1 00:00:11,924 --> 00:00:14,014 Previously on "Better Call Saul"... 2 00:00:14,057 --> 00:00:15,754 Who exactly is your client? 3 00:00:15,798 --> 00:00:17,843 Jorge De Guzman. 4 00:00:17,887 --> 00:00:20,020 Kim: I quit Schweikart & Cokely. 5 00:00:20,063 --> 00:00:22,979 Pro bono means no money, so what's the plan here? 6 00:00:23,023 --> 00:00:26,635 [Knock on door] Mike: Put your phone down so I can hear. 7 00:00:26,678 --> 00:00:28,376 Tell me what happened. 8 00:00:28,419 --> 00:00:31,118 You have bigger problems than if you trust Saul Goodman. 9 00:00:32,032 --> 00:00:33,381 Change of plans. 10 00:00:33,424 --> 00:00:34,860 I think we should get out of here. 11 00:00:34,904 --> 00:00:36,297 He took Varga with him. 12 00:00:36,340 --> 00:00:38,081 We should find a way to pull him out of there. 13 00:00:38,125 --> 00:00:40,431 He's earned some consideration. 14 00:00:40,475 --> 00:00:43,173 He's a man on the inside. 15 00:00:43,217 --> 00:00:47,525 Our actions must be unimpeachable. 16 00:00:47,569 --> 00:00:50,876 Lalo Salamanca is going to die. 17 00:00:50,920 --> 00:00:53,096 So we're safe? Yeah. 18 00:00:53,140 --> 00:00:54,532 [Exhales sharply] 19 00:00:54,576 --> 00:00:56,273 [Gunshot] 20 00:00:56,317 --> 00:00:57,970 [Rapid gunfire] 21 00:00:58,014 --> 00:01:01,931 What if Howard does something terrible, like misconduct? 22 00:01:01,974 --> 00:01:03,715 You know what that'd mean for Sandpiper? 23 00:01:03,759 --> 00:01:05,500 You could help a lot of people. I-I get it. 24 00:01:05,543 --> 00:01:07,632 But you would not be okay with it. 25 00:01:07,676 --> 00:01:08,807 Wouldn't I? 26 00:01:08,851 --> 00:01:11,158 ♪ 27 00:01:17,077 --> 00:01:20,254 [Jackie Gleason and his Orchestra's "Days of Wine and Roses" plays] 28 00:01:20,297 --> 00:06:11,458 ♪ 29 00:06:11,501 --> 00:06:24,079 [Water trickling] 30 00:06:26,168 --> 00:06:38,920 ♪ 31 00:06:45,753 --> 00:06:48,146 [Scraping, rattling, door creaks] 32 00:06:48,190 --> 00:06:51,933 [Crickets chirping] 33 00:06:51,976 --> 00:06:53,891 [Speaking Spanish] 34 00:06:56,851 --> 00:07:01,508 ♪ 35 00:07:01,551 --> 00:07:03,945 [Plants rustling] 36 00:07:03,988 --> 00:07:08,471 ♪ 37 00:07:08,515 --> 00:07:12,910 [Branches snapping] 38 00:07:12,954 --> 00:07:16,174 [Gunfire] 39 00:07:16,218 --> 00:07:26,228 ♪ 40 00:07:31,320 --> 00:07:34,454 [Engine rumbling] 41 00:07:39,371 --> 00:07:41,896 [Conversations in Spanish] 42 00:07:48,859 --> 00:07:51,122 [Metal thuds] 43 00:07:51,166 --> 00:07:53,647 [Conversations in Spanish] 44 00:08:00,523 --> 00:08:02,743 [Cellphone buzzing] 45 00:08:07,530 --> 00:08:09,358 [Cellphone buzzing] 46 00:08:12,535 --> 00:08:14,363 [Engine rumbling] 47 00:08:23,938 --> 00:08:26,027 [Cellphone buzzing] 48 00:08:29,509 --> 00:08:31,119 [Beep] 49 00:08:32,381 --> 00:08:33,556 Yeah. 50 00:08:33,600 --> 00:08:35,645 Tyrus: Where are you? 51 00:08:35,689 --> 00:08:37,473 I don't know. 52 00:08:37,517 --> 00:08:39,562 I don't know. I've been -- 53 00:08:39,606 --> 00:08:40,868 [Breathes deeply] 54 00:08:40,911 --> 00:08:43,348 I've been heading north for about two hours. 55 00:08:43,392 --> 00:08:45,481 I crossed a river maybe an hour ago. 56 00:08:45,525 --> 00:08:46,874 Anybody see you? 57 00:08:46,917 --> 00:08:49,311 No. Keep it that way. 58 00:08:49,354 --> 00:08:51,487 You're in Salamanca territory. 59 00:08:51,531 --> 00:08:53,663 Everybody's gonna be on the lookout for you. 60 00:08:53,707 --> 00:08:55,447 And I mean everybody. 61 00:08:55,491 --> 00:08:58,494 That includes the Federales. 62 00:08:58,538 --> 00:09:00,583 [Exhales heavily] 63 00:09:00,627 --> 00:09:02,367 Is it done? 64 00:09:02,411 --> 00:09:04,674 Yeah. He's dead. 65 00:09:04,718 --> 00:09:07,198 [Sighs] 66 00:09:10,375 --> 00:09:12,769 There were some, uh, 67 00:09:12,813 --> 00:09:15,467 regular people at that house. 68 00:09:15,511 --> 00:09:16,730 Some old folks. 69 00:09:18,166 --> 00:09:19,428 What about them? 70 00:09:19,471 --> 00:09:20,908 Got no information on that. 71 00:09:20,951 --> 00:09:22,910 When we hang up, 72 00:09:22,953 --> 00:09:24,694 take the battery outta your phone. 73 00:09:24,738 --> 00:09:27,131 Head north. Stay out of sight. 74 00:09:27,175 --> 00:09:29,960 I'm fixing up a place for you to lie low. 75 00:09:30,004 --> 00:09:32,136 In an hour, you put the battery back in. 76 00:09:32,180 --> 00:09:33,877 And I'll call you, tell you where to go. 77 00:09:33,921 --> 00:09:36,488 [Line disconnects] 78 00:09:36,532 --> 00:09:38,403 [Exhales sharply] 79 00:09:40,580 --> 00:09:43,234 [Sniffles] 80 00:09:43,278 --> 00:09:45,933 [Breathing heavily] 81 00:09:49,632 --> 00:09:51,852 [Chickens clucking] 82 00:09:51,895 --> 00:09:53,593 [Brush scraping] 83 00:09:53,636 --> 00:09:55,595 [Rooster crows] 84 00:10:04,734 --> 00:10:06,562 [Goats bleating] 85 00:10:12,176 --> 00:10:14,483 Don Eduardo! 86 00:10:14,526 --> 00:10:15,963 [Speaking Spanish] 87 00:10:38,594 --> 00:10:41,075 [Tray thuds] 88 00:10:45,035 --> 00:10:47,516 Ahh. 89 00:10:48,604 --> 00:10:50,650 [Chuckles][Footsteps approaching] 90 00:10:53,827 --> 00:10:56,177 Don Eduardo! 91 00:11:05,055 --> 00:11:07,275 ZZ? 92 00:11:17,285 --> 00:11:19,026 Hey, Mateo. 93 00:11:21,898 --> 00:11:23,204 [Chuckles] 94 00:12:01,155 --> 00:12:02,591 No. 95 00:12:28,965 --> 00:12:32,099 [Grinder scraping] 96 00:12:44,024 --> 00:12:45,677 [Water stops] 97 00:12:45,721 --> 00:12:49,072 [Water splashing lightly] 98 00:12:54,599 --> 00:12:56,210 [Chuckles] 99 00:13:03,130 --> 00:13:05,393 [Water splashing] 100 00:13:09,876 --> 00:13:18,319 ♪ 101 00:13:20,930 --> 00:13:22,802 [Horn honks in distance] 102 00:13:34,465 --> 00:13:37,599 [Cellphone alarm tinkling] 103 00:13:43,344 --> 00:13:46,129 [Keypad beeps, cellphone thuds] 104 00:13:46,173 --> 00:13:48,697 [Sighs] 105 00:13:50,003 --> 00:13:52,614 - Hey. - Hey. 106 00:13:53,658 --> 00:13:55,835 So, uh, what's on the agenda? 