1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,650 --> 00:00:29,498 Found a phone! 3 00:00:30,457 --> 00:00:33,433 It looks like it's from 1967, but I think it'll work. 4 00:00:33,596 --> 00:00:35,430 Just a sec, Jimmy. 5 00:00:35,636 --> 00:00:37,886 Excellent. Thank you for being so careful. 6 00:00:38,003 --> 00:00:39,097 - Sir. - Hmm? 7 00:00:39,212 --> 00:00:40,948 - We have to get in your attic. - For what? 8 00:00:41,042 --> 00:00:42,308 Oh, the hook-up. 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,573 Oh, no. That's all right. Don't bother. 10 00:00:43,597 --> 00:00:44,956 Oh, it won't take 20 minutes. 11 00:00:45,019 --> 00:00:46,620 Plus, you really can't use it if I don't do it. 12 00:00:46,644 --> 00:00:48,377 No, it's all right. We're not gonna. 13 00:00:48,480 --> 00:00:49,675 Uh, when you're done here, 14 00:00:49,717 --> 00:00:51,477 would you get some more lamps in the garage? 15 00:00:52,034 --> 00:00:53,104 Thanks. 16 00:00:54,159 --> 00:00:55,534 - So, we got a phone. - Yeah. 17 00:00:55,592 --> 00:00:57,058 The yard's half-mowed. 18 00:00:57,116 --> 00:00:58,902 Uh, the sockets and stuff are looking a-ok. 19 00:00:58,962 --> 00:01:01,030 I'm gonna check again just to make sure. 20 00:01:01,109 --> 00:01:02,316 We're almost there. 21 00:01:02,396 --> 00:01:03,534 Good. Good. 22 00:01:03,620 --> 00:01:05,862 Um, what do you think? 23 00:01:06,128 --> 00:01:08,310 On? Off? 24 00:01:08,527 --> 00:01:11,365 Ohh. I think... Off. 25 00:01:11,730 --> 00:01:14,207 Yeah. You're right. Off it is. 26 00:01:14,441 --> 00:01:15,652 - Chuck. - Hmm? 27 00:01:15,761 --> 00:01:17,417 You sure this is the right play? 28 00:01:17,550 --> 00:01:18,862 I mean, in my experience, 29 00:01:18,956 --> 00:01:22,589 the bigger the lie, the harder it can be to dig out. 30 00:01:22,989 --> 00:01:25,389 I'll cross that bridge when I come to it. 31 00:01:29,284 --> 00:01:31,157 Hey, guys, think we're set with the lamps. 32 00:01:31,269 --> 00:01:34,403 Uh, could someone give me a hand with this phone? Gracias. 33 00:02:29,666 --> 00:02:31,308 Mmm. 34 00:02:49,361 --> 00:02:50,690 It's open! 35 00:02:59,808 --> 00:03:01,023 Rebecca. 36 00:03:01,121 --> 00:03:03,152 - Chuck. - You look lovely. 37 00:03:03,250 --> 00:03:05,420 - Oh, it's so good to see you. - And you. 38 00:03:05,504 --> 00:03:06,668 Oh. 39 00:03:06,720 --> 00:03:09,066 Hey, what's with the candles? 40 00:03:09,343 --> 00:03:10,683 Why you sittin' here in the dark? 41 00:03:10,824 --> 00:03:12,294 Yeah, I was wondering the same thing. 42 00:03:12,379 --> 00:03:15,207 Oh, my God, the afternoon I've had. 43 00:03:15,730 --> 00:03:17,754 Two hours ago, I take the sea bass out. 44 00:03:17,879 --> 00:03:20,191 No sooner is it prepped and resting 45 00:03:20,426 --> 00:03:22,778 than... boom! Power goes down. 46 00:03:23,051 --> 00:03:25,121 I get on the phone to the city. 47 00:03:25,269 --> 00:03:26,715 To make a long story short, 48 00:03:26,760 --> 00:03:29,863 those bozos at pnm mixed up my payment. 49 00:03:30,105 --> 00:03:32,730 The deadbeat at 512 San Cristobal 50 00:03:32,816 --> 00:03:34,597 hasn't been paying his bills. 51 00:03:34,769 --> 00:03:35,975 And, of course, I'm... 52 00:03:36,058 --> 00:03:37,450 - 215. - 215, exactly. 53 00:03:37,543 --> 00:03:38,793 Mm-hmm. Mm. 54 00:03:38,847 --> 00:03:40,907 They say they'll have it on again by tomorrow. 55 00:03:41,051 --> 00:03:44,500 In the meantime, I borrowed some camping gear from my neighbors. 56 00:03:44,652 --> 00:03:46,574 Hence, the rustic flair. 57 00:03:46,894 --> 00:03:48,207 - Jeez. - Oh, yeah. 58 00:03:48,262 --> 00:03:49,527 So, what do we do? 59 00:03:49,597 --> 00:03:51,738 Uh, get out of here and go to a restaurant? 60 00:03:51,847 --> 00:03:54,243 We could hit seasons. Your treat. 61 00:03:54,551 --> 00:03:56,402 We could, yeah. 62 00:03:56,660 --> 00:03:59,074 But, um, you know, dinner's almost ready. 63 00:03:59,240 --> 00:04:01,449 And the fish... I would have just had to throw it out. 64 00:04:01,558 --> 00:04:02,998 All I have to do is toss it in a pan. 65 00:04:03,113 --> 00:04:04,777 How about we just rough it? 66 00:04:04,839 --> 00:04:06,224 Huh? You okay with that? 67 00:04:06,340 --> 00:04:07,877 Uh, um... 68 00:04:08,051 --> 00:04:11,191 Well... Why not? It'll be fun. 69 00:04:11,316 --> 00:04:13,762 We'll do an haute-cuisine camp-out. 70 00:04:13,926 --> 00:04:16,199 Great! Then it's settled. Let me take that. 71 00:04:16,480 --> 00:04:17,902 - Take your... - Oh, yeah, here. 72 00:04:17,986 --> 00:04:19,866 - Here, I'll take that. - Oh, thank you. Mm-hmm. 73 00:04:22,298 --> 00:04:23,558 - Mmm. - Mmm. 74 00:04:24,082 --> 00:04:25,282 Oh, my God. 75 00:04:25,316 --> 00:04:26,926 I can't eat another bite. 76 00:04:29,933 --> 00:04:32,466 Cheers to the galloping gourmet. 77 00:04:32,519 --> 00:04:33,573 - Mm! - Ah. 78 00:04:33,605 --> 00:04:34,707 Yeah. 79 00:04:34,816 --> 00:04:36,413 Mm. 80 00:04:37,820 --> 00:04:39,164 The calvados is perfect. 81 00:04:39,203 --> 00:04:40,823 Mm. You always liked it. 82 00:04:41,380 --> 00:04:42,476 Here. 83 00:04:42,532 --> 00:04:44,014 Uh, um. 84 00:04:44,076 --> 00:04:45,341 - Let me get this. - No, no, Jimmy. 85 00:04:45,365 --> 00:04:46,820 - You don't have to. - No, least I can do... 86 00:04:46,844 --> 00:04:48,170 - ..is the dishes. - Oh. 87 00:04:48,584 --> 00:04:50,154 Thank you. 88 00:04:50,599 --> 00:04:51,931 Thanks, Jimmy. 89 00:04:55,365 --> 00:04:57,716 This turned out better than I thought. 90 00:04:58,381 --> 00:05:00,951 Uh, I'm so... Sorry about the lights. 91 00:05:01,076 --> 00:05:04,115 Oh, it's nice. Atmospheric. 92 00:05:04,326 --> 00:05:08,201 I mean, I still can't get over Jimmy being a lawyer. 93 00:05:08,350 --> 00:05:09,904 Neither can I. 94 00:05:10,170 --> 00:05:12,029 He's got his own shingle out and everything. 95 00:05:12,139 --> 00:05:13,951 I mean, a real, responsible citizen. 96 00:05:14,014 --> 00:05:15,529 I mean, who woulda thought? 97 00:05:15,686 --> 00:05:16,943 Yeah. 98 00:05:19,178 --> 00:05:20,725 Mm. 99 00:05:21,592 --> 00:05:23,098 This place is the same. 100 00:05:23,450 --> 00:05:25,271 I mean, I-i would've thought you'd 101 00:05:27,506 --> 00:05:28,951 Change things up. 102 00:05:29,068 --> 00:05:30,462 Move things around. 103 00:05:30,545 --> 00:05:33,104 You've got great taste. And if it ain't broke... 104 00:05:34,436 --> 00:05:35,746 How's the tour going? 105 00:05:35,850 --> 00:05:36,936 It's good. Good. 106 00:05:37,014 --> 00:05:38,615 Um, the far east this fall. 107 00:05:38,648 --> 00:05:41,045 Uh, China, south Korea, and Vietnam. 108 00:05:41,115 --> 00:05:42,928 That's gonna be exciting. Yeah. 109 00:05:43,061 --> 00:05:45,537 And then, um, after Santa fe this week, 110 00:05:45,631 --> 00:05:47,209 uh, we're back to central Europe. 111 00:05:47,279 --> 00:05:48,459 And it's good? 112 00:05:48,584 --> 00:05:50,225 - Well, it's a lot of hotels. - Yeah. 113 00:05:50,295 --> 00:05:52,138 I mean, in Budapest, I think I saw mostly 114 00:05:52,228 --> 00:05:55,334 the inside of the concert hall and the marriott. 115 00:05:55,811 --> 00:05:57,982 But, you know, I shouldn't complain. 116 00:05:58,217 --> 00:06:00,881 You're not complaining. You're observing. 117 00:06:04,795 --> 00:06:06,534 Did you finally get to see salzburg? 118 00:06:06,951 --> 00:06:09,162 Not yet, but next month, after Vienna. 119 00:06:09,342 --> 00:06:11,732 Do you remember when we tried to go to salzburg? 120 00:06:11,857 --> 00:06:14,045 And that crazy old lady on the scooter... 121 00:06:14,108 --> 00:06:16,146 Oh, yes! Yes! ...Chased us out of the train station. 122 00:06:16,170 --> 00:06:17,510 Yeah! 123 00:06:17,553 --> 00:06:20,107 And then, um... And then we went and got, uh, 124 00:06:20,193 --> 00:06:23,732 it was a-a-a raspberry linzer torte in innsbruck? 125 00:06:23,834 --> 00:06:25,521 - Mm. - To make ourselves feel better? 126 00:06:25,607 --> 00:06:27,786 Mm. You said, "we'll never finish this!" 127 00:06:27,881 --> 00:06:30,658 And then we did. 128 00:06:32,365 --> 00:06:34,953 So, what's after Asia? Any plans for a stateside tour? 129 00:06:35,687 --> 00:06:37,248 Oh, you know, hopefully next year. 130 00:06:37,373 --> 00:06:39,998 You know, maybe a residency. Oh, that would be sweet. 131 00:06:40,154 --> 00:06:41,577 I mean, you know, I like the buses 132 00:06:41,654 --> 00:06:45,232 and trains and planes fine, but I, um... 133 00:06:45,857 --> 00:06:49,334 I miss having one... One place to hang my hat. 134 00:06:53,639 --> 00:06:55,123 ♪♪ Suspenseful music plays... 