1
00:00:01,606 --> 00:00:04,692
[WOMEN CHATTERING ON TV]
[WATER DRIPPING]
2
00:00:07,154 --> 00:00:09,030
[SOFT CLATTERING]
3
00:00:13,201 --> 00:00:15,162
[DOMINOES JANGLING]
4
00:00:26,173 --> 00:00:27,757
[GASPS]
5
00:00:32,429 --> 00:00:35,140
[GROANS EXCITEDLY]
6
00:00:35,140 --> 00:00:37,267
I think I'm getting
really good at this.
7
00:00:37,267 --> 00:00:40,561
What-- What do you think
the record is?
8
00:00:40,561 --> 00:00:43,440
It's gotta be a lot,
but what do you think it is?
9
00:00:43,440 --> 00:00:46,234
Yeah.
What do you think the record is?
10
00:00:46,234 --> 00:00:48,611
The record...?
Yeah.
11
00:00:48,611 --> 00:00:50,613
I don't-- I don't know.
12
00:00:50,613 --> 00:00:52,657
Like-- Like hundreds.
13
00:00:52,657 --> 00:00:54,701
Hundreds. At least hundreds.
14
00:00:54,701 --> 00:00:58,372
Like, I-- I would need
more dominoes.
15
00:00:58,372 --> 00:01:02,250
I'm just feel like I'm getting
really good at this.
16
00:01:02,250 --> 00:01:05,628
You know, you just
have to set it up.
17
00:01:05,628 --> 00:01:08,298
And then you have these,
you just have to set it up.
18
00:01:08,298 --> 00:01:10,842
And the people come. They come
up and they count them.
19
00:01:10,842 --> 00:01:12,344
That's how it works.
20
00:01:12,344 --> 00:01:14,471
But if you knock it over
before they come over here,
21
00:01:14,471 --> 00:01:15,763
it doesn't count anymore.
22
00:01:15,763 --> 00:01:17,974
If I just set it up correctly
23
00:01:17,974 --> 00:01:21,395
and the record people
come over...
24
00:01:21,395 --> 00:01:25,315
Nacho's not here. We haven't
heard anything from him.
25
00:01:25,315 --> 00:01:28,068
[SCREAMS]
We don't know where he is.
26
00:01:28,068 --> 00:01:29,861
He's been gone a long time.
Please don't hurt me.
27
00:01:29,861 --> 00:01:32,030
We haven't heard anything.
We don't know anything.
28
00:01:32,030 --> 00:01:34,949
Please. Please. Please.
Ladies...
29
00:01:34,949 --> 00:01:38,995
Please. Please. Please.
[LOUDER] Ladies...
30
00:01:38,995 --> 00:01:42,249
Pay attention, please.
[MUFFLED GRUNTING]
31
00:01:44,501 --> 00:01:47,212
I have a message from Nacho.
32
00:01:47,212 --> 00:01:51,216
He won't be coming back.
He sends his regrets.
33
00:01:51,216 --> 00:01:55,429
So here's
what's going to happen.
34
00:01:55,429 --> 00:01:57,556
You're going
to take what's yours
35
00:01:57,556 --> 00:01:59,682
and you're going to leave.
36
00:01:59,682 --> 00:02:01,560
[STAMMERING]
37
00:02:01,560 --> 00:02:02,977
You want us to leave?
38
00:02:02,977 --> 00:02:05,146
Wait, that man,
where is he going?
39
00:02:05,146 --> 00:02:07,190
He's helping you
gather your things.
40
00:02:07,190 --> 00:02:09,192
But...
41
00:02:09,192 --> 00:02:11,111
But we like it here.
42
00:02:11,111 --> 00:02:15,031
Well, now you're going
to like it someplace else.
43
00:02:16,616 --> 00:02:18,618
You're going to take this.
44
00:02:18,618 --> 00:02:21,996
Get on a bus.
Go to your families.
45
00:02:21,996 --> 00:02:25,459
Don't have a family?
Then you go to a friend.
46
00:02:25,459 --> 00:02:29,463
You don't have friends?
Then make some.
47
00:02:29,463 --> 00:02:31,131
But I strongly suggest
48
00:02:31,131 --> 00:02:34,259
you do whatever you can
to get back on your feet.
49
00:02:35,385 --> 00:02:38,721
But do it
far away from here.
50
00:02:44,519 --> 00:02:47,522
This goes back in my pocket
in five seconds.
51
00:02:47,522 --> 00:02:49,648
[SUITCASE THUDS ON FLOOR]
52
00:02:49,648 --> 00:02:52,319
You won't like
what happens next.
53
00:03:02,245 --> 00:03:04,831
You never come back.
54
00:03:13,923 --> 00:03:15,758
[DOMINOES CLATTER]
55
00:03:19,929 --> 00:03:21,722
Two-and-a-half deep.
56
00:03:23,724 --> 00:03:25,684
Two-and-a-half wide.
57
00:03:28,313 --> 00:03:30,148
Three-and-a-half high.
58
00:03:32,150 --> 00:03:34,777
Tuthill, dial lock on the left.
59
00:03:34,777 --> 00:03:36,695
Yeah. Yeah.
60
00:03:36,695 --> 00:03:37,989
[PHONE BEEPS OFF]
61
00:03:37,989 --> 00:03:41,201
[♪]
62
00:04:51,854 --> 00:04:53,940
[DRILL SHUTS OFF]
63
00:05:52,081 --> 00:05:53,792
[BRAKES SQUEAL]
64
00:05:55,293 --> 00:05:56,961
[ENGINE SHUTS OFF]
65
00:06:00,131 --> 00:06:03,343
[♪]
66
00:07:06,197 --> 00:07:08,742
["BETTER CALL SAUL" THEME
PLAYING]
67
00:07:23,974 --> 00:07:27,061
I was a hard worker.
68
00:07:27,061 --> 00:07:29,313
I was a company man.
69
00:07:31,649 --> 00:07:34,736
Twenty years,
and I didn't miss a single day.
70
00:07:36,571 --> 00:07:39,365
They even gave me
a plaque for it.
71
00:07:40,784 --> 00:07:41,992
[EXHALES SHARPLY]
72
00:07:41,992 --> 00:07:44,287
It was a gold plaque.
73
00:07:44,287 --> 00:07:46,122
Perfect attendance.
74
00:07:48,792 --> 00:07:51,085
But when they handed it to me...
75
00:07:52,002 --> 00:07:53,797
I wrenched my back.
76
00:07:53,797 --> 00:07:57,091
I was in so much pain,
I couldn't do my job.
77
00:07:58,426 --> 00:08:00,969
Which meant I couldn't
put food on the table.
78
00:08:02,430 --> 00:08:04,724
I didn't wanna sue.
79
00:08:04,724 --> 00:08:08,311
But with a family to support,
what choice did I have?
80
00:08:10,187 --> 00:08:12,356
Wait, who are you
supposed to be again?
81
00:08:12,356 --> 00:08:15,151
Whatever. The backstory
is just a placeholder.
82
00:08:15,151 --> 00:08:18,154
I'm gonna polish the script
once we cast.
83
00:08:18,154 --> 00:08:20,990
But a personal injury suit?
Best-case scenario,
84
00:08:20,990 --> 00:08:23,326
that gets them in
with an associate.
85
00:08:23,326 --> 00:08:24,410
[EXHALES SHARPLY]
86
00:08:24,410 --> 00:08:25,870
Mesothelioma.
87
00:08:25,870 --> 00:08:28,623
Ahem, when I took that job
at the shoe factory,
88
00:08:28,623 --> 00:08:30,667
I had no idea
I was risking my life.
89
00:08:30,667 --> 00:08:32,209
Now I can't stop coughing.
90
00:08:32,209 --> 00:08:33,252
[COUGHS]
91
00:08:33,252 --> 00:08:34,378
Right, come on.
