1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,650 --> 00:00:29,498
Found a phone!
3
00:00:30,457 --> 00:00:33,433
It looks like it's from 1967,
but I think it'll work.
4
00:00:33,596 --> 00:00:35,430
Just a sec, Jimmy.
5
00:00:35,636 --> 00:00:37,886
Excellent.
Thank you for being so careful.
6
00:00:38,003 --> 00:00:39,097
- Sir.
- Hmm?
7
00:00:39,212 --> 00:00:40,948
- We have to get in your attic.
- For what?
8
00:00:41,042 --> 00:00:42,308
Oh, the hook-up.
9
00:00:42,376 --> 00:00:43,573
Oh, no. That's all right.
Don't bother.
10
00:00:43,597 --> 00:00:44,956
Oh, it won't take 20 minutes.
11
00:00:45,019 --> 00:00:46,620
Plus, you really can't use it
if I don't do it.
12
00:00:46,644 --> 00:00:48,377
No, it's all right.
We're not gonna.
13
00:00:48,480 --> 00:00:49,675
Uh, when you're done here,
14
00:00:49,717 --> 00:00:51,477
would you get some more lamps
in the garage?
15
00:00:52,034 --> 00:00:53,104
Thanks.
16
00:00:54,159 --> 00:00:55,534
- So, we got a phone.
- Yeah.
17
00:00:55,592 --> 00:00:57,058
The yard's half-mowed.
18
00:00:57,116 --> 00:00:58,902
Uh, the sockets and stuff
are looking a-ok.
19
00:00:58,962 --> 00:01:01,030
I'm gonna check again
just to make sure.
20
00:01:01,109 --> 00:01:02,316
We're almost there.
21
00:01:02,396 --> 00:01:03,534
Good.
Good.
22
00:01:03,620 --> 00:01:05,862
Um, what do you think?
23
00:01:06,128 --> 00:01:08,310
On? Off?
24
00:01:08,527 --> 00:01:11,365
Ohh.
I think... Off.
25
00:01:11,730 --> 00:01:14,207
Yeah. You're right.
Off it is.
26
00:01:14,441 --> 00:01:15,652
- Chuck.
- Hmm?
27
00:01:15,761 --> 00:01:17,417
You sure this is the right play?
28
00:01:17,550 --> 00:01:18,862
I mean, in my experience,
29
00:01:18,956 --> 00:01:22,589
the bigger the lie,
the harder it can be to dig out.
30
00:01:22,989 --> 00:01:25,389
I'll cross that bridge
when I come to it.
31
00:01:29,284 --> 00:01:31,157
Hey, guys, think
we're set with the lamps.
32
00:01:31,269 --> 00:01:34,403
Uh, could someone give me a hand
with this phone? Gracias.
33
00:02:29,666 --> 00:02:31,308
Mmm.
34
00:02:49,361 --> 00:02:50,690
It's open!
35
00:02:59,808 --> 00:03:01,023
Rebecca.
36
00:03:01,121 --> 00:03:03,152
- Chuck.
- You look lovely.
37
00:03:03,250 --> 00:03:05,420
- Oh, it's so good to see you.
- And you.
38
00:03:05,504 --> 00:03:06,668
Oh.
39
00:03:06,720 --> 00:03:09,066
Hey,
what's with the candles?
40
00:03:09,343 --> 00:03:10,683
Why you sittin' here
in the dark?
41
00:03:10,824 --> 00:03:12,294
Yeah, I was wondering
the same thing.
42
00:03:12,379 --> 00:03:15,207
Oh, my God,
the afternoon I've had.
43
00:03:15,730 --> 00:03:17,754
Two hours ago,
I take the sea bass out.
44
00:03:17,879 --> 00:03:20,191
No sooner is it prepped
and resting
45
00:03:20,426 --> 00:03:22,778
than... boom!
Power goes down.
46
00:03:23,051 --> 00:03:25,121
I get on the phone to the city.
47
00:03:25,269 --> 00:03:26,715
To make a long story short,
48
00:03:26,760 --> 00:03:29,863
those bozos at pnm
mixed up my payment.
49
00:03:30,105 --> 00:03:32,730
The deadbeat
at 512 San Cristobal
50
00:03:32,816 --> 00:03:34,597
hasn't been paying his bills.
51
00:03:34,769 --> 00:03:35,975
And, of course, I'm...
52
00:03:36,058 --> 00:03:37,450
- 215.
- 215, exactly.
53
00:03:37,543 --> 00:03:38,793
Mm-hmm. Mm.
54
00:03:38,847 --> 00:03:40,907
They say they'll have it on
again by tomorrow.
55
00:03:41,051 --> 00:03:44,500
In the meantime, I borrowed some
camping gear from my neighbors.
56
00:03:44,652 --> 00:03:46,574
Hence, the rustic flair.
57
00:03:46,894 --> 00:03:48,207
- Jeez.
- Oh, yeah.
58
00:03:48,262 --> 00:03:49,527
So, what do we do?
59
00:03:49,597 --> 00:03:51,738
Uh, get out of here
and go to a restaurant?
60
00:03:51,847 --> 00:03:54,243
We could hit seasons.
Your treat.
61
00:03:54,551 --> 00:03:56,402
We could, yeah.
62
00:03:56,660 --> 00:03:59,074
But, um, you know,
dinner's almost ready.
63
00:03:59,240 --> 00:04:01,449
And the fish... I would have
just had to throw it out.
64
00:04:01,558 --> 00:04:02,998
All I have to do is toss it
in a pan.
65
00:04:03,113 --> 00:04:04,777
How about we just rough it?
66
00:04:04,839 --> 00:04:06,224
Huh?
You okay with that?
67
00:04:06,340 --> 00:04:07,877
Uh, um...
68
00:04:08,051 --> 00:04:11,191
Well... Why not?
It'll be fun.
69
00:04:11,316 --> 00:04:13,762
We'll do
an haute-cuisine camp-out.
70
00:04:13,926 --> 00:04:16,199
Great! Then it's settled.
Let me take that.
71
00:04:16,480 --> 00:04:17,902
- Take your...
- Oh, yeah, here.
72
00:04:17,986 --> 00:04:19,866
- Here, I'll take that.
- Oh, thank you. Mm-hmm.
73
00:04:22,298 --> 00:04:23,558
- Mmm.
- Mmm.
74
00:04:24,082 --> 00:04:25,282
Oh, my God.
75
00:04:25,316 --> 00:04:26,926
I can't eat another bite.
76
00:04:29,933 --> 00:04:32,466
Cheers to the galloping gourmet.
77
00:04:32,519 --> 00:04:33,573
- Mm!
- Ah.
78
00:04:33,605 --> 00:04:34,707
Yeah.
79
00:04:34,816 --> 00:04:36,413
Mm.
80
00:04:37,820 --> 00:04:39,164
The calvados is perfect.
81
00:04:39,203 --> 00:04:40,823
Mm.
You always liked it.
82
00:04:41,380 --> 00:04:42,476
Here.
83
00:04:42,532 --> 00:04:44,014
Uh, um.
84
00:04:44,076 --> 00:04:45,341
- Let me get this.
- No, no, Jimmy.
85
00:04:45,365 --> 00:04:46,820
- You don't have to.
- No, least I can do...
86
00:04:46,844 --> 00:04:48,170
- ..is the dishes.
- Oh.
87
00:04:48,584 --> 00:04:50,154
Thank you.
88
00:04:50,599 --> 00:04:51,931
Thanks, Jimmy.
89
00:04:55,365 --> 00:04:57,716
This turned out better
than I thought.
90
00:04:58,381 --> 00:05:00,951
Uh, I'm so... Sorry
about the lights.
91
00:05:01,076 --> 00:05:04,115
Oh, it's nice.
Atmospheric.
92
00:05:04,326 --> 00:05:08,201
I mean, I still can't get over
Jimmy being a lawyer.
93
00:05:08,350 --> 00:05:09,904
Neither can I.
94
00:05:10,170 --> 00:05:12,029
He's got his own shingle out
and everything.
95
00:05:12,139 --> 00:05:13,951
I mean, a real,
responsible citizen.
96
00:05:14,014 --> 00:05:15,529
I mean, who woulda thought?
97
00:05:15,686 --> 00:05:16,943
Yeah.
98
00:05:19,178 --> 00:05:20,725
Mm.
99
00:05:21,592 --> 00:05:23,098
This place is the same.
100
00:05:23,450 --> 00:05:25,271
I mean,
I-i would've thought you'd
101
00:05:27,506 --> 00:05:28,951
Change things up.
102
00:05:29,068 --> 00:05:30,462
Move things around.
103
00:05:30,545 --> 00:05:33,104
You've got great taste.
And if it ain't broke...
104
00:05:34,436 --> 00:05:35,746
How's the tour going?
105
00:05:35,850 --> 00:05:36,936
It's good.
Good.
106
00:05:37,014 --> 00:05:38,615
Um, the far east this fall.
107
00:05:38,648 --> 00:05:41,045
Uh, China, south Korea,
and Vietnam.
108
00:05:41,115 --> 00:05:42,928
That's gonna be exciting.
Yeah.
109
00:05:43,061 --> 00:05:45,537
And then, um,
after Santa fe this week,
110
00:05:45,631 --> 00:05:47,209
uh, we're back
to central Europe.
111
00:05:47,279 --> 00:05:48,459
And it's good?
112
00:05:48,584 --> 00:05:50,225
- Well, it's a lot of hotels.
- Yeah.
113
00:05:50,295 --> 00:05:52,138
I mean, in Budapest,
I think I saw mostly
114
00:05:52,228 --> 00:05:55,334
the inside of the concert hall
and the marriott.
115
00:05:55,811 --> 00:05:57,982
But, you know,
I shouldn't complain.
116
00:05:58,217 --> 00:06:00,881
You're not complaining.
You're observing.
117
00:06:04,795 --> 00:06:06,534
Did you finally
get to see salzburg?
118
00:06:06,951 --> 00:06:09,162
Not yet,
but next month, after Vienna.
119
00:06:09,342 --> 00:06:11,732
Do you remember when we tried
to go to salzburg?
120
00:06:11,857 --> 00:06:14,045
And that crazy old lady
on the scooter...
121
00:06:14,108 --> 00:06:16,146
Oh, yes! Yes! ...Chased us
out of the train station.
122
00:06:16,170 --> 00:06:17,510
Yeah!
123
00:06:17,553 --> 00:06:20,107
And then, um...
And then we went and got, uh,
124
00:06:20,193 --> 00:06:23,732
it was a-a-a raspberry
linzer torte in innsbruck?
125
00:06:23,834 --> 00:06:25,521
- Mm.
- To make ourselves feel better?
126
00:06:25,607 --> 00:06:27,786
Mm. You said,
"we'll never finish this!"