107 00:13:55,878 --> 00:13:57,575 Uh, well, [Chuckles] 108 00:13:57,619 --> 00:14:00,622 I just got 20 new clients from Grant, so... 109 00:14:00,665 --> 00:14:02,102 Twenty. Yeah. 110 00:14:02,145 --> 00:14:04,756 I have meetings with four of them this afternoon 111 00:14:04,800 --> 00:14:07,585 and a preliminary hearing with Flaherty first thing. 112 00:14:07,629 --> 00:14:09,979 Juvenile. What about you? 113 00:14:10,023 --> 00:14:12,721 Mm. 114 00:14:12,764 --> 00:14:14,375 Same thing. 115 00:14:14,418 --> 00:14:16,681 Huge day. 116 00:14:17,944 --> 00:14:20,207 Yes, your mother and your grandmother. 117 00:14:20,250 --> 00:14:23,645 If they can take time off from work, both of them... 118 00:14:23,688 --> 00:14:27,431 Do you have any uncles or... 119 00:14:27,475 --> 00:14:30,347 Oh, yeah. That would be great. 120 00:14:30,391 --> 00:14:32,872 Do you have anything nice to wear...? 121 00:14:34,482 --> 00:14:36,527 Like a sports coat or a... 122 00:14:36,571 --> 00:14:38,138 [Whispering] Hey. 123 00:14:38,181 --> 00:14:39,966 A collared shirt...? 124 00:14:40,009 --> 00:14:41,445 You know what? 125 00:14:41,489 --> 00:14:42,794 I'll bring something for you. 126 00:14:42,838 --> 00:14:44,100 [Whispering] That's too nice. 127 00:14:44,144 --> 00:14:46,537 [Normal voice] No. It's no problem. 128 00:14:46,581 --> 00:14:48,670 Do you know how to get there? 129 00:14:48,713 --> 00:14:50,628 Tijeras and Fifth. That's right. 130 00:14:50,672 --> 00:14:52,239 [Whispering] Yes. [Normal voice] Alright. 131 00:14:52,282 --> 00:14:54,197 I will meet you at 9:30 sharp. 132 00:14:54,241 --> 00:14:57,026 It's gonna be fine, Ronnie. 133 00:14:57,070 --> 00:14:59,594 Well, tell them it's gonna be fine. 134 00:14:59,637 --> 00:15:01,683 Because it will be. 135 00:15:01,726 --> 00:15:04,033 Okay. [Keypad beeps] 136 00:15:05,426 --> 00:15:07,384 Thanks.[Pants zipping] 137 00:15:07,428 --> 00:15:09,909 I'll bring it back clean. 138 00:15:11,649 --> 00:15:14,000 Do you have any cash for the taxi? 139 00:15:17,568 --> 00:15:19,483 [Sighs][Velcro rips] 140 00:15:19,527 --> 00:15:22,008 Crap, all's I've got is five bucks. 141 00:15:25,533 --> 00:15:27,883 Um... 142 00:15:29,624 --> 00:15:32,409 [Sighs] 143 00:15:34,803 --> 00:15:38,198 [Breathes deeply] 144 00:15:44,813 --> 00:15:47,120 You think the cabbie'll break a hundred? 145 00:15:47,163 --> 00:15:49,949 [Birds chirping] 146 00:16:12,058 --> 00:16:14,451 [Car door opens] 147 00:16:18,803 --> 00:16:21,241 [Car door opens] 148 00:16:26,420 --> 00:16:28,509 [Mug clatters] 149 00:16:33,122 --> 00:16:35,255 [Engine starts] 150 00:16:47,658 --> 00:17:29,222 ♪ 151 00:17:29,265 --> 00:17:31,572 [Police radio chatter in Spanish] 152 00:17:31,615 --> 00:17:50,112 ♪ 153 00:17:50,156 --> 00:17:52,375 [Footsteps thud] 154 00:17:52,419 --> 00:18:18,445 ♪ 155 00:18:18,488 --> 00:18:20,490 [Indistinct conversations] 156 00:18:20,534 --> 00:19:17,286 ♪ 157 00:19:19,897 --> 00:19:22,117 [Cellphone buzzing] 158 00:19:38,133 --> 00:19:39,700 Good morning, Don Juan. 159 00:19:39,743 --> 00:19:42,224 Lalo Salamanca is dead. 160 00:19:42,268 --> 00:19:44,661 Gunmen broke into his hacienda last night. 161 00:19:44,705 --> 00:19:48,361 Hired operators from the look of it. 162 00:19:48,404 --> 00:19:50,798 It was messy. Very messy. 163 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 As for the Salamancas... 164 00:19:52,278 --> 00:19:54,193 "Sangre por sangre." 165 00:19:54,236 --> 00:19:57,631 Yes. That is the Salamanca way. 166 00:19:57,674 --> 00:19:59,807 We are on the verge of chaos. 167 00:19:59,850 --> 00:20:01,983 But who did this? 168 00:20:02,026 --> 00:20:04,072 One minute, I hear talk of the Colombians, 169 00:20:04,115 --> 00:20:06,161 the next...traitors. 170 00:20:06,205 --> 00:20:08,032 Traitors close to home. 171 00:20:08,076 --> 00:20:09,425 We know this much. 172 00:20:09,469 --> 00:20:10,774 Ignacio Varga is a rat. 173 00:20:10,818 --> 00:20:13,037 Don Eladio has put a price on his head. 174 00:20:13,081 --> 00:20:15,388 Every man we have is searching for him. 175 00:20:15,431 --> 00:20:19,218 When Varga's found, we'll know who he was working for. 176 00:20:21,176 --> 00:20:24,005 I assume Don Hector has been told. 177 00:20:24,048 --> 00:20:25,441 I called him myself. 178 00:20:25,485 --> 00:20:28,183 As for if he understood me, quién sabe. 179 00:20:28,836 --> 00:20:30,272 Listen to me. 180 00:20:30,316 --> 00:20:32,753 You must be careful, Gustavo. 181 00:20:32,796 --> 00:20:34,233 This is a dangerous time. 182 00:20:34,276 --> 00:20:37,192 No one is above suspicion. 183 00:20:37,236 --> 00:20:38,715 I understand. 184 00:20:38,759 --> 00:20:39,760 Good. 185 00:20:39,803 --> 00:20:41,109 [Line disconnects] 186 00:20:51,815 --> 00:20:53,252 [Door opens] 187 00:21:03,523 --> 00:21:05,133 [Door closes] 188 00:21:07,135 --> 00:21:08,963 Gus: Tell me again about the sicario 189 00:21:09,006 --> 00:21:11,487 who made the final report. 190 00:21:11,531 --> 00:21:13,968 He was already wounded when he talked to our cut-out. 191 00:21:14,011 --> 00:21:16,362 Federales found him dead at the scene. 192 00:21:16,405 --> 00:21:18,015 But they got Salamanca. 193 00:21:18,059 --> 00:21:21,454 The mercenaries are dead. 194 00:21:21,497 --> 00:21:22,846 To a man. 195 00:21:22,890 --> 00:21:25,632 And yet their mission was a success. 196 00:21:28,156 --> 00:21:31,246 It has been known to happen. 197 00:21:31,290 --> 00:21:35,598 I could go down there and get Varga, bring him home safe. 198 00:21:35,642 --> 00:21:37,818 There's ways to do it on the quiet. 199 00:21:42,692 --> 00:21:45,521 [Sighs, clears throat] 200 00:21:45,565 --> 00:21:48,916 Unless you already have something in the works. 