92
00:08:34,378 --> 00:08:37,131
Hey, a mesothelioma
class action
93
00:08:37,131 --> 00:08:39,342
built Clifford Main
his vacation house.
94
00:08:39,342 --> 00:08:42,971
He hears "mesothelioma,"
his eyes pop.
95
00:08:42,971 --> 00:08:45,348
Well, sure, but then
he takes the case.
96
00:08:45,348 --> 00:08:48,518
What happens when he asks
for a medical evaluation, right?
97
00:08:48,518 --> 00:08:50,979
And how does Howard come up?
98
00:08:50,979 --> 00:08:52,647
Okay, ask me why I'm here.
99
00:08:52,647 --> 00:08:54,524
What brings you
to Davis & Main today?
100
00:08:54,524 --> 00:08:56,651
I'm sick. I'm really sick.
Good.
101
00:08:56,651 --> 00:08:59,612
And it's not mesothelioma,
but it's not good.
102
00:08:59,612 --> 00:09:02,198
And I need a lawyer,
and the pickings are slim.
103
00:09:02,198 --> 00:09:03,992
I already went to HHM.
104
00:09:03,992 --> 00:09:07,370
I met with their top guy,
Howard Hamlin, and, uh...
105
00:09:07,370 --> 00:09:09,873
Uh, I've got a brother-in-law,
106
00:09:09,873 --> 00:09:13,083
and he's got a pretty nasty
coke habit, very similar energy.
107
00:09:13,083 --> 00:09:14,335
It just put me off.
108
00:09:14,335 --> 00:09:16,128
Anyway, I need a lawyer.
Blah-blah-blah.
109
00:09:16,128 --> 00:09:18,882
Okay, but you got a bad feeling
from just one meeting?
110
00:09:18,882 --> 00:09:20,884
Yeah, with the brother-in-law
with the coke.
111
00:09:20,884 --> 00:09:23,260
Yeah, but you were only
in the room with him once.
112
00:09:23,260 --> 00:09:25,555
So it's gotta be someone
with a history with Howard.
113
00:09:25,555 --> 00:09:28,474
But Cliff has to wanna take
the meeting, but not the case...
114
00:09:28,474 --> 00:09:29,851
Right.
[SIGHS]
115
00:09:29,851 --> 00:09:31,769
It's gotta be good
but not too good...
116
00:09:31,769 --> 00:09:35,439
Exactly. There's a sweet spot,
you know, like a magnet.
117
00:09:35,439 --> 00:09:39,151
We pull Cliff in
and then repel him.
118
00:09:40,737 --> 00:09:42,112
[SUCKS TEETH]
119
00:09:47,117 --> 00:09:49,412
Oh!
What?
120
00:09:50,955 --> 00:09:52,164
[SIGHS]
121
00:09:53,624 --> 00:09:56,753
You are going to hate this.
122
00:09:57,837 --> 00:10:00,840
[PAPERS RUSTLING]
123
00:10:20,526 --> 00:10:24,030
Incident report.
Autopsy report. Site map.
124
00:10:31,704 --> 00:10:35,083
It all checks out.
Dental records too.
125
00:10:44,634 --> 00:10:48,012
This is everything?
Everything the Federales have.
126
00:10:56,395 --> 00:10:58,106
How did the fire start?
127
00:10:59,482 --> 00:11:01,067
It began at the kitchen stove.
128
00:11:01,067 --> 00:11:03,611
They think,
uh, someone was cooking
129
00:11:03,611 --> 00:11:05,321
when it all went down.
130
00:11:16,624 --> 00:11:18,250
[PHONE BEEPS TWICE]
131
00:11:22,672 --> 00:11:25,925
Don Juan, I have had
another thought
132
00:11:25,925 --> 00:11:28,719
about how we might
keep the peace.
133
00:11:28,719 --> 00:11:30,596
[INSECTS BUZZING]
134
00:11:32,222 --> 00:11:34,266
[BIRD CHIRPING]
135
00:11:47,697 --> 00:11:49,281
Wow.
136
00:11:52,451 --> 00:11:53,995
[INHALES DEEPLY]
137
00:11:55,496 --> 00:11:57,623
[FAN HUMMING]
138
00:12:15,558 --> 00:12:16,851
[EXHALES SHARPLY]
139
00:12:25,484 --> 00:12:27,570
[PRINTER BUZZING]
140
00:12:27,570 --> 00:12:30,740
[EASY-LISTENING MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
141
00:12:33,201 --> 00:12:35,203
Okey-dokey.
142
00:12:37,872 --> 00:12:40,624
We'll just take
these little bits off for you.
143
00:12:40,624 --> 00:12:43,127
We recycle,
so you can feel good about that.
144
00:12:45,379 --> 00:12:46,380
Alrighty.
145
00:12:46,380 --> 00:12:51,802
That's $246.73 for you.
146
00:12:51,802 --> 00:12:55,932
But first we need
a few little signatures.
147
00:12:57,016 --> 00:12:58,768
Just here.
148
00:13:03,397 --> 00:13:06,358
Good. And...
[ELECTRONIC DOOR BELL RINGS]
149
00:13:06,358 --> 00:13:08,611
Be right with--
[DOOR CLOSES]
150
00:13:11,739 --> 00:13:15,701
Um, and one more
right here.
151
00:13:20,456 --> 00:13:22,833
And that's all
there is to it.
152
00:13:22,833 --> 00:13:24,252
Here you go.
153
00:13:25,544 --> 00:13:28,005
They'll cash this
over at the casino for me?
154
00:13:28,005 --> 00:13:28,965
They sure will.
155
00:13:28,965 --> 00:13:30,258
Thank you for choosing
156
00:13:30,258 --> 00:13:32,468
Sweet Liberty Tax Services.
Thank you.
157
00:13:32,468 --> 00:13:34,386
Tell your friends.
I sure will.
158
00:13:34,386 --> 00:13:36,931
Thank you.
You're welcome.
159
00:13:36,931 --> 00:13:39,934
Hello, Betsy,
long time no see.
160
00:13:39,934 --> 00:13:43,479
Get out.
I have something very exciting
161
00:13:43,479 --> 00:13:45,856
I wanted to discuss
with you and your husband.
162
00:13:45,856 --> 00:13:47,150
We are not interested.
163
00:13:47,150 --> 00:13:48,818
I am asking you nicely
164
00:13:48,818 --> 00:13:51,028
to leave our place of business.
165
00:13:51,028 --> 00:13:53,530
This you're gonna wanna hear.
If you don't leave right now,
166
00:13:53,530 --> 00:13:57,201
my husband is going to remove
you from this establishment.
167
00:13:57,201 --> 00:13:58,368
Bodily.
168
00:13:58,368 --> 00:14:00,454
A golden opportunity
like this
169
00:14:00,454 --> 00:14:01,914
only comes--
Craig?
170
00:14:03,082 --> 00:14:05,501
Mr. Kettleman,
may I see you up front?
171
00:14:05,501 --> 00:14:07,170
Mr. McGill.
172
00:14:07,170 --> 00:14:08,754
[CRAIG CHUCKLES]
Hey.
173
00:14:08,754 --> 00:14:11,590
Oh! Good to see you.
174
00:14:11,590 --> 00:14:14,927
It's Goodman now, actually.
Saul Goodman. Long story.
175
00:14:14,927 --> 00:14:16,637
But, hey,
you're looking fit.
176
00:14:16,637 --> 00:14:18,889
I see county
didn't do you any harm.
177
00:14:18,889 --> 00:14:20,224
Yeah. You know,
they have
178
00:14:20,224 --> 00:14:22,101
a surprisingly good
exercise program.
179
00:14:22,101 --> 00:14:24,561
It's aerobics, mostly?
Craig!
180
00:14:26,147 --> 00:14:30,609
Honey, maybe we should
discuss this in private.
