1 00:00:02,036 --> 00:00:03,733 Who exactly is your client? 2 00:00:03,777 --> 00:00:05,822 Jorge De Guzman. 3 00:00:05,866 --> 00:00:07,999 I quit Schweikart & Cokely. 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,958 Pro bono means no money, so what's the plan here? 5 00:00:11,002 --> 00:00:14,614 Put your phone down so I can hear. 6 00:00:14,657 --> 00:00:16,355 Tell me what happened. 7 00:00:16,398 --> 00:00:19,097 You have bigger problems than if you trust Saul Goodman. 8 00:00:20,011 --> 00:00:21,360 Change of plans. 9 00:00:21,403 --> 00:00:22,839 I think we should get out of here. 10 00:00:22,883 --> 00:00:24,276 He took Varga with him. 11 00:00:24,319 --> 00:00:26,060 We should find a way to pull him out of there. 12 00:00:26,104 --> 00:00:28,410 He's earned some consideration. 13 00:00:28,454 --> 00:00:31,152 He's a man on the inside. 14 00:00:31,196 --> 00:00:35,504 Our actions must be unimpeachable. 15 00:00:35,548 --> 00:00:38,855 Lalo Salamanca is going to die. 16 00:00:38,899 --> 00:00:41,075 So we're safe? Yeah. 17 00:00:45,993 --> 00:00:49,910 What if Howard does something terrible, like misconduct? 18 00:00:49,953 --> 00:00:51,694 You know what that'd mean for Sandpiper? 19 00:00:51,738 --> 00:00:53,479 You could help a lot of people. I-I get it. 20 00:00:53,522 --> 00:00:55,611 But you would not be okay with it. 21 00:00:55,655 --> 00:00:56,786 Wouldn't I? 22 00:01:49,202 --> 00:01:53,522 Subtitle Extract by F2S insta: @Film2Show 23 00:08:20,360 --> 00:08:21,535 Yeah. 24 00:08:21,579 --> 00:08:23,624 Where are you? 25 00:08:23,668 --> 00:08:25,452 I don't know. 26 00:08:25,496 --> 00:08:27,541 I don't know. I've been -- 27 00:08:28,890 --> 00:08:31,327 I've been heading north for about two hours. 28 00:08:31,371 --> 00:08:33,460 I crossed a river maybe an hour ago. 29 00:08:33,504 --> 00:08:34,853 Anybody see you? 30 00:08:34,896 --> 00:08:37,290 No. Keep it that way. 31 00:08:37,333 --> 00:08:39,466 You're in Salamanca territory. 32 00:08:39,510 --> 00:08:41,642 Everybody's gonna be on the lookout for you. 33 00:08:41,686 --> 00:08:43,426 And I mean everybody. 34 00:08:43,470 --> 00:08:46,473 That includes the Federales. 35 00:08:48,606 --> 00:08:50,346 Is it done? 36 00:08:50,390 --> 00:08:52,653 Yeah. He's dead. 37 00:08:58,354 --> 00:09:00,748 There were some, uh, 38 00:09:00,792 --> 00:09:03,446 regular people at that house. 39 00:09:03,490 --> 00:09:04,709 Some old folks. 40 00:09:06,145 --> 00:09:07,407 What about them? 41 00:09:07,450 --> 00:09:08,887 Got no information on that. 42 00:09:08,930 --> 00:09:10,889 When we hang up, 43 00:09:10,932 --> 00:09:12,673 take the battery outta your phone. 44 00:09:12,717 --> 00:09:15,110 Head north. Stay out of sight. 45 00:09:15,154 --> 00:09:17,939 I'm fixing up a place for you to lie low. 46 00:09:17,983 --> 00:09:20,115 In an hour, you put the battery back in. 47 00:09:20,159 --> 00:09:21,856 And I'll call you, tell you where to go. 48 00:10:00,155 --> 00:10:02,462 Don Eduardo! 49 00:10:33,014 --> 00:10:35,495 Ahh. 50 00:10:41,806 --> 00:10:44,156 Don Eduardo! 51 00:10:53,034 --> 00:10:55,254 ZZ? 52 00:11:05,264 --> 00:11:07,005 Hey, Mateo. 53 00:11:49,134 --> 00:11:50,570 No. 54 00:13:37,982 --> 00:13:40,593 Hey.Hey. 55 00:13:41,637 --> 00:13:43,814 So, uh, what's on the agenda? 56 00:13:43,857 --> 00:13:45,554 Uh, well, 57 00:13:45,598 --> 00:13:48,601 I just got 20 new clients from Grant, so... 58 00:13:48,644 --> 00:13:50,081 Twenty. Yeah. 59 00:13:50,124 --> 00:13:52,735 I have meetings with four of them this afternoon 60 00:13:52,779 --> 00:13:55,564 and a preliminary hearing with Flaherty first thing. 61 00:13:55,608 --> 00:13:57,958 Juvenile. What about you? 62 00:13:58,002 --> 00:14:00,700 Mm. 63 00:14:00,743 --> 00:14:02,354 Same thing. 64 00:14:02,397 --> 00:14:04,660 Huge day. 65 00:14:05,923 --> 00:14:08,186 Yes, your mother and your grandmother. 66 00:14:08,229 --> 00:14:11,624 If they can take time off from work, both of them... 67 00:14:11,667 --> 00:14:15,410 Do you have any uncles or... 68 00:14:15,454 --> 00:14:18,326 Oh, yeah. That would be great. 69 00:14:18,370 --> 00:14:20,851 Do you have anything nice to wear...? 70 00:14:22,461 --> 00:14:24,506 Like a sports coat or a... 71 00:14:24,550 --> 00:14:26,117 Hey. 72 00:14:26,160 --> 00:14:27,945 A collared shirt...? 