1 00:00:01,606 --> 00:00:04,692 [WOMEN CHATTERING ON TV] [WATER DRIPPING] 2 00:00:07,154 --> 00:00:09,030 [SOFT CLATTERING] 3 00:00:13,201 --> 00:00:15,162 [DOMINOES JANGLING] 4 00:00:26,173 --> 00:00:27,757 [GASPS] 5 00:00:32,429 --> 00:00:35,140 [GROANS EXCITEDLY] 6 00:00:35,140 --> 00:00:37,267 I think I'm getting really good at this. 7 00:00:37,267 --> 00:00:40,561 What-- What do you think the record is? 8 00:00:40,561 --> 00:00:43,440 It's gotta be a lot, but what do you think it is? 9 00:00:43,440 --> 00:00:46,234 Yeah. What do you think the record is? 10 00:00:46,234 --> 00:00:48,611 The record...? Yeah. 11 00:00:48,611 --> 00:00:50,613 I don't-- I don't know. 12 00:00:50,613 --> 00:00:52,657 Like-- Like hundreds. 13 00:00:52,657 --> 00:00:54,701 Hundreds. At least hundreds. 14 00:00:54,701 --> 00:00:58,372 Like, I-- I would need more dominoes. 15 00:00:58,372 --> 00:01:02,250 I'm just feel like I'm getting really good at this. 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,628 You know, you just have to set it up. 17 00:01:05,628 --> 00:01:08,298 And then you have these, you just have to set it up. 18 00:01:08,298 --> 00:01:10,842 And the people come. They come up and they count them. 19 00:01:10,842 --> 00:01:12,344 That's how it works. 20 00:01:12,344 --> 00:01:14,471 But if you knock it over before they come over here, 21 00:01:14,471 --> 00:01:15,763 it doesn't count anymore. 22 00:01:15,763 --> 00:01:17,974 If I just set it up correctly 23 00:01:17,974 --> 00:01:21,395 and the record people come over... 24 00:01:21,395 --> 00:01:25,315 Nacho's not here. We haven't heard anything from him. 25 00:01:25,315 --> 00:01:28,068 [SCREAMS] We don't know where he is. 26 00:01:28,068 --> 00:01:29,861 He's been gone a long time. Please don't hurt me. 27 00:01:29,861 --> 00:01:32,030 We haven't heard anything. We don't know anything. 28 00:01:32,030 --> 00:01:34,949 Please. Please. Please. Ladies... 29 00:01:34,949 --> 00:01:38,995 Please. Please. Please. [LOUDER] Ladies... 30 00:01:38,995 --> 00:01:42,249 Pay attention, please. [MUFFLED GRUNTING] 31 00:01:44,501 --> 00:01:47,212 I have a message from Nacho. 32 00:01:47,212 --> 00:01:51,216 He won't be coming back. He sends his regrets. 33 00:01:51,216 --> 00:01:55,429 So here's what's going to happen. 34 00:01:55,429 --> 00:01:57,556 You're going to take what's yours 35 00:01:57,556 --> 00:01:59,682 and you're going to leave. 36 00:01:59,682 --> 00:02:01,560 [STAMMERING] 37 00:02:01,560 --> 00:02:02,977 You want us to leave? 38 00:02:02,977 --> 00:02:05,146 Wait, that man, where is he going? 39 00:02:05,146 --> 00:02:07,190 He's helping you gather your things. 40 00:02:07,190 --> 00:02:09,192 But... 41 00:02:09,192 --> 00:02:11,111 But we like it here. 42 00:02:11,111 --> 00:02:15,031 Well, now you're going to like it someplace else. 43 00:02:16,616 --> 00:02:18,618 You're going to take this. 44 00:02:18,618 --> 00:02:21,996 Get on a bus. Go to your families. 45 00:02:21,996 --> 00:02:25,459 Don't have a family? Then you go to a friend. 46 00:02:25,459 --> 00:02:29,463 You don't have friends? Then make some. 47 00:02:29,463 --> 00:02:31,131 But I strongly suggest 48 00:02:31,131 --> 00:02:34,259 you do whatever you can to get back on your feet. 49 00:02:35,385 --> 00:02:38,721 But do it far away from here. 50 00:02:44,519 --> 00:02:47,522 This goes back in my pocket in five seconds. 51 00:02:47,522 --> 00:02:49,648 [SUITCASE THUDS ON FLOOR] 52 00:02:49,648 --> 00:02:52,319 You won't like what happens next. 53 00:03:02,245 --> 00:03:04,831 You never come back. 54 00:03:13,923 --> 00:03:15,758 [DOMINOES CLATTER] 55 00:03:19,929 --> 00:03:21,722 Two-and-a-half deep. 56 00:03:23,724 --> 00:03:25,684 Two-and-a-half wide. 57 00:03:28,313 --> 00:03:30,148 Three-and-a-half high. 58 00:03:32,150 --> 00:03:34,777 Tuthill, dial lock on the left. 59 00:03:34,777 --> 00:03:36,695 Yeah. Yeah. 60 00:03:36,695 --> 00:03:37,989 [PHONE BEEPS OFF] 61 00:03:37,989 --> 00:03:41,201 [♪] 62 00:04:51,854 --> 00:04:53,940 [DRILL SHUTS OFF] 63 00:05:52,081 --> 00:05:53,792 [BRAKES SQUEAL] 64 00:05:55,293 --> 00:05:56,961 [ENGINE SHUTS OFF] 65 00:06:00,131 --> 00:06:03,343 [♪] 66 00:07:06,197 --> 00:07:08,742 ["BETTER CALL SAUL" THEME PLAYING] 67 00:07:23,974 --> 00:07:27,061 I was a hard worker. 68 00:07:27,061 --> 00:07:29,313 I was a company man. 69 00:07:31,649 --> 00:07:34,736 Twenty years, and I didn't miss a single day. 70 00:07:36,571 --> 00:07:39,365 They even gave me a plaque for it. 71 00:07:40,784 --> 00:07:41,992 [EXHALES SHARPLY] 72 00:07:41,992 --> 00:07:44,287 It was a gold plaque. 73 00:07:44,287 --> 00:07:46,122 Perfect attendance. 74 00:07:48,792 --> 00:07:51,085 But when they handed it to me... 75 00:07:52,002 --> 00:07:53,797 I wrenched my back. 76 00:07:53,797 --> 00:07:57,091 I was in so much pain, I couldn't do my job. 77 00:07:58,426 --> 00:08:00,969 Which meant I couldn't put food on the table. 78 00:08:02,430 --> 00:08:04,724 I didn't wanna sue. 79 00:08:04,724 --> 00:08:08,311 But with a family to support, what choice did I have? 80 00:08:10,187 --> 00:08:12,356 Wait, who are you supposed to be again? 81 00:08:12,356 --> 00:08:15,151 Whatever. The backstory is just a placeholder. 82 00:08:15,151 --> 00:08:18,154 I'm gonna polish the script once we cast. 83 00:08:18,154 --> 00:08:20,990 But a personal injury suit? Best-case scenario, 84 00:08:20,990 --> 00:08:23,326 that gets them in with an associate. 85 00:08:23,326 --> 00:08:24,410 [EXHALES SHARPLY] 86 00:08:24,410 --> 00:08:25,870 Mesothelioma. 87 00:08:25,870 --> 00:08:28,623 Ahem, when I took that job at the shoe factory, 88 00:08:28,623 --> 00:08:30,667 I had no idea I was risking my life. 89 00:08:30,667 --> 00:08:32,209 Now I can't stop coughing. 