1
00:00:11,924 --> 00:00:14,014
Previously on
"Better Call Saul"...
2
00:00:14,057 --> 00:00:15,754
Who exactly
is your client?
3
00:00:15,798 --> 00:00:17,843
Jorge De Guzman.
4
00:00:17,887 --> 00:00:20,020
Kim:
I quit Schweikart & Cokely.
5
00:00:20,063 --> 00:00:22,979
Pro bono means no money,
so what's the plan here?
6
00:00:23,023 --> 00:00:26,635
[Knock on door]
Mike: Put your phone down
so I can hear.
7
00:00:26,678 --> 00:00:28,376
Tell me what happened.
8
00:00:28,419 --> 00:00:31,118
You have bigger problems than
if you trust Saul Goodman.
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,381
Change of plans.
10
00:00:33,424 --> 00:00:34,860
I think we should
get out of here.
11
00:00:34,904 --> 00:00:36,297
He took Varga with him.
12
00:00:36,340 --> 00:00:38,081
We should find a way
to pull him out of there.
13
00:00:38,125 --> 00:00:40,431
He's earned
some consideration.
14
00:00:40,475 --> 00:00:43,173
He's a man
on the inside.
15
00:00:43,217 --> 00:00:47,525
Our actions
must be unimpeachable.
16
00:00:47,569 --> 00:00:50,876
Lalo Salamanca
is going to die.
17
00:00:50,920 --> 00:00:53,096
So we're safe?
Yeah.
18
00:00:53,140 --> 00:00:54,532
[Exhales sharply]
19
00:00:54,576 --> 00:00:56,273
[Gunshot]
20
00:00:56,317 --> 00:00:57,970
[Rapid gunfire]
21
00:00:58,014 --> 00:01:01,931
What if Howard does something
terrible, like misconduct?
22
00:01:01,974 --> 00:01:03,715
You know what that'd mean
for Sandpiper?
23
00:01:03,759 --> 00:01:05,500
You could help a lot of people.
I-I get it.
24
00:01:05,543 --> 00:01:07,632
But you would not
be okay with it.
25
00:01:07,676 --> 00:01:08,807
Wouldn't I?
26
00:01:08,851 --> 00:01:11,158
♪
27
00:01:17,077 --> 00:01:20,254
[Jackie Gleason and his
Orchestra's "Days of Wine
and Roses" plays]
28
00:01:20,297 --> 00:06:11,458
♪
29
00:06:11,501 --> 00:06:24,079
[Water trickling]
30
00:06:26,168 --> 00:06:38,920
♪
31
00:06:45,753 --> 00:06:48,146
[Scraping, rattling,
door creaks]
32
00:06:48,190 --> 00:06:51,933
[Crickets chirping]
33
00:06:51,976 --> 00:06:53,891
[Speaking Spanish]
34
00:06:56,851 --> 00:07:01,508
♪
35
00:07:01,551 --> 00:07:03,945
[Plants rustling]
36
00:07:03,988 --> 00:07:08,471
♪
37
00:07:08,515 --> 00:07:12,910
[Branches snapping]
38
00:07:12,954 --> 00:07:16,174
[Gunfire]
39
00:07:16,218 --> 00:07:26,228
♪
40
00:07:31,320 --> 00:07:34,454
[Engine rumbling]
41
00:07:39,371 --> 00:07:41,896
[Conversations in Spanish]
42
00:07:48,859 --> 00:07:51,122
[Metal thuds]
43
00:07:51,166 --> 00:07:53,647
[Conversations in Spanish]
44
00:08:00,523 --> 00:08:02,743
[Cellphone buzzing]
45
00:08:07,530 --> 00:08:09,358
[Cellphone buzzing]
46
00:08:12,535 --> 00:08:14,363
[Engine rumbling]
47
00:08:23,938 --> 00:08:26,027
[Cellphone buzzing]
48
00:08:29,509 --> 00:08:31,119
[Beep]
49
00:08:32,381 --> 00:08:33,556
Yeah.
50
00:08:33,600 --> 00:08:35,645
Tyrus:
Where are you?
51
00:08:35,689 --> 00:08:37,473
I don't know.
52
00:08:37,517 --> 00:08:39,562
I don't know.
I've been --
53
00:08:39,606 --> 00:08:40,868
[Breathes deeply]
54
00:08:40,911 --> 00:08:43,348
I've been heading north
for about two hours.
55
00:08:43,392 --> 00:08:45,481
I crossed a river
maybe an hour ago.
56
00:08:45,525 --> 00:08:46,874
Anybody see you?
57
00:08:46,917 --> 00:08:49,311
No.
Keep it that way.
58
00:08:49,354 --> 00:08:51,487
You're in
Salamanca territory.
59
00:08:51,531 --> 00:08:53,663
Everybody's gonna be
on the lookout for you.
60
00:08:53,707 --> 00:08:55,447
And I mean everybody.
61
00:08:55,491 --> 00:08:58,494
That includes
the Federales.
62
00:08:58,538 --> 00:09:00,583
[Exhales heavily]
63
00:09:00,627 --> 00:09:02,367
Is it done?
64
00:09:02,411 --> 00:09:04,674
Yeah. He's dead.
65
00:09:04,718 --> 00:09:07,198
[Sighs]
66
00:09:10,375 --> 00:09:12,769
There were some, uh,
67
00:09:12,813 --> 00:09:15,467
regular people
at that house.
68
00:09:15,511 --> 00:09:16,730
Some old folks.
69
00:09:18,166 --> 00:09:19,428
What about them?
70
00:09:19,471 --> 00:09:20,908
Got no information
on that.
71
00:09:20,951 --> 00:09:22,910
When we hang up,
72
00:09:22,953 --> 00:09:24,694
take the battery
outta your phone.
73
00:09:24,738 --> 00:09:27,131
Head north.
Stay out of sight.
74
00:09:27,175 --> 00:09:29,960
I'm fixing up a place
for you to lie low.
75
00:09:30,004 --> 00:09:32,136
In an hour, you put
the battery back in.
76
00:09:32,180 --> 00:09:33,877
And I'll call you,
tell you where to go.
77
00:09:33,921 --> 00:09:36,488
[Line disconnects]
78
00:09:36,532 --> 00:09:38,403
[Exhales sharply]
79
00:09:40,580 --> 00:09:43,234
[Sniffles]
80
00:09:43,278 --> 00:09:45,933
[Breathing heavily]
81
00:09:49,632 --> 00:09:51,852
[Chickens clucking]
82
00:09:51,895 --> 00:09:53,593
[Brush scraping]
83
00:09:53,636 --> 00:09:55,595
[Rooster crows]
84
00:10:04,734 --> 00:10:06,562
[Goats bleating]
85
00:10:12,176 --> 00:10:14,483
Don Eduardo!
86
00:10:14,526 --> 00:10:15,963
[Speaking Spanish]
87
00:10:38,594 --> 00:10:41,075
[Tray thuds]
88
00:10:45,035 --> 00:10:47,516
Ahh.
89
00:10:48,604 --> 00:10:50,650
[Chuckles][Footsteps approaching]
90
00:10:53,827 --> 00:10:56,177
Don Eduardo!
91
00:11:05,055 --> 00:11:07,275
ZZ?
92
00:11:17,285 --> 00:11:19,026
Hey, Mateo.
93
00:11:21,898 --> 00:11:23,204
[Chuckles]
94
00:12:01,155 --> 00:12:02,591
No.
95
00:12:28,965 --> 00:12:32,099
[Grinder scraping]
96
00:12:44,024 --> 00:12:45,677
[Water stops]
97
00:12:45,721 --> 00:12:49,072
[Water splashing lightly]
98
00:12:54,599 --> 00:12:56,210
[Chuckles]
99
00:13:03,130 --> 00:13:05,393
[Water splashing]
100
00:13:09,876 --> 00:13:18,319
♪
101
00:13:20,930 --> 00:13:22,802
[Horn honks in distance]
102
00:13:34,465 --> 00:13:37,599
[Cellphone alarm tinkling]
103
00:13:43,344 --> 00:13:46,129
[Keypad beeps, cellphone thuds]
104
00:13:46,173 --> 00:13:48,697
[Sighs]
105
00:13:50,003 --> 00:13:52,614
- Hey.