73 00:14:27,988 --> 00:14:29,424 You know what? 74 00:14:29,468 --> 00:14:30,773 I'll bring something for you. 75 00:14:30,817 --> 00:14:32,079 That's too nice. 76 00:14:32,123 --> 00:14:34,516 No. It's no problem. 77 00:14:34,560 --> 00:14:36,649 Do you know how to get there? 78 00:14:36,692 --> 00:14:38,607 Tijeras and Fifth. That's right. 79 00:14:38,651 --> 00:14:40,218 Yes. Alright. 80 00:14:40,261 --> 00:14:42,176 I will meet you at30 sharp. 81 00:14:42,220 --> 00:14:45,005 It's gonna be fine, Ronnie. 82 00:14:45,049 --> 00:14:47,573 Well, tell them it's gonna be fine. 83 00:14:47,616 --> 00:14:49,662 Because it will be. 84 00:14:49,705 --> 00:14:52,012 Okay. 85 00:14:53,405 --> 00:14:55,363 Thanks. 86 00:14:55,407 --> 00:14:57,888 I'll bring it back clean. 87 00:14:59,628 --> 00:15:01,979 Do you have any cash for the taxi? 88 00:15:07,506 --> 00:15:09,987 Crap, all's I've got is five bucks. 89 00:15:13,512 --> 00:15:15,862 Um... 90 00:15:32,792 --> 00:15:35,099 You think the cabbie'll break a hundred? 91 00:19:26,112 --> 00:19:27,679 Good morning, Don Juan. 92 00:19:27,722 --> 00:19:30,203 Lalo Salamanca is dead. 93 00:19:30,247 --> 00:19:32,640 Gunmen broke into his hacienda last night. 94 00:19:32,684 --> 00:19:36,340 Hired operators from the look of it. 95 00:19:36,383 --> 00:19:38,777 It was messy. Very messy. 96 00:19:38,820 --> 00:19:40,213 As for the Salamancas... 97 00:19:40,257 --> 00:19:42,172 "Sangre por sangre." 98 00:19:42,215 --> 00:19:45,610 Yes. That is the Salamanca way. 99 00:19:45,653 --> 00:19:47,786 We are on the verge of chaos. 100 00:19:47,829 --> 00:19:49,962 But who did this? 101 00:19:50,005 --> 00:19:52,051 One minute, I hear talk of the Colombians, 102 00:19:52,094 --> 00:19:54,140 the next...traitors. 103 00:19:54,184 --> 00:19:56,011 Traitors close to home. 104 00:19:56,055 --> 00:19:57,404 We know this much. 105 00:19:57,448 --> 00:19:58,753 Ignacio Varga is a rat. 106 00:19:58,797 --> 00:20:01,016 Don Eladio has put a price on his head. 107 00:20:01,060 --> 00:20:03,367 Every man we have is searching for him. 108 00:20:03,410 --> 00:20:07,197 When Varga's found, we'll know who he was working for. 109 00:20:09,155 --> 00:20:11,984 I assume Don Hector has been told. 110 00:20:12,027 --> 00:20:13,420 I called him myself. 111 00:20:13,464 --> 00:20:16,162 As for if he understood me, quién sabe. 112 00:20:16,815 --> 00:20:18,251 Listen to me. 113 00:20:18,295 --> 00:20:20,732 You must be careful, Gustavo. 114 00:20:20,775 --> 00:20:22,212 This is a dangerous time. 115 00:20:22,255 --> 00:20:25,171 No one is above suspicion. 116 00:20:25,215 --> 00:20:26,694 I understand. 117 00:20:26,738 --> 00:20:27,739 Good. 118 00:20:55,114 --> 00:20:56,942 Tell me again about the sicario 119 00:20:56,985 --> 00:20:59,466 who made the final report. 120 00:20:59,510 --> 00:21:01,947 He was already wounded when he talked to our cut-out. 121 00:21:01,990 --> 00:21:04,341 Federales found him dead at the scene. 122 00:21:04,384 --> 00:21:05,994 But they got Salamanca. 123 00:21:06,038 --> 00:21:09,433 The mercenaries are dead. 124 00:21:09,476 --> 00:21:10,825 To a man. 125 00:21:10,869 --> 00:21:13,611 And yet their mission was a success. 126 00:21:16,135 --> 00:21:19,225 It has been known to happen. 127 00:21:19,269 --> 00:21:23,577 I could go down there and get Varga, bring him home safe. 128 00:21:23,621 --> 00:21:25,797 There's ways to do it on the quiet. 129 00:21:33,544 --> 00:21:36,895 Unless you already have something in the works. 130 00:21:53,477 --> 00:21:55,435 Speak your mind. 131 00:21:55,479 --> 00:21:57,959 Loyalty goes both ways. 132 00:21:58,003 --> 00:22:00,962 Varga has done everything you asked him. 133 00:22:01,006 --> 00:22:03,443 He wasn't given a choice.Maybe so. 134 00:22:03,487 --> 00:22:07,578 But he played a tough game and he played it on the square. 135 00:22:09,319 --> 00:22:10,798 And? 136 00:22:10,842 --> 00:22:12,974 When all is said and done... 137 00:22:13,018 --> 00:22:15,760 The kid deserves your respect. 138 00:22:18,632 --> 00:22:19,938 He has it. 139 00:22:21,679 --> 00:22:23,594 Is there more you wish to say? 140 00:22:53,275 --> 00:22:56,540 I hope this brings your guy more luck than it brought me. 141 00:22:59,281 --> 00:23:00,892 You good? 142 00:23:00,935 --> 00:23:02,067 I'm great. 143 00:23:24,785 --> 00:23:26,874 Detective! Miss Khalil. 144 00:23:26,918 --> 00:23:29,137 Good morning. 