90 00:08:32,209 --> 00:08:33,252 [COUGHS] 91 00:08:33,252 --> 00:08:34,378 Right, come on. 92 00:08:34,378 --> 00:08:37,131 Hey, a mesothelioma class action 93 00:08:37,131 --> 00:08:39,342 built Clifford Main his vacation house. 94 00:08:39,342 --> 00:08:42,971 He hears "mesothelioma," his eyes pop. 95 00:08:42,971 --> 00:08:45,348 Well, sure, but then he takes the case. 96 00:08:45,348 --> 00:08:48,518 What happens when he asks for a medical evaluation, right? 97 00:08:48,518 --> 00:08:50,979 And how does Howard come up? 98 00:08:50,979 --> 00:08:52,647 Okay, ask me why I'm here. 99 00:08:52,647 --> 00:08:54,524 What brings you to Davis & Main today? 100 00:08:54,524 --> 00:08:56,651 I'm sick. I'm really sick. Good. 101 00:08:56,651 --> 00:08:59,612 And it's not mesothelioma, but it's not good. 102 00:08:59,612 --> 00:09:02,198 And I need a lawyer, and the pickings are slim. 103 00:09:02,198 --> 00:09:03,992 I already went to HHM. 104 00:09:03,992 --> 00:09:07,370 I met with their top guy, Howard Hamlin, and, uh... 105 00:09:07,370 --> 00:09:09,873 Uh, I've got a brother-in-law, 106 00:09:09,873 --> 00:09:13,083 and he's got a pretty nasty coke habit, very similar energy. 107 00:09:13,083 --> 00:09:14,335 It just put me off. 108 00:09:14,335 --> 00:09:16,128 Anyway, I need a lawyer. Blah-blah-blah. 109 00:09:16,128 --> 00:09:18,882 Okay, but you got a bad feeling from just one meeting? 110 00:09:18,882 --> 00:09:20,884 Yeah, with the brother-in-law with the coke. 111 00:09:20,884 --> 00:09:23,260 Yeah, but you were only in the room with him once. 112 00:09:23,260 --> 00:09:25,555 So it's gotta be someone with a history with Howard. 113 00:09:25,555 --> 00:09:28,474 But Cliff has to wanna take the meeting, but not the case... 114 00:09:28,474 --> 00:09:29,851 Right. [SIGHS] 115 00:09:29,851 --> 00:09:31,769 It's gotta be good but not too good... 116 00:09:31,769 --> 00:09:35,439 Exactly. There's a sweet spot, you know, like a magnet. 117 00:09:35,439 --> 00:09:39,151 We pull Cliff in and then repel him. 118 00:09:40,737 --> 00:09:42,112 [SUCKS TEETH] 119 00:09:47,117 --> 00:09:49,412 Oh! What? 120 00:09:50,955 --> 00:09:52,164 [SIGHS] 121 00:09:53,624 --> 00:09:56,753 You are going to hate this. 122 00:09:57,837 --> 00:10:00,840 [PAPERS RUSTLING] 123 00:10:20,526 --> 00:10:24,030 Incident report. Autopsy report. Site map. 124 00:10:31,704 --> 00:10:35,083 It all checks out. Dental records too. 125 00:10:44,634 --> 00:10:48,012 This is everything? Everything the Federales have. 126 00:10:56,395 --> 00:10:58,106 How did the fire start? 127 00:10:59,482 --> 00:11:01,067 It began at the kitchen stove. 128 00:11:01,067 --> 00:11:03,611 They think, uh, someone was cooking 129 00:11:03,611 --> 00:11:05,321 when it all went down. 130 00:11:16,624 --> 00:11:18,250 [PHONE BEEPS TWICE] 131 00:11:22,672 --> 00:11:25,925 Don Juan, I have had another thought 132 00:11:25,925 --> 00:11:28,719 about how we might keep the peace. 133 00:11:28,719 --> 00:11:30,596 [INSECTS BUZZING] 134 00:11:32,222 --> 00:11:34,266 [BIRD CHIRPING] 135 00:11:47,697 --> 00:11:49,281 Wow. 136 00:11:52,451 --> 00:11:53,995 [INHALES DEEPLY] 137 00:11:55,496 --> 00:11:57,623 [FAN HUMMING] 138 00:12:15,558 --> 00:12:16,851 [EXHALES SHARPLY] 139 00:12:25,484 --> 00:12:27,570 [PRINTER BUZZING] 140 00:12:27,570 --> 00:12:30,740 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 141 00:12:33,201 --> 00:12:35,203 Okey-dokey. 142 00:12:37,872 --> 00:12:40,624 We'll just take these little bits off for you. 143 00:12:40,624 --> 00:12:43,127 We recycle, so you can feel good about that. 144 00:12:45,379 --> 00:12:46,380 Alrighty. 145 00:12:46,380 --> 00:12:51,802 That's $246.73 for you. 146 00:12:51,802 --> 00:12:55,932 But first we need a few little signatures. 147 00:12:57,016 --> 00:12:58,768 Just here. 148 00:13:03,397 --> 00:13:06,358 Good. And... [ELECTRONIC DOOR BELL RINGS] 149 00:13:06,358 --> 00:13:08,611 Be right with-- [DOOR CLOSES] 150 00:13:11,739 --> 00:13:15,701 Um, and one more right here. 151 00:13:20,456 --> 00:13:22,833 And that's all there is to it. 152 00:13:22,833 --> 00:13:24,252 Here you go. 153 00:13:25,544 --> 00:13:28,005 They'll cash this over at the casino for me? 154 00:13:28,005 --> 00:13:28,965 They sure will. 155 00:13:28,965 --> 00:13:30,258 Thank you for choosing 156 00:13:30,258 --> 00:13:32,468 Sweet Liberty Tax Services. Thank you. 157 00:13:32,468 --> 00:13:34,386 Tell your friends. I sure will. 158 00:13:34,386 --> 00:13:36,931 Thank you. You're welcome. 159 00:13:36,931 --> 00:13:39,934 Hello, Betsy, long time no see. 160 00:13:39,934 --> 00:13:43,479 Get out. I have something very exciting 161 00:13:43,479 --> 00:13:45,856 I wanted to discuss with you and your husband. 162 00:13:45,856 --> 00:13:47,150 We are not interested. 163 00:13:47,150 --> 00:13:48,818 I am asking you nicely 164 00:13:48,818 --> 00:13:51,028 to leave our place of business. 165 00:13:51,028 --> 00:13:53,530 This you're gonna wanna hear. If you don't leave right now, 166 00:13:53,530 --> 00:13:57,201 my husband is going to remove you from this establishment. 167 00:13:57,201 --> 00:13:58,368 Bodily. 168 00:13:58,368 --> 00:14:00,454 A golden opportunity like this 169 00:14:00,454 --> 00:14:01,914 only comes-- Craig? 170 00:14:03,082 --> 00:14:05,501 Mr. Kettleman, may I see you up front? 171 00:14:05,501 --> 00:14:07,170 Mr. McGill. 172 00:14:07,170 --> 00:14:08,754 [CRAIG CHUCKLES] Hey. 173 00:14:08,754 --> 00:14:11,590 Oh! Good to see you. 174 00:14:11,590 --> 00:14:14,927 It's Goodman now, actually. Saul Goodman. Long story. 175 00:14:14,927 --> 00:14:16,637 But, hey, you're looking fit. 176 00:14:16,637 --> 00:14:18,889 I see county didn't do you any harm. 177 00:14:18,889 --> 00:14:20,224 Yeah. You know, they have 178 00:14:20,224 --> 00:14:22,101 a surprisingly good exercise program. 179 00:14:22,101 --> 00:14:24,561 It's aerobics, mostly? Craig! 