- Hey.
106
00:13:53,658 --> 00:13:55,835
So, uh,
what's on the agenda?
107
00:13:55,878 --> 00:13:57,575
Uh, well,
[Chuckles]
108
00:13:57,619 --> 00:14:00,622
I just got 20 new clients
from Grant, so...
109
00:14:00,665 --> 00:14:02,102
Twenty.
Yeah.
110
00:14:02,145 --> 00:14:04,756
I have meetings
with four of them this afternoon
111
00:14:04,800 --> 00:14:07,585
and a preliminary hearing
with Flaherty first thing.
112
00:14:07,629 --> 00:14:09,979
Juvenile.
What about you?
113
00:14:10,023 --> 00:14:12,721
Mm.
114
00:14:12,764 --> 00:14:14,375
Same thing.
115
00:14:14,418 --> 00:14:16,681
Huge day.
116
00:14:17,944 --> 00:14:20,207
Yes, your mother
and your grandmother.
117
00:14:20,250 --> 00:14:23,645
If they can take time off
from work, both of them...
118
00:14:23,688 --> 00:14:27,431
Do you have
any uncles or...
119
00:14:27,475 --> 00:14:30,347
Oh, yeah.
That would be great.
120
00:14:30,391 --> 00:14:32,872
Do you have anything nice
to wear...?
121
00:14:34,482 --> 00:14:36,527
Like a sports coat
or a...
122
00:14:36,571 --> 00:14:38,138
[Whispering] Hey.
123
00:14:38,181 --> 00:14:39,966
A collared shirt...?
124
00:14:40,009 --> 00:14:41,445
You know what?
125
00:14:41,489 --> 00:14:42,794
I'll bring something
for you.
126
00:14:42,838 --> 00:14:44,100
[Whispering]
That's too nice.
127
00:14:44,144 --> 00:14:46,537
[Normal voice]
No. It's no problem.
128
00:14:46,581 --> 00:14:48,670
Do you know
how to get there?
129
00:14:48,713 --> 00:14:50,628
Tijeras and Fifth.
That's right.
130
00:14:50,672 --> 00:14:52,239
[Whispering] Yes.
[Normal voice] Alright.
131
00:14:52,282 --> 00:14:54,197
I will meet you
at 9:30 sharp.
132
00:14:54,241 --> 00:14:57,026
It's gonna be fine, Ronnie.
133
00:14:57,070 --> 00:14:59,594
Well, tell them
it's gonna be fine.
134
00:14:59,637 --> 00:15:01,683
Because it will be.
135
00:15:01,726 --> 00:15:04,033
Okay.
[Keypad beeps]
136
00:15:05,426 --> 00:15:07,384
Thanks.[Pants zipping]
137
00:15:07,428 --> 00:15:09,909
I'll bring it
back clean.
138
00:15:11,649 --> 00:15:14,000
Do you have any cash
for the taxi?
139
00:15:17,568 --> 00:15:19,483
[Sighs][Velcro rips]
140
00:15:19,527 --> 00:15:22,008
Crap, all's I've got
is five bucks.
141
00:15:25,533 --> 00:15:27,883
Um...
142
00:15:29,624 --> 00:15:32,409
[Sighs]
143
00:15:34,803 --> 00:15:38,198
[Breathes deeply]
144
00:15:44,813 --> 00:15:47,120
You think the cabbie'll
break a hundred?
145
00:15:47,163 --> 00:15:49,949
[Birds chirping]
146
00:16:12,058 --> 00:16:14,451
[Car door opens]
147
00:16:18,803 --> 00:16:21,241
[Car door opens]
148
00:16:26,420 --> 00:16:28,509
[Mug clatters]
149
00:16:33,122 --> 00:16:35,255
[Engine starts]
150
00:16:47,658 --> 00:17:29,222
♪
151
00:17:29,265 --> 00:17:31,572
[Police radio chatter
in Spanish]
152
00:17:31,615 --> 00:17:50,112
♪
153
00:17:50,156 --> 00:17:52,375
[Footsteps thud]
154
00:17:52,419 --> 00:18:18,445
♪
155
00:18:18,488 --> 00:18:20,490
[Indistinct conversations]
156
00:18:20,534 --> 00:19:17,286
♪
157
00:19:19,897 --> 00:19:22,117
[Cellphone buzzing]
158
00:19:38,133 --> 00:19:39,700
Good morning, Don Juan.
159
00:19:39,743 --> 00:19:42,224
Lalo Salamanca
is dead.
160
00:19:42,268 --> 00:19:44,661
Gunmen broke into his hacienda
last night.
161
00:19:44,705 --> 00:19:48,361
Hired operators
from the look of it.
162
00:19:48,404 --> 00:19:50,798
It was messy.
Very messy.
163
00:19:50,841 --> 00:19:52,234
As for the Salamancas...
164
00:19:52,278 --> 00:19:54,193
"Sangre por sangre."
165
00:19:54,236 --> 00:19:57,631
Yes.
That is the Salamanca way.
166
00:19:57,674 --> 00:19:59,807
We are on the verge
of chaos.
167
00:19:59,850 --> 00:20:01,983
But who did this?
168
00:20:02,026 --> 00:20:04,072
One minute, I hear talk
of the Colombians,
169
00:20:04,115 --> 00:20:06,161
the next...traitors.
170
00:20:06,205 --> 00:20:08,032
Traitors close to home.
171
00:20:08,076 --> 00:20:09,425
We know this much.
172
00:20:09,469 --> 00:20:10,774
Ignacio Varga is a rat.
173
00:20:10,818 --> 00:20:13,037
Don Eladio has put a price
on his head.
174
00:20:13,081 --> 00:20:15,388
Every man we have
is searching for him.
175
00:20:15,431 --> 00:20:19,218
When Varga's found, we'll know
who he was working for.
176
00:20:21,176 --> 00:20:24,005
I assume Don Hector
has been told.
177
00:20:24,048 --> 00:20:25,441
I called him myself.
178
00:20:25,485 --> 00:20:28,183
As for if he understood me,
quién sabe.
179
00:20:28,836 --> 00:20:30,272
Listen to me.
180
00:20:30,316 --> 00:20:32,753
You must be careful, Gustavo.
181
00:20:32,796 --> 00:20:34,233
This is
a dangerous time.
182
00:20:34,276 --> 00:20:37,192
No one
is above suspicion.
183
00:20:37,236 --> 00:20:38,715
I understand.
184
00:20:38,759 --> 00:20:39,760
Good.
185
00:20:39,803 --> 00:20:41,109
[Line disconnects]
186
00:20:51,815 --> 00:20:53,252
[Door opens]
187
00:21:03,523 --> 00:21:05,133
[Door closes]
188
00:21:07,135 --> 00:21:08,963
Gus: Tell me again
about the sicario
189
00:21:09,006 --> 00:21:11,487
who made the final report.
190
00:21:11,531 --> 00:21:13,968
He was already wounded
when he talked to our cut-out.
191
00:21:14,011 --> 00:21:16,362
Federales found him
dead at the scene.
192
00:21:16,405 --> 00:21:18,015
But they got Salamanca.
193
00:21:18,059 --> 00:21:21,454
The mercenaries
are dead.
194
00:21:21,497 --> 00:21:22,846
To a man.
195
00:21:22,890 --> 00:21:25,632
And yet their mission
was a success.
196
00:21:28,156 --> 00:21:31,246
It has been known
to happen.