181
00:14:30,609 --> 00:14:32,695
Oh. Excuse us for a second.
182
00:14:32,695 --> 00:14:34,238
We have a little tax emergency--
183
00:14:34,238 --> 00:14:35,531
BETSY: Craig!
Yep.
184
00:14:35,531 --> 00:14:37,283
Okay.
185
00:14:37,283 --> 00:14:39,743
Go. Just get--
Okay, just--
186
00:14:39,743 --> 00:14:45,124
You've got some nerve coming
here after what you did. Thief!
187
00:14:45,124 --> 00:14:48,544
Because of you,
we lost everything.
188
00:14:48,544 --> 00:14:50,880
Our kids are in
public school.
189
00:14:50,880 --> 00:14:52,798
So why don't you
go crawl back
190
00:14:52,798 --> 00:14:55,218
under whatever slime-covered
rock you came from
191
00:14:55,218 --> 00:14:57,136
and leave us the heck alone!
192
00:14:57,136 --> 00:14:59,847
Okay.
I sense some anger here.
193
00:14:59,847 --> 00:15:03,267
But, uh, that's
perfectly understandable.
194
00:15:03,267 --> 00:15:06,270
Since you brought it up,
I came here today
195
00:15:06,270 --> 00:15:09,148
because I was curious if you two
wanted your lives back.
196
00:15:09,148 --> 00:15:12,484
There's actually a legal term
for it. Exoneration.
197
00:15:12,484 --> 00:15:14,528
Oh, you know,
198
00:15:14,528 --> 00:15:16,572
we actually did look into that.
Yup.
199
00:15:16,572 --> 00:15:18,574
We went
to a number of lawyers and--
200
00:15:18,574 --> 00:15:19,825
Real lawyers.
201
00:15:19,825 --> 00:15:21,869
Yes. They were all terrific.
202
00:15:21,869 --> 00:15:24,496
But they said
that it was impossible.
203
00:15:24,496 --> 00:15:25,873
Mm-hm.
204
00:15:25,873 --> 00:15:28,376
Okay, but those lawyers
don't know what I know.
205
00:15:28,376 --> 00:15:30,502
What's that?
No, Craig, he's got an angle.
206
00:15:30,502 --> 00:15:34,131
I do have an angle, Craig.
It's an angle called justice.
207
00:15:34,131 --> 00:15:36,592
Oh, yeah.
Just let me put it this way.
208
00:15:36,592 --> 00:15:39,929
Ahem. I think
that within Craig's case,
209
00:15:39,929 --> 00:15:43,057
I have found the grounds
for a civil suit. A big one.
210
00:15:45,059 --> 00:15:46,518
[SOFTLY]
Big.
211
00:15:55,236 --> 00:15:58,239
Okay, then,
let's hear it.
212
00:15:58,239 --> 00:16:01,075
Let's hold your horses. We've
been down this road before.
213
00:16:01,075 --> 00:16:02,701
The last time
I gave you advice,
214
00:16:02,701 --> 00:16:04,494
you went straight
to the competition.
215
00:16:04,494 --> 00:16:06,289
So I just need some assurances
216
00:16:06,289 --> 00:16:08,332
that all my hard work
isn't gonna end up
217
00:16:08,332 --> 00:16:11,419
in the hands of, uh, Clifford
Main or some other asshole
218
00:16:11,419 --> 00:16:14,004
at some pretentious
Santa Fe white-shoe law firm.
219
00:16:14,004 --> 00:16:18,384
So before we talk turkey...
letters of engagement.
220
00:16:18,384 --> 00:16:20,219
Yes.
Now, you remember these.
221
00:16:20,219 --> 00:16:21,720
I made some updates.
222
00:16:21,720 --> 00:16:23,847
Just closed a few loopholes
and whatnot.
223
00:16:23,847 --> 00:16:26,642
So, uh...
We're not signing anything.
224
00:16:28,185 --> 00:16:30,938
You have to sign if you wanna
know what I know, so...
225
00:16:30,938 --> 00:16:33,232
We're not signing.
226
00:16:35,025 --> 00:16:38,779
Really? You're sure?
Yep.
227
00:16:38,779 --> 00:16:40,156
Craig?
228
00:16:43,409 --> 00:16:44,868
Thanks anyway.
229
00:16:50,040 --> 00:16:52,168
[CLICKS]
230
00:16:52,168 --> 00:16:54,128
All right, well, uh...
231
00:16:56,630 --> 00:16:58,632
Sorry we couldn't
work something out.
232
00:16:58,632 --> 00:17:00,343
I'm sure you are.
233
00:17:04,180 --> 00:17:06,765
[WHISPERS]
He has something
that can exonerate me.
234
00:17:06,765 --> 00:17:09,101
No, he doesn't.
He is a crook.
235
00:17:09,101 --> 00:17:10,894
He is a crookity crook.
236
00:17:17,318 --> 00:17:18,861
Mr. Goodman?
237
00:17:18,861 --> 00:17:20,029
[CLICKS]
238
00:17:24,200 --> 00:17:26,910
Best decision you've ever made.
239
00:17:33,625 --> 00:17:35,585
Here you go.
Oh.
240
00:17:40,257 --> 00:17:42,176
So, what do you know?
241
00:17:42,176 --> 00:17:44,094
You got one too, Betsy.
242
00:17:51,935 --> 00:17:54,313
Oh, come on. That's not--
243
00:17:54,313 --> 00:17:55,605
Ow.
244
00:17:57,649 --> 00:18:00,277
All right, well,
we're officially in business.
245
00:18:00,277 --> 00:18:01,945
Ahem, I have it
on good authority
246
00:18:01,945 --> 00:18:04,448
that Craig here
was not given proper counsel.
247
00:18:04,448 --> 00:18:07,868
We already knew that.
But did you ask yourselves why?
248
00:18:07,868 --> 00:18:10,704
No. Why?
249
00:18:10,704 --> 00:18:13,207
What if I told you
that in your hour of need,
250
00:18:13,207 --> 00:18:17,002
the person who was supposed
to be on your side was impaired?
251
00:18:17,002 --> 00:18:18,587
Impaired?
252
00:18:20,423 --> 00:18:23,800
He's a person of
substance.
253
00:18:24,927 --> 00:18:26,720
Substance?
[WHISPERS INDISTINCTLY]
254
00:18:26,720 --> 00:18:28,556
I know. This person is...
255
00:18:28,556 --> 00:18:32,351
he substance in question being
a certain illegal white powder.
256
00:18:33,852 --> 00:18:36,646
That awful woman with the
ponytail is a cocaine addict?
257
00:18:36,646 --> 00:18:38,399
No, not
Kim Wexler. No.
258
00:18:38,399 --> 00:18:41,569
Craig's lead attorney,
Howard Hamlin.
259
00:18:41,569 --> 00:18:43,695
Oh.
260
00:18:43,695 --> 00:18:46,323
But he was so professional.
261
00:18:46,323 --> 00:18:50,619
And energetic. Upbeat...
BETSY: Oh.
262
00:18:50,619 --> 00:18:52,955
"Oh," is right.
263
00:18:52,955 --> 00:18:54,831
So upbeat is bad?
264
00:18:54,831 --> 00:18:57,793
In this case,
it's textbook malpractice.
265
00:18:57,793 --> 00:18:59,711
I mean,
the magic phrase is
266
00:18:59,711 --> 00:19:02,172
"ineffective assistance
of counsel."
267
00:19:02,172 --> 00:19:05,134
If your guy wasn't nose-deep
in the devil's dandruff,
268
00:19:05,134 --> 00:19:08,137
well, Craig's case would've
turned out completely different.
269
00:19:08,137 --> 00:19:10,222
Oh, my God.
270
00:19:11,807 --> 00:19:13,476
Don't we need
some kind of proof?
271
00:19:13,476 --> 00:19:16,103
All the dirty laundry
comes out in discovery.
