1 00:00:40,308 --> 00:00:41,893 GODKÄND AV NEBRASKAS LIVSMEDELSNÄMND 2 00:01:09,837 --> 00:01:13,341 CINNABONS ANSLAGSTAVLA 3 00:01:16,219 --> 00:01:17,471 KUL MED BULLAR 4 00:01:51,712 --> 00:01:53,923 God natt, mina damer. Ta er hem säkert. 5 00:01:54,090 --> 00:01:56,009 - Vi ses. - God natt. 6 00:02:52,982 --> 00:02:54,192 Nej, nej. Nej! 7 00:02:54,401 --> 00:02:58,363 Nej! För helsike! Nej. 8 00:02:58,572 --> 00:03:00,198 Kom igen. 9 00:03:03,159 --> 00:03:05,412 Hallå! Hallå! 10 00:03:06,829 --> 00:03:08,789 Någon! 11 00:03:28,684 --> 00:03:30,228 OBS: Endast nödutgång. Vid utgång- 12 00:03:30,395 --> 00:03:32,272 -aktiveras larmet och polis meddelas. 13 00:03:40,988 --> 00:03:45,076 ENDAST NÖDUTGÅNG TRYCK FÖR ATT ÖPPNA & LARMA 14 00:04:00,383 --> 00:04:03,553 Hallå! Hallå! 15 00:04:06,013 --> 00:04:07,848 Hallå! 16 00:05:23,049 --> 00:05:27,261 ...är problemet att de tror att han är värd... 17 00:05:32,183 --> 00:05:34,602 ...problemet med National Football... 18 00:05:41,359 --> 00:05:43,986 ...bollen från en spelare... 19 00:05:48,491 --> 00:05:51,160 ...som tog plats. Det var attityden... 20 00:05:59,544 --> 00:06:01,837 ...jag menar, det var många regler som... 21 00:06:02,004 --> 00:06:05,841 SG VAR HÄR 22 00:06:11,330 --> 00:06:20,330 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL! 23 00:06:21,190 --> 00:06:24,985 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 24 00:06:45,769 --> 00:06:47,854 Du kan gå. 25 00:06:49,022 --> 00:06:50,482 Här är han. 26 00:06:50,649 --> 00:06:52,776 Toppen. Jimmy, precis i tid. Trevligt att ses. 27 00:06:53,068 --> 00:06:54,694 Hej, Howard. 28 00:06:54,861 --> 00:06:57,489 - Hej. - James McGill, Clifford Main. 29 00:06:57,656 --> 00:06:59,991 Bara Jimmy. Ett nöje att träffas, Clifford. 30 00:07:00,200 --> 00:07:02,869 Detsamma. Vi känner till allt om ditt arbete på Sandpiper. 31 00:07:03,036 --> 00:07:04,246 Det är ett lagarbete. 32 00:07:04,413 --> 00:07:07,749 Jag menar, folket på HHM gör det suveränt. 33 00:07:07,958 --> 00:07:10,835 - Fallet skulle inte existera utan dig. - Absolut. 34 00:07:11,002 --> 00:07:14,381 När han väl är i ert team vet ni varför jag kallar honom Charlie Hustle. 35 00:07:14,548 --> 00:07:18,469 Jimmy, detta är mina kollegor, Brian Archuleta och Erin Brill. 36 00:07:18,636 --> 00:07:20,596 - Trevligt att träffa er båda. - Trevligt. 37 00:07:20,762 --> 00:07:22,681 Jag avskyr att göra detta- 38 00:07:22,847 --> 00:07:24,975 - men får jag låna ms Wexler ett ögonblick? 39 00:07:25,142 --> 00:07:28,437 - Om ni ursäktar oss... - Ursäkta. 40 00:07:33,858 --> 00:07:37,571 - Vad händer? - Jag bara... Hör på, här är grejen. 41 00:07:37,779 --> 00:07:41,866 Om jag tar jobbet, betyder det att vi två...? 42 00:07:42,075 --> 00:07:44,077 Jag menar... 43 00:07:44,244 --> 00:07:46,913 - Betyder det...? - Vad? Vad? 44 00:07:47,080 --> 00:07:48,499 Vad fasen är det här? 45 00:07:48,707 --> 00:07:52,336 Om jag tar det här jobbet idag med Davis & Main- 46 00:07:52,919 --> 00:07:55,547 -betyder det att du och jag...? 47 00:07:56,756 --> 00:07:59,843 Kommer det här att hända? 48 00:08:05,223 --> 00:08:06,725 Jimmy. 49 00:08:07,017 --> 00:08:08,644 Jag... 50 00:08:10,937 --> 00:08:12,772 Jag... 51 00:08:16,860 --> 00:08:20,113 Det ena har absolut inget att göra med det andra. 52 00:08:21,323 --> 00:08:23,908 - Inget alls? - Nej. 53 00:08:24,075 --> 00:08:26,119 Självklart inte, varför skulle det det? 54 00:08:27,538 --> 00:08:28,913 Toppen. 55 00:08:32,668 --> 00:08:34,545 Ledsen för det. 56 00:08:34,753 --> 00:08:38,173 Hör på, jag vill bara tacka er uppriktigt för ert intresse för mig. 57 00:08:38,340 --> 00:08:42,511 Det är en ära att bli tillfrågad, men i nuläget... I nuläget... 58 00:08:43,887 --> 00:08:47,683 ...måste jag avstå att kandidera. Tack. 59 00:08:47,891 --> 00:08:49,643 Tack, Howard. 60 00:08:50,060 --> 00:08:51,603 Jimmy? 61 00:08:56,316 --> 00:08:58,068 Det var snabbt. 62 00:08:58,276 --> 00:09:00,571 - Ingen avgift. - Hjälp mig här. 63 00:09:00,779 --> 00:09:07,369 Drömde jag eller hade jag 1,6 miljoner dollar på mitt skrivbord? 64 00:09:07,578 --> 00:09:10,205 Ingen på Guds gröna jord visste att vi hade dem. 65 00:09:10,414 --> 00:09:11,956 Vi kunde ha delat dem 50-50. 66 00:09:12,123 --> 00:09:15,753 Vi kunde ha tagit hem 800000 dollar var- 67 00:09:15,919 --> 00:09:17,796 -skattefritt. 68 00:09:18,255 --> 00:09:20,048 Vart vill du komma? 69 00:09:20,215 --> 00:09:21,425 Varför gjorde vi det inte? 70 00:09:21,841 --> 00:09:25,387 Jag minns att du sa något om att göra det rätta. 71 00:09:25,554 --> 00:09:27,598 Vill du veta varför jag inte tog pengarna? 72 00:09:27,806 --> 00:09:29,474 Är det det du frågar? 73 00:09:29,974 --> 00:09:31,518 Ja, det är det jag frågar. 74 00:09:31,976 --> 00:09:34,605 Personligen anlitades jag för ett jobb- 75 00:09:34,772 --> 00:09:37,941 - jag gjorde det, och det är så långt det sträcker sig. 76 00:09:38,149 --> 00:09:40,318 Jo- 77 00:09:40,527 --> 00:09:42,195 -jag vet vad som stoppade mig. 78 00:09:42,404 --> 00:09:46,533 Och vet du vad? Det ska aldrig stoppa mig igen. 79 00:10:13,644 --> 00:10:16,146 Chào các cô, mina damer. 