1
00:05:40,120 --> 00:05:42,039
Inni. Inni í eldhúsi.
2
00:07:20,930 --> 00:07:21,764
Já.
3
00:07:22,264 --> 00:07:23,140
Hvar ertu?
4
00:07:24,058 --> 00:07:25,017
Veit það ekki.
5
00:07:25,809 --> 00:07:27,019
Ég hef bara farið...
6
00:07:29,313 --> 00:07:31,357
farið í norðurátt í um tvo tíma.
7
00:07:31,982 --> 00:07:33,984
Fór yfir á fyrir um klukkutíma.
8
00:07:34,068 --> 00:07:35,486
Sá einhver þig?
9
00:07:35,486 --> 00:07:36,612
Nei.
10
00:07:36,612 --> 00:07:37,696
Haltu því þannig.
11
00:07:38,280 --> 00:07:39,865
Þú ert á svæði Salamanca.
12
00:07:39,949 --> 00:07:42,034
Allir munu leita þín.
13
00:07:42,034 --> 00:07:43,744
Og ég meina allir.
14
00:07:43,744 --> 00:07:45,704
Einnig Federales.
15
00:07:49,166 --> 00:07:50,042
Er það búið?
16
00:07:50,751 --> 00:07:52,252
Já. Hann er dauður.
17
00:07:58,926 --> 00:08:00,219
Það var eitthvað...
18
00:08:01,095 --> 00:08:02,388
venjulegt fólk...
19
00:08:03,389 --> 00:08:05,057
í húsinu, gamalt fólk.
20
00:08:06,600 --> 00:08:07,601
Hvað um það?
21
00:08:07,685 --> 00:08:09,353
Ég veit ekkert um það.
22
00:08:10,521 --> 00:08:13,148
Taktu batteríið úr símanum eftir samtalið.
23
00:08:13,232 --> 00:08:15,943
Farðu í norðurátt, láttu ekki sjá þig.
24
00:08:15,943 --> 00:08:18,278
Ég finn þér dvalarstað.
25
00:08:18,362 --> 00:08:22,991
Eftir klukkutíma seturðu batteríið í
og ég hringi og segi hvert þú átt að fara.
26
00:09:00,946 --> 00:09:02,114
Don Eduardo!
27
00:09:02,823 --> 00:09:03,741
Er allt í lagi?
28
00:09:04,366 --> 00:09:06,577
Slys. Leitt að trufla þig.
29
00:09:07,327 --> 00:09:09,204
Má ég koma inn?
- Auðvitað!
30
00:09:14,376 --> 00:09:16,086
Sykur, mjólk?
31
00:09:17,087 --> 00:09:18,630
Óþarft. Takk.
32
00:09:35,939 --> 00:09:36,857
Ljúffengt!
33
00:09:39,109 --> 00:09:40,069
Hvað er að?
34
00:09:40,069 --> 00:09:41,695
Don Eduardo er hér!
35
00:09:43,155 --> 00:09:44,531
Don Eduardo.
36
00:09:44,615 --> 00:09:45,908
Svo gott að sjá þig!
37
00:09:46,492 --> 00:09:50,370
Ég myndi heilsa þér en...
- Sjá þig! Fjallamaður!
38
00:09:51,288 --> 00:09:53,373
Þú lítur út eins og ZZ Top!
39
00:09:54,249 --> 00:09:55,083
ZZ...
40
00:09:55,709 --> 00:09:58,087
Þrífðu þig fyrir Don Eduardo! Þvoðu þér!
41
00:09:58,087 --> 00:09:59,171
Auðvitað!
42
00:09:59,671 --> 00:10:01,298
Fyrirgefðu, Don Eduardo!
43
00:10:01,965 --> 00:10:02,800
Farðu!
44
00:10:05,844 --> 00:10:06,845
Heyrðu, Mateo.
45
00:10:08,263 --> 00:10:10,849
Haltu yfirvaraskegginu og hökutoppnum.
46
00:10:11,642 --> 00:10:13,227
Já, Don Eduardo.
47
00:10:15,312 --> 00:10:17,898
Viltu ekki morgunmat?
48
00:10:17,898 --> 00:10:19,858
Eggin eru frá því í morgun.
49
00:10:22,611 --> 00:10:24,571
Hvernig eru tennur Mateo? Betri?
50
00:10:25,572 --> 00:10:28,033
Já! Tannlæknirinn þinn vann svo vel!
51
00:10:28,117 --> 00:10:32,746
Matti vakti allar nætur vegna sársauka.
52
00:10:32,830 --> 00:10:37,459
Nú sefur hann eins og barn.
Þökk sé þér, Don Eduardo.
53
00:10:38,085 --> 00:10:39,795
Það er gott, Sylvia.
54
00:10:39,795 --> 00:10:41,046
Og geiturnar?
55
00:10:41,547 --> 00:10:44,133
Frá heimabæ þínum?
Sakna þær ekki fjallanna?
56
00:10:44,133 --> 00:10:47,928
Þær eru fínar. Við eigum von
á tveimur í viðbót í næsta mánuði.
57
00:10:47,928 --> 00:10:49,513
Baðstu um fleiri?
58
00:10:50,055 --> 00:10:50,973
Nei.
59
00:10:50,973 --> 00:10:53,016
Cabritos. Kiðlingar.
60
00:10:54,810 --> 00:11:00,440
Þú ert næstum búinn. Ég laga meira.
Ertu viss um morgunmatinn?
61
00:11:01,150 --> 00:11:02,359
Bara kaffi er fínt.
62
00:11:44,693 --> 00:11:46,028
Er það í lagi?
63
00:11:48,113 --> 00:11:49,364
Mjög myndarlegur.
64
00:12:38,497 --> 00:12:40,082
Hæ.
- Hæ.
65
00:12:42,417 --> 00:12:44,461
Hvað er á dagskránni?
66
00:12:45,087 --> 00:12:48,966
Ég fékk 20 nýja skjólstæðinga
frá Grant svo...
67
00:12:48,966 --> 00:12:50,592
Tuttugu?