180 00:14:26,147 --> 00:14:30,609 Honey, maybe we should discuss this in private. 181 00:14:30,609 --> 00:14:32,695 Oh. Excuse us for a second. 182 00:14:32,695 --> 00:14:34,238 We have a little tax emergency-- 183 00:14:34,238 --> 00:14:35,531 BETSY: Craig! Yep. 184 00:14:35,531 --> 00:14:37,283 Okay. 185 00:14:37,283 --> 00:14:39,743 Go. Just get-- Okay, just-- 186 00:14:39,743 --> 00:14:45,124 You've got some nerve coming here after what you did. Thief! 187 00:14:45,124 --> 00:14:48,544 Because of you, we lost everything. 188 00:14:48,544 --> 00:14:50,880 Our kids are in public school. 189 00:14:50,880 --> 00:14:52,798 So why don't you go crawl back 190 00:14:52,798 --> 00:14:55,218 under whatever slime-covered rock you came from 191 00:14:55,218 --> 00:14:57,136 and leave us the heck alone! 192 00:14:57,136 --> 00:14:59,847 Okay. I sense some anger here. 193 00:14:59,847 --> 00:15:03,267 But, uh, that's perfectly understandable. 194 00:15:03,267 --> 00:15:06,270 Since you brought it up, I came here today 195 00:15:06,270 --> 00:15:09,148 because I was curious if you two wanted your lives back. 196 00:15:09,148 --> 00:15:12,484 There's actually a legal term for it. Exoneration. 197 00:15:12,484 --> 00:15:14,528 Oh, you know, 198 00:15:14,528 --> 00:15:16,572 we actually did look into that. Yup. 199 00:15:16,572 --> 00:15:18,574 We went to a number of lawyers and-- 200 00:15:18,574 --> 00:15:19,825 Real lawyers. 201 00:15:19,825 --> 00:15:21,869 Yes. They were all terrific. 202 00:15:21,869 --> 00:15:24,496 But they said that it was impossible. 203 00:15:24,496 --> 00:15:25,873 Mm-hm. 204 00:15:25,873 --> 00:15:28,376 Okay, but those lawyers don't know what I know. 205 00:15:28,376 --> 00:15:30,502 What's that? No, Craig, he's got an angle. 206 00:15:30,502 --> 00:15:34,131 I do have an angle, Craig. It's an angle called justice. 207 00:15:34,131 --> 00:15:36,592 Oh, yeah. Just let me put it this way. 208 00:15:36,592 --> 00:15:39,929 Ahem. I think that within Craig's case, 209 00:15:39,929 --> 00:15:43,057 I have found the grounds for a civil suit. A big one. 210 00:15:45,059 --> 00:15:46,518 [SOFTLY] Big. 211 00:15:55,236 --> 00:15:58,239 Okay, then, let's hear it. 212 00:15:58,239 --> 00:16:01,075 Let's hold your horses. We've been down this road before. 213 00:16:01,075 --> 00:16:02,701 The last time I gave you advice, 214 00:16:02,701 --> 00:16:04,494 you went straight to the competition. 215 00:16:04,494 --> 00:16:06,289 So I just need some assurances 216 00:16:06,289 --> 00:16:08,332 that all my hard work isn't gonna end up 217 00:16:08,332 --> 00:16:11,419 in the hands of, uh, Clifford Main or some other asshole 218 00:16:11,419 --> 00:16:14,004 at some pretentious Santa Fe white-shoe law firm. 219 00:16:14,004 --> 00:16:18,384 So before we talk turkey... letters of engagement. 220 00:16:18,384 --> 00:16:20,219 Yes. Now, you remember these. 221 00:16:20,219 --> 00:16:21,720 I made some updates. 222 00:16:21,720 --> 00:16:23,847 Just closed a few loopholes and whatnot. 223 00:16:23,847 --> 00:16:26,642 So, uh... We're not signing anything. 224 00:16:28,185 --> 00:16:30,938 You have to sign if you wanna know what I know, so... 225 00:16:30,938 --> 00:16:33,232 We're not signing. 226 00:16:35,025 --> 00:16:38,779 Really? You're sure? Yep. 227 00:16:38,779 --> 00:16:40,156 Craig? 228 00:16:43,409 --> 00:16:44,868 Thanks anyway. 229 00:16:50,040 --> 00:16:52,168 [CLICKS] 230 00:16:52,168 --> 00:16:54,128 All right, well, uh... 231 00:16:56,630 --> 00:16:58,632 Sorry we couldn't work something out. 232 00:16:58,632 --> 00:17:00,343 I'm sure you are. 233 00:17:04,180 --> 00:17:06,765 [WHISPERS] He has something that can exonerate me. 234 00:17:06,765 --> 00:17:09,101 No, he doesn't. He is a crook. 235 00:17:09,101 --> 00:17:10,894 He is a crookity crook. 236 00:17:17,318 --> 00:17:18,861 Mr. Goodman? 237 00:17:18,861 --> 00:17:20,029 [CLICKS] 238 00:17:24,200 --> 00:17:26,910 Best decision you've ever made. 239 00:17:33,625 --> 00:17:35,585 Here you go. Oh. 240 00:17:40,257 --> 00:17:42,176 So, what do you know? 241 00:17:42,176 --> 00:17:44,094 You got one too, Betsy. 242 00:17:51,935 --> 00:17:54,313 Oh, come on. That's not-- 243 00:17:54,313 --> 00:17:55,605 Ow. 244 00:17:57,649 --> 00:18:00,277 All right, well, we're officially in business. 245 00:18:00,277 --> 00:18:01,945 Ahem, I have it on good authority 246 00:18:01,945 --> 00:18:04,448 that Craig here was not given proper counsel. 247 00:18:04,448 --> 00:18:07,868 We already knew that. But did you ask yourselves why? 248 00:18:07,868 --> 00:18:10,704 No. Why? 249 00:18:10,704 --> 00:18:13,207 What if I told you that in your hour of need, 250 00:18:13,207 --> 00:18:17,002 the person who was supposed to be on your side was impaired? 251 00:18:17,002 --> 00:18:18,587 Impaired? 252 00:18:20,423 --> 00:18:23,800 He's a person of substance. 253 00:18:24,927 --> 00:18:26,720 Substance? [WHISPERS INDISTINCTLY] 254 00:18:26,720 --> 00:18:28,556 I know. This person is... 255 00:18:28,556 --> 00:18:32,351 he substance in question being a certain illegal white powder. 256 00:18:33,852 --> 00:18:36,646 That awful woman with the ponytail is a cocaine addict? 257 00:18:36,646 --> 00:18:38,399 No, not Kim Wexler. No. 258 00:18:38,399 --> 00:18:41,569 Craig's lead attorney, Howard Hamlin. 259 00:18:41,569 --> 00:18:43,695 Oh. 260 00:18:43,695 --> 00:18:46,323 But he was so professional. 261 00:18:46,323 --> 00:18:50,619 And energetic. Upbeat... BETSY: Oh. 262 00:18:50,619 --> 00:18:52,955 "Oh," is right. 263 00:18:52,955 --> 00:18:54,831 So upbeat is bad? 264 00:18:54,831 --> 00:18:57,793 In this case, it's textbook malpractice. 265 00:18:57,793 --> 00:18:59,711 I mean, the magic phrase is 266 00:18:59,711 --> 00:19:02,172 "ineffective assistance of counsel." 