80 00:10:16,313 --> 00:10:19,733 Mrs Nguyen, det är en vacker dag ute, du borde gå ut då och då. 81 00:10:19,899 --> 00:10:21,443 Kasta frisbee, ha kul. 82 00:10:21,652 --> 00:10:23,278 Jag har ett företag att driva. 83 00:10:23,445 --> 00:10:25,530 Nej, företaget driver dig. 84 00:10:25,739 --> 00:10:28,908 Lyssna på mig. Ni tackar mig senare. 85 00:10:32,120 --> 00:10:34,914 Gurkvatten bara för kunder. 86 00:11:12,911 --> 00:11:17,624 James M. McGill Esq. Ett juristföretag. 87 00:11:56,914 --> 00:11:59,290 Hej, det är jag. 88 00:12:01,209 --> 00:12:03,795 Jösses. Hallå? 89 00:12:04,254 --> 00:12:05,923 Hallå? 90 00:12:08,341 --> 00:12:12,220 Det är jag. Jag har en ny bil. Gillar du den? 91 00:12:12,846 --> 00:12:15,223 Vi tar inte den till mötet. 92 00:12:15,432 --> 00:12:17,601 Hur ska vi ta oss dit? 93 00:12:19,394 --> 00:12:22,272 Jag kör min bil. 94 00:12:22,564 --> 00:12:26,401 - Varför? - Denna branschen kräver återhållsamhet. 95 00:12:26,568 --> 00:12:29,571 Den där är motsatsen till återhållsamhet. 96 00:12:30,405 --> 00:12:32,532 Men jag gillar den. 97 00:12:32,699 --> 00:12:33,992 Jag är stolt över den. 98 00:12:34,200 --> 00:12:36,620 Bra, var stolt över den på din egen tid. 99 00:12:36,787 --> 00:12:39,497 Men inte med mig, jag sätter mig inte i den. 100 00:12:42,083 --> 00:12:45,086 Okej, gör det inte då. 101 00:12:45,712 --> 00:12:49,299 Ärligt talat gör du egentligen ingenting. 102 00:12:49,507 --> 00:12:52,051 Jag har betalat dig tre personers lön- 103 00:12:52,218 --> 00:12:54,638 -bara för att stå bakom mig. 104 00:12:54,846 --> 00:12:59,225 Du vet? Och de senaste affärerna har Nacho-killen kommit ensam. 105 00:12:59,434 --> 00:13:03,939 Om han inte behöver skydd, varför skulle jag behöva dig? 106 00:13:04,230 --> 00:13:05,565 Jag borde åka dit ensam. 107 00:13:05,732 --> 00:13:07,818 Jag kastar... Jag kastar bort pengar. 108 00:13:08,067 --> 00:13:11,404 Slänger dem bara i soporna. 109 00:13:12,155 --> 00:13:15,116 Hör på, gör som du vill, men jag ger dig rådet- 110 00:13:15,283 --> 00:13:18,244 - att inte gå till mötet utan någon som skyddar dig. 111 00:13:18,411 --> 00:13:20,413 Jo, självklart säger du det. 112 00:13:20,914 --> 00:13:23,583 Du vill behålla det här lätta jobbet. 113 00:13:23,750 --> 00:13:27,086 Jag är ledsen, men det här pengatåget- 114 00:13:27,295 --> 00:13:29,673 -lämnar perrongen nu. 115 00:13:29,881 --> 00:13:32,717 Så sista chansen. 116 00:13:33,802 --> 00:13:35,553 Hoppa ombord. 117 00:13:39,557 --> 00:13:41,142 Allvarligt, sista chansen. 118 00:13:41,309 --> 00:13:44,813 Jag ska räkna till, låt oss säga 10, och sen ska jag... 119 00:13:45,522 --> 00:13:49,108 Okej då, dina tjänster behövs inte längre. 120 00:14:38,116 --> 00:14:39,117 Ingen gamling? 121 00:14:39,659 --> 00:14:41,661 Bröt han höften eller nåt? 122 00:14:41,828 --> 00:14:42,996 Jag vet. 123 00:14:43,162 --> 00:14:46,207 Jo, vi... Vi gick skilda vägar. 124 00:14:46,374 --> 00:14:48,960 Ja, såg saker och ting på olika sätt, så... 125 00:14:49,127 --> 00:14:50,921 Du vet hur det är. 126 00:15:03,767 --> 00:15:05,309 Det här är intressant. 127 00:15:06,352 --> 00:15:07,938 Jaså. Gillar du den? 128 00:15:08,980 --> 00:15:10,982 - Får jag ta en titt? - Varsågod. 129 00:15:11,149 --> 00:15:13,777 Hoppa in, kolla in den. 130 00:15:23,494 --> 00:15:24,996 - Imponerande. - Tack. 131 00:15:25,204 --> 00:15:27,331 Hoppa in, känn lädret. 132 00:15:28,458 --> 00:15:30,710 Ja, det är en H2. 133 00:15:30,877 --> 00:15:32,211 Splitterny, från bandet. 134 00:15:32,378 --> 00:15:35,924 Smalare än H1, men längre och högre. 135 00:15:36,133 --> 00:15:40,261 Ja, det är en goding. V8-motor, 325 hästkrafter. 136 00:15:40,428 --> 00:15:44,891 Trezoners klimatkontroll så man kan ha en tjej i bikini- 137 00:15:45,058 --> 00:15:48,394 - och en annan i anorak och båda är bekväma. 138 00:15:48,561 --> 00:15:51,148 Åkte du omkring med två tjejer i din stadsjeep... 139 00:15:51,314 --> 00:15:54,818 - ...skulle du vara riktigt bekväm, va? - Åh, ja. 140 00:15:55,359 --> 00:15:56,861 Jag ska räkna dem snabbt. 141 00:15:57,320 --> 00:15:59,739 Gör din grej, se till att det är rätt. 142 00:16:07,705 --> 00:16:08,915 DELSTATEN NEW MEXICO 143 00:16:09,082 --> 00:16:11,459 REGISTRERINGSBEVIS 144 00:16:12,585 --> 00:16:16,339 Okej då, allt är bra. 145 00:16:18,008 --> 00:16:19,968 Samma som tidigare. 146 00:16:20,135 --> 00:16:21,886 Fortfarande fabriksförseglat. 147 00:16:22,095 --> 00:16:24,639 Och som vanligt får du gärna räkna dem. 148 00:16:25,223 --> 00:16:26,224 Jag litar på dig. 149 00:16:26,766 --> 00:16:28,893 Toppen, tack. 150 00:16:30,854 --> 00:16:32,856 Vi ses nästa gång. 151 00:17:17,885 --> 00:17:20,679 Hallå. Ja. 152 00:17:21,555 --> 00:17:23,432 Nej, beklagar. 