145 00:23:29,181 --> 00:23:30,791 I've been calling you for two days. 146 00:23:30,835 --> 00:23:32,837 Oh. My girl's out sick. 147 00:23:32,880 --> 00:23:34,229 What can I do you for? 148 00:23:34,273 --> 00:23:36,014 Tomorrow morning. 00 a.m. 149 00:23:36,057 --> 00:23:38,451 Brunch? With just you and me, right? 150 00:23:38,495 --> 00:23:40,888 I mean, won't the big fella here feel like a third wheel? 151 00:23:40,932 --> 00:23:44,022 You and I are meeting Parson in chambers. 152 00:23:44,065 --> 00:23:46,067 I am asking for an emergency hearing 153 00:23:46,111 --> 00:23:48,287 to alter the terms of De Guzman's release. 154 00:23:48,330 --> 00:23:50,071 Sounds like a blast. 155 00:23:50,115 --> 00:23:52,509 Unfortunately, I'm booked solid. 156 00:23:52,552 --> 00:23:54,946 I checked your client's place of residence. 157 00:23:54,989 --> 00:23:56,164 The address he gave? 158 00:23:56,208 --> 00:23:58,166 It's a Dairy Queen in Alta Monte. 159 00:23:58,210 --> 00:24:01,387 The family that showed at the bail hearing can't be located. 160 00:24:01,431 --> 00:24:03,520 No driver's license, no tax rolls, 161 00:24:03,563 --> 00:24:05,435 no school records. Nothing. 162 00:24:05,478 --> 00:24:07,872 Fact is, there isn't a single Elizabeth McKinnon 163 00:24:07,915 --> 00:24:11,353 under the age of 73 living in New Mexico. 164 00:24:11,397 --> 00:24:14,182 Well, this is -- this is surprising. 165 00:24:14,226 --> 00:24:15,749 Your client has disappeared, 166 00:24:15,793 --> 00:24:18,360 and I'm not waiting six weeks to start looking for him. 167 00:24:18,404 --> 00:24:21,407 Hey, my guy put up seven million in bail. 168 00:24:21,451 --> 00:24:23,191 You think he's just gonna walk away from that? 169 00:24:23,235 --> 00:24:25,455 Who comes up with seven million bucks in cash? 170 00:24:25,498 --> 00:24:26,978 You know what I think? 171 00:24:27,021 --> 00:24:29,154 I think the family was fake, 172 00:24:29,197 --> 00:24:31,069 and I think you knew it the whole time. 173 00:24:31,112 --> 00:24:33,767 Hold on. Look, just get real for a second. 174 00:24:33,811 --> 00:24:35,203 The hearing didn't go your way, 175 00:24:35,247 --> 00:24:36,814 and now you're trying for a do-over. 176 00:24:36,857 --> 00:24:38,468 You say my guy ran? 177 00:24:38,511 --> 00:24:40,731 I say he's got seven million reasons for showing up -- 178 00:24:40,774 --> 00:24:43,124 when he's legally required to do so. 179 00:24:43,168 --> 00:24:44,604 So, no, 180 00:24:44,648 --> 00:24:47,868 I won't be, uh, due process window dressing 181 00:24:47,912 --> 00:24:50,131 at any crash meeting with Parson. 182 00:24:50,175 --> 00:24:52,394 And if you try throwing any of this crap around 183 00:24:52,438 --> 00:24:54,440 in front the judge without my presence -- 184 00:24:54,484 --> 00:24:55,876 here's an accusation. 185 00:24:55,920 --> 00:24:57,922 Prosecutorial misconduct. 186 00:24:57,965 --> 00:25:00,490 Career-ending prosecutorial misconduct. 187 00:25:00,533 --> 00:25:02,230 None of that changes the fact 188 00:25:02,274 --> 00:25:04,798 the guy's not who he said he was.No, no, no. Hold on. 189 00:25:04,842 --> 00:25:06,713 You guys got caught with your pants around your ankles 190 00:25:06,757 --> 00:25:07,975 and somehow that's on me? 191 00:25:08,019 --> 00:25:09,324 I don't think so. 192 00:25:09,368 --> 00:25:11,152 You've got two dozen lawyers up there, 193 00:25:11,196 --> 00:25:13,807 you got investigators, you got the whole damn police force -- 194 00:25:13,851 --> 00:25:15,896 and it's my fault you can't keep track of Lalo? 195 00:25:15,940 --> 00:25:17,245 That is not my job! 196 00:25:17,289 --> 00:25:19,639 Lalo? Who's Lalo? 197 00:25:19,683 --> 00:25:21,989 What? What did I say? 198 00:25:23,730 --> 00:25:26,820 I meant De Guzman. I have more than one client. 199 00:25:26,864 --> 00:25:28,866 So 200 00:25:28,909 --> 00:25:31,608 I will see you at the preliminary in six weeks. 201 00:25:31,651 --> 00:25:33,566 As scheduled. 202 00:25:33,610 --> 00:25:36,177 Until then, I have clients who need me. 203 00:26:29,274 --> 00:26:30,928 Nice threads. 204 00:26:30,971 --> 00:26:32,973 Uh, thanks. 205 00:26:37,978 --> 00:26:39,284 Hey. Hey. 206 00:26:40,328 --> 00:26:41,634 How'd it go? 207 00:26:41,678 --> 00:26:43,941 The suit definitely helped. 