267 00:19:02,172 --> 00:19:05,134 If your guy wasn't nose-deep in the devil's dandruff, 268 00:19:05,134 --> 00:19:08,137 well, Craig's case would've turned out completely different. 269 00:19:08,137 --> 00:19:10,222 Oh, my God. 270 00:19:11,807 --> 00:19:13,476 Don't we need some kind of proof? 271 00:19:13,476 --> 00:19:16,103 All the dirty laundry comes out in discovery. 272 00:19:16,103 --> 00:19:18,188 Just the trips to rehab. Mm-hm. 273 00:19:18,188 --> 00:19:19,689 Secret drug deals. 274 00:19:19,689 --> 00:19:21,817 All we've gotta do is get the ball rolling. 275 00:19:21,817 --> 00:19:24,320 So I say we get started on your affidavits. 276 00:19:24,320 --> 00:19:27,281 Yes. About that. 277 00:19:27,281 --> 00:19:30,367 We happen to know a thing or two about our rights, Mr. McGill. 278 00:19:30,367 --> 00:19:32,995 And it doesn't matter what you forced us to sign. 279 00:19:32,995 --> 00:19:36,706 We don't have to work with any lawyer we don't want. 280 00:19:36,706 --> 00:19:38,459 And that means... 281 00:19:38,459 --> 00:19:40,586 you're fired. I am not fired. 282 00:19:40,586 --> 00:19:42,254 Oh, yes, you are. No. No. 283 00:19:42,254 --> 00:19:44,173 He's fired? But, Craig-- 284 00:19:44,173 --> 00:19:46,716 Craig! No, you can't fire me. 285 00:19:46,716 --> 00:19:48,844 I found this case. It's mine. 286 00:19:48,844 --> 00:19:50,554 Hey, you wanna hear about rights? 287 00:19:50,554 --> 00:19:53,015 The second you say where you got this information from, 288 00:19:53,015 --> 00:19:54,850 guess who automatically gets a cut? 289 00:19:54,850 --> 00:19:56,726 Me! So go ahead! 290 00:19:56,726 --> 00:19:58,979 Go ahead! See what happens! 291 00:19:58,979 --> 00:20:00,648 God! [SLAMS] 292 00:20:04,026 --> 00:20:06,111 [BREATHING HEAVILY] 293 00:20:19,375 --> 00:20:21,251 [SNIFFING] 294 00:20:24,087 --> 00:20:26,048 [SQUEAKING, RATTLING] 295 00:20:29,385 --> 00:20:30,886 [SHUTS OFF] 296 00:20:38,894 --> 00:20:40,396 [SWITCH CLICKS] 297 00:20:47,903 --> 00:20:50,614 [DOG BARKING IN DISTANCE] 298 00:21:16,181 --> 00:21:19,393 [♪] 299 00:21:24,648 --> 00:21:26,692 [FOOTSTEPS APPROACHING] 300 00:21:29,403 --> 00:21:31,488 [FOOTSTEPS DRAWING CLOSER] 301 00:21:35,200 --> 00:21:37,160 [DOOR KNOB RATTLES] 302 00:21:39,288 --> 00:21:40,372 [KNOCKS ON DOOR] 303 00:21:55,471 --> 00:21:56,680 [LOCK CLICKS] 304 00:22:01,017 --> 00:22:02,060 [LOCK CLICKS] 305 00:22:53,111 --> 00:22:54,571 [SIGHS] 306 00:23:40,409 --> 00:23:42,786 [PLAYING FOLK MUSIC] 307 00:23:49,167 --> 00:23:51,169 Hey, do you have a sec? 308 00:23:51,169 --> 00:23:52,880 Of course. What's up? 309 00:23:52,880 --> 00:23:55,090 I've got a prospective client in my office, 310 00:23:55,090 --> 00:23:56,633 and I wanted to check with you 311 00:23:56,633 --> 00:23:58,218 before I turn him away. Who is it? 312 00:23:58,218 --> 00:24:00,512 Remember the old Bernalillo County treasurer? 313 00:24:00,512 --> 00:24:01,889 The one who embezzled... 314 00:24:01,889 --> 00:24:04,015 I think it was something like $2 million? 315 00:24:04,015 --> 00:24:05,183 Kettlebell... 316 00:24:05,183 --> 00:24:08,061 Kettleman. Craig Kettleman. Yes. 317 00:24:08,061 --> 00:24:09,897 Now Mr. Kettleman's here with his wife 318 00:24:09,897 --> 00:24:12,232 because they wanna sue his former lawyers. 319 00:24:12,232 --> 00:24:14,902 They're saying he didn't have proper counsel. 320 00:24:16,862 --> 00:24:19,865 Didn't HHM handle that case? We didn't get into the details. 321 00:24:19,865 --> 00:24:21,825 They wanted to talk to someone in charge, 322 00:24:21,825 --> 00:24:25,203 and I'm just a, quote, "prepubescent intern." 323 00:24:26,455 --> 00:24:28,582 What's the basis of their claim? 324 00:24:28,582 --> 00:24:30,333 Cocaine. 325 00:24:33,253 --> 00:24:36,423 Howard Hamlin? Oh, you don't see it right away. 326 00:24:36,423 --> 00:24:37,883 He is very high functioning. 327 00:24:37,883 --> 00:24:40,176 He's living a life outside his life... 328 00:24:40,176 --> 00:24:42,095 Yes, he is. ...as they sometimes say. 329 00:24:42,095 --> 00:24:43,430 Yup. 330 00:24:43,430 --> 00:24:45,641 CLIFFORD: And what leads you to believe this? 331 00:24:45,641 --> 00:24:47,851 Well, we heard that... 332 00:24:47,851 --> 00:24:50,646 I heard certain things... Yup. 333 00:24:50,646 --> 00:24:52,980 ...during my incarceration. 334 00:24:52,980 --> 00:24:54,775 It was pretty much common knowledge 335 00:24:54,775 --> 00:24:55,983 out in the yard. In the yard. Yeah. 336 00:24:55,983 --> 00:24:57,903 Common knowledge. Out in the yard. 337 00:24:57,903 --> 00:25:00,739 Those drug people can spot each other a mile away. 338 00:25:00,739 --> 00:25:03,241 They just know. Yeah. 339 00:25:03,241 --> 00:25:06,077 Did you have any evidence to support this? 340 00:25:06,077 --> 00:25:09,665 Well, it will all come out in discovery. 341 00:25:09,665 --> 00:25:11,040 Discovery. 342 00:25:11,040 --> 00:25:13,293 All his drug purchases, 343 00:25:13,293 --> 00:25:16,254 his drug associates, hm? 344 00:25:16,254 --> 00:25:18,214 All of that gets on the record during discovery. 345 00:25:18,214 --> 00:25:19,466 Discovery. Yup. 346 00:25:19,466 --> 00:25:22,719 Okay. But you're the expert here. 347 00:25:22,719 --> 00:25:24,721 [CHUCKLES] We are prepared 348 00:25:24,721 --> 00:25:26,849 to give our affidavits anytime. 349 00:25:26,849 --> 00:25:29,476 Today would even be perfectly convenient for us. 350 00:25:29,476 --> 00:25:31,895 Yes, we are ready when you are. 351 00:25:31,895 --> 00:25:33,730 Yes. [CHUCKLES] 352 00:25:33,730 --> 00:25:37,359 Well, I want to thank you for taking the time to come see us. 353 00:25:37,359 --> 00:25:40,654 Unfortunately, I don't think we're gonna be able to help. 354 00:25:40,654 --> 00:25:43,866 Our firm is partnering with HHM on another case, 355 00:25:43,866 --> 00:25:46,535 so this would be a clear conflict of interest. 