127
00:06:27,881 --> 00:06:30,658
And then we did.
128
00:06:32,365 --> 00:06:34,953
So, what's after Asia?
Any plans for a stateside tour?
129
00:06:35,687 --> 00:06:37,248
Oh, you know,
hopefully next year.
130
00:06:37,373 --> 00:06:39,998
You know, maybe a residency.
Oh, that would be sweet.
131
00:06:40,154 --> 00:06:41,577
I mean, you know,
I like the buses
132
00:06:41,654 --> 00:06:45,232
and trains and planes fine,
but I, um...
133
00:06:45,857 --> 00:06:49,334
I miss having one...
One place to hang my hat.
134
00:06:53,639 --> 00:06:55,123
♪♪ Suspenseful music plays...
135
00:06:55,240 --> 00:06:57,240
Oh, God!
136
00:06:57,482 --> 00:06:59,959
I'm sorry.
I-I-I hate that thing.
137
00:06:59,984 --> 00:07:03,146
- I feel like I'm on a leash.
- Ugh!
138
00:07:04,037 --> 00:07:05,545
I'm sorry.
139
00:07:08,795 --> 00:07:10,787
Oh.
Oh, it's my conductor.
140
00:07:10,873 --> 00:07:13,311
Um, I have to take this.
I'm sorry.
141
00:07:13,911 --> 00:07:15,294
H-hi, Andre.
142
00:07:15,389 --> 00:07:17,542
No, I'm just at dinner.
What's up?
143
00:07:18,547 --> 00:07:19,788
Well, I can do that
at rehearsal.
144
00:07:19,812 --> 00:07:21,879
Yeah, no problem.
Yeah.
145
00:07:22,106 --> 00:07:25,543
No, I-I know that they're
coming in late on bar 16.
146
00:07:25,653 --> 00:07:27,832
Y-yeah.
Got it. Got it.
147
00:07:27,918 --> 00:07:29,582
I will make sure that...
148
00:07:29,739 --> 00:07:31,692
Uh, c-c-can you hold on
a second?
149
00:07:31,770 --> 00:07:33,285
Let me just get a pen.
150
00:07:33,371 --> 00:07:34,916
Mm-hmm.
151
00:07:35,770 --> 00:07:38,340
Yeah. No, I-I...
152
00:07:38,715 --> 00:07:40,526
Yeah, hold on one second.
153
00:07:40,668 --> 00:07:42,627
Yeah, I can do it...
I mean, whatever you need.
154
00:07:42,739 --> 00:07:44,096
Mm-hmm.
Okay.
155
00:07:44,340 --> 00:07:45,497
All right, shoot.
156
00:07:46,926 --> 00:07:48,590
Okay...
157
00:07:50,801 --> 00:07:51,903
Chuck?
158
00:07:52,020 --> 00:07:53,505
I'm all right.
159
00:07:53,590 --> 00:07:56,754
Well, do you want me to rehearse
the cellists separately?
160
00:07:56,910 --> 00:07:58,310
- Rebecca.
- Rebecca.
161
00:08:01,160 --> 00:08:03,916
Well, no, it's not just him.
It's the whole section.
162
00:08:04,316 --> 00:08:05,512
Rebecca!
163
00:08:05,817 --> 00:08:07,012
Uh, no.
164
00:08:07,246 --> 00:08:09,021
T-that's fine.
165
00:08:09,239 --> 00:08:10,410
Yeah.
166
00:08:10,551 --> 00:08:12,591
Chuck, what the hell?!
167
00:08:15,731 --> 00:08:17,020
Andre?
168
00:08:17,316 --> 00:08:19,634
I-I-I have to...
I'll have to call you back.
169
00:08:19,712 --> 00:08:21,254
I'm sorry.
170
00:08:22,996 --> 00:08:24,568
What is your problem?
171
00:08:27,635 --> 00:08:29,565
Say something.
172
00:08:33,590 --> 00:08:35,856
It is incredibly bad manners
173
00:08:35,996 --> 00:08:38,629
to answer a cellphone
in company.
174
00:08:38,752 --> 00:08:40,520
It's very rude.
175
00:08:40,864 --> 00:08:43,887
Uh, I-I'm sorry.
176
00:08:44,012 --> 00:08:47,012
I-I didn't know
that you felt that way.
177
00:08:47,082 --> 00:08:49,996
I... didn't mean to offend you,
Chuck.
178
00:08:49,997 --> 00:08:52,339
I-I may have overreacted.
179
00:08:52,409 --> 00:08:53,635
That was very abrupt.
180
00:08:53,690 --> 00:08:55,792
- No. I understand.
- Uh.
181
00:08:58,511 --> 00:08:59,964
Uh...
182
00:09:00,719 --> 00:09:02,249
It's getting late.
183
00:09:02,479 --> 00:09:04,065
Thank you for a lovely dinner,
184
00:09:04,167 --> 00:09:06,136
but I should be getting back
to the hotel.
185
00:09:06,280 --> 00:09:08,128
Just gimme a minute,
and we can...
186
00:09:08,222 --> 00:09:10,394
No. Uh, um,
I'll just get a cab.
187
00:09:10,464 --> 00:09:11,589
I don't want to
put you out any more
188
00:09:11,613 --> 00:09:13,573
- than I already... No, really.
- Please, let me.
189
00:09:13,783 --> 00:09:15,576
A cab is the easiest.
190
00:09:17,386 --> 00:09:19,237
You gotta do somethin'.
191
00:09:19,487 --> 00:09:21,019
Y-you can't let her leave
like this.
192
00:09:21,089 --> 00:09:22,229
Just tell her what's going on.
193
00:09:22,253 --> 00:09:23,620
No. No.
194
00:09:23,644 --> 00:09:24,909
She'll understand.
195
00:09:24,998 --> 00:09:27,698
She'll... would you rather
she think you're a raging prick
196
00:09:27,831 --> 00:09:29,089
than know the truth?
197
00:09:29,237 --> 00:09:30,448
No.
198
00:09:30,995 --> 00:09:32,741
Look, if you won't tell her,
then I will.
199
00:09:32,854 --> 00:09:34,722
No, no. No!
200
00:09:34,987 --> 00:09:36,495
You will not tell her.
201
00:09:37,003 --> 00:09:39,706
You... Will not tell her.
202
00:09:40,940 --> 00:09:42,280
All right.
203
00:09:43,237 --> 00:09:45,464
Hi, Andre.
Yes, I'm sorry about that.
204
00:09:45,620 --> 00:09:47,115
I dropped the phone.
205
00:09:49,063 --> 00:09:52,434
♪♪
206
00:09:52,535 --> 00:09:56,072
♪♪
*BETTER CALL SAUL*
Season 03 Episode 05
"Chicanery"
207
00:09:56,439 --> 00:10:00,307
♪♪
208
00:10:21,424 --> 00:10:23,088
Jesus.
What're you doing, man?
209
00:10:23,143 --> 00:10:24,963
There's barely any oxygen
in that bag.
210
00:10:25,002 --> 00:10:27,143
- You're suffocating her!
- "Her"?
211
00:10:27,346 --> 00:10:29,330
Yeah, just because
you don't see swingin' dicks
212
00:10:29,396 --> 00:10:32,283
doesn't mean you can't tell
a boy fish from a girl fish.
213
00:10:32,385 --> 00:10:33,901
Oh, yeah, see.
214
00:10:34,002 --> 00:10:35,862
Now I can see the lipstick.
215
00:10:36,229 --> 00:10:39,330
This is a living creature.
It's not a piece of furniture.
216
00:10:39,533 --> 00:10:41,393
So, after this,
you take her home.
217
00:10:41,518 --> 00:10:44,009
You put her in a big bowl,
at least a gallon.
218
00:10:44,158 --> 00:10:47,322
Get a good bubbler,
maybe a plecostomus.
219
00:10:47,518 --> 00:10:49,143
And don't feed her too much.
220
00:10:49,249 --> 00:10:50,346
People get fat.
221
00:10:50,520 --> 00:10:52,541
Fish, they drown
in leftover food.
222
00:10:52,619 --> 00:10:54,518
All right already,
Jacques cousteau.
223
00:10:54,674 --> 00:10:55,888
Point made.
224
00:10:56,060 --> 00:10:57,460
Good.
225
00:11:00,346 --> 00:11:02,862
I'm guessing our friend
didn't refer you to me
226
00:11:03,018 --> 00:11:05,549
to get ichthyological advice.
227
00:11:06,174 --> 00:11:08,868
I'm looking for someone
with a light touch.
228
00:11:09,057 --> 00:11:12,190
I'm not talking some teenager
taking a five-finger discount
229
00:11:12,229 --> 00:11:13,673
on string cheese
at the stop 'n' shop.
230
00:11:13,697 --> 00:11:18,387
I need highly skilled,
high-end, discreet.
231
00:11:18,643 --> 00:11:20,088
A real pro.
232
00:11:21,135 --> 00:11:23,392
You gotta fit him
in a tight space?
233
00:11:23,877 --> 00:11:25,440
I don't think so.
234
00:11:27,666 --> 00:11:29,932
I got just the guy, then.
235
00:11:47,877 --> 00:11:49,789
That's why I say golfing
is a contact sport.
236
00:11:52,354 --> 00:11:55,158
Great job, Ms. Wexler.
Very refreshing.
237
00:11:55,369 --> 00:11:58,252
Believe me, uh, we're happy
to get this one off the docket.
238
00:11:58,338 --> 00:11:59,851
Not as happy as we are.
239
00:12:00,041 --> 00:12:01,541
Again, great job.
240
00:12:01,706 --> 00:12:03,494
Thank you.
Thank you, sir.
241
00:12:07,393 --> 00:12:09,893
Ladies, dinner's on me.
242
00:12:11,114 --> 00:12:13,580
Kim, I knew you were good, but I
didn't know you were this good.
243
00:12:13,604 --> 00:12:15,791
Oh, I'm glad you're happy.
244
00:12:16,119 --> 00:12:17,277
We couldn't have done it
without you.
245
00:12:17,301 --> 00:12:18,604
And I hope you realize
246
00:12:18,666 --> 00:12:20,713
this means a whole
lot a work comin' your way.
247
00:12:20,809 --> 00:12:23,337
Oh, that's...
That's great.
248
00:12:24,526 --> 00:12:26,510
Well, you don't sound
like it's great.
249
00:12:28,010 --> 00:12:29,276
I hate to be a buzzkill,
250
00:12:29,330 --> 00:12:30,818
but... there is something
you need to hear
251
00:12:30,842 --> 00:12:32,635
before we get any deeper in.
252
00:12:32,799 --> 00:12:35,986
It's about your former attorney,
Charles Mcgill.
253
00:12:36,338 --> 00:12:37,354
What about him?
