1
00:00:35,140 --> 00:00:37,267
I think I'm getting
really good at this.
2
00:00:37,267 --> 00:00:40,561
What-- What do you think
the record is?
3
00:00:40,561 --> 00:00:43,440
It's gotta be a lot,
but what do you think it is?
4
00:00:43,440 --> 00:00:46,234
Yeah.
What do you think the record is?
5
00:00:46,234 --> 00:00:48,611
The record...?
Yeah.
6
00:00:48,611 --> 00:00:50,613
I don't-- I don't know.
7
00:00:50,613 --> 00:00:52,657
Like-- Like hundreds.
8
00:00:52,657 --> 00:00:54,701
Hundreds. At least hundreds.
9
00:00:54,701 --> 00:00:58,372
Like, I-- I would need
more dominoes.
10
00:00:58,372 --> 00:01:02,250
I'm just feel like I'm getting
really good at this.
11
00:01:02,250 --> 00:01:05,628
You know, you just
have to set it up.
12
00:01:05,628 --> 00:01:08,298
And then you have these,
you just have to set it up.
13
00:01:08,298 --> 00:01:10,842
And the people come. They come
up and they count them.
14
00:01:10,842 --> 00:01:12,344
That's how it works.
15
00:01:12,344 --> 00:01:14,471
But if you knock it over
before they come over here,
16
00:01:14,471 --> 00:01:15,763
it doesn't count anymore.
17
00:01:15,763 --> 00:01:17,974
If I just set it up correctly
18
00:01:17,974 --> 00:01:21,395
and the record people
come over...
19
00:01:21,395 --> 00:01:25,315
Nacho's not here. We haven't
heard anything from him.
20
00:01:25,315 --> 00:01:28,068
We don't know where he is.
21
00:01:28,068 --> 00:01:29,861
He's been gone a long time.
Please don't hurt me.
22
00:01:29,861 --> 00:01:32,030
We haven't heard anything.
We don't know anything.
23
00:01:32,030 --> 00:01:38,995
Please. Please. Please. Ladies...
24
00:01:38,995 --> 00:01:42,249
Pay attention, please.
25
00:01:44,501 --> 00:01:47,212
I have a message from Nacho.
26
00:01:47,212 --> 00:01:51,216
He won't be coming back.
He sends his regrets.
27
00:01:51,216 --> 00:01:55,429
So here's
what's going to happen.
28
00:01:55,429 --> 00:01:57,556
You're going
to take what's yours
29
00:01:57,556 --> 00:01:59,682
and you're going to leave.
30
00:02:01,560 --> 00:02:02,977
You want us to leave?
31
00:02:02,977 --> 00:02:05,146
Wait, that man,
where is he going?
32
00:02:05,146 --> 00:02:07,190
He's helping you
gather your things.
33
00:02:07,190 --> 00:02:09,192
But...
34
00:02:09,192 --> 00:02:11,111
But we like it here.
35
00:02:11,111 --> 00:02:15,031
Well, now you're going
to like it someplace else.
36
00:02:16,616 --> 00:02:18,618
You're going to take this.
37
00:02:18,618 --> 00:02:21,996
Get on a bus.
Go to your families.
38
00:02:21,996 --> 00:02:25,459
Don't have a family?
Then you go to a friend.
39
00:02:25,459 --> 00:02:29,463
You don't have friends?
Then make some.
40
00:02:29,463 --> 00:02:31,131
But I strongly suggest
41
00:02:31,131 --> 00:02:34,259
you do whatever you can
to get back on your feet.
42
00:02:35,385 --> 00:02:38,721
But do it
far away from here.
43
00:02:44,519 --> 00:02:47,522
This goes back in my pocket
in five seconds.
44
00:02:49,648 --> 00:02:52,319
You won't like
what happens next.
45
00:03:02,245 --> 00:03:04,831
You never come back.
46
00:03:19,929 --> 00:03:21,722
Two-and-a-half deep.
47
00:03:23,724 --> 00:03:25,684
Two-and-a-half wide.
48
00:03:28,313 --> 00:03:30,148
Three-and-a-half high.
49
00:03:32,150 --> 00:03:34,777
Tuthill, dial lock on the left.
50
00:03:34,777 --> 00:03:36,695
Yeah. Yeah.
51
00:07:23,974 --> 00:07:27,061
I was a hard worker.
52
00:07:27,061 --> 00:07:29,313
I was a company man.
53
00:07:31,649 --> 00:07:34,736
Twenty years,
and I didn't miss a single day.
54
00:07:36,571 --> 00:07:39,365
They even gave me
a plaque for it.
55
00:07:41,992 --> 00:07:44,287
It was a gold plaque.
56
00:07:44,287 --> 00:07:46,122
Perfect attendance.
57
00:07:48,792 --> 00:07:51,085
But when they handed it to me...
58
00:07:52,002 --> 00:07:53,797
I wrenched my back.
59
00:07:53,797 --> 00:07:57,091
I was in so much pain,
I couldn't do my job.
60
00:07:58,426 --> 00:08:00,969
Which meant I couldn't
put food on the table.
61
00:08:02,430 --> 00:08:04,724
I didn't wanna sue.
62
00:08:04,724 --> 00:08:08,311
But with a family to support,
what choice did I have?
63
00:08:10,187 --> 00:08:12,356
Wait, who are you
supposed to be again?
64
00:08:12,356 --> 00:08:15,151
Whatever. The backstory
is just a placeholder.
65
00:08:15,151 --> 00:08:18,154
I'm gonna polish the script
once we cast.
66
00:08:18,154 --> 00:08:20,990
But a personal injury suit?
Best-case scenario,
67
00:08:20,990 --> 00:08:23,326
that gets them in
with an associate.
68
00:08:24,410 --> 00:08:25,870
Mesothelioma.
69
00:08:25,870 --> 00:08:28,623
Ahem, when I took that job
at the shoe factory,
70
00:08:28,623 --> 00:08:30,667
I had no idea
I was risking my life.
71
00:08:30,667 --> 00:08:32,209
Now I can't stop coughing.
72
00:08:33,252 --> 00:08:34,378
Right, come on.
73
00:08:34,378 --> 00:08:37,131
Hey, a mesothelioma
class action
74
00:08:37,131 --> 00:08:39,342
built Clifford Main
his vacation house.
75
00:08:39,342 --> 00:08:42,971
He hears "mesothelioma,"
his eyes pop.