272
00:19:16,103 --> 00:19:18,188
Just the trips to rehab.
Mm-hm.
273
00:19:18,188 --> 00:19:19,689
Secret drug deals.
274
00:19:19,689 --> 00:19:21,817
All we've gotta do
is get the ball rolling.
275
00:19:21,817 --> 00:19:24,320
So I say we get started
on your affidavits.
276
00:19:24,320 --> 00:19:27,281
Yes.
About that.
277
00:19:27,281 --> 00:19:30,367
We happen to know a thing or two
about our rights, Mr. McGill.
278
00:19:30,367 --> 00:19:32,995
And it doesn't matter
what you forced us to sign.
279
00:19:32,995 --> 00:19:36,706
We don't have to work
with any lawyer we don't want.
280
00:19:36,706 --> 00:19:38,459
And that means...
281
00:19:38,459 --> 00:19:40,586
you're fired.
I am not fired.
282
00:19:40,586 --> 00:19:42,254
Oh, yes, you are.
No. No.
283
00:19:42,254 --> 00:19:44,173
He's fired?
But, Craig--
284
00:19:44,173 --> 00:19:46,716
Craig!
No, you can't fire me.
285
00:19:46,716 --> 00:19:48,844
I found this case.
It's mine.
286
00:19:48,844 --> 00:19:50,554
Hey, you wanna hear
about rights?
287
00:19:50,554 --> 00:19:53,015
The second you say where
you got this information from,
288
00:19:53,015 --> 00:19:54,850
guess who
automatically gets a cut?
289
00:19:54,850 --> 00:19:56,726
Me! So go ahead!
290
00:19:56,726 --> 00:19:58,979
Go ahead! See what happens!
291
00:19:58,979 --> 00:20:00,648
God!
[SLAMS]
292
00:20:04,026 --> 00:20:06,111
[BREATHING HEAVILY]
293
00:20:19,375 --> 00:20:21,251
[SNIFFING]
294
00:20:24,087 --> 00:20:26,048
[SQUEAKING, RATTLING]
295
00:20:29,385 --> 00:20:30,886
[SHUTS OFF]
296
00:20:38,894 --> 00:20:40,396
[SWITCH CLICKS]
297
00:20:47,903 --> 00:20:50,614
[DOG BARKING IN DISTANCE]
298
00:21:16,181 --> 00:21:19,393
[♪]
299
00:21:24,648 --> 00:21:26,692
[FOOTSTEPS APPROACHING]
300
00:21:29,403 --> 00:21:31,488
[FOOTSTEPS DRAWING CLOSER]
301
00:21:35,200 --> 00:21:37,160
[DOOR KNOB RATTLES]
302
00:21:39,288 --> 00:21:40,372
[KNOCKS ON DOOR]
303
00:21:55,471 --> 00:21:56,680
[LOCK CLICKS]
304
00:22:01,017 --> 00:22:02,060
[LOCK CLICKS]
305
00:22:53,111 --> 00:22:54,571
[SIGHS]
306
00:23:40,409 --> 00:23:42,786
[PLAYING FOLK MUSIC]
307
00:23:49,167 --> 00:23:51,169
Hey, do you have a sec?
308
00:23:51,169 --> 00:23:52,880
Of course. What's up?
309
00:23:52,880 --> 00:23:55,090
I've got a prospective client
in my office,
310
00:23:55,090 --> 00:23:56,633
and I wanted to check with you
311
00:23:56,633 --> 00:23:58,218
before I turn him away.
Who is it?
312
00:23:58,218 --> 00:24:00,512
Remember the old
Bernalillo County treasurer?
313
00:24:00,512 --> 00:24:01,889
The one who embezzled...
314
00:24:01,889 --> 00:24:04,015
I think it was something
like $2 million?
315
00:24:04,015 --> 00:24:05,183
Kettlebell...
316
00:24:05,183 --> 00:24:08,061
Kettleman. Craig Kettleman.
Yes.
317
00:24:08,061 --> 00:24:09,897
Now Mr. Kettleman's here
with his wife
318
00:24:09,897 --> 00:24:12,232
because they wanna sue
his former lawyers.
319
00:24:12,232 --> 00:24:14,902
They're saying
he didn't have proper counsel.
320
00:24:16,862 --> 00:24:19,865
Didn't HHM handle that case?
We didn't get into the details.
321
00:24:19,865 --> 00:24:21,825
They wanted to talk
to someone in charge,
322
00:24:21,825 --> 00:24:25,203
and I'm just a, quote,
"prepubescent intern."
323
00:24:26,455 --> 00:24:28,582
What's the basis
of their claim?
324
00:24:28,582 --> 00:24:30,333
Cocaine.
325
00:24:33,253 --> 00:24:36,423
Howard Hamlin?
Oh, you don't see it right away.
326
00:24:36,423 --> 00:24:37,883
He is very high functioning.
327
00:24:37,883 --> 00:24:40,176
He's living a life
outside his life...
328
00:24:40,176 --> 00:24:42,095
Yes, he is.
...as they sometimes say.
329
00:24:42,095 --> 00:24:43,430
Yup.
330
00:24:43,430 --> 00:24:45,641
CLIFFORD:
And what leads you
to believe this?
331
00:24:45,641 --> 00:24:47,851
Well, we heard that...
332
00:24:47,851 --> 00:24:50,646
I heard certain things...
Yup.
333
00:24:50,646 --> 00:24:52,980
...during my incarceration.
334
00:24:52,980 --> 00:24:54,775
It was pretty much
common knowledge
335
00:24:54,775 --> 00:24:55,983
out in the yard.
In the yard. Yeah.
336
00:24:55,983 --> 00:24:57,903
Common knowledge.
Out in the yard.
337
00:24:57,903 --> 00:25:00,739
Those drug people can
spot each other a mile away.
338
00:25:00,739 --> 00:25:03,241
They just know.
Yeah.
339
00:25:03,241 --> 00:25:06,077
Did you have any evidence
to support this?
340
00:25:06,077 --> 00:25:09,665
Well, it will all come out
in discovery.
341
00:25:09,665 --> 00:25:11,040
Discovery.
342
00:25:11,040 --> 00:25:13,293
All his drug purchases,
343
00:25:13,293 --> 00:25:16,254
his drug associates, hm?
344
00:25:16,254 --> 00:25:18,214
All of that gets on the record
during discovery.
345
00:25:18,214 --> 00:25:19,466
Discovery.
Yup.
346
00:25:19,466 --> 00:25:22,719
Okay.
But you're the expert here.
347
00:25:22,719 --> 00:25:24,721
[CHUCKLES]
We are prepared
348
00:25:24,721 --> 00:25:26,849
to give our affidavits
anytime.
349
00:25:26,849 --> 00:25:29,476
Today would even be
perfectly convenient for us.
350
00:25:29,476 --> 00:25:31,895
Yes, we are ready
when you are.
351
00:25:31,895 --> 00:25:33,730
Yes.
[CHUCKLES]
352
00:25:33,730 --> 00:25:37,359
Well, I want to thank you for
taking the time to come see us.
353
00:25:37,359 --> 00:25:40,654
Unfortunately, I don't think
we're gonna be able to help.
354
00:25:40,654 --> 00:25:43,866
Our firm is partnering
with HHM on another case,
355
00:25:43,866 --> 00:25:46,535
so this would be
a clear conflict of interest.
356
00:25:46,535 --> 00:25:49,245
Partnering with them?
357
00:25:49,245 --> 00:25:54,334
Well, surely that will change
now that you know the facts.
358
00:25:54,334 --> 00:25:56,795
With the...
Can I give you some advice?
359
00:25:56,795 --> 00:25:58,964
You're gonna have
a difficult time pursuing this
360
00:25:58,964 --> 00:26:00,674
no matter who your lawyer is.