197
00:21:31,290 --> 00:21:35,598
I could go down there and
get Varga, bring him home safe.
198
00:21:35,642 --> 00:21:37,818
There's ways to do it
on the quiet.
199
00:21:42,692 --> 00:21:45,521
[Sighs, clears throat]
200
00:21:45,565 --> 00:21:48,916
Unless you already have
something in the works.
201
00:21:55,705 --> 00:21:57,316
[Door opens]
202
00:22:00,275 --> 00:22:01,668
[Door closes]
203
00:22:05,498 --> 00:22:07,456
Speak your mind.
204
00:22:07,500 --> 00:22:09,980
Loyalty goes
both ways.
205
00:22:10,024 --> 00:22:12,983
Varga has done everything
you asked him.
206
00:22:13,027 --> 00:22:15,464
- He wasn't given a choice.
- Maybe so.
207
00:22:15,508 --> 00:22:19,599
But he played a tough game
and he played it on the square.
208
00:22:21,340 --> 00:22:22,819
And?
209
00:22:22,863 --> 00:22:24,995
When all is said
and done...
210
00:22:25,039 --> 00:22:27,781
The kid deserves
your respect.
211
00:22:28,869 --> 00:22:30,610
[Inhales deeply]
212
00:22:30,653 --> 00:22:31,959
He has it.
213
00:22:33,700 --> 00:22:35,615
Is there more
you wish to say?
214
00:22:46,452 --> 00:22:47,801
[Door opens]
215
00:22:49,933 --> 00:22:51,326
[Door closes]
216
00:22:57,201 --> 00:22:59,247
[Whirring]
217
00:23:05,296 --> 00:23:08,561
I hope this brings your guy
more luck than it brought me.
218
00:23:11,302 --> 00:23:12,913
You good?
219
00:23:12,956 --> 00:23:14,088
I'm great.
220
00:23:19,485 --> 00:23:20,877
[Elevator bell dings]
221
00:23:29,582 --> 00:23:31,105
[Sighs]
222
00:23:36,806 --> 00:23:38,895
Detective!
Miss Khalil.
223
00:23:38,939 --> 00:23:41,158
Good morning.
224
00:23:41,202 --> 00:23:42,812
I've been calling you
for two days.
225
00:23:42,856 --> 00:23:44,858
Oh.
My girl's out sick.
226
00:23:44,901 --> 00:23:46,250
What can I do you for?
227
00:23:46,294 --> 00:23:48,035
Tomorrow morning.
10:00 a.m.
228
00:23:48,078 --> 00:23:50,472
Brunch?
With just you and me, right?
229
00:23:50,516 --> 00:23:52,909
I mean, won't the big fella here
feel like a third wheel?
230
00:23:52,953 --> 00:23:56,043
You and I are meeting Parson
in chambers.
231
00:23:56,086 --> 00:23:58,088
I am asking
for an emergency hearing
232
00:23:58,132 --> 00:24:00,308
to alter the terms
of De Guzman's release.
233
00:24:00,351 --> 00:24:02,092
[Chuckles]
Sounds like a blast.
234
00:24:02,136 --> 00:24:04,530
Unfortunately,
I'm booked solid.
235
00:24:04,573 --> 00:24:06,967
I checked your client's
place of residence.
236
00:24:07,010 --> 00:24:08,185
The address he gave?
237
00:24:08,229 --> 00:24:10,187
It's a Dairy Queen
in Alta Monte.
238
00:24:10,231 --> 00:24:13,408
The family that showed at the
bail hearing can't be located.
239
00:24:13,452 --> 00:24:15,541
No driver's license,
no tax rolls,
240
00:24:15,584 --> 00:24:17,456
no school records. Nothing.
241
00:24:17,499 --> 00:24:19,893
Fact is, there isn't
a single Elizabeth McKinnon
242
00:24:19,936 --> 00:24:23,374
under the age of 73
living in New Mexico.
243
00:24:23,418 --> 00:24:26,203
Well, this is --
this is surprising.
244
00:24:26,247 --> 00:24:27,770
Your client
has disappeared,
245
00:24:27,814 --> 00:24:30,381
and I'm not waiting six weeks
to start looking for him.
246
00:24:30,425 --> 00:24:33,428
Hey, my guy put up
seven million in bail.
247
00:24:33,472 --> 00:24:35,212
You think he's just
gonna walk away from that?
248
00:24:35,256 --> 00:24:37,476
Who comes up with
seven million bucks in cash?
249
00:24:37,519 --> 00:24:38,999
You know what I think?
250
00:24:39,042 --> 00:24:41,175
I think
the family was fake,
251
00:24:41,218 --> 00:24:43,090
and I think you knew it
the whole time.
252
00:24:43,133 --> 00:24:45,788
Hold on. Look, just get real
for a second.
253
00:24:45,832 --> 00:24:47,224
The hearing
didn't go your way,
254
00:24:47,268 --> 00:24:48,835
and now you're trying
for a do-over.
255
00:24:48,878 --> 00:24:50,489
You say my guy ran?
256
00:24:50,532 --> 00:24:52,752
I say he's got seven million
reasons for showing up --
257
00:24:52,795 --> 00:24:55,145
when he's legally required
to do so.
258
00:24:55,189 --> 00:24:56,625
So, no,
259
00:24:56,669 --> 00:24:59,889
I won't be, uh,
due process window dressing
260
00:24:59,933 --> 00:25:02,152
at any crash meeting
with Parson.
261
00:25:02,196 --> 00:25:04,415
And if you try throwing
any of this crap around
262
00:25:04,459 --> 00:25:06,461
in front the judge
without my presence --
263
00:25:06,505 --> 00:25:07,897
here's an accusation.
264
00:25:07,941 --> 00:25:09,943
Prosecutorial
misconduct.
265
00:25:09,986 --> 00:25:12,511
Career-ending
prosecutorial misconduct.
266
00:25:12,554 --> 00:25:14,251
[Scoffs]
None of that changes the fact
267
00:25:14,295 --> 00:25:16,819
the guy's not
- who he said he was.
- No, no, no. Hold on.
268
00:25:16,863 --> 00:25:18,734
You guys got caught with
your pants around your ankles
269
00:25:18,778 --> 00:25:19,996
and somehow
that's on me?
270
00:25:20,040 --> 00:25:21,345
I don't think so.
271
00:25:21,389 --> 00:25:23,173
You've got two dozen lawyers
up there,
272
00:25:23,217 --> 00:25:25,828
you got investigators, you got
the whole damn police force --
273
00:25:25,872 --> 00:25:27,917
and it's my fault
you can't keep track of Lalo?
274
00:25:27,961 --> 00:25:29,266
That is not my job!
275
00:25:29,310 --> 00:25:31,660
Lalo?
Who's Lalo?
276
00:25:31,704 --> 00:25:34,010
What?
What did I say?
277
00:25:34,054 --> 00:25:35,708
[Sighs]
278
00:25:35,751 --> 00:25:38,841
I meant De Guzman.
I have more than one client.
279
00:25:38,885 --> 00:25:40,887
[Chuckles]
So [Clears throat]
280
00:25:40,930 --> 00:25:43,629
I will see you at
the preliminary in six weeks.
281
00:25:43,672 --> 00:25:45,587
As scheduled.
282
00:25:45,631 --> 00:25:48,198
Until then,
I have clients who need me.
283
00:25:56,119 --> 00:25:57,904
[Door creaks]
284
00:26:10,917 --> 00:26:12,353
[Engine shuts off]
285
00:26:12,396 --> 00:26:13,920
[Car door opens]
286
00:26:30,980 --> 00:26:32,547
[Keys jangle]
287
00:26:34,810 --> 00:26:37,334
[Paper Chain Gang's
"Sad and Lonely" playing]
288
00:26:37,378 --> 00:26:41,251
♪
289
00:26:41,295 --> 00:26:42,949
Nice threads.