- Já.
68
00:12:50,676 --> 00:12:53,095
Á fundi með fjórum þeirra í dag
69
00:12:53,095 --> 00:12:55,973
og áheyrn með Flaherty þegar opnar.
70
00:12:55,973 --> 00:12:56,890
Unglinga.
71
00:12:57,933 --> 00:12:58,934
En þú?
72
00:13:01,019 --> 00:13:01,979
Það sama.
73
00:13:02,729 --> 00:13:03,689
Risa dagur.
74
00:13:06,358 --> 00:13:08,527
Já, móðir þín og amma.
75
00:13:08,527 --> 00:13:11,154
Ef þær gætu fengið frí í vinnunni í dag.
76
00:13:12,030 --> 00:13:14,950
Áttu einhverja frændur eða...?
77
00:13:15,909 --> 00:13:17,244
Já. Það væri frábært.
78
00:13:19,121 --> 00:13:20,831
Áttu einhver fín föt?
79
00:13:22,916 --> 00:13:24,668
Eins og jakka, eða...
80
00:13:25,877 --> 00:13:27,462
skyrtu?
- Heyrðu.
81
00:13:29,089 --> 00:13:32,259
Veistu hvað?
Ég kem með eitthvað. Þetta er of fínt.
82
00:13:32,926 --> 00:13:33,927
Nei, ekkert mál.
83
00:13:35,178 --> 00:13:36,513
Ratarðu þangað?
84
00:13:37,806 --> 00:13:39,975
Tijeras og Fimmta. Einmitt. Já.
85
00:13:39,975 --> 00:13:42,352
Jæja. Ég hitti þig kl. 9.30.
86
00:13:42,436 --> 00:13:43,812
Það gengur vel, Ronnie.
87
00:13:45,147 --> 00:13:46,898
Segðu þeim að það gangi vel.
88
00:13:47,816 --> 00:13:49,067
Því það gerir það.
89
00:13:50,068 --> 00:13:50,902
Ókei.
90
00:13:54,156 --> 00:13:55,115
Takk.
91
00:13:55,699 --> 00:13:57,159
Ég skila þeim hreinum.
92
00:13:59,202 --> 00:14:02,039
Árans. Áttu reiðufé fyrir leigubílinn?
93
00:14:07,627 --> 00:14:10,130
Fjandinn, ég á bara fimm dali.
94
00:14:33,111 --> 00:14:34,988
Skiptir leigubíllinn hundrað?
95
00:14:55,467 --> 00:14:59,096
HEIMSINS NÆSTBESTI LÖGMAÐUR AFTUR
96
00:18:26,511 --> 00:18:27,887
Góðan daginn, Don Juan.
97
00:18:27,971 --> 00:18:32,600
Lalo Salamanca er dáinn.
Byssumenn brutust inn á býlið hans í gær.
98
00:18:33,226 --> 00:18:35,312
Leigumorðingjar að því er virðist.
99
00:18:36,605 --> 00:18:37,856
Það var ljótt.
100
00:18:37,856 --> 00:18:38,940
Afar ljótt.
101
00:18:39,024 --> 00:18:42,402
Hvað varðar Salamanca-fólkið...
- Sangre por sangre.
102
00:18:42,402 --> 00:18:45,280
Já. Það er leið Salamanca.
103
00:18:45,905 --> 00:18:47,866
Við erum á brún ringulreiðu.
104
00:18:49,034 --> 00:18:50,285
En hver gerði það?
105
00:18:50,285 --> 00:18:54,497
Eina stundina
heyri ég Kólumbíumenn, hina svikarar.
106
00:18:54,581 --> 00:18:56,333
Svikarar að heiman.
107
00:18:56,333 --> 00:18:59,377
Við vitum þetta:
Ignacio Varga er uppljóstrari.
108
00:18:59,461 --> 00:19:03,757
Don Eladio hefur sett fé honum til höfuðs.
Allir menn okkar leita hans.
109
00:19:03,757 --> 00:19:07,677
Þegar Varga finnst,
vitum við fyrir hvern hann vinnur.
110
00:19:09,304 --> 00:19:12,265
Don Hector veit þetta víst.
111
00:19:12,349 --> 00:19:13,558
Ég hringdi sjálfur.
112
00:19:13,642 --> 00:19:16,311
Hvort hann hafi skilið mig, quién sabe.
113
00:19:17,145 --> 00:19:18,146
Hlustaðu á mig.
114
00:19:18,730 --> 00:19:22,359
Farðu varlega, Gustavo.
Þetta eru hættulegir tímar.
115
00:19:22,359 --> 00:19:24,694
Enginn er yfir grun hafinn.
116
00:19:25,487 --> 00:19:26,571
Ég skil.
117
00:19:27,155 --> 00:19:27,989
Gott.
118
00:19:55,600 --> 00:19:58,686
Segðu mér aftur af sicario sem
gerði loka skýrsluna.
119
00:19:59,854 --> 00:20:04,484
Hann var særður þegar hann ræddi við
okkar mann. Federales fann hann látinn.
120
00:20:04,484 --> 00:20:06,403
En þeir náðu Salamanca.
121
00:20:06,403 --> 00:20:09,697
Málaliðarnir eru dauðir.
122
00:20:09,781 --> 00:20:11,199
Allir þeirra.
123
00:20:11,199 --> 00:20:13,743
En samt tókst verkefni þeirra.
124
00:20:16,746 --> 00:20:18,415
Það hefur gerst.
125
00:20:19,791 --> 00:20:22,919
Ég get farið og sótt Varga,
komið honum öruggum heim.
126
00:20:23,670 --> 00:20:25,964
Það er hægt að gera það hljóðlega.
127
00:20:34,180 --> 00:20:36,933
Nema þú vinnir þegar að einhverju.
128
00:20:53,700 --> 00:20:55,160
Segðu þína skoðun.
129
00:20:55,994 --> 00:20:58,037
Tryggð á við báða aðila.
