25,105 --> 00:08:27,363
خوشمزه ميشي... حالا ميبيني
115
00:08:27,365 --> 00:08:31,510
يه خبر کاري برات دارم
116
00:08:35,207 --> 00:08:36,949
با کارتل رفيق شدي
117
00:08:36,951 --> 00:08:38,951
آره؟
118
00:08:38,953 --> 00:08:41,687
نه دقيقا
119
00:08:42,806 --> 00:08:44,898
شايد
120
00:08:47,385 --> 00:08:49,144
وثيقه اش رو درست کردي؟
121
00:08:49,146 --> 00:08:51,071
يه سري مدارک به دستم رسيد
122
00:08:51,073 --> 00:08:52,906
وظيفه ام بود که ازشون به نفع
123
00:08:52,908 --> 00:08:54,983
موکلم استفاده کنم
124
00:08:56,320 --> 00:08:57,451
وقتي گفته بودي از
پسش برنمياي
125
00:08:57,453 --> 00:08:59,344
ميدونستم که يه
راهي پيدا ميکني
126
00:09:00,687 --> 00:09:04,476
يه مقدار قضيه اش
پيچيده شده
127
00:09:04,478 --> 00:09:06,920
يادته يه بار يه پرونده پليسي داشتي
128
00:09:06,922 --> 00:09:08,814
که پدر و مادر يه بچه اي
به خاطر پيدا کردنِ
129
00:09:08,816 --> 00:09:10,332
يه رول گُل از خونه پرتش کرده بودن بيرون؟
130
00:09:10,334 --> 00:09:11,666
آره
131
00:09:11,668 --> 00:09:13,151
تو هم... مجبور شده بودي
132
00:09:13,153 --> 00:09:15,003
...کلي راه تا خونه عموش رانندگي کني
133
00:09:15,005 --> 00:09:17,825
...که فکر کنم موريارتي زندگي ميکرد
تا پول وثيقه اش رو بگيري
134
00:09:17,827 --> 00:09:18,873
...خب -
وايسا ببينم، چي؟ -
135
00:09:18,875 --> 00:09:20,325
يعني چي... منطورت اينه که
136
00:09:20,327 --> 00:09:23,345
تو قراره بري وثيقه سالامانکا رو تحويل بگيري؟ -
آره -
137
00:09:23,347 --> 00:09:25,497
فقط يه مقدار از موريارتي دورتره
138
00:09:25,499 --> 00:09:27,182
و پولش هم يه کم بيشتره
139
00:09:27,184 --> 00:09:28,858
چقدره؟
140
00:09:28,860 --> 00:09:30,852
هفت
141
00:09:30,854 --> 00:09:32,946
هفت هزار؟ -
ميليون -
142
00:09:32,948 --> 00:09:34,231
هفت ميليون دلار؟
143
00:09:34,233 --> 00:09:36,116
آره
144
00:09:36,118 --> 00:09:41,263
ميخواي بري 7 ميليون دلار
پول از کارتل تحويل بگيري؟
145
00:09:41,265 --> 00:09:43,390
ميدونم به چي فکر ميکني
ولي خطري نداره
146
00:09:43,392 --> 00:09:44,440
هيچ خطري نداره
147
00:09:44,442 --> 00:09:46,390
فقط خيلي سريع با ماشين
ميرم سمت مرز و برميگردم
148
00:09:46,392 --> 00:09:47,477
زود برميگردم -
مرز؟ -
149
00:09:47,479 --> 00:09:50,689
جيمي، تو وکيلي
حامل پول که نيستي
150
00:09:50,691 --> 00:09:53,783
هيچ پولي ارزش
چنين کاري نداره
151
00:09:53,785 --> 00:09:56,303
افراد خودش نميتونن تحويلش بگيرن؟ -
به من اعتماد داره -
152
00:09:56,305 --> 00:09:58,053
من وکيلشم، همين ديگه
153
00:09:58,055 --> 00:09:59,987
داري اين قضيه رو بيش از حدِ نياز
154
00:09:59,989 --> 00:10:01,383
بزرگ ميکني -
چي؟ -
155
00:10:01,385 --> 00:10:03,100
...تو ميخواي -
صبح تحويلش ميگيرم -
156
00:10:03,102 --> 00:10:05,871