208 00:26:45,377 --> 00:26:49,555 This kid, he's a high school senior, 209 00:26:49,599 --> 00:26:51,818 good grades, works two jobs. 210 00:26:51,862 --> 00:26:56,475 Has this so-called "friend" -- some snot-nosed brat 211 00:26:56,518 --> 00:26:58,608 who drives a brand-new Mustang convertible. 212 00:26:58,651 --> 00:27:00,261 One Saturday night Richie Rich says, 213 00:27:00,305 --> 00:27:02,046 "Hey, you wanna drive my car?" 214 00:27:02,089 --> 00:27:03,787 How can my guy resist? 215 00:27:03,830 --> 00:27:05,745 The "friend" tells him to pull over at a liquor store. 216 00:27:05,789 --> 00:27:09,662 Rich kid goes in, robs the place with his uncle's Bowie knife. 217 00:27:09,706 --> 00:27:11,403 No.Yeah. 218 00:27:11,446 --> 00:27:13,057 My guy's out in the Mustang playing with the radio -- 219 00:27:13,100 --> 00:27:14,406 he's got no idea. 220 00:27:14,449 --> 00:27:16,713 Rich kid comes out with $425 in cash, 221 00:27:16,756 --> 00:27:18,366 a bottle of Jagermeister. 222 00:27:18,410 --> 00:27:20,934 Tells my guy to floor it. Which he does. Happily. 223 00:27:20,978 --> 00:27:23,110 Because he's completely in the dark about the robbery. 224 00:27:23,154 --> 00:27:25,983 Yeah, but when they pick them up, your kid is driving -- 225 00:27:26,026 --> 00:27:27,158 He's driving!Of course he's driving. 226 00:27:27,201 --> 00:27:28,812 Yes! 227 00:27:28,855 --> 00:27:30,335 My guy ends up with the public defender. 228 00:27:30,378 --> 00:27:33,817 Rich kid's family brings in a top-dollar defense 229 00:27:33,860 --> 00:27:37,037 from out-of-state, if you can believe it, Denver. 230 00:27:37,081 --> 00:27:39,387 And they're trying to dump the whole thing on my guy. 231 00:27:39,431 --> 00:27:41,085 It was my client's idea, 232 00:27:41,128 --> 00:27:44,349 he was forcing the rich kid into it -- the whole deal. 233 00:27:44,392 --> 00:27:46,046 Oakley's going for aggravated robbery and assault. 234 00:27:46,090 --> 00:27:48,048 Oakley? That dick.Yeah. 235 00:27:48,092 --> 00:27:50,094 But your kid was never even inside the store! 236 00:27:50,137 --> 00:27:52,313 Flaherty forced joinder -- 237 00:27:52,357 --> 00:27:55,708 but I -- I think I can make it work for us. 238 00:27:55,752 --> 00:27:57,231 Trial's next month. 239 00:27:57,275 --> 00:27:59,799 This was really good. Have some. 240 00:27:59,843 --> 00:28:01,714 You want anything? Uh... 241 00:28:01,758 --> 00:28:02,802 You should definitely try these. 242 00:28:02,846 --> 00:28:04,630 Uh, yeah, sure. Excuse me, 243 00:28:04,674 --> 00:28:07,067 can we get a menu and another order of sopaipillas? 244 00:28:07,111 --> 00:28:09,461 You got it.Thank you. 245 00:28:09,504 --> 00:28:11,332 And then there was a homeless woman 246 00:28:11,376 --> 00:28:13,857 that I had to get out of MDC. 247 00:28:13,900 --> 00:28:15,902 That's another story. 248 00:28:15,946 --> 00:28:19,732 Sounds like the day from hell. 249 00:28:19,776 --> 00:28:21,908 It was one of the best days of my life. 250 00:28:24,563 --> 00:28:28,132 My professional life. 251 00:28:28,175 --> 00:28:30,787 How about you? 252 00:28:30,830 --> 00:28:33,267 I...rented us a car. 253 00:28:33,311 --> 00:28:36,314 It's -- It's the Ford. 254 00:28:36,357 --> 00:28:40,927 So, Saul Goodman drives a brown Ford Taurus? 255 00:28:40,971 --> 00:28:43,800 Detroit calls that taupe, I believe. 256 00:28:43,843 --> 00:28:45,497 Don't you think Saul Goodman 257 00:28:45,540 --> 00:28:50,023 would drive something with a little more...flair? 258 00:28:50,067 --> 00:28:52,199 Such as...? I don't know. 259 00:28:52,243 --> 00:28:54,375 Definitely American-made. 260 00:28:54,419 --> 00:28:57,248 Something showy. 261 00:28:57,291 --> 00:29:01,774 And Saul Goodman has an office. 262 00:29:01,818 --> 00:29:04,908 Something eye-catching, good location. 263 00:29:04,951 --> 00:29:05,952 By the courthouse? 264 00:29:05,996 --> 00:29:07,737 Yeah! 265 00:29:07,780 --> 00:29:09,260 A cathedral of justice. 266 00:29:09,303 --> 00:29:12,045 Oooooh. A cathedral of justice. 267 00:29:12,089 --> 00:29:13,917 Okay. Yeah. 268 00:29:13,960 --> 00:29:16,746 We should start looking for something for you -- 269 00:29:16,789 --> 00:29:18,791 I mean for "Saul." 270 00:29:18,835 --> 00:29:21,185 Sold! When do we start? 271 00:29:21,228 --> 00:29:23,056 Saturday's good. 272 00:29:23,100 --> 00:29:24,275 Saturday it is. 273 00:29:33,153 --> 00:29:36,809 I was thinking about our first move. 274 00:29:36,853 --> 00:29:38,071 On the Howard front. 