130
00:20:58,538 --> 00:21:01,166
Varga gerði allt sem þú baðst hann.
131
00:21:01,166 --> 00:21:02,959
Hann átti ekkert val.
132
00:21:02,959 --> 00:21:05,795
Kannski ekki, en hann lék erfiðan leik.
133
00:21:05,879 --> 00:21:07,714
Og lék hann snilldarlega.
134
00:21:09,758 --> 00:21:10,675
Og?
135
00:21:11,301 --> 00:21:12,969
Þegar til alls er litið
136
00:21:13,470 --> 00:21:16,055
á strákurinn virðingu þína skilið.
137
00:21:18,933 --> 00:21:19,976
Hann hefur hana.
138
00:21:22,187 --> 00:21:23,688
Viltu segja meira?
139
00:21:53,676 --> 00:21:57,222
Vonandi færir þetta þínum manni
meiri heppni en mér.
140
00:21:59,724 --> 00:22:00,558
Ertu góður?
141
00:22:01,184 --> 00:22:02,018
Frábær.
142
00:22:25,375 --> 00:22:27,043
Fulltrúi. Fröken Khalil.
143
00:22:28,169 --> 00:22:31,005
Góðan daginn.
-Ég hef hringt í þig í tvo daga.
144
00:22:31,923 --> 00:22:33,216
Stelpan mín er veik.
145
00:22:33,216 --> 00:22:36,344
Hvernig get ég aðstoðað?
-Á morgun kl. 10.
146
00:22:36,344 --> 00:22:38,763
Dögurður? Bara við tvö, ekki satt?
147
00:22:38,763 --> 00:22:41,349
Líður þeim stóra ekki eins og varadekki?
148
00:22:41,349 --> 00:22:44,269
Við hittum Parson á skrifstofunni.
149
00:22:44,269 --> 00:22:49,023
Ég bið um neyðaráheyrn til að breyta
skilyrðum þess að De Guzman verði sleppt.
150
00:22:49,107 --> 00:22:50,275
Hljómar vel.
151
00:22:50,275 --> 00:22:54,904
Því miður er ég bókaður.
-Ég skoðaði heimili skjólstæðings þíns.
152
00:22:55,405 --> 00:22:58,241
Heimilisfangið? Það er ísbúð í Alta Monte.
153
00:22:58,241 --> 00:23:01,703
Fjölskyldan sem kom
á tryggingaáheyrnina finnst ekki.
154
00:23:01,703 --> 00:23:05,290
Engin ökuskírteini,
skattagögn, skólagögn. Ekkert.
155
00:23:05,290 --> 00:23:08,001
Það er ekki ein Elizabeth McKinnon
156
00:23:08,001 --> 00:23:11,212
undir 73 ára aldri sem býr í Nýju Mexíkó.
157
00:23:11,921 --> 00:23:13,256
Jæja, þetta...
158
00:23:13,256 --> 00:23:14,757
Þetta kemur á óvart.
159
00:23:14,841 --> 00:23:18,928
Hann er horfinn. Ég bíð ekki
í sex vikur eftir að leita hans.
160
00:23:19,012 --> 00:23:21,639
Minn maður greiddi
sjö milljónir í tryggingu.
161
00:23:21,723 --> 00:23:23,558
Heldurðu að hann yfirgefi þær?
162
00:23:23,558 --> 00:23:25,768
Hver borgar sjö milljónir í reiðufé?
163
00:23:25,852 --> 00:23:27,395
Veistu hvað ég held?
164
00:23:27,395 --> 00:23:29,314
Þetta var plat fjölskylda
165
00:23:29,314 --> 00:23:31,441
og ég held þú hafir vitað það.
166
00:23:31,441 --> 00:23:34,027
Bíddu, tölum nú saman í alvöru.
167
00:23:34,027 --> 00:23:37,113
Áheyrnin gekk þér ekki í hag,
nú viltu annan séns.
168
00:23:37,113 --> 00:23:41,034
Segirðu hann hafa flúið?
Hann hefur 7 milljón ástæður til að mæta
169
00:23:41,034 --> 00:23:43,578
þegar hann þarf þess lagalega.
170
00:23:43,578 --> 00:23:48,041
Svo nei, ég læt ekki þvinga mig í samræður
171
00:23:48,041 --> 00:23:50,460
á skyndifundi með Parson.
172
00:23:50,460 --> 00:23:54,797
Og reynirðu þetta rugl
við dómarann án mín,
173
00:23:54,881 --> 00:23:58,092
er ásökun fyrir þig: misferli saksóknara.
174
00:23:58,176 --> 00:24:00,803
Ferilendandi misferli saksóknara.
175
00:24:00,887 --> 00:24:04,182
Það breytir ekki því
að hann var ekki sá sem hann sagði.
176
00:24:04,182 --> 00:24:07,185
Nei, bíddu. Þið náðust
með buxurnar niðrum ykkur
177
00:24:07,185 --> 00:24:08,353
og kennið mér um?
178
00:24:08,353 --> 00:24:11,564
Það held ég ekki.
Þið hafið tvær tylftir lögmanna.
179
00:24:11,648 --> 00:24:14,067
Þið hafið rannsóknarfólk og lögguna,
180
00:24:14,067 --> 00:24:17,445
og það er mín sök
að þið fylgist ekki með Lalo?
181
00:24:17,445 --> 00:24:18,363
Lalo?
182
00:24:18,863 --> 00:24:19,822
Hver er Lalo?
183
00:24:20,740 --> 00:24:22,450
Hvað? Hvað sagði ég?
184
00:24:23,993 --> 00:24:27,372
De Guzman, meinti ég.
Ég hef fleiri skjólstæðinga.
185
00:24:27,872 --> 00:24:31,751
Ég sé þig
í frumflutningi málsins eftir sex vikur
186
00:24:31,751 --> 00:24:33,753
eins og skipulagt var.
187
00:24:33,753 --> 00:24:36,464
Þar til þurfa skjólstæðingar mínir mig.
188
00:25:03,741 --> 00:25:07,161
VEITINGASTAÐUR
189
00:25:29,726 --> 00:25:30,893
Flott föt.
