1 00:05:40,120 --> 00:05:42,039 Inni. Inni í eldhúsi. 2 00:07:20,930 --> 00:07:21,764 Já. 3 00:07:22,264 --> 00:07:23,140 Hvar ertu? 4 00:07:24,058 --> 00:07:25,017 Veit það ekki. 5 00:07:25,809 --> 00:07:27,019 Ég hef bara farið... 6 00:07:29,313 --> 00:07:31,357 farið í norðurátt í um tvo tíma. 7 00:07:31,982 --> 00:07:33,984 Fór yfir á fyrir um klukkutíma. 8 00:07:34,068 --> 00:07:35,486 Sá einhver þig? 9 00:07:35,486 --> 00:07:36,612 Nei. 10 00:07:36,612 --> 00:07:37,696 Haltu því þannig. 11 00:07:38,280 --> 00:07:39,865 Þú ert á svæði Salamanca. 12 00:07:39,949 --> 00:07:42,034 Allir munu leita þín. 13 00:07:42,034 --> 00:07:43,744 Og ég meina allir. 14 00:07:43,744 --> 00:07:45,704 Einnig Federales. 15 00:07:49,166 --> 00:07:50,042 Er það búið? 16 00:07:50,751 --> 00:07:52,252 Já. Hann er dauður. 17 00:07:58,926 --> 00:08:00,219 Það var eitthvað... 18 00:08:01,095 --> 00:08:02,388 venjulegt fólk... 19 00:08:03,389 --> 00:08:05,057 í húsinu, gamalt fólk. 20 00:08:06,600 --> 00:08:07,601 Hvað um það? 21 00:08:07,685 --> 00:08:09,353 Ég veit ekkert um það. 22 00:08:10,521 --> 00:08:13,148 Taktu batteríið úr símanum eftir samtalið. 23 00:08:13,232 --> 00:08:15,943 Farðu í norðurátt, láttu ekki sjá þig. 24 00:08:15,943 --> 00:08:18,278 Ég finn þér dvalarstað. 25 00:08:18,362 --> 00:08:22,991 Eftir klukkutíma seturðu batteríið í og ég hringi og segi hvert þú átt að fara. 26 00:09:00,946 --> 00:09:02,114 Don Eduardo! 27 00:09:02,823 --> 00:09:03,741 Er allt í lagi? 28 00:09:04,366 --> 00:09:06,577 Slys. Leitt að trufla þig. 29 00:09:07,327 --> 00:09:09,204 Má ég koma inn? - Auðvitað! 30 00:09:14,376 --> 00:09:16,086 Sykur, mjólk? 31 00:09:17,087 --> 00:09:18,630 Óþarft. Takk. 32 00:09:35,939 --> 00:09:36,857 Ljúffengt! 33 00:09:39,109 --> 00:09:40,069 Hvað er að? 34 00:09:40,069 --> 00:09:41,695 Don Eduardo er hér! 35 00:09:43,155 --> 00:09:44,531 Don Eduardo. 36 00:09:44,615 --> 00:09:45,908 Svo gott að sjá þig! 37 00:09:46,492 --> 00:09:50,370 Ég myndi heilsa þér en... - Sjá þig! Fjallamaður! 38 00:09:51,288 --> 00:09:53,373 Þú lítur út eins og ZZ Top! 39 00:09:54,249 --> 00:09:55,083 ZZ... 40 00:09:55,709 --> 00:09:58,087 Þrífðu þig fyrir Don Eduardo! Þvoðu þér! 41 00:09:58,087 --> 00:09:59,171 Auðvitað! 42 00:09:59,671 --> 00:10:01,298 Fyrirgefðu, Don Eduardo! 43 00:10:01,965 --> 00:10:02,800 Farðu! 44 00:10:05,844 --> 00:10:06,845 Heyrðu, Mateo. 45 00:10:08,263 --> 00:10:10,849 Haltu yfirvaraskegginu og hökutoppnum. 46 00:10:11,642 --> 00:10:13,227 Já, Don Eduardo. 47 00:10:15,312 --> 00:10:17,898 Viltu ekki morgunmat? 48 00:10:17,898 --> 00:10:19,858 Eggin eru frá því í morgun. 49 00:10:22,611 --> 00:10:24,571 Hvernig eru tennur Mateo? Betri? 50 00:10:25,572 --> 00:10:28,033 Já! Tannlæknirinn þinn vann svo vel! 51 00:10:28,117 --> 00:10:32,746 Matti vakti allar nætur vegna sársauka. 52 00:10:32,830 --> 00:10:37,459 Nú sefur hann eins og barn. Þökk sé þér, Don Eduardo. 53 00:10:38,085 --> 00:10:39,795 Það er gott, Sylvia. 54 00:10:39,795 --> 00:10:41,046 Og geiturnar? 55 00:10:41,547 --> 00:10:44,133 Frá heimabæ þínum? Sakna þær ekki fjallanna? 56 00:10:44,133 --> 00:10:47,928 Þær eru fínar. Við eigum von á tveimur í viðbót í næsta mánuði. 57 00:10:47,928 --> 00:10:49,513 Baðstu um fleiri? 58 00:10:50,055 --> 00:10:50,973 Nei. 59 00:10:50,973 --> 00:10:53,016 Cabritos. Kiðlingar. 60 00:10:54,810 --> 00:11:00,440 Þú ert næstum búinn. Ég laga meira. Ertu viss um morgunmatinn? 61 00:11:01,150 --> 00:11:02,359 Bara kaffi er fínt. 62 00:11:44,693 --> 00:11:46,028 Er það í lagi? 63 00:11:48,113 --> 00:11:49,364 Mjög myndarlegur. 64 00:12:38,497 --> 00:12:40,082 Hæ. - Hæ. 65 00:12:42,417 --> 00:12:44,461 Hvað er á dagskránni? 66 00:12:45,087 --> 00:12:48,966 Ég fékk 20 nýja skjólstæðinga frá Grant svo... 67 00:12:48,966 --> 00:12:50,592 Tuttugu? - Já. 68 00:12:50,676 --> 00:12:53,095 Á fundi með fjórum þeirra í dag 69 00:12:53,095 --> 00:12:55,973 og áheyrn með Flaherty þegar opnar. 