290
00:26:42,992 --> 00:26:44,994
Uh, thanks.
291
00:26:45,038 --> 00:26:47,562
♪
292
00:26:47,606 --> 00:26:49,956
[Dishes clanking]
293
00:26:49,999 --> 00:26:51,305
Hey.
Hey.
294
00:26:51,348 --> 00:26:52,306
[Both smooch]
295
00:26:52,349 --> 00:26:53,655
How'd it go?
296
00:26:53,699 --> 00:26:55,962
The suit
definitely helped.
297
00:26:56,005 --> 00:26:57,354
[Chuckles]
298
00:26:57,398 --> 00:27:01,576
This kid,
he's a high school senior,
299
00:27:01,620 --> 00:27:03,839
good grades,
works two jobs.
300
00:27:03,883 --> 00:27:08,496
Has this so-called "friend" --
some snot-nosed brat
301
00:27:08,539 --> 00:27:10,629
who drives a brand-new
Mustang convertible.
302
00:27:10,672 --> 00:27:12,282
One Saturday night
Richie Rich says,
303
00:27:12,326 --> 00:27:14,067
"Hey, you wanna
drive my car?"
304
00:27:14,110 --> 00:27:15,808
How can my guy resist?
305
00:27:15,851 --> 00:27:17,766
The "friend" tells him
to pull over at a liquor store.
306
00:27:17,810 --> 00:27:21,683
Rich kid goes in, robs the place
with his uncle's Bowie knife.
307
00:27:21,727 --> 00:27:23,424
- No.
- Yeah.
308
00:27:23,467 --> 00:27:25,078
My guy's out in the Mustang
playing with the radio --
309
00:27:25,121 --> 00:27:26,427
he's got no idea.
310
00:27:26,470 --> 00:27:28,734
Rich kid comes out
with $425 in cash,
311
00:27:28,777 --> 00:27:30,387
a bottle of Jagermeister.
312
00:27:30,431 --> 00:27:32,955
Tells my guy to floor it.
Which he does. Happily.
313
00:27:32,999 --> 00:27:35,131
Because he's completely
in the dark about the robbery.
314
00:27:35,175 --> 00:27:38,004
Yeah, but when they pick them
up, your kid is driving --
315
00:27:38,047 --> 00:27:39,179
- He's driving!
- Of course he's driving.
316
00:27:39,222 --> 00:27:40,833
Yes!
317
00:27:40,876 --> 00:27:42,356
My guy ends up
with the public defender.
318
00:27:42,399 --> 00:27:45,838
Rich kid's family brings in
a top-dollar defense
319
00:27:45,881 --> 00:27:49,058
from out-of-state,
if you can believe it, Denver.
320
00:27:49,102 --> 00:27:51,408
And they're trying to dump
the whole thing on my guy.
321
00:27:51,452 --> 00:27:53,106
It was my client's idea,
322
00:27:53,149 --> 00:27:56,370
he was forcing the rich kid
into it -- the whole deal.
323
00:27:56,413 --> 00:27:58,067
Oakley's going for
aggravated robbery and assault.
324
00:27:58,111 --> 00:28:00,069
- Oakley? That dick.
- Yeah.
325
00:28:00,113 --> 00:28:02,115
But your kid was never
even inside the store!
326
00:28:02,158 --> 00:28:04,334
[Scoffs]
Flaherty forced joinder --
327
00:28:04,378 --> 00:28:07,729
but I [Sighs] -- I think
I can make it work for us.
328
00:28:07,773 --> 00:28:09,252
Trial's next month.
329
00:28:09,296 --> 00:28:11,820
This was really good.
Have some.
330
00:28:11,864 --> 00:28:13,735
You want anything?
Uh...
331
00:28:13,779 --> 00:28:14,823
You should definitely
try these.
332
00:28:14,867 --> 00:28:16,651
Uh, yeah, sure.
Excuse me,
333
00:28:16,695 --> 00:28:19,088
can we get a menu and another
order of sopaipillas?
334
00:28:19,132 --> 00:28:21,482
- You got it.
- Thank you.
335
00:28:21,525 --> 00:28:23,353
And then there was
a homeless woman
336
00:28:23,397 --> 00:28:25,878
that I had to
get out of MDC.
337
00:28:25,921 --> 00:28:27,923
[Ice rattles, glass thuds]
That's another story.
338
00:28:27,967 --> 00:28:31,753
[Sighs]
Sounds like the day from hell.
339
00:28:31,797 --> 00:28:33,929
It was one of the best days
of my life.
340
00:28:33,973 --> 00:28:36,540
♪
341
00:28:36,584 --> 00:28:40,153
My professional life.
[Chuckles]
342
00:28:40,196 --> 00:28:42,808
How about you?
343
00:28:42,851 --> 00:28:45,288
I...rented us a car.
344
00:28:45,332 --> 00:28:48,335
It's -- It's the Ford.
345
00:28:48,378 --> 00:28:52,948
So, Saul Goodman drives
a brown Ford Taurus?
346
00:28:52,992 --> 00:28:55,821
Detroit calls that taupe,
I believe.
347
00:28:55,864 --> 00:28:57,518
Don't you think
Saul Goodman
348
00:28:57,561 --> 00:29:02,044
would drive something
with a little more...flair?
349
00:29:02,088 --> 00:29:04,220
Such as...?
[Chuckling]
I don't know.
350
00:29:04,264 --> 00:29:06,396
Definitely American-made.
351
00:29:06,440 --> 00:29:09,269
Something showy.
352
00:29:09,312 --> 00:29:13,795
And Saul Goodman
has an office.
353
00:29:13,839 --> 00:29:16,929
Something eye-catching,
good location.
354
00:29:16,972 --> 00:29:17,973
By the courthouse?
355
00:29:18,017 --> 00:29:19,758
Yeah!
356
00:29:19,801 --> 00:29:21,281
A cathedral of justice.
357
00:29:21,324 --> 00:29:24,066
Oooooh.
A cathedral of justice.
358
00:29:24,110 --> 00:29:25,938
Okay. Yeah.
359
00:29:25,981 --> 00:29:28,767
We should start looking
for something for you --
360
00:29:28,810 --> 00:29:30,812
I mean for "Saul."
361
00:29:30,856 --> 00:29:33,206
Sold!
When do we start?
362
00:29:33,249 --> 00:29:35,077
Saturday's good.
363
00:29:35,121 --> 00:29:36,296
Saturday it is.
364
00:29:36,339 --> 00:29:37,645
[Chuckles]
365
00:29:37,688 --> 00:29:39,690
[Jarrod Bonta's "Take Me Down"
playing]
366
00:29:39,734 --> 00:29:45,131
♪
367
00:29:45,174 --> 00:29:48,830
I was thinking about
our first move.
368
00:29:48,874 --> 00:29:50,092
On the Howard front.
369
00:29:50,136 --> 00:29:52,268
♪
370
00:29:52,312 --> 00:29:55,141
I think there's a way
to get Sandpiper settled
371
00:29:55,184 --> 00:29:56,795
and leave him standing --
372
00:29:56,838 --> 00:29:59,275
bruised, maybe,
but still standing.
373
00:29:59,319 --> 00:30:03,453
Maybe the trick is, we're not
working on Howard, not at first.
374
00:30:03,497 --> 00:30:06,892
Maybe we start
with Cliff Main.
375
00:30:06,935 --> 00:30:09,416
So, uh...
376
00:30:09,459 --> 00:30:10,852
We're doing that?
377
00:30:10,896 --> 00:30:13,072
♪
378
00:30:13,115 --> 00:30:15,117
I thought we were.
Aren't we?
379
00:30:15,161 --> 00:30:16,771
Wh--
380
00:30:16,815 --> 00:30:19,165
You think we shouldn't.
381
00:30:19,208 --> 00:30:21,080
Well, I-I didn't
say that.