190
00:25:32,353 --> 00:25:33,187
Takk.
191
00:25:38,651 --> 00:25:39,736
Hæ.
- Hæ.
192
00:25:40,737 --> 00:25:41,779
Hvernig gekk?
193
00:25:41,863 --> 00:25:44,615
Jakkafötin hjálpuðu.
194
00:25:45,366 --> 00:25:48,828
Krakkinn er á lokaári í gagnfræðaskóla,
195
00:25:49,912 --> 00:25:52,165
góðar einkunnir, hefur tvö störf,
196
00:25:52,165 --> 00:25:55,460
á svokallaðan... vin,
197
00:25:55,460 --> 00:25:58,880
einhver snobbhani sem ekur
splunkunýjum Mustang blæjubíl.
198
00:25:58,880 --> 00:26:02,300
Eitt laugardagskvöld
segir Richie Rich: „Viltu keyra?“
199
00:26:02,300 --> 00:26:03,760
Hann stóðst ekki mátið.
200
00:26:03,760 --> 00:26:06,012
Vinurinn biður hann
að stoppa við vínbúðina.
201
00:26:06,012 --> 00:26:09,891
Ríki krakkinn fer inn
og rænir staðinn með hníf frænda síns.
202
00:26:09,891 --> 00:26:11,100
Nei.
- Jú.
203
00:26:11,184 --> 00:26:14,562
Minn er að fikta í útvarpinu
og hefur ekki hugmynd.
204
00:26:14,562 --> 00:26:18,566
Sá ríki kemur út með 425 í reiðufé,
flösku af Jägermeister,
205
00:26:18,566 --> 00:26:21,068
biður minn mann að gefa í,
sem hann gerir glaður,
206
00:26:21,152 --> 00:26:23,362
því hann veit ekkert um ránið.
207
00:26:23,446 --> 00:26:26,115
Já, en þegar þeir ná honum, ekur hann.
208
00:26:26,199 --> 00:26:28,451
Hann ekur, já.
- Auðvitað ekur hann.
209
00:26:29,202 --> 00:26:30,703
Minn fær opinberan verjanda.
210
00:26:30,787 --> 00:26:35,333
Fjölskylda ríka kemur
með dýra vörn utan fylkisins,
211
00:26:35,333 --> 00:26:37,293
Denver ef þú trúir því,
212
00:26:37,293 --> 00:26:39,670
og þau vilja kenna mínum um allt.
213
00:26:39,754 --> 00:26:41,339
Það var hans hugmynd,
214
00:26:41,339 --> 00:26:44,425
hann neyddi þann ríka í þetta, allt saman.
215
00:26:44,509 --> 00:26:46,552
Oakley reynir að fá gróft rán
og líkamsárás.
216
00:26:46,636 --> 00:26:48,304
Oakley? Skíthællinn.
- Já.
217
00:26:48,304 --> 00:26:50,681
En þinn var aldrei inni í búðinni.
218
00:26:51,224 --> 00:26:53,309
Flaherty neyddi tengingu en ég...
219
00:26:53,935 --> 00:26:56,062
Ég held það geti gengið hjá okkur.
220
00:26:56,062 --> 00:26:59,524
Réttarhöldin eru í næsta mánuði.
Þetta var gott, fáðu þér.
221
00:27:00,274 --> 00:27:01,317
Viltu eitthvað?
222
00:27:02,068 --> 00:27:03,528
Smakkaðu þetta.
223
00:27:03,528 --> 00:27:04,946
Já.
- Afsakið?
224
00:27:04,946 --> 00:27:07,198
Getum við fengið matseðil
og annan sopaipillas?
225
00:27:07,198 --> 00:27:08,866
Ekkert mál.
- Takk.
226
00:27:09,992 --> 00:27:13,538
Svo var heimilislaus kona
sem ég þurfti að ná út úr MDC.
227
00:27:14,664 --> 00:27:15,832
Það er önnur saga.
228
00:27:16,999 --> 00:27:19,085
Hljómar eins og dagur úr helvíti.
229
00:27:20,253 --> 00:27:21,963
Einn besti dagur lífs míns.
230
00:27:24,966 --> 00:27:26,342
Fagmannlega.
231
00:27:28,511 --> 00:27:29,345
En þú?
232
00:27:31,305 --> 00:27:33,599
Ég leigði bíl fyrir okkur.
233
00:27:33,683 --> 00:27:34,934
Það er Ford.
234
00:27:37,061 --> 00:27:40,356
Saul Goodman ekur um á brúnum Ford Taurus?
235
00:27:40,982 --> 00:27:44,026
Detroit kallar hann víst drappaðan.
236
00:27:44,110 --> 00:27:49,448
Finnst þér ekki að Saul Goodman ætti
að aka einhverju aðeins... flottara?
237
00:27:50,366 --> 00:27:52,118
Eins og?
-Ég veit ekki.
238
00:27:52,660 --> 00:27:54,036
Klárlega amerískum.
239
00:27:54,787 --> 00:27:56,247
Einhverju áberandi.
240
00:27:57,456 --> 00:28:01,544
Og Saul Goodman hefur skrifstofu.
241
00:28:02,169 --> 00:28:05,047
Sem maður tekur eftir. Á góðum stað.
242
00:28:05,131 --> 00:28:07,008
Við dómshúsið?
- Já!
243
00:28:07,925 --> 00:28:09,260
Dómkirkja réttlætis.
244
00:28:10,386 --> 00:28:13,764
Dómkirkja réttlætis. Ókei. Já.
245
00:28:14,390 --> 00:28:16,225
Við ættum að finna eitthvað.
246
00:28:17,143 --> 00:28:18,644
Ég meina fyrir „Saul“.
247
00:28:18,728 --> 00:28:20,813
Já! Hvenær byrjum við?
248
00:28:21,898 --> 00:28:24,775
Laugardagurinn er fínn.
- Laugardagurinn þá.