70 00:12:55,973 --> 00:12:56,890 Unglinga. 71 00:12:57,933 --> 00:12:58,934 En þú? 72 00:13:01,019 --> 00:13:01,979 Það sama. 73 00:13:02,729 --> 00:13:03,689 Risa dagur. 74 00:13:06,358 --> 00:13:08,527 Já, móðir þín og amma. 75 00:13:08,527 --> 00:13:11,154 Ef þær gætu fengið frí í vinnunni í dag. 76 00:13:12,030 --> 00:13:14,950 Áttu einhverja frændur eða...? 77 00:13:15,909 --> 00:13:17,244 Já. Það væri frábært. 78 00:13:19,121 --> 00:13:20,831 Áttu einhver fín föt? 79 00:13:22,916 --> 00:13:24,668 Eins og jakka, eða... 80 00:13:25,877 --> 00:13:27,462 skyrtu? - Heyrðu. 81 00:13:29,089 --> 00:13:32,259 Veistu hvað? Ég kem með eitthvað. Þetta er of fínt. 82 00:13:32,926 --> 00:13:33,927 Nei, ekkert mál. 83 00:13:35,178 --> 00:13:36,513 Ratarðu þangað? 84 00:13:37,806 --> 00:13:39,975 Tijeras og Fimmta. Einmitt. Já. 85 00:13:39,975 --> 00:13:42,352 Jæja. Ég hitti þig kl. 9.30. 86 00:13:42,436 --> 00:13:43,812 Það gengur vel, Ronnie. 87 00:13:45,147 --> 00:13:46,898 Segðu þeim að það gangi vel. 88 00:13:47,816 --> 00:13:49,067 Því það gerir það. 89 00:13:50,068 --> 00:13:50,902 Ókei. 90 00:13:54,156 --> 00:13:55,115 Takk. 91 00:13:55,699 --> 00:13:57,159 Ég skila þeim hreinum. 92 00:13:59,202 --> 00:14:02,039 Árans. Áttu reiðufé fyrir leigubílinn? 93 00:14:07,627 --> 00:14:10,130 Fjandinn, ég á bara fimm dali. 94 00:14:33,111 --> 00:14:34,988 Skiptir leigubíllinn hundrað? 95 00:14:55,467 --> 00:14:59,096 HEIMSINS NÆSTBESTI LÖGMAÐUR AFTUR 96 00:18:26,511 --> 00:18:27,887 Góðan daginn, Don Juan. 97 00:18:27,971 --> 00:18:32,600 Lalo Salamanca er dáinn. Byssumenn brutust inn á býlið hans í gær. 98 00:18:33,226 --> 00:18:35,312 Leigumorðingjar að því er virðist. 99 00:18:36,605 --> 00:18:37,856 Það var ljótt. 100 00:18:37,856 --> 00:18:38,940 Afar ljótt. 101 00:18:39,024 --> 00:18:42,402 Hvað varðar Salamanca-fólkið... - Sangre por sangre. 102 00:18:42,402 --> 00:18:45,280 Já. Það er leið Salamanca. 103 00:18:45,905 --> 00:18:47,866 Við erum á brún ringulreiðu. 104 00:18:49,034 --> 00:18:50,285 En hver gerði það? 105 00:18:50,285 --> 00:18:54,497 Eina stundina heyri ég Kólumbíumenn, hina svikarar. 106 00:18:54,581 --> 00:18:56,333 Svikarar að heiman. 107 00:18:56,333 --> 00:18:59,377 Við vitum þetta: Ignacio Varga er uppljóstrari. 108 00:18:59,461 --> 00:19:03,757 Don Eladio hefur sett fé honum til höfuðs. Allir menn okkar leita hans. 109 00:19:03,757 --> 00:19:07,677 Þegar Varga finnst, vitum við fyrir hvern hann vinnur. 110 00:19:09,304 --> 00:19:12,265 Don Hector veit þetta víst. 111 00:19:12,349 --> 00:19:13,558 Ég hringdi sjálfur. 112 00:19:13,642 --> 00:19:16,311 Hvort hann hafi skilið mig, quién sabe. 113 00:19:17,145 --> 00:19:18,146 Hlustaðu á mig. 114 00:19:18,730 --> 00:19:22,359 Farðu varlega, Gustavo. Þetta eru hættulegir tímar. 115 00:19:22,359 --> 00:19:24,694 Enginn er yfir grun hafinn. 116 00:19:25,487 --> 00:19:26,571 Ég skil. 117 00:19:27,155 --> 00:19:27,989 Gott. 118 00:19:55,600 --> 00:19:58,686 Segðu mér aftur af sicario sem gerði loka skýrsluna. 119 00:19:59,854 --> 00:20:04,484 Hann var særður þegar hann ræddi við okkar mann. Federales fann hann látinn. 120 00:20:04,484 --> 00:20:06,403 En þeir náðu Salamanca. 121 00:20:06,403 --> 00:20:09,697 Málaliðarnir eru dauðir. 122 00:20:09,781 --> 00:20:11,199 Allir þeirra. 123 00:20:11,199 --> 00:20:13,743 En samt tókst verkefni þeirra. 124 00:20:16,746 --> 00:20:18,415 Það hefur gerst. 125 00:20:19,791 --> 00:20:22,919 Ég get farið og sótt Varga, komið honum öruggum heim. 126 00:20:23,670 --> 00:20:25,964 Það er hægt að gera það hljóðlega. 127 00:20:34,180 --> 00:20:36,933 Nema þú vinnir þegar að einhverju. 128 00:20:53,700 --> 00:20:55,160 Segðu þína skoðun. 129 00:20:55,994 --> 00:20:58,037 Tryggð á við báða aðila. 130 00:20:58,538 --> 00:21:01,166 Varga gerði allt sem þú baðst hann. 131 00:21:01,166 --> 00:21:02,959 Hann átti ekkert val. 132 00:21:02,959 --> 00:21:05,795 Kannski ekki, en hann lék erfiðan leik. 133 00:21:05,879 --> 00:21:07,714 Og lék hann snilldarlega. 