254
00:12:37,432 --> 00:12:38,658
Charles has been making
255
00:12:38,729 --> 00:12:42,338
some very ugly allegations
about his brother, Jimmy,
256
00:12:42,471 --> 00:12:44,721
with whom I happen to share
an office space.
257
00:12:44,885 --> 00:12:47,846
Allegations?
Of what?
258
00:12:49,057 --> 00:12:50,908
Charles thinks that Jimmy
259
00:12:51,018 --> 00:12:52,667
somehow took control
of your documents
260
00:12:52,692 --> 00:12:54,298
while he was working on them
at his home.
261
00:12:54,331 --> 00:12:57,057
He believes Jimmy transposed
the address numbers.
262
00:12:57,252 --> 00:12:59,330
Transposed the numbers?
263
00:12:59,619 --> 00:13:01,734
How would he even do that?
264
00:13:02,521 --> 00:13:05,577
Charles contends that Jimmy
took the documents
265
00:13:05,602 --> 00:13:06,906
pertaining to the Rosella branch
266
00:13:06,945 --> 00:13:08,947
and, while Charles
was indisposed,
267
00:13:09,578 --> 00:13:11,485
photocopied and doctored them.
268
00:13:11,992 --> 00:13:14,469
That's pretty baroque.
269
00:13:15,202 --> 00:13:16,239
The important thing here
270
00:13:16,313 --> 00:13:18,570
is I think it could make
some noise in public.
271
00:13:18,875 --> 00:13:19,914
Soon.
272
00:13:20,070 --> 00:13:22,093
I wanted to tell you this in
the spirit of full disclosure.
273
00:13:22,117 --> 00:13:23,998
I thought it was better
if you heard it from me.
274
00:13:26,672 --> 00:13:28,852
If you have any reservations
at this point
275
00:13:28,929 --> 00:13:32,758
or if you are not comfortable
staying with me,
276
00:13:32,820 --> 00:13:34,578
we can discuss options.
277
00:13:40,269 --> 00:13:42,081
If there's one thing
I cannot abide,
278
00:13:42,136 --> 00:13:44,949
it's a man who won't
own up to his mistakes.
279
00:13:45,120 --> 00:13:48,410
Now, whatever mud Mcgill
is slinging he's not gonna
280
00:13:48,464 --> 00:13:53,161
screw me out of the best
outside counsel I've ever had.
281
00:13:54,800 --> 00:13:56,027
That's...
282
00:13:56,472 --> 00:13:57,910
I'm so glad to hear that.
283
00:13:58,038 --> 00:13:59,253
We appreciate
the heads-up,
284
00:13:59,339 --> 00:14:00,819
but you can call this baby
put to bed.
285
00:14:00,850 --> 00:14:02,370
Now the most important thing...
Dinner.
286
00:14:02,535 --> 00:14:04,245
7:00 good for you?
287
00:14:04,410 --> 00:14:06,211
- Uh, works for me.
- Great.
288
00:14:06,433 --> 00:14:07,769
We'll talk strategy...
289
00:14:07,881 --> 00:14:10,104
We move on Colorado
or Utah first?
290
00:14:10,683 --> 00:14:12,378
See ya at 7:00.
291
00:14:13,006 --> 00:14:14,540
This Mcgill thing.
292
00:14:14,792 --> 00:14:17,808
You're sure it's not
gonna be a problem?
293
00:14:18,730 --> 00:14:19,988
I am.
294
00:14:20,355 --> 00:14:23,495
Mesa verde isn't involved
in any way, shape, or form.
295
00:14:24,925 --> 00:14:26,800
Okay. Good.
296
00:14:27,558 --> 00:14:29,072
Then, I'll see you tonight.
297
00:14:29,283 --> 00:14:31,144
Okay, great.
See you then.
298
00:14:48,042 --> 00:14:49,450
Alley:
Okay, this is it.
299
00:14:49,636 --> 00:14:51,839
We can run without lights
and mics.
300
00:14:52,199 --> 00:14:53,402
We'll collect all cellphones
301
00:14:53,472 --> 00:14:55,392
and hold them for the duration
of your testimony.
302
00:14:55,425 --> 00:14:57,480
The, uh, court reporter,
would it be possible
303
00:14:57,581 --> 00:14:59,855
to move him or her farther
from the witness stand?
304
00:14:59,933 --> 00:15:01,831
Um, yeah, I think we can arrange
305
00:15:01,856 --> 00:15:02,691
having them
in the back of the court.
306
00:15:04,894 --> 00:15:07,316
I'm sorry. There's nothing
I can do about the exit signs.
307
00:15:07,378 --> 00:15:08,378
It's code.
308
00:15:08,488 --> 00:15:09,688
I appreciate all you're doing.
309
00:15:09,769 --> 00:15:11,006
Thank you.
310
00:15:13,046 --> 00:15:15,175
Mr. alley, I wonder
if you'd give us a moment.
311
00:15:15,292 --> 00:15:17,016
I'd like to go over something
with my colleague.
312
00:15:17,040 --> 00:15:18,947
No problem. I'll be outside
when you're ready.
313
00:15:20,792 --> 00:15:21,980
Howard?
314
00:15:23,846 --> 00:15:25,300
How you feeling, Chuck?
315
00:15:25,706 --> 00:15:27,581
I'll muddle through.
316
00:15:27,675 --> 00:15:29,437
Because this is a lot to ask.
317
00:15:29,660 --> 00:15:32,300
And if you're not up to it...
Just throwing this out there...
318
00:15:32,550 --> 00:15:34,070
Maybe you don't need
to testify at all.
319
00:15:34,105 --> 00:15:35,199
No, I do.
320
00:15:35,243 --> 00:15:37,785
I'm the only person
who can adequately explain
321
00:15:37,863 --> 00:15:39,066
the context of that tape.
322
00:15:39,157 --> 00:15:41,453
Otherwise, the defense'll
tear it to shreds.
323
00:15:41,745 --> 00:15:43,271
It's already a solid case.
324
00:15:43,558 --> 00:15:46,436
We have Jimmy's statement from
the pre-prosecution diversion.
325
00:15:46,511 --> 00:15:48,976
There's my testimony
and the private eye's.
326
00:15:49,519 --> 00:15:52,682
Maybe there's no need to put you
through the wringer like this.
327
00:15:53,027 --> 00:15:55,777
This isn't about me
or my health.
328
00:15:55,988 --> 00:15:58,089
This is about PR.
329
00:15:58,589 --> 00:16:00,355
We lost a client.
330
00:16:00,995 --> 00:16:04,596
That happened because,
while you were... Incapacitated,
331
00:16:05,042 --> 00:16:06,644
your brother accessed documents
332
00:16:06,700 --> 00:16:09,097
that should have been secured
at hhm.
333
00:16:09,831 --> 00:16:12,425
What Jimmy did
is unconscionable, yes...
334
00:16:13,151 --> 00:16:16,511
But one of my jobs is to
safeguard the firm's reputation.
335
00:16:16,816 --> 00:16:19,370
This is not the time
to worry about how we look.
336
00:16:19,479 --> 00:16:22,190
This is about what's right
and what's wrong.
337
00:16:22,425 --> 00:16:24,081
I'm not gonna risk
Jimmy getting, what?
338
00:16:24,175 --> 00:16:27,326
A year's suspension?
Maybe two?
339
00:16:27,660 --> 00:16:31,363
He deserves disbarment,
not some slap on the wrist.
340
00:16:31,691 --> 00:16:34,695
No, Howard.
There's only one way forward.
341
00:16:36,027 --> 00:16:39,061
Let justice be done,
though the heavens fall.
342
00:16:41,386 --> 00:16:43,902
Sorry to keep you waiting.
This'll do nicely.
343
00:16:43,948 --> 00:16:47,244
Please extend my thanks to the
committee for their flexibility.
344
00:16:49,521 --> 00:16:53,091
Good morning. I'm
Robert alley for the state bar.
345
00:16:53,347 --> 00:16:55,113
In the matter
of James m. Mcgill,
346
00:16:55,215 --> 00:16:57,615
the state bar intends to prove
the following violations
347
00:16:57,753 --> 00:16:59,285
of the ethical code.
348
00:16:59,785 --> 00:17:05,290
16-102... engaging in conduct
a lawyer knows is criminal.
349
00:17:05,507 --> 00:17:08,360
Mr. Mcgill certainly knew that
breaking down his brother's door
350
00:17:08,452 --> 00:17:10,163
was criminal behavior.
351
00:17:10,819 --> 00:17:15,710
16-804... committing a criminal
act that reflects adversely
352
00:17:15,811 --> 00:17:19,952
on the lawyer's honesty
or trustworthiness as a lawyer.
353
00:17:20,733 --> 00:17:22,374
Any reasonable person
would agree
354
00:17:22,491 --> 00:17:24,538
that assaulting another lawyer
in his own home
355
00:17:24,663 --> 00:17:28,905
reflects badly on Mr.Mcgill's
fitness as an attorney.
356
00:17:29,827 --> 00:17:34,449
16-304... unlawfully altering,
destroying,
357
00:17:34,679 --> 00:17:38,557
or concealing material having
potential evidentiary value.
358
00:17:38,913 --> 00:17:40,882
Mr. Mcgill broke into
his brother's home
359
00:17:41,030 --> 00:17:42,725
and destroyed an audiocassette
360
00:17:42,850 --> 00:17:45,296
which contained a recording
of a conversation
361
00:17:45,382 --> 00:17:48,225
between himself and his brother,
Charles Mcgill.
362
00:17:48,546 --> 00:17:50,372
We will show that this recording
was evidence
363
00:17:50,443 --> 00:17:52,470
in an ongoing legal case.
364
00:17:53,405 --> 00:17:54,765
The state bar believes that,
365
00:17:54,835 --> 00:17:56,663
once we have presented
the facts,
366
00:17:56,757 --> 00:17:59,632
the committee will agree
that disbarment is warranted
367
00:17:59,725 --> 00:18:01,241
for James Mcgill.
368
00:18:02,335 --> 00:18:04,061
Thank you very much.
369
00:18:04,801 --> 00:18:06,661
Thank you,
Mr. alley.
370
00:18:06,819 --> 00:18:08,146
Ms. Wexler?
371
00:18:13,525 --> 00:18:15,233
Thank you, Mr. chairman.
372
00:18:16,292 --> 00:18:21,264
I'm Kim Wexler, co-counsel with
James Mcgill, for the defense.
373
00:18:21,468 --> 00:18:24,952
You've already read Mr. Mcgill's
pre-prosecution statement.
374
00:18:25,139 --> 00:18:27,881
We don't dispute he broke into
his brother's house,
375
00:18:27,928 --> 00:18:32,241
an act he regrets... Deeply.
376
00:18:32,397 --> 00:18:34,749
But there is another side
to this story.