361
00:26:00,674 --> 00:26:03,301
Overturning a conviction
in a case like Craig's
362
00:26:03,301 --> 00:26:05,220
is extremely difficult.
363
00:26:05,220 --> 00:26:07,096
Even if these allegations
were true...
364
00:26:07,096 --> 00:26:09,016
And I gotta tell you,
it does not sound
365
00:26:09,016 --> 00:26:11,184
like the Howard Hamlin
that I know.
366
00:26:11,184 --> 00:26:13,687
...it is unlikely
that you will succeed.
367
00:26:15,731 --> 00:26:19,693
So you won't represent Craig?
I'm afraid not.
368
00:26:24,280 --> 00:26:27,325
Well, then, we will take
our business elsewhere.
369
00:26:27,325 --> 00:26:29,036
CLIFFORD:
Sorry we couldn't be of help.
370
00:26:29,036 --> 00:26:31,287
BETSY: I bet you are.
Okay.
371
00:26:40,171 --> 00:26:41,631
Wow.
372
00:26:41,631 --> 00:26:43,050
Yeah.
373
00:26:43,050 --> 00:26:44,551
I know I don't need
to remind you
374
00:26:44,551 --> 00:26:46,428
everything we just heard
was privileged.
375
00:26:46,428 --> 00:26:49,723
Of course.
And Howard Hamlin? Please.
376
00:26:49,723 --> 00:26:51,725
I tried to save you the time.
377
00:26:51,725 --> 00:26:54,352
You did, Erin. Thank you.
378
00:27:06,990 --> 00:27:10,117
[GAME SHOW HOST SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV]
379
00:27:19,044 --> 00:27:20,462
[BELL DINGS]
380
00:27:24,257 --> 00:27:26,093
[BUZZER SOUNDS ON TV]
381
00:27:28,095 --> 00:27:30,263
[SPEAKING SOFTLY IN SPANISH]
382
00:27:44,778 --> 00:27:47,154
BOLSA [IN SPANISH]:
He wishes to make amends.
383
00:27:48,323 --> 00:27:49,950
At least hear him out.
384
00:27:53,996 --> 00:27:56,039
Don Hector.
385
00:27:56,039 --> 00:28:02,921
[IN SPANISH]
It is no secret that I did not
see eye to eye with your nephew.
386
00:28:05,340 --> 00:28:09,469
And while the friction
between your family and myself
387
00:28:09,469 --> 00:28:12,305
did not start with him,
388
00:28:12,305 --> 00:28:15,391
today I am reminded
389
00:28:15,391 --> 00:28:20,313
that we are all
Eladio's men.
390
00:28:20,313 --> 00:28:23,399
No matter our disagreements,
391
00:28:25,192 --> 00:28:29,698
a strike against one
is a strike against all.
392
00:28:31,574 --> 00:28:35,495
I hope you will accept
my condolences
393
00:28:35,495 --> 00:28:41,626
and my support as you navigate
this terrible loss.
394
00:28:42,961 --> 00:28:45,797
[IN SPANISH]
Gustavo speaks the truth.
395
00:28:45,797 --> 00:28:49,843
In this matter, he and I both
stand shoulder to shoulder
396
00:28:49,843 --> 00:28:51,845
behind the Salamanca family.
397
00:28:53,346 --> 00:28:57,600
We are still looking for
the traitor, Ignacio Varga.
398
00:28:59,019 --> 00:29:00,562
We will find him.
399
00:29:01,730 --> 00:29:04,733
And then your family
will have justice.
400
00:29:05,400 --> 00:29:06,985
[EXHALES SHARPLY]
401
00:29:09,988 --> 00:29:11,280
[CLEARS THROAT]
402
00:29:12,991 --> 00:29:14,325
[GRUNTS]
403
00:29:16,285 --> 00:29:17,746
[GRUNTS]
404
00:29:43,271 --> 00:29:46,482
[♪]
405
00:29:51,821 --> 00:29:53,240
JUAN:
We'll be in touch.
406
00:30:10,882 --> 00:30:13,927
[LINE RINGS]
407
00:30:13,927 --> 00:30:15,720
MIKE:
What did you learn?
408
00:30:16,972 --> 00:30:20,516
Lalo Salamanca lives.
409
00:30:37,492 --> 00:30:39,953
[MUTTERING INDISTINCTLY]
410
00:30:39,953 --> 00:30:43,165
[♪]
411
00:30:47,543 --> 00:30:49,254
Ah.
412
00:30:49,254 --> 00:30:52,090
[GRUNTS,
THEN MUTTERS IN SPANISH]
413
00:30:52,090 --> 00:30:53,842
[CHUCKLES]
414
00:30:57,053 --> 00:30:59,681
[SAW WHIRRING]
415
00:31:10,358 --> 00:31:11,985
[GLASS BREAKS,
METAL CLATTERS]
416
00:31:46,269 --> 00:31:47,520
Jefe.
417
00:31:48,897 --> 00:31:52,108
[♪]
418
00:32:56,965 --> 00:32:58,758
[DIALING]
419
00:33:03,305 --> 00:33:04,973
[LINE RINGING]
420
00:33:08,268 --> 00:33:12,230
WOMAN [IN SPANISH]:
Motel Ocotillo.
How may I help you?
421
00:33:12,814 --> 00:33:13,898
Disculpe.
422
00:33:13,898 --> 00:33:16,192
[IN SPANISH]
Wrong number.
423
00:33:22,531 --> 00:33:25,743
[♪]
424
00:33:34,043 --> 00:33:35,420
[EXHALES SHARPLY]
425
00:33:38,089 --> 00:33:39,548
[WHISPERING]
Come on.
426
00:33:41,259 --> 00:33:43,178
Come on, come on, come on...
427
00:33:44,471 --> 00:33:46,181
[FOOTSTEPS APPROACHING]
428
00:33:48,683 --> 00:33:50,226
[KNOCKS ON DOOR]
429
00:34:23,259 --> 00:34:26,095
[♪]
430
00:34:27,389 --> 00:34:29,224
[EXHALES DEEPLY]
431
00:34:31,309 --> 00:34:32,477
[SNIFFS SHARPLY]
432
00:34:44,364 --> 00:34:45,781
[SNIFFS SHARPLY]
433
00:34:54,623 --> 00:34:55,666
[DOOR CLOSES]
434
00:35:01,548 --> 00:35:03,716
[BREATHING HEAVILY]
435
00:35:41,879 --> 00:35:43,172
[EXHALES SHARPLY]
436
00:36:17,206 --> 00:36:19,875
[SINGING SOFTLY IN SPANISH]
437
00:36:26,882 --> 00:36:28,676
[CRUNCHING]
438
00:36:28,676 --> 00:36:30,803
[HUMMING TUNE]
439
00:37:03,336 --> 00:37:06,088
[SINGING SOFTLY IN SPANISH]
440
00:37:17,099 --> 00:37:18,560
NACHO:
Don't.
441
00:37:19,768 --> 00:37:22,980
[♪]
442
00:37:27,860 --> 00:37:30,154
Get up and turn around.
443
00:37:40,498 --> 00:37:42,958
Slide your gun over.
444
00:37:54,512 --> 00:37:56,556
Who are you
working for?
445
00:37:57,973 --> 00:37:59,475
No se.
446
00:37:59,475 --> 00:38:01,185
[IN SPANISH]
You don't know.
447
00:38:01,185 --> 00:38:03,062
No.
448
00:38:03,062 --> 00:38:05,106
Who is paying you
to watch me?
449
00:38:06,232 --> 00:38:08,067
[IN SPANISH]
A voice on the phone.
450
00:38:09,110 --> 00:38:10,695
They pay me.
I do the work.
451
00:38:10,695 --> 00:38:12,405
What work?
452
00:38:12,405 --> 00:38:14,532
Just to watch.
453
00:38:14,532 --> 00:38:18,620
Police, cartel, whoever.