134 00:21:09,758 --> 00:21:10,675 Og? 135 00:21:11,301 --> 00:21:12,969 Þegar til alls er litið 136 00:21:13,470 --> 00:21:16,055 á strákurinn virðingu þína skilið. 137 00:21:18,933 --> 00:21:19,976 Hann hefur hana. 138 00:21:22,187 --> 00:21:23,688 Viltu segja meira? 139 00:21:53,676 --> 00:21:57,222 Vonandi færir þetta þínum manni meiri heppni en mér. 140 00:21:59,724 --> 00:22:00,558 Ertu góður? 141 00:22:01,184 --> 00:22:02,018 Frábær. 142 00:22:25,375 --> 00:22:27,043 Fulltrúi. Fröken Khalil. 143 00:22:28,169 --> 00:22:31,005 Góðan daginn. -Ég hef hringt í þig í tvo daga. 144 00:22:31,923 --> 00:22:33,216 Stelpan mín er veik. 145 00:22:33,216 --> 00:22:36,344 Hvernig get ég aðstoðað? -Á morgun kl. 10. 146 00:22:36,344 --> 00:22:38,763 Dögurður? Bara við tvö, ekki satt? 147 00:22:38,763 --> 00:22:41,349 Líður þeim stóra ekki eins og varadekki? 148 00:22:41,349 --> 00:22:44,269 Við hittum Parson á skrifstofunni. 149 00:22:44,269 --> 00:22:49,023 Ég bið um neyðaráheyrn til að breyta skilyrðum þess að De Guzman verði sleppt. 150 00:22:49,107 --> 00:22:50,275 Hljómar vel. 151 00:22:50,275 --> 00:22:54,904 Því miður er ég bókaður. -Ég skoðaði heimili skjólstæðings þíns. 152 00:22:55,405 --> 00:22:58,241 Heimilisfangið? Það er ísbúð í Alta Monte. 153 00:22:58,241 --> 00:23:01,703 Fjölskyldan sem kom á tryggingaáheyrnina finnst ekki. 154 00:23:01,703 --> 00:23:05,290 Engin ökuskírteini, skattagögn, skólagögn. Ekkert. 155 00:23:05,290 --> 00:23:08,001 Það er ekki ein Elizabeth McKinnon 156 00:23:08,001 --> 00:23:11,212 undir 73 ára aldri sem býr í Nýju Mexíkó. 157 00:23:11,921 --> 00:23:13,256 Jæja, þetta... 158 00:23:13,256 --> 00:23:14,757 Þetta kemur á óvart. 159 00:23:14,841 --> 00:23:18,928 Hann er horfinn. Ég bíð ekki í sex vikur eftir að leita hans. 160 00:23:19,012 --> 00:23:21,639 Minn maður greiddi sjö milljónir í tryggingu. 161 00:23:21,723 --> 00:23:23,558 Heldurðu að hann yfirgefi þær? 162 00:23:23,558 --> 00:23:25,768 Hver borgar sjö milljónir í reiðufé? 163 00:23:25,852 --> 00:23:27,395 Veistu hvað ég held? 164 00:23:27,395 --> 00:23:29,314 Þetta var plat fjölskylda 165 00:23:29,314 --> 00:23:31,441 og ég held þú hafir vitað það. 166 00:23:31,441 --> 00:23:34,027 Bíddu, tölum nú saman í alvöru. 167 00:23:34,027 --> 00:23:37,113 Áheyrnin gekk þér ekki í hag, nú viltu annan séns. 168 00:23:37,113 --> 00:23:41,034 Segirðu hann hafa flúið? Hann hefur 7 milljón ástæður til að mæta 169 00:23:41,034 --> 00:23:43,578 þegar hann þarf þess lagalega. 170 00:23:43,578 --> 00:23:48,041 Svo nei, ég læt ekki þvinga mig í samræður 171 00:23:48,041 --> 00:23:50,460 á skyndifundi með Parson. 172 00:23:50,460 --> 00:23:54,797 Og reynirðu þetta rugl við dómarann án mín, 173 00:23:54,881 --> 00:23:58,092 er ásökun fyrir þig: misferli saksóknara. 174 00:23:58,176 --> 00:24:00,803 Ferilendandi misferli saksóknara. 175 00:24:00,887 --> 00:24:04,182 Það breytir ekki því að hann var ekki sá sem hann sagði. 176 00:24:04,182 --> 00:24:07,185 Nei, bíddu. Þið náðust með buxurnar niðrum ykkur 177 00:24:07,185 --> 00:24:08,353 og kennið mér um? 178 00:24:08,353 --> 00:24:11,564 Það held ég ekki. Þið hafið tvær tylftir lögmanna. 179 00:24:11,648 --> 00:24:14,067 Þið hafið rannsóknarfólk og lögguna, 180 00:24:14,067 --> 00:24:17,445 og það er mín sök að þið fylgist ekki með Lalo? 181 00:24:17,445 --> 00:24:18,363 Lalo? 182 00:24:18,863 --> 00:24:19,822 Hver er Lalo? 183 00:24:20,740 --> 00:24:22,450 Hvað? Hvað sagði ég? 184 00:24:23,993 --> 00:24:27,372 De Guzman, meinti ég. Ég hef fleiri skjólstæðinga. 185 00:24:27,872 --> 00:24:31,751 Ég sé þig í frumflutningi málsins eftir sex vikur 186 00:24:31,751 --> 00:24:33,753 eins og skipulagt var. 187 00:24:33,753 --> 00:24:36,464 Þar til þurfa skjólstæðingar mínir mig. 188 00:25:03,741 --> 00:25:07,161 VEITINGASTAÐUR 189 00:25:29,726 --> 00:25:30,893 Flott föt. 190 00:25:32,353 --> 00:25:33,187 Takk. 191 00:25:38,651 --> 00:25:39,736 Hæ. - Hæ. 192 00:25:40,737 --> 00:25:41,779 Hvernig gekk? 193 00:25:41,863 --> 00:25:44,615 Jakkafötin hjálpuðu. 