249
00:28:33,618 --> 00:28:35,578
Ég hugsaði um fyrsta leikinn.
250
00:28:36,996 --> 00:28:38,206
Í Howard málinu.
251
00:28:40,541 --> 00:28:43,628
Ég held við getum samið um Sandpiper
252
00:28:43,628 --> 00:28:47,548
og látið hann standa.
Marinn kannski en standandi.
253
00:28:47,632 --> 00:28:51,928
Kannski er málið
að byrja ekki strax á Howard.
254
00:28:51,928 --> 00:28:54,096
Kannski byrjum við á Cliff Main.
255
00:28:55,223 --> 00:28:56,432
Svo...
256
00:28:57,934 --> 00:28:59,143
gerum við það?
257
00:29:01,354 --> 00:29:03,022
Ég hélt það. Er það ekki?
258
00:29:05,066 --> 00:29:06,359
Þér finnst ekki.
259
00:29:07,735 --> 00:29:09,487
Ég sagði það ekki.
260
00:29:12,823 --> 00:29:14,700
Gjörið svo vel.
261
00:29:16,035 --> 00:29:19,080
Ákvaðstu eitthvað?
- Ekki enn.
262
00:29:19,080 --> 00:29:21,415
Get ég fært þér drykk á meðan?
263
00:29:21,499 --> 00:29:24,001
Já. Kók. Takk.
264
00:29:36,681 --> 00:29:39,016
Jæja. Gjörðu svo vel.
265
00:29:39,100 --> 00:29:40,101
Ókei.
266
00:29:47,525 --> 00:29:50,152
Svo...
267
00:29:51,320 --> 00:29:52,571
Howard málið.
268
00:29:54,282 --> 00:29:55,866
Hvað varstu að spá?
269
00:29:59,912 --> 00:30:00,788
Ertu viss?
270
00:30:03,582 --> 00:30:05,209
Hvað sakar að hlusta?
271
00:30:08,379 --> 00:30:09,380
Jæja...
272
00:30:10,965 --> 00:30:13,092
það verður að vera á réttum hraða.
273
00:30:13,968 --> 00:30:16,429
Förum við of geyst, sjá þau við okkur.
274
00:30:17,430 --> 00:30:19,056
Það þarf að vera vit í því.
275
00:30:19,682 --> 00:30:23,894
Það þarf ekki að standast í rétti
en það þarf að vera ástæða fyrir öllu.
276
00:34:15,668 --> 00:34:16,543
Já.
277
00:34:17,086 --> 00:34:20,047
Ég er á mótelinu.
Bara konan sem rekur það sá mig.
278
00:34:20,047 --> 00:34:22,299
Ókei. Við vinnum í því að ná þér út.
279
00:34:22,383 --> 00:34:25,844
Það tekur nokkra daga.
Ég hringi þegar við erum klárir.
280
00:34:25,928 --> 00:34:29,390
Þeir aka trukki.
Þegar þeir aka hjá hopparðu aftur í.
281
00:34:29,390 --> 00:34:31,642
Það gerist hratt, þeir bíða ekki.
282
00:34:32,393 --> 00:34:34,728
Það eru föt í skápnum. Farðu í þau.
283
00:34:36,814 --> 00:34:38,816
Hvað gerist þess á milli?
284
00:34:38,816 --> 00:34:40,442
Ekki láta sjá þig.
285
00:34:41,277 --> 00:34:45,489
Eladio setti fé þér til höfuðs.
Komi einhver inn um dyrnar, skýturðu.
286
00:34:46,282 --> 00:34:47,116
Skilið?
287
00:34:50,578 --> 00:34:51,453
Já.
288
00:35:45,466 --> 00:35:46,467
Gjörðu svo vel.
289
00:35:47,509 --> 00:35:48,927
Takk!
290
00:35:49,011 --> 00:35:52,973
Sko, þú byggir það of hátt,
marmarakúlan fer af sporinu.
291
00:35:53,057 --> 00:35:54,475
Það er ekki tilbúið.
292
00:35:54,475 --> 00:35:56,602
Þegar það er til, virkar það.
293
00:35:57,144 --> 00:35:58,228
Ókei.
294
00:35:59,897 --> 00:36:02,024
Má ég fá meira límonaði?
- Nei.
295
00:36:02,024 --> 00:36:04,485
Þú hefur drukkið líter nú þegar.
296
00:36:04,485 --> 00:36:06,487
Gerðu það, afi.
297
00:36:08,989 --> 00:36:11,116
Jæja. Eitt enn og svo búið.
298
00:36:11,200 --> 00:36:12,951
Takk, afi!
299
00:36:32,471 --> 00:36:35,349
SIM1 INNKOMANDI
300
00:36:55,160 --> 00:36:56,578
Þrjár...
301
00:36:58,247 --> 00:36:59,873
fjórar...
302
00:37:01,333 --> 00:37:02,793
fimm...
303
00:37:04,712 --> 00:37:05,963
sex...
304
00:37:16,348 --> 00:37:17,224
Ó, bíddu.
305
00:37:19,685 --> 00:37:21,019
Þarna eru þeir.
306
00:37:24,273 --> 00:37:25,441
Ó, já.
307
00:37:26,400 --> 00:37:29,278
Jæja. Þeir eru á fjórðu holu.
308
00:37:29,278 --> 00:37:32,322
Miðað við að þeir spili níu, hefurðu um...
309
00:37:33,073 --> 00:37:34,992
45 mínútur, pottþétt.
310
00:37:37,077 --> 00:37:38,912
Þú verður að kenna mér golf.
311
00:37:38,996 --> 00:37:40,998
Lögmaður á að geta spilað golf.
312
00:37:41,874 --> 00:37:42,708
Hvenær sem er.
313
00:37:49,381 --> 00:37:50,215
Allt í lagi?
314
00:37:52,050 --> 00:37:52,885
Jamm.
315
00:37:53,427 --> 00:37:54,511
Ekkert mál.
316
00:38:27,878 --> 00:38:29,338
Afsakaðu, herra.