135 00:06:55,240 --> 00:06:57,240 Oh, God! 136 00:06:57,482 --> 00:06:59,959 I'm sorry. I-I-I hate that thing. 137 00:06:59,984 --> 00:07:03,146 - I feel like I'm on a leash. - Ugh! 138 00:07:04,037 --> 00:07:05,545 I'm sorry. 139 00:07:08,795 --> 00:07:10,787 Oh. Oh, it's my conductor. 140 00:07:10,873 --> 00:07:13,311 Um, I have to take this. I'm sorry. 141 00:07:13,911 --> 00:07:15,294 H-hi, Andre. 142 00:07:15,389 --> 00:07:17,542 No, I'm just at dinner. What's up? 143 00:07:18,547 --> 00:07:19,788 Well, I can do that at rehearsal. 144 00:07:19,812 --> 00:07:21,879 Yeah, no problem. Yeah. 145 00:07:22,106 --> 00:07:25,543 No, I-I know that they're coming in late on bar 16. 146 00:07:25,653 --> 00:07:27,832 Y-yeah. Got it. Got it. 147 00:07:27,918 --> 00:07:29,582 I will make sure that... 148 00:07:29,739 --> 00:07:31,692 Uh, c-c-can you hold on a second? 149 00:07:31,770 --> 00:07:33,285 Let me just get a pen. 150 00:07:33,371 --> 00:07:34,916 Mm-hmm. 151 00:07:35,770 --> 00:07:38,340 Yeah. No, I-I... 152 00:07:38,715 --> 00:07:40,526 Yeah, hold on one second. 153 00:07:40,668 --> 00:07:42,627 Yeah, I can do it... I mean, whatever you need. 154 00:07:42,739 --> 00:07:44,096 Mm-hmm. Okay. 155 00:07:44,340 --> 00:07:45,497 All right, shoot. 156 00:07:46,926 --> 00:07:48,590 Okay... 157 00:07:50,801 --> 00:07:51,903 Chuck? 158 00:07:52,020 --> 00:07:53,505 I'm all right. 159 00:07:53,590 --> 00:07:56,754 Well, do you want me to rehearse the cellists separately? 160 00:07:56,910 --> 00:07:58,310 - Rebecca. - Rebecca. 161 00:08:01,160 --> 00:08:03,916 Well, no, it's not just him. It's the whole section. 162 00:08:04,316 --> 00:08:05,512 Rebecca! 163 00:08:05,817 --> 00:08:07,012 Uh, no. 164 00:08:07,246 --> 00:08:09,021 T-that's fine. 165 00:08:09,239 --> 00:08:10,410 Yeah. 166 00:08:10,551 --> 00:08:12,591 Chuck, what the hell?! 167 00:08:15,731 --> 00:08:17,020 Andre? 168 00:08:17,316 --> 00:08:19,634 I-I-I have to... I'll have to call you back. 169 00:08:19,712 --> 00:08:21,254 I'm sorry. 170 00:08:22,996 --> 00:08:24,568 What is your problem? 171 00:08:27,635 --> 00:08:29,565 Say something. 172 00:08:33,590 --> 00:08:35,856 It is incredibly bad manners 173 00:08:35,996 --> 00:08:38,629 to answer a cellphone in company. 174 00:08:38,752 --> 00:08:40,520 It's very rude. 175 00:08:40,864 --> 00:08:43,887 Uh, I-I'm sorry. 176 00:08:44,012 --> 00:08:47,012 I-I didn't know that you felt that way. 177 00:08:47,082 --> 00:08:49,996 I... didn't mean to offend you, Chuck. 178 00:08:49,997 --> 00:08:52,339 I-I may have overreacted. 179 00:08:52,409 --> 00:08:53,635 That was very abrupt. 180 00:08:53,690 --> 00:08:55,792 - No. I understand. - Uh. 181 00:08:58,511 --> 00:08:59,964 Uh... 182 00:09:00,719 --> 00:09:02,249 It's getting late. 183 00:09:02,479 --> 00:09:04,065 Thank you for a lovely dinner, 184 00:09:04,167 --> 00:09:06,136 but I should be getting back to the hotel. 185 00:09:06,280 --> 00:09:08,128 Just gimme a minute, and we can... 186 00:09:08,222 --> 00:09:10,394 No. Uh, um, I'll just get a cab. 187 00:09:10,464 --> 00:09:11,589 I don't want to put you out any more 188 00:09:11,613 --> 00:09:13,573 - than I already... No, really. - Please, let me. 189 00:09:13,783 --> 00:09:15,576 A cab is the easiest. 190 00:09:17,386 --> 00:09:19,237 You gotta do somethin'. 191 00:09:19,487 --> 00:09:21,019 Y-you can't let her leave like this. 192 00:09:21,089 --> 00:09:22,229 Just tell her what's going on. 193 00:09:22,253 --> 00:09:23,620 No. No. 194 00:09:23,644 --> 00:09:24,909 She'll understand. 195 00:09:24,998 --> 00:09:27,698 She'll... would you rather she think you're a raging prick 196 00:09:27,831 --> 00:09:29,089 than know the truth? 197 00:09:29,237 --> 00:09:30,448 No. 198 00:09:30,995 --> 00:09:32,741 Look, if you won't tell her, then I will. 199 00:09:32,854 --> 00:09:34,722 No, no. No! 200 00:09:34,987 --> 00:09:36,495 You will not tell her. 201 00:09:37,003 --> 00:09:39,706 You... Will not tell her. 202 00:09:40,940 --> 00:09:42,280 All right. 203 00:09:43,237 --> 00:09:45,464 Hi, Andre. Yes, I'm sorry about that. 204 00:09:45,620 --> 00:09:47,115 I dropped the phone. 205 00:09:49,063 --> 00:09:52,434 ♪♪ 206 00:09:52,535 --> 00:09:56,072 ♪♪ *BETTER CALL SAUL* Season 03 Episode 05 "Chicanery" 207 00:09:56,439 --> 00:10:00,307 ♪♪ 208 00:10:21,424 --> 00:10:23,088 Jesus. What're you doing, man? 209 00:10:23,143 --> 00:10:24,963 There's barely any oxygen in that bag. 210 00:10:25,002 --> 00:10:27,143 - You're suffocating her! - "Her"? 211 00:10:27,346 --> 00:10:29,330 Yeah, just because you don't see swingin' dicks 212 00:10:29,396 --> 00:10:32,283 doesn't mean you can't tell a boy fish from a girl fish. 213 00:10:32,385 --> 00:10:33,901 Oh, yeah, see. 214 00:10:34,002 --> 00:10:35,862 Now I can see the lipstick. 215 00:10:36,229 --> 00:10:39,330 This is a living creature. It's not a piece of furniture. 216 00:10:39,533 --> 00:10:41,393 So, after this, you take her home. 217 00:10:41,518 --> 00:10:44,009 You put her in a big bowl, at least a gallon. 218 00:10:44,158 --> 00:10:47,322 Get a good bubbler, maybe a plecostomus. 219 00:10:47,518 --> 00:10:49,143 And don't feed her too much. 220 00:10:49,249 --> 00:10:50,346 People get fat. 221 00:10:50,520 --> 00:10:52,541 Fish, they drown in leftover food. 222 00:10:52,619 --> 00:10:54,518 All right already, Jacques cousteau. 223 00:10:54,674 --> 00:10:55,888 Point made. 224 00:10:56,060 --> 00:10:57,460 Good. 225 00:11:00,346 --> 00:11:02,862 I'm guessing our friend didn't refer you to me 226 00:11:03,018 --> 00:11:05,549 to get ichthyological advice. 227 00:11:06,174 --> 00:11:08,868 I'm looking for someone with a light touch. 228 00:11:09,057 --> 00:11:12,190 I'm not talking some teenager taking a five-finger discount 229 00:11:12,229 --> 00:11:13,673 on string cheese at the stop 'n' shop. 230 00:11:13,697 --> 00:11:18,387 I need highly skilled, high-end, discreet. 231 00:11:18,643 --> 00:11:20,088 A real pro. 232 00:11:21,135 --> 00:11:23,392 You gotta fit him in a tight space? 233 00:11:23,877 --> 00:11:25,440 I don't think so. 234 00:11:27,666 --> 00:11:29,932 I got just the guy, then. 235 00:11:47,877 --> 00:11:49,789 That's why I say golfing is a contact sport. 236 00:11:52,354 --> 00:11:55,158 Great job, Ms. Wexler. Very refreshing. 237 00:11:55,369 --> 00:11:58,252 Believe me, uh, we're happy to get this one off the docket. 238 00:11:58,338 --> 00:11:59,851 Not as happy as we are. 239 00:12:00,041 --> 00:12:01,541 Again, great job. 240 00:12:01,706 --> 00:12:03,494 Thank you. Thank you, sir. 241 00:12:07,393 --> 00:12:09,893 Ladies, dinner's on me. 242 00:12:11,114 --> 00:12:13,580 Kim, I knew you were good, but I didn't know you were this good. 243 00:12:13,604 --> 00:12:15,791 Oh, I'm glad you're happy. 244 00:12:16,119 --> 00:12:17,277 We couldn't have done it without you. 245 00:12:17,301 --> 00:12:18,604 And I hope you realize 246 00:12:18,666 --> 00:12:20,713 this means a whole lot a work comin' your way. 247 00:12:20,809 --> 00:12:23,337 Oh, that's... That's great. 248 00:12:24,526 --> 00:12:26,510 Well, you don't sound like it's great. 249 00:12:28,010 --> 00:12:29,276 I hate to be a buzzkill, 250 00:12:29,330 --> 00:12:30,818 but... there is something you need to hear 251 00:12:30,842 --> 00:12:32,635 before we get any deeper in. 252 00:12:32,799 --> 00:12:35,986 It's about your former attorney, Charles Mcgill. 253 00:12:36,338 --> 00:12:37,354 What about him? 254 00:12:37,432 --> 00:12:38,658 Charles has been making 255 00:12:38,729 --> 00:12:42,338 some very ugly allegations about his brother, Jimmy, 256 00:12:42,471 --> 00:12:44,721 with whom I happen to share an office space. 257 00:12:44,885 --> 00:12:47,846 Allegations? Of what? 258 00:12:49,057 --> 00:12:50,908 Charles thinks that Jimmy 259 00:12:51,018 --> 00:12:52,667 somehow took control of your documents 260 00:12:52,692 --> 00:12:54,298 while he was working on them at his home. 261 00:12:54,331 --> 00:12:57,057 He believes Jimmy transposed the address numbers. 262 00:12:57,252 --> 00:12:59,330 Transposed the numbers? 263 00:12:59,619 --> 00:13:01,734 How would he even do that? 264 00:13:02,521 --> 00:13:05,577 Charles contends that Jimmy took the documents 265 00:13:05,602 --> 00:13:06,906 pertaining to the Rosella branch 266 00:13:06,945 --> 00:13:08,947 and, while Charles was indisposed, 267 00:13:09,578 --> 00:13:11,485 photocopied and doctored them. 268 00:13:11,992 --> 00:13:14,469 That's pretty baroque. 