153 00:17:23,975 --> 00:17:28,646 Ja, det är James McGill, men jag är inte längre advokat, så... 154 00:17:28,813 --> 00:17:31,356 Det stämmer, inte advokat. Hej då. 155 00:17:35,778 --> 00:17:38,114 Så det är så här en medelålderskris ser ut? 156 00:17:38,906 --> 00:17:40,574 Inte medelålderskris. 157 00:17:40,741 --> 00:17:43,035 Klarhet. Medelåldersklarhet. 158 00:17:43,202 --> 00:17:44,662 Klarhet? 159 00:17:45,663 --> 00:17:50,001 Förklara tydligt för mig varför du lämnade ditt livs bästa jobbmöjlighet. 160 00:17:52,336 --> 00:17:54,421 Hoppa i poolen så berättar jag. 161 00:17:54,588 --> 00:17:58,176 - Hoppa i poolen? - Ja, kom igen. 162 00:17:58,342 --> 00:18:01,846 Gå in i presentbutiken och köp en baddräkt. En vanlig, inget speciellt. 163 00:18:02,054 --> 00:18:04,765 Vattnet är perfekt, 28 grader. 164 00:18:04,932 --> 00:18:07,518 Du kan beställa en drink och du måste prova krabbdippen. 165 00:18:07,685 --> 00:18:10,688 - Varför beter du dig så här. - Jag beter mig inte alls. 166 00:18:10,855 --> 00:18:14,066 Jag har bara äntligen beslutat att vara mig själv. 167 00:18:14,817 --> 00:18:18,154 Allt okej, mr Cumpston? Vill du ha en drink till? 168 00:18:19,155 --> 00:18:21,157 Det är bra med den här. 169 00:18:23,993 --> 00:18:26,204 Vet du vad, mr Cumpston? 170 00:18:26,370 --> 00:18:30,249 Om du verkligen vill prata är jag i baren. Inte särskilt länge. 171 00:18:35,046 --> 00:18:38,007 Hallå, Rolando, notan. 172 00:18:40,092 --> 00:18:43,387 Vad...? Vadå slutade med juridik? 173 00:18:43,595 --> 00:18:45,430 Jag la av, så enkelt är det. 174 00:18:45,597 --> 00:18:48,100 Bra, tack för att du förklarade, Jimmy... 175 00:18:48,267 --> 00:18:50,228 - ...det är supertydligt nu. - Hej, kompis? 176 00:18:50,394 --> 00:18:52,813 Är det ett feltryck där? Det måste det väl vara? 177 00:18:52,980 --> 00:18:54,314 - Zafiro Añejo? - Ja. 178 00:18:54,481 --> 00:18:59,028 - Det stämmer faktiskt, tro det eller ej. - Jävlar, 50 dollar för en tequilashot? 179 00:18:59,195 --> 00:19:01,280 - Är det värt det? - Tydligen. 180 00:19:01,446 --> 00:19:03,157 Det är ett personligt val. 181 00:19:03,866 --> 00:19:08,246 Jag kan inte dö utan att prova en 50-dollars tequilashot, så två stycken. 182 00:19:08,453 --> 00:19:11,040 Dos, outspädd, vi kan väl sätta det på rumsräkningen? 183 00:19:11,249 --> 00:19:14,168 Nej, det kan vi inte. Vi... 184 00:19:14,960 --> 00:19:16,628 Jag betalar. 185 00:19:16,795 --> 00:19:19,215 Och han tar en shot av ert vanliga märke- 186 00:19:19,381 --> 00:19:21,383 -och jag tar ett glas husets röda. 187 00:19:21,550 --> 00:19:24,178 Vi har Cabernet, Pinot och Syrah. 188 00:19:24,469 --> 00:19:26,388 Vilket som, huset väljer. 189 00:19:26,555 --> 00:19:29,349 - Något med alkohol. - Ska bli. 190 00:19:33,938 --> 00:19:35,564 Jimmy. 191 00:19:36,232 --> 00:19:37,733 Hände något i Cicero? 192 00:19:37,942 --> 00:19:39,610 Varför måste nåt ha hänt? 193 00:19:39,777 --> 00:19:43,197 När jag pratade med dig om Davis & Main var du redo att ta jobbet. 194 00:19:43,363 --> 00:19:45,866 Nu är du tillbaka och slutar plötsligt med juridik. 195 00:19:46,075 --> 00:19:48,535 Lurar hotell på dyr sprit. 196 00:19:48,744 --> 00:19:50,579 Har en konstig lillfingersring. 197 00:19:50,746 --> 00:19:52,873 Vad, är du i maffian nu? 198 00:19:55,293 --> 00:19:57,795 Frågar om vi har en framtid. 199 00:19:58,462 --> 00:20:01,632 Varifrån kom det? 200 00:20:02,007 --> 00:20:04,384 Jag vet inte, jag bara... 201 00:20:05,261 --> 00:20:07,763 Cicero har inget med det att göra. 202 00:20:08,222 --> 00:20:10,599 Det är hela mitt liv. Tja- 203 00:20:10,808 --> 00:20:13,311 - mitt liv sen Chuck fick mig till Albuquerque. 204 00:20:13,518 --> 00:20:17,522 Ända sen jag kom hit är allt jag har gjort att försöka göra Chuck lycklig. 205 00:20:17,731 --> 00:20:20,109 Ansträngt mig för att vara Chuck till lags. 206 00:20:20,276 --> 00:20:23,695 Chuck, Chuck, Chuck. Inte längre. 207 00:20:24,196 --> 00:20:27,199 Du slutar med juridiken, är det inte precis vad Chuck vill? 208 00:20:27,407 --> 00:20:30,494 Vem bryr sig? Det här är för mig, okej? 209 00:20:30,702 --> 00:20:33,164 Jag började med juridik av helt fel skäl. 210 00:20:33,372 --> 00:20:34,873 Jag litar på mina instinkter. 211 00:20:35,040 --> 00:20:38,294 Jag tror min talang gör sig bättre nån annanstans. 212 00:20:38,502 --> 00:20:41,255 Var då? Att flyta i nån annans pool? 213 00:20:43,674 --> 00:20:45,801 Jimmy, du är en utmärkt advokat. 214 00:20:45,968 --> 00:20:47,386 Varför ge upp det? 215 00:20:47,552 --> 00:20:49,680 Jag säger inte att det inte hade sina stunder. 216 00:20:49,888 --> 00:20:53,017 Men det jag gillade med det, att sälja till folk, övertyga folk- 217 00:20:53,184 --> 00:20:55,435 - det behöver jag inte vara advokat för att göra. 218 00:20:55,602 --> 00:20:58,647 Dessutom säger folk hur de ser mig... 219 00:20:58,814 --> 00:21:00,983 - ...och det är inte som advokat. - Okej. 220 00:21:02,360 --> 00:21:04,111 - Varsågod. - Tack. 221 00:21:04,320 --> 00:21:06,822 Låt mig veta om ni behöver något annat, okej? 222 00:21:06,989 --> 00:21:08,907 - Bobby, läget? - Tack. 223 00:21:10,617 --> 00:21:12,203 Blanka. 