317
00:38:29,338 --> 00:38:31,715
Ertu meðlimur eða gestur?
318
00:38:32,257 --> 00:38:33,801
Ég kom í skoðunarferð.
319
00:38:34,510 --> 00:38:37,054
Velkominn. Móttakan er beint framundan.
320
00:38:40,015 --> 00:38:44,436
Hæ, ég hringdi vegna skoðunarferðar?
- Fylgirðu mér í setustofu félagsmanna?
321
00:38:52,027 --> 00:38:53,445
Hæ. Norm Wakely.
322
00:38:53,529 --> 00:38:55,405
Mér skilst þú viljir fá túr?
323
00:38:55,489 --> 00:38:57,324
Rétt. Saul Goodman.
324
00:38:57,324 --> 00:39:00,160
Gaman að hitta þig, hr. Goodman.
- Saul.
325
00:39:00,244 --> 00:39:04,206
Frábært. Jæja, Saul, get ég fært þér
eitthvað áður en við byrjum?
326
00:39:04,206 --> 00:39:06,375
Kaffið hér er alveg frábært.
327
00:39:06,375 --> 00:39:07,668
Ég er góður.
328
00:39:07,668 --> 00:39:09,169
Fullur af koffíni.
329
00:39:09,253 --> 00:39:14,591
Jæja, Saul, við stöndum á heilögum stað.
330
00:39:14,675 --> 00:39:17,219
Fimm forsetar hafa leikið á vellinum...
331
00:39:17,219 --> 00:39:19,179
Nú?
- ...hófst með Dwight D. Eisenhower.
332
00:39:19,263 --> 00:39:21,598
En sagan nær lengra aftur en svo...
333
00:39:21,682 --> 00:39:24,643
Norm! Augnablik, takk?
334
00:39:24,643 --> 00:39:26,311
Sæll, Kevin, hvað segirðu?
335
00:39:27,396 --> 00:39:29,898
Fyrirgefðu, augnablik.
336
00:39:43,537 --> 00:39:44,872
Hr. Goodman.
337
00:39:45,497 --> 00:39:46,832
Mér þykir það leitt
338
00:39:46,832 --> 00:39:51,378
en ég var minntur á
að í raun er tveggja ára biðlisti.
339
00:39:51,378 --> 00:39:53,088
Tvö ár, vá.
340
00:39:55,215 --> 00:39:58,677
Kannski get ég samt
fengið skoðunarferðina,
341
00:39:58,677 --> 00:40:00,762
því ég er hér. Til vonar og vara.
342
00:40:00,846 --> 00:40:03,515
Því miður eru skoðunarferðirnar hættar.
343
00:40:03,599 --> 00:40:06,059
Í augnablikinu.
- Sýnirðu ekki staðinn?
344
00:40:06,143 --> 00:40:08,478
Afsakaðu óþægindin.
345
00:40:08,562 --> 00:40:11,356
Við hringjum í þig ef staðan breytist.
346
00:40:11,440 --> 00:40:12,733
Skilirðu eftir númer?
347
00:40:13,275 --> 00:40:14,902
Þá höfum við samband.
348
00:40:14,902 --> 00:40:17,237
Ef staðan breytist.
349
00:40:17,863 --> 00:40:20,532
Aftur, afsakaðu tímann og óþægindin.
350
00:40:20,616 --> 00:40:23,702
Við bara...
Það varð einhver misskilningur.
351
00:40:25,120 --> 00:40:26,038
Jæja...
352
00:40:27,372 --> 00:40:28,498
Ókei, þá.
353
00:40:29,625 --> 00:40:30,626
Takk.
354
00:40:41,929 --> 00:40:43,347
Fyrirgefðu.
- Já?
355
00:40:43,347 --> 00:40:44,890
Bara svo ég skilji.
356
00:40:44,890 --> 00:40:47,059
Þú ætlaðir að sýna mér um
þegar þú fattaðir
357
00:40:47,059 --> 00:40:50,187
að þú þyrftir ekki nýja meðlimi?
-Það er biðlisti.
358
00:40:50,187 --> 00:40:53,190
Þú ert yfir skráningunum,
svo þú hefðir vitað það.
359
00:40:53,190 --> 00:40:55,067
Ég veit.
-Það stemmir ekki.
360
00:40:55,067 --> 00:40:58,111
Ég kom og allir rúlluðu út rauða teppinu
361
00:40:58,195 --> 00:41:00,530
og svo allt í einu breyttist allt.
362
00:41:00,614 --> 00:41:02,574
Ég...
- Hr. Goodman...
363
00:41:02,658 --> 00:41:04,076
Goodman. Nafnið.
364
00:41:04,076 --> 00:41:07,245
Um leið og þú heyrðir það breyttist allt.
365
00:41:09,164 --> 00:41:12,167
Biðlisti?
Ég held þú meinir útilokunarlista.
366
00:41:12,167 --> 00:41:15,879
Fínt. Ég mátti vita það
því ég meina, sjáðu!
367
00:41:15,879 --> 00:41:17,589
Bara majónes út um allt!
368
00:41:17,673 --> 00:41:21,760
Ef þið ætlið að útiloka,
vertu þá hugrakkur og segðu það.
369
00:41:21,760 --> 00:41:23,637
Það er ekki...
- Sko, allir!
370
00:41:23,637 --> 00:41:26,848
Gyðingahatur!
Í fullum gangi hér í Albuquerque...
371
00:41:26,932 --> 00:41:29,351
Herra. Margir meðlimir eru gyðingar.
372
00:41:29,351 --> 00:41:31,687
Ó, fínt. Kvótinn er víst fullur.
373
00:41:31,687 --> 00:41:34,314
Gullstjarna fyrir þig.
- Bíddu við!
374
00:41:34,398 --> 00:41:38,360
Þetta er mesta bull sem ég hef heyrt.
375
00:41:38,360 --> 00:41:41,530
Skríddu aftur í holuna þína,
McGill eða Goodman,
376
00:41:41,530 --> 00:41:45,200
eða hvað sem þú kallar þig.