269 00:13:15,202 --> 00:13:16,239 The important thing here 270 00:13:16,313 --> 00:13:18,570 is I think it could make some noise in public. 271 00:13:18,875 --> 00:13:19,914 Soon. 272 00:13:20,070 --> 00:13:22,093 I wanted to tell you this in the spirit of full disclosure. 273 00:13:22,117 --> 00:13:23,998 I thought it was better if you heard it from me. 274 00:13:26,672 --> 00:13:28,852 If you have any reservations at this point 275 00:13:28,929 --> 00:13:32,758 or if you are not comfortable staying with me, 276 00:13:32,820 --> 00:13:34,578 we can discuss options. 277 00:13:40,269 --> 00:13:42,081 If there's one thing I cannot abide, 278 00:13:42,136 --> 00:13:44,949 it's a man who won't own up to his mistakes. 279 00:13:45,120 --> 00:13:48,410 Now, whatever mud Mcgill is slinging he's not gonna 280 00:13:48,464 --> 00:13:53,161 screw me out of the best outside counsel I've ever had. 281 00:13:54,800 --> 00:13:56,027 That's... 282 00:13:56,472 --> 00:13:57,910 I'm so glad to hear that. 283 00:13:58,038 --> 00:13:59,253 We appreciate the heads-up, 284 00:13:59,339 --> 00:14:00,819 but you can call this baby put to bed. 285 00:14:00,850 --> 00:14:02,370 Now the most important thing... Dinner. 286 00:14:02,535 --> 00:14:04,245 7:00 good for you? 287 00:14:04,410 --> 00:14:06,211 - Uh, works for me. - Great. 288 00:14:06,433 --> 00:14:07,769 We'll talk strategy... 289 00:14:07,881 --> 00:14:10,104 We move on Colorado or Utah first? 290 00:14:10,683 --> 00:14:12,378 See ya at 7:00. 291 00:14:13,006 --> 00:14:14,540 This Mcgill thing. 292 00:14:14,792 --> 00:14:17,808 You're sure it's not gonna be a problem? 293 00:14:18,730 --> 00:14:19,988 I am. 294 00:14:20,355 --> 00:14:23,495 Mesa verde isn't involved in any way, shape, or form. 295 00:14:24,925 --> 00:14:26,800 Okay. Good. 296 00:14:27,558 --> 00:14:29,072 Then, I'll see you tonight. 297 00:14:29,283 --> 00:14:31,144 Okay, great. See you then. 298 00:14:48,042 --> 00:14:49,450 Alley: Okay, this is it. 299 00:14:49,636 --> 00:14:51,839 We can run without lights and mics. 300 00:14:52,199 --> 00:14:53,402 We'll collect all cellphones 301 00:14:53,472 --> 00:14:55,392 and hold them for the duration of your testimony. 302 00:14:55,425 --> 00:14:57,480 The, uh, court reporter, would it be possible 303 00:14:57,581 --> 00:14:59,855 to move him or her farther from the witness stand? 304 00:14:59,933 --> 00:15:01,831 Um, yeah, I think we can arrange 305 00:15:01,856 --> 00:15:02,691 having them in the back of the court. 306 00:15:04,894 --> 00:15:07,316 I'm sorry. There's nothing I can do about the exit signs. 307 00:15:07,378 --> 00:15:08,378 It's code. 308 00:15:08,488 --> 00:15:09,688 I appreciate all you're doing. 309 00:15:09,769 --> 00:15:11,006 Thank you. 310 00:15:13,046 --> 00:15:15,175 Mr. alley, I wonder if you'd give us a moment. 311 00:15:15,292 --> 00:15:17,016 I'd like to go over something with my colleague. 312 00:15:17,040 --> 00:15:18,947 No problem. I'll be outside when you're ready. 313 00:15:20,792 --> 00:15:21,980 Howard? 314 00:15:23,846 --> 00:15:25,300 How you feeling, Chuck? 315 00:15:25,706 --> 00:15:27,581 I'll muddle through. 316 00:15:27,675 --> 00:15:29,437 Because this is a lot to ask. 317 00:15:29,660 --> 00:15:32,300 And if you're not up to it... Just throwing this out there... 318 00:15:32,550 --> 00:15:34,070 Maybe you don't need to testify at all. 319 00:15:34,105 --> 00:15:35,199 No, I do. 320 00:15:35,243 --> 00:15:37,785 I'm the only person who can adequately explain 321 00:15:37,863 --> 00:15:39,066 the context of that tape. 322 00:15:39,157 --> 00:15:41,453 Otherwise, the defense'll tear it to shreds. 323 00:15:41,745 --> 00:15:43,271 It's already a solid case. 324 00:15:43,558 --> 00:15:46,436 We have Jimmy's statement from the pre-prosecution diversion. 325 00:15:46,511 --> 00:15:48,976 There's my testimony and the private eye's. 326 00:15:49,519 --> 00:15:52,682 Maybe there's no need to put you through the wringer like this. 327 00:15:53,027 --> 00:15:55,777 This isn't about me or my health. 328 00:15:55,988 --> 00:15:58,089 This is about PR. 329 00:15:58,589 --> 00:16:00,355 We lost a client. 330 00:16:00,995 --> 00:16:04,596 That happened because, while you were... Incapacitated, 331 00:16:05,042 --> 00:16:06,644 your brother accessed documents 332 00:16:06,700 --> 00:16:09,097 that should have been secured at hhm. 333 00:16:09,831 --> 00:16:12,425 What Jimmy did is unconscionable, yes... 334 00:16:13,151 --> 00:16:16,511 But one of my jobs is to safeguard the firm's reputation. 335 00:16:16,816 --> 00:16:19,370 This is not the time to worry about how we look. 336 00:16:19,479 --> 00:16:22,190 This is about what's right and what's wrong. 337 00:16:22,425 --> 00:16:24,081 I'm not gonna risk Jimmy getting, what? 338 00:16:24,175 --> 00:16:27,326 A year's suspension? Maybe two? 339 00:16:27,660 --> 00:16:31,363 He deserves disbarment, not some slap on the wrist. 340 00:16:31,691 --> 00:16:34,695 No, Howard. There's only one way forward. 341 00:16:36,027 --> 00:16:39,061 Let justice be done, though the heavens fall. 342 00:16:41,386 --> 00:16:43,902 Sorry to keep you waiting. This'll do nicely. 343 00:16:43,948 --> 00:16:47,244 Please extend my thanks to the committee for their flexibility. 344 00:16:49,521 --> 00:16:53,091 Good morning. I'm Robert alley for the state bar. 345 00:16:53,347 --> 00:16:55,113 In the matter of James m. Mcgill, 346 00:16:55,215 --> 00:16:57,615 the state bar intends to prove the following violations 347 00:16:57,753 --> 00:16:59,285 of the ethical code. 348 00:16:59,785 --> 00:17:05,290 16-102... engaging in conduct a lawyer knows is criminal. 349 00:17:05,507 --> 00:17:08,360 Mr. Mcgill certainly knew that breaking down his brother's door 350 00:17:08,452 --> 00:17:10,163 was criminal behavior. 351 00:17:10,819 --> 00:17:15,710 16-804... committing a criminal act that reflects adversely 352 00:17:15,811 --> 00:17:19,952 on the lawyer's honesty or trustworthiness as a lawyer. 353 00:17:20,733 --> 00:17:22,374 Any reasonable person would agree 354 00:17:22,491 --> 00:17:24,538 that assaulting another lawyer in his own home 355 00:17:24,663 --> 00:17:28,905 reflects badly on Mr.Mcgill's fitness as an attorney. 356 00:17:29,827 --> 00:17:34,449 16-304... unlawfully altering, destroying, 357 00:17:34,679 --> 00:17:38,557 or concealing material having potential evidentiary value. 358 00:17:38,913 --> 00:17:40,882 Mr. Mcgill broke into his brother's home 359 00:17:41,030 --> 00:17:42,725 and destroyed an audiocassette 360 00:17:42,850 --> 00:17:45,296 which contained a recording of a conversation 361 00:17:45,382 --> 00:17:48,225 between himself and his brother, Charles Mcgill. 362 00:17:48,546 --> 00:17:50,372 We will show that this recording was evidence 363 00:17:50,443 --> 00:17:52,470 in an ongoing legal case. 364 00:17:53,405 --> 00:17:54,765 The state bar believes that, 365 00:17:54,835 --> 00:17:56,663 once we have presented the facts, 366 00:17:56,757 --> 00:17:59,632 the committee will agree that disbarment is warranted 367 00:17:59,725 --> 00:18:01,241 for James Mcgill. 368 00:18:02,335 --> 00:18:04,061 Thank you very much. 369 00:18:04,801 --> 00:18:06,661 Thank you, Mr. alley. 370 00:18:06,819 --> 00:18:08,146 Ms. Wexler? 371 00:18:13,525 --> 00:18:15,233 Thank you, Mr. chairman. 372 00:18:16,292 --> 00:18:21,264 I'm Kim Wexler, co-counsel with James Mcgill, for the defense. 373 00:18:21,468 --> 00:18:24,952 You've already read Mr. Mcgill's pre-prosecution statement. 374 00:18:25,139 --> 00:18:27,881 We don't dispute he broke into his brother's house, 375 00:18:27,928 --> 00:18:32,241 an act he regrets... Deeply. 376 00:18:32,397 --> 00:18:34,749 But there is another side to this story. 377 00:18:34,858 --> 00:18:40,139 One not about calculation or ill intent, 378 00:18:40,780 --> 00:18:42,796 but about about two brothers, 379 00:18:43,264 --> 00:18:47,061 whose relationship, after years of strain, 380 00:18:47,466 --> 00:18:48,804 finally broke. 381 00:18:50,811 --> 00:18:53,656 We believe that, after you have the complete picture, 382 00:18:53,874 --> 00:18:56,266 you'll understand James Mcgill is an asset 383 00:18:56,269 --> 00:18:58,137 to our legal community. 