224 00:21:12,703 --> 00:21:13,912 Blanka. 225 00:21:14,830 --> 00:21:16,248 Blanka. Blanka skiten. 226 00:21:16,415 --> 00:21:20,169 Den aktien är värdelös, den saknar ben. Som ett cirkusmissfoster utan det roliga. 227 00:21:20,336 --> 00:21:22,421 Den är ännu värre. Vem ger dig dem? 228 00:21:22,587 --> 00:21:24,048 Gör mig en tjänst. Ta en kudde- 229 00:21:24,215 --> 00:21:27,634 - sätt den över aktiens ansikte tills du hör dödssucken. 230 00:21:27,801 --> 00:21:29,636 Okej, så? 231 00:21:29,803 --> 00:21:32,223 Om du inte ska vara advokat, så vad då? 232 00:21:32,723 --> 00:21:35,684 Flyta runt och vänta på att dina Sandpiper-pengar rullar in? 233 00:21:35,893 --> 00:21:40,564 - Det kan ta åratal. - Sandpiper har ingen inverkan alls. 234 00:21:41,065 --> 00:21:44,109 Okej, så vad är planen? 235 00:21:44,276 --> 00:21:46,653 - Att vara öppen för universum. - Okej, så ingen plan. 236 00:21:46,862 --> 00:21:50,199 Bara gå på jorden? Som Jules i slutet av "Pulp Fiction"? 237 00:21:50,366 --> 00:21:54,370 Vad universum än presenterar, alla möjligheter som dyker upp... 238 00:21:54,578 --> 00:21:56,580 - ...tar jag. - Alla möjligheter? 239 00:21:56,747 --> 00:21:59,333 - Ja. - Var inte Davis & Main en möjlighet? 240 00:21:59,541 --> 00:22:02,211 Det är en toppenmöjlighet och du väljer att inte ta den. 241 00:22:03,795 --> 00:22:05,297 Hör på- 242 00:22:05,464 --> 00:22:08,342 - borde du inte åtminstone prova jobbet innan du tackar nej? 243 00:22:08,550 --> 00:22:10,594 Och slösa allas tid, inklusive min egen? 244 00:22:10,761 --> 00:22:12,679 Kim, jag uppskattar din omtanke- 245 00:22:12,846 --> 00:22:15,015 - men det är inte för mig. Jag vill inte ha det. 246 00:22:15,224 --> 00:22:18,060 Jimmy, minns du hur länge du studerade för advokatprovet? 247 00:22:18,269 --> 00:22:19,978 - Hur hårt du jobbade? - Det är som någon som blivit bränd... 248 00:22:20,187 --> 00:22:22,522 Ska du kasta bort alla ansträngningar? 249 00:22:22,689 --> 00:22:25,276 Det är felslutet med tagna kostnader. 250 00:22:25,484 --> 00:22:28,153 - Vadå? - Felslutet med tagna kostnader. 251 00:22:28,320 --> 00:22:31,031 Det är så spelare gör, de kastar goda pengar efter dåliga- 252 00:22:31,198 --> 00:22:33,200 -och tror att de kan vända lyckan. 253 00:22:33,367 --> 00:22:35,660 Det är typ: "Jag har redan spenderat så mycket- 254 00:22:35,827 --> 00:22:38,038 -pengar eller tid, jag måste fortsätta!" 255 00:22:38,205 --> 00:22:40,916 Nej, det finns ingen belöning i slutet av det här spelet. 256 00:22:41,125 --> 00:22:42,918 Du begår ett misstag. 257 00:22:43,752 --> 00:22:45,212 Det vet jag. 258 00:22:45,421 --> 00:22:48,466 Jag har gjort det "rätta" och vart har det lett mig? 259 00:22:48,632 --> 00:22:50,175 - Ingenstans. - Förlåt, jag... 260 00:22:50,342 --> 00:22:53,553 Ja. Inte min grej. 261 00:22:53,762 --> 00:22:56,056 Inte min grej. Fortfarande inte min grej. 262 00:22:57,182 --> 00:23:00,394 - Jag fattar det inte. - Det är vad som är rätt för mig. 263 00:23:01,853 --> 00:23:04,940 Åsnekulor. Rena åsnekulorna, kompis. 264 00:23:05,107 --> 00:23:07,692 Wall Street är för nollor. Vem behöver den irritationen. 265 00:23:07,859 --> 00:23:10,195 Om oraklet inte behöver bo där gör inte jag det. 266 00:23:10,737 --> 00:23:14,116 Jag kan göra en miljondollars aktieaffär på toaletten med en laptop. 267 00:23:14,283 --> 00:23:16,868 Som Midas skiter jag guldtackor på min tron. 268 00:23:17,077 --> 00:23:20,456 Därför vill Spiegelman och Deitch ha mitt företag. Jag är en gyllene gud. 269 00:23:21,457 --> 00:23:23,250 Självklart minns jag. Vem glömmer det? 270 00:23:23,417 --> 00:23:26,086 Den fisen hade ett undertryckt minoritetssamhälles ilska. 271 00:23:26,295 --> 00:23:29,923 Fiser du så i någons ansikte får de ögoninflammation för livet. 272 00:23:30,799 --> 00:23:32,468 Bra konversation. 273 00:23:32,634 --> 00:23:34,345 Till nästa gång, broder. 274 00:23:34,512 --> 00:23:36,514 - Andra sidan, ska bli. - Följ med. 275 00:23:36,680 --> 00:23:39,183 - Vad? - Följ bara med mig, lita på mig. 276 00:23:39,350 --> 00:23:41,059 Vad ska du göra? 277 00:23:41,268 --> 00:23:44,729 Vill du förstå vad jag snackar om? Häng på nu. 278 00:23:54,114 --> 00:23:57,159 Hej, kompis, kan du avgöra ett vad åt oss? 279 00:23:57,326 --> 00:23:58,952 - Kan jag vadå? - Ursäkta... 280 00:23:59,119 --> 00:24:02,456 ...jag vill inte låta som att jag tjuvlyssnade, men det gjorde jag typ. 281 00:24:02,622 --> 00:24:04,624 Vi hörde dig prata om aktier. 282 00:24:06,668 --> 00:24:07,794 Ja, så frågan är- 283 00:24:07,961 --> 00:24:11,715 - om du kunde avgöra ett spörsmål mellan mig och min syster. 284 00:24:11,882 --> 00:24:14,718 - Vi borde nog inte störa... - Jag brukar inte göra så här. 285 00:24:14,885 --> 00:24:18,556 Men vi behöver en expert. Killen låter som han kan sin sak. 286 00:24:20,349 --> 00:24:23,727 - Ja, sätt igång. - Okej, här är frågan: 287 00:24:23,894 --> 00:24:27,064 När det gäller aktiemarknaden, finns det en finansiell gräns- 288 00:24:27,231 --> 00:24:30,108 -hur mycket en person tillåts investera? 