کارم رو تموم ميکنم و
قبل از تو ميرسم خونه
157
00:10:05,873 --> 00:10:08,482
خيلي خب، پس منم
باهات ميام
158
00:10:08,484 --> 00:10:10,392
خب، فقط منتظر منن
159
00:10:10,394 --> 00:10:11,663
منتظر يه نفرن
160
00:10:11,665 --> 00:10:13,514
...اصلا هدفشون از اين کار همينه
161
00:10:13,516 --> 00:10:15,268
ميخوان کسي نشناستشون
تا تو خطر نيفتن
162
00:10:15,270 --> 00:10:16,867
جيمي، خيلي مسخره است -
...من اصلا -
163
00:10:16,869 --> 00:10:18,467
نه، ببين، فقط منم
164
00:10:18,469 --> 00:10:20,068
و سوزوکي استيمِ خودم
165
00:10:20,070 --> 00:10:21,720
در طول کل تاريخِ استيم ها
166
00:10:21,722 --> 00:10:23,555
هم هرگز بيشتر از50 دلار
167
00:10:23,557 --> 00:10:25,223
تو هيچ استيمي نذاشتن
168
00:10:25,225 --> 00:10:28,743
درنتيجه هيچکس بهم شک نميکنه
169
00:10:28,745 --> 00:10:32,414
ظاهرا داري خودت رو به زور قانع ميکني
170
00:10:32,416 --> 00:10:34,749
چيزيم نميشه
171
00:10:34,751 --> 00:10:36,009
قسم ميخورم
172
00:10:36,011 --> 00:10:38,494
حتي اگه ذره اي حس کنم
173
00:10:38,496 --> 00:10:39,754
که يه جاي کار ميلنگه
174
00:10:39,756 --> 00:10:44,092
مثل برق از اونجا دور ميشم
175
00:10:44,094 --> 00:10:47,412
از اين جريان خوشم نمياد
176
00:10:47,414 --> 00:10:51,859
نميخوام اين کار رو بکني
177
00:10:58,033 --> 00:11:00,534
کيم، گوش کن
178
00:11:00,536 --> 00:11:04,741
قسم ميخورم... خب؟... چيزيم نميشه
179
00:11:52,529 --> 00:11:56,734
من يه وکيل هستم
180
00:11:57,668 --> 00:12:00,669
من يه... وکيل هستم
181
00:12:37,874 --> 00:12:40,634
من يه وکيل هستم
182
00:12:40,636 --> 00:12:44,362
من يه وکيل هستم
من يه وکيل هستم
183
00:12:44,364 --> 00:12:46,473
وکيل، وکيل، وکيل
184
00:12:46,475 --> 00:12:49,718
...من
185
00:12:49,720 --> 00:12:51,395
...من يه
186
00:13:02,271 --> 00:13:05,112
من يه وکيل هستم
187
00:13:05,114 --> 00:13:07,552
وکيل
188
00:13:07,554 --> 00:13:08,730
وکيل
189
00:13:08,732 --> 00:13:10,463
وکيل؟
190
00:13:10,465 --> 00:13:11,864
از طرف لالو اومدم؟
191
00:13:11,866 --> 00:13:13,147
از طرف ادواردو؟
192
00:13:13,149 --> 00:13:16,984
من رو فرستاده اينجا که
يه مقدار پول تحويل بگيرم؟
193
00:13:39,436 --> 00:13:42,070
الان اينارو ميبرم پيش لالو
194
00:13:44,349 --> 00:13:48,610
شما ميخواين همينطوري بذارين برين؟
195
00:13:48,612 --> 00:13:50,353
اينم ميشه
196
00:13:50,355 --> 00:13:52,855
خدافظ
197
00:13:52,857 --> 00:13:56,126
خيلي خب
198
00:14:19,309 --> 00:14:22,794
# هفت ميليون دلار پول نقد تو صندوق عقبه #
199
00:14:22,796 --> 00:14:25,739
# هفت ميليون دلار پول نقد #
200
00:14:25,741 --> 00:14:28,057
# يه دلار بگير #
201
00:14:28,059 --> 00:14:31,727
# بزنش تو... سُسِ سير #
202
00:14:31,729 --> 00:14:37,567