356 00:25:46,535 --> 00:25:49,245 Partnering with them? 357 00:25:49,245 --> 00:25:54,334 Well, surely that will change now that you know the facts. 358 00:25:54,334 --> 00:25:56,795 With the... Can I give you some advice? 359 00:25:56,795 --> 00:25:58,964 You're gonna have a difficult time pursuing this 360 00:25:58,964 --> 00:26:00,674 no matter who your lawyer is. 361 00:26:00,674 --> 00:26:03,301 Overturning a conviction in a case like Craig's 362 00:26:03,301 --> 00:26:05,220 is extremely difficult. 363 00:26:05,220 --> 00:26:07,096 Even if these allegations were true... 364 00:26:07,096 --> 00:26:09,016 And I gotta tell you, it does not sound 365 00:26:09,016 --> 00:26:11,184 like the Howard Hamlin that I know. 366 00:26:11,184 --> 00:26:13,687 ...it is unlikely that you will succeed. 367 00:26:15,731 --> 00:26:19,693 So you won't represent Craig? I'm afraid not. 368 00:26:24,280 --> 00:26:27,325 Well, then, we will take our business elsewhere. 369 00:26:27,325 --> 00:26:29,036 CLIFFORD: Sorry we couldn't be of help. 370 00:26:29,036 --> 00:26:31,287 BETSY: I bet you are. Okay. 371 00:26:40,171 --> 00:26:41,631 Wow. 372 00:26:41,631 --> 00:26:43,050 Yeah. 373 00:26:43,050 --> 00:26:44,551 I know I don't need to remind you 374 00:26:44,551 --> 00:26:46,428 everything we just heard was privileged. 375 00:26:46,428 --> 00:26:49,723 Of course. And Howard Hamlin? Please. 376 00:26:49,723 --> 00:26:51,725 I tried to save you the time. 377 00:26:51,725 --> 00:26:54,352 You did, Erin. Thank you. 378 00:27:06,990 --> 00:27:10,117 [GAME SHOW HOST SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 379 00:27:19,044 --> 00:27:20,462 [BELL DINGS] 380 00:27:24,257 --> 00:27:26,093 [BUZZER SOUNDS ON TV] 381 00:27:28,095 --> 00:27:30,263 [SPEAKING SOFTLY IN SPANISH] 382 00:27:44,778 --> 00:27:47,154 BOLSA [IN SPANISH]: He wishes to make amends. 383 00:27:48,323 --> 00:27:49,950 At least hear him out. 384 00:27:53,996 --> 00:27:56,039 Don Hector. 385 00:27:56,039 --> 00:28:02,921 [IN SPANISH] It is no secret that I did not see eye to eye with your nephew. 386 00:28:05,340 --> 00:28:09,469 And while the friction between your family and myself 387 00:28:09,469 --> 00:28:12,305 did not start with him, 388 00:28:12,305 --> 00:28:15,391 today I am reminded 389 00:28:15,391 --> 00:28:20,313 that we are all Eladio's men. 390 00:28:20,313 --> 00:28:23,399 No matter our disagreements, 391 00:28:25,192 --> 00:28:29,698 a strike against one is a strike against all. 392 00:28:31,574 --> 00:28:35,495 I hope you will accept my condolences 393 00:28:35,495 --> 00:28:41,626 and my support as you navigate this terrible loss. 394 00:28:42,961 --> 00:28:45,797 [IN SPANISH] Gustavo speaks the truth. 395 00:28:45,797 --> 00:28:49,843 In this matter, he and I both stand shoulder to shoulder 396 00:28:49,843 --> 00:28:51,845 behind the Salamanca family. 397 00:28:53,346 --> 00:28:57,600 We are still looking for the traitor, Ignacio Varga. 398 00:28:59,019 --> 00:29:00,562 We will find him. 399 00:29:01,730 --> 00:29:04,733 And then your family will have justice. 400 00:29:05,400 --> 00:29:06,985 [EXHALES SHARPLY] 401 00:29:09,988 --> 00:29:11,280 [CLEARS THROAT] 402 00:29:12,991 --> 00:29:14,325 [GRUNTS] 403 00:29:16,285 --> 00:29:17,746 [GRUNTS] 404 00:29:43,271 --> 00:29:46,482 [♪] 405 00:29:51,821 --> 00:29:53,240 JUAN: We'll be in touch. 406 00:30:10,882 --> 00:30:13,927 [LINE RINGS] 407 00:30:13,927 --> 00:30:15,720 MIKE: What did you learn? 408 00:30:16,972 --> 00:30:20,516 Lalo Salamanca lives. 409 00:30:37,492 --> 00:30:39,953 [MUTTERING INDISTINCTLY] 410 00:30:39,953 --> 00:30:43,165 [♪] 411 00:30:47,543 --> 00:30:49,254 Ah. 412 00:30:49,254 --> 00:30:52,090 [GRUNTS, THEN MUTTERS IN SPANISH] 413 00:30:52,090 --> 00:30:53,842 [CHUCKLES] 414 00:30:57,053 --> 00:30:59,681 [SAW WHIRRING] 415 00:31:10,358 --> 00:31:11,985 [GLASS BREAKS, METAL CLATTERS] 416 00:31:46,269 --> 00:31:47,520 Jefe. 417 00:31:48,897 --> 00:31:52,108 [♪] 418 00:32:56,965 --> 00:32:58,758 [DIALING] 419 00:33:03,305 --> 00:33:04,973 [LINE RINGING] 420 00:33:08,268 --> 00:33:12,230 WOMAN [IN SPANISH]: Motel Ocotillo. How may I help you? 421 00:33:12,814 --> 00:33:13,898 Disculpe. 422 00:33:13,898 --> 00:33:16,192 [IN SPANISH] Wrong number. 423 00:33:22,531 --> 00:33:25,743 [♪] 424 00:33:34,043 --> 00:33:35,420 [EXHALES SHARPLY] 425 00:33:38,089 --> 00:33:39,548 [WHISPERING] Come on. 426 00:33:41,259 --> 00:33:43,178 Come on, come on, come on... 427 00:33:44,471 --> 00:33:46,181 [FOOTSTEPS APPROACHING] 428 00:33:48,683 --> 00:33:50,226 [KNOCKS ON DOOR] 429 00:34:23,259 --> 00:34:26,095 [♪] 430 00:34:27,389 --> 00:34:29,224 [EXHALES DEEPLY] 431 00:34:31,309 --> 00:34:32,477 [SNIFFS SHARPLY] 432 00:34:44,364 --> 00:34:45,781 [SNIFFS SHARPLY] 433 00:34:54,623 --> 00:34:55,666 [DOOR CLOSES] 434 00:35:01,548 --> 00:35:03,716 [BREATHING HEAVILY] 435 00:35:41,879 --> 00:35:43,172 [EXHALES SHARPLY] 436 00:36:17,206 --> 00:36:19,875 [SINGING SOFTLY IN SPANISH] 437 00:36:26,882 --> 00:36:28,676 [CRUNCHING] 438 00:36:28,676 --> 00:36:30,803 [HUMMING TUNE] 439 00:37:03,336 --> 00:37:06,088 [SINGING SOFTLY IN SPANISH] 440 00:37:17,099 --> 00:37:18,560 NACHO: Don't. 441 00:37:19,768 --> 00:37:22,980 [♪] 442 00:37:27,860 --> 00:37:30,154 Get up and turn around. 443 00:37:40,498 --> 00:37:42,958 Slide your gun over. 444 00:37:54,512 --> 00:37:56,556 Who are you working for? 445 00:37:57,973 --> 00:37:59,475 No se. 446 00:37:59,475 --> 00:38:01,185 [IN SPANISH] You don't know. 447 00:38:01,185 --> 00:38:03,062 No. 448 00:38:03,062 --> 00:38:05,106 Who is paying you to watch me? 449 00:38:06,232 --> 00:38:08,067 [IN SPANISH] A voice on the phone. 450 00:38:09,110 --> 00:38:10,695 They pay me. I do the work. 451 00:38:10,695 --> 00:38:12,405 What work? 452 00:38:12,405 --> 00:38:14,532 Just to watch. 