76
00:08:42,971 --> 00:08:45,348
Well, sure, but then
he takes the case.
77
00:08:45,348 --> 00:08:48,518
What happens when he asks
for a medical evaluation, right?
78
00:08:48,518 --> 00:08:50,979
And how does Howard come up?
79
00:08:50,979 --> 00:08:52,647
Okay, ask me why I'm here.
80
00:08:52,647 --> 00:08:54,524
What brings you
to Davis & Main today?
81
00:08:54,524 --> 00:08:56,651
I'm sick. I'm really sick. Good.
82
00:08:56,651 --> 00:08:59,612
And it's not mesothelioma,
but it's not good.
83
00:08:59,612 --> 00:09:02,198
And I need a lawyer,
and the pickings are slim.
84
00:09:02,198 --> 00:09:03,992
I already went to HHM.
85
00:09:03,992 --> 00:09:07,370
I met with their top guy,
Howard Hamlin, and, uh...
86
00:09:07,370 --> 00:09:09,873
Uh, I've got a brother-in-law,
87
00:09:09,873 --> 00:09:13,083
and he's got a pretty nasty
coke habit, very similar energy.
88
00:09:13,083 --> 00:09:14,335
It just put me off.
89
00:09:14,335 --> 00:09:16,128
Anyway, I need a lawyer.
Blah-blah-blah.
90
00:09:16,128 --> 00:09:18,882
Okay, but you got a bad feeling
from just one meeting?
91
00:09:18,882 --> 00:09:20,884
Yeah, with the brother-in-law
with the coke.
92
00:09:20,884 --> 00:09:23,260
Yeah, but you were only
in the room with him once.
93
00:09:23,260 --> 00:09:25,555
So it's gotta be someone
with a history with Howard.
94
00:09:25,555 --> 00:09:28,474
But Cliff has to wanna take
the meeting, but not the case...
95
00:09:28,474 --> 00:09:29,851
Right.
96
00:09:29,851 --> 00:09:31,769
It's gotta be good
but not too good...
97
00:09:31,769 --> 00:09:35,439
Exactly. There's a sweet spot,
you know, like a magnet.
98
00:09:35,439 --> 00:09:39,151
We pull Cliff in
and then repel him.
99
00:09:47,117 --> 00:09:49,412
Oh!
What?
100
00:09:53,624 --> 00:09:56,753
You are going to hate this.
101
00:10:20,526 --> 00:10:24,030
Incident report.
Autopsy report. Site map.
102
00:10:31,704 --> 00:10:35,083
It all checks out.
Dental records too.
103
00:10:44,634 --> 00:10:48,012
This is everything?
Everything the Federales have.
104
00:10:56,395 --> 00:10:58,106
How did the fire start?
105
00:10:59,482 --> 00:11:01,067
It began at the kitchen stove.
106
00:11:01,067 --> 00:11:03,611
They think,
uh, someone was cooking
107
00:11:03,611 --> 00:11:05,321
when it all went down.
108
00:11:22,672 --> 00:11:25,925
Don Juan, I have had
another thought
109
00:11:25,925 --> 00:11:28,719
about how we might
keep the peace.
110
00:11:47,697 --> 00:11:49,281
Wow.
111
00:12:33,201 --> 00:12:35,203
Okey-dokey.
112
00:12:37,872 --> 00:12:40,624
We'll just take
these little bits off for you.
113
00:12:40,624 --> 00:12:43,127
We recycle,
so you can feel good about that.
114
00:12:45,379 --> 00:12:46,380
Alrighty.
115
00:12:46,380 --> 00:12:51,802
That's $246.73 for you.
116
00:12:51,802 --> 00:12:55,932
But first we need
a few little signatures.
117
00:12:57,016 --> 00:12:58,768
Just here.
118
00:13:03,397 --> 00:13:06,358
Good. And...
119
00:13:06,358 --> 00:13:08,611
Be right with--
120
00:13:11,739 --> 00:13:15,701
Um, and one more
right here.
121
00:13:20,456 --> 00:13:22,833
And that's all
there is to it.
122
00:13:22,833 --> 00:13:24,252
Here you go.
123
00:13:25,544 --> 00:13:28,005
They'll cash this
over at the casino for me?
124
00:13:28,005 --> 00:13:28,965
They sure will.
125
00:13:28,965 --> 00:13:30,258
Thank you for choosing
126
00:13:30,258 --> 00:13:32,468
Sweet Liberty Tax Services.
Thank you.
127
00:13:32,468 --> 00:13:34,386
Tell your friends.
I sure will.
128
00:13:34,386 --> 00:13:36,931
Thank you.
You're welcome.
129
00:13:36,931 --> 00:13:39,934
Hello, Betsy,
long time no see.
130
00:13:39,934 --> 00:13:43,479
Get out.
I have something very exciting
131
00:13:43,479 --> 00:13:45,856
I wanted to discuss
with you and your husband.
132
00:13:45,856 --> 00:13:47,150
We are not interested.
133
00:13:47,150 --> 00:13:48,818
I am asking you nicely
134
00:13:48,818 --> 00:13:51,028
to leave our place of business.
135
00:13:51,028 --> 00:13:53,530
This you're gonna wanna hear.
If you don't leave right now,
136
00:13:53,530 --> 00:13:57,201
my husband is going to remove
you from this establishment.
137
00:13:57,201 --> 00:13:58,368
Bodily.
138
00:13:58,368 --> 00:14:00,454
A golden opportunity
like this
139
00:14:00,454 --> 00:14:01,914
only comes--
Craig?
140
00:14:03,082 --> 00:14:05,501
Mr. Kettleman,
may I see you up front?
141
00:14:05,501 --> 00:14:07,170
Mr. McGill.
142
00:14:07,170 --> 00:14:08,754
Hey.
143
00:14:08,754 --> 00:14:11,590
Oh! Good to see you.
144
00:14:11,590 --> 00:14:14,927
It's Goodman now, actually.
Saul Goodman. Long story.
145
00:14:14,927 --> 00:14:16,637
But, hey,
you're looking fit.
146
00:14:16,637 --> 00:14:18,889
I see county
didn't do you any harm.
147
00:14:18,889 --> 00:14:20,224
Yeah. You know,
they have
148
00:14:20,224 --> 00:14:22,101
a surprisingly good
exercise program.