275 00:29:40,291 --> 00:29:43,120 I think there's a way to get Sandpiper settled 276 00:29:43,163 --> 00:29:44,774 and leave him standing -- 277 00:29:44,817 --> 00:29:47,254 bruised, maybe, but still standing. 278 00:29:47,298 --> 00:29:51,432 Maybe the trick is, we're not working on Howard, not at first. 279 00:29:51,476 --> 00:29:54,871 Maybe we start with Cliff Main. 280 00:29:54,914 --> 00:29:57,395 So, uh... 281 00:29:57,438 --> 00:29:58,831 We're doing that? 282 00:30:01,094 --> 00:30:03,096 I thought we were. Aren't we? 283 00:30:03,140 --> 00:30:04,750 Wh-- 284 00:30:04,794 --> 00:30:07,144 You think we shouldn't. 285 00:30:07,187 --> 00:30:09,059 Well, I-I didn't say that. 286 00:30:09,102 --> 00:30:10,364 Um... 287 00:30:12,889 --> 00:30:15,674 Here we are. 288 00:30:15,717 --> 00:30:17,371 Did you decide on anything? 289 00:30:17,415 --> 00:30:18,895 Oh, not yet. 290 00:30:18,938 --> 00:30:20,940 Can I get you a drink while you're thinking about it? 291 00:30:20,984 --> 00:30:23,856 Uh, yeah. A Coke. Thanks. 292 00:30:36,173 --> 00:30:38,436 All right. Here you go. 293 00:30:38,479 --> 00:30:39,872 Okay. 294 00:30:46,792 --> 00:30:50,970 So, the, uh -- 295 00:30:51,014 --> 00:30:53,494 the Howard thing. 296 00:30:53,538 --> 00:30:55,888 What -- What were you thinking? 297 00:30:59,587 --> 00:31:01,894 You sure? 298 00:31:01,938 --> 00:31:03,156 Yeah. 299 00:31:03,200 --> 00:31:05,158 What's the harm in listening? 300 00:31:08,031 --> 00:31:10,294 Well... 301 00:31:10,337 --> 00:31:13,427 it has to be paced right. 302 00:31:13,471 --> 00:31:16,822 We move too fast, they'll see us coming. 303 00:31:16,866 --> 00:31:19,303 And it has to make sense. 304 00:31:19,346 --> 00:31:20,826 It doesn't have to stand up in court, 305 00:31:20,870 --> 00:31:23,655 but there has to be a reason for everything. 306 00:35:14,799 --> 00:35:16,496 Yeah. 307 00:35:16,540 --> 00:35:17,802 I'm at the motel. 308 00:35:17,845 --> 00:35:19,847 No one saw me but the lady who runs it. 309 00:35:19,891 --> 00:35:21,806 Alright. We're working on getting you out. 310 00:35:21,849 --> 00:35:23,460 It's gonna take a couple of days. 311 00:35:23,503 --> 00:35:25,331 I'll call you when our guys are set up. 312 00:35:25,375 --> 00:35:27,290 They're gonna be driving a farm truck. 313 00:35:27,333 --> 00:35:29,161 When they pass you, jump in the back. 314 00:35:29,205 --> 00:35:31,859 It's gonna happen fast, they're not gonna wait for you. 315 00:35:31,903 --> 00:35:34,166 There's some clothes in the closet -- wear them. 316 00:35:36,255 --> 00:35:38,649 What happens between now and then? 317 00:35:38,692 --> 00:35:40,564 Stay out of sight. 318 00:35:40,607 --> 00:35:42,870 Eladio put a price on your head. 319 00:35:42,914 --> 00:35:45,699 Anyone comes through that door, you shoot. 320 00:35:45,743 --> 00:35:47,266 You got it? 321 00:35:50,400 --> 00:35:51,488 Yeah. 322 00:36:44,758 --> 00:36:46,282 Here you go. 323 00:36:47,283 --> 00:36:48,414 Thanks! 324 00:36:48,458 --> 00:36:50,286 See, you build it too high, 325 00:36:50,329 --> 00:36:52,636 your marble's gonna run off the track. 326 00:36:52,679 --> 00:36:54,115 It's not finished. 327 00:36:54,159 --> 00:36:56,683 When it's finished, it'll work. 328 00:36:56,727 --> 00:36:58,076 Okay. 329 00:36:59,773 --> 00:37:01,210 May I please have some more lemonade? 330 00:37:01,253 --> 00:37:04,038 No. You drank about a gallon already. 331 00:37:04,082 --> 00:37:06,389 Please, Pop-pop. 332 00:37:08,304 --> 00:37:10,871 Alright. One more and that's it. 333 00:37:10,915 --> 00:37:12,743 Thank you, Pop-pop! 334 00:37:54,654 --> 00:37:57,483 Three. 335 00:37:57,527 --> 00:38:00,486 Four. 336 00:38:00,530 --> 00:38:02,445 Five. 337 00:38:04,185 --> 00:38:05,970 Six. 338 00:38:15,893 --> 00:38:17,286 Oh, wait. 339 00:38:19,113 --> 00:38:20,985 There they are. 340 00:38:24,075 --> 00:38:25,642 Oh, yeah. 341 00:38:25,685 --> 00:38:29,080 Okay. They're on the fourth hole. 342 00:38:29,123 --> 00:38:30,342 Assuming they're playing nine, 343 00:38:30,386 --> 00:38:34,477 that should give you about 45 minutes safely. 344 00:38:36,653 --> 00:38:38,611 You gotta teach me to play golf. 345 00:38:38,655 --> 00:38:41,353 A lawyer should be able to play golf. 346 00:38:41,397 --> 00:38:42,615 Any time. 347 00:38:49,100 --> 00:38:50,319 You all right? 