# ...شش ميليون و نهصد و نود و نه هزار و #
203
00:14:37,569 --> 00:14:39,902
# چقدر آنتن نميده #
204
00:14:41,815 --> 00:14:46,093
# ...شش ميليون و نهصد و نود و نه هزار و #
205
00:14:46,095 --> 00:14:50,300
# نهصد و نود و نه دلار تو صندوق عقبه... #
206
00:14:51,100 --> 00:14:54,826
# يه دلار بردار #
207
00:14:54,828 --> 00:14:58,012
# بزنش تو خيار #
208
00:14:58,014 --> 00:15:02,219
# ...شش ميليون و نهصد و نود و نه هزار و #
209
00:15:03,779 --> 00:15:06,171
# نهصد و نود و نه... #
210
00:15:06,173 --> 00:15:08,097
سبقت بگير
211
00:15:37,387 --> 00:15:40,296
واي لعنتي، لعنتي، لعنتي
212
00:15:50,659 --> 00:15:52,400
واي لعنتي
213
00:15:55,389 --> 00:15:56,571
خيلي خب، باشه
214
00:15:56,573 --> 00:16:00,167
آروم... ميام بيرون
215
00:16:13,515 --> 00:16:15,998
وکيل؟
216
00:16:16,000 --> 00:16:18,501
فکر کنم بتونم حدس بزنم
217
00:16:18,503 --> 00:16:20,020
که ازم چي ميخواين
218
00:16:20,022 --> 00:16:21,763
تو صندوق عقبه
219
00:16:21,765 --> 00:16:24,858
آره، خوبه
برشون دارين
220
00:16:57,846 --> 00:16:59,801
واي،واي
چي؟ نه
221
00:16:59,803 --> 00:17:01,377
منظورش اين نبود
222
00:17:01,379 --> 00:17:02,829
دارين اشتباه ميکنين
اشتباه بزرگي ميکنين
223
00:17:02,831 --> 00:17:04,380
وکيل، وکيل
224
00:17:04,382 --> 00:17:05,807
من با کارتل رفيقم
225
00:17:05,809 --> 00:17:07,108
من با کارتل رفيقم
226
00:17:07,110 --> 00:17:08,568
نه
227
00:17:25,587 --> 00:17:27,420
تکون بخور
228
00:20:23,581 --> 00:20:25,657
تير خوردي؟
229
00:20:29,162 --> 00:20:30,419
تير؟
230
00:20:30,421 --> 00:20:32,439
گلوله بهت خورده؟
231
00:20:40,023 --> 00:20:41,281
بلند شو
232
00:20:43,677 --> 00:20:47,028
گلوله؟
233
00:20:47,030 --> 00:20:48,362
الان شوکه شدي
234
00:20:50,459 --> 00:20:53,275
همينجا بمون و نفس بکش
235
00:22:46,241 --> 00:22:48,466
تو زنده اي
236
00:22:48,468 --> 00:22:51,077
رو همين تمرکز کن
237
00:22:56,918 --> 00:22:59,335
خوب ميشي
238
00:23:38,601 --> 00:23:39,700
پياده شو
239
00:23:39,702 --> 00:23:43,354
آلترناتور تير خورده
240
00:23:43,356 --> 00:23:45,256
واقعا تير خورده
241
00:24:16,572 --> 00:24:18,480
خيلي خب
242
00:24:18,482 --> 00:24:22,818
ازت ميخوام که واقعا زور بزني
243
00:24:22,820 --> 00:24:24,671
هل بده
244
00:24:40,930 --> 00:24:44,774
عه، عه، وايسا، وايسا، وايسا
245
00:24:46,936 --> 00:24:49,086
چي شده؟
246
00:24:50,273 --> 00:24:51,948
کجاست...؟
247
00:25:48,498 --> 00:25:51,332
تو ميدونستي قراره اين
اتفاقات رخ بده؟
248
00:25:51,334 --> 00:25:55,244
اگه ميدونستم افراد
بيشتري با خودم مياوردم
249
00:25:55,246 --> 00:25:57,096
بيا پول رو برسونيم به صاحابش
250
00:25:57,098 --> 00:25:58,580
از اين طرف
251
00:25:58,582 --> 00:26:01,434