384 00:18:58,444 --> 00:19:01,725 And he should remain a full member of it in good standing. 385 00:19:03,189 --> 00:19:04,819 Thank you. 386 00:19:06,330 --> 00:19:08,430 Thank you, Ms. Wexler. 387 00:19:11,710 --> 00:19:16,889 Okay, if, uh, everyone's ready to begin testimony... 388 00:19:17,405 --> 00:19:19,220 Mr. Alley, call your witness. 389 00:19:19,358 --> 00:19:21,257 Bang! Bang! Bang! 390 00:19:21,397 --> 00:19:22,627 Then he kicked down the door. 391 00:19:22,686 --> 00:19:24,893 Jimmy was very agitated. He was shouting. 392 00:19:25,147 --> 00:19:27,135 He demanded Charles turn over 393 00:19:27,166 --> 00:19:29,040 the evidence he'd been collecting... - Kim: Objection. 394 00:19:29,065 --> 00:19:32,210 We haven't established the tape is "evidence" of anything. 395 00:19:32,327 --> 00:19:34,670 The defense has only acknowledged it as a piece of property. 396 00:19:34,694 --> 00:19:36,733 Uh, allow me to rephrase. 397 00:19:37,866 --> 00:19:41,108 Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, 398 00:19:41,264 --> 00:19:42,405 which Jimmy proceeded, 399 00:19:42,452 --> 00:19:45,048 with the help of an iron fireplace implement, 400 00:19:45,599 --> 00:19:47,647 to pry from Charles' desk. 401 00:19:47,804 --> 00:19:49,647 He then broke the cassette into pieces 402 00:19:49,718 --> 00:19:51,655 and went on to confront his brother. 403 00:19:51,858 --> 00:19:54,658 What happened after the defendant smashed this tape? 404 00:19:55,030 --> 00:19:56,155 Mr.Brightbill and I... 405 00:19:56,220 --> 00:19:57,818 That's the private investigator 406 00:19:57,843 --> 00:19:58,880 that Charles hired? 407 00:19:58,905 --> 00:20:00,241 That's correct. 408 00:20:00,413 --> 00:20:03,796 He and I were concerned that Jimmy might strike his brother. 409 00:20:04,421 --> 00:20:06,038 So that's when we stepped in. 410 00:20:06,179 --> 00:20:07,865 Thank you, Mr. Hamlin. Certainly. 411 00:20:07,952 --> 00:20:09,569 Nothing further at this time. 412 00:20:09,671 --> 00:20:11,171 Ms. Wexler? 413 00:20:12,960 --> 00:20:14,608 Thank you, Mr. chairman. 414 00:20:22,296 --> 00:20:26,132 You testified you've known my client for some time. 415 00:20:26,382 --> 00:20:27,992 How long exactly? 416 00:20:28,210 --> 00:20:29,728 Nearly 10 years. 417 00:20:30,030 --> 00:20:31,629 How did you come to know him? 418 00:20:32,288 --> 00:20:34,968 His brother asked to hire him in the mailroom at our firm. 419 00:20:35,061 --> 00:20:36,999 And you did. Yes. 420 00:20:37,663 --> 00:20:39,483 What was your opinion of him then? 421 00:20:41,116 --> 00:20:42,553 I thought 422 00:20:44,421 --> 00:20:46,249 He had a lot of get-up-and-go. 423 00:20:46,468 --> 00:20:47,655 He was a hard worker. 424 00:20:47,710 --> 00:20:50,077 You had a nickname for him, didn't you? 425 00:20:51,210 --> 00:20:52,317 "Charlie Hustle." 426 00:20:52,530 --> 00:20:54,241 "Charlie Hustle." 427 00:20:54,487 --> 00:20:56,817 How'd you feel when you found out he'd become a lawyer? 428 00:20:56,913 --> 00:20:58,023 Surprised. 429 00:20:58,335 --> 00:20:59,905 He'd put himself through law school 430 00:21:00,085 --> 00:21:02,538 and taken the bar exam without telling any of the partners. 431 00:21:02,718 --> 00:21:03,821 Even Charles. 432 00:21:03,929 --> 00:21:06,038 He bootstrapped his way into a law degree 433 00:21:06,132 --> 00:21:07,770 while working in your mailroom. 434 00:21:08,171 --> 00:21:10,427 Did you consider taking him on as an associate? 435 00:21:10,663 --> 00:21:12,296 We did. 436 00:21:12,593 --> 00:21:13,733 Briefly. 437 00:21:13,944 --> 00:21:15,264 Sounds like you didn't hire him. 438 00:21:15,366 --> 00:21:17,476 Why not? With that kind of grit. 439 00:21:17,733 --> 00:21:19,311 The partners decided it would be best 440 00:21:19,397 --> 00:21:21,527 to avoid the appearance of nepotism. 441 00:21:22,477 --> 00:21:25,389 We felt hiring Jimmy might damage morale. 442 00:21:26,257 --> 00:21:27,804 Nepotism. 443 00:21:28,147 --> 00:21:31,017 Your firm is "Hamlin, Hamlin, and Mcgill," right? 444 00:21:31,265 --> 00:21:32,935 Who's the other Hamlin? 445 00:21:35,496 --> 00:21:37,132 My father. 446 00:21:41,179 --> 00:21:45,093 Which partner was the most concerned with nepotism? 447 00:21:45,507 --> 00:21:47,069 Charles Mcgill. 448 00:21:47,473 --> 00:21:49,343 So Jimmy's own brother blocked him. 449 00:21:49,429 --> 00:21:50,444 Objection. 450 00:21:50,502 --> 00:21:52,621 How are the hiring practices of Hamlin, Hamlin, Mcgill 451 00:21:52,645 --> 00:21:53,675 relevant here? 452 00:21:53,717 --> 00:21:55,304 It's relevant to understand 453 00:21:55,405 --> 00:21:57,522 the relationship between these brothers. 454 00:21:58,929 --> 00:22:02,311 We'll, uh, give you some leeway, Ms. Wexler, 455 00:22:02,507 --> 00:22:03,514 but don't stray too far. 456 00:22:03,561 --> 00:22:05,723 Charles Mcgill is not the subject of this hearing. 457 00:22:05,889 --> 00:22:07,147 Thank you. 458 00:22:08,116 --> 00:22:10,124 Did Jimmy know his brother was the one 459 00:22:10,202 --> 00:22:11,585 that prevented you from hiring him? 460 00:22:11,664 --> 00:22:13,850 No. He did not. 461 00:22:15,171 --> 00:22:17,608 Eventually, he was hired by the firm of Davis & Main. 462 00:22:17,702 --> 00:22:20,780 I'd be happy to say more about that, if you'd like. 463 00:22:21,218 --> 00:22:23,514 No. Thank you. 464 00:22:24,077 --> 00:22:26,385 When Charles' condition appeared, 465 00:22:26,455 --> 00:22:28,018 Jimmy took care of him, didn't he? 466 00:22:28,182 --> 00:22:29,510 I believe so. 467 00:22:30,034 --> 00:22:32,541 Jimmy was struggling to build his solo law practice, 468 00:22:32,612 --> 00:22:34,815 and yet, every single day, without fail, 469 00:22:34,948 --> 00:22:37,893 he brought his brother food, supplies... 470 00:22:38,080 --> 00:22:39,291 even his favorite newspapers. 471 00:22:39,330 --> 00:22:41,752 - Isn't that right? - He did. 472 00:22:42,745 --> 00:22:46,065 Could you speak to the terms of Charles' leave of absence? 473 00:22:46,599 --> 00:22:48,002 You know I can't. 474 00:22:48,118 --> 00:22:51,737 It was an FMLA leave. Anything more is confidential. 475 00:22:51,924 --> 00:22:53,907 But you can confirm it was due to mental illness, correct? 476 00:22:53,931 --> 00:22:57,346 Objection! Charles Mcgill's mental health isn't at issue. 477 00:22:57,463 --> 00:23:00,315 This is a smear job on the state bar's upcoming witness... 478 00:23:00,377 --> 00:23:01,377 Nothing more. 479 00:23:01,495 --> 00:23:03,330 This is not a competency hearing, Ms. Wexler. 480 00:23:03,483 --> 00:23:05,815 Mr. Hamlin is not a psychiatric professional. 481 00:23:05,916 --> 00:23:07,705 Do you have any questions that would be more germane 482 00:23:07,729 --> 00:23:09,463 to his experience? 483 00:23:10,166 --> 00:23:11,616 No. 484 00:23:12,167 --> 00:23:13,737 I have nothing further. 485 00:23:14,448 --> 00:23:16,432 The witness is excused. 486 00:23:27,987 --> 00:23:29,932 At this time, the state bar would like 487 00:23:29,995 --> 00:23:31,854 to enter exhibit five into evidence. 488 00:23:31,963 --> 00:23:34,057 We ask that Charles Mcgill's recording be played. 489 00:23:34,166 --> 00:23:35,846 I'm respectfully renewing my objection. 490 00:23:35,948 --> 00:23:37,517 The probative value of playing this exhibit 491 00:23:37,541 --> 00:23:39,135 is outweighed by how prejudicial it is. 492 00:23:39,213 --> 00:23:40,635 All due respect to Ms. Wexler, 493 00:23:40,753 --> 00:23:42,853 but the state bar feels this is fundamental to hear. 494 00:23:42,979 --> 00:23:44,271 We don't want to leave any question 495 00:23:44,295 --> 00:23:46,127 as to the intentions of both parties. 496 00:23:46,260 --> 00:23:48,315 Ms. Wexler, we already ruled this was fair game 497 00:23:48,393 --> 00:23:50,393 when we denied your motion to suppress. 498 00:23:50,713 --> 00:23:54,056 I'll add, the rough-and-tumble of your client's conduct aside, 499 00:23:54,190 --> 00:23:55,659 we need to know whether one lawyer 500 00:23:55,753 --> 00:23:57,953 attempted to tamper with another's evidence. 501 00:24:11,073 --> 00:24:12,217 Come here. 502 00:24:12,346 --> 00:24:14,432 What are you still doing here? 503 00:24:14,487 --> 00:24:15,647 Flight's delayed. 504 00:24:15,690 --> 00:24:16,888 How delayed? 505 00:24:16,979 --> 00:24:18,698 40 minutes, last I checked. 506 00:24:18,739 --> 00:24:21,969 Shit. Okay. Keep me posted. 507 00:24:24,541 --> 00:24:25,814 Um, yes. 508 00:24:25,893 --> 00:24:27,260 Here we go. 509 00:24:29,935 --> 00:24:31,465 Thank you for your Patience. 