348 00:38:51,798 --> 00:38:53,104 Yep. 349 00:38:53,147 --> 00:38:54,410 Piece of cake. 350 00:39:27,356 --> 00:39:31,708 Excuse me, sir. Are you a member or a guest? 351 00:39:31,751 --> 00:39:33,623 I'm just here for a tour. 352 00:39:33,666 --> 00:39:35,189 Ah. Welcome. 353 00:39:35,233 --> 00:39:36,800 Front desk is straight ahead. 354 00:39:39,672 --> 00:39:41,282 Hi. I called about a tour? 355 00:39:41,326 --> 00:39:43,894 Oh, if you'll follow me to the members' lounge? 356 00:39:51,554 --> 00:39:53,425 Hi. Norm Wakely. 357 00:39:53,469 --> 00:39:54,948 I understand you're in the market for a tour? 358 00:39:54,992 --> 00:39:56,950 That's right. Saul Goodman. 359 00:39:56,994 --> 00:39:58,474 Great to meet you, Mr. Goodman. 360 00:39:58,517 --> 00:40:00,606 Ah, please, call me Saul.Great. 361 00:40:00,650 --> 00:40:03,609 So, Saul, can I get you anything before we get started? 362 00:40:03,653 --> 00:40:05,698 The coffee here is just unbeatable. 363 00:40:05,742 --> 00:40:07,352 Uh, well, I'm fine. 364 00:40:07,396 --> 00:40:08,962 I'm fully caffeinated. 365 00:40:09,006 --> 00:40:14,315 Well, Saul, you and I are standing on hallowed ground. 366 00:40:14,359 --> 00:40:16,709 Five Presidents have played on our course... 367 00:40:16,753 --> 00:40:19,016 ...starting with Dwight D. Eisenhower. 368 00:40:19,059 --> 00:40:21,453 But the story goes back even further than that -- 369 00:40:21,497 --> 00:40:24,500 Norm, can I have a sec, please? 370 00:40:24,543 --> 00:40:26,458 Kevin, hey, how's it going? 371 00:40:26,502 --> 00:40:29,548 Uh, I'm sorry, I'm sure this'll just be a moment. 372 00:40:43,127 --> 00:40:46,347 Mr. Goodman, I'm so sorry. 373 00:40:46,391 --> 00:40:49,481 But I've just been reminded that, in fact, 374 00:40:49,525 --> 00:40:51,091 we have a two-year waiting list. 375 00:40:51,135 --> 00:40:52,789 Two years. Wow. 376 00:40:54,660 --> 00:40:58,403 Maybe I could, uh, go on the tour anyway, 377 00:40:58,447 --> 00:41:00,318 I mean, 'cause I'm here, just in case. 378 00:41:00,361 --> 00:41:02,929 Well, unfortunately, we suspended tours. 379 00:41:02,973 --> 00:41:04,104 For the moment. 380 00:41:04,148 --> 00:41:05,715 You're not even giving tours? 381 00:41:05,758 --> 00:41:08,021 I apologize for the inconvenience. 382 00:41:08,065 --> 00:41:11,155 We will be happy to call you if the situation changes. 383 00:41:11,198 --> 00:41:13,070 You left your number?Uh-huh. 384 00:41:13,113 --> 00:41:14,637 Well, we'll be in touch. 385 00:41:14,680 --> 00:41:17,466 If the situation changes. 386 00:41:17,509 --> 00:41:20,164 Again, I-I'm sorry for your time and trouble. 387 00:41:20,207 --> 00:41:21,861 Uh, we just -- Oh, God. 388 00:41:21,905 --> 00:41:24,690 We had a few crossed wires. 389 00:41:24,734 --> 00:41:26,823 Well... 390 00:41:26,866 --> 00:41:28,215 okay then. 391 00:41:29,390 --> 00:41:30,696 Thank you. 392 00:41:41,359 --> 00:41:42,882 I'm sorry. One second. Yes? 393 00:41:42,926 --> 00:41:45,842 Um, just so I understand, you were gonna give me a tour 394 00:41:45,885 --> 00:41:48,322 and then you realized you don't need new members? 395 00:41:48,366 --> 00:41:50,020 We have a waiting list. 396 00:41:50,063 --> 00:41:51,456 Okay, but you're the membership director, 397 00:41:51,500 --> 00:41:52,936 so you would have known that before. 398 00:41:52,979 --> 00:41:54,764 I know.It doesn't really add up. 399 00:41:54,807 --> 00:41:57,723 I mean, I came in, and everyone was rolling out the red carpet 400 00:41:57,767 --> 00:42:00,204 and then, all of a sudden something changed... 401 00:42:00,247 --> 00:42:01,335 I don't... 402 00:42:01,379 --> 00:42:02,467 Mr. Goodman, I am the -- 403 00:42:02,511 --> 00:42:03,903 Goodman! The name. 404 00:42:03,947 --> 00:42:07,254 The second you heard it, everything turned on a dime. 405 00:42:07,298 --> 00:42:09,605 Waiting list? 406 00:42:09,648 --> 00:42:11,998 I think you're talking about an exclusion list. 407 00:42:12,042 --> 00:42:15,480 It's okay. It's -- I should have known because, I mean, look. 408 00:42:15,524 --> 00:42:17,656 It's wall to wall mayonnaise in here! 409 00:42:17,700 --> 00:42:19,919 So, you know, listen, if you're gonna be restricted, 410 00:42:19,963 --> 00:42:21,486 have the courage to say so. 411 00:42:21,530 --> 00:42:23,575 There's no question of --Here it is, folks! 