382
00:30:21,123 --> 00:30:22,385
Um...
383
00:30:22,429 --> 00:30:24,866
♪
384
00:30:24,910 --> 00:30:27,695
Here we are.
385
00:30:27,738 --> 00:30:29,392
Did you decide
on anything?
386
00:30:29,436 --> 00:30:30,916
Oh, not yet.
387
00:30:30,959 --> 00:30:32,961
Can I get you a drink
while you're thinking about it?
388
00:30:33,005 --> 00:30:35,877
Uh, yeah. A Coke. Thanks.
389
00:30:35,921 --> 00:30:48,150
♪
390
00:30:48,194 --> 00:30:50,457
All right.
Here you go.
391
00:30:50,500 --> 00:30:51,893
Okay.
392
00:30:51,937 --> 00:30:53,895
♪
393
00:30:53,939 --> 00:30:55,114
[Chuckles]
394
00:30:55,157 --> 00:30:58,769
[Inhales sharply]
395
00:30:58,813 --> 00:31:02,991
So, the, uh --
396
00:31:03,035 --> 00:31:05,515
the Howard thing.
397
00:31:05,559 --> 00:31:07,909
What --
What were you thinking?
398
00:31:07,953 --> 00:31:11,565
♪
399
00:31:11,608 --> 00:31:13,915
You sure?
400
00:31:13,959 --> 00:31:15,177
Yeah.
401
00:31:15,221 --> 00:31:17,179
What's the harm
in listening?
402
00:31:17,223 --> 00:31:20,008
♪
403
00:31:20,052 --> 00:31:22,315
Well...
404
00:31:22,358 --> 00:31:25,448
it has to
be paced right.
405
00:31:25,492 --> 00:31:28,843
We move too fast,
they'll see us coming.
406
00:31:28,887 --> 00:31:31,324
And it has to make sense.
407
00:31:31,367 --> 00:31:32,847
It doesn't have to
stand up in court,
408
00:31:32,891 --> 00:31:35,676
but there has to be a reason
for everything.
409
00:31:35,719 --> 00:31:38,592
[Vehicles passing]
410
00:31:46,513 --> 00:31:48,558
[Breathing heavily]
411
00:31:48,602 --> 00:31:52,998
♪
412
00:31:53,041 --> 00:31:55,130
[Water splashing]
413
00:31:55,174 --> 00:31:57,524
♪
414
00:31:57,567 --> 00:31:59,482
[Slurping]
415
00:31:59,526 --> 00:32:00,701
♪
416
00:32:00,744 --> 00:32:03,225
[Vehicle approaching]
417
00:32:03,269 --> 00:32:23,942
♪
418
00:32:23,985 --> 00:32:26,509
[Rapid footsteps]
419
00:32:26,553 --> 00:33:11,772
♪
420
00:33:11,815 --> 00:33:14,079
[Man speaking Spanish on TV]
421
00:33:20,215 --> 00:33:22,478
[Creaking]
422
00:33:22,522 --> 00:33:25,003
[Talking on TV continues]
423
00:33:28,745 --> 00:33:30,878
[Creaking]
424
00:33:42,063 --> 00:33:43,934
[Laughter]
425
00:33:43,978 --> 00:33:46,633
[Woman speaking Spanish on TV]
426
00:33:46,676 --> 00:33:48,113
[Creaking stops]
427
00:33:49,766 --> 00:33:51,551
[Keys rattle]
428
00:34:00,603 --> 00:34:02,692
[Creaking resumes]
429
00:34:03,519 --> 00:34:05,565
[Dog barking]
430
00:34:29,632 --> 00:34:31,156
[Keys rattle]
431
00:34:32,548 --> 00:34:34,159
[Lock disengages]
432
00:35:10,282 --> 00:35:11,761
[Magazine clicks]
433
00:35:17,158 --> 00:35:18,072
♪
434
00:35:18,116 --> 00:35:19,987
[Keypad beeping]
435
00:35:20,030 --> 00:35:23,425
♪
436
00:35:23,469 --> 00:35:25,688
[Line ringing]
437
00:35:25,732 --> 00:35:26,776
♪
438
00:35:26,820 --> 00:35:28,517
Tyrus: Yeah.
439
00:35:28,561 --> 00:35:29,823
I'm at the motel.
440
00:35:29,866 --> 00:35:31,868
No one saw me
but the lady who runs it.
441
00:35:31,912 --> 00:35:33,827
Alright. We're working on
getting you out.
442
00:35:33,870 --> 00:35:35,481
It's gonna take
a couple of days.
443
00:35:35,524 --> 00:35:37,352
I'll call you
when our guys are set up.
444
00:35:37,396 --> 00:35:39,311
They're gonna be driving
a farm truck.
445
00:35:39,354 --> 00:35:41,182
When they pass you,
jump in the back.
446
00:35:41,226 --> 00:35:43,880
It's gonna happen fast,
they're not gonna wait for you.
447
00:35:43,924 --> 00:35:46,187
There's some clothes
in the closet -- wear them.
448
00:35:46,231 --> 00:35:48,233
♪
449
00:35:48,276 --> 00:35:50,670
What happens
between now and then?
450
00:35:50,713 --> 00:35:52,585
Stay out of sight.
451
00:35:52,628 --> 00:35:54,891
Eladio put a price
on your head.
452
00:35:54,935 --> 00:35:57,720
Anyone comes through that door,
you shoot.
453
00:35:57,764 --> 00:35:59,287
You got it?
454
00:35:59,331 --> 00:36:02,377
♪
455
00:36:02,421 --> 00:36:03,509
Yeah.
456
00:36:03,552 --> 00:36:05,075
[Line disconnects]
457
00:36:05,119 --> 00:36:06,381
[Beep]
458
00:36:06,425 --> 00:36:48,554
♪
459
00:36:56,779 --> 00:36:58,303
Here you go.
460
00:36:59,304 --> 00:37:00,435
Thanks!
461
00:37:00,479 --> 00:37:02,307
See, you build it
too high,
462
00:37:02,350 --> 00:37:04,657
your marble's gonna
run off the track.
463
00:37:04,700 --> 00:37:06,136
It's not finished.
464
00:37:06,180 --> 00:37:08,704
When it's finished,
it'll work.
465
00:37:08,748 --> 00:37:10,097
Okay.
466
00:37:11,794 --> 00:37:13,231
May I please have
some more lemonade?
467
00:37:13,274 --> 00:37:16,059
No. You drank about
a gallon already.
468
00:37:16,103 --> 00:37:18,410
Please, Pop-pop.
469
00:37:18,453 --> 00:37:20,281
[Groans, chuckles]
470
00:37:20,325 --> 00:37:22,892
Alright.
One more and that's it.
471
00:37:22,936 --> 00:37:24,764
Thank you, Pop-pop!
472
00:37:36,166 --> 00:37:38,386
[Cellphone buzzing]
473
00:37:44,697 --> 00:37:55,577
♪
474
00:37:55,621 --> 00:37:57,275
[Cellphone beeps]
475
00:37:57,318 --> 00:37:59,320
[Line ringing]
476
00:37:59,364 --> 00:38:04,499
♪
477
00:38:04,543 --> 00:38:06,632
[Marble rattling]
478
00:38:06,675 --> 00:38:09,504
Three.
479
00:38:09,548 --> 00:38:12,507
Four.
480
00:38:12,551 --> 00:38:14,466
Five.
481
00:38:14,509 --> 00:38:16,163
[Marbles rattling]
482
00:38:16,206 --> 00:38:17,991
Six.
483
00:38:22,082 --> 00:38:24,302
[Birds chirping]
484
00:38:27,914 --> 00:38:29,307
Jimmy: Oh, wait.
485
00:38:31,134 --> 00:38:33,006
There they are.
486
00:38:34,268 --> 00:38:36,052
[Sighs]
487
00:38:36,096 --> 00:38:37,663
Kim: Oh, yeah.