خب، خونه از اين طرفه
252
00:26:03,605 --> 00:26:04,996
يکي از اون آدم ها فرار کرد
253
00:26:04,998 --> 00:26:06,421
با ماشين
254
00:26:06,423 --> 00:26:07,940
تو جاده است
255
00:26:07,942 --> 00:26:09,758
تو همين جاده
256
00:26:09,760 --> 00:26:11,903
بايد از جاده خارج بشيم
257
00:27:04,165 --> 00:27:05,981
اشتباه بزرگي کردم
258
00:27:05,983 --> 00:27:08,059
ديگه ادامه نميدم
259
00:27:08,061 --> 00:27:09,410
اسکناس هزار دلاري
260
00:27:09,412 --> 00:27:10,986
هوم، خيلي زياده
261
00:27:13,842 --> 00:27:15,758
اگه هزار دلاري ميذاشتن
اين کيف ها خيلي سبک تر ميشد
262
00:27:23,184 --> 00:27:26,577
نظرت چيه که اين کيف ها
رو نوبتي دستمون بگيريم، ها؟
263
00:27:26,579 --> 00:27:28,729
اينجوري جفتمون
تازه نفس ميمونيم
264
00:27:32,085 --> 00:27:33,842
باشه
265
00:27:39,367 --> 00:27:41,850
من به فکري دارم
266
00:27:41,852 --> 00:27:43,018
بيا يه چاله بکنيم
267
00:27:43,020 --> 00:27:45,187
چاله بکنيم؟ -
آره -
268
00:27:45,189 --> 00:27:47,356
بعدش از اينجا بريم
و به شهر برسيم
269
00:27:47,358 --> 00:27:48,708
و با ماشين برگرديم
و برش داريم
270
00:27:48,710 --> 00:27:51,711
از هوشمون بهره ببريم
نه ماهيچه هامون
271
00:27:51,713 --> 00:27:54,105
اونجوري هرگز پيداش نميکني -
ميکنم بابا -
272
00:27:54,107 --> 00:27:56,457
چون منظره رو يادم ميمونه
273
00:27:56,459 --> 00:27:58,292
مثلا اين درخت
274
00:27:58,294 --> 00:27:59,777
عمرا نتونم پيداش کنم
275
00:27:59,779 --> 00:28:01,870
اون تپه هم منحصر به فرده
276
00:28:01,872 --> 00:28:04,798
يه شکلِ...تپه مانند داره
277
00:28:04,800 --> 00:28:07,709
آره، خيلي با بيست سي تا
درختي که کنار تپه هايي که
278
00:28:07,711 --> 00:28:10,730
از کنارشون رد شديم بودن فرق داره
279
00:28:10,732 --> 00:28:13,691
يادم ميمونه... اين درخت رو پيدا ميکنم
280
00:28:23,986 --> 00:28:26,395
خاک اينجا متراکمه
281
00:28:26,397 --> 00:28:29,807
اگه تونستي يه چاله به
اندازه اون دو تا کيف بکني
282
00:28:29,809 --> 00:28:32,859
بهتره قبر خودت هم بکني
283
00:28:35,148 --> 00:28:37,239
واي، بيخيال
284
00:28:37,241 --> 00:28:39,425
موفق نميشي
285
00:28:42,338 --> 00:28:44,655
داري انرژيت رو هدر ميدي
286
00:28:44,657 --> 00:28:47,992
داره تموم ميشه
287
00:28:55,351 --> 00:28:58,093
داره جواب ميده
288
00:29:03,284 --> 00:29:04,525
بس کن
289
00:29:08,957 --> 00:29:10,456
بذارش کنار
ميبيننش
290
00:29:10,458 --> 00:29:13,701
هرچيزي که نور رو منعکس
ميکنه دربيار
291
00:29:13,703 --> 00:29:15,444
خودشه؟
292
00:29:15,446 --> 00:29:17,779
آره بابا
293
00:29:17,781 --> 00:29:21,467
ظاهرا دارن منطقه رو ميگردن
294
00:29:21,469 --> 00:29:22,784
يعني چي؟
295
00:29:22,786 --> 00:29:25,454
يعني ماشينت رو پيدا کردن
296
00:30:28,018 --> 00:30:30,619