377
00:18:34,858 --> 00:18:40,139
One not about calculation
or ill intent,
378
00:18:40,780 --> 00:18:42,796
but about about two brothers,
379
00:18:43,264 --> 00:18:47,061
whose relationship,
after years of strain,
380
00:18:47,466 --> 00:18:48,804
finally broke.
381
00:18:50,811 --> 00:18:53,656
We believe that, after you
have the complete picture,
382
00:18:53,874 --> 00:18:56,266
you'll understand
James Mcgill is an asset
383
00:18:56,269 --> 00:18:58,137
to our legal community.
384
00:18:58,444 --> 00:19:01,725
And he should remain a full
member of it in good standing.
385
00:19:03,189 --> 00:19:04,819
Thank you.
386
00:19:06,330 --> 00:19:08,430
Thank you,
Ms. Wexler.
387
00:19:11,710 --> 00:19:16,889
Okay, if, uh,
everyone's ready to begin testimony...
388
00:19:17,405 --> 00:19:19,220
Mr. Alley,
call your witness.
389
00:19:19,358 --> 00:19:21,257
Bang! Bang! Bang!
390
00:19:21,397 --> 00:19:22,627
Then he kicked down the door.
391
00:19:22,686 --> 00:19:24,893
Jimmy was very agitated.
He was shouting.
392
00:19:25,147 --> 00:19:27,135
He demanded Charles turn over
393
00:19:27,166 --> 00:19:29,040
the evidence he'd been collecting...
- Kim: Objection.
394
00:19:29,065 --> 00:19:32,210
We haven't established the tape
is "evidence" of anything.
395
00:19:32,327 --> 00:19:34,670
The defense has only acknowledged
it as a piece of property.
396
00:19:34,694 --> 00:19:36,733
Uh, allow me to rephrase.
397
00:19:37,866 --> 00:19:41,108
Jimmy demanded an audiocassette
in Charles' possession,
398
00:19:41,264 --> 00:19:42,405
which Jimmy proceeded,
399
00:19:42,452 --> 00:19:45,048
with the help of
an iron fireplace implement,
400
00:19:45,599 --> 00:19:47,647
to pry from Charles' desk.
401
00:19:47,804 --> 00:19:49,647
He then broke the cassette
into pieces
402
00:19:49,718 --> 00:19:51,655
and went on
to confront his brother.
403
00:19:51,858 --> 00:19:54,658
What happened after the
defendant smashed this tape?
404
00:19:55,030 --> 00:19:56,155
Mr.Brightbill
and I...
405
00:19:56,220 --> 00:19:57,818
That's the private investigator
406
00:19:57,843 --> 00:19:58,880
that Charles hired?
407
00:19:58,905 --> 00:20:00,241
That's correct.
408
00:20:00,413 --> 00:20:03,796
He and I were concerned that
Jimmy might strike his brother.
409
00:20:04,421 --> 00:20:06,038
So that's when we stepped in.
410
00:20:06,179 --> 00:20:07,865
Thank you, Mr. Hamlin.
Certainly.
411
00:20:07,952 --> 00:20:09,569
Nothing further at this time.
412
00:20:09,671 --> 00:20:11,171
Ms. Wexler?
413
00:20:12,960 --> 00:20:14,608
Thank you, Mr. chairman.
414
00:20:22,296 --> 00:20:26,132
You testified you've known
my client for some time.
415
00:20:26,382 --> 00:20:27,992
How long exactly?
416
00:20:28,210 --> 00:20:29,728
Nearly 10 years.
417
00:20:30,030 --> 00:20:31,629
How did you come to know him?
418
00:20:32,288 --> 00:20:34,968
His brother asked to hire him
in the mailroom at our firm.
419
00:20:35,061 --> 00:20:36,999
And you did.
Yes.
420
00:20:37,663 --> 00:20:39,483
What was your opinion
of him then?
421
00:20:41,116 --> 00:20:42,553
I thought
422
00:20:44,421 --> 00:20:46,249
He had a lot
of get-up-and-go.
423
00:20:46,468 --> 00:20:47,655
He was a hard worker.
424
00:20:47,710 --> 00:20:50,077
You had a nickname for him,
didn't you?
425
00:20:51,210 --> 00:20:52,317
"Charlie Hustle."
426
00:20:52,530 --> 00:20:54,241
"Charlie Hustle."
427
00:20:54,487 --> 00:20:56,817
How'd you feel when you
found out he'd become a lawyer?
428
00:20:56,913 --> 00:20:58,023
Surprised.
429
00:20:58,335 --> 00:20:59,905
He'd put himself
through law school
430
00:21:00,085 --> 00:21:02,538
and taken the bar exam without
telling any of the partners.
431
00:21:02,718 --> 00:21:03,821
Even Charles.
432
00:21:03,929 --> 00:21:06,038
He bootstrapped his way
into a law degree
433
00:21:06,132 --> 00:21:07,770
while working in your mailroom.
434
00:21:08,171 --> 00:21:10,427
Did you consider taking him on
as an associate?
435
00:21:10,663 --> 00:21:12,296
We did.
436
00:21:12,593 --> 00:21:13,733
Briefly.
437
00:21:13,944 --> 00:21:15,264
Sounds like you didn't hire him.
438
00:21:15,366 --> 00:21:17,476
Why not?
With that kind of grit.
439
00:21:17,733 --> 00:21:19,311
The partners decided
it would be best
440
00:21:19,397 --> 00:21:21,527
to avoid the appearance
of nepotism.
441
00:21:22,477 --> 00:21:25,389
We felt hiring Jimmy
might damage morale.
442
00:21:26,257 --> 00:21:27,804
Nepotism.
443
00:21:28,147 --> 00:21:31,017
Your firm is "Hamlin, Hamlin,
and Mcgill," right?
444
00:21:31,265 --> 00:21:32,935
Who's the other Hamlin?
445
00:21:35,496 --> 00:21:37,132
My father.
446
00:21:41,179 --> 00:21:45,093
Which partner was the most
concerned with nepotism?
447
00:21:45,507 --> 00:21:47,069
Charles Mcgill.
448
00:21:47,473 --> 00:21:49,343
So Jimmy's own brother
blocked him.
449
00:21:49,429 --> 00:21:50,444
Objection.
450
00:21:50,502 --> 00:21:52,621
How are the hiring practices
of Hamlin, Hamlin, Mcgill
451
00:21:52,645 --> 00:21:53,675
relevant here?
452
00:21:53,717 --> 00:21:55,304
It's relevant to understand
453
00:21:55,405 --> 00:21:57,522
the relationship
between these brothers.
454
00:21:58,929 --> 00:22:02,311
We'll, uh, give you some leeway,
Ms. Wexler,
455
00:22:02,507 --> 00:22:03,514
but don't stray too far.
456
00:22:03,561 --> 00:22:05,723
Charles Mcgill is not
the subject of this hearing.
457
00:22:05,889 --> 00:22:07,147
Thank you.
458
00:22:08,116 --> 00:22:10,124
Did Jimmy know
his brother was the one
459
00:22:10,202 --> 00:22:11,585
that prevented you
from hiring him?
460
00:22:11,664 --> 00:22:13,850
No. He did not.
461
00:22:15,171 --> 00:22:17,608
Eventually, he was hired
by the firm of Davis & Main.
462
00:22:17,702 --> 00:22:20,780
I'd be happy to say more
about that, if you'd like.
463
00:22:21,218 --> 00:22:23,514
No. Thank you.
464
00:22:24,077 --> 00:22:26,385
When Charles' condition
appeared,
465
00:22:26,455 --> 00:22:28,018
Jimmy took care of him,
didn't he?
466
00:22:28,182 --> 00:22:29,510
I believe so.
467
00:22:30,034 --> 00:22:32,541
Jimmy was struggling
to build his solo law practice,
468
00:22:32,612 --> 00:22:34,815
and yet, every single day,
without fail,
469
00:22:34,948 --> 00:22:37,893
he brought his brother food,
supplies...
470
00:22:38,080 --> 00:22:39,291
even his favorite newspapers.
471
00:22:39,330 --> 00:22:41,752
- Isn't that right?
- He did.
472
00:22:42,745 --> 00:22:46,065
Could you speak to the terms
of Charles' leave of absence?
473
00:22:46,599 --> 00:22:48,002
You know I can't.
474
00:22:48,118 --> 00:22:51,737
It was an FMLA leave.
Anything more is confidential.
475
00:22:51,924 --> 00:22:53,907
But you can confirm it was due
to mental illness, correct?
476
00:22:53,931 --> 00:22:57,346
Objection! Charles Mcgill's
mental health isn't at issue.
477
00:22:57,463 --> 00:23:00,315
This is a smear job on the
state bar's upcoming witness...
478
00:23:00,377 --> 00:23:01,377
Nothing more.
479
00:23:01,495 --> 00:23:03,330
This is not a competency
hearing, Ms. Wexler.
480
00:23:03,483 --> 00:23:05,815
Mr. Hamlin is not a
psychiatric professional.
481
00:23:05,916 --> 00:23:07,705
Do you have any questions
that would be more germane
482
00:23:07,729 --> 00:23:09,463
to his experience?
483
00:23:10,166 --> 00:23:11,616
No.
484
00:23:12,167 --> 00:23:13,737
I have nothing further.
485
00:23:14,448 --> 00:23:16,432
The witness is excused.
486
00:23:27,987 --> 00:23:29,932
At this time,
the state bar would like
487
00:23:29,995 --> 00:23:31,854
to enter exhibit five
into evidence.
488
00:23:31,963 --> 00:23:34,057
We ask that Charles Mcgill's
recording be played.
489
00:23:34,166 --> 00:23:35,846
I'm respectfully renewing
my objection.
490
00:23:35,948 --> 00:23:37,517
The probative value
of playing this exhibit
491
00:23:37,541 --> 00:23:39,135
is outweighed
by how prejudicial it is.
492
00:23:39,213 --> 00:23:40,635
All due respect
to Ms. Wexler,
493
00:23:40,753 --> 00:23:42,853
but the state bar feels
this is fundamental to hear.
494
00:23:42,979 --> 00:23:44,271
We don't want to leave
any question
495
00:23:44,295 --> 00:23:46,127
as to the intentions
of both parties.
496
00:23:46,260 --> 00:23:48,315
Ms. Wexler, we already ruled
this was fair game
497
00:23:48,393 --> 00:23:50,393
when we denied your motion
to suppress.
498
00:23:50,713 --> 00:23:54,056
I'll add, the rough-and-tumble
of your client's conduct aside,
499
00:23:54,190 --> 00:23:55,659
we need to know
whether one lawyer
500
00:23:55,753 --> 00:23:57,953
attempted to tamper
with another's evidence.
501
00:24:11,073 --> 00:24:12,217
Come here.