412 00:42:23,619 --> 00:42:26,665 Anti-Semitism! Alive and well right here in Albuquerque. 413 00:42:26,709 --> 00:42:29,189 Sir, we have many Jewish members -- 414 00:42:29,233 --> 00:42:31,235 Oh, good. Well, you met your quota then. 415 00:42:31,278 --> 00:42:32,541 Gold star for you. 416 00:42:32,584 --> 00:42:33,977 Hold on! 417 00:42:34,020 --> 00:42:36,545 That's gotta be the biggest load of horse crap 418 00:42:36,588 --> 00:42:38,198 I've ever heard in my life. 419 00:42:38,242 --> 00:42:41,419 Go crawl back in your hole, McGill or Goodman, 420 00:42:41,462 --> 00:42:42,725 whatever you're calling yourself. 421 00:42:42,768 --> 00:42:45,075 What're you up to, anyway? 422 00:42:45,118 --> 00:42:47,730 Ginning up another one of your put-up job lawsuits, 423 00:42:47,773 --> 00:42:49,993 you two-faced, blackmailing, money-grubbing son-of-a-bitch -- 424 00:42:50,036 --> 00:42:51,560 "Money-grubbing!" 425 00:42:51,603 --> 00:42:53,474 You're saying the quiet part out loud, I think. 426 00:42:53,518 --> 00:42:55,128 Gentlemen, can we just keep the volume down? 427 00:42:55,172 --> 00:42:56,956 You know damn well that's not what I meant -- 428 00:42:57,000 --> 00:42:58,436 In this day and age? 429 00:42:58,479 --> 00:42:59,916 I had hoped and prayed we'd be beyond this. 430 00:42:59,959 --> 00:43:02,353 You're 'bout as Jewish as my Aunt Fannie -- 431 00:43:02,396 --> 00:43:05,269 Five thousand years and it never ends. 432 00:43:05,312 --> 00:43:06,836 Here it is -- violence! 433 00:43:06,879 --> 00:43:08,359 It always comes to this! 434 00:43:08,402 --> 00:43:09,969 Mr. Wachtell, please! 435 00:43:10,013 --> 00:43:11,362 Come on, Kev. 436 00:43:11,405 --> 00:43:13,843 Go to hell, you lying sack of shit. 437 00:43:16,715 --> 00:43:20,327 Sir, Mr. Goodman... I don't know what to say. 438 00:43:20,371 --> 00:43:23,026 That is not --I wouldn't be a member here. 439 00:43:23,069 --> 00:43:25,376 I wouldn't walk through those doors again 440 00:43:25,419 --> 00:43:27,639 after what happened to me here today. 441 00:43:32,078 --> 00:43:37,083 Do you at least have a bathroom that I could use, 442 00:43:37,127 --> 00:43:40,173 seeing as how my -- 443 00:43:40,217 --> 00:43:43,612 Stress like that is hell on my diverticulitis. 444 00:43:43,655 --> 00:43:45,178 The men's locker room is the closest. 445 00:43:45,222 --> 00:43:46,571 It's straight through there. 446 00:43:46,615 --> 00:43:48,007 And I would be allowed to go in there? 447 00:43:48,051 --> 00:43:50,836 Yes. Of course. 448 00:43:50,880 --> 00:43:53,622 I want you to know I don't blame you personally. 449 00:43:53,665 --> 00:43:55,711 I know you're just following orders. 450 00:43:55,754 --> 00:43:58,322 It's okay, folks! I'm leaving. 451 00:43:58,365 --> 00:43:59,671 All is well. 452 00:44:10,813 --> 00:44:12,162 Good morning, sir.Morning. 453 00:45:09,959 --> 00:45:12,962 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 454 00:45:21,666 --> 00:45:24,800 I swear it's nothing I did, but, uh, one of your toilets is -- 455 00:45:24,843 --> 00:45:26,018 I'll take care of it, sir. 456 00:45:26,062 --> 00:45:27,672 Okay. It's the middle one. 457 00:45:27,716 --> 00:45:30,283 You can't miss it.Yeah. No -- No problem, sir! 458 00:45:58,964 --> 00:46:01,488 227. 459 00:46:01,532 --> 00:46:03,490 227. 460 00:46:20,551 --> 00:46:22,858 I was losing, Howard. You put me out of my misery. 461 00:46:22,901 --> 00:46:24,468 Well, you might not have lost. 462 00:46:24,511 --> 00:46:25,686 Your swing was good. 463 00:46:25,730 --> 00:46:27,210 No better than last time we played. 464 00:46:27,253 --> 00:46:28,951 Well, keep your head down, you'll get better. 465 00:46:28,994 --> 00:46:31,562 Anyway, on the topic of your hiring binge -- 466 00:46:31,605 --> 00:46:32,781 Hardly a "binge." 467 00:46:32,824 --> 00:46:34,260 What would you call it? 468 00:46:34,304 --> 00:46:36,567 I'd call it "prudent expansion." 469 00:46:36,610 --> 00:46:38,787 We're not headhunting any of your associates, 470 00:46:38,830 --> 00:46:40,614 if that's what you're worried about.Okay. 471 00:46:40,658 --> 00:46:42,312 Need a towel?Sure. 472 00:46:46,359 --> 00:46:47,621 Hey. 473 00:46:47,665 --> 00:46:49,754 Hey. 474 00:46:49,798 --> 00:46:51,843 Listen, on the QT, 475 00:46:51,887 --> 00:46:54,846 I'd be particularly careful with any lateral hires... 