201 00:21:55,705 --> 00:21:57,316 [Door opens] 202 00:22:00,275 --> 00:22:01,668 [Door closes] 203 00:22:05,498 --> 00:22:07,456 Speak your mind. 204 00:22:07,500 --> 00:22:09,980 Loyalty goes both ways. 205 00:22:10,024 --> 00:22:12,983 Varga has done everything you asked him. 206 00:22:13,027 --> 00:22:15,464 - He wasn't given a choice. - Maybe so. 207 00:22:15,508 --> 00:22:19,599 But he played a tough game and he played it on the square. 208 00:22:21,340 --> 00:22:22,819 And? 209 00:22:22,863 --> 00:22:24,995 When all is said and done... 210 00:22:25,039 --> 00:22:27,781 The kid deserves your respect. 211 00:22:28,869 --> 00:22:30,610 [Inhales deeply] 212 00:22:30,653 --> 00:22:31,959 He has it. 213 00:22:33,700 --> 00:22:35,615 Is there more you wish to say? 214 00:22:46,452 --> 00:22:47,801 [Door opens] 215 00:22:49,933 --> 00:22:51,326 [Door closes] 216 00:22:57,201 --> 00:22:59,247 [Whirring] 217 00:23:05,296 --> 00:23:08,561 I hope this brings your guy more luck than it brought me. 218 00:23:11,302 --> 00:23:12,913 You good? 219 00:23:12,956 --> 00:23:14,088 I'm great. 220 00:23:19,485 --> 00:23:20,877 [Elevator bell dings] 221 00:23:29,582 --> 00:23:31,105 [Sighs] 222 00:23:36,806 --> 00:23:38,895 Detective! Miss Khalil. 223 00:23:38,939 --> 00:23:41,158 Good morning. 224 00:23:41,202 --> 00:23:42,812 I've been calling you for two days. 225 00:23:42,856 --> 00:23:44,858 Oh. My girl's out sick. 226 00:23:44,901 --> 00:23:46,250 What can I do you for? 227 00:23:46,294 --> 00:23:48,035 Tomorrow morning. 10:00 a.m. 228 00:23:48,078 --> 00:23:50,472 Brunch? With just you and me, right? 229 00:23:50,516 --> 00:23:52,909 I mean, won't the big fella here feel like a third wheel? 230 00:23:52,953 --> 00:23:56,043 You and I are meeting Parson in chambers. 231 00:23:56,086 --> 00:23:58,088 I am asking for an emergency hearing 232 00:23:58,132 --> 00:24:00,308 to alter the terms of De Guzman's release. 233 00:24:00,351 --> 00:24:02,092 [Chuckles] Sounds like a blast. 234 00:24:02,136 --> 00:24:04,530 Unfortunately, I'm booked solid. 235 00:24:04,573 --> 00:24:06,967 I checked your client's place of residence. 236 00:24:07,010 --> 00:24:08,185 The address he gave? 237 00:24:08,229 --> 00:24:10,187 It's a Dairy Queen in Alta Monte. 238 00:24:10,231 --> 00:24:13,408 The family that showed at the bail hearing can't be located. 239 00:24:13,452 --> 00:24:15,541 No driver's license, no tax rolls, 240 00:24:15,584 --> 00:24:17,456 no school records. Nothing. 241 00:24:17,499 --> 00:24:19,893 Fact is, there isn't a single Elizabeth McKinnon 242 00:24:19,936 --> 00:24:23,374 under the age of 73 living in New Mexico. 243 00:24:23,418 --> 00:24:26,203 Well, this is -- this is surprising. 244 00:24:26,247 --> 00:24:27,770 Your client has disappeared, 245 00:24:27,814 --> 00:24:30,381 and I'm not waiting six weeks to start looking for him. 246 00:24:30,425 --> 00:24:33,428 Hey, my guy put up seven million in bail. 247 00:24:33,472 --> 00:24:35,212 You think he's just gonna walk away from that? 248 00:24:35,256 --> 00:24:37,476 Who comes up with seven million bucks in cash? 249 00:24:37,519 --> 00:24:38,999 You know what I think? 250 00:24:39,042 --> 00:24:41,175 I think the family was fake, 251 00:24:41,218 --> 00:24:43,090 and I think you knew it the whole time. 252 00:24:43,133 --> 00:24:45,788 Hold on. Look, just get real for a second. 253 00:24:45,832 --> 00:24:47,224 The hearing didn't go your way, 254 00:24:47,268 --> 00:24:48,835 and now you're trying for a do-over. 255 00:24:48,878 --> 00:24:50,489 You say my guy ran? 256 00:24:50,532 --> 00:24:52,752 I say he's got seven million reasons for showing up -- 257 00:24:52,795 --> 00:24:55,145 when he's legally required to do so. 258 00:24:55,189 --> 00:24:56,625 So, no, 259 00:24:56,669 --> 00:24:59,889 I won't be, uh, due process window dressing 260 00:24:59,933 --> 00:25:02,152 at any crash meeting with Parson. 261 00:25:02,196 --> 00:25:04,415 And if you try throwing any of this crap around 262 00:25:04,459 --> 00:25:06,461 in front the judge without my presence -- 263 00:25:06,505 --> 00:25:07,897 here's an accusation. 264 00:25:07,941 --> 00:25:09,943 Prosecutorial misconduct. 265 00:25:09,986 --> 00:25:12,511 Career-ending prosecutorial misconduct. 266 00:25:12,554 --> 00:25:14,251 [Scoffs] None of that changes the fact 267 00:25:14,295 --> 00:25:16,819 the guy's not - who he said he was. - No, no, no. Hold on. 268 00:25:16,863 --> 00:25:18,734 You guys got caught with your pants around your ankles 269 00:25:18,778 --> 00:25:19,996 and somehow that's on me? 270 00:25:20,040 --> 00:25:21,345 I don't think so. 271 00:25:21,389 --> 00:25:23,173 You've got two dozen lawyers up there, 272 00:25:23,217 --> 00:25:25,828 you got investigators, you got the whole damn police force -- 273 00:25:25,872 --> 00:25:27,917 and it's my fault you can't keep track of Lalo? 274 00:25:27,961 --> 00:25:29,266 That is not my job! 275 00:25:29,310 --> 00:25:31,660 Lalo? Who's Lalo? 276 00:25:31,704 --> 00:25:34,010 What? What did I say? 277 00:25:34,054 --> 00:25:35,708 [Sighs] 278 00:25:35,751 --> 00:25:38,841 I meant De Guzman. I have more than one client. 279 00:25:38,885 --> 00:25:40,887 [Chuckles] So [Clears throat] 280 00:25:40,930 --> 00:25:43,629 I will see you at the preliminary in six weeks. 281 00:25:43,672 --> 00:25:45,587 As scheduled. 282 00:25:45,631 --> 00:25:48,198 Until then, I have clients who need me. 283 00:25:56,119 --> 00:25:57,904 [Door creaks] 284 00:26:10,917 --> 00:26:12,353 [Engine shuts off] 285 00:26:12,396 --> 00:26:13,920 [Car door opens] 286 00:26:30,980 --> 00:26:32,547 [Keys jangle] 287 00:26:34,810 --> 00:26:37,334 [Paper Chain Gang's "Sad and Lonely" playing] 288 00:26:37,378 --> 00:26:41,251 ♪ 289 00:26:41,295 --> 00:26:42,949 Nice threads. 