502
00:24:12,346 --> 00:24:14,432
What
are you still doing here?
503
00:24:14,487 --> 00:24:15,647
Flight's delayed.
504
00:24:15,690 --> 00:24:16,888
How delayed?
505
00:24:16,979 --> 00:24:18,698
40 minutes, last I checked.
506
00:24:18,739 --> 00:24:21,969
Shit.
Okay. Keep me posted.
507
00:24:24,541 --> 00:24:25,814
Um, yes.
508
00:24:25,893 --> 00:24:27,260
Here we go.
509
00:24:29,935 --> 00:24:31,465
Thank you for your Patience.
510
00:24:31,503 --> 00:24:33,198
The state bar
is ready to proceed.
511
00:24:33,260 --> 00:24:34,831
Um, begging your pardon.
512
00:24:34,906 --> 00:24:38,409
Um, the defense requests
a moment to review, if we could?
513
00:24:40,557 --> 00:24:41,805
All right.
514
00:24:42,003 --> 00:24:43,393
When you're ready.
515
00:24:43,583 --> 00:24:45,123
Thank you,
Mr. chairman.
516
00:24:51,487 --> 00:24:53,628
What are we doing?
517
00:24:53,831 --> 00:24:55,626
We're stalling.
518
00:24:57,698 --> 00:24:59,315
Yes. Yes.
519
00:24:59,385 --> 00:25:02,243
My brother has many
admirable qualities.
520
00:25:02,674 --> 00:25:06,940
I-in some ways,
I can say I admire him.
521
00:25:07,549 --> 00:25:08,769
Too cold.
522
00:25:10,518 --> 00:25:12,393
I love my brother.
523
00:25:13,167 --> 00:25:16,268
But Ted Kaczynski's brother
loved him, too.
524
00:25:16,417 --> 00:25:18,026
And he wanted to help.
525
00:25:18,323 --> 00:25:20,964
That's sanctimonious.
526
00:25:21,666 --> 00:25:23,346
I love my brother.
527
00:25:23,846 --> 00:25:26,784
He's a good person.
He has good in him.
528
00:25:27,807 --> 00:25:30,831
But the law is too important.
529
00:25:34,078 --> 00:25:35,778
Ah.
530
00:25:37,182 --> 00:25:39,052
Be right there, Howard!
531
00:25:45,182 --> 00:25:47,917
The law is too important.
532
00:25:48,901 --> 00:25:50,107
Hmm...
533
00:25:50,464 --> 00:25:53,151
I sure shit wouldn't
be tellin' ya otherwise.
534
00:25:54,034 --> 00:25:57,417
But, yes...
It's the truth.
535
00:25:58,323 --> 00:26:01,263
You'd go to such lengths
to humiliate me?
536
00:26:01,417 --> 00:26:03,432
I did it for Kim!
537
00:26:03,829 --> 00:26:07,151
She worked her butt off
to get mesa verde
538
00:26:07,221 --> 00:26:11,054
while you and Howard sat around
sipping scotch and chortling.
539
00:26:11,203 --> 00:26:14,272
Hamlin, Hamlin, Mcgill...
More like scrooge and Marley!
540
00:26:14,359 --> 00:26:18,546
Kim deserves mesa verde...
Not you, not HHM.
541
00:26:18,678 --> 00:26:21,038
She earned it, and she needs it!
542
00:26:21,273 --> 00:26:22,890
I did it to help her,
543
00:26:23,140 --> 00:26:26,582
but I-I honestly didn't think
it would hurt you so bad.
544
00:26:26,687 --> 00:26:29,319
I thought you'd just say,
"oh, crap, I made a mistake,"
545
00:26:29,405 --> 00:26:31,663
and go on with your life,
like a normal person!
546
00:26:31,749 --> 00:26:32,866
But, oh, no!
547
00:26:33,046 --> 00:26:34,958
Wishful thinking!
548
00:26:37,359 --> 00:26:39,831
So, can I, uh, tell Howard
549
00:26:39,905 --> 00:26:42,874
you're not quitting
or retiring or whatever?
550
00:26:45,163 --> 00:26:48,523
And can we take all this shit
down off the walls?
551
00:26:50,780 --> 00:26:52,711
I'm gonna go call Howard.
552
00:26:53,101 --> 00:26:54,444
Jimmy.
553
00:26:54,984 --> 00:26:58,984
You do realize
you just confessed to a felony?
554
00:26:59,179 --> 00:27:00,562
I guess.
555
00:27:01,124 --> 00:27:02,793
But you feel better, right?
556
00:27:04,280 --> 00:27:06,819
Besides,
it's your word against mine.
557
00:27:14,398 --> 00:27:16,226
Uh. Um.
558
00:27:18,319 --> 00:27:20,672
All right, uh,
Mr. alley, uh,
559
00:27:20,749 --> 00:27:23,390
we need to make accommodations
for your next witness.
560
00:27:23,429 --> 00:27:24,443
Is that correct?
561
00:27:24,468 --> 00:27:26,507
- Yes, Mr. chairman.
- All right.
562
00:27:26,601 --> 00:27:29,781
For those who don't know,
we need to prepare the room.
563
00:27:29,984 --> 00:27:32,882
Uh, the clerk is going to
collect your, uh, cellphones,
564
00:27:33,054 --> 00:27:35,421
watches, key fobs...
Anything electrical.
565
00:27:35,515 --> 00:27:38,806
If you prefer not to,
please secure your items
566
00:27:38,869 --> 00:27:40,478
outside this room.
Thank you.
567
00:27:40,603 --> 00:27:42,030
Thank you for understanding.
568
00:27:42,205 --> 00:27:43,376
Your phone, sir?
569
00:27:43,533 --> 00:27:45,059
I left it in the car.
570
00:28:34,197 --> 00:28:35,947
- Oh. Excuse me.
- Sorry.
571
00:28:36,025 --> 00:28:37,308
- That's yours.
- Thanks.
572
00:28:51,413 --> 00:28:53,397
Please raise your right hand.
573
00:28:53,856 --> 00:28:56,702
Do you swear or affirm to tell
the truth, the whole truth,
574
00:28:56,756 --> 00:28:58,155
and nothing but the truth?
575
00:28:58,291 --> 00:28:59,561
I do.
576
00:29:04,413 --> 00:29:05,753
Could you state your name?
577
00:29:05,819 --> 00:29:07,616
Charles l. Mcgill.
578
00:29:07,803 --> 00:29:11,849
I'm a senior partner at the law
firm of Hamlin, Hamlin, Mcgill.
579
00:29:12,077 --> 00:29:13,694
Can the court reporter hear me?
580
00:29:13,780 --> 00:29:15,655
Yes, sir.
I can hear you fine.
581
00:29:15,780 --> 00:29:17,592
Mr. Mcgill,
I'll try to be brief.
582
00:29:17,827 --> 00:29:19,405
We don't need to dwell
on the burglary
583
00:29:19,467 --> 00:29:21,091
or the assault
that you suffered.
584
00:29:21,233 --> 00:29:22,671
Thank you.
I appreciate that.
585
00:29:22,740 --> 00:29:24,913
What I would like
to hear about is this tape.
586
00:29:25,201 --> 00:29:26,764
What compelled you to make it?
587
00:29:26,999 --> 00:29:29,799
I had a suspicion my brother
had tampered with documents
588
00:29:29,936 --> 00:29:31,202
in a case I was working on.
589
00:29:31,397 --> 00:29:32,871
And why would he do that?
590
00:29:32,936 --> 00:29:34,850
Doesn't sound
particularly brotherly.
591
00:29:34,964 --> 00:29:37,631
I believe it was his hope
that the tainted documents
592
00:29:37,780 --> 00:29:40,225
would cause the client
to become disillusioned
593
00:29:40,335 --> 00:29:41,775
with my representation
594
00:29:41,944 --> 00:29:44,960
and return to their previous attorney,
Ms.Wexler.
595
00:29:45,100 --> 00:29:48,444
Which, I should note,
is precisely what happened.
596
00:29:48,506 --> 00:29:49,624
Objection.
597
00:29:49,687 --> 00:29:52,202
I'm not saying Ms. Wexler
knew what Jimmy was doing
598
00:29:52,275 --> 00:29:53,745
or had any involvement.
599
00:29:53,895 --> 00:29:55,772
I'm only stating
that it happened.
600
00:29:56,174 --> 00:29:57,383
Did you have any evidence
601
00:29:57,413 --> 00:29:59,259
to support your suspicions
about James?
602
00:29:59,342 --> 00:30:01,514
No.
My brother,
603
00:30:01,616 --> 00:30:04,202
whatever else can be said
of him, can be quite clever.
604
00:30:04,444 --> 00:30:06,444
Did an excellent job
of covering his tracks.
605
00:30:06,592 --> 00:30:07,733
Objection.
606
00:30:07,812 --> 00:30:10,194
The witness has admitted there's
no corroborating evidence
607
00:30:10,233 --> 00:30:12,178
this supposed crime
even occurred.
608
00:30:12,280 --> 00:30:14,311
I'd like to hear
what he has to say.
609
00:30:15,710 --> 00:30:16,947
We're going to continue.
610
00:30:17,178 --> 00:30:20,803
Uh, we'll extend you the same
latitude on cross, Ms. Wexler.
611
00:30:21,897 --> 00:30:23,303
Go on, Mr. Mcgill.
612
00:30:23,811 --> 00:30:25,034
Without physical evidence,
613
00:30:25,083 --> 00:30:26,957
I felt that
a recorded confession...
614
00:30:27,077 --> 00:30:29,229
If I could get one...
Was my best bet.
615
00:30:29,546 --> 00:30:31,998
On its own, I knew the tape
would be somewhat flimsy,
616
00:30:32,092 --> 00:30:33,227
but it was a start.
617
00:30:33,389 --> 00:30:36,443
A foundation
for a more ironclad case.
618
00:30:36,936 --> 00:30:39,116
I suppose that Jimmy
must have felt
619
00:30:39,178 --> 00:30:41,147
the tape was decisive evidence
on its own.
620
00:30:41,303 --> 00:30:43,107
Otherwise, he wouldn't have
broken in to destroy it.
621
00:30:43,131 --> 00:30:45,195
Objection.
More speculation.
622
00:30:45,226 --> 00:30:47,124
How can he know what was
going on in Jimmy's head?
623
00:30:47,148 --> 00:30:49,578
Sustained. We just need to hear
what happened, Mr. Mcgill.
624
00:30:50,265 --> 00:30:52,175
I-I apologize.
625
00:30:52,359 --> 00:30:54,853
I recorded my brother
to build a case against him.
626
00:30:55,046 --> 00:30:56,367
And at the time,
627
00:30:56,455 --> 00:30:58,772
would you say that you were
in possession of your faculties?