454
00:38:20,496 --> 00:38:22,873
Heh, señor...
455
00:38:22,873 --> 00:38:26,419
Please,
I don't even know your name.
456
00:38:28,045 --> 00:38:30,715
They ask me
when you get to your room
457
00:38:30,715 --> 00:38:32,841
and to let them know
if you leave.
458
00:38:32,841 --> 00:38:33,884
That's all.
459
00:38:41,434 --> 00:38:42,685
[BEEPS]
460
00:38:45,396 --> 00:38:48,441
[LINE RINGS, THEN CLICKS]
461
00:38:48,441 --> 00:38:49,900
TYRUS:
Yeah?
462
00:38:49,900 --> 00:38:51,736
[IN ENGLISH]
Something's not right, man.
463
00:38:51,736 --> 00:38:53,738
Someone on you?
No. I don't know.
464
00:38:53,738 --> 00:38:54,905
I-I got a bad feeling.
465
00:38:54,905 --> 00:38:56,198
I need to get out of here.
466
00:38:56,198 --> 00:38:58,576
I wouldn't do that.
Just stay put.
467
00:38:58,576 --> 00:39:00,703
I can't stay put, man.
468
00:39:00,703 --> 00:39:02,497
I'll find a way across
on my own.
469
00:39:02,497 --> 00:39:05,207
You wanna get through this,
listen to me.
470
00:39:05,207 --> 00:39:06,542
It won't be much longer.
471
00:39:06,542 --> 00:39:08,919
You go out on your own,
we can't help--
472
00:39:13,174 --> 00:39:15,009
[PHONE RINGS, THEN BEEPS OFF]
473
00:39:35,904 --> 00:39:37,740
[CELL PHONE BUZZING]
474
00:39:45,956 --> 00:39:47,750
[IN SPANISH]
Turn around.
475
00:39:47,750 --> 00:39:49,335
[IN ENGLISH]
Now.
476
00:39:53,922 --> 00:39:56,217
You can't pull the trigger,
friend.
477
00:39:59,011 --> 00:40:01,972
Even in this shithole town,
478
00:40:01,972 --> 00:40:06,310
someone hears a gunshot
and it's all over.
479
00:40:06,310 --> 00:40:08,270
[GUN STRIKES, THEN BODY THUDS]
480
00:40:09,980 --> 00:40:13,192
[♪]
481
00:40:38,342 --> 00:40:39,510
[CLANGS]
482
00:40:57,111 --> 00:40:59,822
[VEHICLE APPROACHING]
483
00:41:12,042 --> 00:41:13,920
[PANTING]
484
00:41:30,060 --> 00:41:31,479
[WOMAN SCREAMS]
485
00:41:42,698 --> 00:41:43,950
[YELLS]
486
00:41:45,660 --> 00:41:48,036
Aquí. Aquí.
487
00:41:50,289 --> 00:41:52,124
[GROANS]
488
00:41:52,124 --> 00:41:53,208
[SCREAMS]
489
00:42:04,094 --> 00:42:05,930
[TRIGGER CLICKING]
490
00:42:23,029 --> 00:42:25,115
[IN SPANISH]
Alive.
491
00:42:26,033 --> 00:42:29,244
[♪]
492
00:42:32,874 --> 00:42:34,876
[NACHO GRUNTING]
493
00:42:39,672 --> 00:42:41,215
[ENGINE STARTS, REVS]
494
00:43:14,498 --> 00:43:15,958
[EXHALES SHARPLY]
495
00:43:37,855 --> 00:43:39,314
[SCREECHING]
496
00:43:42,317 --> 00:43:43,485
[YELLING]
497
00:44:08,302 --> 00:44:10,096
[SIGHS]
498
00:44:13,181 --> 00:44:15,893
Okay. Look at this.
499
00:44:15,893 --> 00:44:18,228
I got Judge Papadoumian
tomorrow at 11,
500
00:44:18,228 --> 00:44:21,565
and I want her
to see stars in her eyes.
501
00:44:21,565 --> 00:44:25,694
I don't know about stars.
You might blind her.
502
00:44:25,694 --> 00:44:28,823
All right, no offense.
You don't know her like I do.
503
00:44:28,823 --> 00:44:31,867
Stars.
[CELL PHONE BUZZING]
504
00:44:37,498 --> 00:44:40,417
Saul Goodman,
speedy justice for you.
505
00:44:40,417 --> 00:44:43,337
Hold-- Wait.
Okay, all right.
506
00:44:43,337 --> 00:44:46,632
Just take a breath
and then we can--
507
00:44:46,632 --> 00:44:48,968
Okay, okay,
I can tell you're upset.
508
00:44:48,968 --> 00:44:52,304
Just--
I-I never advised that.
509
00:44:52,304 --> 00:44:56,934
No. No, I did not,
so let's agree to disagree.
510
00:44:58,519 --> 00:45:00,938
Okay, I think you're gonna
wanna meet in person
511
00:45:00,938 --> 00:45:02,481
before you do anything rash.
512
00:45:02,481 --> 00:45:06,819
So how about we meet up
and we can hash this out?
513
00:45:06,819 --> 00:45:08,612
Sure. Tomorrow, first thing.
514
00:45:08,612 --> 00:45:12,324
Uh, 9 a.m., I can come
to your office. That work?
515
00:45:12,324 --> 00:45:14,409
Okay. Okay, good.
516
00:45:18,122 --> 00:45:20,666
I'm surprised
it took them this long.
517
00:45:20,666 --> 00:45:22,668
[SIGHS]
518
00:45:22,668 --> 00:45:24,294
All right.
519
00:45:25,379 --> 00:45:27,381
[GROANS SOFTLY]
520
00:45:27,381 --> 00:45:31,010
You, uh-- You're gonna
use the stick, right?
521
00:45:32,386 --> 00:45:33,971
The stick. Yeah, well,
522
00:45:33,971 --> 00:45:36,264
it's a big stick, it's huge.
523
00:45:36,264 --> 00:45:37,975
But I know these people.
524
00:45:37,975 --> 00:45:41,729
They're more carrot types.
Especially her.
525
00:45:48,152 --> 00:45:50,196
Spoonful of sugar, you know?
526
00:45:52,614 --> 00:45:54,075
[SIGHS]
527
00:46:01,207 --> 00:46:02,750
[SIGHS]
528
00:46:06,879 --> 00:46:08,964
I think
maybe I'll come too.
529
00:46:10,841 --> 00:46:13,177
Tomorrow? Really?
530
00:46:13,177 --> 00:46:16,055
Sure. I have time.
531
00:46:16,055 --> 00:46:17,806
[KEYBOARD CLACKING]
532
00:46:20,226 --> 00:46:21,643
Okay.
533
00:46:34,156 --> 00:46:35,783
MIKE [OVER RADIO]:
Anything?
534
00:46:38,869 --> 00:46:40,370
All quiet.
535
00:46:42,748 --> 00:46:44,458
Stay sharp.
536
00:46:48,170 --> 00:46:50,756
TYRUS:
Found the truck
but no sign of Varga.
537
00:46:50,756 --> 00:46:52,674
Salamancas have all hands
looking for him,
538
00:46:52,674 --> 00:46:53,884
including the Federales.
539
00:46:53,884 --> 00:46:55,844
He's still not
picking up his cell,
540
00:46:55,844 --> 00:46:57,512
so no way to get a lock on it.
541
00:46:57,512 --> 00:46:59,140
As for Lalo, still missing.
542
00:46:59,140 --> 00:47:01,100
As far as everybody
in the cartel is concerned,
543
00:47:01,100 --> 00:47:02,977
top to bottom, Lalo is dead.
544
00:47:04,103 --> 00:47:06,605
MIKE:
Well, may I offer a thought?
545
00:47:10,442 --> 00:47:13,570
If Salamanca were coming
straight for you,
546
00:47:13,570 --> 00:47:16,073
he'd be here already.