من اگه جات بودم کم ميخوردم
297
00:30:50,633 --> 00:30:52,299
واسه چي داريم توقف ميکنيم؟
298
00:30:52,301 --> 00:30:53,726
بهتر نيست به مسيرمون ادامه بديم؟
299
00:30:53,728 --> 00:30:55,452
شب سردتر ميشه
300
00:30:55,454 --> 00:30:56,568
اگه شبانه حرکت کني
301
00:30:56,570 --> 00:30:58,754
پات به سوراخ هاي سنجاب هاي
مرغزار گير ميکنه و ميشکنه
302
00:31:34,493 --> 00:31:36,493
الان ديگه بايد نصف راه رو
اومده باشيم، نه؟
303
00:31:36,495 --> 00:31:38,329
تقريبا
304
00:31:38,331 --> 00:31:41,190
"تقريبا"
305
00:32:04,357 --> 00:32:07,191
بايد چندين ساعت قبل
ميرسيدم خونه
306
00:32:07,193 --> 00:32:08,783
بدجوري به گريه اش انداختم
307
00:32:08,785 --> 00:32:11,137
اي بابا، با خودش فکر ميکنه
داري خوش گذروني ميکني
308
00:32:11,139 --> 00:32:13,046
نه، اينطور فکر نميکنه
309
00:32:13,048 --> 00:32:14,956
فکر ميکنه من تيکه تيکه شدم
310
00:32:14,958 --> 00:32:17,125
و جنازه ام رو تو
يه خندق انداختن
311
00:32:17,127 --> 00:32:19,979
خب واسه چي بايد چنين فکري بکنه؟
312
00:32:22,316 --> 00:32:25,392
منظورت اينه که از کارت خبر داره؟
313
00:32:25,394 --> 00:32:29,229
از جزيياتش که خبر نداره
314
00:32:29,231 --> 00:32:31,565
ولي ميدونه که اومدم کنار
315
00:32:31,567 --> 00:32:32,716
مرز پول تحويل بگيرم
316
00:32:32,718 --> 00:32:33,993
همين
317
00:32:33,995 --> 00:32:37,054
تو کارت رو به دوست دخترت گفتي
318
00:32:37,056 --> 00:32:39,390
به همسرم
319
00:32:39,392 --> 00:32:40,499
همسرت
320
00:32:40,501 --> 00:32:43,394
آره، همسرم
321
00:32:43,396 --> 00:32:46,580
مبارکه
322
00:32:46,582 --> 00:32:49,675
خب به نظرت همسرت با
چنين اطلاعاتي چيکار ميکنه؟
323
00:32:49,677 --> 00:32:51,251
زنگ ميزنه پليس؟ -
نه -
324
00:32:51,253 --> 00:32:52,569
نه؟
325
00:32:52,571 --> 00:32:54,162
ملت وقتي ميترسن
به پليس زنگ ميزنن
326
00:32:54,164 --> 00:32:56,680
خيلي طبيعيه -
به پليس زنگ نميزنه -
327
00:32:56,682 --> 00:32:57,758
به مادرش زنگ ميزنه
328
00:32:57,760 --> 00:32:59,576
به دوستانش تو باشگاه
کتابخونيشون زنگ ميزنه
329
00:32:59,578 --> 00:33:01,094
به رييسش زنگ ميزنه
330
00:33:01,096 --> 00:33:02,596
و ميگه شوهرش گم شده
331
00:33:02,598 --> 00:33:04,081
نه، هيچکدوم اين کارها رو نميکنه، خب؟
332
00:33:04,083 --> 00:33:05,347
خودش حاليشه
333
00:33:05,349 --> 00:33:09,361
فقط بدجوري وحشت ميکنه، همين
334
00:33:11,257 --> 00:33:16,017
خب... بيا اميدوار باشيم
که حق با تو باشه
335
00:33:18,188 --> 00:33:21,356
...همسرت خبر داره
336
00:33:21,358 --> 00:33:22,857
ديگه خودش هم
وارد بازي شده
337
00:33:22,859 --> 00:33:25,619
چي؟ نه، وارد "بازي" نشده
338
00:33:25,621 --> 00:33:28,380
خيلي خب؟
حتي نزديک بازي هم نشده
339
00:33:28,382 --> 00:33:30,382
من فقط حقيقت رو بهش گفتم
340