194 00:25:45,366 --> 00:25:48,828 Krakkinn er á lokaári í gagnfræðaskóla, 195 00:25:49,912 --> 00:25:52,165 góðar einkunnir, hefur tvö störf, 196 00:25:52,165 --> 00:25:55,460 á svokallaðan... vin, 197 00:25:55,460 --> 00:25:58,880 einhver snobbhani sem ekur splunkunýjum Mustang blæjubíl. 198 00:25:58,880 --> 00:26:02,300 Eitt laugardagskvöld segir Richie Rich: „Viltu keyra?“ 199 00:26:02,300 --> 00:26:03,760 Hann stóðst ekki mátið. 200 00:26:03,760 --> 00:26:06,012 Vinurinn biður hann að stoppa við vínbúðina. 201 00:26:06,012 --> 00:26:09,891 Ríki krakkinn fer inn og rænir staðinn með hníf frænda síns. 202 00:26:09,891 --> 00:26:11,100 Nei. - Jú. 203 00:26:11,184 --> 00:26:14,562 Minn er að fikta í útvarpinu og hefur ekki hugmynd. 204 00:26:14,562 --> 00:26:18,566 Sá ríki kemur út með 425 í reiðufé, flösku af Jägermeister, 205 00:26:18,566 --> 00:26:21,068 biður minn mann að gefa í, sem hann gerir glaður, 206 00:26:21,152 --> 00:26:23,362 því hann veit ekkert um ránið. 207 00:26:23,446 --> 00:26:26,115 Já, en þegar þeir ná honum, ekur hann. 208 00:26:26,199 --> 00:26:28,451 Hann ekur, já. - Auðvitað ekur hann. 209 00:26:29,202 --> 00:26:30,703 Minn fær opinberan verjanda. 210 00:26:30,787 --> 00:26:35,333 Fjölskylda ríka kemur með dýra vörn utan fylkisins, 211 00:26:35,333 --> 00:26:37,293 Denver ef þú trúir því, 212 00:26:37,293 --> 00:26:39,670 og þau vilja kenna mínum um allt. 213 00:26:39,754 --> 00:26:41,339 Það var hans hugmynd, 214 00:26:41,339 --> 00:26:44,425 hann neyddi þann ríka í þetta, allt saman. 215 00:26:44,509 --> 00:26:46,552 Oakley reynir að fá gróft rán og líkamsárás. 216 00:26:46,636 --> 00:26:48,304 Oakley? Skíthællinn. - Já. 217 00:26:48,304 --> 00:26:50,681 En þinn var aldrei inni í búðinni. 218 00:26:51,224 --> 00:26:53,309 Flaherty neyddi tengingu en ég... 219 00:26:53,935 --> 00:26:56,062 Ég held það geti gengið hjá okkur. 220 00:26:56,062 --> 00:26:59,524 Réttarhöldin eru í næsta mánuði. Þetta var gott, fáðu þér. 221 00:27:00,274 --> 00:27:01,317 Viltu eitthvað? 222 00:27:02,068 --> 00:27:03,528 Smakkaðu þetta. 223 00:27:03,528 --> 00:27:04,946 Já. - Afsakið? 224 00:27:04,946 --> 00:27:07,198 Getum við fengið matseðil og annan sopaipillas? 225 00:27:07,198 --> 00:27:08,866 Ekkert mál. - Takk. 226 00:27:09,992 --> 00:27:13,538 Svo var heimilislaus kona sem ég þurfti að ná út úr MDC. 227 00:27:14,664 --> 00:27:15,832 Það er önnur saga. 228 00:27:16,999 --> 00:27:19,085 Hljómar eins og dagur úr helvíti. 229 00:27:20,253 --> 00:27:21,963 Einn besti dagur lífs míns. 230 00:27:24,966 --> 00:27:26,342 Fagmannlega. 231 00:27:28,511 --> 00:27:29,345 En þú? 232 00:27:31,305 --> 00:27:33,599 Ég leigði bíl fyrir okkur. 233 00:27:33,683 --> 00:27:34,934 Það er Ford. 234 00:27:37,061 --> 00:27:40,356 Saul Goodman ekur um á brúnum Ford Taurus? 235 00:27:40,982 --> 00:27:44,026 Detroit kallar hann víst drappaðan. 236 00:27:44,110 --> 00:27:49,448 Finnst þér ekki að Saul Goodman ætti að aka einhverju aðeins... flottara? 237 00:27:50,366 --> 00:27:52,118 Eins og? -Ég veit ekki. 238 00:27:52,660 --> 00:27:54,036 Klárlega amerískum. 239 00:27:54,787 --> 00:27:56,247 Einhverju áberandi. 240 00:27:57,456 --> 00:28:01,544 Og Saul Goodman hefur skrifstofu. 241 00:28:02,169 --> 00:28:05,047 Sem maður tekur eftir. Á góðum stað. 242 00:28:05,131 --> 00:28:07,008 Við dómshúsið? - Já! 243 00:28:07,925 --> 00:28:09,260 Dómkirkja réttlætis. 244 00:28:10,386 --> 00:28:13,764 Dómkirkja réttlætis. Ókei. Já. 245 00:28:14,390 --> 00:28:16,225 Við ættum að finna eitthvað. 246 00:28:17,143 --> 00:28:18,644 Ég meina fyrir „Saul“. 247 00:28:18,728 --> 00:28:20,813 Já! Hvenær byrjum við? 248 00:28:21,898 --> 00:28:24,775 Laugardagurinn er fínn. - Laugardagurinn þá. 249 00:28:33,618 --> 00:28:35,578 Ég hugsaði um fyrsta leikinn. 