547
00:47:16,073 --> 00:47:18,742
We've got guys watching
anywhere he might turn up
548
00:47:18,742 --> 00:47:20,452
this side of Mexico,
549
00:47:20,452 --> 00:47:24,165
wiretaps on any phone
he might call.
550
00:47:24,165 --> 00:47:26,708
There is not
a whiff of him.
551
00:47:26,708 --> 00:47:29,628
Now, my guess is
he's smart enough to know
552
00:47:29,628 --> 00:47:32,173
it's not in
the Salamanca family interest
553
00:47:32,173 --> 00:47:36,260
to take you out without a reason
the bosses can get behind.
554
00:47:36,260 --> 00:47:39,180
So the odds are
he's searching for Varga.
555
00:47:39,180 --> 00:47:42,016
Finds him alive,
gets him to talk.
556
00:47:44,685 --> 00:47:47,021
Varga's alone
in foreign territory.
557
00:47:47,021 --> 00:47:48,939
No one he can trust.
558
00:47:48,939 --> 00:47:52,234
The kid's smart,
but he's not gonna last.
559
00:47:52,234 --> 00:47:54,486
He's gonna get caught.
560
00:48:11,837 --> 00:48:14,006
Continue.
561
00:48:14,006 --> 00:48:15,924
The best way
to handle this,
562
00:48:15,924 --> 00:48:18,344
I take four of our best guys
across the border
563
00:48:18,344 --> 00:48:20,428
and track Varga down.
564
00:48:20,428 --> 00:48:22,181
Let me find him,
bring him back
565
00:48:22,181 --> 00:48:24,766
before the Salamancas
sweep him up.
566
00:48:26,894 --> 00:48:28,854
It's our only play.
567
00:48:33,650 --> 00:48:35,401
[SIGHS DEEPLY]
568
00:48:57,674 --> 00:48:59,509
[IN SPANISH]
Varga's father.
569
00:48:59,509 --> 00:49:01,011
Bring him here.
570
00:49:02,388 --> 00:49:06,100
No. You're not doing that.
571
00:49:06,100 --> 00:49:09,311
[♪]
572
00:49:21,573 --> 00:49:23,033
[LOCK CLICKS]
573
00:49:27,162 --> 00:49:31,875
You don't understand.
That's not happening.
574
00:49:37,631 --> 00:49:39,216
Just say the word.
575
00:49:41,843 --> 00:49:44,138
Whatever happens next,
576
00:49:44,138 --> 00:49:46,681
it's not gonna go down
the way you think it is.
577
00:49:50,685 --> 00:49:52,020
[SAFETY CLICKS]
578
00:50:00,904 --> 00:50:02,990
[CELL PHONE BUZZING]
579
00:50:08,162 --> 00:50:10,705
It's him.
Bullshit.
580
00:50:10,705 --> 00:50:12,416
I've been calling Varga
for hours.
581
00:50:12,416 --> 00:50:13,917
He hasn't picked up once.
582
00:50:13,917 --> 00:50:17,379
He's been trying to get me
since he left Salamanca's.
583
00:50:19,047 --> 00:50:20,882
Do you want me to answer it?
584
00:50:28,474 --> 00:50:30,476
[BEEPS]
585
00:50:30,476 --> 00:50:32,019
Yeah?
586
00:50:35,105 --> 00:50:36,440
Yeah.
587
00:50:38,233 --> 00:50:39,901
Not my call.
588
00:50:44,365 --> 00:50:46,116
That's up
to you.
589
00:50:50,662 --> 00:50:52,789
He wants to talk to you.
590
00:51:15,103 --> 00:51:16,980
How the mighty
have fallen, huh?
591
00:51:16,980 --> 00:51:18,732
[CHUCKLES]
592
00:51:18,732 --> 00:51:21,693
Lady Liberty's a nice touch,
though.
593
00:51:25,531 --> 00:51:27,573
Sure you wanna go in?
594
00:51:27,573 --> 00:51:28,909
Yeah.
595
00:51:30,118 --> 00:51:31,537
Let's do this.
596
00:51:41,505 --> 00:51:43,048
[ELECTRONIC DOOR BELL DINGS]
597
00:51:43,048 --> 00:51:45,300
Hello, folks.
Top of the morning.
598
00:51:45,300 --> 00:51:47,052
In the flesh, as promised.
599
00:51:47,052 --> 00:51:49,888
What is she doing here?
Anything you wanna say to me,
600
00:51:49,888 --> 00:51:51,723
you can say
in front of Ms. Wexler.
601
00:51:51,723 --> 00:51:53,934
We're married.
Oh.
602
00:51:53,934 --> 00:51:55,519
Mazel tov.
603
00:51:55,519 --> 00:51:57,729
Fine. I'll talk
in front of her.
604
00:51:57,729 --> 00:51:59,231
I'll talk
in front of anybody.
605
00:51:59,231 --> 00:52:01,525
Everyone's gonna hear
the truth soon enough.
606
00:52:01,525 --> 00:52:02,984
And what truth is that?
607
00:52:02,984 --> 00:52:06,238
There is no case.
There never was a case.
608
00:52:06,238 --> 00:52:07,906
We went
to four different lawyers,
609
00:52:07,906 --> 00:52:10,658
real,
legitimate lawyers,
610
00:52:10,658 --> 00:52:12,578
and they all said
the same thing.
611
00:52:12,578 --> 00:52:16,206
There is not a snowball's chance
in hell there was ever money
612
00:52:16,206 --> 00:52:17,623
or anything else for us
613
00:52:17,623 --> 00:52:20,919
in this "insufficiency
of counsel" nonsense.
614
00:52:20,919 --> 00:52:22,670
I didn't get it
at first.
615
00:52:22,670 --> 00:52:24,630
Why would you
do this?
616
00:52:24,630 --> 00:52:26,800
Why send us down this road?
617
00:52:26,800 --> 00:52:30,596
Then the clouds parted
on your sick little scheme.
618
00:52:30,596 --> 00:52:34,600
You used us,
us and our good name,
619
00:52:34,600 --> 00:52:37,436
to character assassinate
Howard Hamlin.
620
00:52:37,436 --> 00:52:40,897
Somehow, some way, it benefits
you to tear him down.
621
00:52:40,897 --> 00:52:44,485
Yeah, and we're--
We're mad.
622
00:52:44,485 --> 00:52:48,696
Okay, yeah. I'm hearing
a lot of unfounded accusations
623
00:52:48,696 --> 00:52:50,949
being tossed around.
624
00:52:50,949 --> 00:52:52,867
I don't know anything
about schemes
625
00:52:52,867 --> 00:52:55,454
or character assassination
or whatnot.
626
00:52:55,454 --> 00:52:58,915
But, ahem,
if you're feeling slighted,
627
00:52:58,915 --> 00:53:01,001
uh, we can
make it right.
628
00:53:01,001 --> 00:53:03,044
Money?
629
00:53:03,044 --> 00:53:04,588
[SCOFFS]
630
00:53:04,588 --> 00:53:06,632
Money's not gonna
take care of this.
631
00:53:06,632 --> 00:53:08,509
Money takes care
of everything.
632
00:53:08,509 --> 00:53:12,095
Isn't that the motto stitched
onto the Kettleman family crest?
633
00:53:12,095 --> 00:53:14,680
We don't want money.
634
00:53:14,680 --> 00:53:16,141
I am nonplussed.
635
00:53:16,141 --> 00:53:17,851
I'm guessing
you want something.
636
00:53:17,851 --> 00:53:20,895
Do what you promised.
Do what I what?
637
00:53:20,895 --> 00:53:24,232
Exonerate Craig.
Get his good name back.
638
00:53:24,232 --> 00:53:26,276
All right, well,
as you've been advised,
639
00:53:26,276 --> 00:53:28,320
for a number of reasons,
that's not gonna happen.