149
00:14:22,101 --> 00:14:24,561
It's aerobics, mostly?
Craig!
150
00:14:26,147 --> 00:14:30,609
Honey, maybe we should
discuss this in private.
151
00:14:30,609 --> 00:14:32,695
Oh. Excuse us for a second.
152
00:14:32,695 --> 00:14:34,238
We have a little tax emergency--
153
00:14:34,238 --> 00:14:35,531
Craig!
Yep.
154
00:14:35,531 --> 00:14:37,283
Okay.
155
00:14:37,283 --> 00:14:39,743
Go. Just get--
Okay, just--
156
00:14:39,743 --> 00:14:45,124
You've got some nerve coming
here after what you did. Thief!
157
00:14:45,124 --> 00:14:48,544
Because of you,
we lost everything.
158
00:14:48,544 --> 00:14:50,880
Our kids are in
public school.
159
00:14:50,880 --> 00:14:52,798
So why don't you
go crawl back
160
00:14:52,798 --> 00:14:55,218
under whatever slime-covered
rock you came from
161
00:14:55,218 --> 00:14:57,136
and leave us the heck alone!
162
00:14:57,136 --> 00:14:59,847
Okay.
I sense some anger here.
163
00:14:59,847 --> 00:15:03,267
But, uh, that's
perfectly understandable.
164
00:15:03,267 --> 00:15:06,270
Since you brought it up,
I came here today
165
00:15:06,270 --> 00:15:09,148
because I was curious if you two
wanted your lives back.
166
00:15:09,148 --> 00:15:12,484
There's actually a legal term
for it. Exoneration.
167
00:15:12,484 --> 00:15:14,528
Oh, you know,
168
00:15:14,528 --> 00:15:16,572
we actually did look into that. Yup.
169
00:15:16,572 --> 00:15:18,574
We went
to a number of lawyers and--
170
00:15:18,574 --> 00:15:19,825
Real lawyers.
171
00:15:19,825 --> 00:15:21,869
Yes. They were all terrific.
172
00:15:21,869 --> 00:15:24,496
But they said
that it was impossible.
173
00:15:24,496 --> 00:15:25,873
Mm-hm.
174
00:15:25,873 --> 00:15:28,376
Okay, but those lawyers
don't know what I know.
175
00:15:28,376 --> 00:15:30,502
What's that?
No, Craig, he's got an angle.
176
00:15:30,502 --> 00:15:34,131
I do have an angle, Craig.
It's an angle called justice.
177
00:15:34,131 --> 00:15:36,592
Oh, yeah.
Just let me put it this way.
178
00:15:36,592 --> 00:15:39,929
Ahem. I think
that within Craig's case,
179
00:15:39,929 --> 00:15:43,057
I have found the grounds
for a civil suit. A big one.
180
00:15:45,059 --> 00:15:46,518
Big.
181
00:15:55,236 --> 00:15:58,239
Okay, then,
let's hear it.
182
00:15:58,239 --> 00:16:01,075
Let's hold your horses. We've
been down this road before.
183
00:16:01,075 --> 00:16:02,701
The last time
I gave you advice,
184
00:16:02,701 --> 00:16:04,494
you went straight
to the competition.
185
00:16:04,494 --> 00:16:06,289
So I just need some assurances
186
00:16:06,289 --> 00:16:08,332
that all my hard work
isn't gonna end up
187
00:16:08,332 --> 00:16:11,419
in the hands of, uh, Clifford
Main or some other asshole
188
00:16:11,419 --> 00:16:14,004
at some pretentious
Santa Fe white-shoe law firm.
189
00:16:14,004 --> 00:16:18,384
So before we talk turkey...
letters of engagement.
190
00:16:18,384 --> 00:16:20,219
Yes.
Now, you remember these.
191
00:16:20,219 --> 00:16:21,720
I made some updates.
192
00:16:21,720 --> 00:16:23,847
Just closed a few loopholes
and whatnot.
193
00:16:23,847 --> 00:16:26,642
So, uh...
We're not signing anything.
194
00:16:28,185 --> 00:16:30,938
You have to sign if you wanna
know what I know, so...
195
00:16:30,938 --> 00:16:33,232
We're not signing.
196
00:16:35,025 --> 00:16:38,779
Really? You're sure?
Yep.
197
00:16:38,779 --> 00:16:40,156
Craig?
198
00:16:43,409 --> 00:16:44,868
Thanks anyway.
199
00:16:52,168 --> 00:16:54,128
All right, well, uh...
200
00:16:56,630 --> 00:16:58,632
Sorry we couldn't
work something out.
201
00:16:58,632 --> 00:17:00,343
I'm sure you are.
202
00:17:04,180 --> 00:17:06,765
He has something
that can exonerate me.
203
00:17:06,765 --> 00:17:09,101
No, he doesn't.
He is a crook.
204
00:17:09,101 --> 00:17:10,894
He is a crookity crook.
205
00:17:17,318 --> 00:17:18,861
Mr. Goodman?
206
00:17:24,200 --> 00:17:26,910
Best decision you've ever made.
207
00:17:33,625 --> 00:17:35,585
Here you go. Oh.
208
00:17:40,257 --> 00:17:42,176
So, what do you know?
209
00:17:42,176 --> 00:17:44,094
You got one too, Betsy.
210
00:17:51,935 --> 00:17:54,313
Oh, come on. That's not--
211
00:17:54,313 --> 00:17:55,605
Ow.
212
00:17:57,649 --> 00:18:00,277
All right, well,
we're officially in business.
213
00:18:00,277 --> 00:18:01,945
Ahem, I have it
on good authority
214
00:18:01,945 --> 00:18:04,448
that Craig here
was not given proper counsel.
215
00:18:04,448 --> 00:18:07,868
We already knew that.
But did you ask yourselves why?
216
00:18:07,868 --> 00:18:10,704
No. Why?
217
00:18:10,704 --> 00:18:13,207
What if I told you
that in your hour of need,
218
00:18:13,207 --> 00:18:17,002
the person who was supposed
to be on your side was impaired?
219
00:18:17,002 --> 00:18:18,587
Impaired?
220
00:18:20,423 --> 00:18:23,800
He's a person of substance.
221
00:18:24,927 --> 00:18:26,720
Substance?
222
00:18:26,720 --> 00:18:28,556
I know. This person is...
223
00:18:28,556 --> 00:18:32,351
he substance in question being
a certain illegal white powder.