510 00:24:31,503 --> 00:24:33,198 The state bar is ready to proceed. 511 00:24:33,260 --> 00:24:34,831 Um, begging your pardon. 512 00:24:34,906 --> 00:24:38,409 Um, the defense requests a moment to review, if we could? 513 00:24:40,557 --> 00:24:41,805 All right. 514 00:24:42,003 --> 00:24:43,393 When you're ready. 515 00:24:43,583 --> 00:24:45,123 Thank you, Mr. chairman. 516 00:24:51,487 --> 00:24:53,628 What are we doing? 517 00:24:53,831 --> 00:24:55,626 We're stalling. 518 00:24:57,698 --> 00:24:59,315 Yes. Yes. 519 00:24:59,385 --> 00:25:02,243 My brother has many admirable qualities. 520 00:25:02,674 --> 00:25:06,940 I-in some ways, I can say I admire him. 521 00:25:07,549 --> 00:25:08,769 Too cold. 522 00:25:10,518 --> 00:25:12,393 I love my brother. 523 00:25:13,167 --> 00:25:16,268 But Ted Kaczynski's brother loved him, too. 524 00:25:16,417 --> 00:25:18,026 And he wanted to help. 525 00:25:18,323 --> 00:25:20,964 That's sanctimonious. 526 00:25:21,666 --> 00:25:23,346 I love my brother. 527 00:25:23,846 --> 00:25:26,784 He's a good person. He has good in him. 528 00:25:27,807 --> 00:25:30,831 But the law is too important. 529 00:25:34,078 --> 00:25:35,778 Ah. 530 00:25:37,182 --> 00:25:39,052 Be right there, Howard! 531 00:25:45,182 --> 00:25:47,917 The law is too important. 532 00:25:48,901 --> 00:25:50,107 Hmm... 533 00:25:50,464 --> 00:25:53,151 I sure shit wouldn't be tellin' ya otherwise. 534 00:25:54,034 --> 00:25:57,417 But, yes... It's the truth. 535 00:25:58,323 --> 00:26:01,263 You'd go to such lengths to humiliate me? 536 00:26:01,417 --> 00:26:03,432 I did it for Kim! 537 00:26:03,829 --> 00:26:07,151 She worked her butt off to get mesa verde 538 00:26:07,221 --> 00:26:11,054 while you and Howard sat around sipping scotch and chortling. 539 00:26:11,203 --> 00:26:14,272 Hamlin, Hamlin, Mcgill... More like scrooge and Marley! 540 00:26:14,359 --> 00:26:18,546 Kim deserves mesa verde... Not you, not HHM. 541 00:26:18,678 --> 00:26:21,038 She earned it, and she needs it! 542 00:26:21,273 --> 00:26:22,890 I did it to help her, 543 00:26:23,140 --> 00:26:26,582 but I-I honestly didn't think it would hurt you so bad. 544 00:26:26,687 --> 00:26:29,319 I thought you'd just say, "oh, crap, I made a mistake," 545 00:26:29,405 --> 00:26:31,663 and go on with your life, like a normal person! 546 00:26:31,749 --> 00:26:32,866 But, oh, no! 547 00:26:33,046 --> 00:26:34,958 Wishful thinking! 548 00:26:37,359 --> 00:26:39,831 So, can I, uh, tell Howard 549 00:26:39,905 --> 00:26:42,874 you're not quitting or retiring or whatever? 550 00:26:45,163 --> 00:26:48,523 And can we take all this shit down off the walls? 551 00:26:50,780 --> 00:26:52,711 I'm gonna go call Howard. 552 00:26:53,101 --> 00:26:54,444 Jimmy. 553 00:26:54,984 --> 00:26:58,984 You do realize you just confessed to a felony? 554 00:26:59,179 --> 00:27:00,562 I guess. 555 00:27:01,124 --> 00:27:02,793 But you feel better, right? 556 00:27:04,280 --> 00:27:06,819 Besides, it's your word against mine. 557 00:27:14,398 --> 00:27:16,226 Uh. Um. 558 00:27:18,319 --> 00:27:20,672 All right, uh, Mr. alley, uh, 559 00:27:20,749 --> 00:27:23,390 we need to make accommodations for your next witness. 560 00:27:23,429 --> 00:27:24,443 Is that correct? 561 00:27:24,468 --> 00:27:26,507 - Yes, Mr. chairman. - All right. 562 00:27:26,601 --> 00:27:29,781 For those who don't know, we need to prepare the room. 563 00:27:29,984 --> 00:27:32,882 Uh, the clerk is going to collect your, uh, cellphones, 564 00:27:33,054 --> 00:27:35,421 watches, key fobs... Anything electrical. 565 00:27:35,515 --> 00:27:38,806 If you prefer not to, please secure your items 566 00:27:38,869 --> 00:27:40,478 outside this room. Thank you. 567 00:27:40,603 --> 00:27:42,030 Thank you for understanding. 568 00:27:42,205 --> 00:27:43,376 Your phone, sir? 569 00:27:43,533 --> 00:27:45,059 I left it in the car. 570 00:28:34,197 --> 00:28:35,947 - Oh. Excuse me. - Sorry. 571 00:28:36,025 --> 00:28:37,308 - That's yours. - Thanks. 572 00:28:51,413 --> 00:28:53,397 Please raise your right hand. 573 00:28:53,856 --> 00:28:56,702 Do you swear or affirm to tell the truth, the whole truth, 574 00:28:56,756 --> 00:28:58,155 and nothing but the truth? 575 00:28:58,291 --> 00:28:59,561 I do. 576 00:29:04,413 --> 00:29:05,753 Could you state your name? 577 00:29:05,819 --> 00:29:07,616 Charles l. Mcgill. 578 00:29:07,803 --> 00:29:11,849 I'm a senior partner at the law firm of Hamlin, Hamlin, Mcgill. 579 00:29:12,077 --> 00:29:13,694 Can the court reporter hear me? 580 00:29:13,780 --> 00:29:15,655 Yes, sir. I can hear you fine. 581 00:29:15,780 --> 00:29:17,592 Mr. Mcgill, I'll try to be brief. 582 00:29:17,827 --> 00:29:19,405 We don't need to dwell on the burglary 583 00:29:19,467 --> 00:29:21,091 or the assault that you suffered. 584 00:29:21,233 --> 00:29:22,671 Thank you. I appreciate that. 585 00:29:22,740 --> 00:29:24,913 What I would like to hear about is this tape. 586 00:29:25,201 --> 00:29:26,764 What compelled you to make it? 587 00:29:26,999 --> 00:29:29,799 I had a suspicion my brother had tampered with documents 588 00:29:29,936 --> 00:29:31,202 in a case I was working on. 589 00:29:31,397 --> 00:29:32,871 And why would he do that? 590 00:29:32,936 --> 00:29:34,850 Doesn't sound particularly brotherly. 591 00:29:34,964 --> 00:29:37,631 I believe it was his hope that the tainted documents 592 00:29:37,780 --> 00:29:40,225 would cause the client to become disillusioned 593 00:29:40,335 --> 00:29:41,775 with my representation 594 00:29:41,944 --> 00:29:44,960 and return to their previous attorney, Ms.Wexler. 595 00:29:45,100 --> 00:29:48,444 Which, I should note, is precisely what happened. 596 00:29:48,506 --> 00:29:49,624 Objection. 597 00:29:49,687 --> 00:29:52,202 I'm not saying Ms. Wexler knew what Jimmy was doing 598 00:29:52,275 --> 00:29:53,745 or had any involvement. 599 00:29:53,895 --> 00:29:55,772 I'm only stating that it happened. 600 00:29:56,174 --> 00:29:57,383 Did you have any evidence 601 00:29:57,413 --> 00:29:59,259 to support your suspicions about James? 602 00:29:59,342 --> 00:30:01,514 No. My brother, 603 00:30:01,616 --> 00:30:04,202 whatever else can be said of him, can be quite clever. 604 00:30:04,444 --> 00:30:06,444 Did an excellent job of covering his tracks. 605 00:30:06,592 --> 00:30:07,733 Objection. 606 00:30:07,812 --> 00:30:10,194 The witness has admitted there's no corroborating evidence 607 00:30:10,233 --> 00:30:12,178 this supposed crime even occurred. 608 00:30:12,280 --> 00:30:14,311 I'd like to hear what he has to say. 609 00:30:15,710 --> 00:30:16,947 We're going to continue. 610 00:30:17,178 --> 00:30:20,803 Uh, we'll extend you the same latitude on cross, Ms. Wexler. 611 00:30:21,897 --> 00:30:23,303 Go on, Mr. Mcgill. 612 00:30:23,811 --> 00:30:25,034 Without physical evidence, 613 00:30:25,083 --> 00:30:26,957 I felt that a recorded confession... 614 00:30:27,077 --> 00:30:29,229 If I could get one... Was my best bet. 615 00:30:29,546 --> 00:30:31,998 On its own, I knew the tape would be somewhat flimsy, 616 00:30:32,092 --> 00:30:33,227 but it was a start. 617 00:30:33,389 --> 00:30:36,443 A foundation for a more ironclad case. 618 00:30:36,936 --> 00:30:39,116 I suppose that Jimmy must have felt 619 00:30:39,178 --> 00:30:41,147 the tape was decisive evidence on its own. 620 00:30:41,303 --> 00:30:43,107 Otherwise, he wouldn't have broken in to destroy it. 621 00:30:43,131 --> 00:30:45,195 Objection. More speculation. 622 00:30:45,226 --> 00:30:47,124 How can he know what was going on in Jimmy's head? 623 00:30:47,148 --> 00:30:49,578 Sustained. We just need to hear what happened, Mr. Mcgill. 624 00:30:50,265 --> 00:30:52,175 I-I apologize. 625 00:30:52,359 --> 00:30:54,853 I recorded my brother to build a case against him. 626 00:30:55,046 --> 00:30:56,367 And at the time, 627 00:30:56,455 --> 00:30:58,772 would you say that you were in possession of your faculties? 628 00:30:58,796 --> 00:31:00,000 All due respect, but... 629 00:31:00,149 --> 00:31:02,812 But you do sound somewhat unhinged on the recording. 630 00:31:02,928 --> 00:31:04,211 Yes, I understand that. 631 00:31:04,336 --> 00:31:06,431 But what you heard was theater. 632 00:31:06,742 --> 00:31:08,509 A performance, play-acting. 