628
00:30:58,796 --> 00:31:00,000
All due respect, but...
629
00:31:00,149 --> 00:31:02,812
But you do sound somewhat
unhinged on the recording.
630
00:31:02,928 --> 00:31:04,211
Yes, I understand that.
631
00:31:04,336 --> 00:31:06,431
But what you heard was theater.
632
00:31:06,742 --> 00:31:08,509
A performance,
play-acting.
633
00:31:08,898 --> 00:31:11,742
I exaggerated the symptoms
of my disease
634
00:31:11,805 --> 00:31:13,523
to extract the truth.
635
00:31:13,734 --> 00:31:15,865
Can we talk about your disease
for a moment?
636
00:31:16,015 --> 00:31:18,215
I'd like everybody here to be
on the same page about it.
637
00:31:18,336 --> 00:31:19,375
Of course.
638
00:31:19,476 --> 00:31:21,880
It is sometimes referred to
as EHS,
639
00:31:21,881 --> 00:31:24,148
Electromagnetic
Hypersensitivity.
640
00:31:24,414 --> 00:31:28,049
I describe it as an acute
allergy to electromagnetism.
641
00:31:28,234 --> 00:31:30,351
It's not a common condition,
is it?
642
00:31:30,718 --> 00:31:32,859
I know it sounds strange.
I do.
643
00:31:33,211 --> 00:31:36,127
But 30 years ago, no one had
heard of peanut allergies.
644
00:31:36,179 --> 00:31:37,867
But you admit that no one...
645
00:31:38,195 --> 00:31:40,390
Uh, no doctor...
Has ever diagnosed you.
646
00:31:40,742 --> 00:31:44,429
Aids was not identified properly
until 1981.
647
00:31:44,671 --> 00:31:47,632
HIV wasn't known as the cause
until '83.
648
00:31:47,804 --> 00:31:51,039
These things take time
to unravel, even for doctors.
649
00:31:51,132 --> 00:31:52,512
Would you say that your illness
650
00:31:52,601 --> 00:31:54,411
affects your ability
to think clearly?
651
00:31:54,492 --> 00:31:56,289
No.
It affects me physically.
652
00:31:56,656 --> 00:31:59,961
It causes me great pain.
However, I'm perfectly lucid.
653
00:32:00,195 --> 00:32:01,248
Thank you.
654
00:32:01,703 --> 00:32:04,992
Mr. Mcgill, I have
only one more question for you.
655
00:32:06,367 --> 00:32:08,500
Do you hate your brother?
656
00:32:09,875 --> 00:32:11,617
Absolutely not.
657
00:32:12,461 --> 00:32:14,109
I love my brother.
658
00:32:14,703 --> 00:32:17,273
There's nothing malicious
in Jimmy.
659
00:32:18,414 --> 00:32:20,781
He has a way of doing
the worst things
660
00:32:20,851 --> 00:32:23,531
for reasons
that sound almost noble.
661
00:32:25,117 --> 00:32:27,054
But what I know for sure
is that the law
662
00:32:27,140 --> 00:32:29,240
is too important
to be toyed with.
663
00:32:29,812 --> 00:32:32,312
It's mankind's greatest
achievement... the rule of law,
664
00:32:32,406 --> 00:32:33,928
the idea that,
no matter who you are,
665
00:32:34,031 --> 00:32:36,062
your actions have consequences.
666
00:32:37,500 --> 00:32:39,945
And the way my brother
treats the law...
667
00:32:41,264 --> 00:32:42,726
It breaks my heart.
668
00:32:43,367 --> 00:32:44,609
That's why I did what I did.
669
00:32:44,715 --> 00:32:48,586
Not to hurt him, but to protect
something that I hold sacred.
670
00:32:48,913 --> 00:32:50,544
Thank you, Mr. Mcgill.
671
00:32:50,836 --> 00:32:52,515
The state bar rests.
672
00:32:55,740 --> 00:32:58,539
I think we need
to put on the brakes.
673
00:33:01,976 --> 00:33:05,007
I'm sorry. My co-counsel and I
need a moment to confer.
674
00:33:06,171 --> 00:33:07,719
Please be brief, counselor.
675
00:33:07,914 --> 00:33:09,520
Yes, of course.
676
00:33:12,491 --> 00:33:13,921
She'll be here.
677
00:33:15,109 --> 00:33:17,007
Do you have anything for cross?
678
00:33:17,218 --> 00:33:19,397
Uh, can I look at your notes?
679
00:33:19,444 --> 00:33:20,577
Yeah, of course.
680
00:33:20,686 --> 00:33:21,859
Can we, um...
681
00:33:22,015 --> 00:33:23,627
Yeah.
682
00:33:34,045 --> 00:33:35,275
- Hey.
- Hey.
683
00:33:35,529 --> 00:33:36,951
So glad you made it.
684
00:33:40,302 --> 00:33:42,341
Mr. chairman, I'm sorry.
685
00:33:42,435 --> 00:33:45,927
Um, might I have a moment, uh,
to get a breath?
686
00:33:46,373 --> 00:33:48,126
Oh, of course,
Mr. Mcgill.
687
00:33:48,349 --> 00:33:50,904
Uh, folks, let's call this 15.
688
00:33:51,138 --> 00:33:55,224
Everybody, please be back
and ready to go on the hour.
689
00:34:03,201 --> 00:34:05,091
- Rebecca.
- Chuck.
690
00:34:05,544 --> 00:34:06,810
It's good to see you.
691
00:34:06,896 --> 00:34:09,912
I have to say,
I'm a bit surprised.
692
00:34:10,107 --> 00:34:11,740
Did Jimmy subpoena you?
693
00:34:11,841 --> 00:34:14,349
You're not on the witness list.
You don't have to testify.
694
00:34:14,482 --> 00:34:16,386
No, no, no, no.
I'm not here for that.
695
00:34:16,482 --> 00:34:18,310
Well, what, then?
696
00:34:18,943 --> 00:34:20,982
Chuck, I wish you'd told me.
697
00:34:21,927 --> 00:34:24,998
I-I can't believe what
you've been going through.
698
00:34:25,152 --> 00:34:26,660
How long has it been?
699
00:34:26,775 --> 00:34:27,896
Ah.
700
00:34:28,388 --> 00:34:29,767
You're here to help.
701
00:34:30,162 --> 00:34:32,238
Because all this
is so stressful for me.
702
00:34:33,545 --> 00:34:34,943
Is that what Jimmy told you?
703
00:34:35,084 --> 00:34:36,591
He's worried about you, Chuck.
704
00:34:36,615 --> 00:34:38,874
In spite of everything that's
happened between the two of you,
705
00:34:38,898 --> 00:34:39,779
he... he cares.
706
00:34:39,818 --> 00:34:40,966
What exactly did he say?
707
00:34:41,005 --> 00:34:43,279
Um, well,
that you had been sick.
708
00:34:43,396 --> 00:34:45,279
Allergic to electricity?
709
00:34:45,404 --> 00:34:47,094
He sent me pictures
of the house.
710
00:34:47,201 --> 00:34:49,216
Chuck, my God.
711
00:34:50,248 --> 00:34:51,822
Why didn't you tell me?
712
00:34:52,130 --> 00:34:54,068
I didn't want to upset you.
713
00:34:54,341 --> 00:34:55,982
Worry you unnecessarily.
714
00:34:57,912 --> 00:34:59,656
But now you're here.
715
00:34:59,938 --> 00:35:01,724
And now you know.
716
00:35:04,138 --> 00:35:06,420
I came because I thought
it was the right thing.
717
00:35:06,529 --> 00:35:09,242
I thought... I don't know...
That you'd want me to.
718
00:35:09,466 --> 00:35:12,841
But I guess that I'm more
of a distraction.
719
00:35:13,005 --> 00:35:14,193
So, uh...
720
00:35:14,246 --> 00:35:16,177
I'm gonna be in town
for a few days,
721
00:35:16,615 --> 00:35:19,493
and I would love
to spend some time with you.
722
00:35:19,763 --> 00:35:21,588
But right now,
I-I think I should go.
723
00:35:21,677 --> 00:35:23,646
No. No, no, please.
I want you to stay.
724
00:35:23,802 --> 00:35:25,462
Really?
You don't seem happy to see me.
725
00:35:25,545 --> 00:35:27,013
I am.
726
00:35:27,349 --> 00:35:29,756
Just surprised, that's all.
727
00:35:30,310 --> 00:35:32,430
Please, stay.
728
00:35:32,654 --> 00:35:33,724
Are you sure?
729
00:35:33,849 --> 00:35:35,365
Yes, I'm sure.
730
00:35:35,826 --> 00:35:38,197
You've been sold
a bill of goods, Rebecca.
731
00:35:38,820 --> 00:35:41,357
I want you to see what's what.
732
00:35:50,107 --> 00:35:52,357
She's not what I expected.
733
00:35:53,795 --> 00:35:55,623
Oh, yeah?
What'd you expect?
734
00:35:56,115 --> 00:35:57,912
I don't know.
Just...
735
00:35:58,200 --> 00:35:59,500
Not her.
736
00:36:04,013 --> 00:36:06,559
You know, she's gonna hate you
when this is over.
737
00:36:07,982 --> 00:36:09,357
Yep.
738
00:36:20,974 --> 00:36:22,810
All right,
uh, Mr. Mcgill,
739
00:36:22,835 --> 00:36:24,404
I'll remind you
you're still under oath.
740
00:36:24,583 --> 00:36:25,748
I understand.
741
00:36:25,966 --> 00:36:28,545
At this time, I'd like
to turn cross-examination over
742
00:36:28,589 --> 00:36:30,521
to my co-counsel,
James Mcgill.
743
00:36:37,412 --> 00:36:39,576
Uh, well, there's been a lot
of fuss about it,
744
00:36:39,763 --> 00:36:42,779
but you and I have never really
talked about this tape you made.
745
00:36:42,833 --> 00:36:44,247
We lost the opportunity
746
00:36:44,287 --> 00:36:46,550
when you burglarized my house
to destroy it.
747
00:36:47,021 --> 00:36:48,021
Fair enough.
748
00:36:48,105 --> 00:36:49,990
Um, and I was
in the wrong there.
749
00:36:50,076 --> 00:36:53,334
But, still, I'd like
to try and follow your story
750
00:36:53,482 --> 00:36:55,508
of why and how you recorded it.
751
00:36:55,974 --> 00:36:58,130
Oh, is this where you claim
the tape is spurious?
752
00:36:58,271 --> 00:36:59,780
That it's not really your voice?
753
00:36:59,998 --> 00:37:01,951
No.
That's me on the tape.
754
00:37:02,927 --> 00:37:04,591
But, still,
I have some questions.
755
00:37:04,695 --> 00:37:05,380
Like, the recorder,
756
00:37:05,428 --> 00:37:08,162
it must've hurt like hell
for you to touch that.