224
00:18:33,852 --> 00:18:36,646
That awful woman with the
ponytail is a cocaine addict?
225
00:18:36,646 --> 00:18:38,399
No, not
Kim Wexler. No.
226
00:18:38,399 --> 00:18:41,569
Craig's lead attorney,
Howard Hamlin.
227
00:18:41,569 --> 00:18:43,695
Oh.
228
00:18:43,695 --> 00:18:46,323
But he was so professional.
229
00:18:46,323 --> 00:18:50,619
And energetic. Upbeat... Oh.
230
00:18:50,619 --> 00:18:52,955
"Oh," is right.
231
00:18:52,955 --> 00:18:54,831
So upbeat is bad?
232
00:18:54,831 --> 00:18:57,793
In this case,
it's textbook malpractice.
233
00:18:57,793 --> 00:18:59,711
I mean,
the magic phrase is
234
00:18:59,711 --> 00:19:02,172
"ineffective assistance
of counsel."
235
00:19:02,172 --> 00:19:05,134
If your guy wasn't nose-deep
in the devil's dandruff,
236
00:19:05,134 --> 00:19:08,137
well, Craig's case would've
turned out completely different.
237
00:19:08,137 --> 00:19:10,222
Oh, my God.
238
00:19:11,807 --> 00:19:13,476
Don't we need
some kind of proof?
239
00:19:13,476 --> 00:19:16,103
All the dirty laundry
comes out in discovery.
240
00:19:16,103 --> 00:19:18,188
Just the trips to rehab.
Mm-hm.
241
00:19:18,188 --> 00:19:19,689
Secret drug deals.
242
00:19:19,689 --> 00:19:21,817
All we've gotta do
is get the ball rolling.
243
00:19:21,817 --> 00:19:24,320
So I say we get started
on your affidavits.
244
00:19:24,320 --> 00:19:27,281
Yes.
About that.
245
00:19:27,281 --> 00:19:30,367
We happen to know a thing or two
about our rights, Mr. McGill.
246
00:19:30,367 --> 00:19:32,995
And it doesn't matter
what you forced us to sign.
247
00:19:32,995 --> 00:19:36,706
We don't have to work
with any lawyer we don't want.
248
00:19:36,706 --> 00:19:38,459
And that means...
249
00:19:38,459 --> 00:19:40,586
you're fired.
I am not fired.
250
00:19:40,586 --> 00:19:42,254
Oh, yes, you are.
No. No.
251
00:19:42,254 --> 00:19:44,173
He's fired?
But, Craig--
252
00:19:44,173 --> 00:19:46,716
Craig!
No, you can't fire me.
253
00:19:46,716 --> 00:19:48,844
I found this case.
It's mine.
254
00:19:48,844 --> 00:19:50,554
Hey, you wanna hear
about rights?
255
00:19:50,554 --> 00:19:53,015
The second you say where
you got this information from,
256
00:19:53,015 --> 00:19:54,850
guess who
automatically gets a cut?
257
00:19:54,850 --> 00:19:56,726
Me! So go ahead!
258
00:19:56,726 --> 00:19:58,979
Go ahead! See what happens!
259
00:19:58,979 --> 00:20:00,648
God!
260
00:23:49,167 --> 00:23:51,169
Hey, do you have a sec?
261
00:23:51,169 --> 00:23:52,880
Of course. What's up?
262
00:23:52,880 --> 00:23:55,090
I've got a prospective client
in my office,
263
00:23:55,090 --> 00:23:56,633
and I wanted to check with you
264
00:23:56,633 --> 00:23:58,218
before I turn him away.
Who is it?
265
00:23:58,218 --> 00:24:00,512
Remember the old
Bernalillo County treasurer?
266
00:24:00,512 --> 00:24:01,889
The one who embezzled...
267
00:24:01,889 --> 00:24:04,015
I think it was something
like $2 million?
268
00:24:04,015 --> 00:24:05,183
Kettlebell...
269
00:24:05,183 --> 00:24:08,061
Kettleman. Craig Kettleman. Yes.
270
00:24:08,061 --> 00:24:09,897
Now Mr. Kettleman's here
with his wife
271
00:24:09,897 --> 00:24:12,232
because they wanna sue
his former lawyers.
272
00:24:12,232 --> 00:24:14,902
They're saying
he didn't have proper counsel.
273
00:24:16,862 --> 00:24:19,865
Didn't HHM handle that case?
We didn't get into the details.
274
00:24:19,865 --> 00:24:21,825
They wanted to talk
to someone in charge,
275
00:24:21,825 --> 00:24:25,203
and I'm just a, quote,
"prepubescent intern."
276
00:24:26,455 --> 00:24:28,582
What's the basis
of their claim?
277
00:24:28,582 --> 00:24:30,333
Cocaine.
278
00:24:33,253 --> 00:24:36,423
Howard Hamlin?
Oh, you don't see it right away.
279
00:24:36,423 --> 00:24:37,883
He is very high functioning.
280
00:24:37,883 --> 00:24:40,176
He's living a life
outside his life...
281
00:24:40,176 --> 00:24:42,095
Yes, he is.
...as they sometimes say.
282
00:24:42,095 --> 00:24:43,430
Yup.
283
00:24:43,430 --> 00:24:45,641
And what leads you
to believe this?
284
00:24:45,641 --> 00:24:47,851
Well, we heard that...
285
00:24:47,851 --> 00:24:50,646
I heard certain things... Yup.
286
00:24:50,646 --> 00:24:52,980
...during my incarceration.
287
00:24:52,980 --> 00:24:54,775
It was pretty much
common knowledge
288
00:24:54,775 --> 00:24:55,983
out in the yard.
In the yard. Yeah.
289
00:24:55,983 --> 00:24:57,903
Common knowledge.
Out in the yard.
290
00:24:57,903 --> 00:25:00,739
Those drug people can
spot each other a mile away.
291
00:25:00,739 --> 00:25:03,241
They just know. Yeah.
292
00:25:03,241 --> 00:25:06,077
Did you have any evidence
to support this?
293
00:25:06,077 --> 00:25:09,665
Well, it will all come out
in discovery.
294
00:25:09,665 --> 00:25:11,040
Discovery.
295
00:25:11,040 --> 00:25:13,293
All his drug purchases,
296
00:25:13,293 --> 00:25:16,254
his drug associates, hm?