453 00:38:14,532 --> 00:38:18,620 Police, cartel, whoever. 454 00:38:20,496 --> 00:38:22,873 Heh, señor... 455 00:38:22,873 --> 00:38:26,419 Please, I don't even know your name. 456 00:38:28,045 --> 00:38:30,715 They ask me when you get to your room 457 00:38:30,715 --> 00:38:32,841 and to let them know if you leave. 458 00:38:32,841 --> 00:38:33,884 That's all. 459 00:38:41,434 --> 00:38:42,685 [BEEPS] 460 00:38:45,396 --> 00:38:48,441 [LINE RINGS, THEN CLICKS] 461 00:38:48,441 --> 00:38:49,900 TYRUS: Yeah? 462 00:38:49,900 --> 00:38:51,736 [IN ENGLISH] Something's not right, man. 463 00:38:51,736 --> 00:38:53,738 Someone on you? No. I don't know. 464 00:38:53,738 --> 00:38:54,905 I-I got a bad feeling. 465 00:38:54,905 --> 00:38:56,198 I need to get out of here. 466 00:38:56,198 --> 00:38:58,576 I wouldn't do that. Just stay put. 467 00:38:58,576 --> 00:39:00,703 I can't stay put, man. 468 00:39:00,703 --> 00:39:02,497 I'll find a way across on my own. 469 00:39:02,497 --> 00:39:05,207 You wanna get through this, listen to me. 470 00:39:05,207 --> 00:39:06,542 It won't be much longer. 471 00:39:06,542 --> 00:39:08,919 You go out on your own, we can't help-- 472 00:39:13,174 --> 00:39:15,009 [PHONE RINGS, THEN BEEPS OFF] 473 00:39:35,904 --> 00:39:37,740 [CELL PHONE BUZZING] 474 00:39:45,956 --> 00:39:47,750 [IN SPANISH] Turn around. 475 00:39:47,750 --> 00:39:49,335 [IN ENGLISH] Now. 476 00:39:53,922 --> 00:39:56,217 You can't pull the trigger, friend. 477 00:39:59,011 --> 00:40:01,972 Even in this shithole town, 478 00:40:01,972 --> 00:40:06,310 someone hears a gunshot and it's all over. 479 00:40:06,310 --> 00:40:08,270 [GUN STRIKES, THEN BODY THUDS] 480 00:40:09,980 --> 00:40:13,192 [♪] 481 00:40:38,342 --> 00:40:39,510 [CLANGS] 482 00:40:57,111 --> 00:40:59,822 [VEHICLE APPROACHING] 483 00:41:12,042 --> 00:41:13,920 [PANTING] 484 00:41:30,060 --> 00:41:31,479 [WOMAN SCREAMS] 485 00:41:42,698 --> 00:41:43,950 [YELLS] 486 00:41:45,660 --> 00:41:48,036 Aquí. Aquí. 487 00:41:50,289 --> 00:41:52,124 [GROANS] 488 00:41:52,124 --> 00:41:53,208 [SCREAMS] 489 00:42:04,094 --> 00:42:05,930 [TRIGGER CLICKING] 490 00:42:23,029 --> 00:42:25,115 [IN SPANISH] Alive. 491 00:42:26,033 --> 00:42:29,244 [♪] 492 00:42:32,874 --> 00:42:34,876 [NACHO GRUNTING] 493 00:42:39,672 --> 00:42:41,215 [ENGINE STARTS, REVS] 494 00:43:14,498 --> 00:43:15,958 [EXHALES SHARPLY] 495 00:43:37,855 --> 00:43:39,314 [SCREECHING] 496 00:43:42,317 --> 00:43:43,485 [YELLING] 497 00:44:08,302 --> 00:44:10,096 [SIGHS] 498 00:44:13,181 --> 00:44:15,893 Okay. Look at this. 499 00:44:15,893 --> 00:44:18,228 I got Judge Papadoumian tomorrow at 11, 500 00:44:18,228 --> 00:44:21,565 and I want her to see stars in her eyes. 501 00:44:21,565 --> 00:44:25,694 I don't know about stars. You might blind her. 502 00:44:25,694 --> 00:44:28,823 All right, no offense. You don't know her like I do. 503 00:44:28,823 --> 00:44:31,867 Stars. [CELL PHONE BUZZING] 504 00:44:37,498 --> 00:44:40,417 Saul Goodman, speedy justice for you. 505 00:44:40,417 --> 00:44:43,337 Hold-- Wait. Okay, all right. 506 00:44:43,337 --> 00:44:46,632 Just take a breath and then we can-- 507 00:44:46,632 --> 00:44:48,968 Okay, okay, I can tell you're upset. 508 00:44:48,968 --> 00:44:52,304 Just-- I-I never advised that. 509 00:44:52,304 --> 00:44:56,934 No. No, I did not, so let's agree to disagree. 510 00:44:58,519 --> 00:45:00,938 Okay, I think you're gonna wanna meet in person 511 00:45:00,938 --> 00:45:02,481 before you do anything rash. 512 00:45:02,481 --> 00:45:06,819 So how about we meet up and we can hash this out? 513 00:45:06,819 --> 00:45:08,612 Sure. Tomorrow, first thing. 514 00:45:08,612 --> 00:45:12,324 Uh, 9 a.m., I can come to your office. That work? 515 00:45:12,324 --> 00:45:14,409 Okay. Okay, good. 516 00:45:18,122 --> 00:45:20,666 I'm surprised it took them this long. 517 00:45:20,666 --> 00:45:22,668 [SIGHS] 518 00:45:22,668 --> 00:45:24,294 All right. 519 00:45:25,379 --> 00:45:27,381 [GROANS SOFTLY] 520 00:45:27,381 --> 00:45:31,010 You, uh-- You're gonna use the stick, right? 521 00:45:32,386 --> 00:45:33,971 The stick. Yeah, well, 522 00:45:33,971 --> 00:45:36,264 it's a big stick, it's huge. 523 00:45:36,264 --> 00:45:37,975 But I know these people. 524 00:45:37,975 --> 00:45:41,729 They're more carrot types. Especially her. 525 00:45:48,152 --> 00:45:50,196 Spoonful of sugar, you know? 526 00:45:52,614 --> 00:45:54,075 [SIGHS] 527 00:46:01,207 --> 00:46:02,750 [SIGHS] 528 00:46:06,879 --> 00:46:08,964 I think maybe I'll come too. 529 00:46:10,841 --> 00:46:13,177 Tomorrow? Really? 530 00:46:13,177 --> 00:46:16,055 Sure. I have time. 531 00:46:16,055 --> 00:46:17,806 [KEYBOARD CLACKING] 532 00:46:20,226 --> 00:46:21,643 Okay. 533 00:46:34,156 --> 00:46:35,783 MIKE [OVER RADIO]: Anything? 534 00:46:38,869 --> 00:46:40,370 All quiet. 535 00:46:42,748 --> 00:46:44,458 Stay sharp. 536 00:46:48,170 --> 00:46:50,756 TYRUS: Found the truck but no sign of Varga. 537 00:46:50,756 --> 00:46:52,674 Salamancas have all hands looking for him, 538 00:46:52,674 --> 00:46:53,884 including the Federales. 539 00:46:53,884 --> 00:46:55,844 He's still not picking up his cell, 540 00:46:55,844 --> 00:46:57,512 so no way to get a lock on it. 541 00:46:57,512 --> 00:46:59,140 As for Lalo, still missing. 542 00:46:59,140 --> 00:47:01,100 As far as everybody in the cartel is concerned, 543 00:47:01,100 --> 00:47:02,977 top to bottom, Lalo is dead. 544 00:47:04,103 --> 00:47:06,605 MIKE: Well, may I offer a thought? 545 00:47:10,442 --> 00:47:13,570 If Salamanca were coming straight for you, 546 00:47:13,570 --> 00:47:16,073 he'd be here already. 