Hvað ertu að gera?
377
00:41:45,200 --> 00:41:47,911
Reynir að koma saman rangri málsókn,
378
00:41:47,995 --> 00:41:49,287
þú svikuli, kúgandi,
379
00:41:49,371 --> 00:41:51,832
peningaplokkandi tíkarsonur...
- Peningaplokkandi?
380
00:41:51,832 --> 00:41:53,667
Þú segir hljóða hlutann upphátt.
381
00:41:53,667 --> 00:41:55,585
Herramenn, getum við lækkað róminn?
382
00:41:55,669 --> 00:41:58,171
Ég meinti það ekki.
-Á okkar tíma
383
00:41:58,255 --> 00:42:00,215
vonaði ég að við værum komin lengra.
384
00:42:00,215 --> 00:42:02,342
Þú ert jafn mikill gyðingur
og Fannie frænka...
385
00:42:02,426 --> 00:42:05,387
Fimm þúsund ár og það endar aldrei.
386
00:42:05,387 --> 00:42:08,557
Hér er það. Ofbeldi!
Það endar alltaf þannig!
387
00:42:08,557 --> 00:42:10,017
Svona, hr. Wachtell.
388
00:42:10,017 --> 00:42:11,351
Komdu, Kev.
389
00:42:11,435 --> 00:42:13,895
Farðu til helvítis, lygalaupurinn þinn.
390
00:42:17,107 --> 00:42:17,941
Herra.
391
00:42:18,608 --> 00:42:21,111
Hr. Goodman, ég veit ekki hvað segja skal.
392
00:42:21,111 --> 00:42:23,321
Ég myndi ekki verða meðlimur hér.
393
00:42:23,405 --> 00:42:27,617
Ég myndi ekki koma inn um dyrnar
eftir það sem kom fyrir mig í dag.
394
00:42:32,622 --> 00:42:33,540
Hefurðu...
395
00:42:34,207 --> 00:42:37,294
í það minnsta baðherbergi sem ég má nota?
396
00:42:37,294 --> 00:42:38,587
Þar sem....
397
00:42:40,547 --> 00:42:43,759
svona stress er hræðilegt
fyrir ristilpokabólguna mína.
398
00:42:43,759 --> 00:42:46,470
Búningsherbergi karla er
næst okkur. Þarna.
399
00:42:46,470 --> 00:42:49,723
Fæ ég leyfi til að fara þangað?
- Já, auðvitað.
400
00:42:51,349 --> 00:42:53,560
Ég vil þú vitir ég álasa þér ekki.
401
00:42:53,560 --> 00:42:55,896
Ég veit þú framfylgdir skipunum.
402
00:42:55,896 --> 00:42:57,189
Allt í lagi!
403
00:42:57,189 --> 00:42:59,775
Ég er á förum. Allt er í lagi.
404
00:43:10,952 --> 00:43:12,621
Góðan daginn, herra.
- Daginn.
405
00:44:10,470 --> 00:44:12,430
Fjandinn, fjandinn...
406
00:44:22,065 --> 00:44:25,110
Ég sver ég gerði ekkert
en eitt klósettið er...
407
00:44:25,110 --> 00:44:27,779
Ég sé um það, herra.
-Þetta í miðjunni.
408
00:44:27,863 --> 00:44:30,490
Fer ekki fram hjá þér.
- Já. Ekkert mál.
409
00:44:51,428 --> 00:44:54,556
ÞEIR ERU KOMNIR AFTUR! HÆTTU VIÐ!
410
00:44:59,477 --> 00:45:00,604
Tveir-tveir-sjö.
411
00:45:01,938 --> 00:45:03,315
Tveir-tveir-sjö.
412
00:45:25,879 --> 00:45:28,882
Gekk betur en síðast.
- Rólegur, þú bætir þig.
413
00:45:29,466 --> 00:45:31,760
Jæja, varðandi ráðningaræðið...
414
00:45:31,760 --> 00:45:32,844
Varla æði.
415
00:45:32,928 --> 00:45:34,262
Hvað kallarðu það?
416
00:45:34,346 --> 00:45:36,264
Kalla það „skynsamlega stækkun“.
417
00:45:36,932 --> 00:45:39,017
Við veiðum enga þinna manna,
418
00:45:39,017 --> 00:45:40,518
óttistu það.
419
00:45:41,019 --> 00:45:42,312
Þarftu handklæði?
- Já.
420
00:45:46,858 --> 00:45:48,568
Sæll.
- Sæll.
421
00:45:50,862 --> 00:45:54,866
Heyrðu, varðandi fjöldann,
farðu afar varlega í hliðráðningar.
422
00:45:55,408 --> 00:45:58,161
Meinarðu, hvað hét hann,
manninn frá Tennessee?
423
00:45:58,161 --> 00:46:00,372
Veistu eitthvað?
- Ekkert sem ég vil endurtaka.
424
00:46:00,372 --> 00:46:02,415
„Treystu bara en staðfestu.“
425
00:46:02,499 --> 00:46:03,792
Allt í lagi.
426
00:46:05,251 --> 00:46:06,461
Howard.
- Hvað?
427
00:46:17,138 --> 00:46:18,890
Þetta getur ekki verið.
428
00:46:18,974 --> 00:46:20,058
Lítur þannig út.
429
00:46:21,226 --> 00:46:22,352
Er það?
430
00:46:22,352 --> 00:46:25,563
Ekki fyrsta skiptið
sem ég sé slíkt, því miður.
431
00:46:25,647 --> 00:46:27,065
En hvaðan kom það?
432
00:46:28,692 --> 00:46:30,902
Datt það ekki úr skápnum þínum?
433
00:46:31,528 --> 00:46:32,821
Ég skil ekki hvernig.
434
00:46:34,990 --> 00:46:37,117
Heldurðu að einn meðlimanna hefði...
435
00:46:38,994 --> 00:46:40,453
Kannski starfsmaður.
436
00:47:02,934 --> 00:47:05,729
Hvar varstu?
-Ég segi þér seinna. Hér koma þeir.