289 00:24:30,901 --> 00:24:32,361 En gräns? 290 00:24:33,278 --> 00:24:34,863 Nej, ingen gräns. 291 00:24:35,030 --> 00:24:37,449 Visste det! Åh, även om det gäller ett arv? 292 00:24:37,616 --> 00:24:40,035 Du vet, med arvsskatt och sånt? 293 00:24:40,244 --> 00:24:43,121 - Nej, samma sak. - Det är... Åh, fantastiskt. 294 00:24:43,330 --> 00:24:45,207 Tack, kompis. Se, ingen gräns. 295 00:24:45,374 --> 00:24:48,835 Sa ju att vi kunde investera allt, och det är smart också. 296 00:24:49,002 --> 00:24:51,296 Att sätta in allt på banken? Nej. 297 00:24:51,505 --> 00:24:56,009 Ja, ni kan investera alla er pengar, se bara till att diversifiera. 298 00:24:56,218 --> 00:24:58,678 Ja, diversifiera. 299 00:24:58,845 --> 00:25:01,806 Det är.. Vi måste... Hallå- 300 00:25:02,015 --> 00:25:03,559 -vad menar du med "diversifiera"? 301 00:25:03,767 --> 00:25:08,313 Jo, det är... Du känner till uttrycket "lägg inte alla ägg i samma krog"? 302 00:25:08,522 --> 00:25:11,983 - Visst? Samma princip. - Låter vettigt. Tack. 303 00:25:12,150 --> 00:25:14,986 Om jag hade ett hum om hur mycket pengar vi pratar om- 304 00:25:15,153 --> 00:25:18,031 - kunde jag ge er exempel på smart diversifiering. 305 00:25:18,949 --> 00:25:20,576 Ja. 306 00:25:22,369 --> 00:25:25,205 Hör på, en farbror gick nyligen bort- 307 00:25:25,414 --> 00:25:31,545 - och han lämnade ungefär 1,4 miljoner till oss. 308 00:25:31,711 --> 00:25:35,633 Jag vill inte verka girig, men jag tror att om vi investerar dem smart nu- 309 00:25:35,799 --> 00:25:37,426 -kunde vi dubbla, tredubbla- 310 00:25:37,593 --> 00:25:40,971 -fyrdubbla arvet, visst? 311 00:25:41,138 --> 00:25:43,098 Enligt min åsikt? 312 00:25:43,265 --> 00:25:45,267 Lyckan står den djärve bi. 313 00:25:45,434 --> 00:25:48,395 Har ni tid att göra mig sällskap på en drink kan jag ge råd. 314 00:25:48,562 --> 00:25:51,982 Det är okej, vi gör det själva på en mäklarsajt. 315 00:25:52,190 --> 00:25:56,278 Vi väljer bara klassiska... Jag tror de kallas "blue chip" -aktier. 316 00:25:56,487 --> 00:25:58,738 Ja, ja. Ni kan helt klart göra det själv. 317 00:25:58,905 --> 00:26:00,240 Satsa på säkert och beprövat. 318 00:26:00,407 --> 00:26:04,035 Ni kan förstås lägga era pengar på Hindenburg, Andrea Doria- 319 00:26:04,202 --> 00:26:05,870 - "Corky Romano". 320 00:26:06,163 --> 00:26:09,667 Visst? Alla verkade stabila på förhand. Men sen... 321 00:26:09,874 --> 00:26:12,586 - Ja, inte bra. - Inte bra, ja. 322 00:26:12,794 --> 00:26:13,920 Så hur vet man? 323 00:26:14,087 --> 00:26:17,215 Det är där någon som jag kommer in. 324 00:26:17,424 --> 00:26:21,219 Bevisade resultat som förvaltare. Jag tar kalkylerade men aggressiva risker- 325 00:26:21,386 --> 00:26:24,598 - för jag vill fånga blixten och det gör jag. 326 00:26:24,806 --> 00:26:27,685 - Jag är praktiskt taget en sedelpress. - Det låter bra. 327 00:26:28,101 --> 00:26:30,270 En sedelpress. 328 00:26:30,688 --> 00:26:34,899 Hör på, det finns ett litet bås här borta med avskildhet där vi kan prata. 329 00:26:35,108 --> 00:26:38,445 Inga förpliktelser, vi kan bara snacka om det lite. 330 00:26:38,612 --> 00:26:40,656 - Ja, jag antar det. - Ja? 331 00:26:41,114 --> 00:26:42,949 Vad säger du, syrran? 332 00:26:43,158 --> 00:26:45,076 Kan vi bara prata? 333 00:26:48,330 --> 00:26:50,999 Lite dans in där. Vi snackar lite, inga... 334 00:26:51,166 --> 00:26:54,378 - Jag heter Ken, förresten. - Viktor, med K. 335 00:26:54,545 --> 00:26:56,796 Coolt, Viktor med K. 336 00:26:57,172 --> 00:26:59,550 Och den här underbara damen är? 337 00:27:01,677 --> 00:27:04,137 Det är Giselle. 338 00:27:04,346 --> 00:27:06,640 - Giselle Saint Claire. - Underbart. 339 00:27:07,725 --> 00:27:11,269 Varsågod och sitt, jag bits inte. 340 00:27:12,479 --> 00:27:15,899 Så Viktor med K och Giselle, exotiska namn. 341 00:27:16,107 --> 00:27:19,570 - De är holländska. - Boer för att vara exakt. 342 00:27:19,778 --> 00:27:22,364 Vår fars sida av familjen kommer från Sydafrika- 343 00:27:22,573 --> 00:27:25,534 -det var där farbror Humphrey avled. 344 00:27:25,992 --> 00:27:29,788 Sydafrika, de är vackra därnere, visst? Charlize Theron. 345 00:27:30,205 --> 00:27:33,417 - Och du? - Nåja. 346 00:27:33,584 --> 00:27:35,835 Jag har aldrig varit där, men hoppas kunna åka en dag. 347 00:27:36,002 --> 00:27:37,837 Vet ni vad, när jag är klara med er... 348 00:27:38,046 --> 00:27:40,965 - ...kan ni ta ert eget privatplan. - Schysst. 349 00:27:41,174 --> 00:27:43,552 Ursäkta mig, hej. Vi sitter här nu. 350 00:27:43,719 --> 00:27:45,845 Vi kan behöva en vinlista om du hinner... 351 00:27:46,012 --> 00:27:47,681 Du, gillar du tequila? 352 00:27:48,306 --> 00:27:50,726 Ja. Är du med på det? 353 00:27:51,810 --> 00:27:53,729 Har du provat Zafiro Añejo? 