488
00:38:37,706 --> 00:38:41,101
Okay.
They're on the fourth hole.
489
00:38:41,144 --> 00:38:42,363
Assuming they're
playing nine,
490
00:38:42,407 --> 00:38:46,498
that should give you
about 45 minutes safely.
491
00:38:48,674 --> 00:38:50,632
You gotta teach me
to play golf.
492
00:38:50,676 --> 00:38:53,374
A lawyer should be able
to play golf.
493
00:38:53,418 --> 00:38:54,636
Any time.
494
00:39:01,121 --> 00:39:02,340
You all right?
495
00:39:03,819 --> 00:39:05,125
Yep.
496
00:39:05,168 --> 00:39:06,431
Piece of cake.
497
00:39:07,780 --> 00:39:09,216
[Car door closes]
498
00:39:36,461 --> 00:39:39,333
[Indistinct conversations]
499
00:39:39,377 --> 00:39:43,729
Excuse me, sir.
Are you a member or a guest?
500
00:39:43,772 --> 00:39:45,644
I'm just here
for a tour.
501
00:39:45,687 --> 00:39:47,210
Ah. Welcome.
502
00:39:47,254 --> 00:39:48,821
Front desk
is straight ahead.
503
00:39:51,693 --> 00:39:53,303
Hi. I called
about a tour?
504
00:39:53,347 --> 00:39:55,915
Oh, if you'll follow me
to the members' lounge?
505
00:40:03,575 --> 00:40:05,446
Hi. Norm Wakely.
506
00:40:05,490 --> 00:40:06,969
I understand you're
in the market for a tour?
507
00:40:07,013 --> 00:40:08,971
That's right.
Saul Goodman.
508
00:40:09,015 --> 00:40:10,495
Great to meet you,
Mr. Goodman.
509
00:40:10,538 --> 00:40:12,627
- Ah, please, call me Saul.
- Great.
510
00:40:12,671 --> 00:40:15,630
So, Saul, can I get you anything
before we get started?
511
00:40:15,674 --> 00:40:17,719
The coffee here
is just unbeatable.
512
00:40:17,763 --> 00:40:19,373
Uh, well, I'm fine.
513
00:40:19,417 --> 00:40:20,983
I'm fully caffeinated.[Chuckles]
514
00:40:21,027 --> 00:40:26,336
Well, Saul, you and I are
standing on hallowed ground.
515
00:40:26,380 --> 00:40:28,730
Five Presidents have played
on our course...
516
00:40:28,774 --> 00:40:31,037
[Whistles]...starting with
Dwight D. Eisenhower.
517
00:40:31,080 --> 00:40:33,474
But the story goes back
even further than that --
518
00:40:33,518 --> 00:40:36,521
Kevin:
Norm, can I have a sec, please?
519
00:40:36,564 --> 00:40:38,479
Kevin, hey,
how's it going?
520
00:40:38,523 --> 00:40:41,569
Uh, I'm sorry, I'm sure
this'll just be a moment.
521
00:40:41,613 --> 00:40:43,832
["Lounge Lizard" playing]
522
00:40:43,876 --> 00:40:55,104
♪
523
00:40:55,148 --> 00:40:58,368
Mr. Goodman,
I'm so sorry.
524
00:40:58,412 --> 00:41:01,502
But I've just been reminded
that, in fact,
525
00:41:01,546 --> 00:41:03,112
we have a two-year
waiting list.
526
00:41:03,156 --> 00:41:04,810
Two years. Wow.
527
00:41:04,853 --> 00:41:06,638
[Inhales sharply]
528
00:41:06,681 --> 00:41:10,424
Maybe I could, uh,
go on the tour anyway,
529
00:41:10,468 --> 00:41:12,339
I mean, 'cause I'm here,
just in case.
530
00:41:12,382 --> 00:41:14,950
Well, unfortunately,
we suspended tours.
531
00:41:14,994 --> 00:41:16,125
For the moment.
532
00:41:16,169 --> 00:41:17,736
You're not even
giving tours?
533
00:41:17,779 --> 00:41:20,042
I apologize
for the inconvenience.
534
00:41:20,086 --> 00:41:23,176
We will be happy to call you
if the situation changes.
535
00:41:23,219 --> 00:41:25,091
- You left your number?
- Uh-huh.
536
00:41:25,134 --> 00:41:26,658
Well, we'll be in touch.
537
00:41:26,701 --> 00:41:29,487
If the situation changes.
538
00:41:29,530 --> 00:41:32,185
Again, I-I'm sorry for your time
and trouble.
539
00:41:32,228 --> 00:41:33,882
Uh, we just --
Oh, God.
540
00:41:33,926 --> 00:41:36,711
We had a few
crossed wires.
541
00:41:36,755 --> 00:41:38,844
Well...
542
00:41:38,887 --> 00:41:40,236
okay then.
543
00:41:40,280 --> 00:41:41,368
♪
544
00:41:41,411 --> 00:41:42,717
Thank you.
545
00:41:42,761 --> 00:41:47,330
♪
546
00:41:47,374 --> 00:41:49,245
[Indistinct talking]
547
00:41:49,289 --> 00:41:53,336
♪
548
00:41:53,380 --> 00:41:54,903
I'm sorry.
One second.
Yes?
549
00:41:54,947 --> 00:41:57,863
Um, just so I understand,
you were gonna give me a tour
550
00:41:57,906 --> 00:42:00,343
and then you realized
you don't need new members?
551
00:42:00,387 --> 00:42:02,041
We have a waiting list.
552
00:42:02,084 --> 00:42:03,477
Okay, but you're
the membership director,
553
00:42:03,521 --> 00:42:04,957
so you would have
known that before.
554
00:42:05,000 --> 00:42:06,785
- I know.
- It doesn't really add up.
555
00:42:06,828 --> 00:42:09,744
I mean, I came in, and everyone
was rolling out the red carpet
556
00:42:09,788 --> 00:42:12,225
and then, all of a sudden
something changed...
557
00:42:12,268 --> 00:42:13,356
[Chuckling]
I don't...
558
00:42:13,400 --> 00:42:14,488
Mr. Goodman,
I am the --
559
00:42:14,532 --> 00:42:15,924
Goodman!
The name.
560
00:42:15,968 --> 00:42:19,275
The second you heard it,
everything turned on a dime.
561
00:42:19,319 --> 00:42:21,626
[Inhales sharply]
[Chuckles] Waiting list?
562
00:42:21,669 --> 00:42:24,019
I think you're talking about
an exclusion list.
563
00:42:24,063 --> 00:42:27,501
It's okay. It's -- I should have
known because, I mean, look.
564
00:42:27,545 --> 00:42:29,677
It's wall to wall mayonnaise
in here!
565
00:42:29,721 --> 00:42:31,940
So, you know, listen,
if you're gonna be restricted,
566
00:42:31,984 --> 00:42:33,507
have the courage
to say so.
567
00:42:33,551 --> 00:42:35,596
There's no question of --Here it is, folks!
568
00:42:35,640 --> 00:42:38,686
Anti-Semitism! Alive and well
right here in Albuquerque.
569
00:42:38,730 --> 00:42:41,210
Sir, we have many
Jewish members --
570
00:42:41,254 --> 00:42:43,256
Oh, good.
Well, you met your quota then.
571
00:42:43,299 --> 00:42:44,562
Gold star for you.
572
00:42:44,605 --> 00:42:45,998
Hold on!
573
00:42:46,041 --> 00:42:48,566
That's gotta be the biggest
load of horse crap
574
00:42:48,609 --> 00:42:50,219
I've ever heard
in my life.
575
00:42:50,263 --> 00:42:53,440
Go crawl back in your hole,
McGill or Goodman,
576
00:42:53,483 --> 00:42:54,746
whatever you're
calling yourself.