297
00:25:16,254 --> 00:25:18,214
All of that gets on the record
during discovery.
298
00:25:18,214 --> 00:25:19,466
Discovery.
Yup.
299
00:25:19,466 --> 00:25:22,719
Okay.
But you're the expert here.
300
00:25:22,719 --> 00:25:24,721
We are prepared
301
00:25:24,721 --> 00:25:26,849
to give our affidavits anytime.
302
00:25:26,849 --> 00:25:29,476
Today would even be
perfectly convenient for us.
303
00:25:29,476 --> 00:25:31,895
Yes, we are ready
when you are.
304
00:25:31,895 --> 00:25:33,730
Yes.
305
00:25:33,730 --> 00:25:37,359
Well, I want to thank you for
taking the time to come see us.
306
00:25:37,359 --> 00:25:40,654
Unfortunately, I don't think
we're gonna be able to help.
307
00:25:40,654 --> 00:25:43,866
Our firm is partnering
with HHM on another case,
308
00:25:43,866 --> 00:25:46,535
so this would be
a clear conflict of interest.
309
00:25:46,535 --> 00:25:49,245
Partnering with them?
310
00:25:49,245 --> 00:25:54,334
Well, surely that will change
now that you know the facts.
311
00:25:54,334 --> 00:25:56,795
With the...
Can I give you some advice?
312
00:25:56,795 --> 00:25:58,964
You're gonna have
a difficult time pursuing this
313
00:25:58,964 --> 00:26:00,674
no matter who your lawyer is.
314
00:26:00,674 --> 00:26:03,301
Overturning a conviction
in a case like Craig's
315
00:26:03,301 --> 00:26:05,220
is extremely difficult.
316
00:26:05,220 --> 00:26:07,096
Even if these allegations
were true...
317
00:26:07,096 --> 00:26:09,016
And I gotta tell you,
it does not sound
318
00:26:09,016 --> 00:26:11,184
like the Howard Hamlin
that I know.
319
00:26:11,184 --> 00:26:13,687
...it is unlikely
that you will succeed.
320
00:26:15,731 --> 00:26:19,693
So you won't represent Craig?
I'm afraid not.
321
00:26:24,280 --> 00:26:27,325
Well, then, we will take
our business elsewhere.
322
00:26:27,325 --> 00:26:29,036
Sorry we couldn't be of help.
323
00:26:29,036 --> 00:26:31,287
I bet you are. Okay.
324
00:26:40,171 --> 00:26:41,631
Wow.
325
00:26:41,631 --> 00:26:43,050
Yeah.
326
00:26:43,050 --> 00:26:44,551
I know I don't need
to remind you
327
00:26:44,551 --> 00:26:46,428
everything we just heard
was privileged.
328
00:26:46,428 --> 00:26:49,723
Of course.
And Howard Hamlin? Please.
329
00:26:49,723 --> 00:26:51,725
I tried to save you the time.
330
00:26:51,725 --> 00:26:54,352
You did, Erin. Thank you.
331
00:27:44,778 --> 00:27:47,154
He wishes to make amends.
332
00:27:48,323 --> 00:27:49,950
At least hear him out.
333
00:27:53,996 --> 00:27:56,039
Don Hector.
334
00:27:56,039 --> 00:28:02,921
It is no secret that I did not
see eye to eye with your nephew.
335
00:28:05,340 --> 00:28:09,469
And while the friction
between your family and myself
336
00:28:09,469 --> 00:28:12,305
did not start with him,
337
00:28:12,305 --> 00:28:15,391
today I am reminded
338
00:28:15,391 --> 00:28:20,313
that we are all
Eladio's men.
339
00:28:20,313 --> 00:28:23,399
No matter our disagreements,
340
00:28:25,192 --> 00:28:29,698
a strike against one
is a strike against all.
341
00:28:31,574 --> 00:28:35,495
I hope you will accept
my condolences
342
00:28:35,495 --> 00:28:41,626
and my support as you navigate
this terrible loss.
343
00:28:42,961 --> 00:28:45,797
Gustavo speaks the truth.
344
00:28:45,797 --> 00:28:49,843
In this matter, he and I both
stand shoulder to shoulder
345
00:28:49,843 --> 00:28:51,845
behind the Salamanca family.
346
00:28:53,346 --> 00:28:57,600
We are still looking for
the traitor, Ignacio Varga.
347
00:28:59,019 --> 00:29:00,562
We will find him.
348
00:29:01,730 --> 00:29:04,733
And then your family
will have justice.
349
00:29:51,821 --> 00:29:53,240
We'll be in touch.
350
00:30:13,927 --> 00:30:15,720
What did you learn?
351
00:30:16,972 --> 00:30:20,516
Lalo Salamanca lives.
352
00:30:47,543 --> 00:30:49,254
Ah.
353
00:31:46,269 --> 00:31:47,520
Jefe.
354
00:33:08,268 --> 00:33:12,230
Motel Ocotillo.
How may I help you?
355
00:33:12,814 --> 00:33:13,898
Disculpe.
356
00:33:13,898 --> 00:33:16,192
Wrong number.
357
00:33:38,089 --> 00:33:39,548
Come on.
358
00:33:41,259 --> 00:33:43,178
Come on, come on, come on...
359
00:37:17,099 --> 00:37:18,560
Don't.
360
00:37:27,860 --> 00:37:30,154
Get up and turn around.
361
00:37:40,498 --> 00:37:42,958
Slide your gun over.
362
00:37:54,512 --> 00:37:56,556
Who are you
working for?
363
00:37:57,973 --> 00:37:59,475
No se.
364
00:37:59,475 --> 00:38:01,185
You don't know.
365
00:38:01,185 --> 00:38:03,062
No.
366
00:38:03,062 --> 00:38:05,106
Who is paying you
to watch me?
367
00:38:06,232 --> 00:38:08,067
A voice on the phone.
368
00:38:09,110 --> 00:38:10,695
They pay me.
I do the work.
369
00:38:10,695 --> 00:38:12,405
What work?
370
00:38:12,405 --> 00:38:14,532
Just to watch.
371
00:38:14,532 --> 00:38:18,620
Police, cartel, whoever.
372
00:38:20,496 --> 00:38:22,873
Heh, señor...
373
00:38:22,873 --> 00:38:26,419
Please,
I don't even know your name.
374
00:38:28,045 --> 00:38:30,715
They ask me
when you get to your room
375
00:38:30,715 --> 00:38:32,841
and to let them know
if you leave.