633 00:31:08,898 --> 00:31:11,742 I exaggerated the symptoms of my disease 634 00:31:11,805 --> 00:31:13,523 to extract the truth. 635 00:31:13,734 --> 00:31:15,865 Can we talk about your disease for a moment? 636 00:31:16,015 --> 00:31:18,215 I'd like everybody here to be on the same page about it. 637 00:31:18,336 --> 00:31:19,375 Of course. 638 00:31:19,476 --> 00:31:21,880 It is sometimes referred to as EHS, 639 00:31:21,881 --> 00:31:24,148 Electromagnetic Hypersensitivity. 640 00:31:24,414 --> 00:31:28,049 I describe it as an acute allergy to electromagnetism. 641 00:31:28,234 --> 00:31:30,351 It's not a common condition, is it? 642 00:31:30,718 --> 00:31:32,859 I know it sounds strange. I do. 643 00:31:33,211 --> 00:31:36,127 But 30 years ago, no one had heard of peanut allergies. 644 00:31:36,179 --> 00:31:37,867 But you admit that no one... 645 00:31:38,195 --> 00:31:40,390 Uh, no doctor... Has ever diagnosed you. 646 00:31:40,742 --> 00:31:44,429 Aids was not identified properly until 1981. 647 00:31:44,671 --> 00:31:47,632 HIV wasn't known as the cause until '83. 648 00:31:47,804 --> 00:31:51,039 These things take time to unravel, even for doctors. 649 00:31:51,132 --> 00:31:52,512 Would you say that your illness 650 00:31:52,601 --> 00:31:54,411 affects your ability to think clearly? 651 00:31:54,492 --> 00:31:56,289 No. It affects me physically. 652 00:31:56,656 --> 00:31:59,961 It causes me great pain. However, I'm perfectly lucid. 653 00:32:00,195 --> 00:32:01,248 Thank you. 654 00:32:01,703 --> 00:32:04,992 Mr. Mcgill, I have only one more question for you. 655 00:32:06,367 --> 00:32:08,500 Do you hate your brother? 656 00:32:09,875 --> 00:32:11,617 Absolutely not. 657 00:32:12,461 --> 00:32:14,109 I love my brother. 658 00:32:14,703 --> 00:32:17,273 There's nothing malicious in Jimmy. 659 00:32:18,414 --> 00:32:20,781 He has a way of doing the worst things 660 00:32:20,851 --> 00:32:23,531 for reasons that sound almost noble. 661 00:32:25,117 --> 00:32:27,054 But what I know for sure is that the law 662 00:32:27,140 --> 00:32:29,240 is too important to be toyed with. 663 00:32:29,812 --> 00:32:32,312 It's mankind's greatest achievement... the rule of law, 664 00:32:32,406 --> 00:32:33,928 the idea that, no matter who you are, 665 00:32:34,031 --> 00:32:36,062 your actions have consequences. 666 00:32:37,500 --> 00:32:39,945 And the way my brother treats the law... 667 00:32:41,264 --> 00:32:42,726 It breaks my heart. 668 00:32:43,367 --> 00:32:44,609 That's why I did what I did. 669 00:32:44,715 --> 00:32:48,586 Not to hurt him, but to protect something that I hold sacred. 670 00:32:48,913 --> 00:32:50,544 Thank you, Mr. Mcgill. 671 00:32:50,836 --> 00:32:52,515 The state bar rests. 672 00:32:55,740 --> 00:32:58,539 I think we need to put on the brakes. 673 00:33:01,976 --> 00:33:05,007 I'm sorry. My co-counsel and I need a moment to confer. 674 00:33:06,171 --> 00:33:07,719 Please be brief, counselor. 675 00:33:07,914 --> 00:33:09,520 Yes, of course. 676 00:33:12,491 --> 00:33:13,921 She'll be here. 677 00:33:15,109 --> 00:33:17,007 Do you have anything for cross? 678 00:33:17,218 --> 00:33:19,397 Uh, can I look at your notes? 679 00:33:19,444 --> 00:33:20,577 Yeah, of course. 680 00:33:20,686 --> 00:33:21,859 Can we, um... 681 00:33:22,015 --> 00:33:23,627 Yeah. 682 00:33:34,045 --> 00:33:35,275 - Hey. - Hey. 683 00:33:35,529 --> 00:33:36,951 So glad you made it. 684 00:33:40,302 --> 00:33:42,341 Mr. chairman, I'm sorry. 685 00:33:42,435 --> 00:33:45,927 Um, might I have a moment, uh, to get a breath? 686 00:33:46,373 --> 00:33:48,126 Oh, of course, Mr. Mcgill. 687 00:33:48,349 --> 00:33:50,904 Uh, folks, let's call this 15. 688 00:33:51,138 --> 00:33:55,224 Everybody, please be back and ready to go on the hour. 689 00:34:03,201 --> 00:34:05,091 - Rebecca. - Chuck. 690 00:34:05,544 --> 00:34:06,810 It's good to see you. 691 00:34:06,896 --> 00:34:09,912 I have to say, I'm a bit surprised. 692 00:34:10,107 --> 00:34:11,740 Did Jimmy subpoena you? 693 00:34:11,841 --> 00:34:14,349 You're not on the witness list. You don't have to testify. 694 00:34:14,482 --> 00:34:16,386 No, no, no, no. I'm not here for that. 695 00:34:16,482 --> 00:34:18,310 Well, what, then? 696 00:34:18,943 --> 00:34:20,982 Chuck, I wish you'd told me. 697 00:34:21,927 --> 00:34:24,998 I-I can't believe what you've been going through. 698 00:34:25,152 --> 00:34:26,660 How long has it been? 699 00:34:26,775 --> 00:34:27,896 Ah. 700 00:34:28,388 --> 00:34:29,767 You're here to help. 701 00:34:30,162 --> 00:34:32,238 Because all this is so stressful for me. 702 00:34:33,545 --> 00:34:34,943 Is that what Jimmy told you? 703 00:34:35,084 --> 00:34:36,591 He's worried about you, Chuck. 704 00:34:36,615 --> 00:34:38,874 In spite of everything that's happened between the two of you, 705 00:34:38,898 --> 00:34:39,779 he... he cares. 706 00:34:39,818 --> 00:34:40,966 What exactly did he say? 707 00:34:41,005 --> 00:34:43,279 Um, well, that you had been sick. 708 00:34:43,396 --> 00:34:45,279 Allergic to electricity? 709 00:34:45,404 --> 00:34:47,094 He sent me pictures of the house. 710 00:34:47,201 --> 00:34:49,216 Chuck, my God. 711 00:34:50,248 --> 00:34:51,822 Why didn't you tell me? 712 00:34:52,130 --> 00:34:54,068 I didn't want to upset you. 713 00:34:54,341 --> 00:34:55,982 Worry you unnecessarily. 714 00:34:57,912 --> 00:34:59,656 But now you're here. 715 00:34:59,938 --> 00:35:01,724 And now you know. 716 00:35:04,138 --> 00:35:06,420 I came because I thought it was the right thing. 717 00:35:06,529 --> 00:35:09,242 I thought... I don't know... That you'd want me to. 718 00:35:09,466 --> 00:35:12,841 But I guess that I'm more of a distraction. 719 00:35:13,005 --> 00:35:14,193 So, uh... 720 00:35:14,246 --> 00:35:16,177 I'm gonna be in town for a few days, 721 00:35:16,615 --> 00:35:19,493 and I would love to spend some time with you. 722 00:35:19,763 --> 00:35:21,588 But right now, I-I think I should go. 723 00:35:21,677 --> 00:35:23,646 No. No, no, please. I want you to stay. 724 00:35:23,802 --> 00:35:25,462 Really? You don't seem happy to see me. 725 00:35:25,545 --> 00:35:27,013 I am. 726 00:35:27,349 --> 00:35:29,756 Just surprised, that's all. 727 00:35:30,310 --> 00:35:32,430 Please, stay. 728 00:35:32,654 --> 00:35:33,724 Are you sure? 729 00:35:33,849 --> 00:35:35,365 Yes, I'm sure. 730 00:35:35,826 --> 00:35:38,197 You've been sold a bill of goods, Rebecca. 731 00:35:38,820 --> 00:35:41,357 I want you to see what's what. 732 00:35:50,107 --> 00:35:52,357 She's not what I expected. 733 00:35:53,795 --> 00:35:55,623 Oh, yeah? What'd you expect? 734 00:35:56,115 --> 00:35:57,912 I don't know. Just... 735 00:35:58,200 --> 00:35:59,500 Not her. 736 00:36:04,013 --> 00:36:06,559 You know, she's gonna hate you when this is over. 737 00:36:07,982 --> 00:36:09,357 Yep. 738 00:36:20,974 --> 00:36:22,810 All right, uh, Mr. Mcgill, 739 00:36:22,835 --> 00:36:24,404 I'll remind you you're still under oath. 740 00:36:24,583 --> 00:36:25,748 I understand. 741 00:36:25,966 --> 00:36:28,545 At this time, I'd like to turn cross-examination over 742 00:36:28,589 --> 00:36:30,521 to my co-counsel, James Mcgill. 743 00:36:37,412 --> 00:36:39,576 Uh, well, there's been a lot of fuss about it, 744 00:36:39,763 --> 00:36:42,779 but you and I have never really talked about this tape you made. 745 00:36:42,833 --> 00:36:44,247 We lost the opportunity 746 00:36:44,287 --> 00:36:46,550 when you burglarized my house to destroy it. 747 00:36:47,021 --> 00:36:48,021 Fair enough. 748 00:36:48,105 --> 00:36:49,990 Um, and I was in the wrong there. 749 00:36:50,076 --> 00:36:53,334 But, still, I'd like to try and follow your story 750 00:36:53,482 --> 00:36:55,508 of why and how you recorded it. 751 00:36:55,974 --> 00:36:58,130 Oh, is this where you claim the tape is spurious? 752 00:36:58,271 --> 00:36:59,780 That it's not really your voice? 753 00:36:59,998 --> 00:37:01,951 No. That's me on the tape. 754 00:37:02,927 --> 00:37:04,591 But, still, I have some questions. 755 00:37:04,695 --> 00:37:05,380 Like, the recorder, 756 00:37:05,428 --> 00:37:08,162 it must've hurt like hell for you to touch that. 757 00:37:09,068 --> 00:37:11,429 There was a degree of discomfort, that's true. 758 00:37:11,513 --> 00:37:12,888 And where did you hide it? 759 00:37:13,045 --> 00:37:14,431 I mean, the sound's pretty clear, 760 00:37:14,513 --> 00:37:16,471 so it wasn't in the couch cushions, was it? 761 00:37:16,662 --> 00:37:19,170 Tucked under a space blanket. Out of sight. 