00:33:30,384 --> 00:33:32,534
يه مقدار از حقيقت
رو بهش گفتم
341
00:33:32,536 --> 00:33:33,600
همين
342
00:33:34,722 --> 00:33:36,871
وارد "بازي" نشده
343
00:33:36,873 --> 00:33:38,449
باشه
344
00:33:49,962 --> 00:33:51,720
خب، نميتونم آتش روشن کنم
345
00:33:51,722 --> 00:33:56,075
ممکنه طرف هنوز دنبالمون باشه
346
00:34:19,341 --> 00:34:21,492
دوتا از اينا دارم
يکي ميخواي؟
347
00:34:21,494 --> 00:34:24,419
نه، مرسي
348
00:34:24,421 --> 00:34:25,996
زود سرد ميشه ها
349
00:34:25,998 --> 00:34:29,233
نميخوام، مرسي
350
00:34:31,261 --> 00:34:33,170
هرطور راحتي
351
00:35:13,045 --> 00:35:14,862
خانم، ميخواين که...؟ -
بله، لطفا -
352
00:35:33,065 --> 00:35:34,489
ممنون
353
00:35:45,991 --> 00:35:48,039
ميدونم که الکي گفتم
354
00:35:48,041 --> 00:35:50,287
يکي از وکلات هستم
355
00:35:50,289 --> 00:35:54,055
از اين بابت... عذر ميخوام
356
00:35:55,657 --> 00:35:56,780
اگه مجبور نبودم
357
00:35:56,782 --> 00:35:59,089
نمي اومدم اينجا
358
00:36:05,948 --> 00:36:08,949
...من ميدونم تو کي هستي
ميدونم که واقعا کي هستي
359
00:36:08,951 --> 00:36:10,767
ما يه وجه اشتراک داريم
360
00:36:10,769 --> 00:36:12,359
تو ميخواي بدوني پولت کجاست
361
00:36:12,361 --> 00:36:14,342
من ميخوام سال گودمن رو پيدا کنم
362
00:36:14,344 --> 00:36:16,142
اگه بهم بگي کجا فرستاديش
363
00:36:16,144 --> 00:36:17,358
به مسئولين خبر نميدم
364
00:36:17,360 --> 00:36:18,883
به هيچکس نميگم
365
00:36:18,885 --> 00:36:21,627
خودم پيداش ميکنم
تو هم به پولت ميرسي
366
00:36:33,125 --> 00:36:34,883
...آقاي سالامانکا
367
00:36:34,885 --> 00:36:36,168
تو ديگه کدوم خري هستي
368
00:36:36,170 --> 00:36:37,975
که درمورد کار من
باهات صحبت کرده؟
369
00:36:37,977 --> 00:36:40,406
به اعتمادتون خيانت نکرده
370
00:36:40,408 --> 00:36:42,132
ما زن و شوهريم
371
00:36:42,134 --> 00:36:44,243
...يعني مصونيت قانونيِ ازدواج داريم
372
00:36:44,245 --> 00:36:46,546
هرچيزي که بهم بگه
پيش خودم ميمونه
373
00:36:46,548 --> 00:36:47,812
هيچکس نميتونه مجبورم
کنه درموردشون صحبت کنم
374
00:36:47,814 --> 00:36:50,230
در حد امتياز وکيل و موکله
375
00:36:50,232 --> 00:36:54,437
يعني تو همسرش هستي؟
376
00:36:55,238 --> 00:36:57,314
آره
377
00:36:57,316 --> 00:36:59,499
يه خانم بلوند
378
00:36:59,501 --> 00:37:01,593
خوش به حالش
379
00:37:04,490 --> 00:37:07,433
يعني تو همسرشي
380
00:37:07,435 --> 00:37:11,495
و... دوستش داري
381
00:37:11,497 --> 00:37:14,756
اونم ديشب نيومد خونه
382
00:37:14,758 --> 00:37:16,500
و تو اونقدر ترسيدي
383
00:37:16,502 --> 00:37:20,094
که بياي اينجا و با من صحبت کني
384
00:37:22,116 --> 00:37:25,266
چرا فکر ميکني با پول
من فرار نکرده، ها؟
385
00:37:25,268 --> 00:37:27,694
با پولت فرار نکرده