547 00:47:16,073 --> 00:47:18,742 We've got guys watching anywhere he might turn up 548 00:47:18,742 --> 00:47:20,452 this side of Mexico, 549 00:47:20,452 --> 00:47:24,165 wiretaps on any phone he might call. 550 00:47:24,165 --> 00:47:26,708 There is not a whiff of him. 551 00:47:26,708 --> 00:47:29,628 Now, my guess is he's smart enough to know 552 00:47:29,628 --> 00:47:32,173 it's not in the Salamanca family interest 553 00:47:32,173 --> 00:47:36,260 to take you out without a reason the bosses can get behind. 554 00:47:36,260 --> 00:47:39,180 So the odds are he's searching for Varga. 555 00:47:39,180 --> 00:47:42,016 Finds him alive, gets him to talk. 556 00:47:44,685 --> 00:47:47,021 Varga's alone in foreign territory. 557 00:47:47,021 --> 00:47:48,939 No one he can trust. 558 00:47:48,939 --> 00:47:52,234 The kid's smart, but he's not gonna last. 559 00:47:52,234 --> 00:47:54,486 He's gonna get caught. 560 00:48:11,837 --> 00:48:14,006 Continue. 561 00:48:14,006 --> 00:48:15,924 The best way to handle this, 562 00:48:15,924 --> 00:48:18,344 I take four of our best guys across the border 563 00:48:18,344 --> 00:48:20,428 and track Varga down. 564 00:48:20,428 --> 00:48:22,181 Let me find him, bring him back 565 00:48:22,181 --> 00:48:24,766 before the Salamancas sweep him up. 566 00:48:26,894 --> 00:48:28,854 It's our only play. 567 00:48:33,650 --> 00:48:35,401 [SIGHS DEEPLY] 568 00:48:57,674 --> 00:48:59,509 [IN SPANISH] Varga's father. 569 00:48:59,509 --> 00:49:01,011 Bring him here. 570 00:49:02,388 --> 00:49:06,100 No. You're not doing that. 571 00:49:06,100 --> 00:49:09,311 [♪] 572 00:49:21,573 --> 00:49:23,033 [LOCK CLICKS] 573 00:49:27,162 --> 00:49:31,875 You don't understand. That's not happening. 574 00:49:37,631 --> 00:49:39,216 Just say the word. 575 00:49:41,843 --> 00:49:44,138 Whatever happens next, 576 00:49:44,138 --> 00:49:46,681 it's not gonna go down the way you think it is. 577 00:49:50,685 --> 00:49:52,020 [SAFETY CLICKS] 578 00:50:00,904 --> 00:50:02,990 [CELL PHONE BUZZING] 579 00:50:08,162 --> 00:50:10,705 It's him. Bullshit. 580 00:50:10,705 --> 00:50:12,416 I've been calling Varga for hours. 581 00:50:12,416 --> 00:50:13,917 He hasn't picked up once. 582 00:50:13,917 --> 00:50:17,379 He's been trying to get me since he left Salamanca's. 583 00:50:19,047 --> 00:50:20,882 Do you want me to answer it? 584 00:50:28,474 --> 00:50:30,476 [BEEPS] 585 00:50:30,476 --> 00:50:32,019 Yeah? 586 00:50:35,105 --> 00:50:36,440 Yeah. 587 00:50:38,233 --> 00:50:39,901 Not my call. 588 00:50:44,365 --> 00:50:46,116 That's up to you. 589 00:50:50,662 --> 00:50:52,789 He wants to talk to you. 590 00:51:15,103 --> 00:51:16,980 How the mighty have fallen, huh? 591 00:51:16,980 --> 00:51:18,732 [CHUCKLES] 592 00:51:18,732 --> 00:51:21,693 Lady Liberty's a nice touch, though. 593 00:51:25,531 --> 00:51:27,573 Sure you wanna go in? 594 00:51:27,573 --> 00:51:28,909 Yeah. 595 00:51:30,118 --> 00:51:31,537 Let's do this. 596 00:51:41,505 --> 00:51:43,048 [ELECTRONIC DOOR BELL DINGS] 597 00:51:43,048 --> 00:51:45,300 Hello, folks. Top of the morning. 598 00:51:45,300 --> 00:51:47,052 In the flesh, as promised. 599 00:51:47,052 --> 00:51:49,888 What is she doing here? Anything you wanna say to me, 600 00:51:49,888 --> 00:51:51,723 you can say in front of Ms. Wexler. 601 00:51:51,723 --> 00:51:53,934 We're married. Oh. 602 00:51:53,934 --> 00:51:55,519 Mazel tov. 603 00:51:55,519 --> 00:51:57,729 Fine. I'll talk in front of her. 604 00:51:57,729 --> 00:51:59,231 I'll talk in front of anybody. 605 00:51:59,231 --> 00:52:01,525 Everyone's gonna hear the truth soon enough. 606 00:52:01,525 --> 00:52:02,984 And what truth is that? 607 00:52:02,984 --> 00:52:06,238 There is no case. There never was a case. 608 00:52:06,238 --> 00:52:07,906 We went to four different lawyers, 609 00:52:07,906 --> 00:52:10,658 real, legitimate lawyers, 610 00:52:10,658 --> 00:52:12,578 and they all said the same thing. 611 00:52:12,578 --> 00:52:16,206 There is not a snowball's chance in hell there was ever money 612 00:52:16,206 --> 00:52:17,623 or anything else for us 613 00:52:17,623 --> 00:52:20,919 in this "insufficiency of counsel" nonsense. 614 00:52:20,919 --> 00:52:22,670 I didn't get it at first. 615 00:52:22,670 --> 00:52:24,630 Why would you do this? 616 00:52:24,630 --> 00:52:26,800 Why send us down this road? 617 00:52:26,800 --> 00:52:30,596 Then the clouds parted on your sick little scheme. 618 00:52:30,596 --> 00:52:34,600 You used us, us and our good name, 619 00:52:34,600 --> 00:52:37,436 to character assassinate Howard Hamlin. 620 00:52:37,436 --> 00:52:40,897 Somehow, some way, it benefits you to tear him down. 621 00:52:40,897 --> 00:52:44,485 Yeah, and we're-- We're mad. 622 00:52:44,485 --> 00:52:48,696 Okay, yeah. I'm hearing a lot of unfounded accusations 623 00:52:48,696 --> 00:52:50,949 being tossed around. 624 00:52:50,949 --> 00:52:52,867 I don't know anything about schemes 625 00:52:52,867 --> 00:52:55,454 or character assassination or whatnot. 626 00:52:55,454 --> 00:52:58,915 But, ahem, if you're feeling slighted, 627 00:52:58,915 --> 00:53:01,001 uh, we can make it right. 628 00:53:01,001 --> 00:53:03,044 Money? 629 00:53:03,044 --> 00:53:04,588 [SCOFFS] 630 00:53:04,588 --> 00:53:06,632 Money's not gonna take care of this. 631 00:53:06,632 --> 00:53:08,509 Money takes care of everything. 632 00:53:08,509 --> 00:53:12,095 Isn't that the motto stitched onto the Kettleman family crest? 633 00:53:12,095 --> 00:53:14,680 We don't want money. 634 00:53:14,680 --> 00:53:16,141 I am nonplussed. 635 00:53:16,141 --> 00:53:17,851 I'm guessing you want something. 636 00:53:17,851 --> 00:53:20,895 Do what you promised. Do what I what? 637 00:53:20,895 --> 00:53:24,232 Exonerate Craig. Get his good name back. 638 00:53:24,232 --> 00:53:26,276 All right, well, as you've been advised, 639 00:53:26,276 --> 00:53:28,320 for a number of reasons, that's not gonna happen. 