290 00:26:42,992 --> 00:26:44,994 Uh, thanks. 291 00:26:45,038 --> 00:26:47,562 ♪ 292 00:26:47,606 --> 00:26:49,956 [Dishes clanking] 293 00:26:49,999 --> 00:26:51,305 Hey. Hey. 294 00:26:51,348 --> 00:26:52,306 [Both smooch] 295 00:26:52,349 --> 00:26:53,655 How'd it go? 296 00:26:53,699 --> 00:26:55,962 The suit definitely helped. 297 00:26:56,005 --> 00:26:57,354 [Chuckles] 298 00:26:57,398 --> 00:27:01,576 This kid, he's a high school senior, 299 00:27:01,620 --> 00:27:03,839 good grades, works two jobs. 300 00:27:03,883 --> 00:27:08,496 Has this so-called "friend" -- some snot-nosed brat 301 00:27:08,539 --> 00:27:10,629 who drives a brand-new Mustang convertible. 302 00:27:10,672 --> 00:27:12,282 One Saturday night Richie Rich says, 303 00:27:12,326 --> 00:27:14,067 "Hey, you wanna drive my car?" 304 00:27:14,110 --> 00:27:15,808 How can my guy resist? 305 00:27:15,851 --> 00:27:17,766 The "friend" tells him to pull over at a liquor store. 306 00:27:17,810 --> 00:27:21,683 Rich kid goes in, robs the place with his uncle's Bowie knife. 307 00:27:21,727 --> 00:27:23,424 - No. - Yeah. 308 00:27:23,467 --> 00:27:25,078 My guy's out in the Mustang playing with the radio -- 309 00:27:25,121 --> 00:27:26,427 he's got no idea. 310 00:27:26,470 --> 00:27:28,734 Rich kid comes out with $425 in cash, 311 00:27:28,777 --> 00:27:30,387 a bottle of Jagermeister. 312 00:27:30,431 --> 00:27:32,955 Tells my guy to floor it. Which he does. Happily. 313 00:27:32,999 --> 00:27:35,131 Because he's completely in the dark about the robbery. 314 00:27:35,175 --> 00:27:38,004 Yeah, but when they pick them up, your kid is driving -- 315 00:27:38,047 --> 00:27:39,179 - He's driving! - Of course he's driving. 316 00:27:39,222 --> 00:27:40,833 Yes! 317 00:27:40,876 --> 00:27:42,356 My guy ends up with the public defender. 318 00:27:42,399 --> 00:27:45,838 Rich kid's family brings in a top-dollar defense 319 00:27:45,881 --> 00:27:49,058 from out-of-state, if you can believe it, Denver. 320 00:27:49,102 --> 00:27:51,408 And they're trying to dump the whole thing on my guy. 321 00:27:51,452 --> 00:27:53,106 It was my client's idea, 322 00:27:53,149 --> 00:27:56,370 he was forcing the rich kid into it -- the whole deal. 323 00:27:56,413 --> 00:27:58,067 Oakley's going for aggravated robbery and assault. 324 00:27:58,111 --> 00:28:00,069 - Oakley? That dick. - Yeah. 325 00:28:00,113 --> 00:28:02,115 But your kid was never even inside the store! 326 00:28:02,158 --> 00:28:04,334 [Scoffs] Flaherty forced joinder -- 327 00:28:04,378 --> 00:28:07,729 but I [Sighs] -- I think I can make it work for us. 328 00:28:07,773 --> 00:28:09,252 Trial's next month. 329 00:28:09,296 --> 00:28:11,820 This was really good. Have some. 330 00:28:11,864 --> 00:28:13,735 You want anything? Uh... 331 00:28:13,779 --> 00:28:14,823 You should definitely try these. 332 00:28:14,867 --> 00:28:16,651 Uh, yeah, sure. Excuse me, 333 00:28:16,695 --> 00:28:19,088 can we get a menu and another order of sopaipillas? 334 00:28:19,132 --> 00:28:21,482 - You got it. - Thank you. 335 00:28:21,525 --> 00:28:23,353 And then there was a homeless woman 336 00:28:23,397 --> 00:28:25,878 that I had to get out of MDC. 337 00:28:25,921 --> 00:28:27,923 [Ice rattles, glass thuds] That's another story. 338 00:28:27,967 --> 00:28:31,753 [Sighs] Sounds like the day from hell. 339 00:28:31,797 --> 00:28:33,929 It was one of the best days of my life. 340 00:28:33,973 --> 00:28:36,540 ♪ 341 00:28:36,584 --> 00:28:40,153 My professional life. [Chuckles] 342 00:28:40,196 --> 00:28:42,808 How about you? 343 00:28:42,851 --> 00:28:45,288 I...rented us a car. 344 00:28:45,332 --> 00:28:48,335 It's -- It's the Ford. 345 00:28:48,378 --> 00:28:52,948 So, Saul Goodman drives a brown Ford Taurus? 346 00:28:52,992 --> 00:28:55,821 Detroit calls that taupe, I believe. 347 00:28:55,864 --> 00:28:57,518 Don't you think Saul Goodman 348 00:28:57,561 --> 00:29:02,044 would drive something with a little more...flair? 349 00:29:02,088 --> 00:29:04,220 Such as...? [Chuckling] I don't know. 350 00:29:04,264 --> 00:29:06,396 Definitely American-made. 351 00:29:06,440 --> 00:29:09,269 Something showy. 352 00:29:09,312 --> 00:29:13,795 And Saul Goodman has an office. 353 00:29:13,839 --> 00:29:16,929 Something eye-catching, good location. 354 00:29:16,972 --> 00:29:17,973 By the courthouse? 355 00:29:18,017 --> 00:29:19,758 Yeah! 356 00:29:19,801 --> 00:29:21,281 A cathedral of justice. 357 00:29:21,324 --> 00:29:24,066 Oooooh. A cathedral of justice. 358 00:29:24,110 --> 00:29:25,938 Okay. Yeah. 359 00:29:25,981 --> 00:29:28,767 We should start looking for something for you -- 360 00:29:28,810 --> 00:29:30,812 I mean for "Saul." 361 00:29:30,856 --> 00:29:33,206 Sold! When do we start? 362 00:29:33,249 --> 00:29:35,077 Saturday's good. 363 00:29:35,121 --> 00:29:36,296 Saturday it is. 364 00:29:36,339 --> 00:29:37,645 [Chuckles] 365 00:29:37,688 --> 00:29:39,690 [Jarrod Bonta's "Take Me Down" playing] 366 00:29:39,734 --> 00:29:45,131 ♪ 367 00:29:45,174 --> 00:29:48,830 I was thinking about our first move. 368 00:29:48,874 --> 00:29:50,092 On the Howard front. 369 00:29:50,136 --> 00:29:52,268 ♪ 370 00:29:52,312 --> 00:29:55,141 I think there's a way to get Sandpiper settled 371 00:29:55,184 --> 00:29:56,795 and leave him standing -- 372 00:29:56,838 --> 00:29:59,275 bruised, maybe, but still standing. 373 00:29:59,319 --> 00:30:03,453 Maybe the trick is, we're not working on Howard, not at first. 