757
00:37:09,068 --> 00:37:11,429
There was a degree
of discomfort, that's true.
758
00:37:11,513 --> 00:37:12,888
And where did you hide it?
759
00:37:13,045 --> 00:37:14,431
I mean,
the sound's pretty clear,
760
00:37:14,513 --> 00:37:16,471
so it wasn't in
the couch cushions, was it?
761
00:37:16,662 --> 00:37:19,170
Tucked under a space blanket.
Out of sight.
762
00:37:19,388 --> 00:37:20,471
Wow.
763
00:37:20,732 --> 00:37:22,177
So there's no chance
I would see it.
764
00:37:22,274 --> 00:37:23,787
Not with the state
your place was in.
765
00:37:23,865 --> 00:37:25,438
- Isn't that right?
- I suppose.
766
00:37:25,794 --> 00:37:28,507
Would you like to set the scene
for the disciplinary committee?
767
00:37:28,607 --> 00:37:30,537
Tell them, you know,
what your house looked like
768
00:37:30,670 --> 00:37:31,771
at the time of the recording.
769
00:37:31,795 --> 00:37:33,977
- Objection.
- Relevance?
770
00:37:34,521 --> 00:37:36,316
Well, the circumstances
of the recording
771
00:37:36,404 --> 00:37:37,621
are materially relevant.
772
00:37:37,693 --> 00:37:39,423
How can you know
what the tape really means
773
00:37:39,552 --> 00:37:41,762
unless you know what was
going on when it was recorded?
774
00:37:42,037 --> 00:37:44,290
Overruled. The witness
can answer the question.
775
00:37:44,537 --> 00:37:48,596
I covered most of the walls with
foil-scrim-kraft insulation.
776
00:37:48,880 --> 00:37:51,420
I also hung a number
of space blankets.
777
00:37:52,537 --> 00:37:54,349
Compact mylar sheets.
778
00:37:54,490 --> 00:37:55,755
They insulate and protect
779
00:37:55,818 --> 00:37:58,414
against mild
electromagnetic radiation.
780
00:37:58,876 --> 00:38:03,091
All right, so, shiny
insulation and space blankets
781
00:38:03,162 --> 00:38:04,685
all over the walls
and the ceiling.
782
00:38:04,787 --> 00:38:07,865
It was like being
inside of a disco ball.
783
00:38:07,920 --> 00:38:09,318
Do you have a point?
784
00:38:10,115 --> 00:38:12,350
Well, um, I'm impressed
785
00:38:12,717 --> 00:38:15,225
by how much work
went into entrapping me.
786
00:38:15,287 --> 00:38:16,287
You went all out.
787
00:38:16,397 --> 00:38:17,717
I didn't entrap you.
788
00:38:17,913 --> 00:38:20,678
I provoked an admission
in adverse interest.
789
00:38:20,795 --> 00:38:22,502
That's not the same thing.
790
00:38:24,264 --> 00:38:26,397
How did you know it would work?
791
00:38:26,994 --> 00:38:28,217
What do you mean?
792
00:38:28,654 --> 00:38:31,342
How did you know your
"provocation" would work?
793
00:38:31,459 --> 00:38:33,764
Why'd you think a bunch
of shiny plastic
794
00:38:33,862 --> 00:38:36,186
would make me say anything?
795
00:38:36,662 --> 00:38:40,209
Isn't it because you knew
that it was precisely the thing
796
00:38:40,318 --> 00:38:41,670
that would worry me so much
797
00:38:41,756 --> 00:38:43,723
that I'd say anything
to talk you down?
798
00:38:43,803 --> 00:38:44,889
Objection.
799
00:38:44,990 --> 00:38:46,523
Okay. Withdrawn.
800
00:38:47,037 --> 00:38:49,709
Let's... let's get back
to your house,
801
00:38:50,006 --> 00:38:52,829
every surface
covered in tinfoil.
802
00:38:52,900 --> 00:38:54,790
Nothing crazy about that, huh?
803
00:38:54,876 --> 00:38:59,636
As I've said,
I was playing up my condition.
804
00:39:00,001 --> 00:39:01,665
Usually, it's
a perfectly normal house.
805
00:39:01,782 --> 00:39:03,048
You think your house is normal?
806
00:39:03,111 --> 00:39:05,954
Can I call your attention
to exhibit nine?
807
00:39:10,720 --> 00:39:12,095
This is your house, right?
808
00:39:12,384 --> 00:39:13,478
Yes.
809
00:39:13,986 --> 00:39:16,157
So, exposed wires.
810
00:39:18,009 --> 00:39:20,196
There's a camp stove.
811
00:39:20,814 --> 00:39:23,704
There's a lantern
on top of newspapers.
812
00:39:23,993 --> 00:39:25,251
You call this normal?
813
00:39:25,321 --> 00:39:27,524
I call them adaptations.
814
00:39:27,798 --> 00:39:30,926
A prophylactic measure for
a physical, medical condition.
815
00:39:31,087 --> 00:39:33,496
Did the doctor who granted me
guardianship for you
816
00:39:33,626 --> 00:39:35,000
think this was
a physical condition?
817
00:39:35,024 --> 00:39:36,110
Objection.
818
00:39:36,171 --> 00:39:38,329
You can't introduce a TEG
as evidence.
819
00:39:38,399 --> 00:39:40,220
Besides which,
the panel has already ruled
820
00:39:40,321 --> 00:39:42,759
that Mr. Mcgill's mental health
is not at issue.
821
00:39:42,826 --> 00:39:45,446
No, the state bar opened
the door to this on direct
822
00:39:45,532 --> 00:39:48,491
when the witness talked about
his supposed "play-acting."
823
00:39:48,618 --> 00:39:51,547
Allowing me to follow up
on cross is only reasonable.
824
00:39:51,681 --> 00:39:53,126
We discussed
the physical allergy,
825
00:39:53,235 --> 00:39:54,251
not a mental disability.
826
00:39:54,360 --> 00:39:55,603
Potato, po-tah-to.
827
00:39:55,673 --> 00:39:57,353
It comes down to this...
828
00:39:57,564 --> 00:39:59,758
In order to understand
what I was thinking,
829
00:39:59,884 --> 00:40:02,251
you need to see Chuck
through my eyes.
830
00:40:02,393 --> 00:40:05,689
You need to know if I believed
that tape was evidence.
831
00:40:06,423 --> 00:40:08,509
And I say it was evidence
of only one thing...
832
00:40:08,615 --> 00:40:11,007
My brother hates me.
833
00:40:11,501 --> 00:40:15,376
Now, he claims that he lied to
me to get me to tell the truth.
834
00:40:15,439 --> 00:40:16,610
And I'm telling you
835
00:40:16,774 --> 00:40:19,445
I lied to my brother
to make him feel better.
836
00:40:19,470 --> 00:40:20,884
Which of us you believe
837
00:40:21,052 --> 00:40:25,092
depends on how we all understand
the mind of Charles Mcgill.
838
00:40:27,056 --> 00:40:30,737
Well, we did promise the defense
some leeway.
839
00:40:31,422 --> 00:40:32,560
You may proceed.
840
00:40:32,774 --> 00:40:35,157
- Thank you, Mr. chairman.
- But watch yourself.
841
00:40:42,139 --> 00:40:44,774
Chuck, I'd like to go back
a little further,
842
00:40:44,939 --> 00:40:47,079
talk about when these symptoms
first started.
843
00:40:47,165 --> 00:40:50,805
It was shortly after you were
divorced, is that right?
844
00:40:52,774 --> 00:40:54,027
Yes.
845
00:40:54,360 --> 00:40:56,829
You think the stress of the
divorce brought on the illness?
846
00:40:56,931 --> 00:40:59,212
I doubt it.
It was an amicable split.
847
00:40:59,321 --> 00:41:01,559
My ex-wife and I
are still on good terms.
848
00:41:01,751 --> 00:41:04,960
In fact, your ex-wife is present
with us today, is she not?
849
00:41:05,281 --> 00:41:07,086
When was the last time
you two saw each other?
850
00:41:07,181 --> 00:41:09,064
Objection.
This is not family court.
851
00:41:09,126 --> 00:41:11,439
We're not here to re-litigate
the witness' divorce.
852
00:41:11,603 --> 00:41:13,407
I can't see what purpose
this serves.
853
00:41:13,462 --> 00:41:14,743
I can.
854
00:41:15,017 --> 00:41:16,267
I'll tell you why my brother
855
00:41:16,338 --> 00:41:18,384
brought my ex-wife
to this hearing.
856
00:41:18,532 --> 00:41:23,095
4,000 miles she came,
lured by concern for me.
857
00:41:24,134 --> 00:41:27,019
What Jimmy's driving at
is the last time I saw her,
858
00:41:27,052 --> 00:41:28,588
I covered up my illness.
859
00:41:28,731 --> 00:41:30,987
I'd been suffering from it
for some time,
860
00:41:31,098 --> 00:41:34,519
but I went to great lengths
to conceal that fact from her.
861
00:41:36,387 --> 00:41:38,973
I'm sorry I deceived you,
Rebecca.
862
00:41:41,216 --> 00:41:43,766
I didn't want you
to think less of me.
863
00:41:46,057 --> 00:41:48,653
Now Jimmy has outed me
in front of you.
864
00:41:48,864 --> 00:41:50,536
You know why?
865
00:41:50,755 --> 00:41:52,052
To rattle me.
866
00:41:52,434 --> 00:41:53,943
He knows I still have a...
867
00:41:54,067 --> 00:41:58,145
Lot of,
feeling for my ex-wife.
868
00:41:58,755 --> 00:42:00,966
He's hoping
this will break me down.
869
00:42:01,161 --> 00:42:02,552
Split me apart at the seams,
870
00:42:02,609 --> 00:42:06,114
like a murderer confessing
on an episode of "Perry Mason."
871
00:42:07,497 --> 00:42:10,692
Well, I'm sorry
to disappoint you, Jimmy.
872
00:42:12,606 --> 00:42:16,552
Have I answered your questions
to your satisfaction?
873
00:42:17,122 --> 00:42:19,035
Do you have anything else?
874
00:42:21,083 --> 00:42:22,575
Yeah, I do.
875
00:42:23,091 --> 00:42:25,364
Earlier, you talked about
other diseases.
876
00:42:25,513 --> 00:42:27,270
Physical conditions, you said.
877
00:42:27,444 --> 00:42:30,444
Uh, so, okay, if you'd had,
um... I don't know...
878
00:42:30,716 --> 00:42:34,575
Lung cancer, would you
have told Rebecca then?
879
00:42:36,458 --> 00:42:38,087
If that had been the case,
maybe.
880
00:42:38,145 --> 00:42:39,189
I might have.