437
00:47:08,982 --> 00:47:10,275
Fundu þeir það?
438
00:47:10,275 --> 00:47:12,027
Já.
439
00:47:13,528 --> 00:47:15,822
Hvað ef þeir fatta að það er talkúm?
440
00:47:17,407 --> 00:47:18,533
Þeir gera það ekki.
441
00:47:25,582 --> 00:47:28,084
Ég held við séum farin fram úr okkur.
442
00:47:30,086 --> 00:47:33,089
Kannski var þetta of lúmskt.
443
00:47:34,382 --> 00:47:36,760
Neibb. Ekki of lúmskt.
444
00:47:38,178 --> 00:47:39,387
Fullkomið.
445
00:47:58,740 --> 00:48:03,369
LANDAMÆRI BANDARÍKJANNA
446
00:48:11,086 --> 00:48:13,379
Áfram. Við höfum ekki allan daginn.
447
00:49:20,530 --> 00:49:21,698
Hvenær förum við?
448
00:49:21,698 --> 00:49:23,658
Við förum þegar við förum.
449
00:49:27,704 --> 00:49:28,830
Ég þarf augnablik.
450
00:49:30,123 --> 00:49:31,833
Engin bíður þín, stórlax.
451
00:49:31,833 --> 00:49:34,127
Hvað? Vertu góður.
452
00:50:00,195 --> 00:50:01,779
Halló, Casa Tranquila.
453
00:50:03,323 --> 00:50:06,576
Fyrirgefðu. Ég finn spænskumælandi.
-Ó, nei. Ekkert mál.
454
00:50:06,576 --> 00:50:09,078
Ég vildi bara tala við einn íbúanna.
455
00:50:20,173 --> 00:50:22,133
Hector, ertu vakandi?
456
00:50:22,634 --> 00:50:24,052
Það er annað samtal.
457
00:50:26,137 --> 00:50:28,932
Frændi? Heyrirðu í mér?
458
00:50:31,226 --> 00:50:33,853
Þekkirðu röddina mína?
459
00:50:35,563 --> 00:50:37,523
Sögðu þeir þér ekki frá árásinni?
460
00:50:39,234 --> 00:50:42,487
Láttu þá telja mig dauðan.
Svo mikið betra.
461
00:50:43,571 --> 00:50:45,323
Það var kjúklingamaðurinn.
462
00:50:46,532 --> 00:50:51,246
Auminginn sat þarna í norðrinu
463
00:50:51,246 --> 00:50:53,873
meðan hermdarverkamennirnir brutust inn
464
00:50:53,957 --> 00:50:55,833
á heimili mitt, frændi!
465
00:50:56,751 --> 00:50:59,045
Til fjandans með Bolsa og Eladio.
466
00:50:59,379 --> 00:51:00,421
Ég kem norður.
467
00:51:00,838 --> 00:51:03,299
Ég særi hann eins og þú kenndir mér.
468
00:51:03,591 --> 00:51:04,759
Svo drep ég hann.
469
00:51:06,344 --> 00:51:07,637
Hvað er að?
- Hector?
470
00:51:08,930 --> 00:51:12,433
Afsakið. Fyrirgefðu,
Hector virðist í uppnámi.
471
00:51:12,517 --> 00:51:17,188
Já. Fyrirgefðu.
Ég deili fréttum af fjölskyldunni.
472
00:51:17,272 --> 00:51:19,107
Bæði góðum og slæmum.
473
00:51:19,107 --> 00:51:21,526
Gætirðu gefið honum tólið? Augnablik.
474
00:51:21,526 --> 00:51:22,610
Auðvitað.
475
00:51:25,029 --> 00:51:26,322
Frændi?
476
00:51:28,283 --> 00:51:30,785
Hvað er það? Hefurðu aðra hugmynd?
477
00:51:34,163 --> 00:51:35,540
Jæja. Sjáum til.
478
00:51:36,916 --> 00:51:40,461
A, B, C, D,
479
00:51:40,545 --> 00:51:43,464
E, F, G, H,
480
00:51:43,548 --> 00:51:47,093
I, J, K, L,
481
00:51:47,093 --> 00:51:50,596
M, N, O, Ó, P...
482
00:51:51,806 --> 00:51:53,850
P? Er það rétt?
483
00:51:55,184 --> 00:51:56,102
Ókei.
484
00:51:56,102 --> 00:51:57,020
Hvað er næst?
485
00:52:11,534 --> 00:52:12,368
U?
486
00:52:14,871 --> 00:52:18,166
Prueba? Reynirðu að segja það? Sönnun?
487
00:52:23,171 --> 00:52:25,798
Ég hef enga sönnun, frændi.
488
00:52:25,882 --> 00:52:28,760
Í marga mánuði var ég í norðri
og elti menn hans.
489
00:52:28,760 --> 00:52:29,927
Það var ekkert.
490
00:52:38,478 --> 00:52:39,312
Bíddu...
491
00:52:41,731 --> 00:52:43,024
Það er sönnun.
492
00:52:45,818 --> 00:52:47,528
Ég veit hvar ég finn hana.
493
00:52:49,072 --> 00:52:52,075
Bless, frændi. Þú sérð mig bráðum.
494
00:52:59,749 --> 00:53:02,043
Ég skipti um skoðun. Ég fer ekki.
495
00:53:03,878 --> 00:53:04,879
Og?
496
00:53:06,631 --> 00:53:08,091
Og þið endurgreiðið mér.
497
00:53:12,220 --> 00:53:13,638
Engar endurgreiðslur.
498
00:53:15,932 --> 00:53:16,808
Ég sagði þér.
499
00:53:18,518 --> 00:53:19,811
Vertu góður.
500
00:53:46,921 --> 00:53:50,925
Afsakið, þið verðið
að finna aðra leið norður.
501
00:53:53,719 --> 00:53:56,347
Sjáðu til að allir fái endurgreitt.
502
00:55:28,439 --> 00:55:30,942
Íslenskur texti: Unnur Friðriksdóttir