640
00:53:28,320 --> 00:53:31,281
It is gonna happen. It is.
641
00:53:31,281 --> 00:53:34,242
Just-- You're just
gonna have to figure out a way.
642
00:53:34,242 --> 00:53:35,952
If anyone can do this,
it's you.
643
00:53:35,952 --> 00:53:38,372
I know you don't want us
going to Howard Hamlin.
644
00:53:38,372 --> 00:53:40,165
Because whatever it is
you're up to,
645
00:53:40,165 --> 00:53:42,125
I'm sure he would be
very interested.
646
00:53:42,125 --> 00:53:44,670
Okay, let's just go easy
on the threats.
647
00:53:44,670 --> 00:53:46,963
We want our lives back.
648
00:53:46,963 --> 00:53:49,383
The way they were befo--
649
00:53:49,383 --> 00:53:50,884
Before.
650
00:53:52,511 --> 00:53:55,805
We lost everything!
651
00:53:57,683 --> 00:53:59,518
We didn't deserve
any of this.
652
00:53:59,518 --> 00:54:02,354
Okay. Enough carrot.
653
00:54:02,354 --> 00:54:04,939
[CLEARING THROAT]
654
00:54:04,939 --> 00:54:06,274
[DIAL TONE OVER SPEAKER]
655
00:54:06,274 --> 00:54:07,775
Dial nine to get out.
656
00:54:07,775 --> 00:54:09,444
KIM:
Oh, thank you.
657
00:54:09,444 --> 00:54:11,154
We didn't give her
permission to use it.
658
00:54:11,154 --> 00:54:12,947
Kim.
She needed the phone.
659
00:54:12,947 --> 00:54:15,450
[PHONE DIALING,
THEN LINE RINGS, CLICKS]
660
00:54:15,450 --> 00:54:17,994
WOMAN:
Internal Revenue Service,
Albuquerque.
661
00:54:17,994 --> 00:54:20,414
KIM:
Hi, could you put me through
to Justin Stangel
662
00:54:20,414 --> 00:54:22,457
in Criminal Investigations?
One moment, please.
663
00:54:22,457 --> 00:54:25,711
What are you doing? Excuse me.
[LINE BEEPS]
664
00:54:25,711 --> 00:54:28,004
This is Justin.
Justin, Kim Wexler.
665
00:54:28,004 --> 00:54:29,631
How are you?
Hey, Kim!
666
00:54:29,631 --> 00:54:31,883
Good to hear from you.
How are Noreen and the boys?
667
00:54:31,883 --> 00:54:33,343
Oh, hanging in.
668
00:54:33,343 --> 00:54:35,721
Noreen talks about
having you by for dinner.
669
00:54:35,721 --> 00:54:37,681
We should do that.
Tell her to call me.
670
00:54:37,681 --> 00:54:40,559
Listen, I was wondering who
your CID officer is these days.
671
00:54:40,559 --> 00:54:43,769
You have something for us?
Oh, I just might.
672
00:54:43,769 --> 00:54:46,690
Tax preparer fraud.
A lot of it.
673
00:54:46,690 --> 00:54:48,316
I'm listening.
674
00:54:48,316 --> 00:54:52,112
Well, it's this, uh, rundown
little mom-and-pop outfit
675
00:54:52,112 --> 00:54:54,155
I've had my eye on for a while.
676
00:54:54,155 --> 00:54:56,782
Don't ask me why.
Clearly, I need to get a life.
677
00:54:56,782 --> 00:54:58,577
But from what I can glean,
678
00:54:58,577 --> 00:55:00,287
their clients always end up
679
00:55:00,287 --> 00:55:02,330
with smaller refunds
than they deserve.
680
00:55:02,330 --> 00:55:03,915
[QUIETLY]
Please don't do this.
681
00:55:03,915 --> 00:55:05,041
Do the clients sign over
682
00:55:05,041 --> 00:55:06,460
third-party authorization?
683
00:55:06,460 --> 00:55:08,754
Bingo.
So, what I'm thinking is
684
00:55:08,754 --> 00:55:11,256
these creeps file
legit returns with you guys,
685
00:55:11,256 --> 00:55:12,716
give the clients fake ones
686
00:55:12,716 --> 00:55:14,760
that show about
half the proper amount,
687
00:55:14,760 --> 00:55:17,053
and then pocket the difference.
Classic scam.
688
00:55:17,053 --> 00:55:19,931
Well, I know just the guy
to go after these dirtbags.
689
00:55:19,931 --> 00:55:23,101
Tony Oropallo. A real bulldog.
I'll transfer you over.
690
00:55:23,101 --> 00:55:24,561
Such a big help, Justin.
691
00:55:24,561 --> 00:55:26,313
You got it. Talk soon.
692
00:55:26,313 --> 00:55:29,232
You don't have to do this.
[HOLD MUSIC PLAYS OVER SPEAKER]
693
00:55:29,232 --> 00:55:34,028
Don't I? Betsy,
you'll probably get 24 months,
694
00:55:34,028 --> 00:55:36,657
maybe 18 with good behavior.
695
00:55:36,657 --> 00:55:39,284
But, Craig,
you are a two-time loser.
696
00:55:39,284 --> 00:55:41,703
They will definitely make
an example out of you.
697
00:55:41,703 --> 00:55:45,039
Each false return they discover
will be a separate felony.
698
00:55:45,039 --> 00:55:47,125
What are we talking,
a hundred?
699
00:55:47,125 --> 00:55:49,544
[STAMMERS]
Two hundred?
700
00:55:51,338 --> 00:55:54,341
[LINE BEEPS]
CID, Anthony Oropallo speaking.
701
00:55:56,343 --> 00:55:58,303
[BREATHING HEAVILY]
702
00:55:59,387 --> 00:56:00,806
Please.
703
00:56:02,098 --> 00:56:05,686
We'll do anything.
Just tell us.
704
00:56:07,729 --> 00:56:09,981
Why would I believe you?
705
00:56:13,151 --> 00:56:14,444
Huh?
706
00:56:19,157 --> 00:56:20,575
Please.
707
00:56:26,331 --> 00:56:27,708
First...
708
00:56:29,083 --> 00:56:30,752
[SIGHS]
First, you contact
709
00:56:30,752 --> 00:56:32,587
every person
you've ripped off.
710
00:56:32,587 --> 00:56:34,673
Tell them you made
an accounting error,
711
00:56:34,673 --> 00:56:37,925
tell them you're crooks who had
a change of heart, I don't care.
712
00:56:37,925 --> 00:56:40,470
Give them
what they are legally owed.
713
00:56:40,470 --> 00:56:42,930
Everything you stole.
714
00:56:42,930 --> 00:56:44,808
And then, after that,
715
00:56:44,808 --> 00:56:48,269
you're going to forget you ever
heard the name Howard Hamlin.
716
00:56:48,269 --> 00:56:50,689
I'm keeping my eye
on both of you.
717
00:56:54,984 --> 00:56:58,029
You think
you've lost everything?
718
00:56:58,029 --> 00:56:59,947
You have no idea.
719
00:57:04,745 --> 00:57:06,454
[ELECTRONIC DOOR BELL DINGS]
720
00:57:13,670 --> 00:57:15,129
[SNIFFLING]
721
00:57:38,904 --> 00:57:41,197
You gave them the money,
didn't you?
722
00:57:47,953 --> 00:57:49,414
[CAR DOOR OPENS]
723
00:57:55,462 --> 00:57:58,715
Wolves and sheep.
Huh?
724
00:57:58,715 --> 00:58:00,383
Nothing.
725
00:58:00,383 --> 00:58:02,469
[ENGINE STARTS]
726
00:58:22,029 --> 00:58:23,865
[CAR ENGINE STARTS]
727
00:58:42,550 --> 00:58:45,762
[♪]