354 00:27:53,895 --> 00:27:57,357 Nej, det har jag inte, men jag är med på vad som helst. Tre av det hon sa. 355 00:27:57,566 --> 00:27:59,568 - Ska bli. - Okej. 356 00:28:00,151 --> 00:28:04,615 Så aktier, en bra investering, och det här är rätt tid att börja. 357 00:28:04,782 --> 00:28:06,825 Varför lyssnar du på honom? Han är en idiot. 358 00:28:06,991 --> 00:28:10,036 Han pratar om sina bilar. Han pratar om... 359 00:28:10,746 --> 00:28:13,624 - Hur många bilar hade han? - Jag tror inte... 360 00:28:15,834 --> 00:28:18,169 - Det låter vettigt. - Så ja, Ken. 361 00:28:18,378 --> 00:28:19,671 Åh, ja. 362 00:28:19,838 --> 00:28:22,841 Detta är från bartendern. Tänkte ni ville ha en souvenir. 363 00:28:23,007 --> 00:28:25,844 - Gud, drack vi hela flaskan? - Nej, inte än. 364 00:28:26,010 --> 00:28:27,512 Här. Hallå, skål. 365 00:28:27,679 --> 00:28:29,765 Jag tror vi är redo för notan. 366 00:28:35,687 --> 00:28:38,523 Nej, verkligen, det är ett smart sätt. 367 00:28:38,898 --> 00:28:41,318 Okej, men bara för att vara tydliga- 368 00:28:41,485 --> 00:28:44,070 -du tar pengarna direkt från vårt konto... 369 00:28:44,237 --> 00:28:45,781 - och investerar... - Diversifierar. 370 00:28:45,989 --> 00:28:49,326 Diversifierar dem. Och sen kommer alla utdelningar och vinster- 371 00:28:49,534 --> 00:28:53,079 -och sånt tillbaka på vårt konto. 372 00:28:53,413 --> 00:28:57,292 Absolut. Ni får ett utdrag som visar hur mycket pengarna växer... 373 00:28:57,459 --> 00:29:01,212 - ...månadens vinnare etcetera. - Ken, kompis... 374 00:29:01,630 --> 00:29:03,715 ...låt oss göra detta. 375 00:29:04,591 --> 00:29:05,717 Toppen. 376 00:29:05,884 --> 00:29:08,512 Där, Viktor med K. Och Giselle, du står på tur. 377 00:29:08,720 --> 00:29:09,929 Det är så spännande. 378 00:29:10,096 --> 00:29:12,015 - Gott folk, ett nöje. - Jag tar det. 379 00:29:12,223 --> 00:29:14,392 - Kan inte låta dig göra det. - Vänta, vad? Ken. 380 00:29:14,601 --> 00:29:17,646 - Du är bäst. Tack. - Inga problem. 381 00:29:17,813 --> 00:29:19,773 Det här blir det bästa beslut ni tar. 382 00:29:19,939 --> 00:29:21,399 Vi ska sluta ta upp din tid. 383 00:29:21,608 --> 00:29:24,820 - Ja. - Vänta, vänta, det här... 384 00:29:25,320 --> 00:29:27,781 ...är till er. Det har alla mina kontaktuppgifter. 385 00:29:27,989 --> 00:29:31,618 Ring mig när som helst med frågor eller vad som helst. 386 00:29:32,160 --> 00:29:33,995 - Ken. - Hej då. 387 00:29:34,162 --> 00:29:35,163 Ring mig. 388 00:29:35,372 --> 00:29:37,332 - Hej då. - Försök stoppa oss. 389 00:29:42,671 --> 00:29:45,340 Bara wow. 390 00:29:58,228 --> 00:29:59,897 Du. 391 00:30:01,356 --> 00:30:02,900 Vad...? 392 00:30:03,274 --> 00:30:05,944 - Stämmer det här? - Ja, sir, det gör det. 393 00:30:11,157 --> 00:30:12,450 Spring, spring! 394 00:30:14,661 --> 00:30:16,120 Zafiro Añejo! 395 00:30:16,287 --> 00:30:18,957 Håll käft. Han kommer ut. 396 00:30:19,123 --> 00:30:22,836 - Åh, nej. Jag läste inte det finstilta. - Vänta! 397 00:30:23,002 --> 00:30:24,713 Ja! 398 00:30:26,464 --> 00:30:29,384 - Herrejävlar. - Jag kan inte... 399 00:31:10,851 --> 00:31:12,478 Kan jag låna den när du är klar? 400 00:31:13,605 --> 00:31:15,732 Nej, det är äckligt. 401 00:31:16,482 --> 00:31:18,984 Hur är det äckligt? Våra baciller har redan blandats. 402 00:31:19,151 --> 00:31:21,362 Det är min tandborste, det är annorlunda. 403 00:31:22,405 --> 00:31:25,491 - Varför är det annorlunda? - Därför. 404 00:31:25,658 --> 00:31:29,912 Du vet, tandköttet blöder, och det finns munsår... 405 00:31:30,246 --> 00:31:32,415 All sorts mat och konstiga... 406 00:31:32,624 --> 00:31:33,958 - Kom igen. - Vad? Nej! 407 00:31:34,166 --> 00:31:36,252 - Kom igen, jag gör det nu. - Jag bryr mig inte. 408 00:31:36,419 --> 00:31:38,755 - Jag behöver borsta tänderna. - Jag har ingen extra. 409 00:31:38,921 --> 00:31:41,841 Det gör inget. Jag har det här. 410 00:31:46,554 --> 00:31:48,931 - Bra, det går bra för mig. - Ja, mig också. 411 00:31:49,140 --> 00:31:51,350 Vänta tills du ser vad jag använder som tandtråd. 412 00:32:12,330 --> 00:32:14,206 Den är värd att behålla. 413 00:32:14,749 --> 00:32:17,877 Tack, Viktor med K. 414 00:32:20,004 --> 00:32:23,048 Du, vore det inte toppen om vi kunde göra sådär varje kväll? 415 00:32:23,382 --> 00:32:25,134 Jo, det vore det. 416 00:32:28,012 --> 00:32:31,307 Men det kan vi inte. 417 00:32:33,184 --> 00:32:34,811 Jag vet. Ja. 418 00:32:35,019 --> 00:32:38,898 Men jag säger bara att det vore toppen om vi kunde det. 419 00:32:39,482 --> 00:32:41,275 Men jag vet att vi inte kan. 420 00:32:42,067 --> 00:32:44,779 Åh, sablar, jag kan inte komma för sent idag. 421 00:32:46,447 --> 00:32:48,073 Howard delar ut uppgifter- 422 00:32:48,240 --> 00:32:51,994 - och sist in genom dörren kan bli fast med dokumentgranskning. 423 00:32:56,374 --> 00:32:58,125 Har du nånstans att gå? 424 00:32:58,835 --> 00:33:01,962 Ja. Ja, det har jag. 425 00:33:10,221 --> 00:33:11,848 Är du ok? 426 00:33:12,348 --> 00:33:14,350 Ja, allt är bra. 427 00:33:49,385 --> 00:33:52,555 Daniel Warmald. Vi är assistent Baker och assistent Saxton. 