881
00:42:39,294 --> 00:42:40,614
So how is this different?
882
00:42:40,692 --> 00:42:42,481
Mr. Mcgill.
Move it along.
883
00:42:42,973 --> 00:42:44,173
You don't have to answer that.
884
00:42:44,233 --> 00:42:45,653
I want to get down
to brass tacks.
885
00:42:45,702 --> 00:42:48,075
I want to be very,
very specific here.
886
00:42:48,138 --> 00:42:50,520
This illness,
what does it feel like?
887
00:42:50,692 --> 00:42:52,165
You mentioned it's painful.
888
00:42:52,400 --> 00:42:54,000
It is.
889
00:42:54,142 --> 00:42:57,265
There's a tightness in my chest,
difficulty breathing,
890
00:42:57,619 --> 00:43:00,400
and pain, burning pain.
891
00:43:00,517 --> 00:43:02,308
The pain spreads everywhere.
892
00:43:02,619 --> 00:43:04,775
Sounds horrible.
Does it hurt right now?
893
00:43:04,916 --> 00:43:07,861
There's always
some discomfort, yes.
894
00:43:08,072 --> 00:43:10,111
Electricity is everywhere
in the modern world.
895
00:43:11,736 --> 00:43:14,886
But I very much appreciate
the indulgence of the panel
896
00:43:15,040 --> 00:43:16,863
for their accommodation
here today.
897
00:43:17,126 --> 00:43:19,001
I can handle this fine.
898
00:43:22,767 --> 00:43:25,525
Right, so, with the lights out,
you don't feel them?
899
00:43:25,681 --> 00:43:26,985
If the current's
not flowing, no.
900
00:43:27,009 --> 00:43:29,001
Oh. Sorry
about the exit signs.
901
00:43:29,074 --> 00:43:30,974
I guess they couldn't
kill those for you.
902
00:43:31,400 --> 00:43:33,618
Well, they're not drawing much
current, and they're far away.
903
00:43:34,790 --> 00:43:37,001
Intensity drops off
with distance,
904
00:43:37,111 --> 00:43:38,308
per the inverse-square law.
905
00:43:38,415 --> 00:43:39,746
Okay, whoa!
906
00:43:39,751 --> 00:43:41,634
Inverse-square...
I'm not a physicist.
907
00:43:41,686 --> 00:43:43,646
Could you dumb that
down a shade for me?
908
00:43:43,759 --> 00:43:45,142
The farther away it is,
909
00:43:45,223 --> 00:43:47,823
the stronger the source
needs to be to have an effect.
910
00:43:48,228 --> 00:43:49,290
Got it.
Got it.
911
00:43:49,363 --> 00:43:52,033
So, if I had a small battery,
say, from a watch or something,
912
00:43:52,065 --> 00:43:54,908
and I got it close to you,
close to your skin, you'd know?
913
00:43:55,103 --> 00:43:56,345
I would feel it, yes.
914
00:43:56,455 --> 00:43:57,844
Can you feel more current
915
00:43:57,955 --> 00:43:59,282
coming from any particular
direction right now?
916
00:43:59,306 --> 00:44:01,770
Uh, from that back wall
917
00:44:01,900 --> 00:44:04,619
or, uh, from over there
918
00:44:04,744 --> 00:44:06,080
or up through the floor?
919
00:44:06,220 --> 00:44:08,280
Can you tell us where
the nearest source is
920
00:44:08,447 --> 00:44:09,949
right now?
921
00:44:13,834 --> 00:44:16,504
Jimmy, do you have something
in your pocket?
922
00:44:18,509 --> 00:44:21,355
Yes, I do, as a matter of fact.
923
00:44:24,901 --> 00:44:25,929
My cellphone.
924
00:44:26,339 --> 00:44:30,000
From this distance, you should
feel it, and you don't, do you?
925
00:44:30,001 --> 00:44:33,201
Mr. Mcgill, you were warned to
leave your electronics outside.
926
00:44:34,260 --> 00:44:35,549
It's all right.
927
00:44:36,112 --> 00:44:37,737
It's all right.
928
00:44:38,264 --> 00:44:39,434
May I?
929
00:44:41,346 --> 00:44:43,184
Ah.
930
00:44:45,417 --> 00:44:48,604
Just as I thought.
There's no battery in here.
931
00:44:49,002 --> 00:44:50,421
You removed the battery.
932
00:44:52,787 --> 00:44:55,190
That's a sorry
little trick, isn't it?
933
00:44:55,768 --> 00:44:58,463
Yeah, you got me, Chuck.
Dead to rights.
934
00:44:58,706 --> 00:45:00,643
I removed the battery.
935
00:45:00,765 --> 00:45:02,895
- Objection.
- Sustained.
936
00:45:02,963 --> 00:45:04,948
Y-you've taken all the leeway
you're getting, Mr. Mcgill.
937
00:45:04,972 --> 00:45:06,440
Wrap it up fast.
938
00:45:07,143 --> 00:45:08,901
God, Jimmy.
939
00:45:09,172 --> 00:45:11,502
Don't you know by now
this is real?
940
00:45:11,665 --> 00:45:12,865
I feel this.
941
00:45:12,944 --> 00:45:15,362
It's a physical response
to stimuli.
942
00:45:15,471 --> 00:45:17,495
It's not a quirk.
943
00:45:19,323 --> 00:45:21,660
What do I have to do
to prove it to you?
944
00:45:22,269 --> 00:45:23,746
I don't know, Chuck.
945
00:45:24,605 --> 00:45:26,188
Could you reach into
your breast pocket
946
00:45:26,230 --> 00:45:28,058
and tell me what's there?
947
00:45:29,863 --> 00:45:31,207
What now?
948
00:45:37,886 --> 00:45:40,018
Can you tell the court
what that was?
949
00:45:42,566 --> 00:45:44,136
- A battery.
- Mr. chairman, please.
950
00:45:44,142 --> 00:45:45,842
Do you recognize
that man in back?
951
00:45:45,902 --> 00:45:48,414
His name is Huell Babineaux.
He's on our witness list.
952
00:45:48,605 --> 00:45:50,246
You bumped into him
in the stairway.
953
00:45:50,320 --> 00:45:53,318
He'll testify he planted this
fully charged battery on you
954
00:45:53,488 --> 00:45:55,084
over an hour and a half ago.
955
00:45:55,246 --> 00:45:56,550
Hour and 43 minutes ago.
956
00:45:56,621 --> 00:45:59,764
An hour and 43 minutes.
Thank you, Mr. Babineaux.
957
00:45:59,980 --> 00:46:01,542
And you felt nothing.
958
00:46:01,777 --> 00:46:02,574
No, no, no.
959
00:46:02,675 --> 00:46:03,827
No, no. It's a trick.
It has to...
960
00:46:03,828 --> 00:46:04,777
Enough is enough.
961
00:46:04,841 --> 00:46:07,933
I submit that Mr. Mcgill's
mental illness is a non-issue.
962
00:46:08,032 --> 00:46:09,472
- If he were schizophrenic...
- Schizo...
963
00:46:09,496 --> 00:46:10,528
it wouldn't take away from the fact
964
00:46:10,552 --> 00:46:12,152
- that the defendant...
- I am not crazy!
965
00:46:16,519 --> 00:46:18,331
I am not crazy.
966
00:46:18,902 --> 00:46:20,832
I know he swapped those numbers.
967
00:46:20,903 --> 00:46:22,964
I knew it was 1216.
968
00:46:23,114 --> 00:46:24,480
One after magna carta.
969
00:46:24,574 --> 00:46:26,496
As if I could ever
make such a mistake.
970
00:46:26,521 --> 00:46:28,160
Never. Never!
971
00:46:28,300 --> 00:46:30,417
I just...
I just couldn't prove it.
972
00:46:30,652 --> 00:46:32,232
H-h-he covered his tracks.
973
00:46:32,285 --> 00:46:34,817
He got that idiot at
the copy shop to lie for him.
974
00:46:34,826 --> 00:46:36,810
Mr. Mcgill, please.
You don't have to go in...
975
00:46:36,834 --> 00:46:37,972
You think this is something?
976
00:46:38,004 --> 00:46:40,621
You think this is bad,
this... this chicanery?
977
00:46:40,865 --> 00:46:43,589
He's done worse.
That Billboard!
978
00:46:43,800 --> 00:46:46,565
Are you telling me that a man
just happens to fall like that?
979
00:46:46,690 --> 00:46:48,432
No.
He orchestrated it!
980
00:46:48,707 --> 00:46:50,034
Jimmy!
981
00:46:50,972 --> 00:46:53,722
He defecated through a sunroof!
982
00:46:53,978 --> 00:46:57,198
And I saved him,
and I shouldn't have.
983
00:46:57,315 --> 00:46:59,503
I took him into my own firm.
984
00:46:59,690 --> 00:47:01,580
What was I thinking?!
985
00:47:01,940 --> 00:47:03,516
He'll never change.
986
00:47:03,870 --> 00:47:05,021
He'll never change.
987
00:47:05,081 --> 00:47:07,667
Ever since he was 9,
always the same.
988
00:47:07,823 --> 00:47:10,332
Couldn't keep his hands
out of the cash drawer.
989
00:47:10,479 --> 00:47:12,088
But not our Jimmy.
990
00:47:12,229 --> 00:47:14,159
Couldn't be precious Jimmy!
991
00:47:14,722 --> 00:47:16,714
Stealing them blind.
992
00:47:17,001 --> 00:47:18,901
And he gets to be a lawyer?!
993
00:47:19,018 --> 00:47:21,100
What a sick joke!
994
00:47:21,182 --> 00:47:23,965
I should have
stopped him when I had the chance!
995
00:47:24,261 --> 00:47:25,847
And you...
You have to stop him!
996
00:47:25,972 --> 00:47:27,280
You...
997
00:47:49,629 --> 00:47:51,227
I apologize.
998
00:47:53,621 --> 00:47:55,543
I lost my train of thought.
999
00:47:59,285 --> 00:48:01,236
I got carried away.
1000
00:48:06,953 --> 00:48:08,813
Do you have anything else?
1001
00:48:11,043 --> 00:48:14,020
No. Nothing further.
1002
00:48:39,844 --> 00:48:43,701
♪♪
Synchronized by srjanapala
1003
00:48:43,725 --> 00:48:47,552
♪♪
1004
00:48:47,726 --> 00:48:51,537
♪♪
1005
00:48:51,561 --> 00:48:55,341
♪♪
1006
00:48:55,366 --> 00:48:59,123
♪♪
1007
00:48:59,147 --> 00:49:02,662
♪♪
1008
00:49:02,707 --> 00:49:06,068
♪♪
1009
00:49:06,092 --> 00:49:08,334
♪♪
1009
00:49:09,305 --> 00:49:15,881
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org