762 00:37:19,388 --> 00:37:20,471 Wow. 763 00:37:20,732 --> 00:37:22,177 So there's no chance I would see it. 764 00:37:22,274 --> 00:37:23,787 Not with the state your place was in. 765 00:37:23,865 --> 00:37:25,438 - Isn't that right? - I suppose. 766 00:37:25,794 --> 00:37:28,507 Would you like to set the scene for the disciplinary committee? 767 00:37:28,607 --> 00:37:30,537 Tell them, you know, what your house looked like 768 00:37:30,670 --> 00:37:31,771 at the time of the recording. 769 00:37:31,795 --> 00:37:33,977 - Objection. - Relevance? 770 00:37:34,521 --> 00:37:36,316 Well, the circumstances of the recording 771 00:37:36,404 --> 00:37:37,621 are materially relevant. 772 00:37:37,693 --> 00:37:39,423 How can you know what the tape really means 773 00:37:39,552 --> 00:37:41,762 unless you know what was going on when it was recorded? 774 00:37:42,037 --> 00:37:44,290 Overruled. The witness can answer the question. 775 00:37:44,537 --> 00:37:48,596 I covered most of the walls with foil-scrim-kraft insulation. 776 00:37:48,880 --> 00:37:51,420 I also hung a number of space blankets. 777 00:37:52,537 --> 00:37:54,349 Compact mylar sheets. 778 00:37:54,490 --> 00:37:55,755 They insulate and protect 779 00:37:55,818 --> 00:37:58,414 against mild electromagnetic radiation. 780 00:37:58,876 --> 00:38:03,091 All right, so, shiny insulation and space blankets 781 00:38:03,162 --> 00:38:04,685 all over the walls and the ceiling. 782 00:38:04,787 --> 00:38:07,865 It was like being inside of a disco ball. 783 00:38:07,920 --> 00:38:09,318 Do you have a point? 784 00:38:10,115 --> 00:38:12,350 Well, um, I'm impressed 785 00:38:12,717 --> 00:38:15,225 by how much work went into entrapping me. 786 00:38:15,287 --> 00:38:16,287 You went all out. 787 00:38:16,397 --> 00:38:17,717 I didn't entrap you. 788 00:38:17,913 --> 00:38:20,678 I provoked an admission in adverse interest. 789 00:38:20,795 --> 00:38:22,502 That's not the same thing. 790 00:38:24,264 --> 00:38:26,397 How did you know it would work? 791 00:38:26,994 --> 00:38:28,217 What do you mean? 792 00:38:28,654 --> 00:38:31,342 How did you know your "provocation" would work? 793 00:38:31,459 --> 00:38:33,764 Why'd you think a bunch of shiny plastic 794 00:38:33,862 --> 00:38:36,186 would make me say anything? 795 00:38:36,662 --> 00:38:40,209 Isn't it because you knew that it was precisely the thing 796 00:38:40,318 --> 00:38:41,670 that would worry me so much 797 00:38:41,756 --> 00:38:43,723 that I'd say anything to talk you down? 798 00:38:43,803 --> 00:38:44,889 Objection. 799 00:38:44,990 --> 00:38:46,523 Okay. Withdrawn. 800 00:38:47,037 --> 00:38:49,709 Let's... let's get back to your house, 801 00:38:50,006 --> 00:38:52,829 every surface covered in tinfoil. 802 00:38:52,900 --> 00:38:54,790 Nothing crazy about that, huh? 803 00:38:54,876 --> 00:38:59,636 As I've said, I was playing up my condition. 804 00:39:00,001 --> 00:39:01,665 Usually, it's a perfectly normal house. 805 00:39:01,782 --> 00:39:03,048 You think your house is normal? 806 00:39:03,111 --> 00:39:05,954 Can I call your attention to exhibit nine? 807 00:39:10,720 --> 00:39:12,095 This is your house, right? 808 00:39:12,384 --> 00:39:13,478 Yes. 809 00:39:13,986 --> 00:39:16,157 So, exposed wires. 810 00:39:18,009 --> 00:39:20,196 There's a camp stove. 811 00:39:20,814 --> 00:39:23,704 There's a lantern on top of newspapers. 812 00:39:23,993 --> 00:39:25,251 You call this normal? 813 00:39:25,321 --> 00:39:27,524 I call them adaptations. 814 00:39:27,798 --> 00:39:30,926 A prophylactic measure for a physical, medical condition. 815 00:39:31,087 --> 00:39:33,496 Did the doctor who granted me guardianship for you 816 00:39:33,626 --> 00:39:35,000 think this was a physical condition? 817 00:39:35,024 --> 00:39:36,110 Objection. 818 00:39:36,171 --> 00:39:38,329 You can't introduce a TEG as evidence. 819 00:39:38,399 --> 00:39:40,220 Besides which, the panel has already ruled 820 00:39:40,321 --> 00:39:42,759 that Mr. Mcgill's mental health is not at issue. 821 00:39:42,826 --> 00:39:45,446 No, the state bar opened the door to this on direct 822 00:39:45,532 --> 00:39:48,491 when the witness talked about his supposed "play-acting." 823 00:39:48,618 --> 00:39:51,547 Allowing me to follow up on cross is only reasonable. 824 00:39:51,681 --> 00:39:53,126 We discussed the physical allergy, 825 00:39:53,235 --> 00:39:54,251 not a mental disability. 826 00:39:54,360 --> 00:39:55,603 Potato, po-tah-to. 827 00:39:55,673 --> 00:39:57,353 It comes down to this... 828 00:39:57,564 --> 00:39:59,758 In order to understand what I was thinking, 829 00:39:59,884 --> 00:40:02,251 you need to see Chuck through my eyes. 830 00:40:02,393 --> 00:40:05,689 You need to know if I believed that tape was evidence. 831 00:40:06,423 --> 00:40:08,509 And I say it was evidence of only one thing... 832 00:40:08,615 --> 00:40:11,007 My brother hates me. 833 00:40:11,501 --> 00:40:15,376 Now, he claims that he lied to me to get me to tell the truth. 834 00:40:15,439 --> 00:40:16,610 And I'm telling you 835 00:40:16,774 --> 00:40:19,445 I lied to my brother to make him feel better. 836 00:40:19,470 --> 00:40:20,884 Which of us you believe 837 00:40:21,052 --> 00:40:25,092 depends on how we all understand the mind of Charles Mcgill. 838 00:40:27,056 --> 00:40:30,737 Well, we did promise the defense some leeway. 839 00:40:31,422 --> 00:40:32,560 You may proceed. 840 00:40:32,774 --> 00:40:35,157 - Thank you, Mr. chairman. - But watch yourself. 841 00:40:42,139 --> 00:40:44,774 Chuck, I'd like to go back a little further, 842 00:40:44,939 --> 00:40:47,079 talk about when these symptoms first started. 843 00:40:47,165 --> 00:40:50,805 It was shortly after you were divorced, is that right? 844 00:40:52,774 --> 00:40:54,027 Yes. 845 00:40:54,360 --> 00:40:56,829 You think the stress of the divorce brought on the illness? 846 00:40:56,931 --> 00:40:59,212 I doubt it. It was an amicable split. 847 00:40:59,321 --> 00:41:01,559 My ex-wife and I are still on good terms. 848 00:41:01,751 --> 00:41:04,960 In fact, your ex-wife is present with us today, is she not? 849 00:41:05,281 --> 00:41:07,086 When was the last time you two saw each other? 850 00:41:07,181 --> 00:41:09,064 Objection. This is not family court. 851 00:41:09,126 --> 00:41:11,439 We're not here to re-litigate the witness' divorce. 852 00:41:11,603 --> 00:41:13,407 I can't see what purpose this serves. 853 00:41:13,462 --> 00:41:14,743 I can. 854 00:41:15,017 --> 00:41:16,267 I'll tell you why my brother 855 00:41:16,338 --> 00:41:18,384 brought my ex-wife to this hearing. 856 00:41:18,532 --> 00:41:23,095 4,000 miles she came, lured by concern for me. 857 00:41:24,134 --> 00:41:27,019 What Jimmy's driving at is the last time I saw her, 858 00:41:27,052 --> 00:41:28,588 I covered up my illness. 859 00:41:28,731 --> 00:41:30,987 I'd been suffering from it for some time, 860 00:41:31,098 --> 00:41:34,519 but I went to great lengths to conceal that fact from her. 861 00:41:36,387 --> 00:41:38,973 I'm sorry I deceived you, Rebecca. 862 00:41:41,216 --> 00:41:43,766 I didn't want you to think less of me. 863 00:41:46,057 --> 00:41:48,653 Now Jimmy has outed me in front of you. 864 00:41:48,864 --> 00:41:50,536 You know why? 865 00:41:50,755 --> 00:41:52,052 To rattle me. 866 00:41:52,434 --> 00:41:53,943 He knows I still have a... 867 00:41:54,067 --> 00:41:58,145 Lot of, feeling for my ex-wife. 868 00:41:58,755 --> 00:42:00,966 He's hoping this will break me down. 869 00:42:01,161 --> 00:42:02,552 Split me apart at the seams, 870 00:42:02,609 --> 00:42:06,114 like a murderer confessing on an episode of "Perry Mason." 871 00:42:07,497 --> 00:42:10,692 Well, I'm sorry to disappoint you, Jimmy. 872 00:42:12,606 --> 00:42:16,552 Have I answered your questions to your satisfaction? 873 00:42:17,122 --> 00:42:19,035 Do you have anything else? 874 00:42:21,083 --> 00:42:22,575 Yeah, I do. 875 00:42:23,091 --> 00:42:25,364 Earlier, you talked about other diseases. 876 00:42:25,513 --> 00:42:27,270 Physical conditions, you said. 877 00:42:27,444 --> 00:42:30,444 Uh, so, okay, if you'd had, um... I don't know... 878 00:42:30,716 --> 00:42:34,575 Lung cancer, would you have told Rebecca then? 879 00:42:36,458 --> 00:42:38,087 If that had been the case, maybe. 