374 00:30:03,497 --> 00:30:06,892 Maybe we start with Cliff Main. 375 00:30:06,935 --> 00:30:09,416 So, uh... 376 00:30:09,459 --> 00:30:10,852 We're doing that? 377 00:30:10,896 --> 00:30:13,072 ♪ 378 00:30:13,115 --> 00:30:15,117 I thought we were. Aren't we? 379 00:30:15,161 --> 00:30:16,771 Wh-- 380 00:30:16,815 --> 00:30:19,165 You think we shouldn't. 381 00:30:19,208 --> 00:30:21,080 Well, I-I didn't say that. 382 00:30:21,123 --> 00:30:22,385 Um... 383 00:30:22,429 --> 00:30:24,866 ♪ 384 00:30:24,910 --> 00:30:27,695 Here we are. 385 00:30:27,738 --> 00:30:29,392 Did you decide on anything? 386 00:30:29,436 --> 00:30:30,916 Oh, not yet. 387 00:30:30,959 --> 00:30:32,961 Can I get you a drink while you're thinking about it? 388 00:30:33,005 --> 00:30:35,877 Uh, yeah. A Coke. Thanks. 389 00:30:35,921 --> 00:30:48,150 ♪ 390 00:30:48,194 --> 00:30:50,457 All right. Here you go. 391 00:30:50,500 --> 00:30:51,893 Okay. 392 00:30:51,937 --> 00:30:53,895 ♪ 393 00:30:53,939 --> 00:30:55,114 [Chuckles] 394 00:30:55,157 --> 00:30:58,769 [Inhales sharply] 395 00:30:58,813 --> 00:31:02,991 So, the, uh -- 396 00:31:03,035 --> 00:31:05,515 the Howard thing. 397 00:31:05,559 --> 00:31:07,909 What -- What were you thinking? 398 00:31:07,953 --> 00:31:11,565 ♪ 399 00:31:11,608 --> 00:31:13,915 You sure? 400 00:31:13,959 --> 00:31:15,177 Yeah. 401 00:31:15,221 --> 00:31:17,179 What's the harm in listening? 402 00:31:17,223 --> 00:31:20,008 ♪ 403 00:31:20,052 --> 00:31:22,315 Well... 404 00:31:22,358 --> 00:31:25,448 it has to be paced right. 405 00:31:25,492 --> 00:31:28,843 We move too fast, they'll see us coming. 406 00:31:28,887 --> 00:31:31,324 And it has to make sense. 407 00:31:31,367 --> 00:31:32,847 It doesn't have to stand up in court, 408 00:31:32,891 --> 00:31:35,676 but there has to be a reason for everything. 409 00:31:35,719 --> 00:31:38,592 [Vehicles passing] 410 00:31:46,513 --> 00:31:48,558 [Breathing heavily] 411 00:31:48,602 --> 00:31:52,998 ♪ 412 00:31:53,041 --> 00:31:55,130 [Water splashing] 413 00:31:55,174 --> 00:31:57,524 ♪ 414 00:31:57,567 --> 00:31:59,482 [Slurping] 415 00:31:59,526 --> 00:32:00,701 ♪ 416 00:32:00,744 --> 00:32:03,225 [Vehicle approaching] 417 00:32:03,269 --> 00:32:23,942 ♪ 418 00:32:23,985 --> 00:32:26,509 [Rapid footsteps] 419 00:32:26,553 --> 00:33:11,772 ♪ 420 00:33:11,815 --> 00:33:14,079 [Man speaking Spanish on TV] 421 00:33:20,215 --> 00:33:22,478 [Creaking] 422 00:33:22,522 --> 00:33:25,003 [Talking on TV continues] 423 00:33:28,745 --> 00:33:30,878 [Creaking] 424 00:33:42,063 --> 00:33:43,934 [Laughter] 425 00:33:43,978 --> 00:33:46,633 [Woman speaking Spanish on TV] 426 00:33:46,676 --> 00:33:48,113 [Creaking stops] 427 00:33:49,766 --> 00:33:51,551 [Keys rattle] 428 00:34:00,603 --> 00:34:02,692 [Creaking resumes] 429 00:34:03,519 --> 00:34:05,565 [Dog barking] 430 00:34:29,632 --> 00:34:31,156 [Keys rattle] 431 00:34:32,548 --> 00:34:34,159 [Lock disengages] 432 00:35:10,282 --> 00:35:11,761 [Magazine clicks] 433 00:35:17,158 --> 00:35:18,072 ♪ 434 00:35:18,116 --> 00:35:19,987 [Keypad beeping] 435 00:35:20,030 --> 00:35:23,425 ♪ 436 00:35:23,469 --> 00:35:25,688 [Line ringing] 437 00:35:25,732 --> 00:35:26,776 ♪ 438 00:35:26,820 --> 00:35:28,517 Tyrus: Yeah. 439 00:35:28,561 --> 00:35:29,823 I'm at the motel. 440 00:35:29,866 --> 00:35:31,868 No one saw me but the lady who runs it. 441 00:35:31,912 --> 00:35:33,827 Alright. We're working on getting you out. 442 00:35:33,870 --> 00:35:35,481 It's gonna take a couple of days. 443 00:35:35,524 --> 00:35:37,352 I'll call you when our guys are set up. 444 00:35:37,396 --> 00:35:39,311 They're gonna be driving a farm truck. 445 00:35:39,354 --> 00:35:41,182 When they pass you, jump in the back. 446 00:35:41,226 --> 00:35:43,880 It's gonna happen fast, they're not gonna wait for you. 447 00:35:43,924 --> 00:35:46,187 There's some clothes in the closet -- wear them. 448 00:35:46,231 --> 00:35:48,233 ♪ 449 00:35:48,276 --> 00:35:50,670 What happens between now and then? 450 00:35:50,713 --> 00:35:52,585 Stay out of sight. 451 00:35:52,628 --> 00:35:54,891 Eladio put a price on your head. 452 00:35:54,935 --> 00:35:57,720 Anyone comes through that door, you shoot. 453 00:35:57,764 --> 00:35:59,287 You got it? 454 00:35:59,331 --> 00:36:02,377 ♪ 455 00:36:02,421 --> 00:36:03,509 Yeah. 456 00:36:03,552 --> 00:36:05,075 [Line disconnects] 457 00:36:05,119 --> 00:36:06,381 [Beep] 458 00:36:06,425 --> 00:36:48,554 ♪ 459 00:36:56,779 --> 00:36:58,303 Here you go. 460 00:36:59,304 --> 00:37:00,435 Thanks! 461 00:37:00,479 --> 00:37:02,307 See, you build it too high, 462 00:37:02,350 --> 00:37:04,657 your marble's gonna run off the track. 463 00:37:04,700 --> 00:37:06,136 It's not finished. 464 00:37:06,180 --> 00:37:08,704 When it's finished, it'll work. 465 00:37:08,748 --> 00:37:10,097 Okay. 466 00:37:11,794 --> 00:37:13,231 May I please have some more lemonade? 467 00:37:13,274 --> 00:37:16,059 No. You drank about a gallon already. 468 00:37:16,103 --> 00:37:18,410 Please, Pop-pop. 469 00:37:18,453 --> 00:37:20,281 [Groans, chuckles] 470 00:37:20,325 --> 00:37:22,892 Alright. One more and that's it. 471 00:37:22,936 --> 00:37:24,764 Thank you, Pop-pop! 472 00:37:36,166 --> 00:37:38,386 [Cellphone buzzing] 473 00:37:44,697 --> 00:37:55,577 ♪ 474 00:37:55,621 --> 00:37:57,275 [Cellphone beeps] 475 00:37:57,318 --> 00:37:59,320 [Line ringing] 476 00:37:59,364 --> 00:38:04,499 ♪ 477 00:38:04,543 --> 00:38:06,632 [Marble rattling] 478 00:38:06,675 --> 00:38:09,504 Three. 479 00:38:09,548 --> 00:38:12,507 Four. 480 00:38:12,551 --> 00:38:14,466 Five. 481 00:38:14,509 --> 00:38:16,163 [Marbles rattling] 482 00:38:16,206 --> 00:38:17,991 Six. 483 00:38:22,082 --> 00:38:24,302 [Birds chirping] 484 00:38:27,914 --> 00:38:29,307 Jimmy: Oh, wait. 485 00:38:31,134 --> 00:38:33,006 There they are. 486 00:38:34,268 --> 00:38:36,052 [Sighs] 487 00:38:36,096 --> 00:38:37,663 Kim: Oh, yeah. 488 00:38:37,706 --> 00:38:41,101 Okay. They're on the fourth hole. 489 00:38:41,144 --> 00:38:42,363 Assuming they're playing nine, 490 00:38:42,407 --> 00:38:46,498 that should give you about 45 minutes safely. 