428 00:33:52,722 --> 00:33:55,057 Ja, varsågoda och kom in. 429 00:33:56,517 --> 00:33:58,937 Kom igen, det är här borta. 430 00:33:59,311 --> 00:34:00,730 Se vad de gjorde. 431 00:34:00,939 --> 00:34:02,815 Allt är borta, allihop. 432 00:34:02,982 --> 00:34:05,568 - Bara... - Vad är borta? 433 00:34:05,735 --> 00:34:08,237 Jag har... Jag hade en samling basebollkort. 434 00:34:08,446 --> 00:34:12,241 - En stor samling som stals. - Ledsen att höra det. 435 00:34:12,450 --> 00:34:15,077 Var det allmänt känt att du hade basebollkort? 436 00:34:15,286 --> 00:34:16,829 Nej, egentligen inte. 437 00:34:17,037 --> 00:34:19,457 Så ingen särskild du kan komma på som ville ha dem? 438 00:34:19,624 --> 00:34:22,418 Nej, inte vad jag... Nej. 439 00:34:22,585 --> 00:34:26,505 - Hur tog de sig in? - Bakdörren här borta. 440 00:34:26,714 --> 00:34:28,716 Den var öppen när jag kom hem på lunch. 441 00:34:28,925 --> 00:34:30,050 Den var låst- 442 00:34:30,217 --> 00:34:33,846 - men de måste ha brutit upp den eller nåt. 443 00:34:34,472 --> 00:34:36,599 Vilken tid tror du det här hände? 444 00:34:36,808 --> 00:34:39,769 Jag gick till jobbet kl. 08.15, kom hem efter lunch kl. 12.30... 445 00:34:39,936 --> 00:34:42,521 - ...och ringde er omedelbart. - Stals något annat? 446 00:34:42,730 --> 00:34:46,609 - Kontanter, en hel del. - Hur mycket kontanter? 447 00:34:47,485 --> 00:34:50,571 Jag vet inte. Låt oss fokusera på det viktiga här. 448 00:34:50,780 --> 00:34:53,491 Allt jag bryr mig om är mina basebollkort. 449 00:34:53,699 --> 00:34:58,078 Jag har ett Topps Mickey Mantle rookiekort som är oersättligt. 450 00:34:58,245 --> 00:35:00,748 Det är i bästa skick, 60-40, 90-10 på baksidan. 451 00:35:00,915 --> 00:35:02,041 Jag kan fortsätta. 452 00:35:02,207 --> 00:35:03,960 Alla mina kort är i askar- 453 00:35:04,126 --> 00:35:06,838 - men om de tas ut och utsätts för elementen- 454 00:35:07,005 --> 00:35:09,214 -eller får veck, Gud förbjude, - 455 00:35:09,381 --> 00:35:12,927 - blir det nio punkters nedvärdering på några minuter. 456 00:35:13,177 --> 00:35:17,556 Jag förstår att de första två dygnen är viktigast i såna här utredningar- 457 00:35:17,765 --> 00:35:22,394 - så ju längre tid som går, desto mindre chans att återfå det. 458 00:35:22,561 --> 00:35:26,524 Så tid är av största vikt här, killar. 459 00:35:26,691 --> 00:35:29,568 Vi ska hjälpa dig så gott vi kan, mr Warmald. 460 00:35:29,735 --> 00:35:30,987 Bra. 461 00:35:32,738 --> 00:35:34,615 De vände verkligen uppochner på stället. 462 00:35:34,824 --> 00:35:37,409 Är du säker på att det inte letade efter nåt annat? 463 00:35:38,160 --> 00:35:40,412 - Som vadå? - Jag vet inte. 464 00:35:40,579 --> 00:35:41,998 Jag undrar bara vad du tänker. 465 00:35:42,498 --> 00:35:44,166 Fler basebollkort antar jag. 466 00:35:44,375 --> 00:35:46,878 Hade du fler än du har inlåsta i lådan här? 467 00:35:47,045 --> 00:35:48,671 Ja, där bak. Tusentals. 468 00:35:48,838 --> 00:35:51,883 Men de här var kronjuvelerna. 469 00:35:52,050 --> 00:35:54,385 Ni vet, stjärnlaguppställningen. 470 00:35:54,593 --> 00:35:56,178 Just det. 471 00:35:59,974 --> 00:36:02,142 - Vad? - Försöker bara få det att gå ihop. 472 00:36:02,309 --> 00:36:03,435 Få vad att gå ihop? 473 00:36:03,602 --> 00:36:07,523 Är det inte så enkelt att tjuven letade efter fler basebollkort? 474 00:36:07,732 --> 00:36:12,236 Eller var hög på speed eller nåt och vandaliserade som en galning? 475 00:36:12,403 --> 00:36:15,823 Ja. Det kunde det vara, ja. 476 00:36:16,949 --> 00:36:20,244 Rätt schysst Hummer parkerad på uppfarten. Är den din? 477 00:36:20,411 --> 00:36:23,706 Ja, den är min. Den är leasad. 478 00:36:24,373 --> 00:36:26,291 Fick ett bra kontrakt på den. 479 00:36:27,835 --> 00:36:29,879 Den är väldigt schysst. 480 00:36:30,254 --> 00:36:33,340 Det sägs att Arnold Schwarzenegger är skälet till att Hummer finns. 481 00:36:33,507 --> 00:36:36,218 - Vet inte hur, men det sägs så. - Det menar du inte? 482 00:36:38,637 --> 00:36:41,099 Vad för slags arbete har du, mr Warmald? 483 00:36:41,306 --> 00:36:43,142 Jag arbetar inom IT- 484 00:36:43,350 --> 00:36:45,561 -för ett läkemedelsbolag. 485 00:36:45,770 --> 00:36:48,230 Wow, datorer. 486 00:36:48,439 --> 00:36:50,357 Gud, jag skulle ha börjat med datorer. 487 00:36:50,566 --> 00:36:52,401 - Då hade jag haft samma Hummer. - Visst. 488 00:36:52,568 --> 00:36:54,612 Hör på, jag är glad att ni gillar min bil- 489 00:36:54,779 --> 00:36:59,617 - men jag tror vi tittar genom fel ände på teleskopet här. 490 00:36:59,784 --> 00:37:02,995 - Prioriteten är mina basebollkort. - Naturligtvis. 491 00:37:03,203 --> 00:37:07,959 Ja, jag har en detaljerad förteckning över hela min samling- 492 00:37:08,126 --> 00:37:11,253 - och asterisker bredvid dem med högt värde. 493 00:37:11,420 --> 00:37:13,756 Det är klart vilket de försöker sälja först- 494 00:37:14,090 --> 00:37:16,216 -för de är supervärdefulla. 495 00:37:16,425 --> 00:37:20,930 Så ni vill få ut listan till pantbanker, samlare. 