250 00:28:36,996 --> 00:28:38,206 Í Howard málinu. 251 00:28:40,541 --> 00:28:43,628 Ég held við getum samið um Sandpiper 252 00:28:43,628 --> 00:28:47,548 og látið hann standa. Marinn kannski en standandi. 253 00:28:47,632 --> 00:28:51,928 Kannski er málið að byrja ekki strax á Howard. 254 00:28:51,928 --> 00:28:54,096 Kannski byrjum við á Cliff Main. 255 00:28:55,223 --> 00:28:56,432 Svo... 256 00:28:57,934 --> 00:28:59,143 gerum við það? 257 00:29:01,354 --> 00:29:03,022 Ég hélt það. Er það ekki? 258 00:29:05,066 --> 00:29:06,359 Þér finnst ekki. 259 00:29:07,735 --> 00:29:09,487 Ég sagði það ekki. 260 00:29:12,823 --> 00:29:14,700 Gjörið svo vel. 261 00:29:16,035 --> 00:29:19,080 Ákvaðstu eitthvað? - Ekki enn. 262 00:29:19,080 --> 00:29:21,415 Get ég fært þér drykk á meðan? 263 00:29:21,499 --> 00:29:24,001 Já. Kók. Takk. 264 00:29:36,681 --> 00:29:39,016 Jæja. Gjörðu svo vel. 265 00:29:39,100 --> 00:29:40,101 Ókei. 266 00:29:47,525 --> 00:29:50,152 Svo... 267 00:29:51,320 --> 00:29:52,571 Howard málið. 268 00:29:54,282 --> 00:29:55,866 Hvað varstu að spá? 269 00:29:59,912 --> 00:30:00,788 Ertu viss? 270 00:30:03,582 --> 00:30:05,209 Hvað sakar að hlusta? 271 00:30:08,379 --> 00:30:09,380 Jæja... 272 00:30:10,965 --> 00:30:13,092 það verður að vera á réttum hraða. 273 00:30:13,968 --> 00:30:16,429 Förum við of geyst, sjá þau við okkur. 274 00:30:17,430 --> 00:30:19,056 Það þarf að vera vit í því. 275 00:30:19,682 --> 00:30:23,894 Það þarf ekki að standast í rétti en það þarf að vera ástæða fyrir öllu. 276 00:34:15,668 --> 00:34:16,543 Já. 277 00:34:17,086 --> 00:34:20,047 Ég er á mótelinu. Bara konan sem rekur það sá mig. 278 00:34:20,047 --> 00:34:22,299 Ókei. Við vinnum í því að ná þér út. 279 00:34:22,383 --> 00:34:25,844 Það tekur nokkra daga. Ég hringi þegar við erum klárir. 280 00:34:25,928 --> 00:34:29,390 Þeir aka trukki. Þegar þeir aka hjá hopparðu aftur í. 281 00:34:29,390 --> 00:34:31,642 Það gerist hratt, þeir bíða ekki. 282 00:34:32,393 --> 00:34:34,728 Það eru föt í skápnum. Farðu í þau. 283 00:34:36,814 --> 00:34:38,816 Hvað gerist þess á milli? 284 00:34:38,816 --> 00:34:40,442 Ekki láta sjá þig. 285 00:34:41,277 --> 00:34:45,489 Eladio setti fé þér til höfuðs. Komi einhver inn um dyrnar, skýturðu. 286 00:34:46,282 --> 00:34:47,116 Skilið? 287 00:34:50,578 --> 00:34:51,453 Já. 288 00:35:45,466 --> 00:35:46,467 Gjörðu svo vel. 289 00:35:47,509 --> 00:35:48,927 Takk! 290 00:35:49,011 --> 00:35:52,973 Sko, þú byggir það of hátt, marmarakúlan fer af sporinu. 291 00:35:53,057 --> 00:35:54,475 Það er ekki tilbúið. 292 00:35:54,475 --> 00:35:56,602 Þegar það er til, virkar það. 293 00:35:57,144 --> 00:35:58,228 Ókei. 294 00:35:59,897 --> 00:36:02,024 Má ég fá meira límonaði? - Nei. 295 00:36:02,024 --> 00:36:04,485 Þú hefur drukkið líter nú þegar. 296 00:36:04,485 --> 00:36:06,487 Gerðu það, afi. 297 00:36:08,989 --> 00:36:11,116 Jæja. Eitt enn og svo búið. 298 00:36:11,200 --> 00:36:12,951 Takk, afi! 299 00:36:32,471 --> 00:36:35,349 SIM1 INNKOMANDI 300 00:36:55,160 --> 00:36:56,578 Þrjár... 301 00:36:58,247 --> 00:36:59,873 fjórar... 302 00:37:01,333 --> 00:37:02,793 fimm... 303 00:37:04,712 --> 00:37:05,963 sex... 304 00:37:16,348 --> 00:37:17,224 Ó, bíddu. 305 00:37:19,685 --> 00:37:21,019 Þarna eru þeir. 306 00:37:24,273 --> 00:37:25,441 Ó, já. 307 00:37:26,400 --> 00:37:29,278 Jæja. Þeir eru á fjórðu holu. 308 00:37:29,278 --> 00:37:32,322 Miðað við að þeir spili níu, hefurðu um... 309 00:37:33,073 --> 00:37:34,992 45 mínútur, pottþétt. 310 00:37:37,077 --> 00:37:38,912 Þú verður að kenna mér golf. 311 00:37:38,996 --> 00:37:40,998 Lögmaður á að geta spilað golf. 312 00:37:41,874 --> 00:37:42,708 Hvenær sem er. 313 00:37:49,381 --> 00:37:50,215 Allt í lagi? 314 00:37:52,050 --> 00:37:52,885 Jamm. 315 00:37:53,427 --> 00:37:54,511 Ekkert mál. 316 00:38:27,878 --> 00:38:29,338 Afsakaðu, herra. 