376
00:38:32,841 --> 00:38:33,884
That's all.
377
00:38:48,441 --> 00:38:49,900
Yeah?
378
00:38:49,900 --> 00:38:51,736
Something's not right, man.
379
00:38:51,736 --> 00:38:53,738
Someone on you?
No. I don't know.
380
00:38:53,738 --> 00:38:54,905
I-I got a bad feeling.
381
00:38:54,905 --> 00:38:56,198
I need to get out of here.
382
00:38:56,198 --> 00:38:58,576
I wouldn't do that.
Just stay put.
383
00:38:58,576 --> 00:39:00,703
I can't stay put, man.
384
00:39:00,703 --> 00:39:02,497
I'll find a way across
on my own.
385
00:39:02,497 --> 00:39:05,207
You wanna get through this,
listen to me.
386
00:39:05,207 --> 00:39:06,542
It won't be much longer.
387
00:39:06,542 --> 00:39:08,919
You go out on your own,
we can't help--
388
00:39:45,956 --> 00:39:47,750
Turn around.
389
00:39:47,750 --> 00:39:49,335
Now.
390
00:39:53,922 --> 00:39:56,217
You can't pull the trigger, friend.
391
00:39:59,011 --> 00:40:01,972
Even in this shithole town,
392
00:40:01,972 --> 00:40:06,310
someone hears a gunshot
and it's all over.
393
00:41:45,660 --> 00:41:48,036
Aquí. Aquí.
394
00:42:23,029 --> 00:42:25,115
Alive.
395
00:44:13,181 --> 00:44:15,893
Okay. Look at this.
396
00:44:15,893 --> 00:44:18,228
I got Judge Papadoumian
tomorrow at 11,
397
00:44:18,228 --> 00:44:21,565
and I want her
to see stars in her eyes.
398
00:44:21,565 --> 00:44:25,694
I don't know about stars.
You might blind her.
399
00:44:25,694 --> 00:44:28,823
All right, no offense.
You don't know her like I do.
400
00:44:28,823 --> 00:44:31,867
Stars.
401
00:44:37,498 --> 00:44:40,417
Saul Goodman,
speedy justice for you.
402
00:44:40,417 --> 00:44:43,337
Hold-- Wait.
Okay, all right.
403
00:44:43,337 --> 00:44:46,632
Just take a breath
and then we can--
404
00:44:46,632 --> 00:44:48,968
Okay, okay,
I can tell you're upset.
405
00:44:48,968 --> 00:44:52,304
Just--
I-I never advised that.
406
00:44:52,304 --> 00:44:56,934
No. No, I did not,
so let's agree to disagree.
407
00:44:58,519 --> 00:45:00,938
Okay, I think you're gonna
wanna meet in person
408
00:45:00,938 --> 00:45:02,481
before you do anything rash.
409
00:45:02,481 --> 00:45:06,819
So how about we meet up
and we can hash this out?
410
00:45:06,819 --> 00:45:08,612
Sure. Tomorrow, first thing.
411
00:45:08,612 --> 00:45:12,324
Uh, 9 a.m., I can come
to your office. That work?
412
00:45:12,324 --> 00:45:14,409
Okay. Okay, good.
413
00:45:18,122 --> 00:45:20,666
I'm surprised
it took them this long.
414
00:45:22,668 --> 00:45:24,294
All right.
415
00:45:27,381 --> 00:45:31,010
You, uh-- You're gonna
use the stick, right?
416
00:45:32,386 --> 00:45:33,971
The stick. Yeah, well,
417
00:45:33,971 --> 00:45:36,264
it's a big stick, it's huge.
418
00:45:36,264 --> 00:45:37,975
But I know these people.
419
00:45:37,975 --> 00:45:41,729
They're more carrot types.
Especially her.
420
00:45:48,152 --> 00:45:50,196
Spoonful of sugar, you know?
421
00:46:06,879 --> 00:46:08,964
I think
maybe I'll come too.
422
00:46:10,841 --> 00:46:13,177
Tomorrow? Really?
423
00:46:13,177 --> 00:46:16,055
Sure. I have time.
424
00:46:20,226 --> 00:46:21,643
Okay.
425
00:46:34,156 --> 00:46:35,783
Anything?
426
00:46:38,869 --> 00:46:40,370
All quiet.
427
00:46:42,748 --> 00:46:44,458
Stay sharp.
428
00:46:48,170 --> 00:46:50,756
Found the truck
but no sign of Varga.
429
00:46:50,756 --> 00:46:52,674
Salamancas have all hands
looking for him,
430
00:46:52,674 --> 00:46:53,884
including the Federales.
431
00:46:53,884 --> 00:46:55,844
He's still not
picking up his cell,
432
00:46:55,844 --> 00:46:57,512
so no way to get a lock on it.
433
00:46:57,512 --> 00:46:59,140
As for Lalo, still missing.
434
00:46:59,140 --> 00:47:01,100
As far as everybody
in the cartel is concerned,
435
00:47:01,100 --> 00:47:02,977
top to bottom, Lalo is dead.
436
00:47:04,103 --> 00:47:06,605
Well, may I offer a thought?
437
00:47:10,442 --> 00:47:13,570
If Salamanca were coming
straight for you,
438
00:47:13,570 --> 00:47:16,073
he'd be here already.
439
00:47:16,073 --> 00:47:18,742
We've got guys watching
anywhere he might turn up
440
00:47:18,742 --> 00:47:20,452
this side of Mexico,
441
00:47:20,452 --> 00:47:24,165
wiretaps on any phone
he might call.
442
00:47:24,165 --> 00:47:26,708
There is not
a whiff of him.
443
00:47:26,708 --> 00:47:29,628
Now, my guess is
he's smart enough to know
444
00:47:29,628 --> 00:47:32,173
it's not in
the Salamanca family interest
445
00:47:32,173 --> 00:47:36,260
to take you out without a reason
the bosses can get behind.
446
00:47:36,260 --> 00:47:39,180
So the odds are
he's searching for Varga.
447
00:47:39,180 --> 00:47:42,016
Finds him alive,
gets him to talk.
448
00:47:44,685 --> 00:47:47,021
Varga's alone
in foreign territory.
449
00:47:47,021 --> 00:47:48,939
No one he can trust.
450
00:47:48,939 --> 00:47:52,234
The kid's smart,
but he's not gonna last.