577
00:42:54,789 --> 00:42:57,096
What're you up to,
anyway?
578
00:42:57,139 --> 00:42:59,751
Ginning up another one
of your put-up job lawsuits,
579
00:42:59,794 --> 00:43:02,014
you two-faced, blackmailing,
money-grubbing son-of-a-bitch --
580
00:43:02,057 --> 00:43:03,581
"Money-grubbing!"
581
00:43:03,624 --> 00:43:05,495
You're saying the quiet part
out loud, I think.
582
00:43:05,539 --> 00:43:07,149
Gentlemen, can we just
keep the volume down?
583
00:43:07,193 --> 00:43:08,977
You know damn well
that's not what I meant --
584
00:43:09,021 --> 00:43:10,457
In this day and age?
585
00:43:10,500 --> 00:43:11,937
I had hoped and prayed
we'd be beyond this.
586
00:43:11,980 --> 00:43:14,374
You're 'bout as Jewish
as my Aunt Fannie --
587
00:43:14,417 --> 00:43:17,290
Five thousand years
and it never ends.
588
00:43:17,333 --> 00:43:18,857
Here it is --
violence!
589
00:43:18,900 --> 00:43:20,380
It always comes to this!
590
00:43:20,423 --> 00:43:21,990
Mr. Wachtell, please!
591
00:43:22,034 --> 00:43:23,383
Come on, Kev.
592
00:43:23,426 --> 00:43:25,864
Go to hell,
you lying sack of shit.
593
00:43:25,907 --> 00:43:28,693
["Drinks at the Ritz" playing]
594
00:43:28,736 --> 00:43:32,348
Sir, Mr. Goodman...
I don't know what to say.
595
00:43:32,392 --> 00:43:35,047
That is not --I wouldn't be a member here.
596
00:43:35,090 --> 00:43:37,397
I wouldn't walk through
those doors again
597
00:43:37,440 --> 00:43:39,660
after what happened
to me here today.
598
00:43:39,704 --> 00:43:40,748
♪
599
00:43:40,792 --> 00:43:44,056
[Breathes deeply]
600
00:43:44,099 --> 00:43:49,104
Do you at least have a bathroom
that I could use,
601
00:43:49,148 --> 00:43:52,194
seeing as how my --
[Sighs]
602
00:43:52,238 --> 00:43:55,633
Stress like that is hell
on my diverticulitis.
603
00:43:55,676 --> 00:43:57,199
The men's locker room
is the closest.
604
00:43:57,243 --> 00:43:58,592
It's straight
through there.
605
00:43:58,636 --> 00:44:00,028
And I would be allowed
to go in there?
606
00:44:00,072 --> 00:44:02,857
Yes. Of course.
607
00:44:02,901 --> 00:44:05,643
I want you to know
I don't blame you personally.
608
00:44:05,686 --> 00:44:07,732
I know you're just
following orders.
609
00:44:07,775 --> 00:44:10,343
It's okay, folks!
I'm leaving.
610
00:44:10,386 --> 00:44:11,692
All is well.
611
00:44:11,736 --> 00:44:22,790
♪
612
00:44:22,834 --> 00:44:24,183
- Good morning, sir.
- Morning.
613
00:44:24,226 --> 00:45:21,936
♪
614
00:45:21,980 --> 00:45:24,983
Shit. Shit.
Shit. Shit. Shit.
615
00:45:25,026 --> 00:45:26,898
[Toilet flushes]
616
00:45:26,941 --> 00:45:33,643
♪
617
00:45:33,687 --> 00:45:36,821
I swear it's nothing I did, but,
uh, one of your toilets is --
618
00:45:36,864 --> 00:45:38,039
I'll take care
of it, sir.
619
00:45:38,083 --> 00:45:39,693
Okay.
It's the middle one.
620
00:45:39,737 --> 00:45:42,304
- You can't miss it.
- Yeah. No -- No problem, sir!
621
00:45:42,348 --> 00:45:59,017
♪
622
00:45:59,060 --> 00:46:01,628
[Cellphone buzzes]
623
00:46:01,671 --> 00:46:06,024
♪
624
00:46:09,201 --> 00:46:10,942
♪
625
00:46:10,985 --> 00:46:15,511
227.
626
00:46:15,555 --> 00:46:25,260
♪
627
00:46:25,304 --> 00:46:27,219
[Door opens]
628
00:46:27,262 --> 00:46:30,178
[Indistinct conversation]
629
00:46:30,222 --> 00:46:32,528
♪
630
00:46:32,572 --> 00:46:34,879
Main: I was losing, Howard.
You put me out of my misery.
631
00:46:34,922 --> 00:46:36,489
Hamlin: Well,
you might not have lost.
632
00:46:36,532 --> 00:46:37,707
Your swing was good.
633
00:46:37,751 --> 00:46:39,231
No better than last time
we played.
634
00:46:39,274 --> 00:46:40,972
Well, keep your head down,
you'll get better.
635
00:46:41,015 --> 00:46:43,583
Anyway, on the topic
of your hiring binge --
636
00:46:43,626 --> 00:46:44,802
Hardly a "binge."
637
00:46:44,845 --> 00:46:46,281
What would you
call it?
638
00:46:46,325 --> 00:46:48,588
I'd call it
"prudent expansion."[Chuckles]
639
00:46:48,631 --> 00:46:50,808
We're not headhunting
any of your associates,
640
00:46:50,851 --> 00:46:52,635
if that's what
- you're worried about.
- Main: Okay.
641
00:46:52,679 --> 00:46:54,333
- Need a towel?
- Sure.
642
00:46:54,376 --> 00:46:58,337
♪
643
00:46:58,380 --> 00:46:59,642
Hey.
644
00:46:59,686 --> 00:47:01,775
[Deep voice] Hey.
645
00:47:01,819 --> 00:47:03,864
Main:
Listen, on the QT,
646
00:47:03,908 --> 00:47:06,867
I'd be particularly careful
with any lateral hires...
647
00:47:06,911 --> 00:47:08,477
Hamlin: You talking
about what's-his-name,
648
00:47:08,521 --> 00:47:09,739
the guy from Tennessee?
649
00:47:09,783 --> 00:47:11,263
You hear something?
650
00:47:11,306 --> 00:47:14,266
Nothing I'd care to repeat.
Just "trust, but verify."
651
00:47:14,309 --> 00:47:15,745
Fair enough.
652
00:47:15,789 --> 00:47:17,182
♪
653
00:47:17,225 --> 00:47:18,574
Howard...?
What?
654
00:47:18,618 --> 00:47:22,187
♪
655
00:47:28,062 --> 00:47:30,412
Uh, this can't be...
656
00:47:30,456 --> 00:47:32,501
Sure looks like it.
657
00:47:32,545 --> 00:47:34,460
Really?
658
00:47:34,503 --> 00:47:37,506
Not the first time I've seen
one of those. Unfortunately.
659
00:47:37,550 --> 00:47:40,335
Well, where did it
come from?
660
00:47:40,379 --> 00:47:42,294
Didn't it just fall
out of your locker?
661
00:47:43,861 --> 00:47:46,602
I don't see how...
[Chuckles]
662
00:47:46,646 --> 00:47:48,866
You don't think one of
the members could have...
663
00:47:50,693 --> 00:47:52,739
Maybe somebody on staff.
664
00:48:00,921 --> 00:48:02,967
Kim: Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
665
00:48:03,010 --> 00:48:05,491
[Birds chirping]
666
00:48:07,710 --> 00:48:10,670
Oh, my G--
[Breathes deeply]
667
00:48:14,195 --> 00:48:15,501
Where were you?
668
00:48:15,544 --> 00:48:17,677
I'll tell you later.
Here they come.
669
00:48:20,462 --> 00:48:21,986
Did they find it?
670
00:48:22,029 --> 00:48:25,163
Yes.
671
00:48:25,206 --> 00:48:28,775
What if they figure out
it's baby powder?