317 00:38:29,338 --> 00:38:31,715 Ertu meðlimur eða gestur? 318 00:38:32,257 --> 00:38:33,801 Ég kom í skoðunarferð. 319 00:38:34,510 --> 00:38:37,054 Velkominn. Móttakan er beint framundan. 320 00:38:40,015 --> 00:38:44,436 Hæ, ég hringdi vegna skoðunarferðar? - Fylgirðu mér í setustofu félagsmanna? 321 00:38:52,027 --> 00:38:53,445 Hæ. Norm Wakely. 322 00:38:53,529 --> 00:38:55,405 Mér skilst þú viljir fá túr? 323 00:38:55,489 --> 00:38:57,324 Rétt. Saul Goodman. 324 00:38:57,324 --> 00:39:00,160 Gaman að hitta þig, hr. Goodman. - Saul. 325 00:39:00,244 --> 00:39:04,206 Frábært. Jæja, Saul, get ég fært þér eitthvað áður en við byrjum? 326 00:39:04,206 --> 00:39:06,375 Kaffið hér er alveg frábært. 327 00:39:06,375 --> 00:39:07,668 Ég er góður. 328 00:39:07,668 --> 00:39:09,169 Fullur af koffíni. 329 00:39:09,253 --> 00:39:14,591 Jæja, Saul, við stöndum á heilögum stað. 330 00:39:14,675 --> 00:39:17,219 Fimm forsetar hafa leikið á vellinum... 331 00:39:17,219 --> 00:39:19,179 Nú? - ...hófst með Dwight D. Eisenhower. 332 00:39:19,263 --> 00:39:21,598 En sagan nær lengra aftur en svo... 333 00:39:21,682 --> 00:39:24,643 Norm! Augnablik, takk? 334 00:39:24,643 --> 00:39:26,311 Sæll, Kevin, hvað segirðu? 335 00:39:27,396 --> 00:39:29,898 Fyrirgefðu, augnablik. 336 00:39:43,537 --> 00:39:44,872 Hr. Goodman. 337 00:39:45,497 --> 00:39:46,832 Mér þykir það leitt 338 00:39:46,832 --> 00:39:51,378 en ég var minntur á að í raun er tveggja ára biðlisti. 339 00:39:51,378 --> 00:39:53,088 Tvö ár, vá. 340 00:39:55,215 --> 00:39:58,677 Kannski get ég samt fengið skoðunarferðina, 341 00:39:58,677 --> 00:40:00,762 því ég er hér. Til vonar og vara. 342 00:40:00,846 --> 00:40:03,515 Því miður eru skoðunarferðirnar hættar. 343 00:40:03,599 --> 00:40:06,059 Í augnablikinu. - Sýnirðu ekki staðinn? 344 00:40:06,143 --> 00:40:08,478 Afsakaðu óþægindin. 345 00:40:08,562 --> 00:40:11,356 Við hringjum í þig ef staðan breytist. 346 00:40:11,440 --> 00:40:12,733 Skilirðu eftir númer? 347 00:40:13,275 --> 00:40:14,902 Þá höfum við samband. 348 00:40:14,902 --> 00:40:17,237 Ef staðan breytist. 349 00:40:17,863 --> 00:40:20,532 Aftur, afsakaðu tímann og óþægindin. 350 00:40:20,616 --> 00:40:23,702 Við bara... Það varð einhver misskilningur. 351 00:40:25,120 --> 00:40:26,038 Jæja... 352 00:40:27,372 --> 00:40:28,498 Ókei, þá. 353 00:40:29,625 --> 00:40:30,626 Takk. 354 00:40:41,929 --> 00:40:43,347 Fyrirgefðu. - Já? 355 00:40:43,347 --> 00:40:44,890 Bara svo ég skilji. 356 00:40:44,890 --> 00:40:47,059 Þú ætlaðir að sýna mér um þegar þú fattaðir 357 00:40:47,059 --> 00:40:50,187 að þú þyrftir ekki nýja meðlimi? -Það er biðlisti. 358 00:40:50,187 --> 00:40:53,190 Þú ert yfir skráningunum, svo þú hefðir vitað það. 359 00:40:53,190 --> 00:40:55,067 Ég veit. -Það stemmir ekki. 360 00:40:55,067 --> 00:40:58,111 Ég kom og allir rúlluðu út rauða teppinu 361 00:40:58,195 --> 00:41:00,530 og svo allt í einu breyttist allt. 362 00:41:00,614 --> 00:41:02,574 Ég... - Hr. Goodman... 363 00:41:02,658 --> 00:41:04,076 Goodman. Nafnið. 364 00:41:04,076 --> 00:41:07,245 Um leið og þú heyrðir það breyttist allt. 365 00:41:09,164 --> 00:41:12,167 Biðlisti? Ég held þú meinir útilokunarlista. 366 00:41:12,167 --> 00:41:15,879 Fínt. Ég mátti vita það því ég meina, sjáðu! 367 00:41:15,879 --> 00:41:17,589 Bara majónes út um allt! 368 00:41:17,673 --> 00:41:21,760 Ef þið ætlið að útiloka, vertu þá hugrakkur og segðu það. 369 00:41:21,760 --> 00:41:23,637 Það er ekki... - Sko, allir! 370 00:41:23,637 --> 00:41:26,848 Gyðingahatur! Í fullum gangi hér í Albuquerque... 371 00:41:26,932 --> 00:41:29,351 Herra. Margir meðlimir eru gyðingar. 372 00:41:29,351 --> 00:41:31,687 Ó, fínt. Kvótinn er víst fullur. 373 00:41:31,687 --> 00:41:34,314 Gullstjarna fyrir þig. - Bíddu við! 374 00:41:34,398 --> 00:41:38,360 Þetta er mesta bull sem ég hef heyrt. 