451
00:47:52,234 --> 00:47:54,486
He's gonna get caught.
452
00:48:11,837 --> 00:48:14,006
Continue.
453
00:48:14,006 --> 00:48:15,924
The best way
to handle this,
454
00:48:15,924 --> 00:48:18,344
I take four of our best guys
across the border
455
00:48:18,344 --> 00:48:20,428
and track Varga down.
456
00:48:20,428 --> 00:48:22,181
Let me find him,
bring him back
457
00:48:22,181 --> 00:48:24,766
before the Salamancas
sweep him up.
458
00:48:26,894 --> 00:48:28,854
It's our only play.
459
00:48:57,674 --> 00:48:59,509
Varga's father.
460
00:48:59,509 --> 00:49:01,011
Bring him here.
461
00:49:02,388 --> 00:49:06,100
No. You're not doing that.
462
00:49:27,162 --> 00:49:31,875
You don't understand.
That's not happening.
463
00:49:37,631 --> 00:49:39,216
Just say the word.
464
00:49:41,843 --> 00:49:44,138
Whatever happens next,
465
00:49:44,138 --> 00:49:46,681
it's not gonna go down
the way you think it is.
466
00:50:08,162 --> 00:50:10,705
It's him. Bullshit.
467
00:50:10,705 --> 00:50:12,416
I've been calling Varga
for hours.
468
00:50:12,416 --> 00:50:13,917
He hasn't picked up once.
469
00:50:13,917 --> 00:50:17,379
He's been trying to get me
since he left Salamanca's.
470
00:50:19,047 --> 00:50:20,882
Do you want me to answer it?
471
00:50:30,476 --> 00:50:32,019
Yeah?
472
00:50:35,105 --> 00:50:36,440
Yeah.
473
00:50:38,233 --> 00:50:39,901
Not my call.
474
00:50:44,365 --> 00:50:46,116
That's up
to you.
475
00:50:50,662 --> 00:50:52,789
He wants to talk to you.
476
00:51:15,103 --> 00:51:16,980
How the mighty
have fallen, huh?
477
00:51:18,732 --> 00:51:21,693
Lady Liberty's a nice touch, though.
478
00:51:25,531 --> 00:51:27,573
Sure you wanna go in?
479
00:51:27,573 --> 00:51:28,909
Yeah.
480
00:51:30,118 --> 00:51:31,537
Let's do this.
481
00:51:43,048 --> 00:51:45,300
Hello, folks.
Top of the morning.
482
00:51:45,300 --> 00:51:47,052
In the flesh, as promised.
483
00:51:47,052 --> 00:51:49,888
What is she doing here?
Anything you wanna say to me,
484
00:51:49,888 --> 00:51:51,723
you can say
in front of Ms. Wexler.
485
00:51:51,723 --> 00:51:53,934
We're married. Oh.
486
00:51:53,934 --> 00:51:55,519
Mazel tov.
487
00:51:55,519 --> 00:51:57,729
Fine. I'll talk
in front of her.
488
00:51:57,729 --> 00:51:59,231
I'll talk
in front of anybody.
489
00:51:59,231 --> 00:52:01,525
Everyone's gonna hear
the truth soon enough.
490
00:52:01,525 --> 00:52:02,984
And what truth is that?
491
00:52:02,984 --> 00:52:06,238
There is no case.
There never was a case.
492
00:52:06,238 --> 00:52:07,906
We went
to four different lawyers,
493
00:52:07,906 --> 00:52:10,658
real,
legitimate lawyers,
494
00:52:10,658 --> 00:52:12,578
and they all said
the same thing.
495
00:52:12,578 --> 00:52:16,206
There is not a snowball's chance
in hell there was ever money
496
00:52:16,206 --> 00:52:17,623
or anything else for us
497
00:52:17,623 --> 00:52:20,919
in this "insufficiency
of counsel" nonsense.
498
00:52:20,919 --> 00:52:22,670
I didn't get it
at first.
499
00:52:22,670 --> 00:52:24,630
Why would you
do this?
500
00:52:24,630 --> 00:52:26,800
Why send us down this road?
501
00:52:26,800 --> 00:52:30,596
Then the clouds parted
on your sick little scheme.
502
00:52:30,596 --> 00:52:34,600
You used us,
us and our good name,
503
00:52:34,600 --> 00:52:37,436
to character assassinate
Howard Hamlin.
504
00:52:37,436 --> 00:52:40,897
Somehow, some way, it benefits
you to tear him down.
505
00:52:40,897 --> 00:52:44,485
Yeah, and we're--
We're mad.
506
00:52:44,485 --> 00:52:48,696
Okay, yeah. I'm hearing
a lot of unfounded accusations
507
00:52:48,696 --> 00:52:50,949
being tossed around.
508
00:52:50,949 --> 00:52:52,867
I don't know anything
about schemes
509
00:52:52,867 --> 00:52:55,454
or character assassination
or whatnot.
510
00:52:55,454 --> 00:52:58,915
But, ahem,
if you're feeling slighted,
511
00:52:58,915 --> 00:53:01,001
uh, we can
make it right.
512
00:53:01,001 --> 00:53:03,044
Money?
513
00:53:04,588 --> 00:53:06,632
Money's not gonna
take care of this.
514
00:53:06,632 --> 00:53:08,509
Money takes care
of everything.
515
00:53:08,509 --> 00:53:12,095
Isn't that the motto stitched
onto the Kettleman family crest?
516
00:53:12,095 --> 00:53:14,680
We don't want money.
517
00:53:14,680 --> 00:53:16,141
I am nonplussed.
518
00:53:16,141 --> 00:53:17,851
I'm guessing
you want something.
519
00:53:17,851 --> 00:53:20,895
Do what you promised.
Do what I what?
520
00:53:20,895 --> 00:53:24,232
Exonerate Craig.
Get his good name back.
521
00:53:24,232 --> 00:53:26,276
All right, well,
as you've been advised,
522
00:53:26,276 --> 00:53:28,320
for a number of reasons,
that's not gonna happen.
523
00:53:28,320 --> 00:53:31,281
It is gonna happen. It is.
524
00:53:31,281 --> 00:53:34,242
Just-- You're just
gonna have to figure out a way.
525
00:53:34,242 --> 00:53:35,952
If anyone can do this,
it's you.