880 00:42:38,145 --> 00:42:39,189 I might have. 881 00:42:39,294 --> 00:42:40,614 So how is this different? 882 00:42:40,692 --> 00:42:42,481 Mr. Mcgill. Move it along. 883 00:42:42,973 --> 00:42:44,173 You don't have to answer that. 884 00:42:44,233 --> 00:42:45,653 I want to get down to brass tacks. 885 00:42:45,702 --> 00:42:48,075 I want to be very, very specific here. 886 00:42:48,138 --> 00:42:50,520 This illness, what does it feel like? 887 00:42:50,692 --> 00:42:52,165 You mentioned it's painful. 888 00:42:52,400 --> 00:42:54,000 It is. 889 00:42:54,142 --> 00:42:57,265 There's a tightness in my chest, difficulty breathing, 890 00:42:57,619 --> 00:43:00,400 and pain, burning pain. 891 00:43:00,517 --> 00:43:02,308 The pain spreads everywhere. 892 00:43:02,619 --> 00:43:04,775 Sounds horrible. Does it hurt right now? 893 00:43:04,916 --> 00:43:07,861 There's always some discomfort, yes. 894 00:43:08,072 --> 00:43:10,111 Electricity is everywhere in the modern world. 895 00:43:11,736 --> 00:43:14,886 But I very much appreciate the indulgence of the panel 896 00:43:15,040 --> 00:43:16,863 for their accommodation here today. 897 00:43:17,126 --> 00:43:19,001 I can handle this fine. 898 00:43:22,767 --> 00:43:25,525 Right, so, with the lights out, you don't feel them? 899 00:43:25,681 --> 00:43:26,985 If the current's not flowing, no. 900 00:43:27,009 --> 00:43:29,001 Oh. Sorry about the exit signs. 901 00:43:29,074 --> 00:43:30,974 I guess they couldn't kill those for you. 902 00:43:31,400 --> 00:43:33,618 Well, they're not drawing much current, and they're far away. 903 00:43:34,790 --> 00:43:37,001 Intensity drops off with distance, 904 00:43:37,111 --> 00:43:38,308 per the inverse-square law. 905 00:43:38,415 --> 00:43:39,746 Okay, whoa! 906 00:43:39,751 --> 00:43:41,634 Inverse-square... I'm not a physicist. 907 00:43:41,686 --> 00:43:43,646 Could you dumb that down a shade for me? 908 00:43:43,759 --> 00:43:45,142 The farther away it is, 909 00:43:45,223 --> 00:43:47,823 the stronger the source needs to be to have an effect. 910 00:43:48,228 --> 00:43:49,290 Got it. Got it. 911 00:43:49,363 --> 00:43:52,033 So, if I had a small battery, say, from a watch or something, 912 00:43:52,065 --> 00:43:54,908 and I got it close to you, close to your skin, you'd know? 913 00:43:55,103 --> 00:43:56,345 I would feel it, yes. 914 00:43:56,455 --> 00:43:57,844 Can you feel more current 915 00:43:57,955 --> 00:43:59,282 coming from any particular direction right now? 916 00:43:59,306 --> 00:44:01,770 Uh, from that back wall 917 00:44:01,900 --> 00:44:04,619 or, uh, from over there 918 00:44:04,744 --> 00:44:06,080 or up through the floor? 919 00:44:06,220 --> 00:44:08,280 Can you tell us where the nearest source is 920 00:44:08,447 --> 00:44:09,949 right now? 921 00:44:13,834 --> 00:44:16,504 Jimmy, do you have something in your pocket? 922 00:44:18,509 --> 00:44:21,355 Yes, I do, as a matter of fact. 923 00:44:24,901 --> 00:44:25,929 My cellphone. 924 00:44:26,339 --> 00:44:30,000 From this distance, you should feel it, and you don't, do you? 925 00:44:30,001 --> 00:44:33,201 Mr. Mcgill, you were warned to leave your electronics outside. 926 00:44:34,260 --> 00:44:35,549 It's all right. 927 00:44:36,112 --> 00:44:37,737 It's all right. 928 00:44:38,264 --> 00:44:39,434 May I? 929 00:44:41,346 --> 00:44:43,184 Ah. 930 00:44:45,417 --> 00:44:48,604 Just as I thought. There's no battery in here. 931 00:44:49,002 --> 00:44:50,421 You removed the battery. 932 00:44:52,787 --> 00:44:55,190 That's a sorry little trick, isn't it? 933 00:44:55,768 --> 00:44:58,463 Yeah, you got me, Chuck. Dead to rights. 934 00:44:58,706 --> 00:45:00,643 I removed the battery. 935 00:45:00,765 --> 00:45:02,895 - Objection. - Sustained. 936 00:45:02,963 --> 00:45:04,948 Y-you've taken all the leeway you're getting, Mr. Mcgill. 937 00:45:04,972 --> 00:45:06,440 Wrap it up fast. 938 00:45:07,143 --> 00:45:08,901 God, Jimmy. 939 00:45:09,172 --> 00:45:11,502 Don't you know by now this is real? 940 00:45:11,665 --> 00:45:12,865 I feel this. 941 00:45:12,944 --> 00:45:15,362 It's a physical response to stimuli. 942 00:45:15,471 --> 00:45:17,495 It's not a quirk. 943 00:45:19,323 --> 00:45:21,660 What do I have to do to prove it to you? 944 00:45:22,269 --> 00:45:23,746 I don't know, Chuck. 945 00:45:24,605 --> 00:45:26,188 Could you reach into your breast pocket 946 00:45:26,230 --> 00:45:28,058 and tell me what's there? 947 00:45:29,863 --> 00:45:31,207 What now? 948 00:45:37,886 --> 00:45:40,018 Can you tell the court what that was? 949 00:45:42,566 --> 00:45:44,136 - A battery. - Mr. chairman, please. 950 00:45:44,142 --> 00:45:45,842 Do you recognize that man in back? 951 00:45:45,902 --> 00:45:48,414 His name is Huell Babineaux. He's on our witness list. 952 00:45:48,605 --> 00:45:50,246 You bumped into him in the stairway. 953 00:45:50,320 --> 00:45:53,318 He'll testify he planted this fully charged battery on you 954 00:45:53,488 --> 00:45:55,084 over an hour and a half ago. 955 00:45:55,246 --> 00:45:56,550 Hour and 43 minutes ago. 956 00:45:56,621 --> 00:45:59,764 An hour and 43 minutes. Thank you, Mr. Babineaux. 957 00:45:59,980 --> 00:46:01,542 And you felt nothing. 958 00:46:01,777 --> 00:46:02,574 No, no, no. 959 00:46:02,675 --> 00:46:03,827 No, no. It's a trick. It has to... 960 00:46:03,828 --> 00:46:04,777 Enough is enough. 961 00:46:04,841 --> 00:46:07,933 I submit that Mr. Mcgill's mental illness is a non-issue. 962 00:46:08,032 --> 00:46:09,472 - If he were schizophrenic... - Schizo... 963 00:46:09,496 --> 00:46:10,528 it wouldn't take away from the fact 964 00:46:10,552 --> 00:46:12,152 - that the defendant... - I am not crazy! 965 00:46:16,519 --> 00:46:18,331 I am not crazy. 966 00:46:18,902 --> 00:46:20,832 I know he swapped those numbers. 967 00:46:20,903 --> 00:46:22,964 I knew it was 1216. 968 00:46:23,114 --> 00:46:24,480 One after magna carta. 969 00:46:24,574 --> 00:46:26,496 As if I could ever make such a mistake. 970 00:46:26,521 --> 00:46:28,160 Never. Never! 971 00:46:28,300 --> 00:46:30,417 I just... I just couldn't prove it. 972 00:46:30,652 --> 00:46:32,232 H-h-he covered his tracks. 973 00:46:32,285 --> 00:46:34,817 He got that idiot at the copy shop to lie for him. 974 00:46:34,826 --> 00:46:36,810 Mr. Mcgill, please. You don't have to go in... 975 00:46:36,834 --> 00:46:37,972 You think this is something? 976 00:46:38,004 --> 00:46:40,621 You think this is bad, this... this chicanery? 977 00:46:40,865 --> 00:46:43,589 He's done worse. That Billboard! 978 00:46:43,800 --> 00:46:46,565 Are you telling me that a man just happens to fall like that? 979 00:46:46,690 --> 00:46:48,432 No. He orchestrated it! 980 00:46:48,707 --> 00:46:50,034 Jimmy! 981 00:46:50,972 --> 00:46:53,722 He defecated through a sunroof! 982 00:46:53,978 --> 00:46:57,198 And I saved him, and I shouldn't have. 983 00:46:57,315 --> 00:46:59,503 I took him into my own firm. 984 00:46:59,690 --> 00:47:01,580 What was I thinking?! 985 00:47:01,940 --> 00:47:03,516 He'll never change. 986 00:47:03,870 --> 00:47:05,021 He'll never change. 987 00:47:05,081 --> 00:47:07,667 Ever since he was 9, always the same. 988 00:47:07,823 --> 00:47:10,332 Couldn't keep his hands out of the cash drawer. 989 00:47:10,479 --> 00:47:12,088 But not our Jimmy. 990 00:47:12,229 --> 00:47:14,159 Couldn't be precious Jimmy! 991 00:47:14,722 --> 00:47:16,714 Stealing them blind. 992 00:47:17,001 --> 00:47:18,901 And he gets to be a lawyer?! 993 00:47:19,018 --> 00:47:21,100 What a sick joke! 994 00:47:21,182 --> 00:47:23,965 I should have stopped him when I had the chance! 995 00:47:24,261 --> 00:47:25,847 And you... You have to stop him! 996 00:47:25,972 --> 00:47:27,280 You... 997 00:47:49,629 --> 00:47:51,227 I apologize. 998 00:47:53,621 --> 00:47:55,543 I lost my train of thought. 999 00:47:59,285 --> 00:48:01,236 I got carried away. 1000 00:48:06,953 --> 00:48:08,813 Do you have anything else? 1001 00:48:11,043 --> 00:48:14,020 No. Nothing further. 1002 00:48:39,844 --> 00:48:43,701 ♪♪ Synchronized by srjanapala 1003 00:48:43,725 --> 00:48:47,552 ♪♪ 1004 00:48:47,726 --> 00:48:51,537 ♪♪ 1005 00:48:51,561 --> 00:48:55,341 ♪♪ 1006 00:48:55,366 --> 00:48:59,123 ♪♪ 1007 00:48:59,147 --> 00:49:02,662 ♪♪ 1008 00:49:02,707 --> 00:49:06,068 ♪♪ 1009 00:49:06,092 --> 00:49:08,334 ♪♪ 1009 00:49:09,305 --> 00:49:15,881 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org