375 00:41:38,360 --> 00:41:41,530 Skríddu aftur í holuna þína, McGill eða Goodman, 376 00:41:41,530 --> 00:41:45,200 eða hvað sem þú kallar þig. Hvað ertu að gera? 377 00:41:45,200 --> 00:41:47,911 Reynir að koma saman rangri málsókn, 378 00:41:47,995 --> 00:41:49,287 þú svikuli, kúgandi, 379 00:41:49,371 --> 00:41:51,832 peningaplokkandi tíkarsonur... - Peningaplokkandi? 380 00:41:51,832 --> 00:41:53,667 Þú segir hljóða hlutann upphátt. 381 00:41:53,667 --> 00:41:55,585 Herramenn, getum við lækkað róminn? 382 00:41:55,669 --> 00:41:58,171 Ég meinti það ekki. -Á okkar tíma 383 00:41:58,255 --> 00:42:00,215 vonaði ég að við værum komin lengra. 384 00:42:00,215 --> 00:42:02,342 Þú ert jafn mikill gyðingur og Fannie frænka... 385 00:42:02,426 --> 00:42:05,387 Fimm þúsund ár og það endar aldrei. 386 00:42:05,387 --> 00:42:08,557 Hér er það. Ofbeldi! Það endar alltaf þannig! 387 00:42:08,557 --> 00:42:10,017 Svona, hr. Wachtell. 388 00:42:10,017 --> 00:42:11,351 Komdu, Kev. 389 00:42:11,435 --> 00:42:13,895 Farðu til helvítis, lygalaupurinn þinn. 390 00:42:17,107 --> 00:42:17,941 Herra. 391 00:42:18,608 --> 00:42:21,111 Hr. Goodman, ég veit ekki hvað segja skal. 392 00:42:21,111 --> 00:42:23,321 Ég myndi ekki verða meðlimur hér. 393 00:42:23,405 --> 00:42:27,617 Ég myndi ekki koma inn um dyrnar eftir það sem kom fyrir mig í dag. 394 00:42:32,622 --> 00:42:33,540 Hefurðu... 395 00:42:34,207 --> 00:42:37,294 í það minnsta baðherbergi sem ég má nota? 396 00:42:37,294 --> 00:42:38,587 Þar sem.... 397 00:42:40,547 --> 00:42:43,759 svona stress er hræðilegt fyrir ristilpokabólguna mína. 398 00:42:43,759 --> 00:42:46,470 Búningsherbergi karla er næst okkur. Þarna. 399 00:42:46,470 --> 00:42:49,723 Fæ ég leyfi til að fara þangað? - Já, auðvitað. 400 00:42:51,349 --> 00:42:53,560 Ég vil þú vitir ég álasa þér ekki. 401 00:42:53,560 --> 00:42:55,896 Ég veit þú framfylgdir skipunum. 402 00:42:55,896 --> 00:42:57,189 Allt í lagi! 403 00:42:57,189 --> 00:42:59,775 Ég er á förum. Allt er í lagi. 404 00:43:10,952 --> 00:43:12,621 Góðan daginn, herra. - Daginn. 405 00:44:10,470 --> 00:44:12,430 Fjandinn, fjandinn... 406 00:44:22,065 --> 00:44:25,110 Ég sver ég gerði ekkert en eitt klósettið er... 407 00:44:25,110 --> 00:44:27,779 Ég sé um það, herra. -Þetta í miðjunni. 408 00:44:27,863 --> 00:44:30,490 Fer ekki fram hjá þér. - Já. Ekkert mál. 409 00:44:51,428 --> 00:44:54,556 ÞEIR ERU KOMNIR AFTUR! HÆTTU VIÐ! 410 00:44:59,477 --> 00:45:00,604 Tveir-tveir-sjö. 411 00:45:01,938 --> 00:45:03,315 Tveir-tveir-sjö. 412 00:45:25,879 --> 00:45:28,882 Gekk betur en síðast. - Rólegur, þú bætir þig. 413 00:45:29,466 --> 00:45:31,760 Jæja, varðandi ráðningaræðið... 414 00:45:31,760 --> 00:45:32,844 Varla æði. 415 00:45:32,928 --> 00:45:34,262 Hvað kallarðu það? 416 00:45:34,346 --> 00:45:36,264 Kalla það „skynsamlega stækkun“. 417 00:45:36,932 --> 00:45:39,017 Við veiðum enga þinna manna, 418 00:45:39,017 --> 00:45:40,518 óttistu það. 419 00:45:41,019 --> 00:45:42,312 Þarftu handklæði? - Já. 420 00:45:46,858 --> 00:45:48,568 Sæll. - Sæll. 421 00:45:50,862 --> 00:45:54,866 Heyrðu, varðandi fjöldann, farðu afar varlega í hliðráðningar. 422 00:45:55,408 --> 00:45:58,161 Meinarðu, hvað hét hann, manninn frá Tennessee? 423 00:45:58,161 --> 00:46:00,372 Veistu eitthvað? - Ekkert sem ég vil endurtaka. 424 00:46:00,372 --> 00:46:02,415 „Treystu bara en staðfestu.“ 425 00:46:02,499 --> 00:46:03,792 Allt í lagi. 426 00:46:05,251 --> 00:46:06,461 Howard. - Hvað? 427 00:46:17,138 --> 00:46:18,890 Þetta getur ekki verið. 428 00:46:18,974 --> 00:46:20,058 Lítur þannig út. 429 00:46:21,226 --> 00:46:22,352 Er það? 430 00:46:22,352 --> 00:46:25,563 Ekki fyrsta skiptið sem ég sé slíkt, því miður. 431 00:46:25,647 --> 00:46:27,065 En hvaðan kom það? 432 00:46:28,692 --> 00:46:30,902 Datt það ekki úr skápnum þínum? 433 00:46:31,528 --> 00:46:32,821 Ég skil ekki hvernig. 434 00:46:34,990 --> 00:46:37,117 Heldurðu að einn meðlimanna hefði... 435 00:46:38,994 --> 00:46:40,453 Kannski starfsmaður. 