476 00:46:54,890 --> 00:46:56,456 You talking about what's-his-name, 477 00:46:56,500 --> 00:46:57,718 the guy from Tennessee? 478 00:46:57,762 --> 00:46:59,242 You hear something? 479 00:46:59,285 --> 00:47:02,245 Nothing I'd care to repeat. Just "trust, but verify." 480 00:47:02,288 --> 00:47:03,724 Fair enough. 481 00:47:05,204 --> 00:47:06,553 Howard...? What? 482 00:47:16,041 --> 00:47:18,391 Uh, this can't be... 483 00:47:18,435 --> 00:47:20,480 Sure looks like it. 484 00:47:20,524 --> 00:47:22,439 Really? 485 00:47:22,482 --> 00:47:25,485 Not the first time I've seen one of those. Unfortunately. 486 00:47:25,529 --> 00:47:28,314 Well, where did it come from? 487 00:47:28,358 --> 00:47:30,273 Didn't it just fall out of your locker? 488 00:47:31,840 --> 00:47:34,581 I don't see how... 489 00:47:34,625 --> 00:47:36,845 You don't think one of the members could have... 490 00:47:38,672 --> 00:47:40,718 Maybe somebody on staff. 491 00:47:48,900 --> 00:47:50,946 Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 492 00:47:55,689 --> 00:47:58,649 Oh, my G-- 493 00:48:02,174 --> 00:48:03,480 Where were you? 494 00:48:03,523 --> 00:48:05,656 I'll tell you later. Here they come. 495 00:48:08,441 --> 00:48:09,965 Did they find it? 496 00:48:10,008 --> 00:48:13,142 Yes. 497 00:48:13,185 --> 00:48:16,754 What if they figure out it's baby powder? 498 00:48:16,797 --> 00:48:18,364 They won't. 499 00:48:25,197 --> 00:48:28,244 I think maybe we outsmarted ourselves. 500 00:48:29,810 --> 00:48:34,076 Maybe this was all... too subtle. 501 00:48:34,119 --> 00:48:37,906 Nope. Not too subtle. 502 00:48:37,949 --> 00:48:40,082 Perfect. 503 00:49:09,763 --> 00:49:13,115 Andale.Chop, chop. We don't got all day, folks. 504 00:49:53,720 --> 00:49:55,200 Dos mil. 505 00:50:27,363 --> 00:50:29,408 I'm gonna need a minute. 506 00:50:29,452 --> 00:50:31,454 Nobody's waiting for you, big stuff. 507 00:50:31,497 --> 00:50:33,934 Come on. Be nice. 508 00:50:59,569 --> 00:51:01,353 Hello. Casa Tranquila. 509 00:51:01,397 --> 00:51:03,007 Buenas tardes, recepción? 510 00:51:03,051 --> 00:51:04,791 I'm sorry. Let me get someone who speaks Spanish. 511 00:51:04,835 --> 00:51:06,271 Oh, no, no. No problem. 512 00:51:06,315 --> 00:51:08,099 I would just like to speak to one of your residents, 513 00:51:08,143 --> 00:51:09,622 if I may. 514 00:51:19,806 --> 00:51:22,287 Hector, are you awake? 515 00:51:22,331 --> 00:51:24,246 You have another telephone call. 516 00:52:06,766 --> 00:52:08,594 Hector? 517 00:52:08,638 --> 00:52:11,858 Excuse me, I'm so sorry, but Hector seems a little upset. 518 00:52:11,902 --> 00:52:14,644 Yeah, sorry. Um, I'm just -- 519 00:52:14,687 --> 00:52:18,735 I'm sharing a bit of family news, some good, some bad. 520 00:52:18,778 --> 00:52:20,215 Would you mind putting him back on? 521 00:52:20,258 --> 00:52:21,433 It'll only be a minute. 522 00:52:21,477 --> 00:52:22,913 Of course. 523 00:52:54,988 --> 00:52:56,033 Okay. 524 00:52:58,078 --> 00:53:00,342 A, B, C... 525 00:53:04,650 --> 00:53:07,697 L, M, N, Ñ... 526 00:53:59,575 --> 00:54:02,099 I changed my mind. I'm not going. 527 00:54:03,579 --> 00:54:04,754 And? 528 00:54:06,277 --> 00:54:07,974 And you give me back my money. 529 00:54:11,761 --> 00:54:13,589 There's no refunds, asshole. 530 00:54:15,460 --> 00:54:18,028 I told you. 531 00:54:18,071 --> 00:54:19,421 Be nice. 532 00:54:44,184 --> 00:54:45,534 Amigos... 533 00:54:51,366 --> 00:54:52,628 Abuela... 534 00:54:59,504 --> 00:55:01,071 Con cuidado. 535 00:55:53,428 --> 00:55:55,299 of "Better Call Saul"... 536 00:55:55,343 --> 00:55:56,344 You're the guy, right? 537 00:55:56,387 --> 00:55:57,475 What guy's that? 538 00:55:57,519 --> 00:55:59,042 Salamanca's guy. 539 00:56:00,522 --> 00:56:03,525 Are you building some kind of case against Jimmy? 540 00:56:03,568 --> 00:56:05,048 That's a lot big talk. Prove it. 541 00:56:08,051 --> 00:56:10,836 What Colonel Sanders is to chicken, 542 00:56:10,880 --> 00:56:13,012 Saul Goodman is to the law. 543 00:56:14,623 --> 00:56:16,320 It's just you and me. 544 00:56:16,364 --> 00:56:19,497 Anyone who goes after him is gonna have to come through me. 545 00:56:24,067 --> 00:56:25,590 What happens now? 546 00:56:25,634 --> 00:56:27,375 I need to know everything he does 547 00:56:27,418 --> 00:56:28,941 and everyone he talks to. 548 00:56:30,421 --> 00:56:33,598 "I'm Saul Goodman. Pow. I fight for you."