491 00:38:48,674 --> 00:38:50,632 You gotta teach me to play golf. 492 00:38:50,676 --> 00:38:53,374 A lawyer should be able to play golf. 493 00:38:53,418 --> 00:38:54,636 Any time. 494 00:39:01,121 --> 00:39:02,340 You all right? 495 00:39:03,819 --> 00:39:05,125 Yep. 496 00:39:05,168 --> 00:39:06,431 Piece of cake. 497 00:39:07,780 --> 00:39:09,216 [Car door closes] 498 00:39:36,461 --> 00:39:39,333 [Indistinct conversations] 499 00:39:39,377 --> 00:39:43,729 Excuse me, sir. Are you a member or a guest? 500 00:39:43,772 --> 00:39:45,644 I'm just here for a tour. 501 00:39:45,687 --> 00:39:47,210 Ah. Welcome. 502 00:39:47,254 --> 00:39:48,821 Front desk is straight ahead. 503 00:39:51,693 --> 00:39:53,303 Hi. I called about a tour? 504 00:39:53,347 --> 00:39:55,915 Oh, if you'll follow me to the members' lounge? 505 00:40:03,575 --> 00:40:05,446 Hi. Norm Wakely. 506 00:40:05,490 --> 00:40:06,969 I understand you're in the market for a tour? 507 00:40:07,013 --> 00:40:08,971 That's right. Saul Goodman. 508 00:40:09,015 --> 00:40:10,495 Great to meet you, Mr. Goodman. 509 00:40:10,538 --> 00:40:12,627 - Ah, please, call me Saul. - Great. 510 00:40:12,671 --> 00:40:15,630 So, Saul, can I get you anything before we get started? 511 00:40:15,674 --> 00:40:17,719 The coffee here is just unbeatable. 512 00:40:17,763 --> 00:40:19,373 Uh, well, I'm fine. 513 00:40:19,417 --> 00:40:20,983 I'm fully caffeinated.[Chuckles] 514 00:40:21,027 --> 00:40:26,336 Well, Saul, you and I are standing on hallowed ground. 515 00:40:26,380 --> 00:40:28,730 Five Presidents have played on our course... 516 00:40:28,774 --> 00:40:31,037 [Whistles]...starting with Dwight D. Eisenhower. 517 00:40:31,080 --> 00:40:33,474 But the story goes back even further than that -- 518 00:40:33,518 --> 00:40:36,521 Kevin: Norm, can I have a sec, please? 519 00:40:36,564 --> 00:40:38,479 Kevin, hey, how's it going? 520 00:40:38,523 --> 00:40:41,569 Uh, I'm sorry, I'm sure this'll just be a moment. 521 00:40:41,613 --> 00:40:43,832 ["Lounge Lizard" playing] 522 00:40:43,876 --> 00:40:55,104 ♪ 523 00:40:55,148 --> 00:40:58,368 Mr. Goodman, I'm so sorry. 524 00:40:58,412 --> 00:41:01,502 But I've just been reminded that, in fact, 525 00:41:01,546 --> 00:41:03,112 we have a two-year waiting list. 526 00:41:03,156 --> 00:41:04,810 Two years. Wow. 527 00:41:04,853 --> 00:41:06,638 [Inhales sharply] 528 00:41:06,681 --> 00:41:10,424 Maybe I could, uh, go on the tour anyway, 529 00:41:10,468 --> 00:41:12,339 I mean, 'cause I'm here, just in case. 530 00:41:12,382 --> 00:41:14,950 Well, unfortunately, we suspended tours. 531 00:41:14,994 --> 00:41:16,125 For the moment. 532 00:41:16,169 --> 00:41:17,736 You're not even giving tours? 533 00:41:17,779 --> 00:41:20,042 I apologize for the inconvenience. 534 00:41:20,086 --> 00:41:23,176 We will be happy to call you if the situation changes. 535 00:41:23,219 --> 00:41:25,091 - You left your number? - Uh-huh. 536 00:41:25,134 --> 00:41:26,658 Well, we'll be in touch. 537 00:41:26,701 --> 00:41:29,487 If the situation changes. 538 00:41:29,530 --> 00:41:32,185 Again, I-I'm sorry for your time and trouble. 539 00:41:32,228 --> 00:41:33,882 Uh, we just -- Oh, God. 540 00:41:33,926 --> 00:41:36,711 We had a few crossed wires. 541 00:41:36,755 --> 00:41:38,844 Well... 542 00:41:38,887 --> 00:41:40,236 okay then. 543 00:41:40,280 --> 00:41:41,368 ♪ 544 00:41:41,411 --> 00:41:42,717 Thank you. 545 00:41:42,761 --> 00:41:47,330 ♪ 546 00:41:47,374 --> 00:41:49,245 [Indistinct talking] 547 00:41:49,289 --> 00:41:53,336 ♪ 548 00:41:53,380 --> 00:41:54,903 I'm sorry. One second. Yes? 549 00:41:54,947 --> 00:41:57,863 Um, just so I understand, you were gonna give me a tour 550 00:41:57,906 --> 00:42:00,343 and then you realized you don't need new members? 551 00:42:00,387 --> 00:42:02,041 We have a waiting list. 552 00:42:02,084 --> 00:42:03,477 Okay, but you're the membership director, 553 00:42:03,521 --> 00:42:04,957 so you would have known that before. 554 00:42:05,000 --> 00:42:06,785 - I know. - It doesn't really add up. 555 00:42:06,828 --> 00:42:09,744 I mean, I came in, and everyone was rolling out the red carpet 556 00:42:09,788 --> 00:42:12,225 and then, all of a sudden something changed... 557 00:42:12,268 --> 00:42:13,356 [Chuckling] I don't... 558 00:42:13,400 --> 00:42:14,488 Mr. Goodman, I am the -- 559 00:42:14,532 --> 00:42:15,924 Goodman! The name. 560 00:42:15,968 --> 00:42:19,275 The second you heard it, everything turned on a dime. 561 00:42:19,319 --> 00:42:21,626 [Inhales sharply] [Chuckles] Waiting list? 562 00:42:21,669 --> 00:42:24,019 I think you're talking about an exclusion list. 563 00:42:24,063 --> 00:42:27,501 It's okay. It's -- I should have known because, I mean, look. 564 00:42:27,545 --> 00:42:29,677 It's wall to wall mayonnaise in here! 565 00:42:29,721 --> 00:42:31,940 So, you know, listen, if you're gonna be restricted, 566 00:42:31,984 --> 00:42:33,507 have the courage to say so. 567 00:42:33,551 --> 00:42:35,596 There's no question of --Here it is, folks! 568 00:42:35,640 --> 00:42:38,686 Anti-Semitism! Alive and well right here in Albuquerque. 569 00:42:38,730 --> 00:42:41,210 Sir, we have many Jewish members -- 570 00:42:41,254 --> 00:42:43,256 Oh, good. Well, you met your quota then. 571 00:42:43,299 --> 00:42:44,562 Gold star for you. 572 00:42:44,605 --> 00:42:45,998 Hold on! 573 00:42:46,041 --> 00:42:48,566 That's gotta be the biggest load of horse crap 574 00:42:48,609 --> 00:42:50,219 I've ever heard in my life. 575 00:42:50,263 --> 00:42:53,440 Go crawl back in your hole, McGill or Goodman, 576 00:42:53,483 --> 00:42:54,746 whatever you're calling yourself. 