436 00:47:02,934 --> 00:47:05,729 Hvar varstu? -Ég segi þér seinna. Hér koma þeir. 437 00:47:08,982 --> 00:47:10,275 Fundu þeir það? 438 00:47:10,275 --> 00:47:12,027 Já. 439 00:47:13,528 --> 00:47:15,822 Hvað ef þeir fatta að það er talkúm? 440 00:47:17,407 --> 00:47:18,533 Þeir gera það ekki. 441 00:47:25,582 --> 00:47:28,084 Ég held við séum farin fram úr okkur. 442 00:47:30,086 --> 00:47:33,089 Kannski var þetta of lúmskt. 443 00:47:34,382 --> 00:47:36,760 Neibb. Ekki of lúmskt. 444 00:47:38,178 --> 00:47:39,387 Fullkomið. 445 00:47:58,740 --> 00:48:03,369 LANDAMÆRI BANDARÍKJANNA 446 00:48:11,086 --> 00:48:13,379 Áfram. Við höfum ekki allan daginn. 447 00:49:20,530 --> 00:49:21,698 Hvenær förum við? 448 00:49:21,698 --> 00:49:23,658 Við förum þegar við förum. 449 00:49:27,704 --> 00:49:28,830 Ég þarf augnablik. 450 00:49:30,123 --> 00:49:31,833 Engin bíður þín, stórlax. 451 00:49:31,833 --> 00:49:34,127 Hvað? Vertu góður. 452 00:50:00,195 --> 00:50:01,779 Halló, Casa Tranquila. 453 00:50:03,323 --> 00:50:06,576 Fyrirgefðu. Ég finn spænskumælandi. -Ó, nei. Ekkert mál. 454 00:50:06,576 --> 00:50:09,078 Ég vildi bara tala við einn íbúanna. 455 00:50:20,173 --> 00:50:22,133 Hector, ertu vakandi? 456 00:50:22,634 --> 00:50:24,052 Það er annað samtal. 457 00:50:26,137 --> 00:50:28,932 Frændi? Heyrirðu í mér? 458 00:50:31,226 --> 00:50:33,853 Þekkirðu röddina mína? 459 00:50:35,563 --> 00:50:37,523 Sögðu þeir þér ekki frá árásinni? 460 00:50:39,234 --> 00:50:42,487 Láttu þá telja mig dauðan. Svo mikið betra. 461 00:50:43,571 --> 00:50:45,323 Það var kjúklingamaðurinn. 462 00:50:46,532 --> 00:50:51,246 Auminginn sat þarna í norðrinu 463 00:50:51,246 --> 00:50:53,873 meðan hermdarverkamennirnir brutust inn 464 00:50:53,957 --> 00:50:55,833 á heimili mitt, frændi! 465 00:50:56,751 --> 00:50:59,045 Til fjandans með Bolsa og Eladio. 466 00:50:59,379 --> 00:51:00,421 Ég kem norður. 467 00:51:00,838 --> 00:51:03,299 Ég særi hann eins og þú kenndir mér. 468 00:51:03,591 --> 00:51:04,759 Svo drep ég hann. 469 00:51:06,344 --> 00:51:07,637 Hvað er að? - Hector? 470 00:51:08,930 --> 00:51:12,433 Afsakið. Fyrirgefðu, Hector virðist í uppnámi. 471 00:51:12,517 --> 00:51:17,188 Já. Fyrirgefðu. Ég deili fréttum af fjölskyldunni. 472 00:51:17,272 --> 00:51:19,107 Bæði góðum og slæmum. 473 00:51:19,107 --> 00:51:21,526 Gætirðu gefið honum tólið? Augnablik. 474 00:51:21,526 --> 00:51:22,610 Auðvitað. 475 00:51:25,029 --> 00:51:26,322 Frændi? 476 00:51:28,283 --> 00:51:30,785 Hvað er það? Hefurðu aðra hugmynd? 477 00:51:34,163 --> 00:51:35,540 Jæja. Sjáum til. 478 00:51:36,916 --> 00:51:40,461 A, B, C, D, 479 00:51:40,545 --> 00:51:43,464 E, F, G, H, 480 00:51:43,548 --> 00:51:47,093 I, J, K, L, 481 00:51:47,093 --> 00:51:50,596 M, N, O, Ó, P... 482 00:51:51,806 --> 00:51:53,850 P? Er það rétt? 483 00:51:55,184 --> 00:51:56,102 Ókei. 484 00:51:56,102 --> 00:51:57,020 Hvað er næst? 485 00:52:11,534 --> 00:52:12,368 U? 486 00:52:14,871 --> 00:52:18,166 Prueba? Reynirðu að segja það? Sönnun? 487 00:52:23,171 --> 00:52:25,798 Ég hef enga sönnun, frændi. 488 00:52:25,882 --> 00:52:28,760 Í marga mánuði var ég í norðri og elti menn hans. 489 00:52:28,760 --> 00:52:29,927 Það var ekkert. 490 00:52:38,478 --> 00:52:39,312 Bíddu... 491 00:52:41,731 --> 00:52:43,024 Það er sönnun. 492 00:52:45,818 --> 00:52:47,528 Ég veit hvar ég finn hana. 493 00:52:49,072 --> 00:52:52,075 Bless, frændi. Þú sérð mig bráðum. 494 00:52:59,749 --> 00:53:02,043 Ég skipti um skoðun. Ég fer ekki. 495 00:53:03,878 --> 00:53:04,879 Og? 496 00:53:06,631 --> 00:53:08,091 Og þið endurgreiðið mér. 497 00:53:12,220 --> 00:53:13,638 Engar endurgreiðslur. 498 00:53:15,932 --> 00:53:16,808 Ég sagði þér. 499 00:53:18,518 --> 00:53:19,811 Vertu góður. 500 00:53:46,921 --> 00:53:50,925 Afsakið, þið verðið að finna aðra leið norður. 501 00:53:53,719 --> 00:53:56,347 Sjáðu til að allir fái endurgreitt. 502 00:55:28,439 --> 00:55:30,942 Íslenskur texti: Unnur Friðriksdóttir