386
00:37:27,696 --> 00:37:30,271
آره، شايد نکرده باشه
387
00:37:30,273 --> 00:37:31,515
بدون تو فرار نکرده
388
00:37:31,517 --> 00:37:33,292
بهم بگو کجا فرستاديش ديگه
389
00:37:33,294 --> 00:37:34,608
چيز ديگه اي نميخوام
390
00:37:35,662 --> 00:37:38,188
فکر نکنم بگم
391
00:37:38,190 --> 00:37:42,116
...شوهر تو... مثل سوسک ميمونه
392
00:37:42,118 --> 00:37:44,862
همه جوره بقا پيدا ميکنه
393
00:37:44,864 --> 00:37:46,472
اگه تو دردسر افتاد يه روز صبر کن
394
00:37:46,474 --> 00:37:49,475
اگه زنده باشه پيداش ميشه
395
00:37:49,477 --> 00:37:51,551
خب اگه...؟
396
00:37:51,553 --> 00:37:56,389
خب، در اون صورت يه روز صبر
کردن تاثيري نداره، مگه نه؟
397
00:37:56,391 --> 00:37:58,558
...خيلي خب، خب
398
00:37:58,560 --> 00:38:02,029
از آشناييتون خوشوقت شدم خانم گودمن
399
00:38:03,398 --> 00:38:06,116
...وايسا... آقاي سالامانکا
400
00:38:08,195 --> 00:38:09,328
ملاقات تمومه
401
00:38:52,206 --> 00:38:53,997
من اگه جات بودم
هدرش نميدادم
402
00:38:55,284 --> 00:38:57,167
چي رو هدر نميدادي؟
403
00:38:58,712 --> 00:39:01,755
اين واسه جفتمون کافي نيست
404
00:41:43,210 --> 00:41:44,501
بازم بده
405
00:41:45,879 --> 00:41:47,604
نه -
بازم بده -
406
00:41:47,606 --> 00:41:49,122
نه
407
00:41:49,124 --> 00:41:51,842
...اگه بازم ميخواي
408
00:41:58,784 --> 00:42:00,350
خيلي خب
409
00:42:03,622 --> 00:42:05,355
يالا، بيا بريم
410
00:42:17,727 --> 00:42:18,969
وايسا
411
00:42:18,971 --> 00:42:20,412
يه فکري دارم
412
00:42:41,602 --> 00:42:43,159
جواب نميده
413
00:42:43,161 --> 00:42:44,811
جواب ميده
414
00:44:09,189 --> 00:44:11,264
نميخواي برش داري؟
415
00:44:11,266 --> 00:44:13,733
چي رو بردارم؟
416
00:44:21,843 --> 00:44:23,326
گرفتمش
417
00:44:24,930 --> 00:44:26,997
واي لعنتي
418
00:45:11,902 --> 00:45:14,160
واي لعنتي، آخ
419
00:45:27,367 --> 00:45:29,100
ديگه بسه
من ديگه نيستم
420
00:45:29,102 --> 00:45:33,104
ديگه نيستم، ديگه نيستم
421
00:45:33,106 --> 00:45:34,998
ساکت باش
422
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
...واسه چي؟ چه ساکت باشم، چه داد بزنم
423
00:45:37,002 --> 00:45:38,851
بالاخره تو همين بيابون ميميرم
424
00:45:38,853 --> 00:45:41,095
بيا تمومش کنيم
425
00:45:41,097 --> 00:45:43,764
بلند شو -
نه -
426
00:45:43,766 --> 00:45:46,192
نميام
427
00:45:46,194 --> 00:45:48,602
من ديگه نيستم
428
00:45:48,604 --> 00:45:51,514
همه چي درد داره
429
00:45:51,516 --> 00:45:54,442
خدايا، چقدر تشنه ام
430
00:45:54,444 --> 00:45:56,294
بايد آب بخوري
431
00:45:56,296 --> 00:45:58,021
که چي بشه؟
432
00:45:58,023 --> 00:46:00,632
که وقتي جنازه ام رو پيدا ميکنن
دهنم پُرِ شاش باشه؟
433
00:46:00,634 --> 00:46:02,875
چنين اتفاقي نميفته