577 00:42:54,789 --> 00:42:57,096 What're you up to, anyway? 578 00:42:57,139 --> 00:42:59,751 Ginning up another one of your put-up job lawsuits, 579 00:42:59,794 --> 00:43:02,014 you two-faced, blackmailing, money-grubbing son-of-a-bitch -- 580 00:43:02,057 --> 00:43:03,581 "Money-grubbing!" 581 00:43:03,624 --> 00:43:05,495 You're saying the quiet part out loud, I think. 582 00:43:05,539 --> 00:43:07,149 Gentlemen, can we just keep the volume down? 583 00:43:07,193 --> 00:43:08,977 You know damn well that's not what I meant -- 584 00:43:09,021 --> 00:43:10,457 In this day and age? 585 00:43:10,500 --> 00:43:11,937 I had hoped and prayed we'd be beyond this. 586 00:43:11,980 --> 00:43:14,374 You're 'bout as Jewish as my Aunt Fannie -- 587 00:43:14,417 --> 00:43:17,290 Five thousand years and it never ends. 588 00:43:17,333 --> 00:43:18,857 Here it is -- violence! 589 00:43:18,900 --> 00:43:20,380 It always comes to this! 590 00:43:20,423 --> 00:43:21,990 Mr. Wachtell, please! 591 00:43:22,034 --> 00:43:23,383 Come on, Kev. 592 00:43:23,426 --> 00:43:25,864 Go to hell, you lying sack of shit. 593 00:43:25,907 --> 00:43:28,693 ["Drinks at the Ritz" playing] 594 00:43:28,736 --> 00:43:32,348 Sir, Mr. Goodman... I don't know what to say. 595 00:43:32,392 --> 00:43:35,047 That is not --I wouldn't be a member here. 596 00:43:35,090 --> 00:43:37,397 I wouldn't walk through those doors again 597 00:43:37,440 --> 00:43:39,660 after what happened to me here today. 598 00:43:39,704 --> 00:43:40,748 ♪ 599 00:43:40,792 --> 00:43:44,056 [Breathes deeply] 600 00:43:44,099 --> 00:43:49,104 Do you at least have a bathroom that I could use, 601 00:43:49,148 --> 00:43:52,194 seeing as how my -- [Sighs] 602 00:43:52,238 --> 00:43:55,633 Stress like that is hell on my diverticulitis. 603 00:43:55,676 --> 00:43:57,199 The men's locker room is the closest. 604 00:43:57,243 --> 00:43:58,592 It's straight through there. 605 00:43:58,636 --> 00:44:00,028 And I would be allowed to go in there? 606 00:44:00,072 --> 00:44:02,857 Yes. Of course. 607 00:44:02,901 --> 00:44:05,643 I want you to know I don't blame you personally. 608 00:44:05,686 --> 00:44:07,732 I know you're just following orders. 609 00:44:07,775 --> 00:44:10,343 It's okay, folks! I'm leaving. 610 00:44:10,386 --> 00:44:11,692 All is well. 611 00:44:11,736 --> 00:44:22,790 ♪ 612 00:44:22,834 --> 00:44:24,183 - Good morning, sir. - Morning. 613 00:44:24,226 --> 00:45:21,936 ♪ 614 00:45:21,980 --> 00:45:24,983 Shit. Shit. Shit. Shit. Shit. 615 00:45:25,026 --> 00:45:26,898 [Toilet flushes] 616 00:45:26,941 --> 00:45:33,643 ♪ 617 00:45:33,687 --> 00:45:36,821 I swear it's nothing I did, but, uh, one of your toilets is -- 618 00:45:36,864 --> 00:45:38,039 I'll take care of it, sir. 619 00:45:38,083 --> 00:45:39,693 Okay. It's the middle one. 620 00:45:39,737 --> 00:45:42,304 - You can't miss it. - Yeah. No -- No problem, sir! 621 00:45:42,348 --> 00:45:59,017 ♪ 622 00:45:59,060 --> 00:46:01,628 [Cellphone buzzes] 623 00:46:01,671 --> 00:46:06,024 ♪ 624 00:46:09,201 --> 00:46:10,942 ♪ 625 00:46:10,985 --> 00:46:15,511 227. 626 00:46:15,555 --> 00:46:25,260 ♪ 627 00:46:25,304 --> 00:46:27,219 [Door opens] 628 00:46:27,262 --> 00:46:30,178 [Indistinct conversation] 629 00:46:30,222 --> 00:46:32,528 ♪ 630 00:46:32,572 --> 00:46:34,879 Main: I was losing, Howard. You put me out of my misery. 631 00:46:34,922 --> 00:46:36,489 Hamlin: Well, you might not have lost. 632 00:46:36,532 --> 00:46:37,707 Your swing was good. 633 00:46:37,751 --> 00:46:39,231 No better than last time we played. 634 00:46:39,274 --> 00:46:40,972 Well, keep your head down, you'll get better. 635 00:46:41,015 --> 00:46:43,583 Anyway, on the topic of your hiring binge -- 636 00:46:43,626 --> 00:46:44,802 Hardly a "binge." 637 00:46:44,845 --> 00:46:46,281 What would you call it? 638 00:46:46,325 --> 00:46:48,588 I'd call it "prudent expansion."[Chuckles] 639 00:46:48,631 --> 00:46:50,808 We're not headhunting any of your associates, 640 00:46:50,851 --> 00:46:52,635 if that's what - you're worried about. - Main: Okay. 641 00:46:52,679 --> 00:46:54,333 - Need a towel? - Sure. 642 00:46:54,376 --> 00:46:58,337 ♪ 643 00:46:58,380 --> 00:46:59,642 Hey. 644 00:46:59,686 --> 00:47:01,775 [Deep voice] Hey. 645 00:47:01,819 --> 00:47:03,864 Main: Listen, on the QT, 646 00:47:03,908 --> 00:47:06,867 I'd be particularly careful with any lateral hires... 647 00:47:06,911 --> 00:47:08,477 Hamlin: You talking about what's-his-name, 648 00:47:08,521 --> 00:47:09,739 the guy from Tennessee? 649 00:47:09,783 --> 00:47:11,263 You hear something? 650 00:47:11,306 --> 00:47:14,266 Nothing I'd care to repeat. Just "trust, but verify." 651 00:47:14,309 --> 00:47:15,745 Fair enough. 652 00:47:15,789 --> 00:47:17,182 ♪ 653 00:47:17,225 --> 00:47:18,574 Howard...? What? 654 00:47:18,618 --> 00:47:22,187 ♪ 655 00:47:28,062 --> 00:47:30,412 Uh, this can't be... 656 00:47:30,456 --> 00:47:32,501 Sure looks like it. 657 00:47:32,545 --> 00:47:34,460 Really? 658 00:47:34,503 --> 00:47:37,506 Not the first time I've seen one of those. Unfortunately. 659 00:47:37,550 --> 00:47:40,335 Well, where did it come from? 660 00:47:40,379 --> 00:47:42,294 Didn't it just fall out of your locker? 661 00:47:43,861 --> 00:47:46,602 I don't see how... [Chuckles] 662 00:47:46,646 --> 00:47:48,866 You don't think one of the members could have... 663 00:47:50,693 --> 00:47:52,739 Maybe somebody on staff. 