672
00:48:28,818 --> 00:48:30,385
They won't.
673
00:48:30,429 --> 00:48:32,083
[Engine starts]
674
00:48:34,389 --> 00:48:37,175
[Sighs]
675
00:48:37,218 --> 00:48:40,265
I think maybe
we outsmarted ourselves.
676
00:48:41,831 --> 00:48:46,097
Maybe this was all...
too subtle.
677
00:48:46,140 --> 00:48:49,927
Nope. Not too subtle.
678
00:48:49,970 --> 00:48:52,103
Perfect.
679
00:48:52,146 --> 00:48:54,366
[Wind howling]
680
00:49:03,114 --> 00:49:21,741
♪
681
00:49:21,784 --> 00:49:25,136
Man: Andale. Chop, chop.
We don't got all day, folks.
682
00:49:25,179 --> 00:50:05,698
♪
683
00:50:05,741 --> 00:50:07,221
Dos mil.
684
00:50:07,265 --> 00:50:28,503
♪
685
00:50:28,547 --> 00:50:30,070
[Man coughs]
686
00:50:30,114 --> 00:50:31,854
♪
687
00:50:31,898 --> 00:50:33,334
[Speaking Spanish]
688
00:50:35,771 --> 00:50:39,340
♪
689
00:50:39,384 --> 00:50:41,429
I'm gonna need a minute.
[Clears throat]
690
00:50:41,473 --> 00:50:43,475
Nobody's waiting for you,
big stuff.
691
00:50:43,518 --> 00:50:45,955
Come on.
Be nice.
692
00:50:45,999 --> 00:51:03,277
♪
693
00:51:03,321 --> 00:51:05,453
[Keypad dialing]
694
00:51:05,497 --> 00:51:08,674
♪
695
00:51:08,717 --> 00:51:11,546
[Line ringing]
696
00:51:11,590 --> 00:51:13,374
Woman:
Hello. Casa Tranquila.
697
00:51:13,418 --> 00:51:15,028
Lalo: Buenas tardes,
recepción?
698
00:51:15,072 --> 00:51:16,812
I'm sorry. Let me get someone
who speaks Spanish.
699
00:51:16,856 --> 00:51:18,292
Oh, no, no.
No problem.
700
00:51:18,336 --> 00:51:20,120
I would just like to speak
to one of your residents,
701
00:51:20,164 --> 00:51:21,643
if I may.
702
00:51:21,687 --> 00:51:31,784
♪
703
00:51:31,827 --> 00:51:34,308
Hector,
are you awake?
704
00:51:34,352 --> 00:51:36,267
You have another
telephone call.
705
00:51:43,883 --> 00:51:46,233
[Bell dings twice]
706
00:51:49,062 --> 00:51:50,759
[Bell dings once]
707
00:52:15,523 --> 00:52:17,830
[Bell dinging rapidly]
708
00:52:18,787 --> 00:52:20,615
Nurse: Hector?
709
00:52:20,659 --> 00:52:23,879
Excuse me, I'm so sorry,
but Hector seems a little upset.
710
00:52:23,923 --> 00:52:26,665
Yeah, sorry.
Um, I'm just --
711
00:52:26,708 --> 00:52:30,756
I'm sharing a bit of family
news, some good, some bad.
712
00:52:30,799 --> 00:52:32,236
Would you mind
putting him back on?
713
00:52:32,279 --> 00:52:33,454
It'll only be a minute.
714
00:52:33,498 --> 00:52:34,934
Of course.
715
00:52:37,719 --> 00:52:39,330
[Bell dings twice]
716
00:52:43,247 --> 00:52:45,684
[Bell dings twice]
717
00:53:02,396 --> 00:53:03,658
[Bell dings]
718
00:53:05,573 --> 00:53:06,966
[Bell dings]
719
00:53:07,009 --> 00:53:08,054
Okay.
720
00:53:10,099 --> 00:53:12,363
A, B, C...
721
00:53:12,406 --> 00:53:14,234
[Indistinct conversations]
722
00:53:14,278 --> 00:53:16,628
[Bell dings twice]
723
00:53:16,671 --> 00:53:19,718
L, M, N, Ñ...
724
00:53:19,761 --> 00:53:21,763
♪
725
00:53:21,807 --> 00:53:23,635
[Bell dings]
726
00:53:23,678 --> 00:53:25,376
[Bell dings]
727
00:53:27,291 --> 00:53:28,814
[Bell dings]
728
00:53:29,771 --> 00:53:31,251
[Bell dings twice]
729
00:53:31,295 --> 00:53:34,646
♪
730
00:53:41,957 --> 00:53:49,922
♪
731
00:53:55,014 --> 00:53:57,408
♪
732
00:54:04,153 --> 00:54:06,243
[Cellphone closes]
733
00:54:11,596 --> 00:54:14,120
I changed my mind.
I'm not going.
734
00:54:15,600 --> 00:54:16,775
And?
735
00:54:18,298 --> 00:54:19,995
And you give me back
my money.
736
00:54:20,039 --> 00:54:22,128
[Men chuckle]
737
00:54:23,782 --> 00:54:25,610
There's no refunds, asshole.
738
00:54:27,481 --> 00:54:30,049
I told you.
739
00:54:30,092 --> 00:54:31,442
Be nice.
740
00:54:32,965 --> 00:54:35,054
[Muffled talking]
741
00:54:42,104 --> 00:54:43,323
[Gunshots]
742
00:54:43,367 --> 00:54:44,498
[Man shouts]
743
00:54:44,542 --> 00:54:46,457
[Fabric tears, bullet whizzes]
744
00:54:49,764 --> 00:54:51,636
[Woman sobbing]
745
00:54:56,205 --> 00:54:57,555
Amigos...
746
00:55:03,387 --> 00:55:04,649
Abuela...
747
00:55:11,525 --> 00:55:13,092
Con cuidado.
748
00:55:18,097 --> 00:55:42,251
♪
749
00:55:42,295 --> 00:55:44,384
[Engine revs]
750
00:55:44,428 --> 00:55:58,050
♪
751
00:56:05,449 --> 00:56:07,320
♪Announcer: On the final season
of "Better Call Saul"...
752
00:56:07,364 --> 00:56:08,365
You're the guy,
right?
753
00:56:08,408 --> 00:56:09,496
What guy's that?
754
00:56:09,540 --> 00:56:11,063
Salamanca's guy.
755
00:56:11,106 --> 00:56:12,499
♪
756
00:56:12,543 --> 00:56:15,546
Are you building
some kind of case against Jimmy?
757
00:56:15,589 --> 00:56:17,069
That's a lot big talk.
Prove it.
758
00:56:17,112 --> 00:56:18,549
[Chuckles]
759
00:56:18,592 --> 00:56:20,028
♪
760
00:56:20,072 --> 00:56:22,857
What Colonel Sanders is
to chicken,
761
00:56:22,901 --> 00:56:25,033
Saul Goodman is
to the law.
762
00:56:25,077 --> 00:56:26,600
♪
763
00:56:26,644 --> 00:56:28,341
It's just you
and me.
764
00:56:28,385 --> 00:56:31,518
Anyone who goes after
him is gonna have
to come through me.
765
00:56:31,562 --> 00:56:33,781
♪
766
00:56:33,825 --> 00:56:36,044
[Electricity clicks]
767
00:56:36,088 --> 00:56:37,611
What happens now?
768
00:56:37,655 --> 00:56:39,396
I need to know
everything he does
769
00:56:39,439 --> 00:56:40,962
and everyone
he talks to.
770
00:56:41,006 --> 00:56:42,399
♪
771
00:56:42,442 --> 00:56:45,619
"I'm Saul Goodman. Pow.
I fight for you."
772
00:56:45,663 --> 00:56:48,492
♪
773
00:56:50,537 --> 00:57:19,436
♪