640 00:53:28,320 --> 00:53:31,281 It is gonna happen. It is. 641 00:53:31,281 --> 00:53:34,242 Just-- You're just gonna have to figure out a way. 642 00:53:34,242 --> 00:53:35,952 If anyone can do this, it's you. 643 00:53:35,952 --> 00:53:38,372 I know you don't want us going to Howard Hamlin. 644 00:53:38,372 --> 00:53:40,165 Because whatever it is you're up to, 645 00:53:40,165 --> 00:53:42,125 I'm sure he would be very interested. 646 00:53:42,125 --> 00:53:44,670 Okay, let's just go easy on the threats. 647 00:53:44,670 --> 00:53:46,963 We want our lives back. 648 00:53:46,963 --> 00:53:49,383 The way they were befo-- 649 00:53:49,383 --> 00:53:50,884 Before. 650 00:53:52,511 --> 00:53:55,805 We lost everything! 651 00:53:57,683 --> 00:53:59,518 We didn't deserve any of this. 652 00:53:59,518 --> 00:54:02,354 Okay. Enough carrot. 653 00:54:02,354 --> 00:54:04,939 [CLEARING THROAT] 654 00:54:04,939 --> 00:54:06,274 [DIAL TONE OVER SPEAKER] 655 00:54:06,274 --> 00:54:07,775 Dial nine to get out. 656 00:54:07,775 --> 00:54:09,444 KIM: Oh, thank you. 657 00:54:09,444 --> 00:54:11,154 We didn't give her permission to use it. 658 00:54:11,154 --> 00:54:12,947 Kim. She needed the phone. 659 00:54:12,947 --> 00:54:15,450 [PHONE DIALING, THEN LINE RINGS, CLICKS] 660 00:54:15,450 --> 00:54:17,994 WOMAN: Internal Revenue Service, Albuquerque. 661 00:54:17,994 --> 00:54:20,414 KIM: Hi, could you put me through to Justin Stangel 662 00:54:20,414 --> 00:54:22,457 in Criminal Investigations? One moment, please. 663 00:54:22,457 --> 00:54:25,711 What are you doing? Excuse me. [LINE BEEPS] 664 00:54:25,711 --> 00:54:28,004 This is Justin. Justin, Kim Wexler. 665 00:54:28,004 --> 00:54:29,631 How are you? Hey, Kim! 666 00:54:29,631 --> 00:54:31,883 Good to hear from you. How are Noreen and the boys? 667 00:54:31,883 --> 00:54:33,343 Oh, hanging in. 668 00:54:33,343 --> 00:54:35,721 Noreen talks about having you by for dinner. 669 00:54:35,721 --> 00:54:37,681 We should do that. Tell her to call me. 670 00:54:37,681 --> 00:54:40,559 Listen, I was wondering who your CID officer is these days. 671 00:54:40,559 --> 00:54:43,769 You have something for us? Oh, I just might. 672 00:54:43,769 --> 00:54:46,690 Tax preparer fraud. A lot of it. 673 00:54:46,690 --> 00:54:48,316 I'm listening. 674 00:54:48,316 --> 00:54:52,112 Well, it's this, uh, rundown little mom-and-pop outfit 675 00:54:52,112 --> 00:54:54,155 I've had my eye on for a while. 676 00:54:54,155 --> 00:54:56,782 Don't ask me why. Clearly, I need to get a life. 677 00:54:56,782 --> 00:54:58,577 But from what I can glean, 678 00:54:58,577 --> 00:55:00,287 their clients always end up 679 00:55:00,287 --> 00:55:02,330 with smaller refunds than they deserve. 680 00:55:02,330 --> 00:55:03,915 [QUIETLY] Please don't do this. 681 00:55:03,915 --> 00:55:05,041 Do the clients sign over 682 00:55:05,041 --> 00:55:06,460 third-party authorization? 683 00:55:06,460 --> 00:55:08,754 Bingo. So, what I'm thinking is 684 00:55:08,754 --> 00:55:11,256 these creeps file legit returns with you guys, 685 00:55:11,256 --> 00:55:12,716 give the clients fake ones 686 00:55:12,716 --> 00:55:14,760 that show about half the proper amount, 687 00:55:14,760 --> 00:55:17,053 and then pocket the difference. Classic scam. 688 00:55:17,053 --> 00:55:19,931 Well, I know just the guy to go after these dirtbags. 689 00:55:19,931 --> 00:55:23,101 Tony Oropallo. A real bulldog. I'll transfer you over. 690 00:55:23,101 --> 00:55:24,561 Such a big help, Justin. 691 00:55:24,561 --> 00:55:26,313 You got it. Talk soon. 692 00:55:26,313 --> 00:55:29,232 You don't have to do this. [HOLD MUSIC PLAYS OVER SPEAKER] 693 00:55:29,232 --> 00:55:34,028 Don't I? Betsy, you'll probably get 24 months, 694 00:55:34,028 --> 00:55:36,657 maybe 18 with good behavior. 695 00:55:36,657 --> 00:55:39,284 But, Craig, you are a two-time loser. 696 00:55:39,284 --> 00:55:41,703 They will definitely make an example out of you. 697 00:55:41,703 --> 00:55:45,039 Each false return they discover will be a separate felony. 698 00:55:45,039 --> 00:55:47,125 What are we talking, a hundred? 699 00:55:47,125 --> 00:55:49,544 [STAMMERS] Two hundred? 700 00:55:51,338 --> 00:55:54,341 [LINE BEEPS] CID, Anthony Oropallo speaking. 701 00:55:56,343 --> 00:55:58,303 [BREATHING HEAVILY] 702 00:55:59,387 --> 00:56:00,806 Please. 703 00:56:02,098 --> 00:56:05,686 We'll do anything. Just tell us. 704 00:56:07,729 --> 00:56:09,981 Why would I believe you? 705 00:56:13,151 --> 00:56:14,444 Huh? 706 00:56:19,157 --> 00:56:20,575 Please. 707 00:56:26,331 --> 00:56:27,708 First... 708 00:56:29,083 --> 00:56:30,752 [SIGHS] First, you contact 709 00:56:30,752 --> 00:56:32,587 every person you've ripped off. 710 00:56:32,587 --> 00:56:34,673 Tell them you made an accounting error, 711 00:56:34,673 --> 00:56:37,925 tell them you're crooks who had a change of heart, I don't care. 712 00:56:37,925 --> 00:56:40,470 Give them what they are legally owed. 713 00:56:40,470 --> 00:56:42,930 Everything you stole. 714 00:56:42,930 --> 00:56:44,808 And then, after that, 715 00:56:44,808 --> 00:56:48,269 you're going to forget you ever heard the name Howard Hamlin. 716 00:56:48,269 --> 00:56:50,689 I'm keeping my eye on both of you. 717 00:56:54,984 --> 00:56:58,029 You think you've lost everything? 718 00:56:58,029 --> 00:56:59,947 You have no idea. 719 00:57:04,745 --> 00:57:06,454 [ELECTRONIC DOOR BELL DINGS] 720 00:57:13,670 --> 00:57:15,129 [SNIFFLING] 721 00:57:38,904 --> 00:57:41,197 You gave them the money, didn't you? 722 00:57:47,953 --> 00:57:49,414 [CAR DOOR OPENS] 723 00:57:55,462 --> 00:57:58,715 Wolves and sheep. Huh? 724 00:57:58,715 --> 00:58:00,383 Nothing. 725 00:58:00,383 --> 00:58:02,469 [ENGINE STARTS] 726 00:58:22,029 --> 00:58:23,865 [CAR ENGINE STARTS] 727 00:58:42,550 --> 00:58:45,762 [♪]