664 00:48:00,921 --> 00:48:02,967 Kim: Come on. Come on. Come on. Come on. Come on. 665 00:48:03,010 --> 00:48:05,491 [Birds chirping] 666 00:48:07,710 --> 00:48:10,670 Oh, my G-- [Breathes deeply] 667 00:48:14,195 --> 00:48:15,501 Where were you? 668 00:48:15,544 --> 00:48:17,677 I'll tell you later. Here they come. 669 00:48:20,462 --> 00:48:21,986 Did they find it? 670 00:48:22,029 --> 00:48:25,163 Yes. 671 00:48:25,206 --> 00:48:28,775 What if they figure out it's baby powder? 672 00:48:28,818 --> 00:48:30,385 They won't. 673 00:48:30,429 --> 00:48:32,083 [Engine starts] 674 00:48:34,389 --> 00:48:37,175 [Sighs] 675 00:48:37,218 --> 00:48:40,265 I think maybe we outsmarted ourselves. 676 00:48:41,831 --> 00:48:46,097 Maybe this was all... too subtle. 677 00:48:46,140 --> 00:48:49,927 Nope. Not too subtle. 678 00:48:49,970 --> 00:48:52,103 Perfect. 679 00:48:52,146 --> 00:48:54,366 [Wind howling] 680 00:49:03,114 --> 00:49:21,741 ♪ 681 00:49:21,784 --> 00:49:25,136 Man: Andale. Chop, chop. We don't got all day, folks. 682 00:49:25,179 --> 00:50:05,698 ♪ 683 00:50:05,741 --> 00:50:07,221 Dos mil. 684 00:50:07,265 --> 00:50:28,503 ♪ 685 00:50:28,547 --> 00:50:30,070 [Man coughs] 686 00:50:30,114 --> 00:50:31,854 ♪ 687 00:50:31,898 --> 00:50:33,334 [Speaking Spanish] 688 00:50:35,771 --> 00:50:39,340 ♪ 689 00:50:39,384 --> 00:50:41,429 I'm gonna need a minute. [Clears throat] 690 00:50:41,473 --> 00:50:43,475 Nobody's waiting for you, big stuff. 691 00:50:43,518 --> 00:50:45,955 Come on. Be nice. 692 00:50:45,999 --> 00:51:03,277 ♪ 693 00:51:03,321 --> 00:51:05,453 [Keypad dialing] 694 00:51:05,497 --> 00:51:08,674 ♪ 695 00:51:08,717 --> 00:51:11,546 [Line ringing] 696 00:51:11,590 --> 00:51:13,374 Woman: Hello. Casa Tranquila. 697 00:51:13,418 --> 00:51:15,028 Lalo: Buenas tardes, recepción? 698 00:51:15,072 --> 00:51:16,812 I'm sorry. Let me get someone who speaks Spanish. 699 00:51:16,856 --> 00:51:18,292 Oh, no, no. No problem. 700 00:51:18,336 --> 00:51:20,120 I would just like to speak to one of your residents, 701 00:51:20,164 --> 00:51:21,643 if I may. 702 00:51:21,687 --> 00:51:31,784 ♪ 703 00:51:31,827 --> 00:51:34,308 Hector, are you awake? 704 00:51:34,352 --> 00:51:36,267 You have another telephone call. 705 00:51:43,883 --> 00:51:46,233 [Bell dings twice] 706 00:51:49,062 --> 00:51:50,759 [Bell dings once] 707 00:52:15,523 --> 00:52:17,830 [Bell dinging rapidly] 708 00:52:18,787 --> 00:52:20,615 Nurse: Hector? 709 00:52:20,659 --> 00:52:23,879 Excuse me, I'm so sorry, but Hector seems a little upset. 710 00:52:23,923 --> 00:52:26,665 Yeah, sorry. Um, I'm just -- 711 00:52:26,708 --> 00:52:30,756 I'm sharing a bit of family news, some good, some bad. 712 00:52:30,799 --> 00:52:32,236 Would you mind putting him back on? 713 00:52:32,279 --> 00:52:33,454 It'll only be a minute. 714 00:52:33,498 --> 00:52:34,934 Of course. 715 00:52:37,719 --> 00:52:39,330 [Bell dings twice] 716 00:52:43,247 --> 00:52:45,684 [Bell dings twice] 717 00:53:02,396 --> 00:53:03,658 [Bell dings] 718 00:53:05,573 --> 00:53:06,966 [Bell dings] 719 00:53:07,009 --> 00:53:08,054 Okay. 720 00:53:10,099 --> 00:53:12,363 A, B, C... 721 00:53:12,406 --> 00:53:14,234 [Indistinct conversations] 722 00:53:14,278 --> 00:53:16,628 [Bell dings twice] 723 00:53:16,671 --> 00:53:19,718 L, M, N, Ñ... 724 00:53:19,761 --> 00:53:21,763 ♪ 725 00:53:21,807 --> 00:53:23,635 [Bell dings] 726 00:53:23,678 --> 00:53:25,376 [Bell dings] 727 00:53:27,291 --> 00:53:28,814 [Bell dings] 728 00:53:29,771 --> 00:53:31,251 [Bell dings twice] 729 00:53:31,295 --> 00:53:34,646 ♪ 730 00:53:41,957 --> 00:53:49,922 ♪ 731 00:53:55,014 --> 00:53:57,408 ♪ 732 00:54:04,153 --> 00:54:06,243 [Cellphone closes] 733 00:54:11,596 --> 00:54:14,120 I changed my mind. I'm not going. 734 00:54:15,600 --> 00:54:16,775 And? 735 00:54:18,298 --> 00:54:19,995 And you give me back my money. 736 00:54:20,039 --> 00:54:22,128 [Men chuckle] 737 00:54:23,782 --> 00:54:25,610 There's no refunds, asshole. 738 00:54:27,481 --> 00:54:30,049 I told you. 739 00:54:30,092 --> 00:54:31,442 Be nice. 740 00:54:32,965 --> 00:54:35,054 [Muffled talking] 741 00:54:42,104 --> 00:54:43,323 [Gunshots] 742 00:54:43,367 --> 00:54:44,498 [Man shouts] 743 00:54:44,542 --> 00:54:46,457 [Fabric tears, bullet whizzes] 744 00:54:49,764 --> 00:54:51,636 [Woman sobbing] 745 00:54:56,205 --> 00:54:57,555 Amigos... 746 00:55:03,387 --> 00:55:04,649 Abuela... 747 00:55:11,525 --> 00:55:13,092 Con cuidado. 748 00:55:18,097 --> 00:55:42,251 ♪ 749 00:55:42,295 --> 00:55:44,384 [Engine revs] 750 00:55:44,428 --> 00:55:58,050 ♪ 751 00:56:05,449 --> 00:56:07,320 ♪Announcer: On the final season of "Better Call Saul"... 752 00:56:07,364 --> 00:56:08,365 You're the guy, right? 753 00:56:08,408 --> 00:56:09,496 What guy's that? 754 00:56:09,540 --> 00:56:11,063 Salamanca's guy. 755 00:56:11,106 --> 00:56:12,499 ♪ 756 00:56:12,543 --> 00:56:15,546 Are you building some kind of case against Jimmy? 757 00:56:15,589 --> 00:56:17,069 That's a lot big talk. Prove it. 758 00:56:17,112 --> 00:56:18,549 [Chuckles] 759 00:56:18,592 --> 00:56:20,028 ♪ 760 00:56:20,072 --> 00:56:22,857 What Colonel Sanders is to chicken, 761 00:56:22,901 --> 00:56:25,033 Saul Goodman is to the law. 762 00:56:25,077 --> 00:56:26,600 ♪ 763 00:56:26,644 --> 00:56:28,341 It's just you and me. 764 00:56:28,385 --> 00:56:31,518 Anyone who goes after him is gonna have to come through me. 765 00:56:31,562 --> 00:56:33,781 ♪ 766 00:56:33,825 --> 00:56:36,044 [Electricity clicks] 767 00:56:36,088 --> 00:56:37,611 What happens now? 768 00:56:37,655 --> 00:56:39,396 I need to know everything he does 769 00:56:39,439 --> 00:56:40,962 and everyone he talks to. 770 00:56:41,006 --> 00:56:42,399 ♪ 771 00:56:42,442 --> 00:56:45,619 "I'm Saul Goodman. Pow. I fight for you." 772 00:56:45,663 --> 00:56:48,492 ♪ 773 00:56:50,537 --> 00:57:19,436 ♪