496 00:37:21,139 --> 00:37:24,725 Fråga ut alla som har gjort liknande brott tidigare. 497 00:37:24,934 --> 00:37:27,686 Ni vet, de vanliga misstänkta. 498 00:37:27,853 --> 00:37:30,606 Kan jag ge er listan så ni kan börja utreda? 499 00:37:30,815 --> 00:37:34,359 - Ja, om du kan ge oss listan... - Okej, jag skriver ut den. 500 00:37:34,526 --> 00:37:36,112 Hank Aaron, i bästa skick. 501 00:37:36,320 --> 00:37:38,697 Gud, min signerade Derek Jeter. 502 00:37:38,864 --> 00:37:40,324 Willy Mays, åh, härligt. 503 00:37:40,741 --> 00:37:44,286 Måste andas. Fortsätt bara andas, fortsätt andas. 504 00:37:44,453 --> 00:37:46,789 - Okej. - Jag vet, va? 505 00:37:47,081 --> 00:37:48,958 Lämnade TV: n... 506 00:37:49,167 --> 00:37:51,585 - ...lämnade datorn. - Precis. 507 00:38:00,928 --> 00:38:02,930 Något är fel med den här bilden. 508 00:39:27,324 --> 00:39:28,617 Hej, det är jag. 509 00:39:28,784 --> 00:39:30,703 Ännu en perfekt dag i paradiset här ute. 510 00:39:30,911 --> 00:39:32,496 Jag är i poolen. 511 00:39:33,038 --> 00:39:35,624 Okej, ring mig. 512 00:39:50,764 --> 00:39:52,974 - Hej, hur mår du? - Hej, gullet, fick du lunch? 513 00:39:53,141 --> 00:39:54,267 Ja. 514 00:39:54,935 --> 00:39:57,604 - Jag tror jag brinner upp här bak. - Jaså? 515 00:39:57,771 --> 00:40:00,982 - Du har tur. Se vad jag har. - Åh, toppen. 516 00:40:04,820 --> 00:40:06,780 - Ja, du är helt röd här bak. - Ja. 517 00:40:08,073 --> 00:40:09,241 Jag känner mig korkad. 518 00:40:09,408 --> 00:40:12,202 Jag sa åt dig att inte tillbringa så mycket tid i solen. 519 00:40:12,452 --> 00:40:14,162 Du lyssnar inte. 520 00:40:15,539 --> 00:40:16,998 Ja, det är jag igen. 521 00:40:17,207 --> 00:40:21,670 Hör på, i denna stund, knappt 10 meter från mig- 522 00:40:21,879 --> 00:40:24,423 -tittar jag på målet. 523 00:40:24,590 --> 00:40:28,343 Tänk dig Thurston Howell III om han var ihop med Ginger. 524 00:40:28,510 --> 00:40:30,387 Han droppar av Gucci. 525 00:40:30,554 --> 00:40:32,264 Som att jag är vid vattenhålet- 526 00:40:32,431 --> 00:40:35,225 - och ser den fetaste, långsammaste vattenbuffeln- 527 00:40:35,392 --> 00:40:40,272 - blotta sin strupe för mig och jag är lejoninnan redo att slå till. 528 00:40:41,022 --> 00:40:43,483 Kom, Kim, gör mig sällskap. 529 00:40:43,692 --> 00:40:46,111 Kom med i flocken. 530 00:40:49,364 --> 00:40:53,702 Jag sa "lejoninna" för det är honorna som sköter all jakt. 531 00:40:54,536 --> 00:40:56,371 Jag vill bara vara korrekt för arten- 532 00:40:56,538 --> 00:40:59,792 - oavsett mitt eget kön, det är en "National Geographic" -grej. 533 00:41:00,000 --> 00:41:01,501 I vilket fall- 534 00:41:01,710 --> 00:41:03,462 -kom ut hit. 535 00:41:03,837 --> 00:41:05,380 Hej då. 536 00:41:48,548 --> 00:41:49,716 Santa Fe, New Mexico. 537 00:41:49,883 --> 00:41:53,762 Jag behöver numret till en advokatbyrå, Davis & Main. 538 00:41:54,513 --> 00:41:56,765 Ja, du kan koppla mig. 539 00:43:35,405 --> 00:43:38,825 Det finns några alternativ gällande tjänstebilar. 540 00:43:39,034 --> 00:43:41,202 Vi kan ordna en testkörning när du vill. 541 00:43:41,369 --> 00:43:43,163 Tjänstebil, wow. 542 00:43:43,371 --> 00:43:46,833 Och det finns en tjänst som levererar den direkt till dig, vart du vill. 543 00:43:47,000 --> 00:43:50,670 Om du inte är nöjd med den är det ingen stor grej att byta. 544 00:43:50,837 --> 00:43:53,132 Det låter verkligen... 545 00:43:53,715 --> 00:43:55,134 Ja. 546 00:44:03,100 --> 00:44:05,268 Den här är intressant. 547 00:44:05,477 --> 00:44:09,106 Åh, om den inte faller dig i smaken- 548 00:44:09,272 --> 00:44:12,358 - har vi en konstsamling i huset du kan välja från. 549 00:44:12,525 --> 00:44:15,904 När du är redo kan jag sätta ihop några smakprov du kan gå igenom. 550 00:44:16,071 --> 00:44:18,198 Jag... Jag... Jag gillar den. 551 00:44:18,406 --> 00:44:22,953 Bra. Om du några andra behov finns jag här för att hjälpa till. 552 00:44:23,162 --> 00:44:25,288 Kontorsutrustning, krav på dieten. 553 00:44:25,497 --> 00:44:28,458 Något speciellt du vill ha i kylen? 554 00:44:28,875 --> 00:44:30,752 Kanske en luftfuktare? 555 00:44:30,919 --> 00:44:34,422 - Blir rätt torrt härinne. - Omar, jag kräver inte så mycket. 556 00:44:34,589 --> 00:44:40,012 Visst. Om det är nåt du behöver så finns jag utanför dörren. 557 00:44:40,595 --> 00:44:44,474 - Toppen. Om jag kommer på något. - Okej. 558 00:44:46,810 --> 00:44:47,811 Du, tror du...? 559 00:44:49,062 --> 00:44:50,563 Jag ser på den här. 560 00:44:50,772 --> 00:44:53,274 Får vi välja skrivbord? 561 00:44:53,483 --> 00:44:54,818 Vad tänkte du? 562 00:44:56,569 --> 00:44:59,239 Är det möjligt...? 563 00:44:59,948 --> 00:45:03,202 Kan vi skaffa ett i cocobolo? 564 00:45:03,409 --> 00:45:05,037 Cocoboloskrivbord? 565 00:45:05,204 --> 00:45:07,789 Absolut. Jag sätter igång genast. 566 00:45:42,448 --> 00:45:47,495 Lämna alltid PÅ!!! Stäng INTE AV. 567 00:47:23,633 --> 00:47:25,635 Översättning: Thomas Ouchterlony