526
00:53:35,952 --> 00:53:38,372
I know you don't want us
going to Howard Hamlin.
527
00:53:38,372 --> 00:53:40,165
Because whatever it is
you're up to,
528
00:53:40,165 --> 00:53:42,125
I'm sure he would be
very interested.
529
00:53:42,125 --> 00:53:44,670
Okay, let's just go easy
on the threats.
530
00:53:44,670 --> 00:53:46,963
We want our lives back.
531
00:53:46,963 --> 00:53:49,383
The way they were befo--
532
00:53:49,383 --> 00:53:50,884
Before.
533
00:53:52,511 --> 00:53:55,805
We lost everything!
534
00:53:57,683 --> 00:53:59,518
We didn't deserve
any of this.
535
00:53:59,518 --> 00:54:02,354
Okay. Enough carrot.
536
00:54:06,274 --> 00:54:07,775
Dial nine to get out.
537
00:54:07,775 --> 00:54:09,444
Oh, thank you.
538
00:54:09,444 --> 00:54:11,154
We didn't give her
permission to use it.
539
00:54:11,154 --> 00:54:12,947
Kim.
She needed the phone.
540
00:54:15,450 --> 00:54:17,994
Internal Revenue Service, Albuquerque.
541
00:54:17,994 --> 00:54:20,414
Hi, could you put me through
to Justin Stangel
542
00:54:20,414 --> 00:54:22,457
in Criminal Investigations?
One moment, please.
543
00:54:22,457 --> 00:54:25,711
What are you doing? Excuse me.
544
00:54:25,711 --> 00:54:28,004
This is Justin.
Justin, Kim Wexler.
545
00:54:28,004 --> 00:54:29,631
How are you?
Hey, Kim!
546
00:54:29,631 --> 00:54:31,883
Good to hear from you.
How are Noreen and the boys?
547
00:54:31,883 --> 00:54:33,343
Oh, hanging in.
548
00:54:33,343 --> 00:54:35,721
Noreen talks about
having you by for dinner.
549
00:54:35,721 --> 00:54:37,681
We should do that.
Tell her to call me.
550
00:54:37,681 --> 00:54:40,559
Listen, I was wondering who
your CID officer is these days.
551
00:54:40,559 --> 00:54:43,769
You have something for us?
Oh, I just might.
552
00:54:43,769 --> 00:54:46,690
Tax preparer fraud.
A lot of it.
553
00:54:46,690 --> 00:54:48,316
I'm listening.
554
00:54:48,316 --> 00:54:52,112
Well, it's this, uh, rundown
little mom-and-pop outfit
555
00:54:52,112 --> 00:54:54,155
I've had my eye on for a while.
556
00:54:54,155 --> 00:54:56,782
Don't ask me why.
Clearly, I need to get a life.
557
00:54:56,782 --> 00:54:58,577
But from what I can glean,
558
00:54:58,577 --> 00:55:00,287
their clients always end up
559
00:55:00,287 --> 00:55:02,330
with smaller refunds
than they deserve.
560
00:55:02,330 --> 00:55:03,915
Please don't do this.
561
00:55:03,915 --> 00:55:05,041
Do the clients sign over
562
00:55:05,041 --> 00:55:06,460
third-party authorization?
563
00:55:06,460 --> 00:55:08,754
Bingo.
So, what I'm thinking is
564
00:55:08,754 --> 00:55:11,256
these creeps file
legit returns with you guys,
565
00:55:11,256 --> 00:55:12,716
give the clients fake ones
566
00:55:12,716 --> 00:55:14,760
that show about
half the proper amount,
567
00:55:14,760 --> 00:55:17,053
and then pocket the difference.
Classic scam.
568
00:55:17,053 --> 00:55:19,931
Well, I know just the guy
to go after these dirtbags.
569
00:55:19,931 --> 00:55:23,101
Tony Oropallo. A real bulldog.
I'll transfer you over.
570
00:55:23,101 --> 00:55:24,561
Such a big help, Justin.
571
00:55:24,561 --> 00:55:26,313
You got it. Talk soon.
572
00:55:26,313 --> 00:55:29,232
You don't have to do this.
573
00:55:29,232 --> 00:55:34,028
Don't I? Betsy,
you'll probably get 24 months,
574
00:55:34,028 --> 00:55:36,657
maybe 18 with good behavior.
575
00:55:36,657 --> 00:55:39,284
But, Craig,
you are a two-time loser.
576
00:55:39,284 --> 00:55:41,703
They will definitely make
an example out of you.
577
00:55:41,703 --> 00:55:45,039
Each false return they discover
will be a separate felony.
578
00:55:45,039 --> 00:55:47,125
What are we talking,
a hundred?
579
00:55:47,125 --> 00:55:49,544
Two hundred?
580
00:55:51,338 --> 00:55:54,341
CID, Anthony Oropallo speaking.
581
00:55:59,387 --> 00:56:00,806
Please.
582
00:56:02,098 --> 00:56:05,686
We'll do anything.
Just tell us.
583
00:56:07,729 --> 00:56:09,981
Why would I believe you?
584
00:56:13,151 --> 00:56:14,444
Huh?
585
00:56:19,157 --> 00:56:20,575
Please.
586
00:56:26,331 --> 00:56:27,708
First...
587
00:56:29,083 --> 00:56:30,752
First, you contact
588
00:56:30,752 --> 00:56:32,587
every person
you've ripped off.
589
00:56:32,587 --> 00:56:34,673
Tell them you made
an accounting error,
590
00:56:34,673 --> 00:56:37,925
tell them you're crooks who had
a change of heart, I don't care.
591
00:56:37,925 --> 00:56:40,470
Give them
what they are legally owed.
592
00:56:40,470 --> 00:56:42,930
Everything you stole.
593
00:56:42,930 --> 00:56:44,808
And then, after that,
594
00:56:44,808 --> 00:56:48,269
you're going to forget you ever
heard the name Howard Hamlin.
595
00:56:48,269 --> 00:56:50,689
I'm keeping my eye
on both of you.
596
00:56:54,984 --> 00:56:58,029
You think
you've lost everything?
597
00:56:58,029 --> 00:56:59,947
You have no idea.
598
00:57:38,904 --> 00:57:41,197
You gave them the money,
didn't you?
599
00:57:55,462 --> 00:57:58,715
Wolves and sheep.
Huh?
600
00:57:58,715 --> 00:58:00,383
Nothing.