434
00:46:02,877 --> 00:46:07,530
حالا بلندشو
435
00:46:07,532 --> 00:46:10,624
يالا
436
00:46:15,724 --> 00:46:16,964
واي خدا
437
00:46:16,966 --> 00:46:19,892
واي نه، چطور؟
438
00:46:19,894 --> 00:46:22,045
تو چطور هنوز داري ادامه ميدي؟
439
00:46:22,047 --> 00:46:24,472
چون ميدونم واسه چي
اومدم اينجا
440
00:46:24,474 --> 00:46:26,307
واسه همينه
441
00:46:26,309 --> 00:46:27,900
ميدونم هدفم چيه
442
00:46:27,902 --> 00:46:32,107
ضمنا تنهايي نميتونم اين پول
رو از اينجا خارج کنم
443
00:46:33,074 --> 00:46:36,743
پس تو... بايد بلند بشي
444
00:46:36,745 --> 00:46:38,670
همين الان هم بايد بلند بشي
445
00:46:38,672 --> 00:46:41,731
هدفت چيه؟
446
00:46:41,733 --> 00:46:44,134
هدفت... چيه؟
447
00:46:48,498 --> 00:46:51,241
يه سري آدم هستن
448
00:46:51,243 --> 00:46:55,261
يه سري آدم هستن که منتظر منن
449
00:46:55,263 --> 00:46:58,748
از کارم خبر ندارن... هرگز
هم خبردار نميشن
450
00:46:58,750 --> 00:47:01,601
اينجوري محافظت ميشن
451
00:47:01,603 --> 00:47:05,196
ولي من اين کار رو ميکنم تا
بتونن زندگي بهتري داشته باشن
452
00:47:05,198 --> 00:47:06,939
اگر هم بميرم يا زنده بمونم
453
00:47:06,941 --> 00:47:09,592
واسه خودم چندان فرقي نداره
454
00:47:09,594 --> 00:47:12,929
فقط کافيه نيازهاي
اونا برطرف بشه
455
00:47:12,931 --> 00:47:15,448
درنتيجه وقتي زمان
مرگم فرا برسه
456
00:47:15,450 --> 00:47:19,655
ميدونم که هرکاري از دستم
برميومد براشون انجام دادم
457
00:47:20,955 --> 00:47:25,160
ازم ميپرسي چطور هنوز دارم ادامه ميدم؟
458
00:47:27,295 --> 00:47:30,180
دليلش همينه
459
00:47:41,568 --> 00:47:42,883
بلند نشو
460
00:47:42,885 --> 00:47:44,652
برگشته
461
00:48:23,351 --> 00:48:25,276
مخفي شو
462
00:48:25,278 --> 00:48:28,020
بايد صبر کنه تا از اينجا بره
463
00:49:07,528 --> 00:49:09,545
اون تفنگت رو آماده کن
464
00:49:33,496 --> 00:49:36,181
بيا اينجا عوضي
465
00:49:36,183 --> 00:49:39,517
اين هفت ميليون رو ميخواي؟
466
00:49:39,519 --> 00:49:41,019
بيا ديگه
467
00:49:41,021 --> 00:49:45,839
من دارم عين احمق ها
اينجا قدم ميزنم
468
00:49:59,372 --> 00:50:02,874
بيا سراغم ديگه عنتر
469
00:50:07,214 --> 00:50:09,772
بيا ديگه حرومزاده
470
00:50:09,774 --> 00:50:11,031
ببين منو
471
00:50:26,716 --> 00:50:28,307
ايول
472
00:50:28,309 --> 00:50:30,884
آفرين
473
00:50:54,076 --> 00:50:56,427
يالا، يالا
474
00:50:56,627 --> 00:51:21,627
ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني
@realKiarashNg :کانال تلگرم من
475
00:51:21,827 --> 00:51:31,827
(مرجع دانلود فيلم و سريال دوبله فارسي و زبان اصلي (بدون سانسور
imnova.info
476
00:51:32,027 --> 00:51:42,027
کانال تلگرام ما
@novamoviez_co
477
00:51:42,227 --> 00:51:52,227
کانال زيرنويس ما
@NovaSub